1
00:00:04,296 --> 00:00:06,256
Soms doe ik gewoon m'n ding...
2
00:00:06,757 --> 00:00:11,970
...en dan hoor of ruik ik iets
en ben ik weer daar.
3
00:00:12,763 --> 00:00:18,810
Het is geen herinnering of zo.
Ik bedoel dat ik echt weer daar ben...
4
00:00:20,479 --> 00:00:21,688
...en die mensen pijn doe.
5
00:00:22,606 --> 00:00:27,611
Dit soort flashbacks komen heel vaak voor.
Zo verwerken onze hersenen een trauma.
6
00:00:28,111 --> 00:00:32,741
- Nou, mijn hersenen zijn eikels.
- Je hersenen zitten vol met eikels.
7
00:00:32,741 --> 00:00:35,327
Je hebt de rechter, de criticus.
8
00:00:35,327 --> 00:00:38,372
De kerel die je aanspoort
om meer kippenvleugels te eten...
9
00:00:38,372 --> 00:00:40,916
...ook al heb je al genoeg gegeten.
Ik haat hem.
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,794
Om dat te overwinnen, moet je...
11
00:00:47,339 --> 00:00:50,217
Sorry. Ik kan nu alleen maar
aan kippenvleugels denken.
12
00:00:57,850 --> 00:01:02,354
- Goedemorgen. Wat doen jullie?
- Het verwerken, zoals je zei.
13
00:01:02,938 --> 00:01:04,147
Hoe is dat?
14
00:01:04,147 --> 00:01:05,399
Echt klote.
15
00:01:06,108 --> 00:01:09,278
Ik heb m'n dochter verteld
dat ik parkinson heb.
16
00:01:09,278 --> 00:01:10,404
Hoe ging het?
17
00:01:12,281 --> 00:01:17,661
Ze komt volgende week hierheen om ervoor
te zorgen dat ik de beste zorg krijg.
18
00:01:18,537 --> 00:01:21,415
Dus best klote.
19
00:01:22,541 --> 00:01:24,126
Maar je ontwijkt de pijn niet.
20
00:01:25,794 --> 00:01:29,131
Dat is belangrijk,
want als je de pijn ontwijkt...
21
00:01:29,131 --> 00:01:34,344
...overvalt het je
wanneer je het niet ziet aankomen.
22
00:01:36,096 --> 00:01:38,765
- Praat je tegen mij of Sean?
- Tegen Sean.
23
00:01:38,765 --> 00:01:41,727
- Want je kijkt mij recht aan.
- Ik kan kijken waar ik wil.
24
00:01:44,938 --> 00:01:46,481
Je doet het goed, jongen.
25
00:01:47,608 --> 00:01:49,193
Bedankt.
26
00:01:50,068 --> 00:01:51,236
Nog steeds tegen Sean.
27
00:01:53,864 --> 00:01:56,116
Zo wanhopig. Jeetje.
28
00:01:56,700 --> 00:01:59,578
- Maar dat was tegen mij, hè?
- Ja.
29
00:02:37,950 --> 00:02:39,243
{\an8}Wauw.
30
00:02:44,581 --> 00:02:49,586
{\an8}Sorry. Het is gewoon, ik mag je,
maar het oogcontact is zo dramatisch.
31
00:02:49,586 --> 00:02:52,714
{\an8}Alsof ik in een parfumreclame zit of zo.
32
00:02:52,714 --> 00:02:56,134
{\an8}Geen probleem. We doen rustig aan.
33
00:02:56,134 --> 00:02:58,762
{\an8}- Oké, ja.
- Oké.
34
00:03:01,473 --> 00:03:02,808
{\an8}Ben je in orde?
35
00:03:02,808 --> 00:03:06,603
{\an8}Knorde ik? Dat heb ik nog nooit gedaan.
36
00:03:07,437 --> 00:03:10,941
{\an8}Sorry. Misschien moet je
m'n nek kussen. Dat vind ik fijn.
37
00:03:10,941 --> 00:03:13,068
{\an8}- Doe maar.
- Naar de nek.
38
00:03:13,068 --> 00:03:13,986
{\an8}We doen het.
39
00:03:15,612 --> 00:03:17,739
{\an8}- Vind je dit fijn? Ja?
- Nee.
40
00:03:19,283 --> 00:03:23,912
{\an8}Sorry, het ligt niet aan jou. Ik dacht
er net aan hoe vies lipbacteriën zijn.
41
00:03:23,912 --> 00:03:28,208
{\an8}Best smerig als je erover nadenkt,
want het is een ecosysteem.
42
00:03:30,085 --> 00:03:30,919
Bedankt.
43
00:03:33,839 --> 00:03:35,382
Je hebt z'n hand geschud?
44
00:03:35,382 --> 00:03:39,720
{\an8}Ja, ik weet het.
Dat bewaar ik normaal voor na de seks.
45
00:03:39,720 --> 00:03:41,054
{\an8}Wat een mooi gebaar.
46
00:03:41,638 --> 00:03:45,309
{\an8}Ik ben gevleid dat je mij hebt gebeld.
47
00:03:45,309 --> 00:03:47,936
{\an8}M'n andere vriendinnen kennen Nico.
48
00:03:47,936 --> 00:03:52,274
{\an8}Ik wil niet dat hij weet dat ik probeer
seks te hebben met al die kerels.
49
00:03:52,274 --> 00:03:54,651
{\an8}Ik hoorde alleen dat ik je vriendin ben.
50
00:03:54,651 --> 00:03:57,237
{\an8}Die kerel was knap. Ik kon niet...
51
00:03:58,447 --> 00:04:00,699
{\an8}Wat is de vrouwelijke versie
van 'n erectie?
