1 00:00:04,171 --> 00:00:06,256 Mann, manchmal gehe ich einfach meinem Alltag nach 2 00:00:06,757 --> 00:00:11,970 und dann ist da ein Geräusch oder ein Geruch, und ich bin wieder da. 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,933 Und ich meine nicht so was wie eine Erinnerung. 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,810 Ich meine, ich bin wirklich wieder zurück... 5 00:00:20,479 --> 00:00:21,688 ...und tue Menschen weh. 6 00:00:22,606 --> 00:00:25,442 Diese Art von Flashbacks, die du beschreibst... Weit verbreitet. 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,611 Auf diese Art verarbeitet das Hirn ein Trauma. 8 00:00:28,111 --> 00:00:29,863 Tja, dann ist mein Hirn ein Arschloch. 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,741 Dein Hirn ist ein ganzes Meeting voller Arschlöcher. 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,327 Du hast einen Besserwisser. Du hast einen Kritiker. 11 00:00:35,327 --> 00:00:38,372 Du hast hinten im Raum den Typen, der sagt: "Iss mehr Hot Wings", 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,916 obwohl du gerade ein riesiges Essen hattest. Den hasse ich. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,794 Wenn du je vorankommen willst, musst du... 14 00:00:47,339 --> 00:00:48,340 Tut mir leid. 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,217 Ich kann nur noch an Hot Wings denken. 16 00:00:57,850 --> 00:01:00,018 Morgen. Was ist denn bei euch los? 17 00:01:00,018 --> 00:01:02,354 Wir arbeiten. Wie Sie gesagt haben. 18 00:01:02,938 --> 00:01:04,147 Wie läuft das so? 19 00:01:04,147 --> 00:01:05,399 Es war ein Haufen Scheiße. 20 00:01:06,108 --> 00:01:09,278 Ich hab meiner Tochter gerade von meinem Parkinson erzählt. 21 00:01:09,278 --> 00:01:10,404 Wie ist es gelaufen? 22 00:01:12,281 --> 00:01:15,242 Sie will nächste Woche herfliegen und dafür sorgen, 23 00:01:15,242 --> 00:01:17,661 dass ich die bestmögliche Pflege bekomme. 24 00:01:18,537 --> 00:01:21,415 Also ist es irgendwie auch ein Haufen Scheiße. 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,126 Wenigstens stellst du dich dem Schmerz. 26 00:01:25,794 --> 00:01:27,045 Das ist wichtig. 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,131 Denn wenn du dich dem Schmerz nicht stellst, 28 00:01:29,131 --> 00:01:34,344 kommt er irgendwann zurück und schlägt zu, wenn du nicht damit rechnest. 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 - Redest du mit mir oder Sean? - Mit Sean natürlich. 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,727 - Weil du mich dabei ansiehst. - Ich kann hinsehen, wo ich will. 31 00:01:44,938 --> 00:01:46,481 Du schlägst dich wirklich gut. 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,193 Danke. 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 Das galt auch Sean. 34 00:01:53,864 --> 00:01:56,116 Du hast's echt nötig. Mein Gott. 35 00:01:56,700 --> 00:01:59,578 - Aber damit hast du mich gemeint. - Ja. 36 00:02:37,950 --> 00:02:39,243 {\an8}Wirklich nett. 37 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 {\an8}Tut mir leid, Rick. Es ist nur so, ich mag dich, 38 00:02:47,042 --> 00:02:49,586 {\an8}aber der Blickkontakt gerade war so dramatisch. 39 00:02:49,586 --> 00:02:52,714 {\an8}Ich fühle mich, als wäre ich in einer Parfüm-Werbung oder so was. 40 00:02:52,714 --> 00:02:56,134 {\an8}Ist schon gut. Lockern wir's auf. 41 00:02:56,134 --> 00:02:58,762 {\an8}- Ok. Ja. - Ja. Na also. 42 00:03:01,473 --> 00:03:02,808 {\an8}Alles ok? 43 00:03:02,808 --> 00:03:06,603 {\an8}Ich habe gegrunzt, was ich, glaube ich, noch nie gemacht habe. 44 00:03:07,271 --> 00:03:08,272 {\an8}Tut mir leid. 45 00:03:08,272 --> 00:03:10,941 {\an8}Probier was anderes. Küss meinen Hals. Das mag ich. 46 00:03:10,941 --> 00:03:12,901 {\an8}- Na los, küss ihn. - Ok. Ja, den Hals also. 47 00:03:12,901 --> 00:03:13,986 {\an8}Leg los. 48 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 {\an8}- Gefällt dir das? Ja? - Nein. 49 00:03:19,283 --> 00:03:21,076 {\an8}Tut mir leid, liegt nicht an dir. 50 00:03:21,076 --> 00:03:23,912 {\an8}Ich dachte nur gerade, wie eklig Lippenbakterien sind. 51 00:03:23,912 --> 00:03:26,206 {\an8}Das ist widerlich, wenn du mal drüber nachdenkst, 52 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 {\an8}weil das ist ein ganzes Ökosystem. 53 00:03:29,918 --> 00:03:30,919 Tja, dann. Vielen Dank. 54 00:03:30,919 --> 00:03:32,713 Oh, wow. Ok. 55 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 Du hast ihm die Hand geschüttelt? 56 00:03:35,382 --> 00:03:39,720 {\an8}Ja. Ich weiß. Dabei mache ich das normalerweise immer erst nach dem Sex. 57 00:03:39,720 --> 00:03:41,054 {\an8}Was für eine nette Geste. 