1 00:00:04,296 --> 00:00:06,256 నేనేదో నా మానాన నేను కాలం గడుపుతూ ఉంటాను. 2 00:00:06,757 --> 00:00:11,970 ఉన్నట్టుండి ఒక శబ్దమో, వాసనో ఏదో ఒకటి నాకు ఆ రోజుల్ని గుర్తుచేస్తుంది. 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,933 జ్ఞాపకం అని కాదు నా ఉద్దేశం. 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,810 నేను అక్కడే ఉన్నట్టు అనుభూతి కలుగుతుంది... 5 00:00:20,479 --> 00:00:21,688 వాళ్ళని బాధపెడుతున్నట్టు. 6 00:00:22,606 --> 00:00:25,442 నువ్వు చెప్పే ఇలాంటి సన్నివేశాలు సర్వసాధారణం. 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,611 మన మెదడు బాధని ఎదుర్కొనే విధానం అదే. 8 00:00:28,111 --> 00:00:29,863 నా మెదడు వెధవది. 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,741 నీ మెదడు వెధవల సమూహం లాంటిది. 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,327 అందులో ఒక జడ్జ్ ఉన్నాడు, ఒక విమర్శకుడు ఉన్నాడు, 11 00:00:35,327 --> 00:00:38,372 ఇప్పుడే భోజనం చేసినా గదిలో వెనక్కి కూర్చొని మళ్లీ బజ్జీలు తిను, తిను అని 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,916 బలవంతపెట్టే అల్లరివాడు కూడా ఉన్నాడు. వాడింకా వెధవ. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,794 ఏనాటికైనా నువ్వు ముందుకి సాగాలంటే... 14 00:00:47,339 --> 00:00:48,340 సారీ. 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,217 నాకు బజ్జీల దగ్గరే బుర్ర ఆగిపోయింది. 16 00:00:57,850 --> 00:01:00,018 శుభోదయం. ఏం చేస్తున్నారు మీరిద్దరూ? 17 00:01:00,018 --> 00:01:02,354 మీరు చెప్పిన పనే చేస్తున్నాం. 18 00:01:02,938 --> 00:01:04,147 ఎలా సాగుతోంది? 19 00:01:04,147 --> 00:01:05,399 చెత్తలా సాగుతోంది. 20 00:01:06,108 --> 00:01:09,278 నా కూతురికి ఇప్పుడే నా పార్కిన్సన్స్ గురించి చెప్పాను. 21 00:01:09,278 --> 00:01:10,404 ఎలా జరిగింది సంభాషణ? 22 00:01:12,281 --> 00:01:17,661 నాకు అత్యుత్తమ రీతిలో చికిత్స జరిగేలా చూడటానికి వచ్చేవారం ఇక్కడకి వస్తోంది. 23 00:01:18,537 --> 00:01:21,415 కనుక నా పరిస్థితి కూడా చెత్తలాగే సాగుతోంది. 24 00:01:22,541 --> 00:01:24,126 కనీసం నీ బాధని నువ్వు ఎదుర్కొంటున్నావు. 25 00:01:25,794 --> 00:01:27,045 అది ముఖ్యం. 26 00:01:27,045 --> 00:01:29,131 ఎందుకంటే, మన బాధను మనం ఎదుర్కోకపోతే, 27 00:01:29,131 --> 00:01:34,344 ఎప్పుడో మనం అప్రమత్తంగా లేనప్పుడు అది ఉన్నట్టుండి మనకి దెబ్బకొడుతుంది. 28 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 - నువ్వు నాతో మాట్లాడుతున్నావా, షాన్ తోనా? - షాన్ తో మాట్లాడుతున్నాను. 29 00:01:38,765 --> 00:01:41,727 - ఎందుకంటే నువ్వు నేరుగా నన్నే చూస్తున్నావు. - నాకు కావలసినవైపుకి నేను చూస్తాను. 30 00:01:44,938 --> 00:01:46,481 నీ ఉన్నతి చాలా బాగుందబ్బాయి. 31 00:01:47,608 --> 00:01:49,193 థాంక్స్. 32 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 ఇంకా షాన్ తోనే. 33 00:01:53,864 --> 00:01:56,116 ఎంత ఉబలాటమో చూడండి. దేవుడా. 34 00:01:56,700 --> 00:01:59,578 - అది మాత్రం నన్నే, పాల్. - అవును. 35 00:02:37,950 --> 00:02:39,243 {\an8}ఆహా. 36 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 {\an8}సారీ. రిక్ నాకు నువ్వు నచ్చావు, 37 00:02:47,042 --> 00:02:49,586 {\an8}కానీ అలా కళ్ళలోకి కళ్ళు పెట్టి చూస్తుంటే విచిత్రంగా ఉంది. 38 00:02:49,586 --> 00:02:52,714 {\an8}నాకెలా అనిపిస్తోందంటే ఏదో పెర్ఫ్యూమ్ యాడ్ లో ఉన్నట్టుంది. 39 00:02:52,714 --> 00:02:56,134 {\an8}సరే. తగ్గించేద్దాం. 40 00:02:56,134 --> 00:02:58,762 {\an8}- సరే, అలాగే. - ఆ, సరే. 41 00:03:01,473 --> 00:03:02,808 {\an8}నువ్వు బానే ఉన్నావా? 42 00:03:02,808 --> 00:03:06,603 {\an8}అలా గురక పెట్టానేంటి? అలా ఎప్పుడూ చేసినట్టులేనే! 43 00:03:07,437 --> 00:03:08,272 {\an8}సారీ. 44 00:03:08,272 --> 00:03:10,941 {\an8}నా మెడ మీద ముద్దుపెట్టుకో పోనీ. నాకది ఇష్టం. 45 00:03:10,941 --> 00:03:13,068 {\an8}- పెట్టుకో చెప్తాను. - సరే, మెడకే పెట్టుకుందాం పోనీ. 46 00:03:13,068 --> 00:03:13,986 {\an8}అలాగే కానిద్దాం. 47 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 {\an8}- నచ్చిందా? ఆ? - లేదు. 48 00:03:19,283 --> 00:03:23,912 {\an8}నన్ను క్షమించు. తేడా నీలో లేదు. నోటిలోని బాక్టీరియా గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 49 00:03:23,912 --> 00:03:26,206 {\an8}ఆలోచిస్తే దారుణంగా ఉంటుంది. 50 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 {\an8}నోటిలో ఒక పర్యావరణమే ఉంటుంది. 51 00:03:30,085 --> 00:03:30,919 థాంక్యూ సో మచ్. 52 00:03:30,919 --> 00:03:32,713 అబ్బో. సరే. 53 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 చెయ్యి ఊపావా? 54 00:03:35,382 --> 00:03:39,720 {\an8}అవును. అదే కదా? సాధారణంగా శృంగారం అయిపోయాక చేస్తాను ఆ పని. 55 00:03:39,720 --> 00:03:41,054 {\an8}ఎంత మంచి పని చేశావు? 56 00:03:41,638 --> 00:03:45,309 {\an8}దీని గురించి మాట్లాడటానికి నాకు కాల్ చేశావంటే నేను ఆనందంతో ఉప్పొంగుతున్నానంటే నమ్ము. 57 00:03:45,309 --> 00:03:47,936 {\an8}నా ఇతర స్నేహితులందరికీ నికో తెలుసు మరి. 58 00:03:47,936 --> 00:03:50,022 {\an8}నేనిలా కనిపించిన మగవాళ్ళందరితోనూ గడుపుతున్నానని 59 00:03:50,022 --> 00:03:52,274 {\an8}వాళ్ళందరికీ తెలియటం ప్రస్తుతం నాకిష్టం లేదు. 