1 00:00:34,660 --> 00:00:35,661 Hitto. 2 00:00:37,829 --> 00:00:41,834 Mitä vittua. 3 00:00:47,840 --> 00:00:52,052 Älä sano sitä, mitä sanot aina, kun juon liikaa. 4 00:00:53,846 --> 00:00:54,847 Kannattiko se? 5 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 Persreikä. 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,254 Voi pojat! -Niin. 7 00:01:27,337 --> 00:01:30,299 Voi pojat. Selvä. -Todellakin voi pojat. Me panimme. 8 00:01:30,382 --> 00:01:35,262 Olemme kamalia. -Hitsi, olemme likaisia lutkapossuja. 9 00:01:36,013 --> 00:01:38,807 No, mitä ajattelet? 10 00:01:40,684 --> 00:01:42,186 "Mitä Tia ajattelisi?" 11 00:01:42,269 --> 00:01:44,396 Hän ei pitänyt, kun lainasin puutarhurianne, 12 00:01:44,479 --> 00:01:46,648 joten hän ei pidä mulkkusi lainasta. 13 00:01:46,732 --> 00:01:50,736 Et lainannut sitä, Gaby. Annoin sen kuin karkin halloweenina. 14 00:01:50,819 --> 00:01:53,447 Jos annat mulkkuja halloweenina, sinut pidätetään. 15 00:01:54,865 --> 00:01:56,742 Älä katso. Missä rintsikkani ovat? 16 00:01:56,825 --> 00:01:57,826 Rintsikat. Selvä. 17 00:01:57,910 --> 00:02:02,164 Niiden on oltava täällä jossain. Rintsikat. Missä rintsikat ovat? 18 00:02:02,247 --> 00:02:04,833 Löysin ne! Löysin rintsikkasi! 19 00:02:04,917 --> 00:02:07,211 Voi paska! Kiitos. Tiedätkö mitä? -Löysin ne. 20 00:02:07,294 --> 00:02:08,711 Tiedän, mitä tapahtui. 21 00:02:08,794 --> 00:02:11,632 Minun piti todistaa, että vaginani toimi. 22 00:02:11,715 --> 00:02:15,177 Se toimii. Se on kuin hyvin öljytty kone. 23 00:02:15,260 --> 00:02:16,220 Oikeastiko? 24 00:02:16,303 --> 00:02:19,765 Joo, se on kostea ja vieraanvarainen kuin Florida. 25 00:02:19,848 --> 00:02:23,227 Saat sanoa vaginaani miksi osavaltioksi vain muttet Floridaksi. 26 00:02:23,310 --> 00:02:24,728 Hyvä on. 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,396 Tässä on mekkosi! Pue se. 28 00:02:26,480 --> 00:02:29,733 Pue mekko. -Minä puen aamutakkini. 29 00:02:29,816 --> 00:02:31,693 Pidän siitä. -Ja kaikki on normaalia. 30 00:02:32,236 --> 00:02:34,071 Kumpi osa on aamutakkini yläosa? 31 00:02:34,154 --> 00:02:35,364 Tuo osa. -Sillä lailla. 32 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 Hyvä. -Tämä on normaalia. 33 00:02:37,241 --> 00:02:38,700 Pystymme tähän. -Jep. 34 00:02:38,784 --> 00:02:41,161 Ollaan rentoja. Olemme aikuisia. -Totta. 35 00:02:41,245 --> 00:02:42,829 Isä, tuletko alas? 36 00:02:43,497 --> 00:02:44,873 Kiipeänkö ikkunasta ulos? 37 00:02:45,582 --> 00:02:46,708 Kiipeä. 38 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 Hei. 39 00:02:54,883 --> 00:02:57,427 Minua ei haittaa, että yritit suudella eilen illalla. 40 00:02:57,511 --> 00:02:59,471 Se on ällöä, koska olet minua vanhempi, 41 00:02:59,555 --> 00:03:00,639 muttei se haittaa. 42 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 Kuule, Alice, minä en… -Ei se mitään. 43 00:03:06,103 --> 00:03:09,690 Voidaanko olla puhumatta siitä enää ikinä? 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,485 Selvä. Sopii. 45 00:03:14,194 --> 00:03:17,865 Hei. No niin. Hei, Alice, olet keittiössä. Alice on keittiössä. 46 00:03:17,948 --> 00:03:19,658 Hei. -Gaby. 47 00:03:19,741 --> 00:03:22,244 Gaby on keittiössä. -Mitä vittua? Nukuitko kotonani? 48 00:03:22,327 --> 00:03:24,538 Nukuin vierashuoneessa. -Se on ihana. 49 00:03:24,621 --> 00:03:26,164 Tosi kiva. -Molemmat ovat outoja. 50 00:03:26,248 --> 00:03:27,666 Haluatko kahvia? -Kyllä. 51 00:03:27,749 --> 00:03:29,877 Kiitos. Paljon kermaa minulle. -Ole hyvä. 52 00:03:29,960 --> 00:03:31,503 Kiitos. -Ei kestä. 53 00:03:31,587 --> 00:03:33,630 Minulle myös, kiitos. Mustana. 54 00:03:34,131 --> 00:03:35,632 Lähden ulos. 55 00:03:35,716 --> 00:03:37,676 Tein pannukakkuja, jos haluatte. 56 00:03:37,759 --> 00:03:39,136 Heippa. -Se on suloista. 57 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 Totta hitossa haluan. 58 00:03:40,846 --> 00:03:42,848 Paul. Hei, hyvää huomenta. 59 00:03:42,931 --> 00:03:44,516 Huomenta. -Hei. 60 00:03:44,600 --> 00:03:48,937 Hiton Lizin ilkeät karkit väijyttivät minut. 61 00:03:49,897 --> 00:03:54,818 Tyttäreni tulee aiemmin kuin luulin. Saanko kyydin kotiin? 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,486 Toki. Joo. -Minä lähden. 63 00:03:56,570 --> 00:03:57,613 Selvä. -Nähdään. 64 00:03:58,197 --> 00:04:01,658 Pikku kastehelmeni. -Haiset huonoilta valinnoilta. 