1 00:00:16,517 --> 00:00:19,937 Sain vaivoin nukuttua. Kuorsasit hulluna. 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,647 -Mahdotonta. En kuorsaa. 3 00:00:22,231 --> 00:00:23,941 Aivan. Se olin kai minä. -Niin. 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Niin. 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Heippa. -Heippa. 6 00:00:27,528 --> 00:00:30,989 Hei. Miten menee, Derek? -Hienosti! Vaimossani ei ole vikoja. 7 00:00:31,573 --> 00:00:32,741 Olen iloinen puolestasi. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 Huomenta. Mistä on kyse? 9 00:00:38,247 --> 00:00:40,249 Alice onkin ihastunut Seaniin. 10 00:00:40,916 --> 00:00:43,126 Odota. Älä liiku. 11 00:00:43,210 --> 00:00:45,629 Jessus. -Voi luoja. Voi paska! 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,047 On tosi aikaista, Liz. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,383 Tule. 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,093 Voi helvetti. -Tule. 15 00:00:53,846 --> 00:00:56,265 Mehän vittu sanoimme. -Se piti sanoa yhdessä. 16 00:00:56,348 --> 00:00:59,226 Anteeksi. Innostuin hänen piikittelemisestään. 17 00:00:59,309 --> 00:01:01,103 Mitä teet täällä? -Hassua, että kysyit. 18 00:01:01,186 --> 00:01:03,814 Eilen illalla vedimme kännit… -Perseet. 19 00:01:03,897 --> 00:01:08,944 …ja se vaivaisi minua, mutta minusta tuntuu, että tämä oli tarkoitettu. 20 00:01:09,027 --> 00:01:12,364 Kuin Jumalalla olisi suunnitelma, että näet Jimmyn nöyryytyksen. 21 00:01:12,447 --> 00:01:13,448 Vau. 22 00:01:21,164 --> 00:01:25,544 Leuhki vain, koska mitä pidempään teet sitä, sitä myöhemmin haet Paulin töihin. 23 00:01:26,420 --> 00:01:29,423 Voi vittu! Voi ei! 24 00:01:29,506 --> 00:01:32,301 Aja varovasti, kusipää. -Turpa kiinni! 25 00:01:32,384 --> 00:01:33,844 Olisipa niin vihainen, että puhahtaa. 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,513 Välillä Paul suuttuu niin, että puhahtaa. 27 00:01:36,597 --> 00:01:41,727 Selvä. Kuule, luotathan Seaniin? -Luotan, joo. 28 00:01:41,810 --> 00:01:45,606 Älä huoli ihastuksesta. -Tiedän. Siis teen sen. 29 00:01:45,689 --> 00:01:47,608 Mutta älä. -Kiitti, Liz. 30 00:01:50,444 --> 00:01:53,864 Miehesi nukkuu pihatiellä. -Hän ei vaivaa ketään. 31 00:01:58,327 --> 00:02:02,581 Yritän olla hyvä isoisä. Mitä voin ostaa hänen synttäreilleen? 32 00:02:02,664 --> 00:02:05,667 Ostitko Doritoksia? -Mitä? Kyllä, ostin niitä. 33 00:02:05,751 --> 00:02:07,419 Mitä? -Mason haluaa Doritoksia. 34 00:02:07,503 --> 00:02:09,213 Lahjaksiko? -Ei, 35 00:02:09,295 --> 00:02:10,547 hän haluaa Switchin. 36 00:02:10,631 --> 00:02:12,341 Mikä hitto se on? 37 00:02:12,424 --> 00:02:16,011 Pelikonsoli, joka kaikilla ystävillä on. -Mitä jos annan rahaa? 38 00:02:16,094 --> 00:02:17,596 Hänhän pitää rahasta. 39 00:02:18,180 --> 00:02:19,348 Toki. Hienoa. 40 00:02:20,015 --> 00:02:22,309 Missä hän on? -Missä kuka on, isä? 41 00:02:23,018 --> 00:02:26,021 Työtoverini on antanut kyydin töihin eikä ole täällä. 42 00:02:26,104 --> 00:02:27,523 Miksi hän antaa kyydin? 43 00:02:29,983 --> 00:02:30,984 Hän haluaa seuraa. 44 00:02:31,068 --> 00:02:32,611 Ja valitsi sinut? 45 00:02:32,694 --> 00:02:35,322 Olen hauska autossa. Teen matkapelejä. 46 00:02:35,405 --> 00:02:37,241 Älä viitsi. Mistä on kyse? Kaikki hyvin? 47 00:02:38,283 --> 00:02:40,827 Ei mistään. Autoni on korjaamolla, siinä kaikki. 48 00:02:43,622 --> 00:02:45,165 Hän on täällä. -Isä. 49 00:02:45,249 --> 00:02:47,960 Puhutaan myöhemmin. -Heippa. 50 00:02:48,627 --> 00:02:54,424 Voi jukra, Paul. Olen tosi pahoillani. Otan pikasuihkun ja vaihdan vaatteet. 51 00:02:54,508 --> 00:02:57,386 Teen vihermehua. Haluatko sinä? Olen pahoillani. 52 00:02:59,555 --> 00:03:00,556 Huh. 53 00:03:30,669 --> 00:03:32,045 Se on kamala. 54 00:03:32,129 --> 00:03:34,298 Olet hullu. Minusta se on söpö. 55 00:03:34,381 --> 00:03:36,884 Hei. Miten te kaksi voitte? 56 00:03:37,551 --> 00:03:40,137 Sean inhoaa uutta ajokorttikuvaansa. Sano, että se on hyvä. 57 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 Selvä. 58 00:03:42,681 --> 00:03:44,808 Näytät hienolta tässä ajokorttikuvassa. 59 00:03:45,684 --> 00:03:50,647 Poskipääsi ovat upeat. Elinluovuttajana olet vielä seksikkäämpi. 60 00:03:53,400 --> 00:03:55,444 Miksi teet asioista outoja? 61 00:03:56,987 --> 00:04:00,073 Se oli… Se oli outo tehtävä. 62 00:04:00,157 --> 00:04:01,366 Älä viitsi. 