60 00:03:52,274 --> 00:03:54,651 {\an8}మొత్తానికి నేను నీ స్నేహితురాలిని అన్నది ఒక్కటీ నాకు వినిపించింది. 61 00:03:54,651 --> 00:03:56,153 {\an8}తను ఎంత బాగున్నాడో. 62 00:03:56,153 --> 00:03:57,237 {\an8}కానీ నావల్ల... 63 00:03:58,447 --> 00:04:00,699 {\an8}నాకు ఆసక్తి కలిగింది అని ఆడవాళ్ళు చెప్పటానికి మాటలే లేవెందుకు? 64 00:04:00,699 --> 00:04:03,076 ఆ మాటలన్నీ స్టీరాయిడ్స్ విషయంలో వాడేస్తూ ఉంటారు కనుక. 65 00:04:03,660 --> 00:04:06,705 - నాలో ఏంటి తేడా? - ఏమీ లేదు. 66 00:04:06,705 --> 00:04:10,083 నువ్వు ఉదయం శృంగారానికి ప్రయత్నించావు. అలా ఎవరైనా చేస్తారా? 67 00:04:10,083 --> 00:04:12,586 నువ్వేం అతన్ని పెళ్లి ముగ్గులోకి లాగదలచుకోలేదు కదా? 68 00:04:13,504 --> 00:04:14,338 సరే. 69 00:04:15,005 --> 00:04:16,464 మళ్లీ లిజ్ నన్ను పికప్ చేసుకుంటోంది. 70 00:04:16,464 --> 00:04:17,798 లిజ్. 71 00:04:18,675 --> 00:04:21,053 చీజ్ కొట్లో ఉన్నట్టుండి నామీద పడిపోయింది. 72 00:04:21,678 --> 00:04:23,514 మీద పడిపోవటం అంటే ఏమిటి అనుకుంటున్నారు? 73 00:04:24,473 --> 00:04:27,184 మనకి వాళ్ళతో మాట్లాడే ఉద్దేశం లేకపోయినా వాళ్ళు మనతో చొరవగా మాట్లాడటం. 74 00:04:27,726 --> 00:04:29,102 కాదు. 75 00:04:29,102 --> 00:04:31,647 - హే, పాల్. - హే, లిజ్. 76 00:04:31,647 --> 00:04:33,106 మీకు ఒకటి ఇద్దాం అనుకున్నాను. 77 00:04:33,941 --> 00:04:35,317 నాకా? 78 00:04:35,317 --> 00:04:36,235 గమ్మీ బేర్స్? 79 00:04:36,235 --> 00:04:39,780 నా పిలాటిస్ టీచర్ కజిన్ అత్తకి పార్కిన్సన్స్ ఉంది. 80 00:04:39,780 --> 00:04:43,408 ఆతృత, వణుకు వచ్చినప్పుడు ఇవి నమిలితే ఉపయోగపడిందని ఆవిడ చెప్పింది. 81 00:04:43,408 --> 00:04:45,369 శాస్త్రప్రమాణం అయితే అదే చాలులే. 82 00:04:46,620 --> 00:04:47,454 "మనసుకి మత్తుమందు." 83 00:04:47,454 --> 00:04:51,041 నిజంగా అవసరం అయినప్పుడు ఇది సాయంచేస్తుంది. 84 00:04:51,041 --> 00:04:55,128 మహా అయితే నష్టం ఏముంది? మత్తు ఎక్కువై ఇలాంటి టోపీ ఇంకోటి కొనుక్కుంటారు. అంతేకదా? 85 00:04:55,712 --> 00:04:57,506 మందు తాగాక మాత్రం ఇది వేసుకోవద్దు. 86 00:04:57,506 --> 00:04:58,549 అలా చేస్తే వాంతి వస్తుంది. 87 00:04:59,341 --> 00:05:01,093 - హే, లిజ్. - ఆ. 88 00:05:01,677 --> 00:05:02,678 ఇంకో విషయం. 89 00:05:04,513 --> 00:05:06,223 ఇంకెప్పుడూ నామీద పడిపోవద్దు. సరేనా? 90 00:05:07,766 --> 00:05:08,809 కానీ... 91 00:05:08,809 --> 00:05:11,770 - దాని అర్థం ఏమిటని అతని అభిప్రాయం? - ఏమో. 92 00:05:11,770 --> 00:05:13,939 కానీ చాలా ధైర్యంగా మాత్రం అంటున్నారు. 93 00:05:19,319 --> 00:05:21,238 వావ్. మొత్తానికి కొన్నావన్నమాట. 94 00:05:21,989 --> 00:05:22,990 చెప్పు. 95 00:05:23,699 --> 00:05:26,034 - ఈసారి సరిగ్గా స్పందిస్తాము. - అవును. 96 00:05:26,034 --> 00:05:27,578 నన్ను పెళ్లిచేసుకోమని చార్లీని అడుగుతాను! 97 00:05:27,578 --> 00:05:28,787 యా! 98 00:05:30,622 --> 00:05:32,291 నిన్ను నమ్ముతున్నాను! 99 00:05:32,958 --> 00:05:36,587 - వావ్. ఏం పతివ్రతవి నువ్వు! వావ్! - అవునవును. 100 00:05:36,587 --> 00:05:37,963 ఇంతకీ ఎలా అడగబోతున్నావురా? 101 00:05:37,963 --> 00:05:40,048 మా స్నేహితులందరినీ ఎక్కడికైనా ఆహ్వానిస్తాను. 102 00:05:40,048 --> 00:05:42,134 వాళ్ళందరి ఎదురుగా తనని అడుగుతాను. 103 00:05:42,134 --> 00:05:43,218 - ఆ. - ఆహా. 104 00:05:43,218 --> 00:05:45,429 సరే అన్నాడనుకోండి, సర్ప్రైజ్ ఎంగేజ్మెంట్ పార్టీ అవుతుంది. 105 00:05:45,429 --> 00:05:48,223 - మరి కాదంటే? - అప్పుడు నా స్నేహితులందరూ ఉంటారుగా 106 00:05:48,223 --> 00:05:49,308 నన్ను ఓదార్చటానికి? 107 00:05:49,308 --> 00:05:51,727 ఎలా చూసినా, నాకే ప్రత్యేకమైన రోజు. 108 00:05:52,895 --> 00:05:57,316 దురదృష్టవశాత్తు మా ఇల్లు పార్టీ చేసేంత పెద్దది కాదు. 109 00:05:58,942 --> 00:06:02,446 నా పరిచయస్తుల్లో ఎవరికైనా పెద్ద ఇల్లు ఉంటేనా? 110 00:06:03,488 --> 00:06:05,616 ఇక్కడ పార్టీ చేసుకుందామని ఎందుకు అనలేదు? 111 00:06:05,616 --> 00:06:09,745 ఏమో. ఈమధ్య ఈ ఇంట్లో అంతగా పార్టీ వాతావరణం ఏం లేదు కదా? 112 00:06:09,745 --> 00:06:13,749 పైగా బయటివాళ్ళందరినీ నా ఇంట్లోకి రానివ్వటానికి నేను సిద్ధంగా ఉన్నానో లేదో నాకు అనుమానమే. 113 00:06:13,749 --> 00:06:15,042 కానీ మన పరిస్థితి చాలా మెరుగయ్యింది. 114 00:06:15,042 --> 00:06:19,713 మనమా? అంటే "మనం" అంటే ఇద్దరం విడివిడిగానా, 115 00:06:19,713 --> 00:06:22,007 లేక "మనం" అంటే నాన్నాకూతుళ్ళ జట్టా? 116 00:06:22,007 --> 00:06:24,301 నీ ముఖం చూస్తే అర్థమవుతోంది. "నాన్న" అనకుండా ఉండాల్సింది. 117 00:06:24,301 --> 00:06:26,303 తండ్రి. తండ్రీకూతుళ్ళ జట్టు. 118 00:06:27,054 --> 00:06:29,348 ఓహో, అర్థమయ్యింది. "జట్టు" అని కూడా అనకూడదు కదా? 119 00:06:29,348 --> 00:06:30,724 - కూడదు. - అర్థమయ్యింది. 120 00:06:30,724 --> 00:06:34,394 అమ్మ, నువ్వు ఎప్పుడూ పార్టీలు చేసేవారు కదా? అమ్మకి పార్టీలంటే చాలా ఇష్టం. 121 00:06:35,103 --> 00:06:36,605 అమ్మ పేరు చెప్పి నోరుమూయిస్తున్నావా? 122 00:06:40,275 --> 00:06:42,277 - సరే, అయితే. అలాగే కానిద్దాం. - నిజంగానా? 123 00:06:42,277 --> 00:06:43,820 వావ్. 124 00:06:50,077 --> 00:06:52,538 ఇంతకీ సర్ప్రైజ్ ఎంగేజ్మెంట్ పార్టీలు ఎలా జరుగుతాయి? 125 00:06:52,538 --> 00:06:53,664 ఎలా అంటే ఇలా. 