65 00:04:01,742 --> 00:04:03,368 Älä viitsi. Haisemme kaikki. 66 00:04:03,452 --> 00:04:07,706 Teeskentelen, ettei omaani tapahtunut. No niin, heippa. 67 00:04:07,789 --> 00:04:12,711 No, minun pitäisi lähteä. Kiitti. 68 00:04:12,794 --> 00:04:13,962 Heippa, Gab. -Heippa. 69 00:04:15,422 --> 00:04:18,300 No, millaista seksi oli? 70 00:04:18,382 --> 00:04:21,178 Hitto! Tietääkö kukaan muu? 71 00:04:21,261 --> 00:04:23,222 Minä en tiennyt. Se oli vitsi. 72 00:04:23,305 --> 00:04:27,851 Jumalauta! Nämä juhlat olivat monen rintaman katastrofi, Paul. 73 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 Niin olivat. Sinulla on sotkuja siivottavana. 74 00:04:30,646 --> 00:04:32,022 Ei minun ongelmani. 75 00:04:32,105 --> 00:04:35,275 Kuinkahan pian Gaby tajuaa jättäneensä minut? 76 00:04:35,359 --> 00:04:38,946 Jos kyytisi ajaa pois ilman sinua, huuda! 77 00:04:39,029 --> 00:04:41,406 Paul tietää seksistämme. 78 00:04:41,490 --> 00:04:42,574 Upeaa. 79 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 Minä halusin kertoa hänelle. 80 00:05:16,149 --> 00:05:20,112 Haluan pyytää anteeksi, että sotkin tärkeän iltasi. 81 00:05:20,195 --> 00:05:21,905 Mitä oikein höpiset? 82 00:05:21,989 --> 00:05:23,031 Charlie suostui. 83 00:05:23,115 --> 00:05:26,285 Nyt minulla on kaikkien aikojen paras kosintatarina. 84 00:05:26,368 --> 00:05:30,414 Siellä oli kyyneleitä ja oksennusta. Bernadette Peters tuli. 85 00:05:30,497 --> 00:05:32,457 Ei tarvitse edes ostaa häälahjaa nyt. 86 00:05:33,041 --> 00:05:35,085 Tietenkin pitäisi. Olen vihainen. 87 00:05:35,169 --> 00:05:36,420 Käytän siihen liikaa rahaa. 88 00:05:36,503 --> 00:05:37,504 Hyvä on. 89 00:05:38,172 --> 00:05:40,549 Kuule, pitää jatkaa tätä anteeksipyyntökierrosta. 90 00:05:40,632 --> 00:05:41,675 Selvä. Nauti. 91 00:05:41,758 --> 00:05:44,219 Meilaan lahjaideoita listan ulkopuolelta. 92 00:05:44,303 --> 00:05:45,762 Puhutaan pian. 93 00:05:48,265 --> 00:05:50,809 Sovitaanko, että hyväksyn anteeksipyyntösi, 94 00:05:50,893 --> 00:05:53,228 ja unohdetaan eilisillan tapahtumat? 95 00:05:53,312 --> 00:05:55,731 Etkö halua kallista lahjaa kuten Brian? 96 00:05:55,814 --> 00:05:58,483 Teit virheen. Kaikki tekevät virheitä. 97 00:05:58,567 --> 00:05:59,568 Pikkujuttu. 98 00:05:59,651 --> 00:06:03,071 Kaikkien pitää antaa anteeksi, unohtaa ja jatkaa elämäänsä. 99 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Aivan. 100 00:06:05,741 --> 00:06:08,327 Anteeksi. Käsittelen omia ongelmiani nyt. 101 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Selvä. Voinko auttaa jotenkin? 102 00:06:10,996 --> 00:06:12,206 Voit. Istu alas. 103 00:06:12,289 --> 00:06:15,125 Juuri sinun kanssasi halusinkin puhua. 104 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Selvä. 105 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Etkö tajunnut sarkasmia? 106 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 En tajunnut. 107 00:06:22,883 --> 00:06:27,346 Mutta keskustelu oli niin outo, että ajattelin tämän tapahtuvan. 108 00:06:27,429 --> 00:06:29,223 Jos haluat puhua jostain… 109 00:06:29,306 --> 00:06:30,474 Aikamme loppui. 110 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Mitä vittua? 111 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 Hei. -Hei, isä. 112 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 Hei, kulta. Tule sisään. -Hei. 113 00:06:54,540 --> 00:06:56,667 Minä otan tämän. -Ei, minä pärjään. 114 00:07:01,505 --> 00:07:04,091 Mitä? Kulta, älä tee tuota. 115 00:07:04,174 --> 00:07:06,510 Älä tutki minua. Olen kunnossa. -Mitä? En tutki. 116 00:07:06,593 --> 00:07:09,346 Selvä. -Tule, asetutaan taloksi. 117 00:07:14,226 --> 00:07:17,729 Hei, keitän kahvia. Haluatko sinä? Minulla on täysmaitoa. 118 00:07:17,813 --> 00:07:19,439 En juo maitoa enää. 119 00:07:19,523 --> 00:07:23,485 Yritän olla vegaani. Älä tuomitse. -Se on iso pyyntö. 120 00:07:24,069 --> 00:07:25,487 Saako olla jotain? 121 00:07:25,571 --> 00:07:27,155 Jotain soijasta? 122 00:07:27,239 --> 00:07:30,909 Haluan käydä asioita läpi ennen kuin tapaamme neurologisi. 123 00:07:32,035 --> 00:07:35,330 Hyvä on. Mutta voisinko sanoa ensin jotain? 124 00:07:35,414 --> 00:07:36,415 Toki. 125 00:07:36,498 --> 00:07:39,626 Olen miettinyt meitä paljon, meidän suhdettamme, 126 00:07:39,710 --> 00:07:41,336 ja… -Ei tarvitse tehdä tuota. 127 00:07:41,420 --> 00:07:44,006 Sanon vain, että jos pitäisi puhua jostain, 128 00:07:44,089 --> 00:07:48,010 mistä emme ole puhuneet, älä ujostele, koska kestän sen. 129 00:07:48,093 --> 00:07:50,179 Mennyt on mennyttä. 