63 00:04:05,245 --> 00:04:06,163 Oletko kunnossa? 64 00:04:06,872 --> 00:04:09,875 Joo, kyse on isästäni. Hän lähettelee tapaamisviestejä. 65 00:04:09,958 --> 00:04:13,921 Ensin hän heittää minut ulos. Sitten hän on mukava. 66 00:04:14,004 --> 00:04:17,341 Sean, ole vihainen isällesi niin kauan kuin pystyt. 67 00:04:17,423 --> 00:04:19,259 Oikeastiko? -Ei. 68 00:04:19,343 --> 00:04:20,552 Älä tee noin. Se ärsyttää. 69 00:04:20,636 --> 00:04:24,014 Kuule, suhteeni Pauliin on todella toimimaton - 70 00:04:24,097 --> 00:04:25,891 tällä hetkellä. 71 00:04:25,974 --> 00:04:28,977 Kumpikaan ei edisty kantamalla kaunaa. 72 00:04:29,061 --> 00:04:31,188 Pidän siitä. -Niinpä. Tuntuu hyvältä. 73 00:04:32,022 --> 00:04:36,652 Mutta ehkä meidän pitää ryhtyä toimeen. Saada asioita eteenpäin. 74 00:04:36,735 --> 00:04:38,320 Pitäisikö tavata isäni? 75 00:04:38,403 --> 00:04:40,072 Joo, miksei? Ollaan urheita. 76 00:04:40,739 --> 00:04:41,698 Sinä ja minä. 77 00:04:41,782 --> 00:04:44,493 Tartutaan näitä suhteita palleista. 78 00:04:45,077 --> 00:04:46,036 Tyyliin… 79 00:04:47,788 --> 00:04:49,915 Yhä helvetin outoa. 80 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 Se on aika outoa. -Joo. 81 00:04:54,753 --> 00:04:57,256 Siis se on outoa, kun näen sen. 82 00:04:58,841 --> 00:05:01,677 Kun puhuin hänelle pettämisestä, hän ei ollut pahoillaan. 83 00:05:01,760 --> 00:05:04,638 Hän sanoi: "Entä sitten? Nainen on seksikäs." 84 00:05:04,721 --> 00:05:09,935 Se oli uni. Sitä ei tapahtunut. -Niin, mutta mistä alitajuntani sai idean? 85 00:05:10,018 --> 00:05:13,021 Selvä. Donna, tässä joudun olemaan Markin puolella. 86 00:05:14,815 --> 00:05:15,816 Älä juhli. 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,943 Enkö saa vain vähän iloa? -Et. 88 00:05:18,026 --> 00:05:19,736 Ja Donna, se unijuttu. 89 00:05:19,820 --> 00:05:22,197 Ota torkut ja katso, pyytääkö uni-Mark anteeksi. 90 00:05:22,281 --> 00:05:25,325 Ei hän pyydä. Uni-Mark on kusipää. 91 00:05:25,409 --> 00:05:27,744 Minun unissani sinä olet mahtava. 92 00:05:27,828 --> 00:05:31,164 Ainoa ero on, että kätesi ovat pizzapalat, jotka uusiutuvat, kun syön ne. 93 00:05:31,248 --> 00:05:34,793 Nyt unet riittävät. Unista ei puhuta enää loppuistunnossa. 94 00:05:34,877 --> 00:05:38,755 Asuitte vuosia yhdessä ennen aviota ettekä riidelleet näin paljon. 95 00:05:38,839 --> 00:05:40,632 Hän ei ollut niin hullu. -Tuo ei auta. 96 00:05:40,716 --> 00:05:42,509 Piste minulle. -Älä tee noin. 97 00:05:42,593 --> 00:05:43,594 Pisteitä ei lasketa. 98 00:05:43,677 --> 00:05:46,430 En tiedä, mistä keksitte sen, joten lopettakaa. 99 00:05:46,513 --> 00:05:51,101 Kun te asuitte yhdessä, tiesitte alitajuisesti, että voisitte lähteä. 100 00:05:51,185 --> 00:05:54,813 Nyt olette naimisissa, joten ongelmanne korostuvat. 101 00:05:54,897 --> 00:05:57,691 Minusta teidän kahden on parasta - 102 00:05:57,774 --> 00:06:00,569 kertoa epävarmuuksista toisillenne ja käsitellä ne yhdessä. 103 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 Teetkö niin miehesi kanssa? 104 00:06:03,780 --> 00:06:04,823 Tokkiinsa. 105 00:06:04,907 --> 00:06:08,535 "Tokkiinsa"? Kuka helvetti sanoo "tokkiinsa"? 106 00:06:08,619 --> 00:06:10,996 Reba McEntire. -Totta. 107 00:06:11,079 --> 00:06:14,166 Olisi pitänyt sanoa, että avioliitto on kurjaa, 108 00:06:14,249 --> 00:06:17,127 ja siksi erosin, koska se syö sielun hitaasti, 109 00:06:17,211 --> 00:06:20,589 kunnes eräänä päivänä herää eikä tunnista itseään peilistä. 110 00:06:20,672 --> 00:06:22,007 Niin olisi pitänyt sanoa. 111 00:06:22,090 --> 00:06:23,967 Ei olisi pitänyt. Se on tyhmää. 112 00:06:24,051 --> 00:06:26,303 Älä nyt, Paul. Piristä minua vähän. 113 00:06:26,386 --> 00:06:27,638 Ole kiltti. -Gaby. 114 00:06:27,721 --> 00:06:32,392 Avioliiton instituutio perustettiin, kun ihmiset kuolivat nuorena. 115 00:06:32,476 --> 00:06:37,648 Se rakentui maan omistukselle ja lisääntymiselle. 116 00:06:38,148 --> 00:06:42,653 Nykyään sillä alistetaan naisia ja myydään airfryereita. 117 00:06:42,736 --> 00:06:45,030 Luoja. Olet surkea kannustuspuheissa. 118 00:06:45,113 --> 00:06:46,990 Tiedän. -Ei se haittaa, 119 00:06:47,074 --> 00:06:50,035 koska olet Jimmyn mentori etkä minun. 120 00:06:50,118 --> 00:06:51,954 En ole Jimmyn mentori. 121 00:06:52,037 --> 00:06:53,497 Olet ja pidät siitä. 