52
00:04:00,699 --> 00:04:03,076
Daar is nog geen woord voor.
53
00:04:03,660 --> 00:04:06,705
- Wat is er mis met me?
- Niets.
54
00:04:06,705 --> 00:04:10,083
Je probeerde ochtendseks te hebben.
Wie doet dat nou?
55
00:04:10,083 --> 00:04:12,586
Je wilt toch niet met hem trouwen?
56
00:04:15,005 --> 00:04:16,464
Liz komt me weer ophalen.
57
00:04:18,675 --> 00:04:23,514
- Ze heeft me gebarebackt in de kaaswinkel.
- Wat denk je dat barebacken betekent?
58
00:04:24,473 --> 00:04:27,184
Met iemand praten die dat niet wil.
59
00:04:29,186 --> 00:04:31,647
- Hoi, Paul.
- Hé, Liz.
60
00:04:31,647 --> 00:04:33,106
Ik heb iets voor je.
61
00:04:33,941 --> 00:04:35,317
Voor mij?
62
00:04:35,317 --> 00:04:36,235
Gummibeertjes?
63
00:04:36,235 --> 00:04:39,780
De tante van de neef van m'n pilatesleraar
heeft parkinson.
64
00:04:39,780 --> 00:04:43,408
Ze zegt dat deze echt hielpen
met angst en beven.
65
00:04:43,408 --> 00:04:45,369
Zolang het maar wetenschappelijk is.
66
00:04:46,620 --> 00:04:47,454
'Stankadelic.'
67
00:04:47,454 --> 00:04:51,041
In het beste geval helpt het.
68
00:04:51,041 --> 00:04:55,128
In 't ergste geval word je 'n beetje high
en koop je nog zo'n hoedje.
69
00:04:55,712 --> 00:04:58,549
Niet nemen na alcohol,
dan moet je overgeven.
70
00:04:59,341 --> 00:05:01,093
Hé, Liz.
71
00:05:01,677 --> 00:05:02,678
Nog iets.
72
00:05:04,513 --> 00:05:06,223
Bareback me niet meer, oké?
73
00:05:07,766 --> 00:05:08,809
Maar...
74
00:05:08,809 --> 00:05:11,770
- Wat denkt hij dat dat betekent?
- Geen idee.
75
00:05:11,770 --> 00:05:13,939
Maar hij zegt het zo zelfverzekerd.
76
00:05:19,319 --> 00:05:21,238
Wauw. Je hebt 'm eindelijk gekocht.
77
00:05:21,989 --> 00:05:22,990
Vertel het ons.
78
00:05:23,699 --> 00:05:26,034
- We zullen deze keer juist reageren.
- Ja.
79
00:05:26,034 --> 00:05:27,578
Ik ga Charlie een aanzoek doen.
80
00:05:30,622 --> 00:05:32,291
Ik geloof je.
81
00:05:32,958 --> 00:05:36,587
Wauw. Jij kleine monogame slet.
82
00:05:36,587 --> 00:05:37,963
Hoe ga je het vragen?
83
00:05:37,963 --> 00:05:42,134
Oké, ik ga al onze vrienden uitnodigen
en dan ga ik het hem vragen.
84
00:05:43,302 --> 00:05:45,429
Als hij ja zegt:
verrassingsverlovingsfeest.
85
00:05:45,429 --> 00:05:48,223
- En als hij nee zegt?
- Dan zijn m'n vrienden er...
86
00:05:48,223 --> 00:05:51,727
...om me te troosten.
Ik krijg sowieso alle aandacht.
87
00:05:52,895 --> 00:05:57,316
Jammer genoeg hebben wij
niet genoeg ruimte voor een feest.
88
00:05:58,942 --> 00:06:02,446
Kende ik maar iemand met een huis.
89
00:06:03,488 --> 00:06:05,616
Waarom zei je niet dat 't feest hier kan?
90
00:06:05,616 --> 00:06:09,745
Geen idee. Er hangt hier de laatste tijd
niet echt een feeststemming.
91
00:06:09,745 --> 00:06:13,749
En ik ben er nog niet klaar voor
om ons huis open te stellen.
92
00:06:13,749 --> 00:06:19,713
- Maar het gaat beter met ons.
- 'Ons'? 'Ons' als in: wij als individuen...
93
00:06:19,713 --> 00:06:22,007
...of 'ons' als papa-dochter-eenheid?
94
00:06:22,007 --> 00:06:26,303
Ik zie je blik.
Vader. Vader-dochter-eenheid.
95
00:06:27,054 --> 00:06:29,348
Oké. Je houdt niet van 'eenheid'.
96
00:06:29,348 --> 00:06:30,724
- Nee.
- Begrepen.
97
00:06:30,724 --> 00:06:34,394
Kom op. Jij en mama gaven altijd feestjes.
Daar was ze dol op.
98
00:06:35,103 --> 00:06:36,605
Je gebruikt mama als excuus?
99
00:06:40,275 --> 00:06:42,277
- Oké, goed. Ja, we doen het.
- Echt?
100
00:06:50,077 --> 00:06:52,538
Wacht,
wat is een verrassingsverlovingsfeest?
101
00:06:52,538 --> 00:06:57,167
Luister. Charlie denkt dat 't feest is
omdat je 'Therapeut van 't jaar' bent.
102
00:06:57,876 --> 00:07:00,212
Waanzinnig.
Hoe beoordeel je dat überhaupt?
103
00:07:00,212 --> 00:07:02,047
Daarom is het waanzinnig.
104
00:07:02,047 --> 00:07:05,050
Hij denkt dat ik eerder kom
om je te helpen. Veel beter.