130 00:07:50,262 --> 00:07:54,349 Olen unohtanut ja antanut anteeksi. Olen iloinen, että olen täällä. 131 00:07:55,976 --> 00:07:57,019 Niin minäkin olen. 132 00:07:58,353 --> 00:08:00,189 Selvä. -Mutta tarvitsen kahvia. 133 00:08:00,272 --> 00:08:03,442 Olin kännissä ja pilvessä eilen illalla. 134 00:08:04,109 --> 00:08:07,446 Liityitkö veljeskuntaan? -En, ne olivat homojen kihlajaiset. 135 00:08:07,529 --> 00:08:08,822 Sama asia. 136 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 Kulta, onko meillä sahaa? 137 00:08:14,411 --> 00:08:16,079 Piilotin sen, kun yritit korjata terassin. 138 00:08:16,163 --> 00:08:18,874 Auts. -Miksi et ole töissä? 139 00:08:19,917 --> 00:08:21,877 Otin vapaapäivän. -Jäät viikossa eläkkeelle. 140 00:08:21,960 --> 00:08:25,631 Saanko potkut? Ajattelin rakentaa sinulle maustetelineen. 141 00:08:26,215 --> 00:08:28,717 En tarvitse. Pidän mausteet ruokakomerossa. 142 00:08:28,800 --> 00:08:31,553 Tiedän. Siksi grahamkeksini maistuvat rakuunalta. 143 00:08:31,637 --> 00:08:33,304 Itse asiassa tämä on hyvä. 144 00:08:33,388 --> 00:08:35,307 Haluan puhua kanssasi. Istu alas. 145 00:08:36,892 --> 00:08:40,770 No niin. Haluan tietää, että kun jäät eläkkeelle, 146 00:08:41,355 --> 00:08:44,900 etsit keinoja lähteä pois kotoa, 147 00:08:45,400 --> 00:08:46,568 koska tarvitsen tilaa. 148 00:08:47,402 --> 00:08:51,615 Muuten, ja sanon tämän rakkaudella, minä murhaan sinut. 149 00:08:51,698 --> 00:08:52,574 Mutta rakkaudella. 150 00:08:52,658 --> 00:08:54,576 Paljolla rakkaudella. -Aivan. 151 00:08:54,660 --> 00:08:57,955 Kaikki olettavat, että pelaat golfia, koska näytät tuolta. 152 00:08:58,539 --> 00:09:01,458 Jep. -Opettele pelaamaan. 153 00:09:02,042 --> 00:09:03,168 Kuule, 154 00:09:03,919 --> 00:09:07,506 ymmärrän, että hermoilet. -Niin. 155 00:09:07,589 --> 00:09:10,884 Siis, jessus, olemme olleet naimisissa lähes 30 vuotta. 156 00:09:10,968 --> 00:09:14,513 Hullua. -Se kesti hetken, mutta tunnen sinut. 157 00:09:15,264 --> 00:09:18,308 Tarvitset omaa tilaa. -Niin. 158 00:09:18,392 --> 00:09:22,396 Ja se saa meidät toimimaan. 159 00:09:22,479 --> 00:09:23,856 Kyllä. -Joo. 160 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 Mutta - 161 00:09:28,569 --> 00:09:34,449 minä olen raatanut töissä helvetin pitkään. 162 00:09:34,533 --> 00:09:38,412 On minun vuoroni olla kotona. Olen ansainnut sen. 163 00:09:38,495 --> 00:09:42,165 Jos et halua, että olemme lähekkäin, se ei haittaa. 164 00:09:43,166 --> 00:09:46,962 Sinun pitää keksiä jotain, mitä lähdet tekemään. 165 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 Onko selvä? 166 00:09:49,548 --> 00:09:51,967 Oletko hitto tosissasi? 167 00:09:52,676 --> 00:09:54,970 Olen. Mutta rakkaudella. 168 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 Voi luoja. 169 00:10:11,403 --> 00:10:15,199 Tia, tyttö, meidän pitää puhua. 170 00:10:18,619 --> 00:10:19,536 Terve. 171 00:10:19,620 --> 00:10:22,331 Hei. Päivää. -Hei. 172 00:10:22,414 --> 00:10:26,752 Tuo pitäisi nostaa ylös, jottei sinun tarvitse kyykkiä noin. 173 00:10:26,835 --> 00:10:29,087 Ei. Se on hyväksi keskivartalolihaksille. 174 00:10:29,713 --> 00:10:32,549 Ja, heppisi päällä hyppimiselle. 175 00:10:32,633 --> 00:10:34,259 Jessus, Gaby. -Rauhoitu. 176 00:10:34,343 --> 00:10:37,930 Lopeta stressaaminen. Puhuin siitä Tialle. Hän otti rennosti. 177 00:10:38,013 --> 00:10:39,973 Miten niin puhuit Tialle? 178 00:10:40,057 --> 00:10:43,435 Puhuimme avoimesti, ja selitin hänelle, 179 00:10:43,519 --> 00:10:45,979 että olin aika romuna Nico-jutusta, 180 00:10:46,063 --> 00:10:50,359 alkoholia oli paljon ja sen lisäksi sinulla on turvallinen mulkku. 181 00:10:52,152 --> 00:10:54,571 Emme kehitä ikinä tunteita toisiamme kohtaan, 182 00:10:54,655 --> 00:10:58,033 joten mulkkuasi sanotaan turvalliseksi. 183 00:10:58,617 --> 00:10:59,993 Enpä tiedä turvallisesta. 184 00:11:00,077 --> 00:11:03,205 Minusta se on paha poika, kuten Neil Diamond. 185 00:11:03,288 --> 00:11:06,083 Onko peniksesi paha poika, kuten Neil Diamond? 186 00:11:06,166 --> 00:11:07,417 Valitsin väärän miehen. 187 00:11:07,501 --> 00:11:12,464 Asian ydin on, että sain Tialta anteeksi, ja hän ymmärsi, että olemme ihmisiä. 188 00:11:12,548 --> 00:11:14,967 Meille on tärkeää, ettemme kadu tällaista. 