126 00:06:53,664 --> 00:06:57,167 చార్లీ ప్రకారం ఈ పార్టీ నీకు థెరపిస్ట్ ఆఫ్ ద ఇయర్ బిరుదు వచ్చినందుకు. 127 00:06:57,876 --> 00:07:00,212 ఇది పిచ్చితనం. అసలు ఎవరైనా ఆ బిరుదుని ఎలా నిర్ణయిస్తారు, బ్రై? 128 00:07:00,212 --> 00:07:02,047 - అవును, అందుకే అది పిచ్చితనం. - ఆ. 129 00:07:02,047 --> 00:07:05,050 నీకు సాయం చేయటం కోసమే నేను త్వరగా వస్తున్నానని తను అనుకుంటున్నాడు. మరీ మంచిది. 130 00:07:05,634 --> 00:07:08,053 కనుక, తను రాగానే, నువ్వు పియానో దగ్గర కూర్చోవాలన్నమాట. 131 00:07:08,053 --> 00:07:10,389 వాయించటం మొదలుపెడతావు. 132 00:07:10,389 --> 00:07:13,016 - బాగుంది. - నేను మా పాట పాడతాను. 133 00:07:14,059 --> 00:07:16,854 - "యూ ఆర్ సో బ్యూటిఫుల్." - థాంక్స్. కానీ ఆ పాట ఏం పాట? 134 00:07:16,854 --> 00:07:18,355 "యూ ఆర్ సో బ్యూటిఫుల్." 135 00:07:19,481 --> 00:07:21,275 ఓహో, జోక్ చేశావా? నాకు అర్థమే కాలేదు. 136 00:07:22,150 --> 00:07:23,610 నాకు మతి పనిచేయట్లేదు. ఇంకోసారి చేద్దామా? 137 00:07:23,610 --> 00:07:24,820 వద్దు. కంగారుపడుతున్నావు. 138 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 శ్వాస తీసుకో, బ్రై. 139 00:07:29,032 --> 00:07:30,367 అంతా నీకు అనుకూలంగానే జరుగుతుందిగా? 140 00:07:31,702 --> 00:07:34,580 చూశావా? ఇందుకే నువ్వు థెరపిస్ట్ ఆఫ్ ద ఇయర్. 141 00:07:46,758 --> 00:07:47,801 - హే. - హే. 142 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 నేను ఈ పార్టీకి రాకపోతే ఎవరికైనా నష్టమంటావా? 143 00:07:50,053 --> 00:07:51,263 ఏమిటి నీ సమస్య? 144 00:07:51,263 --> 00:07:53,724 నా సమస్య ఏమిటంటే, నేనేం చేస్తుంటాను అని ముసలివాళ్ళు ఆరాతీయటం. 145 00:07:53,724 --> 00:07:55,475 - అయితే? - ఆ. 146 00:07:56,018 --> 00:07:57,686 నాకు ప్రస్తుతం ఉద్యోగం లేదు, 147 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 నేను ఉంటున్నది నా థెరపిస్ట్ పూల్ హౌస్ లో. 148 00:07:59,897 --> 00:08:02,858 దానికి కారణం నన్ను జైలుకి పంపిన నా హింసాత్మక ప్రవృత్తి. 149 00:08:03,859 --> 00:08:06,153 కానీ నువ్వెలా ఉన్నావు, ఆలీస్? నీ సమ్మర్ ఎలా ఉంది? 150 00:08:06,153 --> 00:08:09,615 మా అమ్మ అకస్మాత్తుగా చనిపోయింది. కనుక అరుస్తూ ఏడుస్తూ గడిపాను. 151 00:08:09,615 --> 00:08:12,367 - వినటానికే సరదాగా ఉంది. మేము మెయిన్ కి వెళ్ళాము. - ఆ. 152 00:08:13,952 --> 00:08:16,330 అయినా నువ్వు వస్తే బాగుంటుంది. 153 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 నిన్ను ఎవరైనా కఠినమైన ప్రశ్న అడిగితే, 154 00:08:18,498 --> 00:08:20,918 నేను మాట దాటవేస్తాను. నేను చూసుకుంటాను కదా? 155 00:08:22,836 --> 00:08:23,879 సరే. 156 00:08:24,880 --> 00:08:27,341 - వెళ్లి తయారవ్వు. - తయారయ్యే ఉన్నాను. 157 00:08:30,010 --> 00:08:31,178 వెళ్లి తయారవుతాను. 158 00:08:38,018 --> 00:08:40,062 పార్టీకి అంత త్వరగా ఎవరైనా వస్తారా? 159 00:08:40,687 --> 00:08:43,023 హే. మీరే ముందు వచ్చారు. 160 00:08:43,023 --> 00:08:44,566 ట్రాఫిక్ ని దాటుకుంటూ రావాలి కదా? 161 00:08:45,943 --> 00:08:47,194 ఆ జోక్ వినటం కోసం 162 00:08:47,194 --> 00:08:48,904 హడావిడిగా జడ వేసుకోవలసివచ్చాను. 163 00:08:49,655 --> 00:08:52,658 చాల్లే. ఆ జోక్ ఇంతకుముందు వేయలేదు. 164 00:08:52,658 --> 00:08:53,784 ఏమంటావు, జిమ్మీ? 165 00:08:57,788 --> 00:08:59,164 ట్రాఫిక్ ని దాటుకుంటూ రావాలి కదా? 166 00:08:59,748 --> 00:09:01,834 పార్టీ మొదలుపెట్టటానికి ఎవరో వచ్చారే. 167 00:09:02,501 --> 00:09:03,752 అవును. రండి. 168 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 చూశావా? జిమ్మీకి కూడా ఆ జోక్ నచ్చలేదు. 169 00:09:11,134 --> 00:09:14,596 - తనని బాధపెట్టావు నువ్వు. - నా ముఖమే అంత. రండి. 170 00:09:14,596 --> 00:09:15,681 ఛ. 171 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 హే, నాన్నా. 172 00:09:20,686 --> 00:09:25,065 ఆహా. ఎంత... అందంగా ఉన్నావో. 173 00:09:25,065 --> 00:09:26,149 థాంక్స్. 174 00:09:27,568 --> 00:09:30,070 సరే, మరీ ఎక్కువయ్యేలా ఉంది, ఇక ఆపేయగలవా కొంచెం? 175 00:09:32,114 --> 00:09:34,616 - రాకుమార్తెలా ఉన్నావు. - ఎందుకు? 176 00:09:34,616 --> 00:09:36,702 - డ్రింక్ తీసుకుందాం, పద. - చాలా బాగున్నావు. 177 00:09:37,286 --> 00:09:38,662 - హే, లిజ్. - హాయ్! 178 00:09:38,662 --> 00:09:40,205 హే, లిజ్ భర్తా. 179 00:09:42,499 --> 00:09:44,501 - ఎంత బాగున్నావో. - తనకి అది నచ్చదు. 180 00:09:44,501 --> 00:09:45,878 రాకుమార్తెలా ఉన్నావు. 181 00:09:45,878 --> 00:09:47,921 - ఆహా. థాంక్యూ. - ఏమిటిది? 182 00:09:48,505 --> 00:09:51,842 దాదాపు నేను పిలిచినవాళ్ళు అందరూ వస్తామన్నారు. ఇద్దరే రామన్నారు. బెర్నాండెట్ పీటర్స్... 183 00:09:51,842 --> 00:09:53,218 - ఆమెను వీడు ఎప్పుడూ కలవలేదు. - ఆ. 184 00:09:53,218 --> 00:09:54,303 ఇంకా బాధగానే ఉంది. 185 00:09:54,303 --> 00:09:56,430 రానన్న ఇంకొకరు పాల్. 186 00:09:56,430 --> 00:09:58,849 రాత్రి ఏదో ముఖ్యమైన పని ఉందని రాశాడు. 187 00:10:12,738 --> 00:10:13,572 మెగ్ 188 00:10:13,572 --> 00:10:15,449 హే. రేపు మధ్యాహ్నం ఒంటిగంటకి వస్తున్నా. మీ ఆఫీస్ లో కలుద్దాం. 