105
00:07:05,634 --> 00:07:08,053
Als hij aankomt,
ga jij achter de piano zitten.
106
00:07:08,053 --> 00:07:10,389
En dan begin je te spelen.
107
00:07:10,389 --> 00:07:13,016
- Geweldig.
- En ik ga ons liedje zingen:
108
00:07:14,059 --> 00:07:16,854
- 'You Are So Beautiful.'
- Bedankt, welk liedje?
109
00:07:16,854 --> 00:07:18,355
'You Are So Beautiful.'
110
00:07:19,481 --> 00:07:23,610
Ik begreep je grap niet.
Hoezo? Moeten we dit uitstellen?
111
00:07:23,610 --> 00:07:26,655
Nee. Je bent in paniek.
Ademen, Bri. Kom op.
112
00:07:29,032 --> 00:07:30,367
Alles gaat zoals jij het wilt.
113
00:07:31,702 --> 00:07:34,580
En daarom ben jij
'Therapeut van het jaar'.
114
00:07:47,885 --> 00:07:51,263
- Is het oké als ik niet naar 't feest ga?
- Waarom?
115
00:07:51,263 --> 00:07:53,724
Iedereen zal vragen wat voor werk ik doe.
116
00:07:53,724 --> 00:07:55,475
- Dus?
- O, ja.
117
00:07:56,018 --> 00:07:59,897
Ik ben werkloos en woon bij m'n therapeut...
118
00:07:59,897 --> 00:08:02,858
...want ik heb m'n gewelddadige aanvallen
niet onder controle.
119
00:08:03,859 --> 00:08:06,153
Maar hoe was jouw zomer, Alice?
120
00:08:06,153 --> 00:08:09,615
M'n moeder is onverwachts overleden,
dus ik heb vooral gehuild.
121
00:08:09,615 --> 00:08:12,367
Wat fijn. Wij zijn naar Maine geweest.
122
00:08:13,952 --> 00:08:16,330
Kom gewoon.
123
00:08:16,330 --> 00:08:20,918
Als iemand je 'n lastige vraag stelt,
verander ik wel van onderwerp. Komt goed.
124
00:08:24,880 --> 00:08:27,341
- Ga je omkleden.
- Ik ben al omgekleed.
125
00:08:30,010 --> 00:08:31,178
Ik ga me omkleden.
126
00:08:38,018 --> 00:08:40,062
Wie komt er nou te vroeg op 'n feest?
127
00:08:40,687 --> 00:08:44,566
- Hé. Jullie zijn de eersten.
- We wilden de spits voor zijn.
128
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
Ik moest me haasten
zodat hij die grap nog eens kon maken.
129
00:08:49,655 --> 00:08:52,658
Kom op. Die grap heb ik nog nooit gemaakt.
130
00:08:52,658 --> 00:08:53,784
Toch, Jimmy?
131
00:08:57,788 --> 00:09:01,834
- We wilden de spits voor zijn.
- Iemand moet het feest op gang brengen.
132
00:09:02,501 --> 00:09:03,752
Kom binnen.
133
00:09:09,091 --> 00:09:11,134
Zelfs Jimmy haat die grap.
134
00:09:11,134 --> 00:09:14,596
- Hij kijkt triest.
- Dit is gewoon m'n gezicht. Kom binnen.
135
00:09:16,181 --> 00:09:17,432
Hoi, pap.
136
00:09:20,686 --> 00:09:26,149
- Wauw. Je ziet er... prachtig uit.
- Bedankt.
137
00:09:27,568 --> 00:09:30,070
Kun je ophouden voor je gaat overdrijven?
138
00:09:32,114 --> 00:09:34,616
- Je bent net een prinses.
- Waarom?
139
00:09:34,616 --> 00:09:36,702
- We halen 'n drankje.
- Zo mooi.
140
00:09:37,286 --> 00:09:38,662
- Hoi, Liz.
- Hé.
141
00:09:38,662 --> 00:09:40,205
Hé, man van Liz.
142
00:09:42,499 --> 00:09:44,501
- Wat ben je mooi.
- Dat vindt ze niet fijn.
143
00:09:44,501 --> 00:09:45,878
Net een prinsesje.
144
00:09:45,878 --> 00:09:47,921
- O, wauw. Bedankt.
- Krijg nou wat.
145
00:09:48,505 --> 00:09:51,842
Bijna iedereen die ik heb uitgenodigd,
komt, behalve Bernadette Peters...
146
00:09:51,842 --> 00:09:53,218
- Hij kent haar niet.
- Oké.
147
00:09:53,218 --> 00:09:56,430
Het doet nog altijd pijn.
En Paul komt ook niet.
148
00:09:56,430 --> 00:09:58,849
Hij had iets belangrijks te doen.
149
00:10:13,655 --> 00:10:15,449
Hoi, pap, ik land morgen om 13.00 uur
150
00:10:20,329 --> 00:10:23,540
Veel te doen: neuroloog,
behandelplan, ergotherapeut, praatgroep
151
00:10:47,481 --> 00:10:48,482
Hoe gaat-ie?
152
00:10:49,566 --> 00:10:51,527
Wat doe je nu zoal, Sean?
153
00:10:55,572 --> 00:10:58,325
- Hoe was het in de jaren 70?
- Echt?
154
00:10:58,325 --> 00:11:04,248
Oké, nou, ga maar zitten,
want deze kerel had een permanent.
155
00:11:05,249 --> 00:11:06,500
Ik was hip.
156
00:11:07,167 --> 00:11:11,046
We gebruikten geen veiligheidsgordels.
Dat boeide niemand wat.