189 00:11:15,050 --> 00:11:17,261 Minä en kadu. -Minä kadun. 190 00:11:17,344 --> 00:11:22,349 Hitto, asiat ovat nyt pielessä välillämme. Huomaan, että Aliceä vaivaa jokin. 191 00:11:22,432 --> 00:11:25,435 Hän ei puhu minulle. Sinulla hän avautuisi, mutta on outoa… 192 00:11:25,519 --> 00:11:28,480 Älä viitsi. Tiedät, että autan aina Alicen kanssa. 193 00:11:28,564 --> 00:11:33,026 Oli muuten todella kiva puhua Tialle taas. 194 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 Kannattaisi yrittää. -Tunnen yhä - 195 00:11:35,737 --> 00:11:39,491 liikaa syyllisyyttä siitä, mutta kiitos tuesta. 196 00:11:39,575 --> 00:11:41,326 Ei kestä. Kiitos pumppauksesta. 197 00:11:41,410 --> 00:11:43,203 Anna tulla. -Oletko tosissasi? 198 00:11:45,247 --> 00:11:48,375 No niin, voi olla aika tilata uusi lihassähkökäyrä. 199 00:11:48,458 --> 00:11:49,459 TRI JULIE BARAM 200 00:11:50,419 --> 00:11:51,420 Oletko ollut hyvällä tuulella? 201 00:11:52,421 --> 00:11:53,505 Olen aina. 202 00:11:53,589 --> 00:11:56,175 Harhat ovat siis alkaneet. 203 00:11:57,718 --> 00:11:59,928 Miten jähmettymisen kanssa? -Mikä se on? 204 00:12:00,596 --> 00:12:04,641 Kun välillä seison paikallani ja haluan ottaa askeleen, en voi. 205 00:12:04,725 --> 00:12:06,059 Kuulostaa kamalalta. 206 00:12:06,143 --> 00:12:07,769 Vegaani kuulostaa pahemmalta. 207 00:12:09,313 --> 00:12:10,522 Miten voin auttaa? 208 00:12:10,606 --> 00:12:12,941 Juuri nyt isäsi lääkkeet toimivat hyvin. 209 00:12:13,025 --> 00:12:17,821 Teho laskee ajan mittaan, mutta hän on tehnyt harjoituksiaan ja… 210 00:12:17,905 --> 00:12:20,574 Onko hän nesteyttänyt paremmin? 211 00:12:20,657 --> 00:12:22,034 Hän sanoo… -Hän on tässä. 212 00:12:23,911 --> 00:12:25,787 Ja hän pissaa jatkuvasti. 213 00:12:25,871 --> 00:12:27,581 Onnittelut. -Kiitos. 214 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 Hoitaja ottaa pian verikokeen. 215 00:12:30,667 --> 00:12:33,045 Hän luultavasti arkailee, koska kyse on sinusta. 216 00:12:33,629 --> 00:12:36,548 Meg, kiva tavata. -Samoin, tohtori. 217 00:12:36,632 --> 00:12:38,383 Kiitos. -Paul, nähdään kuukauden päästä. 218 00:12:38,467 --> 00:12:39,593 Niinhän sinä toivot. 219 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 Pidät hänestä. 220 00:12:46,225 --> 00:12:47,434 Itse pidät. 221 00:12:54,525 --> 00:12:56,610 Hei! Taasko työhaastattelu? Miten meni? 222 00:12:56,693 --> 00:13:00,405 Tyyppi osoitti minua ja sanoi ei. Pidän sormet ristissä. 223 00:13:00,489 --> 00:13:04,868 Ajattelin ajaa hakemaan jäätelöä. Voisit roikkua skeittilaudallani perässä. 224 00:13:04,952 --> 00:13:07,037 Kuulostaa hyvältä tavalta kuolla. 225 00:13:07,120 --> 00:13:08,914 Suostu nyt, jäätelö piristää. 226 00:13:10,582 --> 00:13:11,583 Kuule, minä… 227 00:13:12,251 --> 00:13:14,586 Emme voi enää viettää aikaa yhdessä, 228 00:13:14,670 --> 00:13:17,464 koska kaikki on outoa ja syvältä. Perille meni. 229 00:13:17,548 --> 00:13:19,216 Alice. -Heippa! 230 00:13:19,716 --> 00:13:21,051 Odota. -Hei, Liz. 231 00:13:21,134 --> 00:13:22,135 Hei. 232 00:13:23,387 --> 00:13:24,638 Moi. Kaikki hyvin? 233 00:13:24,721 --> 00:13:26,515 Uusi koira? Mitä Paskarotalle tapahtui? 234 00:13:26,598 --> 00:13:30,143 Encinolainen perhe adoptoi sen. Se nimettiin Cooperiksi. 235 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Valkoisiako? -Joo. 236 00:13:32,396 --> 00:13:34,898 Mutta tämä on hyvä poika. Niin. 237 00:13:34,982 --> 00:13:37,192 Mikä tämän nimi on? -Tamponinsyöjä. 238 00:13:37,276 --> 00:13:38,652 Tamponinsyöjä? -Aivan. 239 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 Haluatko kävelylle kanssamme? 240 00:13:41,405 --> 00:13:42,406 Haluan. -Hyvä on. 241 00:13:42,489 --> 00:13:45,617 Mutta halutko riisua puvun? Näytät tyhmältä. 242 00:13:46,285 --> 00:13:47,286 Hyvä huomio. -Niin. 243 00:13:47,786 --> 00:13:49,580 Etsitkö tamponia? 244 00:13:49,663 --> 00:13:52,457 Ne ovat maukkaita. Ne ovat tosi hyviä. 245 00:13:53,375 --> 00:13:54,459 Minä avaan. 246 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 Hei, muksu. -Hei. 247 00:13:58,005 --> 00:14:00,174 Mitä nyt? -Olin vain lähistöllä, 248 00:14:00,257 --> 00:14:02,467 koska olin hakemassa jäätelöä. -Toitko minulle? 249 00:14:02,551 --> 00:14:06,847 En tiennyt, että halusit. -Totta helvetissä. Haluan aina jäätelöä. 250 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Voinko tulla sisään? 