189 00:10:20,329 --> 00:10:21,330 చాలా పనులున్నాయి ఇదిగో నా చిట్టా 190 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 - నరాల వైద్యుడిని కలవాలి - దీర్ఘకాల చికిత్స గురించి మాట్లాడాలి 191 00:10:22,414 --> 00:10:23,540 - ఆక్యుపేషనల్ థెరపిస్ట్ ని కలవాలి - సపోర్ట్ గ్రూప్ ని వెతకాలి 192 00:10:25,792 --> 00:10:27,794 మనసుకి మత్తుమందు 193 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 ఎలా ఉన్నావు? 194 00:10:49,566 --> 00:10:51,527 ఈమధ్య విశేషాలు ఏమిటి, షాన్? 195 00:10:55,572 --> 00:10:56,949 70వ దశకంలో ఎలా ఉండేది? 196 00:10:56,949 --> 00:10:58,325 - నిజమా? - అవును. 197 00:10:58,325 --> 00:11:00,619 సరే, సీట్ బెల్టులు గట్టిగా పెట్టుకోండి. 198 00:11:00,619 --> 00:11:04,248 ఎందుకంటే, వీడికి ఉంగరాల జుట్టు ఉండేది. 199 00:11:05,249 --> 00:11:06,500 నేను చాలా చిందులు వేసేవాడిని. 200 00:11:07,167 --> 00:11:09,628 మేము సీట్ బెల్ట్స్ వాడేవాళ్ళం కాదు. ఇది నిజం. 201 00:11:09,628 --> 00:11:11,046 ఎవ్వరూ పట్టించుకొనేవారు కాదు. 202 00:11:11,046 --> 00:11:15,050 దేశంలోని అతి ప్రాచుర్యం గల క్యాండీ ఏంటంటే క్యాండీ సిగరెట్ పాకెట్. 203 00:11:15,050 --> 00:11:16,426 అది కుర్రాళ్ళకి బాగా నచ్చేది. 204 00:11:16,426 --> 00:11:18,595 చాలా బాగుండేది. నాకు మోటర్ సైకిల్ ఉండేది. 205 00:11:18,595 --> 00:11:20,013 - హే, జిమ్మీ. - హే. 206 00:11:20,639 --> 00:11:21,473 జిమ్మీ. 207 00:11:21,473 --> 00:11:23,308 - హే! దేవుడా. హే. - హే. 208 00:11:23,308 --> 00:11:25,269 - ఎన్నాళ్ళయ్యింది మనం కలసి? - అవును, అది నిజం. 209 00:11:25,269 --> 00:11:27,020 నీ భార్య చనిపోయాక మళ్లీ కలవలేదు. 210 00:11:27,020 --> 00:11:30,357 ఎరిక్. సారీ. తనకి బుద్ధిలేదు. ఎలా ఉన్నావు? 211 00:11:31,567 --> 00:11:32,609 బాగున్నాను. 212 00:11:32,609 --> 00:11:34,069 - సంతోషం. - నిజమా? 213 00:11:34,611 --> 00:11:37,990 - నువ్వు, టియా ఎంత ముచ్చటైన జంట. - అవును. 214 00:11:39,825 --> 00:11:41,910 - నిన్ను కలవటం చాలా బాగుంది. - నాకూ సంతోషం. 215 00:11:41,910 --> 00:11:45,038 - నికో కూడా వచ్చాడా? - మేమిద్దరం విడిపోయాము. 216 00:11:45,038 --> 00:11:49,585 ఓ, అయ్యో. 217 00:11:49,585 --> 00:11:51,587 - అయ్యో, అయ్యో. - లేదు, పర్వాలేదు. 218 00:11:51,587 --> 00:11:53,338 చాలా అయ్యోలు అన్నావు. 219 00:11:53,338 --> 00:11:56,091 - చాలా అయ్యోలు అన్నావు. మేము బానే ఉన్నాము. - అయ్యో. 220 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 తనకి నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. 221 00:12:01,972 --> 00:12:03,348 మీ జంట ఎంత బాగుండేదో. 222 00:12:05,851 --> 00:12:08,896 మీ ఇద్దరూ చాలా ఆదర్శవంతులు. 223 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 చూశావా? అయిపోయింది. 224 00:12:15,027 --> 00:12:16,236 ఇంకో టెకీలా ఇస్తారా? 225 00:12:17,946 --> 00:12:20,782 రెండు కలుపు. నేను పార్టీకి సిద్ధం కాదనుకుంటా. 226 00:12:20,782 --> 00:12:22,576 జనానికి బుద్ధి లేదు. 227 00:12:22,576 --> 00:12:24,870 రోలు వచ్చి మద్దెలతో మొరపెట్టుకున్నట్టుంది. 228 00:12:28,248 --> 00:12:32,336 గత వారం ముగ్గురు వ్యక్తులతో గడిపాను. అందరూ అందగాళ్ళే. 229 00:12:32,336 --> 00:12:34,463 వాళ్ళలో ఎవ్వరిని చూసినా నాకు రసస్పందన కలగలేదు. 230 00:12:34,463 --> 00:12:36,673 దానికోసం నేను పదం వెతుకుతున్నాను. 231 00:12:36,673 --> 00:12:38,342 రాత్రి మెక్సికన్ ఆహారం తిన్నాము. 232 00:12:38,342 --> 00:12:40,719 "గ్వాక్ ద టాకో" అన్న పదం ఎలా ఉంటుందా అనుకున్నాను. 233 00:12:40,719 --> 00:12:42,763 ఛీ. ఏం బాలేదు. 234 00:12:44,556 --> 00:12:46,350 బహుశా నాలో రసస్పందన కలగటం ఇక ఆగిపోయిందేమో. 235 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 నువ్వు చెప్పేదానిలో అర్థం లేదు, తెలుస్తోందా? మనిషికి అభిరుచులు మారుతుంటాయి. 236 00:12:49,770 --> 00:12:50,979 ఇదిగో, బంగారం. 237 00:12:50,979 --> 00:12:53,524 డెరెక్, ఒకప్పుడు నిరంతరం శృంగారాన్ని కోరుకునేదాన్ని, గుర్తుందా? 238 00:12:54,566 --> 00:12:56,151 అవును. లేత రోజులు. 239 00:12:56,860 --> 00:12:59,905 ఇప్పుడు అలా అనిపించేది కేవలం మధ్యాహ్నం మూడింటి నుంచి 3:20 వరకే. 240 00:12:59,905 --> 00:13:02,366 అది కూడా డెరెక్ ఆరోజు నన్ను విసిగించి ఉండకపోతేనే. 241 00:13:02,366 --> 00:13:04,701 - సరే. - అది అంత తరచుగా జరిగేది కాదు. 242 00:13:05,869 --> 00:13:07,079 చార్లీ వచ్చాడు. 243 00:13:07,079 --> 00:13:10,290 - మేమంతా దాక్కోవాలా? - అలాంటి సర్ప్రైజ్ కాదు, లిజ్ భర్తా! 244 00:13:13,794 --> 00:13:16,213 రాత్రి పనుంది అన్నావేమో? వచ్చావేం? 245 00:13:16,880 --> 00:13:18,882 - ఏమో. - సరే, లోపలకి రా. 246 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 దా. 247 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 ఎవరు వచ్చారో చూడండర్రా. 248 00:13:23,178 --> 00:13:24,847 - తను నన్ను చంపేయాలని చూసింది. - ఏమిటి? 249 00:13:24,847 --> 00:13:26,723 తను నన్ను చంపేయాలని చూసింది. 250 00:13:27,307 --> 00:13:28,892 లిజ్, కొంచెం ఇలా... 251 00:13:28,892 --> 00:13:30,519 - నేను... హాయ్, హాయ్, హాయ్. - లేదు. వద్దు. 252 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 - నేనేం మిమ్మల్ని చంపాలని చూడలేదు. - సరే. 253 00:13:31,854 --> 00:13:33,105 సరే, రండి. రండి. 254 00:13:33,105 --> 00:13:34,231 - నాతో రండి. - నేను వెళ్లిపోతాను. 255 00:13:34,231 --> 00:13:36,233 - లేదు, వెళ్ళద్దు. లోపలకి రా. - మీరు ఉండండి. 