58 00:03:41,638 --> 00:03:45,309 {\an8}Darf ich sagen, dass es mir schmeichelt, dass du mich deswegen angerufen hast? 59 00:03:45,309 --> 00:03:47,936 {\an8}Ja, alle meine anderen Mädels kennen Nico. 60 00:03:47,936 --> 00:03:50,063 {\an8}Die sollen nicht hören, dass ich gerade versuche, 61 00:03:50,063 --> 00:03:52,274 {\an8}einen Haufen Typen flachzulegen, weißt du? 62 00:03:52,274 --> 00:03:54,651 {\an8}Ich habe nur gehört, dass ich zu deinen Mädels gehöre. 63 00:03:54,651 --> 00:03:56,153 {\an8}Der Typ war so heiß. 64 00:03:56,153 --> 00:03:57,237 {\an8}Ich konnte nur nicht... 65 00:03:58,197 --> 00:04:00,699 {\an8}Wieso gibt's keine weibliche Version für "keinen hochkriegen"? 66 00:04:00,699 --> 00:04:03,076 Du meinst, der Rasensprenger ist nicht angegangen? 67 00:04:03,660 --> 00:04:06,705 - Was zum Teufel stimmt nicht mit mir? - Nichts. 68 00:04:06,705 --> 00:04:10,083 Du hast versucht, Morgen-Sex zu haben. Wer hat denn Sex am Morgen? 69 00:04:10,083 --> 00:04:12,586 Du willst ihn doch nicht dazu bringen, dich zu heiraten. 70 00:04:13,337 --> 00:04:14,338 Ok. 71 00:04:15,005 --> 00:04:16,464 Liz wird mich wieder abholen. 72 00:04:16,464 --> 00:04:17,798 Liz. 73 00:04:18,675 --> 00:04:21,053 Die hat mich neulich gesmasht, mitten im Käseladen. 74 00:04:21,678 --> 00:04:23,514 Was glaubst du, was das Wort bedeutet? 75 00:04:24,473 --> 00:04:27,184 Jemandem ein Gespräch aufzwingen, der nicht mit dir reden will. 76 00:04:27,726 --> 00:04:29,102 Nein. 77 00:04:29,102 --> 00:04:31,647 - Hey, Paul. - Hey, Liz. 78 00:04:31,647 --> 00:04:33,106 Ich habe etwas für Sie. 79 00:04:33,941 --> 00:04:36,235 Für mich? Gummibärchen? 80 00:04:36,235 --> 00:04:39,780 Meine Pilates-Trainerin hat einen Cousin mit einer Tante mit Parkinson. 81 00:04:39,780 --> 00:04:43,408 Und sie sagt, die haben sehr gut gegen die Unruhe und das Zittern geholfen. 82 00:04:43,408 --> 00:04:45,369 Solange es wissenschaftlich fundiert ist. 83 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 "Stankadelic." 84 00:04:47,621 --> 00:04:51,041 Hören Sie. Im besten Fall helfen sie. 85 00:04:51,041 --> 00:04:53,210 Im schlimmsten Fall werden Sie ein bisschen high 86 00:04:53,210 --> 00:04:55,128 und kaufen sich noch einen von diesen Hüten. 87 00:04:55,712 --> 00:04:57,464 Aber nicht mit Alkohol einnehmen, 88 00:04:57,464 --> 00:04:58,549 sonst musst du kotzen. 89 00:04:59,341 --> 00:05:01,093 - Hey, Liz. - Ja. 90 00:05:01,677 --> 00:05:02,678 Eins noch. 91 00:05:04,513 --> 00:05:06,223 Smash mich nicht noch mal so, ok? 92 00:05:07,766 --> 00:05:08,809 Aber... 93 00:05:08,809 --> 00:05:11,770 - Was glaubt er, was das bedeutet? - Weiß ich auch nicht, 94 00:05:11,770 --> 00:05:13,939 aber er sagt es mit so viel Überzeugung. 95 00:05:19,319 --> 00:05:21,238 Wow. Du hast ihn gekauft. 96 00:05:21,989 --> 00:05:22,990 Erzähl. 97 00:05:23,699 --> 00:05:26,034 - Wir werden diesmal richtig reagieren. - Genau. 98 00:05:26,034 --> 00:05:27,578 Ich mache Charlie einen Antrag! 99 00:05:27,578 --> 00:05:28,787 Ja! 100 00:05:30,622 --> 00:05:32,291 Ich glaube dir! 101 00:05:32,958 --> 00:05:36,587 - Wow. Du kleines, monogames Flittchen! - Ja, ja. 102 00:05:36,587 --> 00:05:37,963 Und wie willst du ihn fragen? 103 00:05:37,963 --> 00:05:40,048 Ich werde all unsere Freunde zusammentrommeln. 104 00:05:40,048 --> 00:05:42,134 Dann werde ich ihm vor allen die Frage stellen. 105 00:05:42,134 --> 00:05:43,218 - Ja. - Ja. 106 00:05:43,218 --> 00:05:45,429 Wenn er Ja sagt, Überraschungs-Verlobungsparty. 107 00:05:45,429 --> 00:05:48,223 - Und was, wenn er Nein sagt? - Dann habe ich meine Freunde da, 108 00:05:48,223 --> 00:05:49,308 um mich zu trösten. 109 00:05:49,308 --> 00:05:51,727 Ich stehe im Mittelpunkt, so oder so. 110 00:05:52,895 --> 00:05:57,316 Dummerweise ist unsere Wohnung nicht groß genug für eine Party. 111 00:05:58,942 --> 00:06:02,446 Würde ich doch nur jemanden mit einem Haus kennen. Wisst ihr? 112 00:06:03,488 --> 00:06:05,616 Wieso hast du nicht vorgeschlagen, hier zu feiern? 113 00:06:05,616 --> 00:06:09,745 Ich weiß nicht. Dieses Haus hat nicht gerade einen Party-Vibe in letzter Zeit. 114 00:06:09,745 --> 00:06:13,749 Ich weiß nicht, ob ich schon bereit bin, unser Haus für die Welt zu öffnen. 115 00:06:13,749 --> 00:06:15,042 Es geht uns doch viel besser. 116 00:06:15,042 --> 00:06:19,713 Wir? So wie... Also wir, wir beide als Individuen, 117 00:06:19,713 --> 00:06:22,007 oder wir so als Daddy-Tochter-Einheit? 118 00:06:22,007 --> 00:06:24,343 Ich sehe deinen Blick, ich sollte nicht "Daddy" sagen. 119 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 Vater. Vater-Tochter-Einheit. 120 00:06:27,054 --> 00:06:29,348 Verstehe. Dir gefällt es nicht, wenn ich "Einheit" sage. 121 00:06:29,348 --> 00:06:30,724 - Nein. - Verstehe. 122 00:06:30,724 --> 00:06:34,394 Du und Mom, ihr habt ständig Partys geschmissen. Mom hat es geliebt. 123 00:06:35,103 --> 00:06:36,605 Du spielst die Mom-Karte, ja? 124 00:06:40,275 --> 00:06:42,277 - Na gut. Ja, in Ordnung. - Wirklich? 125 00:06:42,277 --> 00:06:43,820 Oh, wow. 126 00:06:50,077 --> 00:06:52,538 Wie soll eine Überraschungs- Verlobungsparty funktionieren? 