251 00:14:08,640 --> 00:14:10,601 Kuule, Alice, tämä on… 252 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 Tämä on Yksinäisyyden linnakkeeni. 253 00:14:14,479 --> 00:14:16,064 Anteeksi. Olisi pitänyt soittaa - 254 00:14:16,148 --> 00:14:18,525 tunkeilun sijaan. -Ei se mitään. Kaikki hyvin? 255 00:14:18,609 --> 00:14:19,985 Voiko se odottaa huomiseen? 256 00:14:20,068 --> 00:14:23,697 Joo. Suoraan sanottuna, voi luoja, en halua ajatella tätä tänään. 257 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Selvä. -Selvä. Heippa. 258 00:14:26,742 --> 00:14:28,535 Heippa. Rocky road. 259 00:14:30,454 --> 00:14:32,331 Sitäkö jäätelöä haluat? -Niin. 260 00:14:32,414 --> 00:14:34,499 Hän vei jo kaiken hyvän talosta. 261 00:14:35,501 --> 00:14:36,502 Heippa. 262 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Oliko se potilas? 263 00:14:42,508 --> 00:14:47,513 Tavallaan. Hän muistuttaa sinua sen ikäisenä. 264 00:14:47,596 --> 00:14:48,972 En ollut noin söpö. 265 00:14:49,973 --> 00:14:53,852 Olitpas. Haluatko syötävää? Haluatko tilata? 266 00:14:53,936 --> 00:14:57,356 Haluan. Ajattelin salaattia, jotain superterveellistä. 267 00:15:00,400 --> 00:15:01,860 Nyt se alkaa. 268 00:15:12,871 --> 00:15:15,457 Halusin puhua sinulle… Ei! 269 00:15:16,500 --> 00:15:17,501 Hei! 270 00:15:18,544 --> 00:15:21,839 Huomaan, että sinun on yhä vaikea katsoa minua silmiin. 271 00:15:21,922 --> 00:15:26,343 Niin. En vain voi uskoa, että yritin suudella sinua. 272 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 Kuka tekee sellaisia tyhmyyksiä? 273 00:15:28,512 --> 00:15:29,346 Kaikki. 274 00:15:30,097 --> 00:15:34,142 Wally, auttaisiko, jos kertoisin tehneeni hiljattain - 275 00:15:34,226 --> 00:15:38,856 ystävän kanssa virheen, joka oli huomattavasti pahempi? 276 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Molemmat silmät. 277 00:15:43,068 --> 00:15:45,195 Mistä surullinen ilme? -Se on vain ilme. 278 00:15:45,279 --> 00:15:47,322 Yrititkö suudella terapeuttiasi? 279 00:15:47,406 --> 00:15:49,741 Terapeuttia. Asian ydin on tämä. 280 00:15:49,825 --> 00:15:51,702 Hän näki, että suomin itseäni, 281 00:15:51,785 --> 00:15:55,163 joten hän vitsaili ja sanoi, että olemme kaikki ihmisiä. 282 00:15:55,247 --> 00:15:58,333 Hän paransi oloani, vaikka koki itse samaa. 283 00:15:58,417 --> 00:16:00,002 Hän kuulostaa hyvältä. -Niin. 284 00:16:00,502 --> 00:16:02,129 Miten paransit hänen oloaan? 285 00:16:04,298 --> 00:16:06,300 En parantanut. Käänsin huomion minuun. 286 00:16:08,260 --> 00:16:12,973 Taidan olla päässyt yli sinusta. Liian itsekäs. 287 00:16:14,892 --> 00:16:15,976 Aikamme loppui. 288 00:16:23,358 --> 00:16:27,154 Hei, kuuntele tätä. Löysin tämän taannoin. 289 00:16:28,280 --> 00:16:30,532 Kun olit kuutisen vuotta vanha, 290 00:16:30,616 --> 00:16:32,409 sinulla oli univaikeuksia. 291 00:16:32,492 --> 00:16:37,331 Laitoimme jalkasi omieni päälle ja tanssimme, kunnes sinua nukutti. 292 00:16:38,457 --> 00:16:39,541 Muistatko sen? 293 00:16:40,709 --> 00:16:43,921 Valitettavasti en. -Hei. 294 00:17:18,497 --> 00:17:21,666 Rasisti-Pamin talo. Odota. 295 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Pidä koiraa. 296 00:17:24,711 --> 00:17:26,213 Hän rakastaa valkoisia kukkiaan. 297 00:17:26,296 --> 00:17:28,048 Hyvä. 298 00:17:28,131 --> 00:17:30,467 Valmista. Vitut Pamista. -Joo, vitut Pamista. 299 00:17:32,386 --> 00:17:34,096 Harmi se paska työhaastattelusi. 300 00:17:34,179 --> 00:17:37,474 Tiedätkö, kuinka vaikea on löytää töitä, kun on rikosrekisteri? 301 00:17:37,558 --> 00:17:42,813 Helvetin lähikauppa ei ottanut minua parhaassa puvussani ja tällä hymyllä. 302 00:17:43,730 --> 00:17:46,859 Olemme kauniita ihmisiä, Sean. Kukaan ei tue meitä. 303 00:17:46,942 --> 00:17:48,443 En halunnut näin komeaksi. 304 00:17:48,527 --> 00:17:49,695 Et. 305 00:17:50,279 --> 00:17:52,656 Älä murehdi työtä, jota et halua. 306 00:17:52,739 --> 00:17:54,241 Minkä tekemisestä pidät? 307 00:17:55,576 --> 00:17:57,870 En tiedä. Pidän kokkaamisesta. 308 00:17:58,662 --> 00:18:01,582 Armeijassa kyllästyimme valmisaterioihin, 309 00:18:01,665 --> 00:18:05,043 joten kokkasin jotain, ja se maistui kamuilleni. 310 00:18:05,752 --> 00:18:07,921 Ilahduin siitä. -Se on tärkeää. 311 00:18:08,005 --> 00:18:14,052 Ilmeisesti minun pitää löytää jotain, mistä olen onnellinen poissa kotoa. 312 00:18:14,136 --> 00:18:16,805 No, mistä pidät? -Elämänohjeiden antamisesta. 