1
00:00:34,660 --> 00:00:35,661
Hitto.
2
00:00:37,829 --> 00:00:41,834
Mitä vittua.
3
00:00:47,840 --> 00:00:52,052
Älä sano sitä,
mitä sanot aina, kun juon liikaa.
4
00:00:53,846 --> 00:00:54,847
Kannattiko se?
5
00:00:55,389 --> 00:00:56,390
Persreikä.
6
00:01:25,627 --> 00:01:27,254
Voi pojat!
-Niin.
7
00:01:27,337 --> 00:01:30,299
Voi pojat. Selvä.
-Todellakin voi pojat. Me panimme.
8
00:01:30,382 --> 00:01:35,262
Olemme kamalia.
-Hitsi, olemme likaisia lutkapossuja.
9
00:01:36,013 --> 00:01:38,807
No, mitä ajattelet?
10
00:01:40,684 --> 00:01:42,186
"Mitä Tia ajattelisi?"
11
00:01:42,269 --> 00:01:44,396
Hän ei pitänyt,
kun lainasin puutarhurianne,
12
00:01:44,479 --> 00:01:46,648
joten hän ei pidä mulkkusi lainasta.
13
00:01:46,732 --> 00:01:50,736
Et lainannut sitä, Gaby.
Annoin sen kuin karkin halloweenina.
14
00:01:50,819 --> 00:01:53,447
Jos annat mulkkuja halloweenina,
sinut pidätetään.
15
00:01:54,865 --> 00:01:56,742
Älä katso. Missä rintsikkani ovat?
16
00:01:56,825 --> 00:01:57,826
Rintsikat. Selvä.
17
00:01:57,910 --> 00:02:02,164
Niiden on oltava täällä jossain.
Rintsikat. Missä rintsikat ovat?
18
00:02:02,247 --> 00:02:04,833
Löysin ne! Löysin rintsikkasi!
19
00:02:04,917 --> 00:02:07,211
Voi paska! Kiitos. Tiedätkö mitä?
-Löysin ne.
20
00:02:07,294 --> 00:02:08,711
Tiedän, mitä tapahtui.
21
00:02:08,794 --> 00:02:11,632
Minun piti todistaa, että vaginani toimi.
22
00:02:11,715 --> 00:02:15,177
Se toimii. Se on kuin hyvin öljytty kone.
23
00:02:15,260 --> 00:02:16,220
Oikeastiko?
24
00:02:16,303 --> 00:02:19,765
Joo, se on kostea
ja vieraanvarainen kuin Florida.
25
00:02:19,848 --> 00:02:23,227
Saat sanoa vaginaani miksi
osavaltioksi vain muttet Floridaksi.
26
00:02:23,310 --> 00:02:24,728
Hyvä on.
27
00:02:24,811 --> 00:02:26,396
Tässä on mekkosi! Pue se.
28
00:02:26,480 --> 00:02:29,733
Pue mekko.
-Minä puen aamutakkini.
29
00:02:29,816 --> 00:02:31,693
Pidän siitä.
-Ja kaikki on normaalia.
30
00:02:32,236 --> 00:02:34,071
Kumpi osa on aamutakkini yläosa?
31
00:02:34,154 --> 00:02:35,364
Tuo osa.
-Sillä lailla.
32
00:02:35,447 --> 00:02:37,157
Hyvä.
-Tämä on normaalia.
33
00:02:37,241 --> 00:02:38,700
Pystymme tähän.
-Jep.
34
00:02:38,784 --> 00:02:41,161
Ollaan rentoja. Olemme aikuisia.
-Totta.
35
00:02:41,245 --> 00:02:42,829
Isä, tuletko alas?
36
00:02:43,497 --> 00:02:44,873
Kiipeänkö ikkunasta ulos?
37
00:02:45,582 --> 00:02:46,708
Kiipeä.
38
00:02:52,756 --> 00:02:53,757
Hei.
39
00:02:54,883 --> 00:02:57,427
Minua ei haittaa,
että yritit suudella eilen illalla.
40
00:02:57,511 --> 00:02:59,471
Se on ällöä, koska olet minua vanhempi,
41
00:02:59,555 --> 00:03:00,639
muttei se haittaa.
42
00:03:03,934 --> 00:03:06,019
Kuule, Alice, minä en…
-Ei se mitään.
43
00:03:06,103 --> 00:03:09,690
Voidaanko olla puhumatta siitä enää ikinä?
44
00:03:12,025 --> 00:03:13,485
Selvä. Sopii.
45
00:03:14,194 --> 00:03:17,865
Hei. No niin. Hei, Alice, olet keittiössä.
Alice on keittiössä.
46
00:03:17,948 --> 00:03:19,658
Hei.
-Gaby.
47
00:03:19,741 --> 00:03:22,244
Gaby on keittiössä.
-Mitä vittua? Nukuitko kotonani?