256 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 - లేదు, నేను... - రండి. 257 00:13:37,401 --> 00:13:39,236 - ఉండండి. ఏదైనా తిందాము. - ప్లేట్ తీసుకురా. 258 00:13:39,236 --> 00:13:41,905 - అవును. ప్లేట్ తెద్దాము. - దేవుడా. 259 00:13:41,905 --> 00:13:44,491 మూడు నుంచి 3:20 వరకు అంటే మరీ తక్కువ నిడివి, డెరెక్. 260 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 నాకే చెప్తున్నావా? సరేలే. 261 00:13:52,374 --> 00:13:54,001 జిమ్మీ. 262 00:13:54,001 --> 00:13:55,878 బెన్! హే, బెన్. బెన్. బెన్. 263 00:13:58,130 --> 00:14:00,465 - మంచి కౌగిలింత. - ష్. ఏమీ చెప్పకు. 264 00:14:00,465 --> 00:14:02,885 నా కొత్త ప్రేయసి కైరాని కలిశావా? 265 00:14:04,011 --> 00:14:05,053 లేదు. 266 00:14:05,053 --> 00:14:07,848 హే. వావ్. హాయ్. హలో. మిమ్మల్ని కలవటం ఆనందంగా ఉంది. 267 00:14:08,432 --> 00:14:12,269 మీ ఇద్దరికీ ఈ అర్థవంతమైన ఆత్మబంధం ఎలా ఏర్పడింది? 268 00:14:12,269 --> 00:14:13,437 సరదా కథ. 269 00:14:14,229 --> 00:14:15,230 మేము చర్చ్ లో కలిశాము. 270 00:14:15,230 --> 00:14:18,108 చాలా సరదా కథ అది. బాగా ఊహించావు. 271 00:14:19,318 --> 00:14:22,196 నిన్ను మొట్టమొదటిసారి కలవటం చాలా సంతోషం, కైరా. 272 00:14:22,196 --> 00:14:23,447 మిమ్మల్ని కలవటం నాకూ సంతోషం. 273 00:14:26,033 --> 00:14:28,118 నీ వైవాహిక జీవితం చూసి మాకు నిజానికి కన్నుకుడుతోంది. 274 00:14:28,118 --> 00:14:30,829 నిజం చెప్పాలంటే, ఈ ఏడు ఇలా గడిచిపోయిందని కిమ్, నేను నిశ్చింతగా ఉన్నాము. 275 00:14:31,914 --> 00:14:33,582 ఈ ఏడాది మరీ కఠినంగా గడిచింది. 276 00:14:33,582 --> 00:14:36,460 ఇంట్లోనే థెరపిస్ట్ ఉంటే అలా జరగదులే. 277 00:14:36,460 --> 00:14:37,711 చెప్తే మీరు నమ్మరులెండి. 278 00:14:44,384 --> 00:14:46,762 నేను సరదా కోసం పుచ్చుకొనేవాడిని అంటే నాకే నమ్మకం కలగట్లేదు. 279 00:14:46,762 --> 00:14:50,307 70వ దశకంలో కంటే గంజాయి ఇప్పుడు మరీ ఘాటుగా ఉంటోంది. 280 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 ఎవడు వీడు? 281 00:14:52,059 --> 00:14:53,727 ఒక పని చేద్దాం. 282 00:14:55,479 --> 00:14:56,980 - ఇలా బాగుంది. - అవును. 283 00:14:56,980 --> 00:14:58,649 నాకు దాహం వేసేస్తోంది. 284 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 ఏం తాగుతారో చెప్పండి. 285 00:15:00,150 --> 00:15:02,861 - పాప్సికిల్ ఉందా? - పాల్ కి పాప్సికిల్ తీసుకురా. 286 00:15:02,861 --> 00:15:06,156 - అక్కడ పాప్సికిల్స్ లేకపోతేనో? - లేకపోతే మన ఇంటినుంచి తీసుకురా. 287 00:15:06,156 --> 00:15:07,241 బాగున్నదాన్నా? 288 00:15:08,116 --> 00:15:09,117 అలాగే. 289 00:15:11,286 --> 00:15:12,788 ఆ వెయిటర్ కి బుద్ధి లేదు. 290 00:15:12,788 --> 00:15:14,873 హే, ఎలా ఉన్నారు మన గురువుగారు? 291 00:15:14,873 --> 00:15:16,166 ఏం బాలేడు. 292 00:15:16,166 --> 00:15:18,126 దీనికి నువ్వు కూడా బాధ్యుడివే. 293 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 నేనేం చేశాను? 294 00:15:20,087 --> 00:15:23,507 నాకు పార్కిన్సన్స్ ఉందని మెగ్ తో చెప్పేయమన్నావు. 295 00:15:24,258 --> 00:15:28,512 రేపు వస్తోంది నా బాగోగుల బాధ్యత తీసుకోవటం కోసం. 296 00:15:31,223 --> 00:15:33,392 తనతో ఎక్కువ సమయం గడపాలని నేను అనుకున్నాను, 297 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 కానీ తను ఎప్పుడూ బిజీ. 298 00:15:35,143 --> 00:15:39,690 నాకు ఒంట్లో బాలేదని తెలియగానే, ఉన్న పనులన్నీ వదిలేసి వస్తోంది 299 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 ఎందుకంటే ఇవి తన బరువుబాధ్యతలని అనుకోవటం వల్ల. 300 00:15:42,401 --> 00:15:43,944 ఇది ఎమోషనల్ బ్లాక్మెయిల్. 301 00:15:43,944 --> 00:15:49,241 నువ్వు ఇంతమంది ముందు చార్లీకి ప్రపోజ్ చేయటం కూడా అందుకేగా? 302 00:15:49,908 --> 00:15:53,078 - లేదు, నేను చేసేది ఎమోషనల్ బ్లాక్మెయిల్ కాదు. - ఆహా. 303 00:15:54,037 --> 00:15:55,122 ఇది అదేనా? 304 00:15:55,122 --> 00:15:57,082 ఇది అది కాకపోదు. 305 00:15:58,125 --> 00:16:00,502 - చూశావా? - దేవుడా. 306 00:16:00,502 --> 00:16:02,254 - ఎందుకలా నవ్వుతున్నా... - సారీ. 307 00:16:02,254 --> 00:16:03,714 సారీ. నేను కూడా ఒక గమ్మీ తిన్నాను. 308 00:16:03,714 --> 00:16:04,673 దేవుడా. 309 00:16:07,092 --> 00:16:08,927 గుర్తుందా? మనం మాట్లాడుకున్నాం. 310 00:16:08,927 --> 00:16:13,265 టై ఉన్నది ధరించటానికి. టై గురించి మాట్లాడుకున్నాం కదా? 311 00:16:14,141 --> 00:16:15,684 నాకు టెకీలాతో స్ప్రైట్ ఇష్టం. 312 00:16:15,684 --> 00:16:18,478 - గ్యాస్ స్టేషన్ మార్గరీటానా? - అవును. 313 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 - గ్యాబీ! హే. - హే. 314 00:16:20,480 --> 00:16:21,815 - నీకు మళ్లీ డ్రింక్ పోయనా? - వద్దు. 315 00:16:21,815 --> 00:16:23,442 వద్దు, కొంచెం తగ్గించాలి అనుకుంటున్నాను. 316 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 తను నా ఫ్రెండ్ కైరా. 317 00:16:25,194 --> 00:16:26,445 - హాయ్. - హాయ్. 318 00:16:26,445 --> 00:16:27,988 నా కఠిన సమయంలో చాలా సాయం చేసింది. 319 00:16:27,988 --> 00:16:29,448 నేను వ్యభిచారం చేసేదాన్ని. 320 00:16:30,449 --> 00:16:33,076 కానీ నేను సరిగ్గా లేనందువల్ల ఎక్కువగా యూనో ఆట ఆడుతూ గడిపేవాళ్ళం. 321 00:16:33,076 --> 00:16:33,994 దేవుడా. 