1
00:00:04,171 --> 00:00:06,256
Mann, manchmal gehe ich
einfach meinem Alltag nach
2
00:00:06,757 --> 00:00:11,970
und dann ist da ein Geräusch
oder ein Geruch, und ich bin wieder da.
3
00:00:12,763 --> 00:00:15,933
Und ich meine nicht
so was wie eine Erinnerung.
4
00:00:15,933 --> 00:00:18,810
Ich meine,
ich bin wirklich wieder zurück...
5
00:00:20,479 --> 00:00:21,688
...und tue Menschen weh.
6
00:00:22,606 --> 00:00:25,442
Diese Art von Flashbacks,
die du beschreibst... Weit verbreitet.
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,611
Auf diese Art
verarbeitet das Hirn ein Trauma.
8
00:00:28,111 --> 00:00:29,863
Tja, dann ist mein Hirn ein Arschloch.
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,741
Dein Hirn ist ein ganzes Meeting
voller Arschlöcher.
10
00:00:32,741 --> 00:00:35,327
Du hast einen Besserwisser.
Du hast einen Kritiker.
11
00:00:35,327 --> 00:00:38,372
Du hast hinten im Raum den Typen,
der sagt: "Iss mehr Hot Wings",
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,916
obwohl du gerade
ein riesiges Essen hattest. Den hasse ich.
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,794
Wenn du je vorankommen willst, musst du...
14
00:00:47,339 --> 00:00:48,340
Tut mir leid.
15
00:00:48,340 --> 00:00:50,217
Ich kann nur noch an Hot Wings denken.
16
00:00:57,850 --> 00:01:00,018
Morgen. Was ist denn bei euch los?
17
00:01:00,018 --> 00:01:02,354
Wir arbeiten. Wie Sie gesagt haben.
18
00:01:02,938 --> 00:01:04,147
Wie läuft das so?
19
00:01:04,147 --> 00:01:05,399
Es war ein Haufen Scheiße.
20
00:01:06,108 --> 00:01:09,278
Ich hab meiner Tochter gerade
von meinem Parkinson erzählt.
21
00:01:09,278 --> 00:01:10,404
Wie ist es gelaufen?
22
00:01:12,281 --> 00:01:15,242
Sie will nächste Woche herfliegen
und dafür sorgen,
23
00:01:15,242 --> 00:01:17,661
dass ich die bestmögliche Pflege bekomme.
24
00:01:18,537 --> 00:01:21,415
Also ist es irgendwie
auch ein Haufen Scheiße.
25
00:01:22,457 --> 00:01:24,126
Wenigstens stellst du dich dem Schmerz.
26
00:01:25,794 --> 00:01:27,045
Das ist wichtig.
27
00:01:27,045 --> 00:01:29,131
Denn wenn du dich
dem Schmerz nicht stellst,
28
00:01:29,131 --> 00:01:34,344
kommt er irgendwann zurück und schlägt zu,
wenn du nicht damit rechnest.
29
00:01:36,096 --> 00:01:38,765
- Redest du mit mir oder Sean?
- Mit Sean natürlich.
30
00:01:38,765 --> 00:01:41,727
- Weil du mich dabei ansiehst.
- Ich kann hinsehen, wo ich will.
31
00:01:44,938 --> 00:01:46,481
Du schlägst dich wirklich gut.
32
00:01:47,608 --> 00:01:49,193
Danke.
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,236
Das galt auch Sean.
34
00:01:53,864 --> 00:01:56,116
Du hast's echt nötig. Mein Gott.
35
00:01:56,700 --> 00:01:59,578
- Aber damit hast du mich gemeint.
- Ja.
36
00:02:37,950 --> 00:02:39,243
{\an8}Wirklich nett.
37
00:02:44,581 --> 00:02:47,042
{\an8}Tut mir leid, Rick.
Es ist nur so, ich mag dich,
38
00:02:47,042 --> 00:02:49,586
{\an8}aber der Blickkontakt gerade
war so dramatisch.
39
00:02:49,586 --> 00:02:52,714
{\an8}Ich fühle mich, als wäre ich
in einer Parfüm-Werbung oder so was.
40
00:02:52,714 --> 00:02:56,134
{\an8}Ist schon gut. Lockern wir's auf.
41
00:02:56,134 --> 00:02:58,762
{\an8}- Ok. Ja.
- Ja. Na also.
42
00:03:01,473 --> 00:03:02,808
{\an8}Alles ok?
43
00:03:02,808 --> 00:03:06,603
{\an8}Ich habe gegrunzt, was ich, glaube ich,
noch nie gemacht habe.
44
00:03:07,271 --> 00:03:08,272
{\an8}Tut mir leid.
45
00:03:08,272 --> 00:03:10,941
{\an8}Probier was anderes.
Küss meinen Hals. Das mag ich.
46
00:03:10,941 --> 00:03:12,901
{\an8}- Na los, küss ihn.
- Ok. Ja, den Hals also.
47
00:03:12,901 --> 00:03:13,986
{\an8}Leg los.
48
00:03:15,612 --> 00:03:17,739
{\an8}- Gefällt dir das? Ja?
- Nein.
49
00:03:19,283 --> 00:03:21,076
{\an8}Tut mir leid, liegt nicht an dir.
50
00:03:21,076 --> 00:03:23,912
{\an8}Ich dachte nur gerade,
wie eklig Lippenbakterien sind.
51
00:03:23,912 --> 00:03:26,206
{\an8}Das ist widerlich,
wenn du mal drüber nachdenkst,
52
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
{\an8}weil das ist ein ganzes Ökosystem.
53
00:03:29,918 --> 00:03:30,919
Tja, dann. Vielen Dank.
54
00:03:30,919 --> 00:03:32,713
Oh, wow. Ok.
55
00:03:33,839 --> 00:03:35,382
Du hast ihm die Hand geschüttelt?
56
00:03:35,382 --> 00:03:39,720
{\an8}Ja. Ich weiß. Dabei mache ich das
normalerweise immer erst nach dem Sex.
57
00:03:39,720 --> 00:03:41,054
{\an8}Was für eine nette Geste.
58
00:03:41,638 --> 00:03:45,309
{\an8}Darf ich sagen, dass es mir schmeichelt,
dass du mich deswegen angerufen hast?
59
00:03:45,309 --> 00:03:47,936
{\an8}Ja, alle meine anderen Mädels kennen Nico.
60
00:03:47,936 --> 00:03:50,063
{\an8}Die sollen nicht hören,
dass ich gerade versuche,
61
00:03:50,063 --> 00:03:52,274
{\an8}einen Haufen Typen flachzulegen, weißt du?
62
00:03:52,274 --> 00:03:54,651
{\an8}Ich habe nur gehört,
dass ich zu deinen Mädels gehöre.
63
00:03:54,651 --> 00:03:56,153
{\an8}Der Typ war so heiß.