48
00:03:22,327 --> 00:03:24,538
Nukuin vierashuoneessa.
-Se on ihana.
49
00:03:24,621 --> 00:03:26,164
Tosi kiva.
-Molemmat ovat outoja.
50
00:03:26,248 --> 00:03:27,666
Haluatko kahvia?
-Kyllä.
51
00:03:27,749 --> 00:03:29,877
Kiitos. Paljon kermaa minulle.
-Ole hyvä.
52
00:03:29,960 --> 00:03:31,503
Kiitos.
-Ei kestä.
53
00:03:31,587 --> 00:03:33,630
Minulle myös, kiitos. Mustana.
54
00:03:34,131 --> 00:03:35,632
Lähden ulos.
55
00:03:35,716 --> 00:03:37,676
Tein pannukakkuja, jos haluatte.
56
00:03:37,759 --> 00:03:39,136
Heippa.
-Se on suloista.
57
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
Totta hitossa haluan.
58
00:03:40,846 --> 00:03:42,848
Paul. Hei, hyvää huomenta.
59
00:03:42,931 --> 00:03:44,516
Huomenta.
-Hei.
60
00:03:44,600 --> 00:03:48,937
Hiton Lizin ilkeät karkit
väijyttivät minut.
61
00:03:49,897 --> 00:03:54,818
Tyttäreni tulee aiemmin kuin luulin.
Saanko kyydin kotiin?
62
00:03:54,902 --> 00:03:56,486
Toki. Joo.
-Minä lähden.
63
00:03:56,570 --> 00:03:57,613
Selvä.
-Nähdään.
64
00:03:58,197 --> 00:04:01,658
Pikku kastehelmeni.
-Haiset huonoilta valinnoilta.
65
00:04:01,742 --> 00:04:03,368
Älä viitsi. Haisemme kaikki.
66
00:04:03,452 --> 00:04:07,706
Teeskentelen, ettei omaani tapahtunut.
No niin, heippa.
67
00:04:07,789 --> 00:04:12,711
No, minun pitäisi lähteä. Kiitti.
68
00:04:12,794 --> 00:04:13,962
Heippa, Gab.
-Heippa.
69
00:04:15,422 --> 00:04:18,300
No, millaista seksi oli?
70
00:04:18,382 --> 00:04:21,178
Hitto! Tietääkö kukaan muu?
71
00:04:21,261 --> 00:04:23,222
Minä en tiennyt. Se oli vitsi.
72
00:04:23,305 --> 00:04:27,851
Jumalauta! Nämä juhlat
olivat monen rintaman katastrofi, Paul.
73
00:04:27,935 --> 00:04:30,562
Niin olivat.
Sinulla on sotkuja siivottavana.
74
00:04:30,646 --> 00:04:32,022
Ei minun ongelmani.
75
00:04:32,105 --> 00:04:35,275
Kuinkahan pian
Gaby tajuaa jättäneensä minut?
76
00:04:35,359 --> 00:04:38,946
Jos kyytisi ajaa pois ilman sinua, huuda!
77
00:04:39,029 --> 00:04:41,406
Paul tietää seksistämme.
78
00:04:41,490 --> 00:04:42,574
Upeaa.
79
00:04:43,450 --> 00:04:45,369
Minä halusin kertoa hänelle.
80
00:05:16,149 --> 00:05:20,112
Haluan pyytää anteeksi,
että sotkin tärkeän iltasi.
81
00:05:20,195 --> 00:05:21,905
Mitä oikein höpiset?
82
00:05:21,989 --> 00:05:23,031
Charlie suostui.
83
00:05:23,115 --> 00:05:26,285
Nyt minulla on
kaikkien aikojen paras kosintatarina.
84
00:05:26,368 --> 00:05:30,414
Siellä oli kyyneleitä ja oksennusta.
Bernadette Peters tuli.
85
00:05:30,497 --> 00:05:32,457
Ei tarvitse edes ostaa häälahjaa nyt.
86
00:05:33,041 --> 00:05:35,085
Tietenkin pitäisi. Olen vihainen.
87
00:05:35,169 --> 00:05:36,420
Käytän siihen liikaa rahaa.
88
00:05:36,503 --> 00:05:37,504
Hyvä on.
89
00:05:38,172 --> 00:05:40,549
Kuule, pitää jatkaa
tätä anteeksipyyntökierrosta.
90
00:05:40,632 --> 00:05:41,675
Selvä. Nauti.
91
00:05:41,758 --> 00:05:44,219
Meilaan lahjaideoita listan ulkopuolelta.
92
00:05:44,303 --> 00:05:45,762
Puhutaan pian.
93
00:05:48,265 --> 00:05:50,809
Sovitaanko,
että hyväksyn anteeksipyyntösi,
94
00:05:50,893 --> 00:05:53,228
ja unohdetaan eilisillan tapahtumat?