122 00:06:53,580 --> 00:06:56,041 Kun aloitin täällä, sinä ja Jimmy olitte jo läheisiä. 123 00:06:56,124 --> 00:07:00,379 Siistit valkoiset kundit puhumassa siitä, kuinka pidätte Nina Simonesta. 124 00:07:00,462 --> 00:07:02,756 Rakastan häntä. -Ei se haittaa. 125 00:07:02,840 --> 00:07:05,384 Jos saisin valita, et olisi mentorini. 126 00:07:05,467 --> 00:07:08,762 Enkö? -Et. Valitsisin jonkun minulta näyttävän. 127 00:07:08,846 --> 00:07:10,055 Siinä on järkeä. 128 00:07:15,394 --> 00:07:17,396 Grace voitko soittaa takaisin? Grace? 129 00:07:17,479 --> 00:07:18,897 Grace? Suostu nyt Grace. 130 00:07:25,279 --> 00:07:28,657 Jatko-opinnoissani professorit olivat äreitä, vanhoja, valkoisia miehiä. 131 00:07:28,740 --> 00:07:29,658 Inhoan heitä. 132 00:07:31,410 --> 00:07:33,871 Hei, Paul. Miten voit? 133 00:07:33,954 --> 00:07:36,957 Hyvinkö? Hyvä. Niin minäkin. Hei, Gabs. Hyvä nähdä. 134 00:07:37,624 --> 00:07:41,670 Olin käytävässä ja ajattelin tulla pyytämään apua sinulta. 135 00:07:41,753 --> 00:07:43,255 Potilaani Grace ei vastaa minulle. 136 00:07:43,338 --> 00:07:47,676 Sitten tajusin, ettet puhu minulle potilaista. Päätin, etten tule. 137 00:07:47,759 --> 00:07:49,011 Silti olet täällä. 138 00:07:49,094 --> 00:07:50,304 Silti olen täällä. 139 00:07:50,387 --> 00:07:53,891 Tiedän, että sinusta olen tehnyt huonoja valintoja, 140 00:07:53,974 --> 00:07:57,769 mutta voisimmeko jatkaa eteenpäin? 141 00:08:01,607 --> 00:08:04,526 Se on summeri. En pidä summerista. 142 00:08:04,610 --> 00:08:06,737 Sano asioita, joista olen samaa mieltä. 143 00:08:08,697 --> 00:08:11,074 Voisitko olla tekemättä noin? -Se naurattaa. 144 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Tiedätkö mitä? 145 00:08:13,410 --> 00:08:15,787 Luulin tietäväni, mitä pidät minusta, 146 00:08:15,871 --> 00:08:17,039 mutta taisin erehtyä. 147 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 Eikä se haittaa, koska en tarvitse neuvojasi - 148 00:08:20,709 --> 00:08:22,544 enkä vahvistustasi. 149 00:08:22,628 --> 00:08:25,714 Kävisikö siis, että tästä eteenpäin sinä ja minä - 150 00:08:26,715 --> 00:08:27,716 emme puhu lainkaan? 151 00:08:28,509 --> 00:08:29,343 Hyvä on. 152 00:08:34,597 --> 00:08:37,392 En halua tätä. Ota tämä. -Hei, Paul. 153 00:08:37,976 --> 00:08:40,520 Välillä osaat olla aivan mulkku. 154 00:08:40,604 --> 00:08:42,063 Välilläkö? 155 00:08:43,524 --> 00:08:45,692 Heippa, muru. -Heippa. 156 00:08:46,276 --> 00:08:49,905 Hei. Onko tämä rusetti söpö, vai näytänkö Simpsonien Smithersiltä? 157 00:08:49,988 --> 00:08:51,073 Se on hyvin söpö. 158 00:08:51,156 --> 00:08:54,660 Et edes vilkaissut minua. -Enkö? 159 00:08:54,743 --> 00:08:57,579 Olen vaarassa näyttää piirroshahmolta, 160 00:08:57,663 --> 00:09:00,666 joka on käyttänyt samoja vaatteita 30 vuotta. 161 00:09:00,749 --> 00:09:03,293 Katso nyt. Onko se söpö? 162 00:09:05,754 --> 00:09:07,297 Oi, vau. -Toimiiko se? 163 00:09:07,381 --> 00:09:08,882 Toimii. -Kiitos. 164 00:09:10,843 --> 00:09:13,887 Kyllä. Olet tosi söpö. 165 00:09:13,971 --> 00:09:15,222 Kiitti. Olet paras. 166 00:09:16,390 --> 00:09:18,642 Miten sinua onnisti? -Kaikki onnistuu minulle. 167 00:09:21,395 --> 00:09:22,479 Mitä? 168 00:09:23,105 --> 00:09:26,108 Ei mitään. Minä vain rakastan sinua. 169 00:09:28,402 --> 00:09:30,112 Hyvä. Kaikki ovat täällä. 170 00:09:30,195 --> 00:09:34,408 Anteeksi, että häiritsen töissä. On isoja uutisia. Olen pahoillani, en ole. 171 00:09:34,491 --> 00:09:36,660 Kukaan ei sano enää noin, 172 00:09:36,743 --> 00:09:40,497 joten haluan sinun… sen sanavarastostasi. 173 00:09:40,581 --> 00:09:42,958 Minulta se onnistuu. Voin sanoa asioita - 174 00:09:43,041 --> 00:09:45,878 pohjimmiltaan ironisesti, joten tietää, että tajuan vitsin. 175 00:09:45,961 --> 00:09:50,841 La, la, laa. Onko tämä podcastisi? Vauhtia. Ihmisillä on töitä. 176 00:09:50,924 --> 00:09:52,509 Hermostuttaa kai kertoa, 177 00:09:52,593 --> 00:09:57,222 koska erosit juuri Nicosta ja Jimmyllä on… 178 00:09:57,806 --> 00:09:58,849 Kuollut vaimo. 179 00:09:59,600 --> 00:10:03,061 Niin, mutta olette lähimmät ystäväni, joten sanon sen. 180 00:10:05,731 --> 00:10:07,274 Aion kosia Charliea. 181 00:10:12,112 --> 00:10:15,324 Oletteko tosissanne? Eikö mitään? Vihaatteko rakkautta? 182 00:10:15,407 --> 00:10:16,950 Ei. Olemme iloisia puolestasi. 