127 00:06:52,538 --> 00:06:53,664 Wir machen Folgendes. 128 00:06:53,664 --> 00:06:57,167 Charlie denkt, die Party findet statt, weil du Therapeut des Jahres wurdest. 129 00:06:57,876 --> 00:07:00,212 Das ist doch Irrsinn. Wie soll das denn bewertet werden? 130 00:07:00,212 --> 00:07:01,964 Klar, deshalb ist es Irrsinn. 131 00:07:01,964 --> 00:07:05,050 Er denkt, ich komme früher, um bei den Vorbereitungen zu helfen. Besser. 132 00:07:05,634 --> 00:07:08,053 Wenn er kommt, setzt du dich ans Klavier. 133 00:07:08,053 --> 00:07:10,389 Und dann spielst du was. 134 00:07:10,389 --> 00:07:13,016 - Klasse. - Und ich singe unseren Song. 135 00:07:14,059 --> 00:07:16,854 - "You are so beautiful." - Danke, aber was ist der Song? 136 00:07:16,854 --> 00:07:18,355 "You are so beautiful." 137 00:07:19,481 --> 00:07:21,650 Das war ein Witz. Ich hab's nicht geschnallt. 138 00:07:21,775 --> 00:07:23,610 Ich bin nicht auf der Höhe. Verschieben wir's? 139 00:07:23,610 --> 00:07:24,820 Hey, du kriegst Panik. 140 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 Atmen, atmen, atmen. Bri, komm schon. 141 00:07:29,032 --> 00:07:30,367 Alles läuft wie geschmiert. 142 00:07:31,702 --> 00:07:34,580 Siehst du? Deshalb bist du Therapeut des Jahres. 143 00:07:46,758 --> 00:07:47,801 - Hey. - Hey. 144 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 Stört es jemanden, wenn ich nicht zur Party komme? 145 00:07:50,053 --> 00:07:51,138 Was soll das denn? 146 00:07:51,138 --> 00:07:53,724 Ich werde von alten Leuten gefragt, was ich beruflich mache. 147 00:07:53,724 --> 00:07:55,475 - Und? - Oh ja, 148 00:07:56,018 --> 00:07:57,686 also ich bin momentan arbeitslos. 149 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 Und ich lebe im Poolhaus meines Therapeuten, 150 00:07:59,897 --> 00:08:02,858 weil mich meine Gewaltausbrüche ins Gefängnis gebracht haben. 151 00:08:03,859 --> 00:08:06,153 Aber wie, wie geht's dir, Alice? Wie war dein Sommer? 152 00:08:06,153 --> 00:08:09,615 Meine Mom ist gestorben. Also habe ich viel geschrien und geweint. 153 00:08:09,615 --> 00:08:12,367 - Klingt nach Spaß. Wir waren in Maine. - Ja. 154 00:08:13,952 --> 00:08:16,330 Du solltest trotzdem kommen. 155 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 Ich meine, wenn dir jemand blöde Fragen stellt, 156 00:08:18,498 --> 00:08:20,918 wechsle ich einfach das Thema. Ich werde dir helfen. 157 00:08:22,836 --> 00:08:23,879 Na gut. 158 00:08:24,880 --> 00:08:27,341 - Dann zieh dich an. - Ich bin fertig. 159 00:08:30,010 --> 00:08:31,178 Ich gehe mich umziehen. 160 00:08:38,018 --> 00:08:40,062 Wer zum Teufel kommt zu früh zu einer Party? 161 00:08:40,687 --> 00:08:43,023 Hey. Ihr seid als Erste gekommen. 162 00:08:43,023 --> 00:08:44,566 Wir wollten den Stau vermeiden. 163 00:08:45,776 --> 00:08:48,904 Ich hatte keine Zeit für meine Haare, nur um noch mal diesen Witz zu hören. 164 00:08:49,655 --> 00:08:52,658 Komm schon. Diesen Witz habe ich ja wohl noch nie gemacht. 165 00:08:52,658 --> 00:08:53,784 Oder, Jimmy? 166 00:08:57,788 --> 00:08:59,164 Wir wollten den Stau vermeiden. 167 00:08:59,748 --> 00:09:01,834 Tja. Jemand muss die Party ja starten. 168 00:09:02,501 --> 00:09:03,752 Ja. Ja, kommt rein. 169 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 Siehst du? Sogar Jimmy hasst den Witz. 170 00:09:11,134 --> 00:09:14,596 - Jetzt macht er ein trauriges Gesicht. - Das ist nur mein Gesicht. Kommt rein. 171 00:09:14,596 --> 00:09:15,681 Ach. 172 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 Hey, Dad. 173 00:09:20,686 --> 00:09:25,065 Wow. Du siehst einfach wunderschön aus. 174 00:09:25,065 --> 00:09:26,149 Danke. 175 00:09:27,568 --> 00:09:30,070 Denkst du, du kannst aufhören, bevor es zu viel wird? 176 00:09:32,114 --> 00:09:34,616 - Du siehst wie eine Prinzessin aus. - Wieso? 177 00:09:34,616 --> 00:09:36,702 - Holen wir uns einen Drink. - Bildhübsch. 178 00:09:37,286 --> 00:09:38,662 - Hey, Liz. - Hi! 179 00:09:38,662 --> 00:09:40,205 Hey, Liz. Hey, Liz' Ehemann. 180 00:09:42,499 --> 00:09:44,501 - Du siehst unglaublich aus. - Das kann sie nicht leiden. 181 00:09:44,501 --> 00:09:45,878 Du siehst wie eine Prinzessin aus. 182 00:09:45,878 --> 00:09:47,921 - Oh mein Gott, danke. - Was zum Teufel? 183 00:09:48,505 --> 00:09:51,842 Fast alle Eingeladenen haben zugesagt. Nur zwei Absagen. Bernadette Peters... 184 00:09:51,842 --> 00:09:53,218 - Hat er nie getroffen. - Klar. 185 00:09:53,218 --> 00:09:54,303 Tut trotzdem weh. 186 00:09:54,303 --> 00:09:56,430 Die andere ist von Paul. 187 00:09:56,430 --> 00:09:58,849 Er sagt, dass er etwas Wichtiges zu tun hätte. 188 00:10:12,738 --> 00:10:15,449 KOMME MORGEN UM 13 UHR. TREFFEN UNS IN DER PRAXIS. 