322 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 - టాప్ చెఫ్ చూసేవాళ్ళం కూడా. - అవును. 323 00:16:36,580 --> 00:16:38,916 కానీ ఇప్పుడు నేను రిటైర్ అయిపోయాను. అన్నీ బెన్ ని కట్టమంటుంటాను. 324 00:16:38,916 --> 00:16:42,753 బెన్? అతన్ని చూస్తే నీకు రసస్పందన కలుగుతుందా? 325 00:16:42,753 --> 00:16:44,546 అంటే నీ ఉద్దేశం గ్రీస్ ద పీచ్? 326 00:16:44,546 --> 00:16:46,173 ఇది బాగుంది. ఇది... 327 00:16:46,673 --> 00:16:49,635 లిజ్. గ్రీస్ ద పీచ్. 328 00:16:50,260 --> 00:16:51,094 బాగుంది. 329 00:16:59,645 --> 00:17:01,188 - బాగున్నాయి కదా? - అంతగా కాదు. 330 00:17:01,188 --> 00:17:03,732 చెప్పాను కదా? పెద్దవాళ్ళకి తమ గురించి మాట్లాడటం నచ్చుతుంది. 331 00:17:04,608 --> 00:17:05,442 హలో? 332 00:17:06,527 --> 00:17:07,528 పక్కకి తొలగండి. 333 00:17:07,528 --> 00:17:10,321 - పక్కకి తొలగాలి. - ఏమిటిది? 334 00:17:12,741 --> 00:17:14,535 నువ్వు తాగుతున్నట్టున్నావు. 335 00:17:14,535 --> 00:17:16,994 - అవును, ఇది అంత పెద్ద విషయం ఏం కాదు, నాన్నా. - కాదా? 336 00:17:16,994 --> 00:17:21,165 దేవుడా. నువ్వు బానే ఉన్నావా? మంచినీళ్ళు ఏమైనా కావాలా? 337 00:17:24,586 --> 00:17:25,796 ఏంటి విషయం? 338 00:17:25,796 --> 00:17:30,551 నువ్వు షాన్ కి సరదాగా కనిపించాలి అని ప్రయత్నిస్తున్నావని 339 00:17:30,551 --> 00:17:32,302 - నాకు అర్థమయ్యింది. - నేనేం ప్రయత్నించట్లేదు. 340 00:17:32,970 --> 00:17:36,223 నేను షాన్ కి సరదాగా అనిపించాలని ప్రయత్నించట్లేదు. 341 00:17:36,223 --> 00:17:38,684 బంగారం, కన్నా, 342 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 తను చక్కగా ఉంటాడని నీ అభిప్రాయం అని నాకు తెలుసు. 343 00:17:45,232 --> 00:17:46,650 నా చెవులతో విన్నాను. 344 00:17:47,526 --> 00:17:49,027 నువ్వు గుసగుసలాడినప్పుడు నాకు వినపడింది. 345 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 సరే. 346 00:17:54,700 --> 00:17:56,201 - హే. - ఏంటి? 347 00:17:56,201 --> 00:17:57,870 తనతో ఏం చెప్పావయ్యా? 348 00:17:58,579 --> 00:18:00,873 "నువ్వెంత వేగంగా మెట్లెక్కి వెళ్ళగలవు?" అన్నాను. 349 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 చాలా బాగుంది. 350 00:18:10,465 --> 00:18:11,758 - హాయ్. - ఏమిటది? 351 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 ఏమో. 352 00:18:14,970 --> 00:18:16,096 ఏంటి సమస్య? 353 00:18:17,598 --> 00:18:21,476 ఈరోజు ఈ చెత్త పార్టీలో చాలామంది నా దగ్గరకి వచ్చి 354 00:18:21,476 --> 00:18:26,648 నాతో అంటున్నారు, టియా, నేను ఆదర్శ దంపతులమంటూ. 355 00:18:28,859 --> 00:18:30,235 గ్యాబీ, మేమేం ఆదర్శవంతులం కాము. 356 00:18:31,403 --> 00:18:33,864 చివరి రోజుల్లో ప్రతి విషయంలోనూ వాదులాడుకొనేవాళ్ళం. 357 00:18:33,864 --> 00:18:37,951 నేను పుట్టింటికి వెళ్లినప్పుడు, ఆలీస్ ని స్కూల్ నుంచి తీసుకురావటం మరచిపోయావు. 358 00:18:37,951 --> 00:18:41,788 నేను మరచిపోలేదు! ఆలస్యంగా వెళ్ళాను. మరచిపోయాను అనటం ఇంక ఆపు. ఆలస్యం, అంతే. 359 00:18:41,788 --> 00:18:44,541 అబ్బా, జిమ్మీ, ఇంట్లో అసలు ఏం జరుగుతోందో కూడా నీకు తెలియదు. 360 00:18:44,541 --> 00:18:46,710 నీకు ఉద్యోగమే ప్రధానం. 361 00:18:46,710 --> 00:18:50,380 వెళ్లిపోయే అవకాశం నాకు వస్తే చాలా బాగుండేది. 362 00:18:50,380 --> 00:18:53,133 మళ్లీ మొదలుపెట్టావా? అలా అయితే ఉద్యోగానికి వెళ్ళు, టియా. 363 00:18:53,133 --> 00:18:54,468 గొంతు తగ్గించు. 364 00:18:54,468 --> 00:18:57,221 నేనొక మోసగాడినని భావన కలుగుతోంది, గ్యాబ్. 365 00:18:57,221 --> 00:18:58,305 నువ్వు మోసగాడివి కాదు. 366 00:18:58,305 --> 00:19:02,100 ఏ బంధమూ అత్యుత్తమమైనది కాదని మనిద్దరికీ తెలుసు, కదా? 367 00:19:02,100 --> 00:19:03,644 మన ఉద్యోగమే అది. 368 00:19:04,144 --> 00:19:09,191 టియా మరణానికి ముందు కొన్ని నెలలు మరీ దారుణంగా గడిచాయి. 369 00:19:13,278 --> 00:19:16,406 నువ్వు అంత బాధగా ఉన్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను. నిజంగా. 370 00:19:16,907 --> 00:19:21,995 కానీ నీ జీవితం పట్ల నీకు ఆనందం లేకపోవటానికి నన్ను కారణంగా చూపిస్తుంటే నాకు విసుగుగా ఉంది. 371 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 అవును, నాకూ విసుగుగానే ఉంది. 372 00:19:27,000 --> 00:19:30,629 ఇక్కడ ఆఖరిసారిగా జరిగిన పార్టీలో తన ముఖం నాకు గుర్తుంది. 373 00:19:31,255 --> 00:19:32,965 నేను చూశాను. 374 00:19:32,965 --> 00:19:35,467 తనకి నాపై ఇక ప్రేమ ఉందని నేను అనుకోను, గ్యాబీ. 375 00:19:37,553 --> 00:19:39,137 అసలు ఇష్టం కూడా ఉందో లేదో అనుమానమే. 376 00:19:39,805 --> 00:19:41,557 నన్ను వదిలేద్దాం అన్న ఉద్దేశంలో ఉంది, గ్యాబ్. 377 00:19:41,557 --> 00:19:44,935 ముఖం చూసి ఇదంతా ఊహించుకున్నావా? ఏమిటి నువ్వు మాట్లాడే పిచ్చి మాటలు? 378 00:19:44,935 --> 00:19:47,855 అవును, ముఖాన్ని బట్టే. నా జీవితంలో అంత దారుణంగా నేనెప్పుడూ చూడలేదు. 379 00:19:47,855 --> 00:19:51,233 మీ ఇద్దరి మధ్యా బంధం బలహీనంగా ఉండేదని నాకు తెలుసు. 380 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 కానీ నిన్ను వదిలేసే ఉద్దేశం తనకి లేదు. ఉంటే నాకు ఖచ్చితంగా చెప్పేదే. 381 00:19:54,194 --> 00:19:56,238 - చెప్పేది కాదు. - చెప్పేది. 382 00:19:56,238 --> 00:19:58,448 మనిద్దరి మధ్యా స్నేహం తనకి తెలుసు. కనుక నీకు చెప్పేది కాదు. 