183 00:10:17,034 --> 00:10:20,662 Olet sanonut kosivasi Charliea miljoona kertaa tekemättä sitä. 184 00:10:20,746 --> 00:10:22,497 Se alkaa tuntua… 185 00:10:23,582 --> 00:10:26,627 Mikä on oikea sana tähän? -Pikkuruisen paskapuheelta. 186 00:10:26,710 --> 00:10:27,961 Niin. Juuri tuo. 187 00:10:28,045 --> 00:10:30,005 Lähden. Istuntoni on kymmeneltä. 188 00:10:30,088 --> 00:10:32,007 Se tapahtuu oikeasti. -Osui. 189 00:10:32,090 --> 00:10:33,550 Olet hirviö. -Olen pahoillani, en ole. 190 00:10:33,634 --> 00:10:34,760 Vau, nappiin meni. -Ei. 191 00:10:34,843 --> 00:10:38,013 Perun sanani. Luulin sanonnan kuolleen, mutta se elää yhä. 192 00:10:38,096 --> 00:10:41,892 Ostan sormuksen ja ilkun siitä teille. 193 00:10:41,975 --> 00:10:43,602 Hieno tarina lapsillesi. 194 00:10:43,685 --> 00:10:44,728 Lähden nyt. -Selvä. 195 00:10:44,811 --> 00:10:45,729 Kävelen takaperin. 196 00:10:45,812 --> 00:10:48,273 Osut oveen. -Aivan huoleti. Onnistuin. 197 00:10:48,357 --> 00:10:49,191 Vau. 198 00:10:49,274 --> 00:10:51,235 No niin, Graham. Juokse pitkälle. 199 00:10:51,318 --> 00:10:53,529 Selvä. -Joo, jatka vain! 200 00:10:58,116 --> 00:10:59,451 Hyvä. 201 00:10:59,535 --> 00:11:00,911 Et antanut minun lintsata. 202 00:11:01,495 --> 00:11:04,790 Hän lintsaa vain kuvaamataidosta ja kaipaa sinua. 203 00:11:05,499 --> 00:11:06,500 Niin minäkin häntä. 204 00:11:07,626 --> 00:11:10,003 Voitko hyvin? Näytät hyvältä. 205 00:11:10,087 --> 00:11:12,422 Voin hyvin. Edistyn. 206 00:11:12,506 --> 00:11:15,133 Joo. Jatka sitä. -Teen sen. 207 00:11:15,634 --> 00:11:16,844 Isä. Annoitko lahjan? 208 00:11:16,927 --> 00:11:19,096 Pum! Ajoitus on tärkeintä. -Lahjan? 209 00:11:19,179 --> 00:11:22,516 Saanko lahjan? Hypit noin. Mitä saan? Lisää sukkiako? 210 00:11:23,976 --> 00:11:25,477 Äitisi teki kaiken työn. 211 00:11:25,561 --> 00:11:27,479 Hän suuttuisi, jos en mainitsisi sitä. 212 00:11:27,563 --> 00:11:31,441 Ja hän kehystytti mitalisi. 213 00:11:33,277 --> 00:11:38,991 Muista, kun tulee vaikeaa. Tämä sinä olet. Sankari. 214 00:11:40,784 --> 00:11:41,827 Kiitti, isä. 215 00:11:43,579 --> 00:11:46,623 Minun pitää lähteä. -Miksi? 216 00:11:46,707 --> 00:11:48,750 Sean. -Minun pitää… Rakastan teitä. 217 00:11:49,334 --> 00:11:51,044 Selvä. Nähdään ensi kerralla. 218 00:11:51,128 --> 00:11:53,505 Janottaako? -Joo. Saanko hedelmämehua? 219 00:11:53,589 --> 00:11:55,549 Joo. Olet taitava. -Kiitos. 220 00:11:59,678 --> 00:12:02,681 Paska päivä, haluatko kävelylle? 221 00:12:04,808 --> 00:12:06,768 Minulla on äidinkieltä 222 00:12:08,937 --> 00:12:10,314 Tuletko vai et? 223 00:12:12,941 --> 00:12:13,817 Tulen 224 00:12:14,735 --> 00:12:20,449 Hei, voitko hämätä hra Altoa puolestani? Lintsaan tunnilta. 225 00:12:20,532 --> 00:12:23,869 Tule tänne. Tämä on ihanaa sinulle. 226 00:12:26,747 --> 00:12:27,706 Tadaa. 227 00:12:28,332 --> 00:12:31,335 Se on yhä täydellinen, Keith. -Niin on. 228 00:12:33,170 --> 00:12:34,087 Haluatko sen? 229 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 En halua. 230 00:12:40,677 --> 00:12:42,971 Miten voin auttaa, Reggie? Mistä on kyse? 231 00:12:43,055 --> 00:12:44,097 Pari viikkoa sitten - 232 00:12:44,181 --> 00:12:47,601 aloin satunnaisesti saada lamauttavaa ahdistusta aamuisin. 233 00:12:47,684 --> 00:12:49,686 Välillä on vaikea lähteä huoneestani. 234 00:12:49,770 --> 00:12:52,940 Noudatatko suunnittelemiamme rutiineja? 235 00:12:53,023 --> 00:12:53,899 Täysin. 236 00:12:53,982 --> 00:12:55,901 Muita muutoksia elämässä? 237 00:12:57,152 --> 00:12:58,278 Nyt kun mainitset siitä… 238 00:12:58,862 --> 00:13:00,948 Miten niin Chipotlesta saa ketokulhon? 239 00:13:01,031 --> 00:13:06,036 Sehän tekee asiasta helpomman. Selvä. Hyvä, Chipotle. 240 00:13:08,580 --> 00:13:10,374 Hei. -Hei. 241 00:13:12,084 --> 00:13:16,380 Onko tuo lapsen tietokone, kun siinä on tarroja? 242 00:13:16,463 --> 00:13:19,341 Emme puhu taas tarroista läppärissä, onko selvä? 243 00:13:20,050 --> 00:13:23,220 Miten voin auttaa? -Tapasin juuri vanhan potilaani. 244 00:13:23,303 --> 00:13:27,349 Hänen psykofarmakologinsa muutti lääkkeet ilman hyvää syytä. 245 00:13:27,432 --> 00:13:29,393 Sotki täysin aivojen kemian. 246 00:13:29,476 --> 00:13:32,271 Miksi ne ääliöt luulevat… -Hetki. 247 00:13:32,354 --> 00:13:33,272 Odota. -Mitä? 248 00:13:33,355 --> 00:13:35,232 Et ikinä tule puhumaan potilaistasi. 249 00:13:35,315 --> 00:13:36,608 Tulen tänne jatkuvasti. 