157
00:11:11,046 --> 00:11:15,050
Het populairste snoep
was een pakje snoepsigaretten.
158
00:11:15,050 --> 00:11:18,595
Kinderen waren er dol op.
Het was top. Ik had een motorfiets.
159
00:11:21,557 --> 00:11:23,308
- Hé. Jeetje. Hoi.
- Hoi.
160
00:11:23,308 --> 00:11:25,269
- Lang geleden.
- Ja, inderdaad.
161
00:11:25,269 --> 00:11:27,020
Ja. Sinds de begrafenis.
162
00:11:27,020 --> 00:11:30,357
Eric. Sorry. Hij is een idioot.
Hoe gaat het met je?
163
00:11:31,567 --> 00:11:32,609
Best goed.
164
00:11:32,609 --> 00:11:34,069
- Fijn om te horen.
- Echt?
165
00:11:34,611 --> 00:11:37,990
- Jij en Tia waren een geweldig stel.
- Ja.
166
00:11:39,825 --> 00:11:41,910
- Fijn om je te zien.
- Jou ook.
167
00:11:41,910 --> 00:11:45,038
- Is Nico er ook?
- We zijn eigenlijk gescheiden.
168
00:11:45,038 --> 00:11:49,585
O, nee.
169
00:11:49,585 --> 00:11:51,587
- Nee.
- Nee. Het is oké.
170
00:11:51,587 --> 00:11:53,338
Dat zijn veel nee's.
171
00:11:53,338 --> 00:11:56,091
Dat zijn een hoop nee's. Het gaat goed.
172
00:11:56,091 --> 00:11:57,801
Ze hield zoveel van je.
173
00:12:01,972 --> 00:12:03,348
Jullie waren top samen.
174
00:12:05,851 --> 00:12:08,896
Jullie waren zo'n groot voorbeeld.
175
00:12:13,025 --> 00:12:14,443
Kijk nou eens. Leeg.
176
00:12:15,027 --> 00:12:16,236
Nog 'n tequila, graag.
177
00:12:17,946 --> 00:12:20,782
Twee, graag.
Ik was niet klaar voor een feest.
178
00:12:20,782 --> 00:12:22,576
Mensen zijn echt idioten.
179
00:12:22,576 --> 00:12:24,870
Ja, vertel mij wat.
180
00:12:28,248 --> 00:12:32,336
Ik had vorige week drie dates,
allemaal hartstikke knap, oké?
181
00:12:32,336 --> 00:12:36,673
- Maar ik kreeg geen vrouwelijke erectie.
- Ik heb er 'n woord voor bedacht.
182
00:12:36,673 --> 00:12:40,719
Gisteren aten we Mexicaans
en ik dacht: guac de taco.
183
00:12:40,719 --> 00:12:42,763
O, nee. Dat vind ik niets.
184
00:12:44,556 --> 00:12:49,770
- Misschien ben ik niet meer zo seksueel.
- Je overdrijft echt. Libido's veranderen.
185
00:12:49,770 --> 00:12:50,979
Alsjeblieft, schat.
186
00:12:50,979 --> 00:12:53,524
Derek, weet je nog
toen ik altijd wilde neuken?
187
00:12:54,566 --> 00:12:56,151
Ja. De jonge jaren.
188
00:12:56,860 --> 00:12:59,905
Nu moet het gebeuren
tussen 15.00 en 15.20 uur...
189
00:12:59,905 --> 00:13:02,366
...en alleen als Derek
zich goed gedragen heeft.
190
00:13:02,366 --> 00:13:04,701
- Oké.
- Gebeurt niet vaak.
191
00:13:05,869 --> 00:13:07,079
Dat moet Charlie zijn.
192
00:13:07,079 --> 00:13:10,290
- Moeten we ons verstoppen?
- Niet zo'n verrassing, man van Liz.
193
00:13:13,794 --> 00:13:16,213
Ik dacht dat je 't druk had.
Wat doe je hier?
194
00:13:16,880 --> 00:13:18,882
- Geen idee.
- Kom binnen.
195
00:13:20,008 --> 00:13:22,636
Kom op. Kijk eens wie er is.
196
00:13:23,178 --> 00:13:24,847
- Ze wilde me vermoorden.
- Wat?
197
00:13:24,847 --> 00:13:28,892
- Ze wilde me vermoorden.
- Liz, kun je...
198
00:13:28,892 --> 00:13:30,519
- Ik heb... Hoi.
- Nee.
199
00:13:30,519 --> 00:13:31,854
Dat wilde ik niet.
200
00:13:31,854 --> 00:13:34,231
- Oké. Kom op. Kom met me mee.
- Ik ga weg.
201
00:13:34,231 --> 00:13:36,233
- Niet gaan. Kom nou.
- Nee, blijf.
202
00:13:36,233 --> 00:13:37,401
- Nee, ik...
- Toe.
203
00:13:37,401 --> 00:13:39,236
- Blijf. Wil je wat eten?
- Ja.
204
00:13:39,236 --> 00:13:41,905
- Ja. We halen wat te eten.
- Jeetje.
205
00:13:41,905 --> 00:13:46,159
- Nou, 15.00 tot 15.20 uur is wel erg krap.
- Ja, vertel mij wat.
206
00:13:54,084 --> 00:13:55,878
Ben. Hé.
207
00:13:58,130 --> 00:14:00,465
- Goede knuffel.
- Niets zeggen.
208
00:14:00,465 --> 00:14:02,885
Heb je m'n nieuwe vriendin,
Kiara, al ontmoet?
209
00:14:04,011 --> 00:14:05,053
Nee.
210
00:14:05,053 --> 00:14:07,848
Hé. Hoi. Hallo. Aangenaam.