64
00:03:56,153 --> 00:03:57,237
{\an8}Ich konnte nur nicht...
65
00:03:58,197 --> 00:04:00,699
{\an8}Wieso gibt's keine weibliche Version
für "keinen hochkriegen"?
66
00:04:00,699 --> 00:04:03,076
Du meinst,
der Rasensprenger ist nicht angegangen?
67
00:04:03,660 --> 00:04:06,705
- Was zum Teufel stimmt nicht mit mir?
- Nichts.
68
00:04:06,705 --> 00:04:10,083
Du hast versucht, Morgen-Sex zu haben.
Wer hat denn Sex am Morgen?
69
00:04:10,083 --> 00:04:12,586
Du willst ihn doch nicht dazu bringen,
dich zu heiraten.
70
00:04:13,337 --> 00:04:14,338
Ok.
71
00:04:15,005 --> 00:04:16,464
Liz wird mich wieder abholen.
72
00:04:16,464 --> 00:04:17,798
Liz.
73
00:04:18,675 --> 00:04:21,053
Die hat mich neulich gesmasht,
mitten im Käseladen.
74
00:04:21,678 --> 00:04:23,514
Was glaubst du, was das Wort bedeutet?
75
00:04:24,473 --> 00:04:27,184
Jemandem ein Gespräch aufzwingen,
der nicht mit dir reden will.
76
00:04:27,726 --> 00:04:29,102
Nein.
77
00:04:29,102 --> 00:04:31,647
- Hey, Paul.
- Hey, Liz.
78
00:04:31,647 --> 00:04:33,106
Ich habe etwas für Sie.
79
00:04:33,941 --> 00:04:36,235
Für mich? Gummibärchen?
80
00:04:36,235 --> 00:04:39,780
Meine Pilates-Trainerin hat einen Cousin
mit einer Tante mit Parkinson.
81
00:04:39,780 --> 00:04:43,408
Und sie sagt, die haben sehr gut gegen
die Unruhe und das Zittern geholfen.
82
00:04:43,408 --> 00:04:45,369
Solange es wissenschaftlich fundiert ist.
83
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
"Stankadelic."
84
00:04:47,621 --> 00:04:51,041
Hören Sie. Im besten Fall helfen sie.
85
00:04:51,041 --> 00:04:53,210
Im schlimmsten Fall werden Sie
ein bisschen high
86
00:04:53,210 --> 00:04:55,128
und kaufen sich noch
einen von diesen Hüten.
87
00:04:55,712 --> 00:04:57,464
Aber nicht mit Alkohol einnehmen,
88
00:04:57,464 --> 00:04:58,549
sonst musst du kotzen.
89
00:04:59,341 --> 00:05:01,093
- Hey, Liz.
- Ja.
90
00:05:01,677 --> 00:05:02,678
Eins noch.
91
00:05:04,513 --> 00:05:06,223
Smash mich nicht noch mal so, ok?
92
00:05:07,766 --> 00:05:08,809
Aber...
93
00:05:08,809 --> 00:05:11,770
- Was glaubt er, was das bedeutet?
- Weiß ich auch nicht,
94
00:05:11,770 --> 00:05:13,939
aber er sagt es mit so viel Überzeugung.
95
00:05:19,319 --> 00:05:21,238
Wow. Du hast ihn gekauft.
96
00:05:21,989 --> 00:05:22,990
Erzähl.
97
00:05:23,699 --> 00:05:26,034
- Wir werden diesmal richtig reagieren.
- Genau.
98
00:05:26,034 --> 00:05:27,578
Ich mache Charlie einen Antrag!
99
00:05:27,578 --> 00:05:28,787
Ja!
100
00:05:30,622 --> 00:05:32,291
Ich glaube dir!
101
00:05:32,958 --> 00:05:36,587
- Wow. Du kleines, monogames Flittchen!
- Ja, ja.
102
00:05:36,587 --> 00:05:37,963
Und wie willst du ihn fragen?
103
00:05:37,963 --> 00:05:40,048
Ich werde all unsere Freunde zusammentrommeln.
104
00:05:40,048 --> 00:05:42,134
Dann werde ich ihm
vor allen die Frage stellen.
105
00:05:42,134 --> 00:05:43,218
- Ja.
- Ja.
106
00:05:43,218 --> 00:05:45,429
Wenn er Ja sagt,
Überraschungs-Verlobungsparty.
107
00:05:45,429 --> 00:05:48,223
- Und was, wenn er Nein sagt?
- Dann habe ich meine Freunde da,
108
00:05:48,223 --> 00:05:49,308
um mich zu trösten.
109
00:05:49,308 --> 00:05:51,727
Ich stehe im Mittelpunkt, so oder so.
110
00:05:52,895 --> 00:05:57,316
Dummerweise ist unsere Wohnung
nicht groß genug für eine Party.
111
00:05:58,942 --> 00:06:02,446
Würde ich doch nur jemanden
mit einem Haus kennen. Wisst ihr?
112
00:06:03,488 --> 00:06:05,616
Wieso hast du nicht vorgeschlagen,
hier zu feiern?
113
00:06:05,616 --> 00:06:09,745
Ich weiß nicht. Dieses Haus hat nicht
gerade einen Party-Vibe in letzter Zeit.
114
00:06:09,745 --> 00:06:13,749
Ich weiß nicht, ob ich schon bereit bin,
unser Haus für die Welt zu öffnen.
115
00:06:13,749 --> 00:06:15,042
Es geht uns doch viel besser.
116
00:06:15,042 --> 00:06:19,713
Wir? So wie... Also wir,
wir beide als Individuen,
117
00:06:19,713 --> 00:06:22,007
oder wir so als Daddy-Tochter-Einheit?
118
00:06:22,007 --> 00:06:24,343
Ich sehe deinen Blick,
ich sollte nicht "Daddy" sagen.
119
00:06:24,343 --> 00:06:26,303
Vater. Vater-Tochter-Einheit.
120
00:06:27,054 --> 00:06:29,348
Verstehe. Dir gefällt es nicht,
wenn ich "Einheit" sage.
121
00:06:29,348 --> 00:06:30,724
- Nein.
- Verstehe.
122
00:06:30,724 --> 00:06:34,394
Du und Mom, ihr habt ständig Partys
geschmissen. Mom hat es geliebt.
123
00:06:35,103 --> 00:06:36,605
Du spielst die Mom-Karte, ja?
124
00:06:40,275 --> 00:06:42,277
- Na gut. Ja, in Ordnung.
- Wirklich?
125
00:06:42,277 --> 00:06:43,820
Oh, wow.
126
00:06:50,077 --> 00:06:52,538
Wie soll eine Überraschungs-
Verlobungsparty funktionieren?
127
00:06:52,538 --> 00:06:53,664
Wir machen Folgendes.
128
00:06:53,664 --> 00:06:57,167
Charlie denkt, die Party findet statt,
weil du Therapeut des Jahres wurdest.