250 00:13:36,692 --> 00:13:39,736 Arvostelemaan tarroja ja kysymään hiusdonitseista lampussani. 251 00:13:39,820 --> 00:13:42,072 Miksi niitä on niin monta lampussasi? 252 00:13:42,155 --> 00:13:46,952 Pidän tavasta, jolla ne pehmentävät linjoja… Hetki, ei. 253 00:13:49,413 --> 00:13:50,330 Selvä. 254 00:13:50,414 --> 00:13:52,583 Tiedän, mistä vitusta on kyse. 255 00:13:52,666 --> 00:13:55,252 Tiedätkö? -Konsultoit vain Jimmyn kanssa. 256 00:13:55,335 --> 00:13:58,797 Nyt olet täällä, koska työnsit hänet pois ja kaipaat häntä. 257 00:13:58,881 --> 00:14:00,924 Enkä kaipaa. -Kaipaatpas. 258 00:14:01,008 --> 00:14:03,343 Arvostan ammattimaista mielipidettäsi. 259 00:14:03,427 --> 00:14:07,764 Tiedätkö, kuinka kovin olen halunnut kuulla sinun sanovan tuollaista? 260 00:14:07,848 --> 00:14:09,433 Mutta ei näin, onko selvä? 261 00:14:09,516 --> 00:14:14,938 Tulet rennosti tänne kiimaisena ja odotat minun riisuvan pikkupöksyni. 262 00:14:15,522 --> 00:14:17,065 Mistä vitusta on kyse? 263 00:14:17,149 --> 00:14:20,402 En tule jälkiliukkaille. Sinun pitäisi lähteä. 264 00:14:21,069 --> 00:14:25,699 En luota itseeni enää hetkeäkään kanssasi. 265 00:14:25,782 --> 00:14:27,534 Lähde. Ole kiltti. 266 00:14:34,750 --> 00:14:38,003 Pidän hiusdonitseistasi. En vain ymmärrä niitä. 267 00:14:40,964 --> 00:14:44,301 Mikä potilas…? Ei. Heippa. 268 00:14:47,387 --> 00:14:49,640 Jimmy? -Anteeksi tämä on - 269 00:14:49,723 --> 00:14:52,476 sopimatonta, mutten keksinyt muuta keinoa jutella. 270 00:14:52,559 --> 00:14:54,478 Näytän pian taloa. 271 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 Tiedän. Minulle. 272 00:14:55,896 --> 00:14:57,481 Oletko Kevin Lactaid? 273 00:14:57,564 --> 00:14:59,483 Olen huono keksimään valenimiä. 274 00:15:00,234 --> 00:15:02,528 Kuule, anteeksi, että valehtelin. 275 00:15:02,611 --> 00:15:04,905 Mitä piti tehdä? Hän on mieheni. Rakastan häntä. 276 00:15:04,988 --> 00:15:06,907 Grace, minä ymmärrän. 277 00:15:06,990 --> 00:15:08,534 Minua vain nolotti kovin. 278 00:15:08,617 --> 00:15:10,869 Sanoit, ettet voisi olla terapeuttini. 279 00:15:10,953 --> 00:15:15,541 Tiedän, että sanoin niin. Jos tarvitset minua, voin tukea sinua. 280 00:15:15,624 --> 00:15:16,625 En arvostele. 281 00:15:18,335 --> 00:15:19,753 Ole kiltti. 282 00:15:21,421 --> 00:15:23,757 Onko aikani yhä vapaa? -Totta hitossa. 283 00:15:25,008 --> 00:15:26,051 Anteeksi. 284 00:15:26,552 --> 00:15:28,846 Haloo. Kyllä, olen hän. 285 00:15:30,472 --> 00:15:32,474 Selvä. Kiitos, että kerroit. 286 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Pitää mennä. Lapseni lintsasi. 287 00:15:37,187 --> 00:15:39,189 Älä huoli. Lintsasin koulusta jatkuvasti, 288 00:15:39,273 --> 00:15:41,984 enimmäkseen seksiin Donnyn pakussa. Ei tämän Donnyn. 289 00:15:42,067 --> 00:15:45,112 En tuntenut häntä lukiossa. Se oli eri Donny. 290 00:15:45,195 --> 00:15:46,697 Niin, pitää lähteä. 291 00:15:50,158 --> 00:15:51,118 Heippa. 292 00:15:51,994 --> 00:15:54,162 Isäni on aivan sekaisin. 293 00:15:54,663 --> 00:15:58,292 Miksi hän pyytää tapaamaan, enkä silti pääse edes kotiin? 294 00:15:59,293 --> 00:16:00,794 Se todella hämmentää minua. 295 00:16:01,545 --> 00:16:03,714 Joo, isät ovat hulluja. 296 00:16:04,923 --> 00:16:07,301 Oma isäni ei edes tiedä, kuka olen. 297 00:16:08,302 --> 00:16:09,303 Kukaan ei tiedä. 298 00:16:10,971 --> 00:16:11,972 Minä tiedän. 299 00:16:17,102 --> 00:16:18,854 Hei, kuinka korkea tuo on? 300 00:16:19,813 --> 00:16:21,690 Emme saisi mennä sinne. 301 00:16:23,567 --> 00:16:24,568 Joo, hyvä on. 302 00:16:46,131 --> 00:16:47,799 Hei, ole varovainen. 303 00:16:50,886 --> 00:16:52,971 Hittolainen. -Sean! 304 00:16:53,639 --> 00:16:55,557 Tule ylös. -Ei kiitos. 305 00:16:56,141 --> 00:16:56,975 Jäät paitsi. 306 00:17:01,813 --> 00:17:03,690 Ole kiltti ja tule alas! 307 00:17:03,774 --> 00:17:05,567 En. Menen korkeammalle. 308 00:17:05,651 --> 00:17:08,654 Tämä ei ole hauskaa! Älä mene korkeammalle. 309 00:17:08,737 --> 00:17:11,323 Rauhoitu. Se on hauskaa. Katso tätä. 310 00:17:11,906 --> 00:17:12,866 Sean! 311 00:17:12,950 --> 00:17:15,827 Hittolainen! Vau! 312 00:17:16,537 --> 00:17:17,371 Vittu. 313 00:17:17,454 --> 00:17:19,122 Vou, tämä on hullua. 314 00:17:21,415 --> 00:17:23,167 No niin, pitää lopettaa. 315 00:17:24,002 --> 00:17:25,546 Hei. Päivää. 316 00:17:25,628 --> 00:17:28,674 Koulustasi soitettiin, että lintsasit tunnilta. 