211
00:14:08,432 --> 00:14:12,269
Hoe hebben jullie
deze betekenisvolle verbinding gemaakt?
212
00:14:12,269 --> 00:14:13,437
Grappig verhaal.
213
00:14:14,229 --> 00:14:18,108
- We hebben elkaar ontmoet in de kerk.
- Dat is grappig. Je had gelijk.
214
00:14:19,318 --> 00:14:22,196
Wat fijn om je te zien, Kiara,
voor de eerste keer ooit.
215
00:14:22,196 --> 00:14:23,447
Aangenaam.
216
00:14:26,033 --> 00:14:28,118
We zijn jaloers op jullie huwelijk.
217
00:14:28,118 --> 00:14:30,829
Kim en ik zijn opgelucht
dat dit jaar voorbij is.
218
00:14:31,914 --> 00:14:33,582
Het was een moeilijke periode.
219
00:14:33,582 --> 00:14:36,460
Dat gebeurt vast niet
als je man therapeut is.
220
00:14:36,460 --> 00:14:37,711
Dat zou je denken.
221
00:14:44,384 --> 00:14:46,762
Ongelooflijk dat ik dit
vroeger voor de lol deed.
222
00:14:46,762 --> 00:14:50,307
Ja, wiet is tegenwoordig veel sterker.
223
00:14:50,891 --> 00:14:53,727
- Wie is deze kerel?
- Laten we dit doen.
224
00:14:55,479 --> 00:14:56,980
Veel beter.
225
00:14:56,980 --> 00:15:00,150
- Ik heb zo'n dorst.
- Wat wil je drinken?
226
00:15:00,150 --> 00:15:02,861
- Een ijslolly met drank.
- Haal een ijslolly.
227
00:15:02,861 --> 00:15:06,156
- Wat als ze dat niet hebben?
- Dan haal je er een bij ons thuis.
228
00:15:06,156 --> 00:15:07,241
Een goede?
229
00:15:08,116 --> 00:15:09,117
Oké.
230
00:15:11,286 --> 00:15:12,788
Die ober is een eikel.
231
00:15:12,788 --> 00:15:16,166
- Hé. Hoe gaat het met Cheech?
- Niet goed.
232
00:15:16,166 --> 00:15:18,126
Dit is ook jouw schuld.
233
00:15:18,710 --> 00:15:20,087
Hoezo?
234
00:15:20,087 --> 00:15:23,507
Jij zei dat ik Meg
moest vertellen dat ik parkinson heb.
235
00:15:24,258 --> 00:15:28,512
Ze komt morgen hierheen
om m'n behandeling te regelen.
236
00:15:31,223 --> 00:15:35,143
Ik wilde meer tijd met haar doorbrengen,
maar ze heeft het zo druk.
237
00:15:35,143 --> 00:15:39,690
En dan vertel ik haar dat ik ziek ben
en laat ze alles vallen...
238
00:15:39,690 --> 00:15:43,944
...omdat ze denkt dat dat moet.
Het is emotionele chantage.
239
00:15:43,944 --> 00:15:49,241
Net zoals jij Charlie verrast
met dit aanzoek waar iedereen bij is.
240
00:15:49,908 --> 00:15:53,078
Nee, dit is geen emotionele chantage.
241
00:15:54,037 --> 00:15:55,122
Toch?
242
00:15:55,122 --> 00:15:57,082
Het is het niet niet.
243
00:15:58,125 --> 00:16:00,502
- Zie je?
- Jeetje.
244
00:16:00,502 --> 00:16:02,254
- Waar lachen jullie...
- Sorry.
245
00:16:02,254 --> 00:16:04,673
- Ik heb ook een gummi genomen.
- Jeetje.
246
00:16:07,092 --> 00:16:08,927
Nee. We hebben het hierover gehad.
247
00:16:08,927 --> 00:16:13,265
Stropdassen zijn om te dragen.
We hebben veel over de stropdas gepraat.
248
00:16:14,141 --> 00:16:15,684
Een tequila met Sprite, graag.
249
00:16:15,684 --> 00:16:18,478
Een goedkope margarita, hè?
250
00:16:20,564 --> 00:16:23,442
- Nog een drankje?
- Nee. Ik moet 't rustig aan doen.
251
00:16:24,026 --> 00:16:25,194
Dit is Kiara.
252
00:16:26,528 --> 00:16:29,448
- Ze was een grote steun.
- Ik was vroeger sekswerker.
253
00:16:30,449 --> 00:16:33,076
Maar ik kreeg geen erectie,
dus speelden we Uno.
254
00:16:33,076 --> 00:16:33,994
Jeetje.
255
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
- We keken ook naar Top Chef.
- Klopt.
256
00:16:36,580 --> 00:16:38,916
Maar ik ben gestopt.
Nu laat ik Ben betalen.
257
00:16:38,916 --> 00:16:42,753
Ben? Kun je een vrouwelijke erectie
krijgen van die kerel?
258
00:16:42,753 --> 00:16:46,173
- Bedoel je de perzik nat maken?
- Die is goed. Die...
259
00:16:46,673 --> 00:16:49,635
Liz. De perzik nat maken.
260
00:16:50,260 --> 00:16:51,094
Geweldig.
261
00:16:59,645 --> 00:17:01,188
- Zijn ze niet schattig?
- Ja.
262
00:17:01,188 --> 00:17:03,732
Oude mensen praten graag over zichzelf...
263
00:17:04,608 --> 00:17:05,442
Hallo?
264
00:17:06,527 --> 00:17:07,528
Aan de kant.
265
00:17:07,528 --> 00:17:10,321
- Aan de kant.