129
00:06:57,876 --> 00:07:00,212
Das ist doch Irrsinn.
Wie soll das denn bewertet werden?
130
00:07:00,212 --> 00:07:01,964
Klar, deshalb ist es Irrsinn.
131
00:07:01,964 --> 00:07:05,050
Er denkt, ich komme früher, um bei
den Vorbereitungen zu helfen. Besser.
132
00:07:05,634 --> 00:07:08,053
Wenn er kommt, setzt du dich ans Klavier.
133
00:07:08,053 --> 00:07:10,389
Und dann spielst du was.
134
00:07:10,389 --> 00:07:13,016
- Klasse.
- Und ich singe unseren Song.
135
00:07:14,059 --> 00:07:16,854
- "You are so beautiful."
- Danke, aber was ist der Song?
136
00:07:16,854 --> 00:07:18,355
"You are so beautiful."
137
00:07:19,481 --> 00:07:21,650
Das war ein Witz.
Ich hab's nicht geschnallt.
138
00:07:21,775 --> 00:07:23,610
Ich bin nicht auf der Höhe.
Verschieben wir's?
139
00:07:23,610 --> 00:07:24,820
Hey, du kriegst Panik.
140
00:07:24,820 --> 00:07:26,655
Atmen, atmen, atmen. Bri, komm schon.
141
00:07:29,032 --> 00:07:30,367
Alles läuft wie geschmiert.
142
00:07:31,702 --> 00:07:34,580
Siehst du?
Deshalb bist du Therapeut des Jahres.
143
00:07:46,758 --> 00:07:47,801
- Hey.
- Hey.
144
00:07:47,801 --> 00:07:50,053
Stört es jemanden,
wenn ich nicht zur Party komme?
145
00:07:50,053 --> 00:07:51,138
Was soll das denn?
146
00:07:51,138 --> 00:07:53,724
Ich werde von alten Leuten gefragt,
was ich beruflich mache.
147
00:07:53,724 --> 00:07:55,475
- Und?
- Oh ja,
148
00:07:56,018 --> 00:07:57,686
also ich bin momentan arbeitslos.
149
00:07:57,686 --> 00:07:59,897
Und ich lebe im Poolhaus
meines Therapeuten,
150
00:07:59,897 --> 00:08:02,858
weil mich meine Gewaltausbrüche
ins Gefängnis gebracht haben.
151
00:08:03,859 --> 00:08:06,153
Aber wie, wie geht's dir, Alice?
Wie war dein Sommer?
152
00:08:06,153 --> 00:08:09,615
Meine Mom ist gestorben.
Also habe ich viel geschrien und geweint.
153
00:08:09,615 --> 00:08:12,367
- Klingt nach Spaß. Wir waren in Maine.
- Ja.
154
00:08:13,952 --> 00:08:16,330
Du solltest trotzdem kommen.
155
00:08:16,330 --> 00:08:18,498
Ich meine,
wenn dir jemand blöde Fragen stellt,
156
00:08:18,498 --> 00:08:20,918
wechsle ich einfach das Thema.
Ich werde dir helfen.
157
00:08:22,836 --> 00:08:23,879
Na gut.
158
00:08:24,880 --> 00:08:27,341
- Dann zieh dich an.
- Ich bin fertig.
159
00:08:30,010 --> 00:08:31,178
Ich gehe mich umziehen.
160
00:08:38,018 --> 00:08:40,062
Wer zum Teufel kommt zu früh
zu einer Party?
161
00:08:40,687 --> 00:08:43,023
Hey. Ihr seid als Erste gekommen.
162
00:08:43,023 --> 00:08:44,566
Wir wollten den Stau vermeiden.
163
00:08:45,776 --> 00:08:48,904
Ich hatte keine Zeit für meine Haare,
nur um noch mal diesen Witz zu hören.
164
00:08:49,655 --> 00:08:52,658
Komm schon. Diesen Witz
habe ich ja wohl noch nie gemacht.
165
00:08:52,658 --> 00:08:53,784
Oder, Jimmy?
166
00:08:57,788 --> 00:08:59,164
Wir wollten den Stau vermeiden.
167
00:08:59,748 --> 00:09:01,834
Tja. Jemand muss die Party ja starten.
168
00:09:02,501 --> 00:09:03,752
Ja. Ja, kommt rein.
169
00:09:09,091 --> 00:09:11,134
Siehst du? Sogar Jimmy hasst den Witz.
170
00:09:11,134 --> 00:09:14,596
- Jetzt macht er ein trauriges Gesicht.
- Das ist nur mein Gesicht. Kommt rein.
171
00:09:14,596 --> 00:09:15,681
Ach.
172
00:09:16,181 --> 00:09:17,432
Hey, Dad.
173
00:09:20,686 --> 00:09:25,065
Wow. Du siehst einfach wunderschön aus.
174
00:09:25,065 --> 00:09:26,149
Danke.
175
00:09:27,568 --> 00:09:30,070
Denkst du, du kannst aufhören,
bevor es zu viel wird?
176
00:09:32,114 --> 00:09:34,616
- Du siehst wie eine Prinzessin aus.
- Wieso?
177
00:09:34,616 --> 00:09:36,702
- Holen wir uns einen Drink.
- Bildhübsch.
178
00:09:37,286 --> 00:09:38,662
- Hey, Liz.
- Hi!
179
00:09:38,662 --> 00:09:40,205
Hey, Liz. Hey, Liz' Ehemann.
180
00:09:42,499 --> 00:09:44,501
- Du siehst unglaublich aus.
- Das kann sie nicht leiden.
181
00:09:44,501 --> 00:09:45,878
Du siehst wie eine Prinzessin aus.
182
00:09:45,878 --> 00:09:47,921
- Oh mein Gott, danke.
- Was zum Teufel?
183
00:09:48,505 --> 00:09:51,842
Fast alle Eingeladenen haben zugesagt.
Nur zwei Absagen. Bernadette Peters...
184
00:09:51,842 --> 00:09:53,218
- Hat er nie getroffen.
- Klar.
185
00:09:53,218 --> 00:09:54,303
Tut trotzdem weh.
186
00:09:54,303 --> 00:09:56,430
Die andere ist von Paul.
187
00:09:56,430 --> 00:09:58,849
Er sagt,
dass er etwas Wichtiges zu tun hätte.
188
00:10:12,738 --> 00:10:15,449
KOMME MORGEN UM 13 UHR.
TREFFEN UNS IN DER PRAXIS.
189
00:10:20,329 --> 00:10:21,330
VIEL ZU TUN
DER TERMINPLAN
190
00:10:21,330 --> 00:10:22,414
- NEUROLOGE
- PFLEGE BESPRECHEN
191
00:10:22,414 --> 00:10:23,540
- ERGOTHERAPEUT
- SELBSTHILFEGRUPPE
192
00:10:47,481 --> 00:10:48,482
Wie geht's denn so?