189 00:10:20,329 --> 00:10:21,330 VIEL ZU TUN DER TERMINPLAN 190 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 - NEUROLOGE - PFLEGE BESPRECHEN 191 00:10:22,414 --> 00:10:23,540 - ERGOTHERAPEUT - SELBSTHILFEGRUPPE 192 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 Wie geht's denn so? 193 00:10:48,482 --> 00:10:49,566 Also, 194 00:10:49,566 --> 00:10:51,527 was war bei dir in letzter Zeit los, Sean? 195 00:10:55,572 --> 00:10:56,949 Hey, wie waren die Siebziger so? 196 00:10:56,949 --> 00:10:58,325 - Wirklich? - Ja. 197 00:10:58,325 --> 00:11:00,619 Tja, dann schnallt euch mal fest an. 198 00:11:00,619 --> 00:11:04,248 Denn der Kerl hier hat eine Dauerwelle gehabt. 199 00:11:05,249 --> 00:11:06,500 Ich war ziemlich groovy. 200 00:11:07,167 --> 00:11:09,628 Außerdem, angeschnallt haben wir uns nie. Das ist wahr. 201 00:11:09,628 --> 00:11:11,046 Hat niemanden interessiert. 202 00:11:11,046 --> 00:11:15,050 Die beliebteste Süßigkeit im Land war eine Packung Kaugummi-Zigaretten. 203 00:11:15,050 --> 00:11:16,426 Die haben die Kids geliebt. 204 00:11:16,426 --> 00:11:18,595 Es war unglaublich. Ein Motorrad hatte ich auch. 205 00:11:18,595 --> 00:11:20,013 - Hey, Jimmy. - Hey. 206 00:11:20,514 --> 00:11:21,515 Jimmy. 207 00:11:21,640 --> 00:11:23,308 - Hey! Oh mein Gott. Hey. - Hey. 208 00:11:23,308 --> 00:11:25,269 - Ist ja ewig her. - Ja. Ja, wirklich wahr. 209 00:11:25,269 --> 00:11:27,020 Wir haben uns seit der Beerdigung nicht gesehen. 210 00:11:27,020 --> 00:11:30,357 Eric. Tut mir leid, er ist ein Idiot. Wie geht's dir? 211 00:11:31,567 --> 00:11:32,609 Mir geht's ziemlich gut. 212 00:11:32,609 --> 00:11:34,069 - Schön zu hören. - Wirklich? 213 00:11:34,611 --> 00:11:37,990 - Du und Tia, ihr wart ein tolles Paar. - In der Tat. 214 00:11:39,825 --> 00:11:41,910 - Es ist toll, dich zu sehen. - Finde ich auch. 215 00:11:41,910 --> 00:11:45,038 - Ist Nico auch hier? - Wir sind geschieden. 216 00:11:45,038 --> 00:11:49,585 Oh nein. Oh nein, nein. 217 00:11:49,585 --> 00:11:51,587 - Nein. Nein. - Nein, nein, ist schon gut. 218 00:11:51,587 --> 00:11:53,338 Hey, das sind ganz schön viele Neins. 219 00:11:53,338 --> 00:11:56,091 - Sehr viele Neins. Alles gut. - Nein. 220 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 Sie hat dich sehr geliebt, weißt du? 221 00:12:01,972 --> 00:12:03,348 Als Paar wart ihr großartig. 222 00:12:05,851 --> 00:12:08,896 Ihr beide wart so eine Inspiration. 223 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Sieh an, mein Glas ist leer. 224 00:12:15,027 --> 00:12:16,236 Noch einen Tequila bitte. 225 00:12:17,946 --> 00:12:20,782 Machen Sie zwei. Ich glaube, ich war nicht bereit für eine Party. 226 00:12:20,782 --> 00:12:22,576 Menschen sind einfach Idioten. 227 00:12:22,576 --> 00:12:24,870 Gott, wem... Wem sagst du das, Jimmy. 228 00:12:28,248 --> 00:12:32,294 Ich bin letzte Woche mit drei Typen ausgegangen, alle wahnsinnig heiß. 229 00:12:32,294 --> 00:12:34,463 Für keinen davon habe ich einen lady-hochbekommen. 230 00:12:34,463 --> 00:12:36,715 Ich wollte mir dafür einen Begriff einfallen lassen. 231 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 Wir aßen gestern Mexikanisch, 232 00:12:38,342 --> 00:12:40,719 da kam mir die Idee "Guac den Taco". 233 00:12:40,719 --> 00:12:42,763 Oh nein. Das finde ich nicht gut. 234 00:12:44,556 --> 00:12:46,350 Vielleicht habe ich keinen Sexualtrieb mehr. 235 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 Dir ist klar, dass du spinnst, oder? Libido ändert sich. 236 00:12:49,770 --> 00:12:50,979 Für dich, Schatz. 237 00:12:50,979 --> 00:12:53,524 Weißt du noch, damals, als ich ständig vögeln wollte? 238 00:12:54,566 --> 00:12:56,151 Ja. Die Salat-Zeiten. 239 00:12:56,860 --> 00:12:59,905 Jetzt liegt mein Sexfenster zwischen 15 Uhr und 15:20 Uhr. 240 00:12:59,905 --> 00:13:02,366 Und das nur, wenn Derek mich an dem Tag nicht genervt hat. 241 00:13:02,366 --> 00:13:04,701 - Ok. - Oft passiert das nicht. 242 00:13:05,869 --> 00:13:07,079 Das ist Charlie! 243 00:13:07,079 --> 00:13:10,290 - Sollen wir uns verstecken? - So eine Überraschung ist das nicht! 244 00:13:13,794 --> 00:13:16,213 Ich dachte, Sie hätten keine Zeit. Wieso sind Sie hier? 245 00:13:16,880 --> 00:13:18,882 - Weiß ich nicht. - Na gut. Kommen Sie rein. 246 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Kommen Sie. 247 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 Seht mal, wer hier ist, Leute. 248 00:13:23,178 --> 00:13:24,847 - Die wollte mich umbringen. - Was? 249 00:13:24,847 --> 00:13:26,723 Sie hat versucht, mich umzubringen. 250 00:13:27,307 --> 00:13:28,892 Liz? Kannst du... 251 00:13:28,892 --> 00:13:30,519 - Ich hab nicht... Hi, hallo. - Nein. 252 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 - Das stimmt nicht. - Ok. 253 00:13:31,854 --> 00:13:33,105 Kommen Sie. Kommen Sie. 254 00:13:33,105 --> 00:13:34,231 - Kommen Sie. - Ich gehe. 255 00:13:34,231 --> 00:13:36,233 - Nein, nein, gehen Sie nicht. - Bleiben Sie. 256 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 - Nein, ich... - Kommen Sie. 257 00:13:37,401 --> 00:13:39,236 - Bleiben Sie. Essen Sie was. - Essen Sie. 258 00:13:39,236 --> 00:13:41,905 - Wir holen einen Teller für Sie. - Meine Güte. 259 00:13:41,905 --> 00:13:44,491 15 Uhr bis 15:20 Uhr ist ein echt knappes Fenster. 