383 00:19:58,448 --> 00:20:03,704 నా మాట వినాలి నువ్వు. టియాకి నువ్వంటే ప్రాణం. నిజం చెప్తున్నాను. 384 00:20:05,038 --> 00:20:06,039 నిరూపించు. 385 00:20:06,623 --> 00:20:08,208 నిరూపించాలా? నేనెలా నిరూపించగలను? 386 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 అదే కదా? 387 00:20:14,298 --> 00:20:18,218 మీకు ఆసరాగా పిల్లలు ఉండటం అంటే ఏదో చెడ్డ విషయం అన్నట్టు ప్రవర్తిస్తున్నారే. 388 00:20:18,218 --> 00:20:21,805 ఊరుకోండి ఇంక. నా పెద్దకొడుకు మ్యాథ్యూకి మెసేజ్ చేస్తాను. 389 00:20:23,432 --> 00:20:27,311 "నేను బాధగా ఉన్నాను. నువ్వు కాల్ చేయకపోతే కోపం వచ్చేస్తుంది." 390 00:20:27,311 --> 00:20:28,478 పంపిస్తున్నాను. 391 00:20:34,276 --> 00:20:35,110 డిక్లైన్. 392 00:20:35,903 --> 00:20:37,154 ఘనకార్యమే. 393 00:20:37,154 --> 00:20:39,656 నేను వాళ్ళకి ఒళ్ళు తుడిచాను. హోంవర్క్ లు చేయించాను. 394 00:20:39,656 --> 00:20:43,619 వాళ్ళ సుత్తిలో బేస్ బాల్ ఆటలకి వెళ్లి గంటలకొద్దీ కూర్చున్నాను. 395 00:20:43,619 --> 00:20:44,703 నాకు బేస్ బాల్ అంటే ఇష్టం. 396 00:20:44,703 --> 00:20:45,787 బేస్ బాల్ చెత్తలా ఉంటుంది. 397 00:20:46,872 --> 00:20:49,583 నేను వాళ్ళకి అండగా ఉన్నాను. ఇప్పుడు వాళ్ళు నాకు ఉండాలి. 398 00:20:49,583 --> 00:20:50,792 నాకా హక్కు ఉంది. 399 00:20:50,792 --> 00:20:52,544 నాకా హక్కు లేదులే. 400 00:20:52,544 --> 00:20:55,506 నేను, వాళ్ళమ్మ విడిపోయినప్పుడు తను చాలా చిన్నపిల్ల. 401 00:20:56,340 --> 00:20:58,550 నేను తనకి అండగా ఉండాల్సింది. కానీ లేను. 402 00:20:59,760 --> 00:21:01,178 సరే, నీవల్ల పొరపాటు జరిగి ఉండచ్చు. 403 00:21:01,929 --> 00:21:04,223 అయినా నీకు అండగా తను వచ్చింది. 404 00:21:05,140 --> 00:21:09,520 నీ స్థానంలో నేనుంటే, ఇంతగా బాధపడిపోను. కృతజ్ఞతగా భావిస్తాను. 405 00:21:11,980 --> 00:21:12,814 అవును. 406 00:21:12,814 --> 00:21:14,733 మంచిది. అంతే. 407 00:21:16,193 --> 00:21:18,779 నాకు చీజ్ వేసినది, కరకరలాడేలా ఏదైనా తినాలని ఉంది. 408 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 డెరెక్? 409 00:21:20,113 --> 00:21:21,573 - డెరెక్ ఎవరు? - వెయిటర్. 410 00:21:21,573 --> 00:21:23,033 డెరెక్? 411 00:21:31,124 --> 00:21:32,876 హే, ఏమైనా మాట్లాడాలా? 412 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 - లేదు. - మంచిది. నేనూ మాట్లాడేది లేదు. 413 00:21:43,762 --> 00:21:46,723 సరే. ఈ పాట మనలో ఉత్సాహాన్ని నింపేదే. 414 00:21:53,897 --> 00:21:56,733 చార్లీ, వచ్చావా! 415 00:21:56,733 --> 00:21:58,527 జిమ్మీకోసం కార్డ్ కొందామని మధ్యలో ఆగాను. 416 00:22:00,112 --> 00:22:01,864 సంతోషం. 417 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 ఓ. ఏంటి విషయం? 418 00:22:05,450 --> 00:22:07,160 అందరికీ ఊరట దొరుకుతుంది. 419 00:22:08,036 --> 00:22:09,413 జిమ్మీ ఎక్కడ? 420 00:22:11,456 --> 00:22:13,125 హే! సమయం వచ్చింది. సిద్ధమేనా? 421 00:22:13,959 --> 00:22:16,170 జిమ్మీ, దా. వేళయ్యింది. 422 00:22:16,753 --> 00:22:17,671 నేను ఇక్కడున్నాను. 423 00:22:22,593 --> 00:22:23,969 సరే. సరే. 424 00:22:25,554 --> 00:22:26,597 చార్లీ, 425 00:22:27,556 --> 00:22:29,391 ఈరోజు వేడుక 426 00:22:30,142 --> 00:22:31,935 నువ్వనుకుంటున్నది కాదు. 427 00:22:32,477 --> 00:22:34,021 సరే. సిద్ధమేనా? 428 00:22:36,064 --> 00:22:37,107 ఇదిగో. 429 00:22:45,115 --> 00:22:50,537 నీ అందం వర్ణించటం 430 00:22:55,375 --> 00:22:57,294 కొంచెం వేగంగా వాయించరా. 431 00:22:58,587 --> 00:23:01,965 - నా తరమా - నా తరమా 432 00:23:03,217 --> 00:23:08,263 - నీ అందం వర్ణించటం - నీ అందం వర్ణించటం 433 00:23:08,263 --> 00:23:10,516 ఇది యుగళగీతం కాదు. 434 00:23:11,099 --> 00:23:14,353 - నా తరమా - నా తరమా 435 00:23:14,353 --> 00:23:16,271 - నీకది అర్థంకాలేదా? - నీకది అర్థంకాలేదా? 436 00:23:19,733 --> 00:23:23,987 - నేను కలలు కన్నది నిన్నే - నేను కలలు కన్నది నిన్నే 437 00:23:25,197 --> 00:23:31,370 నేను కోరేది నిన్నే 438 00:23:31,370 --> 00:23:32,579 అయ్యో. 439 00:23:38,752 --> 00:23:40,128 నేను కక్కుకున్నాను. 440 00:23:41,004 --> 00:23:42,005 అర్థమయ్యింది నాన్నా. 441 00:23:42,548 --> 00:23:44,466 సరే, ఒక్క నిముషం ఇవ్వండి. మేము... 442 00:23:46,468 --> 00:23:48,512 - దేవుడా. - బాబోయ్. 443 00:23:49,263 --> 00:23:53,183 సరే. అంతా పాడయ్యింది. ఆ, పార్టీ అయిపోయింది. 444 00:23:53,767 --> 00:23:54,685 బాగుంది కదా? 445 00:23:54,685 --> 00:23:58,021 సరే. అందరూ అటువైపుకి తల తిప్పండి. 446 00:23:58,021 --> 00:23:59,231 - గ్యాబీ? - ఏంటి? 447 00:23:59,231 --> 00:24:01,650 - నేను కక్కుకున్నాను. - అవును. తెలిసింది. చూశాను. వాసన కూడా వస్తోంది. 448 00:24:01,650 --> 00:24:02,651 ఇక పద, సన్నాసి. 449 00:24:02,651 --> 00:24:05,529 - నాకు మత్తు మరీ ఎక్కేసింది. - నాకు అంతగా ఎక్కలేదు. 450 00:24:12,578 --> 00:24:14,496 పాపం జిమ్మీ. తన ప్రత్యేకమైన రోజునే ఇలా. 451 00:24:14,496 --> 00:24:17,875 జిమ్మీ సంగతి వదిలేయ్. ఇది మనకి ప్రత్యేకమైన రోజు కావలసింది. 452 00:24:17,875 --> 00:24:20,878 నేను సర్ప్రైజ్ గా నీకు ప్రపోజ్ చేద్దామనుకున్నాను. 453 00:24:21,962 --> 00:24:26,049 ఇదంతా ప్లాన్ చేయటం ఎంత కష్టం అయ్యింది? ఎవ్వరూ సాయం చేయలేదు. 