193
00:10:48,482 --> 00:10:49,566
Also,
194
00:10:49,566 --> 00:10:51,527
was war bei dir in letzter Zeit los, Sean?
195
00:10:55,572 --> 00:10:56,949
Hey, wie waren die Siebziger so?
196
00:10:56,949 --> 00:10:58,325
- Wirklich?
- Ja.
197
00:10:58,325 --> 00:11:00,619
Tja, dann schnallt euch mal fest an.
198
00:11:00,619 --> 00:11:04,248
Denn der Kerl hier
hat eine Dauerwelle gehabt.
199
00:11:05,249 --> 00:11:06,500
Ich war ziemlich groovy.
200
00:11:07,167 --> 00:11:09,628
Außerdem, angeschnallt haben wir uns nie.
Das ist wahr.
201
00:11:09,628 --> 00:11:11,046
Hat niemanden interessiert.
202
00:11:11,046 --> 00:11:15,050
Die beliebteste Süßigkeit im Land war
eine Packung Kaugummi-Zigaretten.
203
00:11:15,050 --> 00:11:16,426
Die haben die Kids geliebt.
204
00:11:16,426 --> 00:11:18,595
Es war unglaublich.
Ein Motorrad hatte ich auch.
205
00:11:18,595 --> 00:11:20,013
- Hey, Jimmy.
- Hey.
206
00:11:20,514 --> 00:11:21,515
Jimmy.
207
00:11:21,640 --> 00:11:23,308
- Hey! Oh mein Gott. Hey.
- Hey.
208
00:11:23,308 --> 00:11:25,269
- Ist ja ewig her.
- Ja. Ja, wirklich wahr.
209
00:11:25,269 --> 00:11:27,020
Wir haben uns
seit der Beerdigung nicht gesehen.
210
00:11:27,020 --> 00:11:30,357
Eric. Tut mir leid, er ist ein Idiot.
Wie geht's dir?
211
00:11:31,567 --> 00:11:32,609
Mir geht's ziemlich gut.
212
00:11:32,609 --> 00:11:34,069
- Schön zu hören.
- Wirklich?
213
00:11:34,611 --> 00:11:37,990
- Du und Tia, ihr wart ein tolles Paar.
- In der Tat.
214
00:11:39,825 --> 00:11:41,910
- Es ist toll, dich zu sehen.
- Finde ich auch.
215
00:11:41,910 --> 00:11:45,038
- Ist Nico auch hier?
- Wir sind geschieden.
216
00:11:45,038 --> 00:11:49,585
Oh nein. Oh nein, nein.
217
00:11:49,585 --> 00:11:51,587
- Nein. Nein.
- Nein, nein, ist schon gut.
218
00:11:51,587 --> 00:11:53,338
Hey, das sind ganz schön viele Neins.
219
00:11:53,338 --> 00:11:56,091
- Sehr viele Neins. Alles gut.
- Nein.
220
00:11:56,091 --> 00:11:57,801
Sie hat dich sehr geliebt, weißt du?
221
00:12:01,972 --> 00:12:03,348
Als Paar wart ihr großartig.
222
00:12:05,851 --> 00:12:08,896
Ihr beide wart so eine Inspiration.
223
00:12:13,025 --> 00:12:14,443
Sieh an, mein Glas ist leer.
224
00:12:15,027 --> 00:12:16,236
Noch einen Tequila bitte.
225
00:12:17,946 --> 00:12:20,782
Machen Sie zwei. Ich glaube,
ich war nicht bereit für eine Party.
226
00:12:20,782 --> 00:12:22,576
Menschen sind einfach Idioten.
227
00:12:22,576 --> 00:12:24,870
Gott, wem... Wem sagst du das, Jimmy.
228
00:12:28,248 --> 00:12:32,294
Ich bin letzte Woche mit drei Typen
ausgegangen, alle wahnsinnig heiß.
229
00:12:32,294 --> 00:12:34,463
Für keinen davon habe ich
einen lady-hochbekommen.
230
00:12:34,463 --> 00:12:36,715
Ich wollte mir dafür
einen Begriff einfallen lassen.
231
00:12:36,715 --> 00:12:38,342
Wir aßen gestern Mexikanisch,
232
00:12:38,342 --> 00:12:40,719
da kam mir die Idee "Guac den Taco".
233
00:12:40,719 --> 00:12:42,763
Oh nein. Das finde ich nicht gut.
234
00:12:44,556 --> 00:12:46,350
Vielleicht habe ich
keinen Sexualtrieb mehr.
235
00:12:46,934 --> 00:12:49,770
Dir ist klar, dass du spinnst, oder?
Libido ändert sich.
236
00:12:49,770 --> 00:12:50,979
Für dich, Schatz.
237
00:12:50,979 --> 00:12:53,524
Weißt du noch, damals,
als ich ständig vögeln wollte?
238
00:12:54,566 --> 00:12:56,151
Ja. Die Salat-Zeiten.
239
00:12:56,860 --> 00:12:59,905
Jetzt liegt mein Sexfenster
zwischen 15 Uhr und 15:20 Uhr.
240
00:12:59,905 --> 00:13:02,366
Und das nur, wenn Derek mich
an dem Tag nicht genervt hat.
241
00:13:02,366 --> 00:13:04,701
- Ok.
- Oft passiert das nicht.
242
00:13:05,869 --> 00:13:07,079
Das ist Charlie!
243
00:13:07,079 --> 00:13:10,290
- Sollen wir uns verstecken?
- So eine Überraschung ist das nicht!
244
00:13:13,794 --> 00:13:16,213
Ich dachte, Sie hätten keine Zeit.
Wieso sind Sie hier?
245
00:13:16,880 --> 00:13:18,882
- Weiß ich nicht.
- Na gut. Kommen Sie rein.
246
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Kommen Sie.
247
00:13:21,009 --> 00:13:22,636
Seht mal, wer hier ist, Leute.
248
00:13:23,178 --> 00:13:24,847
- Die wollte mich umbringen.
- Was?
249
00:13:24,847 --> 00:13:26,723
Sie hat versucht, mich umzubringen.
250
00:13:27,307 --> 00:13:28,892
Liz? Kannst du...
251
00:13:28,892 --> 00:13:30,519
- Ich hab nicht... Hi, hallo.
- Nein.
252
00:13:30,519 --> 00:13:31,854
- Das stimmt nicht.
- Ok.
253
00:13:31,854 --> 00:13:33,105
Kommen Sie. Kommen Sie.
254
00:13:33,105 --> 00:13:34,231
- Kommen Sie.
- Ich gehe.
255
00:13:34,231 --> 00:13:36,233
- Nein, nein, gehen Sie nicht.
- Bleiben Sie.
256
00:13:36,233 --> 00:13:37,401
- Nein, ich...
- Kommen Sie.
257
00:13:37,401 --> 00:13:39,236
- Bleiben Sie. Essen Sie was.
- Essen Sie.