260 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 Ja, wem sagst du das. 261 00:13:52,374 --> 00:13:54,001 Jimmy. 262 00:13:54,001 --> 00:13:55,878 Ben! Hey, Ben, Ben, Ben. 263 00:13:58,130 --> 00:14:00,465 - Gute Umarmung. Gute Umarmung. - Sag nichts. 264 00:14:00,465 --> 00:14:02,885 Hey. Kennst du schon meine neue Freundin, Kiara? 265 00:14:04,011 --> 00:14:05,053 Nein. 266 00:14:05,053 --> 00:14:07,848 Hey. Wow. Hi. Hallo. Freut mich. 267 00:14:08,432 --> 00:14:12,269 Wie kam es zu dieser bedeutungsvollen Verbindung eurer Seelen? 268 00:14:12,269 --> 00:14:13,437 Witzige Story. 269 00:14:13,937 --> 00:14:15,230 Wir kennen uns aus der Kirche. 270 00:14:15,230 --> 00:14:18,108 Das ist eine witzige Story. Hast recht. Ist richtig. 271 00:14:19,318 --> 00:14:22,196 Ist schön Sie zu sehen, Kiara. Zum ersten Mal. Überhaupt. 272 00:14:22,196 --> 00:14:23,447 Hat mich gefreut. 273 00:14:26,033 --> 00:14:28,118 Wir sind ganz schön neidisch auf eure Ehe. 274 00:14:28,118 --> 00:14:30,829 Ganz ehrlich, Kim und ich sind froh, dass das Jahr vorbei ist. 275 00:14:31,914 --> 00:14:33,582 Es war eine harte Zeit für uns. 276 00:14:33,582 --> 00:14:36,460 Das passiert bestimmt nicht mit einem Therapeuten in der Familie. 277 00:14:36,460 --> 00:14:37,711 Wenn du wüsstest. 278 00:14:44,384 --> 00:14:46,762 Nicht zu fassen, dass ich das früher zum Spaß gemacht habe. 279 00:14:46,762 --> 00:14:50,307 Gras ist nun mal viel stärker geworden seit den 70ern. 280 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 Was ist das denn für einer? 281 00:14:52,059 --> 00:14:53,727 Machen wir erstmal das hier. 282 00:14:55,479 --> 00:14:56,980 - Das ist viel besser. - Ja. 283 00:14:56,980 --> 00:14:58,649 Ich bin am Verdursten. 284 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 Was wollen Sie denn trinken? 285 00:15:00,150 --> 00:15:02,861 - Ein Wassereis? - Bring Paul ein Wassereis. 286 00:15:02,861 --> 00:15:06,156 - Und wenn die hier kein Wassereis haben? - Dann hol eins aus unserem Haus. 287 00:15:06,156 --> 00:15:07,241 Eins von meinen guten? 288 00:15:08,116 --> 00:15:09,117 Na schön. 289 00:15:11,286 --> 00:15:12,788 Der Kellner ist ein Arsch. 290 00:15:12,788 --> 00:15:14,873 Hey. Wie geht's Cheech denn so? 291 00:15:14,873 --> 00:15:16,166 Nicht gut. 292 00:15:16,166 --> 00:15:18,126 Ihre Schuld ist das auch, wissen Sie? 293 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 Wieso denn das? 294 00:15:20,087 --> 00:15:23,507 Sie haben mir gesagt, ich soll Meg von meinem Parkinson erzählen. 295 00:15:24,258 --> 00:15:28,512 Und jetzt will sie morgen herfliegen, um für meine Pflege zu sorgen. 296 00:15:31,181 --> 00:15:33,392 Ich wollte schon länger mehr Zeit mit ihr verbringen, 297 00:15:34,059 --> 00:15:35,143 aber sie hat viel zu tun. 298 00:15:35,143 --> 00:15:39,690 Dann erzähle ich ihr von meiner Krankheit und sie lässt alles stehen und liegen, 299 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 weil sie das Gefühl hat, dass sie es muss. 300 00:15:42,401 --> 00:15:43,944 Das ist emotionale Erpressung. 301 00:15:43,944 --> 00:15:49,241 So wie Sie mit Ihrem Überfall-Antrag für Charlie. Vor all diesen Menschen. 302 00:15:49,908 --> 00:15:53,078 Nein, mein Ding ist keine emotionale Erpressung. 303 00:15:54,037 --> 00:15:55,122 Wirklich? 304 00:15:55,122 --> 00:15:57,082 Es ist nicht nicht so. 305 00:15:58,125 --> 00:16:00,502 - Sehen Sie? - Mein Gott. 306 00:16:00,502 --> 00:16:02,254 - Was ist so witzig? - Tut mir leid. 307 00:16:02,254 --> 00:16:03,714 Ich hatte auch Gummibärchen. 308 00:16:03,714 --> 00:16:04,673 Oh mein Gott. 309 00:16:07,092 --> 00:16:08,927 Nein. Wissen Sie nicht mehr? 310 00:16:08,927 --> 00:16:13,265 Krawatten sind zum Anziehen. Wir haben geredet. Über die Krawatte. 311 00:16:14,141 --> 00:16:15,684 Ich mag Tequila mit Sprite. 312 00:16:15,684 --> 00:16:18,478 - Tankstellen-Margarita? - Ja. 313 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 - Gaby! Hey. - Hey. 314 00:16:20,480 --> 00:16:21,815 - Noch einen Drink? - Nein. 315 00:16:21,815 --> 00:16:23,442 Ich sollte es ruhiger angehen. 316 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Das ist meine Freundin Kiara. 317 00:16:25,194 --> 00:16:26,445 - Hi. - Hi. 318 00:16:26,445 --> 00:16:27,988 Sie half mir durch eine schwere Zeit. 319 00:16:27,988 --> 00:16:29,448 Ich war mal eine Sexworkerin. 320 00:16:30,199 --> 00:16:32,910 Die meiste Zeit spielten wir Uno, weil ich keine Erektion bekam. 321 00:16:32,910 --> 00:16:33,994 Oh mein Gott. 322 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 - Wir haben uns auch Top Chef angesehen. - Das ist wahr. 323 00:16:36,580 --> 00:16:38,916 Ich bin im Ruhestand. Jetzt lasse ich Ben alles bezahlen. 