317 00:17:28,757 --> 00:17:31,009 Haluaisitko selittää, nuori nainen? 318 00:17:31,677 --> 00:17:33,762 Nuori nainen? -Niin, aivan. Teen sen. 319 00:17:33,846 --> 00:17:38,225 En ajatellut, että ikinä tarvitsisi, mutta nyt teen sen. Nuori nainen. 320 00:17:38,308 --> 00:17:40,602 Lintsasin äidinkielestä. Keskiarvoni on 9,8. 321 00:17:40,686 --> 00:17:43,230 Sanon, että olin surullinen, eikä hän rankaise minua. 322 00:17:43,313 --> 00:17:47,109 Sinunkaan ei pitäisi. Kuukausi sitten siivosin kokaiinisi mummin kuvan päältä. 323 00:17:47,192 --> 00:17:48,527 Voimmeko jatkaa? 324 00:17:51,029 --> 00:17:52,197 Sovittu. 325 00:17:54,157 --> 00:17:59,371 Missä olit? -Sean tapasi isänsä ja pahastui. 326 00:17:59,454 --> 00:18:01,290 Menimme siis kävelylle. 327 00:18:01,373 --> 00:18:05,127 Vain kävelylle? Pikku, leuhka kävely naapurustossa? 328 00:18:05,210 --> 00:18:07,546 Näen, mitä teen kehollani. Lopetan. Se on outoa. 329 00:18:09,256 --> 00:18:12,259 Siisti isä. Puhu minulle. 330 00:18:12,885 --> 00:18:15,512 Olen huolissani Seanista. Hän pelästytti minut. 331 00:18:17,806 --> 00:18:22,186 En taida pitää patikoinnista, kun en voi pysäyttää ihmisiä etsimään kiviä. 332 00:18:22,269 --> 00:18:23,520 Voi jukra. 333 00:18:23,604 --> 00:18:28,775 Liz, viimeistä kertaa, emme etsi kiviä. Onko selvä? 334 00:18:29,776 --> 00:18:31,570 Hän pitää kivistä. -Millä tavalla? 335 00:18:31,653 --> 00:18:34,531 Älä sitä murehdi. Ostitko sormuksen? 336 00:18:35,240 --> 00:18:36,241 Hän kertoi kaiken. 337 00:18:36,325 --> 00:18:39,286 Minulla on pakkomielle. -Miksi Liz on täällä? 338 00:18:39,369 --> 00:18:41,330 Älä yritä vältellä asiaa. -Mitä? 339 00:18:42,331 --> 00:18:44,416 Ostitko sormuksen? -Joo. Ostin. 340 00:18:44,499 --> 00:18:45,876 Tiedätkö, miltä tuo kuulostaa? 341 00:18:45,959 --> 00:18:47,836 En, miltä? -Alicen koripallolta. 342 00:18:47,920 --> 00:18:50,005 Saanko taputtaa? -Anna tehdä se kanssasi. 343 00:18:50,088 --> 00:18:52,257 Mitä? Ei. -Näytä sormus meille! 344 00:18:52,341 --> 00:18:53,675 En pidä teistä ystävinä. 345 00:18:53,759 --> 00:18:56,803 Olette ärsyttäviä, mutta mitä tämä onkaan, se toimii. 346 00:18:56,887 --> 00:19:00,641 Kunhan sanon. Jos et voi kosia, ehkä - 347 00:19:00,724 --> 00:19:02,684 Charlie ei ole oikea sinulle. -Totta. 348 00:19:02,768 --> 00:19:05,687 Tiedät, että Charlie on oikea minulle. 349 00:19:05,771 --> 00:19:08,232 Selvä, ehkä tämä on traumatietoista välttelyä. 350 00:19:08,815 --> 00:19:10,526 Onko? -Ehkä. Totta vitussa. 351 00:19:10,609 --> 00:19:14,738 Lopeta. Ehkä en halua avioliittoneuvoja - 352 00:19:14,821 --> 00:19:16,740 ihmiseltä, joka juuri… 353 00:19:16,823 --> 00:19:19,326 Nöyryytätkö minua avioerosta? 354 00:19:20,452 --> 00:19:21,411 Älä helvetti kehtaa. 355 00:19:21,495 --> 00:19:23,080 Hän kehtasi. -Pitäisi lähteä. 356 00:19:23,163 --> 00:19:25,582 Joo. -Anteeksi, Gaby. Olen pahoillani. 357 00:19:26,208 --> 00:19:27,584 Älkää seuratko minua. 358 00:19:29,837 --> 00:19:31,672 Tiedän, mikä parantaisi oloasi. 359 00:19:32,297 --> 00:19:35,467 Viimeistä kertaa, en etsi kiviä. -Suostu nyt! 360 00:19:42,474 --> 00:19:46,520 Terve. Porealtaiden pitäisi ilahduttaa ihmisiä. 361 00:19:47,104 --> 00:19:48,814 Miksi luulet, etten ole vitun iloinen? 362 00:19:48,897 --> 00:19:50,941 Kysymys. Se, miten esitit sen. 363 00:19:51,024 --> 00:19:53,151 Miten sanoit "vitun" ennen "iloista". 364 00:19:53,652 --> 00:19:56,738 Paljastavia asioita. -Voin hyvin. 365 00:19:58,782 --> 00:20:00,409 Oletko roikkunut vesitorneissa? 366 00:20:00,993 --> 00:20:01,952 Kielikö Alice? 367 00:20:02,035 --> 00:20:04,830 Ei. Seuraan vesitornia Twitterissä. 368 00:20:04,913 --> 00:20:06,331 On ollut hiljaista. 369 00:20:06,415 --> 00:20:08,876 Kun sain hälytyksen, innostuin hitosti. 370 00:20:10,210 --> 00:20:11,670 Haluatko puhua siitä? 371 00:20:11,753 --> 00:20:13,797 Sanoit lopettavasi painostamiseni. 372 00:20:14,298 --> 00:20:17,384 Sitten painostit tapaamaan isäni, ja se oli syvältä. 373 00:20:17,467 --> 00:20:19,428 Niinkö? Miksi? Mitä tapahtui? 374 00:20:19,511 --> 00:20:21,096 Näetkö? Painostat taas. 375 00:20:21,180 --> 00:20:24,266 Tiedätkö mitä? Jos teet jotain vaarallista, olen lääkärisi. 376 00:20:24,349 --> 00:20:25,976 Minun pitää tarkistaa vointisi. 377 00:20:26,059 --> 00:20:27,769 Älä ole lääkärini enää. 378 00:20:27,853 --> 00:20:31,690 Annatko minulle potkut? On kiusallista nähdä toisemme keittiössä. 