313 00:18:18,015 --> 00:18:21,643 Maksaako kukaan minulle siitä? -Ei. Teet sitä ilmaiseksi. 314 00:18:22,519 --> 00:18:23,395 Niin. 315 00:18:24,188 --> 00:18:26,773 Voinko puhua yhdestä asiasta? Se koskee Aliceä. 316 00:18:28,025 --> 00:18:29,026 Hän yritti suudella minua. 317 00:18:30,444 --> 00:18:31,778 Nyt kaikki on outoa. 318 00:18:33,655 --> 00:18:35,908 En tehnyt mitään, ja hän suuttui minulle. 319 00:18:37,492 --> 00:18:43,373 Ei hän sinulle ole vihainen. Luulen, että hän pelkää tulevansa hylätyksi. 320 00:18:44,208 --> 00:18:45,584 Taas. -Niin. 321 00:18:45,667 --> 00:18:46,668 Ymmärrän. 322 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 Tule. 323 00:18:49,755 --> 00:18:55,719 Miksi koirasi peppureiästä roikkuu naru? -Muista sen nimi, Sean. Muista sen nimi. 324 00:18:56,637 --> 00:18:57,638 Voi helvetti. 325 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 "Ja jos olen älyllisesti toimintakyvytön, 326 00:19:00,557 --> 00:19:03,519 määrään, ettei minua pidetä elossa keinotekoisesti - 327 00:19:03,602 --> 00:19:05,604 eikä äärimmäisin keinoin." 328 00:19:06,188 --> 00:19:07,606 Totta vitussa. 329 00:19:07,689 --> 00:19:12,236 Jos en ole henkisesti läsnä, hän saa tukehduttaa minut tyynyllä. 330 00:19:12,319 --> 00:19:14,154 Oikeastiko? Mikä sinua vaivaa? 331 00:19:14,238 --> 00:19:16,949 Ei mikään. Siten haluan kuolla. 332 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 Haluaisin nähdä viimeiseksi tyttäreni kauniit kasvot. 333 00:19:21,745 --> 00:19:23,163 Allekirjoita se. 334 00:19:23,247 --> 00:19:25,165 Selvä. Mihin… -Siinä on hyvä. 335 00:19:26,250 --> 00:19:27,459 No niin! 336 00:19:28,544 --> 00:19:31,964 Muuta en tarvitse. Kiitos, Meg. -Kiitos sinulle. 337 00:19:32,047 --> 00:19:36,468 Toivottavasti nautit vierailusi lopusta. Äläkä unohda. Isäsi on - 338 00:19:36,552 --> 00:19:39,346 aika mahtava huolimatta todisteista, 339 00:19:39,429 --> 00:19:41,640 joita näet loppuvierailusi ajan. 340 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 Näkemiin, Kevin. 341 00:19:43,684 --> 00:19:47,229 Se olen minä. Olen Kevin. Pikku vitsimme, jota vihaan salaa. 342 00:19:47,312 --> 00:19:48,772 Hän siis pitää sinusta. 343 00:19:48,856 --> 00:19:50,774 Sitä minä sanoin. -Näkemiin, Kevin. 344 00:19:50,858 --> 00:19:53,068 Selvä. Menen nyt. Heippa. -Heippa. 345 00:19:53,652 --> 00:19:57,614 Olen todella ylpeä sinusta. Heippa. -Heippa. 346 00:20:00,576 --> 00:20:01,702 Huh. 347 00:20:02,494 --> 00:20:04,496 Oletko kunnossa? -Olen. Paljon asiaa. 348 00:20:05,330 --> 00:20:09,626 Lakijutut ja terveystiedot seksikkäältä lääkäriltä, jota himoitset. 349 00:20:09,710 --> 00:20:11,628 Anteeksi, siinä on kestämistä. 350 00:20:12,838 --> 00:20:16,133 Älä pahoittele. -Minulla on ollut hauskaa kanssasi. 351 00:20:16,216 --> 00:20:17,301 Samat sanat, isä. 352 00:20:18,010 --> 00:20:22,097 Kuule, minulla on jotain, mikä piristänee meitä molempia. 353 00:20:22,890 --> 00:20:25,058 Puhuin Davelle. Meistä molemmista - 354 00:20:25,142 --> 00:20:28,061 on aika saada hänen äitinsä ulos vierastalosta. 355 00:20:29,396 --> 00:20:31,398 Minne hän menee? -En tiedä. Hän palaa kotiin - 356 00:20:31,481 --> 00:20:36,111 tai jonkin kuvitellun jalkavamman kuntoutuskeskukseen. 357 00:20:36,778 --> 00:20:38,822 Ja haluaisimme, että sinä… 358 00:20:40,365 --> 00:20:43,285 Haluaisimme, että muutat meille. -Oikeastiko? 359 00:20:43,368 --> 00:20:44,578 Joo, oikeasti. 360 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 Saat oman kylppärin, keittiön ja minitoimiston. 361 00:20:48,123 --> 00:20:50,083 Dave ja minä kyyditsemme sinua, 362 00:20:50,167 --> 00:20:53,795 ja saat laatuaikaa Masonin kanssa. Hän tutustuu ukkiinsa. 363 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 Vau. 364 00:20:57,591 --> 00:20:59,301 Onpa avokätistä. 365 00:21:01,386 --> 00:21:03,180 Siinä paha. Mason soittaa. 366 00:21:03,263 --> 00:21:05,849 Puhun hetken, sitten te voitte… 367 00:21:05,933 --> 00:21:08,143 Hei, ei. -Hei, kulta. Miten menee? 368 00:21:08,727 --> 00:21:10,812 Oikeastiko? Ei. 369 00:21:11,396 --> 00:21:12,856 En halua muuttaa luoksesi. 370 00:21:14,525 --> 00:21:15,359 Mitä? 371 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 Se oli aivan perseestä. 372 00:21:19,404 --> 00:21:21,615 Hän ei voinut olla samassa huoneessa kanssani. 373 00:21:22,407 --> 00:21:23,909 Olen kai hänestä tylsä. -Jukra. 374 00:21:23,992 --> 00:21:26,453 Hänestä sinä et ole tylsä, onko selvä? 