- Krijg nou wat.
266
00:17:12,741 --> 00:17:14,535
Het lijkt erop dat je drinkt.
267
00:17:14,535 --> 00:17:16,994
- Ja, zo erg is het niet, pap.
- O, echt?
268
00:17:16,994 --> 00:17:21,165
Jeetje. Gaat het wel?
Heb je wat water nodig?
269
00:17:24,586 --> 00:17:25,796
Wat is er?
270
00:17:25,796 --> 00:17:30,551
Ik begrijp dat je cool probeert te lijken...
271
00:17:30,551 --> 00:17:32,302
- ...voor Sean.
- Dat probeer ik niet.
272
00:17:32,970 --> 00:17:36,223
Ik probeer niet cool te lijken voor Sean.
273
00:17:36,223 --> 00:17:38,684
Lieverd, m'n engel...
274
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
...ik weet dat je hem knap vindt...
275
00:17:45,232 --> 00:17:46,650
Ik heb het gehoord.
276
00:17:47,526 --> 00:17:49,027
Toen je het fluisterde.
277
00:17:56,285 --> 00:17:57,870
Wat heb je tegen haar gezegd?
278
00:17:58,579 --> 00:18:00,873
Ik zei:
'Hoe snel kun je de trap oplopen?'
279
00:18:03,125 --> 00:18:04,126
Schattig.
280
00:18:10,465 --> 00:18:11,758
- Hoi.
- Wat was dat nou?
281
00:18:11,758 --> 00:18:13,051
Geen idee.
282
00:18:14,970 --> 00:18:16,096
Wat is er?
283
00:18:17,598 --> 00:18:21,476
Er zijn nogal wat mensen
naar me toe gekomen op dit stomme feest...
284
00:18:21,476 --> 00:18:26,648
...en ze zeiden dat...
Tia en ik een soort perfect stel waren.
285
00:18:28,859 --> 00:18:30,235
Gaby, dat waren we niet.
286
00:18:31,403 --> 00:18:33,864
Op het laatst maakten we ruzie over alles.
287
00:18:33,864 --> 00:18:37,951
Toen ik mijn moeder ging bezoeken,
vergat je Alice van school te halen.
288
00:18:37,951 --> 00:18:41,788
Ik was het niet vergeten. Ik was te laat.
Hou op dat te zeggen.
289
00:18:41,788 --> 00:18:44,541
Jeetje, je weet niet eens
wat hier gebeurt.
290
00:18:44,541 --> 00:18:46,710
Je bent zo geobsedeerd door je werk.
291
00:18:46,710 --> 00:18:50,380
Het zou fijn zijn als ik eens
degene was die mocht weggaan.
292
00:18:50,380 --> 00:18:53,133
Dit weer? Ga dan toch werken, Tia. Jeetje.
293
00:18:53,133 --> 00:18:54,468
Praat niet zo hard.
294
00:18:54,468 --> 00:18:58,305
- Ik voel me net 'n bedrieger, Gab.
- Dat ben je niet.
295
00:18:58,305 --> 00:19:02,100
Jij en ik weten allebei
dat geen enkele relatie perfect is, oké?
296
00:19:02,100 --> 00:19:03,644
Zo verdienen we ons brood.
297
00:19:04,144 --> 00:19:09,191
Het ging al maanden slecht
voor Tia stierf.
298
00:19:13,278 --> 00:19:16,406
Het spijt me
dat je zo ongelukkig bent, echt waar...
299
00:19:16,907 --> 00:19:21,995
...maar ik ben het zat om jouw excuus
te zijn voor waarom je niet gelukkig bent.
300
00:19:23,830 --> 00:19:25,207
Ja, dat ben ik ook zat.
301
00:19:27,000 --> 00:19:30,629
Tijdens ons laatste feestje
zag ik iets in haar blik.
302
00:19:31,255 --> 00:19:32,965
Ik zag het echt.
303
00:19:32,965 --> 00:19:35,467
Ik denk niet
dat ze nog van me hield, Gaby.
304
00:19:37,553 --> 00:19:41,557
Ik weet niet eens of ze me
wel leuk vond. Ze wilde me verlaten, Gab.
305
00:19:41,557 --> 00:19:44,935
Dit is allemaal gebaseerd op een blik?
Meen je dat nou?
306
00:19:44,935 --> 00:19:47,855
Ja. Dat was de ergste blik
die ik ooit zag.
307
00:19:47,855 --> 00:19:51,233
Oké, luister, ik weet dat jullie
het moeilijk hadden.
308
00:19:52,025 --> 00:19:54,194
Ik zou 't wel weten
als ze je wilde verlaten.
309
00:19:54,194 --> 00:19:56,238
- Dat zou ze niet verteld hebben.
- Jawel.
310
00:19:56,238 --> 00:19:58,448
Ze wist dat jij en ik hecht waren.
311
00:19:58,448 --> 00:20:03,704
Luister nou naar me.
Tia hield van je. Ik meen het.
312
00:20:05,038 --> 00:20:08,208
- Bewijs het.
- Wat? Hoe moet ik dat nou bewijzen?
313
00:20:08,792 --> 00:20:09,793
Precies.
314
00:20:14,298 --> 00:20:18,218
Je doet alsof het slecht is om te
verwachten dat je kinderen je helpen.
315
00:20:18,218 --> 00:20:21,805
Echt niet. Ik ga m'n oudste zoon,
Matthew, een sms sturen.
316
00:20:23,432 --> 00:20:27,311
'Ik ben heel verdrietig
en als je me niet belt, word ik razend.'
317
00:20:27,311 --> 00:20:28,478
Verzonden.