379 00:20:31,773 --> 00:20:35,027 Olet oikeassa. Minun ei pitäisi asua täällä. 380 00:20:35,944 --> 00:20:39,323 Minusta olemme olleet hyvällä polulla viime aikoina. 381 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 Kiitos majoituksesta, mutta lähden aamulla. 382 00:20:43,911 --> 00:20:45,287 Älä nyt. Mitä sinä teet? 383 00:20:45,370 --> 00:20:49,124 Ei. Kuten sanoit. Jatka vain eteenpäin. 384 00:20:54,630 --> 00:20:55,964 Huomaan, että häntä sattuu. 385 00:20:56,048 --> 00:20:59,051 Mutta hän ei puhu minulle, ja se on turhauttavaa. 386 00:21:00,052 --> 00:21:02,513 Istutko alas? -Olen vihainen. 387 00:21:02,596 --> 00:21:04,640 Voit olla vihainen ja istua. 388 00:21:06,183 --> 00:21:09,186 Olen aina vihainen. Ja istun aina. 389 00:21:11,021 --> 00:21:13,524 Isä yritti auttaa. Nyt kaikki on perseellään. 390 00:21:13,607 --> 00:21:16,610 Nyt Sean muuttaa pois, ja se on tosi tyhmää. 391 00:21:16,693 --> 00:21:18,695 Oletko siis vihainen isällesi? 392 00:21:18,779 --> 00:21:20,781 En. Olen vihainen sinulle. 393 00:21:22,115 --> 00:21:23,200 Siinäpä juonenkäänne. 394 00:21:23,283 --> 00:21:26,620 Käskin isän pyytää sinulta apua. Hän sanoi, ettet puhu hänelle. 395 00:21:26,703 --> 00:21:28,413 Mitä vittua? 396 00:21:28,497 --> 00:21:30,499 Seanin ei pitäisi asua teillä. 397 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Ketä kiinnostaa? 398 00:21:34,795 --> 00:21:38,298 Vihdoin olin valmis siirtymään eteenpäin ja lopettamaan isän murehtiminen. 399 00:21:38,382 --> 00:21:40,509 Se onnistui, koska tiesin hänellä olevan sinut. 400 00:21:42,052 --> 00:21:44,555 Miksi olet niin itsepäinen kusipää? 401 00:21:44,638 --> 00:21:47,641 Näetkö? Voit istua ja olla vihainen. 402 00:21:51,603 --> 00:21:53,105 Tuo hattu on naurettava. 403 00:21:55,607 --> 00:21:58,861 Nyt vain valehtelet loukataksesi minua. 404 00:22:02,531 --> 00:22:07,369 Hyvä on. Jos haluat niin kovin psykoanalysoida minut, tee se. 405 00:22:07,452 --> 00:22:09,913 Älä tule tänne tuollaisella asenteella. 406 00:22:09,997 --> 00:22:13,166 Hyvä on, kuuntele. Ylitin rajan. 407 00:22:13,250 --> 00:22:15,544 Ei. -Teen niin rakkaitteni kanssa. 408 00:22:16,128 --> 00:22:17,588 Yritän olla tekemättä sitä. 409 00:22:18,422 --> 00:22:21,258 Meidän ei tarvitse puhua. Kiitos kahvista. 410 00:22:29,349 --> 00:22:31,560 Olin Texasin homoin poika. 411 00:22:32,436 --> 00:22:34,980 Hyvä. Niin olit. 412 00:22:35,063 --> 00:22:36,690 Hyvä. 413 00:22:41,153 --> 00:22:45,115 Hei. Minne siis menet? -En tiedä. 414 00:22:45,199 --> 00:22:48,660 Ei ole kiirettä. Voit jäädä tänne, kun selvität sitä. 415 00:22:49,536 --> 00:22:51,496 Ei enää puhumista. -Selvä. 416 00:22:54,124 --> 00:22:56,502 Siistejä. Mitä nämä ovat? -Mitä sanoin äsken? 417 00:22:56,585 --> 00:22:58,295 En tiennyt kysymisen olevan puhetta. 418 00:22:58,378 --> 00:22:59,880 Puhuminen on puhumista. 419 00:23:01,423 --> 00:23:04,134 Jimmy. Päästin itseni sisään. 420 00:23:05,594 --> 00:23:08,388 Hei. -Varastin nämä jääkaapistasi. 421 00:23:09,348 --> 00:23:11,391 Sean, haluatko oluen? -Joo. 422 00:23:11,934 --> 00:23:16,313 Pelkäsin liikaa olla homo collegessa. -Kaikki ovat homoja collegessa. 423 00:23:16,396 --> 00:23:19,399 Niinpä. Kuulostaa hauskalta. -Niin. 424 00:23:20,275 --> 00:23:23,028 Tulin kaapista vanhemmilleni vasta valmistuttuani. 425 00:23:23,111 --> 00:23:26,573 Pelkkää rakkautta, en pilkkaa. Miten he eivät tienneet? 426 00:23:27,449 --> 00:23:29,618 Pidin baseball-lippiksiä ja puhuin näin. 427 00:23:29,701 --> 00:23:31,036 Voi hitto. 428 00:23:31,119 --> 00:23:32,996 Niin. -Hetero-Brian kuulostaa seksikkäältä. 429 00:23:33,080 --> 00:23:34,831 Niinkö? -Niin. Se uppoaa minuun. 430 00:23:36,166 --> 00:23:40,128 Joka tapauksessa vanhempani ovat tosi uskonnollisia. 431 00:23:40,212 --> 00:23:43,257 Tiesin, että heiltä veisi aikaa hyväksyä asia. 432 00:23:43,340 --> 00:23:48,136 Mutta en tiennyt, että odottaisin yhä. 433 00:23:49,638 --> 00:23:53,600 Mutta miten pääsemme sieltä siihen, että sinä sanot: 434 00:23:53,684 --> 00:23:57,396 "Kaikki onnistuu minulle" niin paljon, että ärsytät kaikkia? 435 00:23:57,479 --> 00:23:59,231 Helppoa. Kaikki onnistuu minulle. 436 00:23:59,982 --> 00:24:01,316 Koska… 437 00:24:03,318 --> 00:24:07,531 En ole ottanut toista isoa riskiä sen jälkeen. 