375 00:21:26,537 --> 00:21:29,623 Tiedätkö syyn? Olet hiton seksikäs ja helvetin siisti. 376 00:21:29,706 --> 00:21:31,834 Sanot vain. -Enkä sano. 377 00:21:31,917 --> 00:21:34,753 En valehtelisi siitä. Saat halutessasi seksiä. 378 00:21:34,837 --> 00:21:37,840 Luultavasti siksi isäsi on aina niin hermostunut. 379 00:21:37,923 --> 00:21:40,384 Luulin todella Seanin pitävän minusta. 380 00:21:40,467 --> 00:21:44,221 Kuka tietää? Ehkä olit oikeassa. Se on vaikeaa hänelle. 381 00:21:44,304 --> 00:21:47,099 Hän asuu isälläsi, hänellä on omat vaikeutensa - 382 00:21:47,182 --> 00:21:50,477 ja loppujen lopuksi olet vasta 17-vuotias. 383 00:21:51,144 --> 00:21:54,398 Olen melkein 18-vuotias. Ja hän on vain 22-vuotias. 384 00:21:54,940 --> 00:21:56,567 Kuinka vanhan kanssa olet ollut? 385 00:21:56,650 --> 00:21:59,736 50-vuotiaan, mutta olin sinua vanhempi. -Kuinka vanha? 386 00:21:59,820 --> 00:22:04,658 19-vuotias, mutta se oli erilaista. Hra Posley oli isäni ystävä, 387 00:22:04,741 --> 00:22:07,744 ja olin todella vihainen isälleni. -Voi luoja. 388 00:22:07,828 --> 00:22:10,998 Sanon vain, että tällaista tapahtuu jatkuvasti. 389 00:22:11,081 --> 00:22:14,042 Iskee väärä ihmistä, sekstailee väärän kanssa. 390 00:22:14,126 --> 00:22:17,212 Mutta lupaan tämän. Jos sinä ja Sean olette ystäviä, 391 00:22:17,296 --> 00:22:20,841 mitä luulen teidän olevan, tämä koko homma menee ohi. 392 00:22:21,842 --> 00:22:25,554 Kunpa sitä ei olisi tapahtunut. -Ymmärrän. 393 00:22:25,637 --> 00:22:27,639 Kuulostaa hiton nololta. -Hei! 394 00:22:27,723 --> 00:22:31,351 Olen kuitenkin ylpeä sinusta, koska laitoit itsesi peliin, 395 00:22:31,435 --> 00:22:34,938 vaikka loukkaannuitkin siitä. Olet tekemässä paluuta. 396 00:22:35,022 --> 00:22:36,356 Niin. 397 00:22:40,194 --> 00:22:43,322 Hei, te kaksi. Miten menee? 398 00:22:43,405 --> 00:22:45,073 Gab, puhutaanko? -Emme lopettaneet. 399 00:22:45,157 --> 00:22:46,158 Ettekö? Selvä. 400 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 Me lopetimme. 401 00:22:52,039 --> 00:22:53,665 Hän oli kusipää juhlissa. 402 00:22:53,749 --> 00:22:56,001 Haluan kiduttaa häntä lisää. -Ehdottomasti. 403 00:22:56,084 --> 00:22:58,337 Parin vuoden päästä voit panna hänen ystäväänsä. 404 00:22:58,420 --> 00:22:59,838 Oliko hra Posley seksikäs? 405 00:22:59,922 --> 00:23:02,216 Ei. Hän oli tärkeä isälleni. 406 00:23:07,387 --> 00:23:08,222 Meg. 407 00:23:08,305 --> 00:23:10,724 Jos kiirehdin, ehdin illan lennolle. 408 00:23:10,807 --> 00:23:13,810 Odota. -Voin nähdä Masonin ottelun huomenna. 409 00:23:13,894 --> 00:23:15,771 Ei tarvitse lähteä. -Ei se haittaa. 410 00:23:15,854 --> 00:23:18,607 Selitit. Ymmärrän. Et voi muuttaa maan toiselle puolelle. 411 00:23:18,690 --> 00:23:22,569 Minulla on… Minulla on vastuita potilaille. 412 00:23:22,653 --> 00:23:26,615 Tiedän, miten tärkeitä he ovat. He käyvät jopa kotonasi. 413 00:23:26,698 --> 00:23:28,659 Tarkoitatko Aliceä? -En tiedä. 414 00:23:28,742 --> 00:23:32,496 Kulta, hän on Jimmyn tytär. Yritän vain auttaa täällä. 415 00:23:32,579 --> 00:23:33,455 Täydellistä. 416 00:23:33,539 --> 00:23:36,500 Annat vihdoin aikaa muulle kuin potilaalle. 417 00:23:36,583 --> 00:23:39,920 Tiedätkö, mikä on tyhmää? Luulin aina sen olevan minä. 418 00:23:40,003 --> 00:23:43,090 Hei. Odota. Tämä menee pieleen. 419 00:23:43,590 --> 00:23:47,302 Olen oikeasti kiitollinen siitä, mitä yrität tehdä eteeni. 420 00:23:47,386 --> 00:23:52,224 Miten et ymmärrä tätä? Olet 73-vuotias ja sairas. 421 00:23:52,307 --> 00:23:56,562 Vietätkö todella lopun elämääsi hyvittämättä asiaa minulle? 422 00:23:56,645 --> 00:24:01,400 Koko lapsuuteni ajan ihmiset kertoivat, kuinka mahtava olit. 423 00:24:01,483 --> 00:24:05,946 Mietin aina: "Kenestä hitosta he puhuvat? Hän ei tue minua ikinä." 424 00:24:06,029 --> 00:24:09,283 Voisimme korjata tämän ilman, että muutan poikki maan. 425 00:24:10,450 --> 00:24:11,869 En ole valmis siihen. 426 00:24:14,663 --> 00:24:15,664 En vielä. 427 00:24:16,582 --> 00:24:18,292 Et vielä. Ymmärrän. 428 00:24:19,251 --> 00:24:22,129 Annat meidän lopulta nauttia seurastasi, 429 00:24:22,212 --> 00:24:26,258 kun et pysty enää ruokkimaan itseäsi etkä puhumaan! Kävipä tuuri! 430 00:24:26,341 --> 00:24:29,303 Meg. Pysähdy! Ole kiltti. 431 00:24:29,887 --> 00:24:31,972 Kerron Masonille terveisiä sinulta. 432 00:24:42,065 --> 00:24:44,526 Vittu! Jessus. 