258
00:13:39,236 --> 00:13:41,905
- Wir holen einen Teller für Sie.
- Meine Güte.
259
00:13:41,905 --> 00:13:44,491
15 Uhr bis 15:20 Uhr
ist ein echt knappes Fenster.
260
00:13:44,491 --> 00:13:46,159
Ja, wem sagst du das.
261
00:13:52,374 --> 00:13:54,001
Jimmy.
262
00:13:54,001 --> 00:13:55,878
Ben! Hey, Ben, Ben, Ben.
263
00:13:58,130 --> 00:14:00,465
- Gute Umarmung. Gute Umarmung.
- Sag nichts.
264
00:14:00,465 --> 00:14:02,885
Hey. Kennst du schon
meine neue Freundin, Kiara?
265
00:14:04,011 --> 00:14:05,053
Nein.
266
00:14:05,053 --> 00:14:07,848
Hey. Wow. Hi. Hallo. Freut mich.
267
00:14:08,432 --> 00:14:12,269
Wie kam es zu dieser bedeutungsvollen
Verbindung eurer Seelen?
268
00:14:12,269 --> 00:14:13,437
Witzige Story.
269
00:14:13,937 --> 00:14:15,230
Wir kennen uns aus der Kirche.
270
00:14:15,230 --> 00:14:18,108
Das ist eine witzige Story.
Hast recht. Ist richtig.
271
00:14:19,318 --> 00:14:22,196
Ist schön Sie zu sehen, Kiara.
Zum ersten Mal. Überhaupt.
272
00:14:22,196 --> 00:14:23,447
Hat mich gefreut.
273
00:14:26,033 --> 00:14:28,118
Wir sind ganz schön neidisch auf eure Ehe.
274
00:14:28,118 --> 00:14:30,829
Ganz ehrlich, Kim und ich sind froh,
dass das Jahr vorbei ist.
275
00:14:31,914 --> 00:14:33,582
Es war eine harte Zeit für uns.
276
00:14:33,582 --> 00:14:36,460
Das passiert bestimmt nicht
mit einem Therapeuten in der Familie.
277
00:14:36,460 --> 00:14:37,711
Wenn du wüsstest.
278
00:14:44,384 --> 00:14:46,762
Nicht zu fassen, dass ich das früher
zum Spaß gemacht habe.
279
00:14:46,762 --> 00:14:50,307
Gras ist nun mal viel stärker geworden
seit den 70ern.
280
00:14:50,891 --> 00:14:52,059
Was ist das denn für einer?
281
00:14:52,059 --> 00:14:53,727
Machen wir erstmal das hier.
282
00:14:55,479 --> 00:14:56,980
- Das ist viel besser.
- Ja.
283
00:14:56,980 --> 00:14:58,649
Ich bin am Verdursten.
284
00:14:58,649 --> 00:15:00,150
Was wollen Sie denn trinken?
285
00:15:00,150 --> 00:15:02,861
- Ein Wassereis?
- Bring Paul ein Wassereis.
286
00:15:02,861 --> 00:15:06,156
- Und wenn die hier kein Wassereis haben?
- Dann hol eins aus unserem Haus.
287
00:15:06,156 --> 00:15:07,241
Eins von meinen guten?
288
00:15:08,116 --> 00:15:09,117
Na schön.
289
00:15:11,286 --> 00:15:12,788
Der Kellner ist ein Arsch.
290
00:15:12,788 --> 00:15:14,873
Hey. Wie geht's Cheech denn so?
291
00:15:14,873 --> 00:15:16,166
Nicht gut.
292
00:15:16,166 --> 00:15:18,126
Ihre Schuld ist das auch, wissen Sie?
293
00:15:18,710 --> 00:15:20,087
Wieso denn das?
294
00:15:20,087 --> 00:15:23,507
Sie haben mir gesagt, ich soll Meg
von meinem Parkinson erzählen.
295
00:15:24,258 --> 00:15:28,512
Und jetzt will sie morgen herfliegen,
um für meine Pflege zu sorgen.
296
00:15:31,181 --> 00:15:33,392
Ich wollte schon länger mehr Zeit
mit ihr verbringen,
297
00:15:34,059 --> 00:15:35,143
aber sie hat viel zu tun.
298
00:15:35,143 --> 00:15:39,690
Dann erzähle ich ihr von meiner Krankheit
und sie lässt alles stehen und liegen,
299
00:15:39,690 --> 00:15:41,775
weil sie das Gefühl hat, dass sie es muss.
300
00:15:42,401 --> 00:15:43,944
Das ist emotionale Erpressung.
301
00:15:43,944 --> 00:15:49,241
So wie Sie mit Ihrem Überfall-Antrag
für Charlie. Vor all diesen Menschen.
302
00:15:49,908 --> 00:15:53,078
Nein, mein Ding ist keine
emotionale Erpressung.
303
00:15:54,037 --> 00:15:55,122
Wirklich?
304
00:15:55,122 --> 00:15:57,082
Es ist nicht nicht so.
305
00:15:58,125 --> 00:16:00,502
- Sehen Sie?
- Mein Gott.
306
00:16:00,502 --> 00:16:02,254
- Was ist so witzig?
- Tut mir leid.
307
00:16:02,254 --> 00:16:03,714
Ich hatte auch Gummibärchen.
308
00:16:03,714 --> 00:16:04,673
Oh mein Gott.
309
00:16:07,092 --> 00:16:08,927
Nein. Wissen Sie nicht mehr?
310
00:16:08,927 --> 00:16:13,265
Krawatten sind zum Anziehen.
Wir haben geredet. Über die Krawatte.
311
00:16:14,141 --> 00:16:15,684
Ich mag Tequila mit Sprite.
312
00:16:15,684 --> 00:16:18,478
- Tankstellen-Margarita?
- Ja.
313
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
- Gaby! Hey.
- Hey.
314
00:16:20,480 --> 00:16:21,815
- Noch einen Drink?
- Nein.
315
00:16:21,815 --> 00:16:23,442
Ich sollte es ruhiger angehen.
316
00:16:24,026 --> 00:16:25,194
Das ist meine Freundin Kiara.
317
00:16:25,194 --> 00:16:26,445
- Hi.
- Hi.
318
00:16:26,445 --> 00:16:27,988
Sie half mir durch eine schwere Zeit.
319
00:16:27,988 --> 00:16:29,448
Ich war mal eine Sexworkerin.
320
00:16:30,199 --> 00:16:32,910
Die meiste Zeit spielten wir Uno,
weil ich keine Erektion bekam.
321
00:16:32,910 --> 00:16:33,994
Oh mein Gott.
322
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
- Wir haben uns auch Top Chef angesehen.
- Das ist wahr.
323
00:16:36,580 --> 00:16:38,916
Ich bin im Ruhestand.
Jetzt lasse ich Ben alles bezahlen.
324
00:16:38,916 --> 00:16:42,753
Ben? Willst du mir erzählen, dass du
für den einen lady-hochkriegen kannst?