454 00:24:26,049 --> 00:24:28,385 బెర్నాడెట్ పీటర్స్ ఈమెయిల్ ఎలా పంపిందో తెలుసా? 455 00:24:28,385 --> 00:24:31,138 బహుశా తనని పార్టీకి ఆహ్వానించే గే వ్యక్తులందరికీ అదే ఇస్తూ ఉండచ్చు. 456 00:24:31,138 --> 00:24:35,142 జిమ్మీ ఉన్నట్టుండి ఎక్సోర్సిస్ట్ లో అమ్మాయిలాగా తయారయ్యాడు. 457 00:24:35,642 --> 00:24:39,062 ఎంత దారుణంగా జరిగిందో. 458 00:24:40,939 --> 00:24:41,940 ఆ. 459 00:24:43,442 --> 00:24:47,112 ఆ నా? అంటే ఆ, ఇది దారుణంగా జరిగిందనా, లేక... 460 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 నేను నిన్ను పెళ్లిచేసుకుంటాను. 461 00:24:52,034 --> 00:24:53,827 - అవునా? - అవును. 462 00:24:58,332 --> 00:25:00,459 ఉండు, ముందు నీకిది చూపించాలి కదా? 463 00:25:03,962 --> 00:25:05,214 చాలా బాగుంది. 464 00:25:09,343 --> 00:25:10,427 తొడుగు. 465 00:25:12,179 --> 00:25:13,347 అభినందనలు. 466 00:25:13,972 --> 00:25:16,391 సలహా ఇమ్మంటారా, వైవాహిక జీవితాన్ని ఎలా కాపాడుకోవాలో, 467 00:25:16,391 --> 00:25:18,685 మీ కూతురు మీకు పరాయిది కాకుండా ఎలా జాగ్రత్తపడాలో? 468 00:25:18,685 --> 00:25:19,978 - లేదు, వద్దు. - మీరు... 469 00:25:19,978 --> 00:25:22,022 మాట్లాడుకుంటూ ఉండండి. 470 00:25:22,022 --> 00:25:24,358 మిమ్మల్ని మీరు కాపు కాసుకోవలసిన పరిస్థితి వచ్చిందంటే తేడా అయినట్టే. 471 00:25:25,317 --> 00:25:27,027 ఇద్దరు సుకుమారమైన వ్యక్తులు 472 00:25:27,027 --> 00:25:30,906 కలవాలని చూస్తూనే ఉంటారు. 473 00:25:33,116 --> 00:25:37,079 షాన్, నేను బానే ఉన్నాను. నువ్విక్కడే ఉండక్కరలేదు. వెళ్లి సరదాగా గడుపు. 474 00:25:37,704 --> 00:25:40,707 నేను సరదాగానే గడుపుతున్నాను. నీతో ఉన్నాను కదా? 475 00:25:49,132 --> 00:25:50,634 ఇది ఎక్కడిది? 476 00:25:52,553 --> 00:25:55,889 - ఆలీస్. - సారీ. పర్వాలేదు. 477 00:25:55,889 --> 00:25:58,058 - నేనేం అనుకున్నానంటే... - హే, నువ్వింకా చిన్నపిల్లవి. 478 00:26:02,062 --> 00:26:03,063 నేనింక వెళ్ళాలి. 479 00:26:03,564 --> 00:26:05,732 - సారీ. నిజంగా సారీ. - నేను వెళ్తున్నాను. 480 00:26:05,732 --> 00:26:07,693 - పర్వాలేదు. - నిజంగా నేను... 481 00:26:14,575 --> 00:26:17,870 ఛ, ఛ, ఛ, ఛ! 482 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 ఛ! 483 00:26:28,797 --> 00:26:29,673 హలో? 484 00:26:30,757 --> 00:26:31,758 హాయ్. 485 00:26:32,634 --> 00:26:33,635 బానే ఉన్నావా? 486 00:26:33,635 --> 00:26:36,889 - చాలా బాగున్నాను. - సరే. మంచిది. 487 00:26:36,889 --> 00:26:38,182 - పుక్కిలించుకున్నాను. - ఆ. 488 00:26:38,182 --> 00:26:41,018 - తలస్నానం చేశాను. - ఆ. 489 00:26:41,018 --> 00:26:43,312 - మంచిది. - లోపల నిద్రపోయానేమో కూడా. 490 00:26:43,312 --> 00:26:46,023 అయ్యుండచ్చు. ఇక్కడకి వచ్చి గంటపైనే అయ్యిందిలే. 491 00:26:46,023 --> 00:26:48,275 - పోనీలే. అందరూ ఈపాటికి మరచిపోయి ఉంటారు. - లేదు, అమ్మో. 492 00:26:48,275 --> 00:26:51,278 - కిరాతకమైన సన్నివేశం అది. - ఛ. 493 00:26:51,278 --> 00:26:55,407 సరే. నువ్వు కొంచెం బాగానే ఉన్నావు కనుక, 494 00:26:55,908 --> 00:27:00,787 ఇప్పుడు నువ్వు ఇది చూడచ్చేమో. 495 00:27:01,580 --> 00:27:04,750 ఆరోజు నా పుట్టినరోజు. టియా చనిపోవటానికి రెండు వారాలముందు. 496 00:27:05,626 --> 00:27:08,253 తన కళ్ళలోకి చూడు. తనకి నువ్వంటే పిచ్చి ఇష్టం. 497 00:27:08,962 --> 00:27:12,424 ముఖం చూసి చింతించావు కదా? ఈ ముఖం గురించి ఏమంటావు? 498 00:27:13,842 --> 00:27:16,762 నువ్వు మాట్లాడింది అంతా చిన్నపిల్లల సోది. 499 00:27:16,762 --> 00:27:18,597 నాకు తను చెప్పేది కాదని నువ్వు ఊహించుకున్నది. 500 00:27:18,597 --> 00:27:21,350 నాకంతా తెలుసు, జిమ్మీ. మంచి విషయాలే కాదు. 501 00:27:21,350 --> 00:27:26,021 ఆలీస్ పుట్టినప్పుడు నువ్వు ఎక్కువగా పనిని పంచుకోలేదని కూడా చెప్పింది. 502 00:27:26,021 --> 00:27:28,649 - అవును. - రెనో అనే ఏలియన్ థీమ్ బార్ లో 503 00:27:28,649 --> 00:27:32,361 మీరెప్పుడూ కలిసే ఆ జంట గురించి కూడా చెప్పింది. 504 00:27:32,361 --> 00:27:34,363 - ఓ, అది... - ఏంటి? 505 00:27:34,363 --> 00:27:35,447 ...సరదాగా ఉండేది. 506 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 నేను చెప్పేది ఏమిటంటే, నిన్ను వదిలేసే ఉద్దేశం ఉండి ఉంటే, నాకు చెప్పేదే అని. 507 00:27:38,450 --> 00:27:43,121 సరేనా? కనుక, ఈ అక్కరలేని విషయాలు ఊహించుకుంటూ నిన్ను నువ్వు బాధించుకోవటం మానేసేయ్. 508 00:27:43,121 --> 00:27:46,917 టియా వెళ్లిపోయిందన్న బాధాకరమైన విషయం కాక 509 00:27:46,917 --> 00:27:49,086 నువ్వు బాధపడుతూ కూర్చోవటానికి 510 00:27:50,003 --> 00:27:52,172 ఇది సులభంగా అనిపించి ఉండచ్చు. 511 00:27:53,590 --> 00:27:56,301 కానీ జిమ్మీ, తనకి నువ్వంటే ప్రేమ. 512 00:27:57,344 --> 00:27:58,428 చాలా ప్రేమ. 513 00:27:59,346 --> 00:28:00,597 ఈ ఫోటో దానికి రుజువు. 514 00:28:03,475 --> 00:28:05,769 - థాంక్స్. చాలా థాంక్స్. - పర్వాలేదు. 515 00:28:05,769 --> 00:28:07,688 - దా. - ఇదంతా పిచ్చితనం. 516 00:28:07,688 --> 00:28:11,692 పర్వాలేదు. దా. అంతా మంచికే. 517 00:28:14,695 --> 00:28:16,738 థాంక్స్. నువ్వు చాలా మంచి స్నేహితురాలివి. 518 00:28:16,738 --> 00:28:18,699 అవును. నిజమే. 519 00:29:14,171 --> 00:29:16,173 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్