433 00:24:45,819 --> 00:24:49,239 Puhuin Alicelle. Hän on kunnossa. -Niin. 434 00:24:49,323 --> 00:24:52,659 Muista, mitä sinun pitäisi tehdä nyt. Kerro se minulle. 435 00:24:52,743 --> 00:24:55,204 Ei mitään. -Aivan, nappiin meni. 436 00:24:55,287 --> 00:24:58,290 Kiitos taas, mutten halunnut puhua kanssasi siitä. 437 00:24:58,874 --> 00:25:03,462 Tajusin istunnossa tänään, että olen hyvä huolehtimaan potilaistani, 438 00:25:03,545 --> 00:25:05,797 mutta kuluneena vuonna minulle on tullut tapa - 439 00:25:05,881 --> 00:25:08,133 antaa elämäni ihmisten huolehtia minusta. 440 00:25:09,134 --> 00:25:12,638 Varsinkin sinun, mutta minä en tee vastapalvelusta. 441 00:25:12,721 --> 00:25:14,681 Kysytkö, sainko orgasmin vai en? 442 00:25:14,765 --> 00:25:16,683 En. Saitko? -Sain minä. 443 00:25:16,767 --> 00:25:19,102 Hyvä uutinen. Useampia? -Tyydy siihen. 444 00:25:19,186 --> 00:25:20,187 Aivan. 445 00:25:22,564 --> 00:25:24,858 Sanoit ystävällisesti, ettet katunut sitä. 446 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 Olisi pitänyt sanoa samaa. -Ei se mitään. 447 00:25:28,487 --> 00:25:30,531 Olisi pitänyt sanoa, koska se on totta. 448 00:25:30,614 --> 00:25:33,742 En ole valmis mihinkään yhtään vakavaan elämässäni. 449 00:25:34,493 --> 00:25:35,494 Ehkä huomaat sen. 450 00:25:36,620 --> 00:25:40,207 Ja ymmärrän, että olen turvallinen mulkku. -Niin olet. 451 00:25:40,290 --> 00:25:45,254 Mutta sait minut toiveikkaaksi, että ehkä joskus voin olla. 452 00:25:45,337 --> 00:25:47,965 Enpä tiedä. Olen kiitollinen siitä. 453 00:25:48,549 --> 00:25:50,843 Blääh. Se on hölötykseni. 454 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Ystävyyshali? -Joo. Se olisi mukavaa. 455 00:25:58,559 --> 00:26:00,644 No niin, ja peniksesi liikkui. 456 00:26:00,727 --> 00:26:02,771 Enneminkin vaihtoi paikkaa. 457 00:26:02,855 --> 00:26:03,939 Hei. 458 00:26:04,022 --> 00:26:04,898 Hei. -Hei, kaverit. 459 00:26:04,982 --> 00:26:05,816 Anteeksi. -Jep. 460 00:26:05,899 --> 00:26:08,402 Kiinnostaisiko grillaus? -Grillausko? Kyllä. 461 00:26:08,485 --> 00:26:11,405 Kyllä, haluaisin lisää makkaraa. -Jumalauta, Gaby. 462 00:26:11,488 --> 00:26:12,698 Dojoing. 463 00:26:13,448 --> 00:26:14,741 En ole huolissani. 464 00:26:14,825 --> 00:26:17,870 Olisi syytä olla. Uhkailetko minua? 465 00:26:18,620 --> 00:26:22,291 Hei. Missä Derek on? -Hei. Kiitos. En kertonut hänelle. 466 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 Kiitos. 467 00:26:24,251 --> 00:26:26,795 Ruoka on melkein valmista. Tarvitsen apukokin. 468 00:26:29,423 --> 00:26:31,800 Hei, Alice. Haluatko auttaa minua? 469 00:26:31,884 --> 00:26:34,511 Hyvä on. Hitto. Älä määräile minua. 470 00:26:41,560 --> 00:26:43,562 Hei, mäntti. -Hei, mäntti. 471 00:26:43,645 --> 00:26:46,481 Hei! Haistanko juustohampurilaiset? 472 00:26:47,858 --> 00:26:50,277 Muru, rakastamme sinua. Tule tänne. 473 00:26:50,861 --> 00:26:52,404 Hyvä on. Kamala nälkä. 474 00:26:55,866 --> 00:26:57,409 Minulleko? -Sinulle. 475 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 Kiitos 476 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 Ruoka on valmista. -Hienoa. 477 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 Vauhtia. 478 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Hampurilaisia. 479 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 Jääteetä. Sitruunamehua. 480 00:27:19,306 --> 00:27:20,307 Hei. 481 00:27:41,828 --> 00:27:43,080 Hei. 482 00:27:44,540 --> 00:27:46,166 Tiedän, että Gaby puhui sinulle. 483 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 Mutta olin kännissä. 484 00:27:52,589 --> 00:27:53,924 Olen pahoillani. 485 00:28:02,182 --> 00:28:03,684 Tämä voi kuulostaa paskamaiselta, 486 00:28:03,767 --> 00:28:08,021 mutta minusta myös sinä olet minulle anteeksipyynnön velkaa - 487 00:28:12,067 --> 00:28:13,110 kuolemisesta. 488 00:28:15,445 --> 00:28:18,156 Älä ymmärrä väärin. On kai syvältä olla kuollut, 489 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 mutta tavallaan sait helpon osan. 490 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 Voi jumalauta. 491 00:28:29,459 --> 00:28:30,878 Kaipaan sinua. 492 00:28:34,882 --> 00:28:36,717 Koko elämäni tuntuu olevan syvältä. 493 00:28:40,262 --> 00:28:43,056 Siksi kai harrastin seksiä parhaan ystäväsi kanssa. 494 00:28:47,186 --> 00:28:48,187 Hei. 495 00:28:49,771 --> 00:28:51,815 Minä vain puhun äidillesi. 496 00:29:40,405 --> 00:29:42,407 Tekstitys: Jari Vikström