325
00:16:42,753 --> 00:16:44,546
Du meinst, die Pflaume schmieren?
326
00:16:44,546 --> 00:16:46,173
Das finde ich gut. Das...
327
00:16:46,673 --> 00:16:49,635
Liz! Die Pflaume schmieren.
328
00:16:50,260 --> 00:16:51,261
Super.
329
00:16:59,645 --> 00:17:01,188
- Sind die nicht süß?
- Zu weit.
330
00:17:01,188 --> 00:17:03,732
Ich hab dir doch gesagt,
darüber rede ich nicht häufig...
331
00:17:04,441 --> 00:17:05,442
Hallo?
332
00:17:06,527 --> 00:17:07,528
Rechts ranfahren.
333
00:17:07,528 --> 00:17:10,321
- Fahren Sie mal rechts ran.
- Was soll das?
334
00:17:12,741 --> 00:17:14,535
Offenbar trinkst du Alkohol.
335
00:17:14,535 --> 00:17:16,994
- Ja, ist keine große Sache.
- Ach ja? Ist das so?
336
00:17:16,994 --> 00:17:21,165
Oh mein Gott. Geht's dir gut?
Brauchst du Wasser?
337
00:17:24,586 --> 00:17:25,796
Was gibt's?
338
00:17:25,796 --> 00:17:30,551
Ich verstehe schon, was du da machst.
Du willst gerade cool
339
00:17:30,551 --> 00:17:32,302
- vor Sean aussehen.
- Gar nicht.
340
00:17:32,970 --> 00:17:36,223
Ich will gar nicht vor Sean cool aussehen.
341
00:17:36,223 --> 00:17:38,684
Spätzchen, Engelchen.
342
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
Ich weiß, dass du findest,
dass er hübsch ist.
343
00:17:45,232 --> 00:17:46,650
Konnte ich hören.
344
00:17:47,526 --> 00:17:49,027
Hab's neulich Abend gehört.
345
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Ok.
346
00:17:54,700 --> 00:17:56,201
- Hey.
- Ja?
347
00:17:56,201 --> 00:17:57,870
Was hast du zu ihr gesagt, Mann?
348
00:17:58,537 --> 00:18:00,873
Ich sagte: "Wie schnell schaffst du es
die Treppe hoch?"
349
00:18:03,125 --> 00:18:04,126
Ist ja süß.
350
00:18:10,465 --> 00:18:11,758
- Hi.
- Was war das denn?
351
00:18:11,758 --> 00:18:13,051
Weiß auch nicht.
352
00:18:14,970 --> 00:18:16,096
Was ist das Problem?
353
00:18:17,598 --> 00:18:21,476
Irgendwie kommt auf dieser dämlichen Party
ständig jemand auf mich zu
354
00:18:21,476 --> 00:18:26,648
und sagt mir, dass Tia und ich
so ein perfektes Paar gewesen wären.
355
00:18:28,859 --> 00:18:30,235
Gaby, das waren wir nicht.
356
00:18:31,403 --> 00:18:33,864
Am Ende haben wir uns
wegen allem gestritten.
357
00:18:33,864 --> 00:18:37,951
Ich war zu Besuch bei meiner Mom, und du
vergisst, Alice aus der Schule abzuholen.
358
00:18:37,951 --> 00:18:41,788
Nicht vergessen, ich war zu spät!
Sag nicht immer, ich hätte es vergessen.
359
00:18:41,788 --> 00:18:44,541
Mein Gott, du weißt doch nicht mal,
was in diesem Haus los ist.
360
00:18:44,541 --> 00:18:46,710
Du bist völlig besessen von deiner Arbeit.
361
00:18:46,710 --> 00:18:50,380
Es wäre toll, wenn zur Abwechslung mal ich
die wäre, die jeden Tag das Haus verlässt.
362
00:18:50,380 --> 00:18:53,133
Geht das wieder los?
Dann geh doch arbeiten, Tia. Mein Gott.
363
00:18:53,133 --> 00:18:54,468
Schrei doch nicht so.
364
00:18:54,468 --> 00:18:57,221
Ich glaube, ich fühle mich
wie ein verdammter Betrüger.
365
00:18:57,221 --> 00:18:58,305
Du bist kein Betrüger.
366
00:18:58,305 --> 00:19:02,100
Wir wissen doch beide,
dass keine Beziehung perfekt ist.
367
00:19:02,100 --> 00:19:03,644
Davon leben wir doch.
368
00:19:04,144 --> 00:19:09,191
Es lief scheiße, über Monate,
bevor Tia gestorben ist.
369
00:19:13,278 --> 00:19:16,406
Es tut mir leid,
dass du so unglücklich bist. Ehrlich.
370
00:19:16,907 --> 00:19:20,285
Ich habe es satt, dass ich immer
deine Ausrede dafür bin,
371
00:19:20,285 --> 00:19:21,995
dass du nicht glücklich bist.
372
00:19:23,830 --> 00:19:25,207
Ja, ich habe es auch satt.
373
00:19:27,000 --> 00:19:30,629
Bei der letzten Party, die wir hatten,
hatte sie so einen Blick drauf.
374
00:19:31,255 --> 00:19:32,965
Ich hab's verdammt noch mal gesehen.
375
00:19:32,965 --> 00:19:35,467
Ich glaube,
sie hat mich nicht mehr geliebt, Gaby.
376
00:19:37,553 --> 00:19:39,137
Ich bin mir nicht sicher,
dass sie mich mochte.
377
00:19:39,805 --> 00:19:41,557
Sie hat überlegt, mich zu verlassen, Gab.
378
00:19:41,557 --> 00:19:44,935
Das schließt du alles aus einem Blick?
Ehrlich? Ist das dein Ernst?
379
00:19:44,935 --> 00:19:47,855
Das war der schlimmste Blick,
den ich je gesehen habe.
380
00:19:47,855 --> 00:19:51,233
Ihr hattet eine schwierige Phase.
Das weiß ich.
381
00:19:51,733 --> 00:19:54,194
Aber sie wollte dich nicht verlassen.
Das hätte sie mir erzählt.
382
00:19:54,194 --> 00:19:55,988
- Sie hätte es dir nicht erzählt.
- Doch.
383
00:19:55,988 --> 00:19:58,448
Sie wusste, wie nah wir uns stehen.
Sie hätte nichts erzählt.
384
00:19:58,448 --> 00:20:03,704
Du musst auf mich hören. Das ist
mein Ernst. Tia hat dich wirklich geliebt.
385
00:20:05,038 --> 00:20:06,039
Beweis es.
386
00:20:06,623 --> 00:20:08,208
Beweisen? Wie soll ich das machen?
387
00:20:08,792 --> 00:20:09,793
Genau.
388
00:20:14,298 --> 00:20:18,218
Als wäre es schlecht, zu erwarten,
dass Ihre Kinder für Sie da sind.