438 00:24:08,365 --> 00:24:10,659 Siten minua ei ikinä satu. 439 00:24:11,785 --> 00:24:13,078 Kiintoisaa. -Onko se…? 440 00:24:13,161 --> 00:24:16,331 Onko se traumatietoista välttelyä, 441 00:24:16,415 --> 00:24:17,583 josta puhuit? 442 00:24:17,666 --> 00:24:19,960 Minähän sanoin. Se on täysin kaavan mukaista. 443 00:24:20,752 --> 00:24:23,839 Rakastan Charliea kovin, mutta hän saattaisi sanoa ei. 444 00:24:24,339 --> 00:24:25,465 Hän olisi järjetön… -Aivan. 445 00:24:25,549 --> 00:24:26,466 …mutta voisi. 446 00:24:27,092 --> 00:24:30,429 Tai hän voisi suostua, ja sitten se ei toimisikaan. 447 00:24:30,512 --> 00:24:32,472 Mieti vaikka itseäsi. Anteeksi. 448 00:24:32,556 --> 00:24:36,518 Ei se mitään. Avioliittoni oli kirjaimellinen paskasade. 449 00:24:37,186 --> 00:24:40,022 Mutta suoraan sanottuna ottaisin riskin taas. 450 00:24:41,231 --> 00:24:42,482 Oikeastiko? -Joo. 451 00:24:42,566 --> 00:24:44,902 Se oli sen arvoista. -Selvä. 452 00:24:44,985 --> 00:24:47,404 Selvä. -Kiitos. 453 00:24:49,698 --> 00:24:50,949 Haluan tietää. 454 00:24:52,367 --> 00:24:53,911 Millaista seksi hetero-Brianin kanssa oli? 455 00:24:56,038 --> 00:24:59,917 Tarjoan sinulle nautintoa puoli tuntia, sitten lähden ennen minun vuoroani. 456 00:25:00,751 --> 00:25:02,377 Täydellistä. Tule miehekseni. 457 00:25:15,224 --> 00:25:16,934 Olen hoitanut monia veteraaneja. 458 00:25:17,017 --> 00:25:20,771 Näitä ei jaeta turhaan. Mitä teit saadaksesi nämä? 459 00:25:23,232 --> 00:25:24,233 Hän ei vastaa. 460 00:25:26,401 --> 00:25:28,529 Jos vastaat, hän suuttuu. 461 00:25:30,072 --> 00:25:31,907 Autoin paria kamua. 462 00:25:31,990 --> 00:25:33,242 Älä viitsi. 463 00:25:35,452 --> 00:25:39,456 Isä toi nuo minulle. Enkä edes halua niitä. 464 00:25:39,540 --> 00:25:42,668 Mikset halua? Etkö mielestäsi ansaitse näitä? 465 00:25:48,298 --> 00:25:49,925 Kertoiko Jimmy Parkinsonistani? 466 00:25:50,008 --> 00:25:53,053 Ei kertonut. Se on syvältä. -Niin, se ei ole lempparini. 467 00:25:54,471 --> 00:25:58,475 Tiedät siis siitä. Tämä ääliö tietää siitä. 468 00:25:58,559 --> 00:26:00,727 Mutten ole voinut kertoa tyttärelleni. 469 00:26:01,311 --> 00:26:03,730 Miksi et? -Minua pelottaa. 470 00:26:04,398 --> 00:26:08,151 Pelkään, ettei hän kohtele minua kuin ennen. 471 00:26:08,235 --> 00:26:10,445 Etten ole vain hänen isänsä. 472 00:26:11,196 --> 00:26:14,157 Olen säälittävä vanhus, jota pitää hoitaa. 473 00:26:14,950 --> 00:26:18,328 Tiedän, että se on puppua, mutta olen jumissa. 474 00:26:22,499 --> 00:26:24,835 Kaikki luulevat minun olleen sankari. 475 00:26:27,504 --> 00:26:28,922 Olin aivan eri henkilö. 476 00:26:29,506 --> 00:26:32,676 Potkin ovia sisään, raahasin ihmisiä kadulle - 477 00:26:32,759 --> 00:26:34,720 ja osoittelin aseella lapsia. 478 00:26:34,803 --> 00:26:38,182 Minkä vuoksi? En minkään. Kuka vittu tekee sellaista? 479 00:26:38,265 --> 00:26:42,269 Kuset housussa oleva 21-vuotias nuori. Hän tekee. 480 00:26:42,895 --> 00:26:45,355 Olet hyvä ihminen. Sinua rakastetaan. 481 00:26:46,440 --> 00:26:50,485 Sinua rakastetaan siitä huolimatta, mitä siellä tapahtui. 482 00:26:52,654 --> 00:26:55,282 Silti inhoan itseäni aina, kun ajattelen sitä. 483 00:26:57,034 --> 00:27:00,495 Mitä minun pitäisi siis tehdä? -Työtä. 484 00:27:01,538 --> 00:27:07,669 Meidän pitää avata tämä tunnelukko. Onneksi sinulla on tämä tyyppi. 485 00:27:08,462 --> 00:27:11,840 Kiitos. Paljon kiitoksia. Tuo on todella ystävällistä. 486 00:27:11,924 --> 00:27:13,926 Välillä sopii, jos et osallistu. 487 00:27:14,009 --> 00:27:15,093 Anteeksi. 488 00:27:16,845 --> 00:27:18,013 Sean. 489 00:27:20,349 --> 00:27:22,851 Haluan sinun tietävän, että jos tarvitset jotain, 490 00:27:24,144 --> 00:27:25,312 tuen sinua. 491 00:27:33,487 --> 00:27:36,406 Hän on paljon sinua parempi tällaisessa. 492 00:27:36,990 --> 00:27:38,242 Älä ihmeessä. 493 00:27:45,832 --> 00:27:48,418 Mitä? Oletko yhtäkkiä hattuasiantuntija? 494 00:27:52,506 --> 00:27:56,093 Hei, Meg. Ai, hän sai sen. Hyvä. 495 00:27:56,593 --> 00:27:58,887 Sano, ettei tuhlaa kaikkea kerralla. 496 00:28:00,973 --> 00:28:02,182 En soittanut siksi. 497 00:28:03,183 --> 00:28:06,270 Onko nyt hyvä aika? Onko sinulla hetki aikaa? 498 00:28:07,896 --> 00:28:08,897 Hyvä. 499 00:28:11,149 --> 00:28:12,067 Kulta, 500 00:28:14,862 --> 00:28:17,030 haluan kertoa sinulle jotain. 501 00:29:00,574 --> 00:29:02,576 Tekstitys: Jari Vikström