324 00:16:38,916 --> 00:16:42,753 Ben? Willst du mir erzählen, dass du für den einen lady-hochkriegen kannst? 325 00:16:42,753 --> 00:16:44,546 Du meinst, die Pflaume schmieren? 326 00:16:44,546 --> 00:16:46,173 Das finde ich gut. Das... 327 00:16:46,673 --> 00:16:49,635 Liz! Die Pflaume schmieren. 328 00:16:50,260 --> 00:16:51,261 Super. 329 00:16:59,645 --> 00:17:01,188 - Sind die nicht süß? - Zu weit. 330 00:17:01,188 --> 00:17:03,732 Ich hab dir doch gesagt, darüber rede ich nicht häufig... 331 00:17:04,441 --> 00:17:05,442 Hallo? 332 00:17:06,527 --> 00:17:07,528 Rechts ranfahren. 333 00:17:07,528 --> 00:17:10,321 - Fahren Sie mal rechts ran. - Was soll das? 334 00:17:12,741 --> 00:17:14,535 Offenbar trinkst du Alkohol. 335 00:17:14,535 --> 00:17:16,994 - Ja, ist keine große Sache. - Ach ja? Ist das so? 336 00:17:16,994 --> 00:17:21,165 Oh mein Gott. Geht's dir gut? Brauchst du Wasser? 337 00:17:24,586 --> 00:17:25,796 Was gibt's? 338 00:17:25,796 --> 00:17:30,551 Ich verstehe schon, was du da machst. Du willst gerade cool 339 00:17:30,551 --> 00:17:32,302 - vor Sean aussehen. - Gar nicht. 340 00:17:32,970 --> 00:17:36,223 Ich will gar nicht vor Sean cool aussehen. 341 00:17:36,223 --> 00:17:38,684 Spätzchen, Engelchen. 342 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 Ich weiß, dass du findest, dass er hübsch ist. 343 00:17:45,232 --> 00:17:46,650 Konnte ich hören. 344 00:17:47,526 --> 00:17:49,027 Hab's neulich Abend gehört. 345 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Ok. 346 00:17:54,700 --> 00:17:56,201 - Hey. - Ja? 347 00:17:56,201 --> 00:17:57,870 Was hast du zu ihr gesagt, Mann? 348 00:17:58,537 --> 00:18:00,873 Ich sagte: "Wie schnell schaffst du es die Treppe hoch?" 349 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 Ist ja süß. 350 00:18:10,465 --> 00:18:11,758 - Hi. - Was war das denn? 351 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 Weiß auch nicht. 352 00:18:14,970 --> 00:18:16,096 Was ist das Problem? 353 00:18:17,598 --> 00:18:21,476 Irgendwie kommt auf dieser dämlichen Party ständig jemand auf mich zu 354 00:18:21,476 --> 00:18:26,648 und sagt mir, dass Tia und ich so ein perfektes Paar gewesen wären. 355 00:18:28,859 --> 00:18:30,235 Gaby, das waren wir nicht. 356 00:18:31,403 --> 00:18:33,864 Am Ende haben wir uns wegen allem gestritten. 357 00:18:33,864 --> 00:18:37,951 Ich war zu Besuch bei meiner Mom, und du vergisst, Alice aus der Schule abzuholen. 358 00:18:37,951 --> 00:18:41,788 Nicht vergessen, ich war zu spät! Sag nicht immer, ich hätte es vergessen. 359 00:18:41,788 --> 00:18:44,541 Mein Gott, du weißt doch nicht mal, was in diesem Haus los ist. 360 00:18:44,541 --> 00:18:46,710 Du bist völlig besessen von deiner Arbeit. 361 00:18:46,710 --> 00:18:50,380 Es wäre toll, wenn zur Abwechslung mal ich die wäre, die jeden Tag das Haus verlässt. 362 00:18:50,380 --> 00:18:53,133 Geht das wieder los? Dann geh doch arbeiten, Tia. Mein Gott. 363 00:18:53,133 --> 00:18:54,468 Schrei doch nicht so. 364 00:18:54,468 --> 00:18:57,221 Ich glaube, ich fühle mich wie ein verdammter Betrüger. 365 00:18:57,221 --> 00:18:58,305 Du bist kein Betrüger. 366 00:18:58,305 --> 00:19:02,100 Wir wissen doch beide, dass keine Beziehung perfekt ist. 367 00:19:02,100 --> 00:19:03,644 Davon leben wir doch. 368 00:19:04,144 --> 00:19:09,191 Es lief scheiße, über Monate, bevor Tia gestorben ist. 369 00:19:13,278 --> 00:19:16,406 Es tut mir leid, dass du so unglücklich bist. Ehrlich. 370 00:19:16,907 --> 00:19:20,285 Ich habe es satt, dass ich immer deine Ausrede dafür bin, 371 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 dass du nicht glücklich bist. 372 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 Ja, ich habe es auch satt. 373 00:19:27,000 --> 00:19:30,629 Bei der letzten Party, die wir hatten, hatte sie so einen Blick drauf. 374 00:19:31,255 --> 00:19:32,965 Ich hab's verdammt noch mal gesehen. 375 00:19:32,965 --> 00:19:35,467 Ich glaube, sie hat mich nicht mehr geliebt, Gaby. 376 00:19:37,553 --> 00:19:39,137 Ich bin mir nicht sicher, dass sie mich mochte. 377 00:19:39,805 --> 00:19:41,557 Sie hat überlegt, mich zu verlassen, Gab. 378 00:19:41,557 --> 00:19:44,935 Das schließt du alles aus einem Blick? Ehrlich? Ist das dein Ernst? 379 00:19:44,935 --> 00:19:47,855 Das war der schlimmste Blick, den ich je gesehen habe. 380 00:19:47,855 --> 00:19:51,233 Ihr hattet eine schwierige Phase. Das weiß ich. 381 00:19:51,733 --> 00:19:54,194 Aber sie wollte dich nicht verlassen. Das hätte sie mir erzählt. 382 00:19:54,194 --> 00:19:55,988 - Sie hätte es dir nicht erzählt. - Doch. 383 00:19:55,988 --> 00:19:58,448 Sie wusste, wie nah wir uns stehen. Sie hätte nichts erzählt. 384 00:19:58,448 --> 00:20:03,704 Du musst auf mich hören. Das ist mein Ernst. Tia hat dich wirklich geliebt. 