389
00:20:18,218 --> 00:20:21,805
Bullshit. Ich schreibe jetzt
meinem Ältesten. Matthew.
390
00:20:23,432 --> 00:20:27,311
"Ich bin traurig und betrübt, und wenn du
mich nicht anrufst, werde ich wütend."
391
00:20:27,311 --> 00:20:28,478
Senden.
392
00:20:34,109 --> 00:20:35,110
Abgelehnt.
393
00:20:35,903 --> 00:20:37,154
Starke Nummer.
394
00:20:37,154 --> 00:20:39,823
Ich hab ihnen den Arsch abgewischt.
Mit ihnen Hausaufgaben gemacht.
395
00:20:39,823 --> 00:20:43,619
Ich war bei all ihren arschlangen,
langweiligen Baseballspielen.
396
00:20:43,619 --> 00:20:44,703
Ich liebe Baseball.
397
00:20:44,703 --> 00:20:45,787
Baseball ist grauenvoll.
398
00:20:46,872 --> 00:20:49,583
Ich war für sie da, also sind sie
gefälligst auch für mich da.
399
00:20:49,583 --> 00:20:50,792
Das habe ich mir verdient.
400
00:20:50,792 --> 00:20:52,544
Ich habe es nicht verdient.
401
00:20:52,544 --> 00:20:55,506
Sie war noch klein, als ihre Mom und ich
uns getrennt haben.
402
00:20:56,256 --> 00:20:58,550
Ich hätte für sie da sein müssen,
aber ich war's nicht.
403
00:20:59,676 --> 00:21:01,178
Klingt, als hätten Sie Mist gebaut.
404
00:21:01,929 --> 00:21:04,223
Trotzdem ist sie jetzt für Sie da.
405
00:21:05,140 --> 00:21:09,520
Wenn ich Sie wäre, hätte ich jetzt
kein Selbstmitleid. Ich wäre dankbar.
406
00:21:11,980 --> 00:21:14,733
- Ja.
- Gut. Das war's.
407
00:21:16,193 --> 00:21:18,779
Ich brauche irgendwas Knuspriges,
mit Käsegeschmack.
408
00:21:18,779 --> 00:21:20,113
Derek?
409
00:21:20,113 --> 00:21:21,573
- Wer ist Derek?
- Der Kellner.
410
00:21:21,573 --> 00:21:23,033
Derek?
411
00:21:31,124 --> 00:21:32,876
Hey. Willst du drüber reden?
412
00:21:33,877 --> 00:21:35,879
- Nein.
- Cool. Ich auch nicht.
413
00:21:43,762 --> 00:21:46,723
Ok. Der Song wird dich
bestimmt aufheitern.
414
00:21:53,897 --> 00:21:56,733
Charlie. Da bist du ja endlich!
415
00:21:56,733 --> 00:21:58,527
Hab für Jimmy noch eine Karte besorgt.
416
00:22:00,112 --> 00:22:01,864
Das ist so nett von dir.
417
00:22:04,032 --> 00:22:05,450
Sag mal, was passiert hier?
418
00:22:05,450 --> 00:22:07,160
Wirst du gleich erfahren.
419
00:22:08,036 --> 00:22:09,413
Wo zum Teufel steckt Jimmy?
420
00:22:11,456 --> 00:22:13,125
Hey ho. Es geht los. Bereit?
421
00:22:13,959 --> 00:22:16,170
Jimmy. Jetzt. Showtime.
422
00:22:16,753 --> 00:22:17,671
Bin schon da.
423
00:22:22,593 --> 00:22:23,969
Ok. Na gut.
424
00:22:25,554 --> 00:22:26,597
Charlie,
425
00:22:27,556 --> 00:22:29,391
das hier ist eine Feier,
426
00:22:30,142 --> 00:22:31,935
aber nicht so wie du denkst.
427
00:22:32,477 --> 00:22:34,021
Ok. Bereit?
428
00:22:36,064 --> 00:22:37,107
Fangen wir an.
429
00:22:45,115 --> 00:22:50,537
Du bist so wunderschön
430
00:22:55,375 --> 00:22:57,294
Komm schon.
Ein bisschen schneller, Kumpel.
431
00:22:58,587 --> 00:23:01,965
- Für mich
- Für mich
432
00:23:03,217 --> 00:23:08,263
- Du bist so wunderschön
- Du bist so wunderschön
433
00:23:08,263 --> 00:23:10,516
Das ist kein Duett.
434
00:23:11,099 --> 00:23:14,353
- Für mich
- Für mich
435
00:23:14,353 --> 00:23:16,271
- Siehst du es nicht?
- Siehst du es nicht?
436
00:23:19,733 --> 00:23:23,987
- Du bist alles, was ich erhofft habe
- Du bist alles, was ich erhofft habe
437
00:23:25,197 --> 00:23:31,370
Und alles, was ich brauche
438
00:23:31,370 --> 00:23:32,579
Oh mein Gott.
439
00:23:38,752 --> 00:23:40,128
Hab mich übergeben.
440
00:23:41,004 --> 00:23:42,005
Haben wir gemerkt.
441
00:23:42,548 --> 00:23:44,466
Ok, wir brauchen eine Minute.
442
00:23:46,468 --> 00:23:48,512
- Oh mein Gott.
- Ach du dickes Ei.
443
00:23:49,263 --> 00:23:53,183
Wie auch immer. Alles ruiniert.
Ja. Die Party ist vorbei.
444
00:23:53,684 --> 00:23:54,685
War das nicht schön?
445
00:23:54,685 --> 00:23:58,021
Also dann. Jetzt müssen
alle mal wegsehen. Komm mit.
446
00:23:58,021 --> 00:23:59,231
- Gaby?
- Was?
447
00:23:59,231 --> 00:24:01,567
- Hab gekotzt.
- Ich weiß. Sehe ich und rieche ich.
448
00:24:01,567 --> 00:24:02,651
Lass uns gehen.
449
00:24:02,651 --> 00:24:05,529
- Ich bin zu high für diesen Scheiß.
- Ich bin nicht high genug.
450
00:24:12,578 --> 00:24:14,496
Der arme Jimmy. An seinem großen Abend.
451
00:24:14,496 --> 00:24:17,875
Scheiß auf Jimmy!
Das sollte unser großer Abend werden.
452
00:24:17,875 --> 00:24:20,878
Ich wollte dir einen Antrag machen,
als Überraschung.
453
00:24:21,962 --> 00:24:26,049
Diesen Abend zu planen, war die reinste
Hölle. Mir hat fast niemand geholfen.
454
00:24:26,049 --> 00:24:28,385
Bernadette Peters hat mit
einer Standard-E-Mail geantwortet,
455
00:24:28,385 --> 00:24:31,138
die sie allen Schwulen schickt,
die sie zu einer Party einladen.
456
00:24:31,138 --> 00:24:35,142
Dann wird aus Jimmy auch noch das Mädchen
aus dem verdammten Exorzist!