318
00:20:34,276 --> 00:20:35,110
Weigeren.
319
00:20:35,903 --> 00:20:37,154
Wat cool.
320
00:20:37,154 --> 00:20:39,656
Ik heb hun kont afgeveegd,
geholpen met huiswerk...
321
00:20:39,656 --> 00:20:43,619
...ik ben naar al hun lange,
saaie honkbalwedstrijden geweest.
322
00:20:43,619 --> 00:20:45,787
- Ik hou van honkbal.
- Honkbal is stom.
323
00:20:46,872 --> 00:20:49,583
Ik was er voor ze,
dus zij moeten er ook voor mij zijn.
324
00:20:49,583 --> 00:20:52,544
- Dat heb ik verdiend.
- Nou, ik heb 't niet verdiend.
325
00:20:52,544 --> 00:20:55,506
Ze was zo jong
toen d'r moeder en ik scheidden.
326
00:20:56,340 --> 00:20:58,550
Ik had er voor haar moeten zijn.
327
00:20:59,760 --> 00:21:01,178
Oké, je hebt 't verpest.
328
00:21:01,929 --> 00:21:04,223
Maar ze geeft toch om je.
329
00:21:05,140 --> 00:21:09,520
Ik zou geen medelijden met mezelf hebben.
Ik zou dankbaar zijn.
330
00:21:12,898 --> 00:21:14,733
Goed. Klaar.
331
00:21:16,193 --> 00:21:18,779
Ik heb iets knapperigs
met kaassmaak nodig.
332
00:21:20,197 --> 00:21:21,573
- Wie is Derek?
- De ober.
333
00:21:31,124 --> 00:21:32,876
Hé, wil je erover praten?
334
00:21:33,877 --> 00:21:35,879
- Nee.
- Cool. Ik ook niet.
335
00:21:43,762 --> 00:21:46,723
Oké. Dit liedje zal je zeker opvrolijken.
336
00:21:53,897 --> 00:21:56,733
Charlie, je bent er eindelijk.
337
00:21:56,733 --> 00:22:01,864
- Ik heb een kaart gekocht voor Jimmy.
- Wat lief.
338
00:22:04,032 --> 00:22:05,450
Wat gebeurt er?
339
00:22:05,450 --> 00:22:07,160
Alles zal duidelijk worden.
340
00:22:08,036 --> 00:22:09,413
Waar is Jimmy nou?
341
00:22:11,456 --> 00:22:13,125
Daar gaan we. Klaar?
342
00:22:13,959 --> 00:22:16,170
Jimmy, nu. Het is showtime.
343
00:22:16,753 --> 00:22:17,671
Ik ben er.
344
00:22:22,593 --> 00:22:23,969
Oké.
345
00:22:27,556 --> 00:22:29,391
Vanavond is er een feest...
346
00:22:30,142 --> 00:22:31,935
...maar het is niet wat je denkt.
347
00:22:32,477 --> 00:22:34,021
Oké. Klaar?
348
00:22:36,064 --> 00:22:37,107
Oké.
349
00:22:45,115 --> 00:22:50,537
Je bent zo mooi
350
00:22:55,375 --> 00:22:57,294
Kom op. Wat sneller. Daar gaan we.
351
00:22:58,587 --> 00:23:01,965
Voor mij
352
00:23:03,217 --> 00:23:08,263
Je bent zo mooi
353
00:23:08,263 --> 00:23:10,516
Dit is geen duet.
354
00:23:11,099 --> 00:23:14,353
Voor mij
355
00:23:14,353 --> 00:23:16,271
Zie je het niet?
356
00:23:19,733 --> 00:23:23,987
Je bent alles waar ik op hoopte
357
00:23:25,197 --> 00:23:31,370
Je bent alles wat ik nodig heb
358
00:23:31,370 --> 00:23:32,579
O jee.
359
00:23:38,752 --> 00:23:42,005
- Ik heb overgegeven.
- Dat weten we, makker.
360
00:23:42,548 --> 00:23:44,466
Oké, we nemen even een pauze. We...
361
00:23:46,468 --> 00:23:48,512
- O jee.
- Lieve help.
362
00:23:49,263 --> 00:23:53,183
Laat maar zitten. Het is allemaal verpest.
Ja... Het feest is voorbij.
363
00:23:53,767 --> 00:23:54,685
Leuk, hè?
364
00:23:54,685 --> 00:23:58,021
Oké. Iedereen moet even wegkijken. Kom op.
365
00:23:59,314 --> 00:24:01,650
- Ik heb overgegeven.
- Dat zag ik en dat ruik ik.
366
00:24:01,650 --> 00:24:02,651
Kom op, sukkel.
367
00:24:02,651 --> 00:24:05,529
- Ik ben hier te high voor.
- Ik ben niet high genoeg.
368
00:24:12,578 --> 00:24:14,496
Arme Jimmy. En dat op z'n grote avond.
369
00:24:14,496 --> 00:24:17,875
Jimmy kan oprotten.
Dit had onze grote avond moeten zijn.
370
00:24:17,875 --> 00:24:20,878
Dit had een verrassingsaanzoek
moeten zijn.
371
00:24:21,962 --> 00:24:26,049
Deze avond plannen was vreselijk.
Bijna niemand hielp me.
372
00:24:26,049 --> 00:24:28,385
Bernadette Peters stuurde
een standaard-e-mail...
373
00:24:28,385 --> 00:24:31,138
...die ze vast naar alle homo's stuurt...
374
00:24:31,138 --> 00:24:35,142
...en toen veranderde Jimmy
in die meid van de Exorcist.
375
00:24:35,642 --> 00:24:39,062
Wat een gigantische ramp.