385 00:20:05,038 --> 00:20:06,039 Beweis es. 386 00:20:06,623 --> 00:20:08,208 Beweisen? Wie soll ich das machen? 387 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 Genau. 388 00:20:14,298 --> 00:20:18,218 Als wäre es schlecht, zu erwarten, dass Ihre Kinder für Sie da sind. 389 00:20:18,218 --> 00:20:21,805 Bullshit. Ich schreibe jetzt meinem Ältesten. Matthew. 390 00:20:23,432 --> 00:20:27,311 "Ich bin traurig und betrübt, und wenn du mich nicht anrufst, werde ich wütend." 391 00:20:27,311 --> 00:20:28,478 Senden. 392 00:20:34,109 --> 00:20:35,110 Abgelehnt. 393 00:20:35,903 --> 00:20:37,154 Starke Nummer. 394 00:20:37,154 --> 00:20:39,823 Ich hab ihnen den Arsch abgewischt. Mit ihnen Hausaufgaben gemacht. 395 00:20:39,823 --> 00:20:43,619 Ich war bei all ihren arschlangen, langweiligen Baseballspielen. 396 00:20:43,619 --> 00:20:44,703 Ich liebe Baseball. 397 00:20:44,703 --> 00:20:45,787 Baseball ist grauenvoll. 398 00:20:46,872 --> 00:20:49,583 Ich war für sie da, also sind sie gefälligst auch für mich da. 399 00:20:49,583 --> 00:20:50,792 Das habe ich mir verdient. 400 00:20:50,792 --> 00:20:52,544 Ich habe es nicht verdient. 401 00:20:52,544 --> 00:20:55,506 Sie war noch klein, als ihre Mom und ich uns getrennt haben. 402 00:20:56,256 --> 00:20:58,550 Ich hätte für sie da sein müssen, aber ich war's nicht. 403 00:20:59,676 --> 00:21:01,178 Klingt, als hätten Sie Mist gebaut. 404 00:21:01,929 --> 00:21:04,223 Trotzdem ist sie jetzt für Sie da. 405 00:21:05,140 --> 00:21:09,520 Wenn ich Sie wäre, hätte ich jetzt kein Selbstmitleid. Ich wäre dankbar. 406 00:21:11,980 --> 00:21:14,733 - Ja. - Gut. Das war's. 407 00:21:16,193 --> 00:21:18,779 Ich brauche irgendwas Knuspriges, mit Käsegeschmack. 408 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 Derek? 409 00:21:20,113 --> 00:21:21,573 - Wer ist Derek? - Der Kellner. 410 00:21:21,573 --> 00:21:23,033 Derek? 411 00:21:31,124 --> 00:21:32,876 Hey. Willst du drüber reden? 412 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 - Nein. - Cool. Ich auch nicht. 413 00:21:43,762 --> 00:21:46,723 Ok. Der Song wird dich bestimmt aufheitern. 414 00:21:53,897 --> 00:21:56,733 Charlie. Da bist du ja endlich! 415 00:21:56,733 --> 00:21:58,527 Hab für Jimmy noch eine Karte besorgt. 416 00:22:00,112 --> 00:22:01,864 Das ist so nett von dir. 417 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 Sag mal, was passiert hier? 418 00:22:05,450 --> 00:22:07,160 Wirst du gleich erfahren. 419 00:22:08,036 --> 00:22:09,413 Wo zum Teufel steckt Jimmy? 420 00:22:11,456 --> 00:22:13,125 Hey ho. Es geht los. Bereit? 421 00:22:13,959 --> 00:22:16,170 Jimmy. Jetzt. Showtime. 422 00:22:16,753 --> 00:22:17,671 Bin schon da. 423 00:22:22,593 --> 00:22:23,969 Ok. Na gut. 424 00:22:25,554 --> 00:22:26,597 Charlie, 425 00:22:27,556 --> 00:22:29,391 das hier ist eine Feier, 426 00:22:30,142 --> 00:22:31,935 aber nicht so wie du denkst. 427 00:22:32,477 --> 00:22:34,021 Ok. Bereit? 428 00:22:36,064 --> 00:22:37,107 Fangen wir an. 429 00:22:45,115 --> 00:22:50,537 Du bist so wunderschön 430 00:22:55,375 --> 00:22:57,294 Komm schon. Ein bisschen schneller, Kumpel. 431 00:22:58,587 --> 00:23:01,965 - Für mich - Für mich 432 00:23:03,217 --> 00:23:08,263 - Du bist so wunderschön - Du bist so wunderschön 433 00:23:08,263 --> 00:23:10,516 Das ist kein Duett. 434 00:23:11,099 --> 00:23:14,353 - Für mich - Für mich 435 00:23:14,353 --> 00:23:16,271 - Siehst du es nicht? - Siehst du es nicht? 436 00:23:19,733 --> 00:23:23,987 - Du bist alles, was ich erhofft habe - Du bist alles, was ich erhofft habe 437 00:23:25,197 --> 00:23:31,370 Und alles, was ich brauche 438 00:23:31,370 --> 00:23:32,579 Oh mein Gott. 439 00:23:38,752 --> 00:23:40,128 Hab mich übergeben. 440 00:23:41,004 --> 00:23:42,005 Haben wir gemerkt. 441 00:23:42,548 --> 00:23:44,466 Ok, wir brauchen eine Minute. 442 00:23:46,468 --> 00:23:48,512 - Oh mein Gott. - Ach du dickes Ei. 443 00:23:49,263 --> 00:23:53,183 Wie auch immer. Alles ruiniert. Ja. Die Party ist vorbei. 444 00:23:53,684 --> 00:23:54,685 War das nicht schön? 445 00:23:54,685 --> 00:23:58,021 Also dann. Jetzt müssen alle mal wegsehen. Komm mit. 446 00:23:58,021 --> 00:23:59,231 - Gaby? - Was? 447 00:23:59,231 --> 00:24:01,567 - Hab gekotzt. - Ich weiß. Sehe ich und rieche ich. 448 00:24:01,567 --> 00:24:02,651 Lass uns gehen. 449 00:24:02,651 --> 00:24:05,529 - Ich bin zu high für diesen Scheiß. - Ich bin nicht high genug. 450 00:24:12,578 --> 00:24:14,496 Der arme Jimmy. An seinem großen Abend. 451 00:24:14,496 --> 00:24:17,875 Scheiß auf Jimmy! Das sollte unser großer Abend werden. 452 00:24:17,875 --> 00:24:20,878 Ich wollte dir einen Antrag machen, als Überraschung. 453 00:24:21,962 --> 00:24:26,049 Diesen Abend zu planen, war die reinste Hölle. Mir hat fast niemand geholfen. 454 00:24:26,049 --> 00:24:28,385 Bernadette Peters hat mit einer Standard-E-Mail geantwortet, 455 00:24:28,385 --> 00:24:31,138 die sie allen Schwulen schickt, die sie zu einer Party einladen. 