457
00:24:35,642 --> 00:24:39,062
Was für ein riesiges,
verfluchtes Desaster.
458
00:24:40,939 --> 00:24:41,940
Ja.
459
00:24:43,442 --> 00:24:47,112
Ja? Ja, es ist ein verfluchtes Desaster oder...
460
00:24:49,323 --> 00:24:50,324
Ich will dich heiraten.
461
00:24:52,034 --> 00:24:53,827
- Ja?
- Ja.
462
00:24:58,332 --> 00:25:00,459
Warte, den muss ich dir
doch vorher noch zeigen.
463
00:25:03,962 --> 00:25:05,214
Der ist wunderschön.
464
00:25:09,343 --> 00:25:10,427
Stecken Sie ihn an.
465
00:25:12,179 --> 00:25:13,347
Meinen Glückwunsch.
466
00:25:13,931 --> 00:25:16,808
Wollen Sie einen Tipp, wie Sie Ihre Ehe
zusammenhalten und vermeiden,
467
00:25:16,808 --> 00:25:18,685
dass sich Ihre Tochter von Ihnen abwendet?
468
00:25:18,685 --> 00:25:19,978
- Nein.
- Wissen Sie...
469
00:25:19,978 --> 00:25:22,022
Seien Sie offen.
470
00:25:22,022 --> 00:25:24,358
Wenn Sie sich verschließen,
sind Sie am Arsch.
471
00:25:25,317 --> 00:25:27,027
Aber zwei verletzliche Menschen
472
00:25:27,027 --> 00:25:30,906
werden immer einen Weg finden,
verbunden zu bleiben.
473
00:25:33,116 --> 00:25:37,079
Sean, es geht mir gut.
Du musst nicht bleiben. Hab Spaß.
474
00:25:37,704 --> 00:25:40,707
Ich habe Spaß, das macht mir Spaß.
Ich bin bei dir.
475
00:25:49,132 --> 00:25:50,634
Wo ist das?
476
00:25:52,553 --> 00:25:55,889
- Alice.
- Tut mir leid. Ist schon gut. Alles gut.
477
00:25:55,889 --> 00:25:58,058
- Ich dachte nur...
- Du bist noch ein Kind.
478
00:26:02,062 --> 00:26:03,063
Ich sollte gehen.
479
00:26:03,564 --> 00:26:05,732
- Tut mir leid.
- Ich werde gehen.
480
00:26:05,732 --> 00:26:08,443
- Ist schon gut.
- Ich wollte wirklich nicht...
481
00:26:14,575 --> 00:26:17,870
Nein, nein, nein, nein, nein.
Fuck. Fuck! Fuck!
482
00:26:24,543 --> 00:26:25,544
Fuck!
483
00:26:28,797 --> 00:26:29,798
Hallo?
484
00:26:30,757 --> 00:26:31,758
Hi.
485
00:26:32,634 --> 00:26:33,635
Geht's dir gut?
486
00:26:33,635 --> 00:26:36,889
- Ich fühle mich toll.
- Oh, gut. Schön.
487
00:26:36,889 --> 00:26:38,182
- Hab gegurgelt.
- Ja.
488
00:26:38,182 --> 00:26:41,018
- Ich habe geduscht und gebadet.
- Ja.
489
00:26:41,018 --> 00:26:43,312
- Gut.
- Möglich, dass ich eingenickt bin.
490
00:26:43,312 --> 00:26:46,023
Das glaube ich. Du bist seit
einer Stunde hier oben, also...
491
00:26:46,023 --> 00:26:48,275
- Gut. Vielleicht haben's alle vergessen.
- Oh Gott.
492
00:26:48,275 --> 00:26:51,278
- Sah aus, als wäre da ein Mord passiert.
- Fuck.
493
00:26:51,278 --> 00:26:55,407
Da du jetzt wieder zurechnungsfähig bist
und es dir besser geht,
494
00:26:55,908 --> 00:27:00,787
willst du dir ja vielleicht mal
noch das reinziehen.
495
00:27:01,580 --> 00:27:04,750
Das war mein Geburtstag.
Zwei Wochen bevor Tia gestorben ist.
496
00:27:05,626 --> 00:27:08,253
Diese Liebe in ihren Augen.
Sie war verrückt nach dir.
497
00:27:08,962 --> 00:27:12,424
Du machst dir Sorgen wegen eines Blicks?
Wie wäre es mit diesem Blick?
498
00:27:13,842 --> 00:27:16,512
Weißt du was?
Es ist einfach vollkommener Bullshit,
499
00:27:16,512 --> 00:27:18,597
dass du glaubst,
sie hätte es mir nicht erzählt.
500
00:27:18,597 --> 00:27:21,350
Ich wusste alles
Und zwar nicht nur die guten Sachen.
501
00:27:21,350 --> 00:27:26,021
Sie hat mir erzählt, wie du nicht
mitgeholfen hast, als Alice geboren wurde.
502
00:27:26,021 --> 00:27:28,649
- Ja.
- Sie erzählte mir von diesem Pärchen,
503
00:27:28,649 --> 00:27:32,361
das ihr mal fast abgeschleppt hättet,
in dieser Alienmäßigen Bar in Reno.
504
00:27:32,361 --> 00:27:34,363
- Ja, das wäre...
- Was?
505
00:27:34,363 --> 00:27:35,447
...spaßig geworden.
506
00:27:35,447 --> 00:27:38,450
Ich will nur sagen,
dass sie es mir erzählt hätte.
507
00:27:38,450 --> 00:27:43,121
Du musst aufhören,
dich mit diesem Scheiß zu quälen.
508
00:27:43,121 --> 00:27:46,542
Ich glaube wirklich,
das ist nur eine weitere Sache,
509
00:27:46,542 --> 00:27:49,086
bei der es dir leichter fällt,
dich drauf zu konzentrieren,
510
00:27:50,003 --> 00:27:52,172
als auf den traurigen Fakt,
dass Tia tot ist.
511
00:27:53,590 --> 00:27:56,301
Aber, Jimmy, sie hat dich geliebt.
512
00:27:57,344 --> 00:27:58,428
Über alles.
513
00:27:59,346 --> 00:28:00,597
Das Foto ist der Beweis.
514
00:28:03,475 --> 00:28:05,769
- Danke. Vielen Dank.
- Aber klar doch.
515
00:28:05,769 --> 00:28:07,688
- Komm her.
- Das ist alles so dämlich.
516
00:28:07,688 --> 00:28:11,692
Nein, ist in Ordnung.
Komm her. Ist schon gut.
517
00:28:14,695 --> 00:28:16,738
Danke. Du bist eine tolle Freundin.
518
00:28:16,738 --> 00:28:18,699
Ja, ich weiß. Was du nicht sagst.
519
00:29:20,135 --> 00:29:22,137
{\an8}Übersetzung:
TOBIAS ACHE