376
00:24:40,939 --> 00:24:41,940
Ja.
377
00:24:43,442 --> 00:24:47,112
Ja? Ja, het is een gigantische ramp of...
378
00:24:49,323 --> 00:24:50,324
Ik wil met je trouwen.
379
00:24:58,332 --> 00:25:00,459
Wacht, ik moest eerst dit laten zien.
380
00:25:03,962 --> 00:25:05,214
Hij is prachtig.
381
00:25:09,343 --> 00:25:10,427
Doe hem om.
382
00:25:12,179 --> 00:25:13,347
Gefeliciteerd.
383
00:25:13,972 --> 00:25:18,685
Wil je advies voor een geslaagd huwelijk,
zodat je dochter geen vreemde wordt?
384
00:25:18,685 --> 00:25:19,978
- Nee, ik...
- Weet je...
385
00:25:19,978 --> 00:25:22,022
Blijf communiceren.
386
00:25:22,022 --> 00:25:24,358
Als je je begint te verdedigen,
is het voorbij.
387
00:25:25,317 --> 00:25:30,906
Maar twee kwetsbare mensen
vinden altijd een manier om te verbinden.
388
00:25:33,116 --> 00:25:37,079
Sean, ik ben oké. Je hoeft
niet te blijven. Ga plezier maken.
389
00:25:37,704 --> 00:25:40,707
Ik heb plezier.
Dit is leuk. Ik ben bij jou.
390
00:25:49,132 --> 00:25:50,634
En waar is dit?
391
00:25:52,553 --> 00:25:55,889
- Alice.
- Het spijt me. Het is oké.
392
00:25:55,889 --> 00:25:58,058
- Ik dacht...
- Je bent nog maar een kind.
393
00:26:02,062 --> 00:26:03,063
Ik moet gaan.
394
00:26:03,564 --> 00:26:05,732
- Sorry. Het spijt me.
- Ik ga.
395
00:26:05,732 --> 00:26:07,693
- Het is oké.
- Ik wilde niet...
396
00:26:14,575 --> 00:26:17,870
Nee, verdomme.
397
00:26:24,543 --> 00:26:25,544
Verdomme.
398
00:26:32,634 --> 00:26:33,635
Ben je in orde?
399
00:26:33,635 --> 00:26:36,889
- Ik voel me goed.
- Fijn. Oké, goed.
400
00:26:36,889 --> 00:26:38,182
Ik heb gegorgeld.
401
00:26:38,182 --> 00:26:41,018
Ik heb gedoucht en een bad genomen.
402
00:26:41,018 --> 00:26:43,312
- Goed.
- Ik ben in slaap gevallen.
403
00:26:43,312 --> 00:26:46,023
Ja, vast. Je bent hier al een uur, dus...
404
00:26:46,023 --> 00:26:48,275
- Misschien is iedereen 't vergeten.
- Nee.
405
00:26:48,275 --> 00:26:51,278
- Het zag er echt niet uit.
- Klote.
406
00:26:51,278 --> 00:26:55,407
Maar goed, nu je weer helder bent
en je beter lijkt te voelen...
407
00:26:55,908 --> 00:27:00,787
...wil je dit misschien wel zien.
408
00:27:01,580 --> 00:27:04,750
Dat was op mijn verjaardag.
Twee weken voor Tia stierf.
409
00:27:05,626 --> 00:27:08,253
Kijk de liefde in d'r ogen.
Ze is geobsedeerd door je.
410
00:27:08,962 --> 00:27:12,424
Je maakt je zorgen om een blik?
En deze blik dan?
411
00:27:13,842 --> 00:27:18,597
En het is echt ongelofelijke onzin
dat ze mij niets gezegd zou hebben.
412
00:27:18,597 --> 00:27:21,350
Ik wist alles,
niet alleen de goede dingen.
413
00:27:21,350 --> 00:27:26,021
Ze vertelde me dat je niet hielp
toen Alice werd geboren.
414
00:27:26,021 --> 00:27:28,649
- Ja.
- Ze vertelde me over dat stel...
415
00:27:28,649 --> 00:27:32,361
...waar jullie het bijna mee deden
in die alienbar in Reno.
416
00:27:32,361 --> 00:27:34,363
- O, ja... Dat zou...
- Wat?
417
00:27:34,363 --> 00:27:35,447
...leuk geweest zijn.
418
00:27:35,447 --> 00:27:38,450
Dus als ze je zou verlaten,
zou ze me dat verteld hebben.
419
00:27:38,450 --> 00:27:43,121
Oké? Dus hou op met jezelf
te kwellen met deze onzin.
420
00:27:43,121 --> 00:27:46,917
Ik denk echt dat...
421
00:27:46,917 --> 00:27:52,172
...je je hierop focust zodat je niet hoeft
te denken aan het feit dat Tia dood is.
422
00:27:53,590 --> 00:27:56,301
Maar Jimmy, ze hield van je...
423
00:27:57,344 --> 00:27:58,428
...ontzettend veel.
424
00:27:59,346 --> 00:28:00,597
Deze foto is het bewijs.
425
00:28:03,475 --> 00:28:05,769
- Bedankt. Echt.
- Geen probleem.
426
00:28:05,769 --> 00:28:07,688
- Kom hier.
- Het is allemaal zo stom.
427
00:28:07,688 --> 00:28:11,692
Nee, het is oké. Kom hier. Het is oké.
428
00:28:14,695 --> 00:28:18,699
- Bedankt. Je bent een topvriendin.
- Nee, ik weet het. Natuurlijk.
429
00:29:14,171 --> 00:29:16,173
Vertaling: Muriel Bouillon