456 00:24:31,138 --> 00:24:35,142 Dann wird aus Jimmy auch noch das Mädchen aus dem verdammten Exorzist! 457 00:24:35,642 --> 00:24:39,062 Was für ein riesiges, verfluchtes Desaster. 458 00:24:40,939 --> 00:24:41,940 Ja. 459 00:24:43,442 --> 00:24:47,112 Ja? Ja, es ist ein verfluchtes Desaster oder... 460 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 Ich will dich heiraten. 461 00:24:52,034 --> 00:24:53,827 - Ja? - Ja. 462 00:24:58,332 --> 00:25:00,459 Warte, den muss ich dir doch vorher noch zeigen. 463 00:25:03,962 --> 00:25:05,214 Der ist wunderschön. 464 00:25:09,343 --> 00:25:10,427 Stecken Sie ihn an. 465 00:25:12,179 --> 00:25:13,347 Meinen Glückwunsch. 466 00:25:13,931 --> 00:25:16,808 Wollen Sie einen Tipp, wie Sie Ihre Ehe zusammenhalten und vermeiden, 467 00:25:16,808 --> 00:25:18,685 dass sich Ihre Tochter von Ihnen abwendet? 468 00:25:18,685 --> 00:25:19,978 - Nein. - Wissen Sie... 469 00:25:19,978 --> 00:25:22,022 Seien Sie offen. 470 00:25:22,022 --> 00:25:24,358 Wenn Sie sich verschließen, sind Sie am Arsch. 471 00:25:25,317 --> 00:25:27,027 Aber zwei verletzliche Menschen 472 00:25:27,027 --> 00:25:30,906 werden immer einen Weg finden, verbunden zu bleiben. 473 00:25:33,116 --> 00:25:37,079 Sean, es geht mir gut. Du musst nicht bleiben. Hab Spaß. 474 00:25:37,704 --> 00:25:40,707 Ich habe Spaß, das macht mir Spaß. Ich bin bei dir. 475 00:25:49,132 --> 00:25:50,634 Wo ist das? 476 00:25:52,553 --> 00:25:55,889 - Alice. - Tut mir leid. Ist schon gut. Alles gut. 477 00:25:55,889 --> 00:25:58,058 - Ich dachte nur... - Du bist noch ein Kind. 478 00:26:02,062 --> 00:26:03,063 Ich sollte gehen. 479 00:26:03,564 --> 00:26:05,732 - Tut mir leid. - Ich werde gehen. 480 00:26:05,732 --> 00:26:08,443 - Ist schon gut. - Ich wollte wirklich nicht... 481 00:26:14,575 --> 00:26:17,870 Nein, nein, nein, nein, nein. Fuck. Fuck! Fuck! 482 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 Fuck! 483 00:26:28,797 --> 00:26:29,798 Hallo? 484 00:26:30,757 --> 00:26:31,758 Hi. 485 00:26:32,634 --> 00:26:33,635 Geht's dir gut? 486 00:26:33,635 --> 00:26:36,889 - Ich fühle mich toll. - Oh, gut. Schön. 487 00:26:36,889 --> 00:26:38,182 - Hab gegurgelt. - Ja. 488 00:26:38,182 --> 00:26:41,018 - Ich habe geduscht und gebadet. - Ja. 489 00:26:41,018 --> 00:26:43,312 - Gut. - Möglich, dass ich eingenickt bin. 490 00:26:43,312 --> 00:26:46,023 Das glaube ich. Du bist seit einer Stunde hier oben, also... 491 00:26:46,023 --> 00:26:48,275 - Gut. Vielleicht haben's alle vergessen. - Oh Gott. 492 00:26:48,275 --> 00:26:51,278 - Sah aus, als wäre da ein Mord passiert. - Fuck. 493 00:26:51,278 --> 00:26:55,407 Da du jetzt wieder zurechnungsfähig bist und es dir besser geht, 494 00:26:55,908 --> 00:27:00,787 willst du dir ja vielleicht mal noch das reinziehen. 495 00:27:01,580 --> 00:27:04,750 Das war mein Geburtstag. Zwei Wochen bevor Tia gestorben ist. 496 00:27:05,626 --> 00:27:08,253 Diese Liebe in ihren Augen. Sie war verrückt nach dir. 497 00:27:08,962 --> 00:27:12,424 Du machst dir Sorgen wegen eines Blicks? Wie wäre es mit diesem Blick? 498 00:27:13,842 --> 00:27:16,512 Weißt du was? Es ist einfach vollkommener Bullshit, 499 00:27:16,512 --> 00:27:18,597 dass du glaubst, sie hätte es mir nicht erzählt. 500 00:27:18,597 --> 00:27:21,350 Ich wusste alles Und zwar nicht nur die guten Sachen. 501 00:27:21,350 --> 00:27:26,021 Sie hat mir erzählt, wie du nicht mitgeholfen hast, als Alice geboren wurde. 502 00:27:26,021 --> 00:27:28,649 - Ja. - Sie erzählte mir von diesem Pärchen, 503 00:27:28,649 --> 00:27:32,361 das ihr mal fast abgeschleppt hättet, in dieser Alienmäßigen Bar in Reno. 504 00:27:32,361 --> 00:27:34,363 - Ja, das wäre... - Was? 505 00:27:34,363 --> 00:27:35,447 ...spaßig geworden. 506 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 Ich will nur sagen, dass sie es mir erzählt hätte. 507 00:27:38,450 --> 00:27:43,121 Du musst aufhören, dich mit diesem Scheiß zu quälen. 508 00:27:43,121 --> 00:27:46,542 Ich glaube wirklich, das ist nur eine weitere Sache, 509 00:27:46,542 --> 00:27:49,086 bei der es dir leichter fällt, dich drauf zu konzentrieren, 510 00:27:50,003 --> 00:27:52,172 als auf den traurigen Fakt, dass Tia tot ist. 511 00:27:53,590 --> 00:27:56,301 Aber, Jimmy, sie hat dich geliebt. 512 00:27:57,344 --> 00:27:58,428 Über alles. 513 00:27:59,346 --> 00:28:00,597 Das Foto ist der Beweis. 514 00:28:03,475 --> 00:28:05,769 - Danke. Vielen Dank. - Aber klar doch. 515 00:28:05,769 --> 00:28:07,688 - Komm her. - Das ist alles so dämlich. 516 00:28:07,688 --> 00:28:11,692 Nein, ist in Ordnung. Komm her. Ist schon gut. 517 00:28:14,695 --> 00:28:16,738 Danke. Du bist eine tolle Freundin. 518 00:28:16,738 --> 00:28:18,699 Ja, ich weiß. Was du nicht sagst. 519 00:29:20,135 --> 00:29:22,137 {\an8}Übersetzung: TOBIAS ACHE