95
00:05:53,312 --> 00:05:55,731
Etkö halua kallista lahjaa kuten Brian?
96
00:05:55,814 --> 00:05:58,483
Teit virheen. Kaikki tekevät virheitä.
97
00:05:58,567 --> 00:05:59,568
Pikkujuttu.
98
00:05:59,651 --> 00:06:03,071
Kaikkien pitää antaa anteeksi,
unohtaa ja jatkaa elämäänsä.
99
00:06:03,780 --> 00:06:04,781
Aivan.
100
00:06:05,741 --> 00:06:08,327
Anteeksi. Käsittelen omia ongelmiani nyt.
101
00:06:08,410 --> 00:06:10,913
Selvä. Voinko auttaa jotenkin?
102
00:06:10,996 --> 00:06:12,206
Voit. Istu alas.
103
00:06:12,289 --> 00:06:15,125
Juuri sinun kanssasi halusinkin puhua.
104
00:06:15,792 --> 00:06:16,793
Selvä.
105
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
Etkö tajunnut sarkasmia?
106
00:06:21,798 --> 00:06:22,799
En tajunnut.
107
00:06:22,883 --> 00:06:27,346
Mutta keskustelu oli niin outo,
että ajattelin tämän tapahtuvan.
108
00:06:27,429 --> 00:06:29,223
Jos haluat puhua jostain…
109
00:06:29,306 --> 00:06:30,474
Aikamme loppui.
110
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Mitä vittua?
111
00:06:50,619 --> 00:06:52,204
Hei.
-Hei, isä.
112
00:06:52,287 --> 00:06:54,039
Hei, kulta. Tule sisään.
-Hei.
113
00:06:54,540 --> 00:06:56,667
Minä otan tämän.
-Ei, minä pärjään.
114
00:07:01,505 --> 00:07:04,091
Mitä? Kulta, älä tee tuota.
115
00:07:04,174 --> 00:07:06,510
Älä tutki minua. Olen kunnossa.
-Mitä? En tutki.
116
00:07:06,593 --> 00:07:09,346
Selvä.
-Tule, asetutaan taloksi.
117
00:07:14,226 --> 00:07:17,729
Hei, keitän kahvia.
Haluatko sinä? Minulla on täysmaitoa.
118
00:07:17,813 --> 00:07:19,439
En juo maitoa enää.
119
00:07:19,523 --> 00:07:23,485
Yritän olla vegaani. Älä tuomitse.
-Se on iso pyyntö.
120
00:07:24,069 --> 00:07:25,487
Saako olla jotain?
121
00:07:25,571 --> 00:07:27,155
Jotain soijasta?
122
00:07:27,239 --> 00:07:30,909
Haluan käydä asioita läpi
ennen kuin tapaamme neurologisi.
123
00:07:32,035 --> 00:07:35,330
Hyvä on.
Mutta voisinko sanoa ensin jotain?
124
00:07:35,414 --> 00:07:36,415
Toki.
125
00:07:36,498 --> 00:07:39,626
Olen miettinyt meitä paljon,
meidän suhdettamme,
126
00:07:39,710 --> 00:07:41,336
ja…
-Ei tarvitse tehdä tuota.
127
00:07:41,420 --> 00:07:44,006
Sanon vain,
että jos pitäisi puhua jostain,
128
00:07:44,089 --> 00:07:48,010
mistä emme ole puhuneet,
älä ujostele, koska kestän sen.
129
00:07:48,093 --> 00:07:50,179
Mennyt on mennyttä.
130
00:07:50,262 --> 00:07:54,349
Olen unohtanut ja antanut anteeksi.
Olen iloinen, että olen täällä.
131
00:07:55,976 --> 00:07:57,019
Niin minäkin olen.
132
00:07:58,353 --> 00:08:00,189
Selvä.
-Mutta tarvitsen kahvia.
133
00:08:00,272 --> 00:08:03,442
Olin kännissä ja pilvessä eilen illalla.
134
00:08:04,109 --> 00:08:07,446
Liityitkö veljeskuntaan?
-En, ne olivat homojen kihlajaiset.
135
00:08:07,529 --> 00:08:08,822
Sama asia.
136
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
Kulta, onko meillä sahaa?
137
00:08:14,411 --> 00:08:16,079
Piilotin sen, kun yritit korjata terassin.
138
00:08:16,163 --> 00:08:18,874
Auts.
-Miksi et ole töissä?
139
00:08:19,917 --> 00:08:21,877
Otin vapaapäivän.
-Jäät viikossa eläkkeelle.
140
00:08:21,960 --> 00:08:25,631
Saanko potkut?
Ajattelin rakentaa sinulle maustetelineen.
141
00:08:26,215 --> 00:08:28,717
En tarvitse.
Pidän mausteet ruokakomerossa.
142
00:08:28,800 --> 00:08:31,553
Tiedän. Siksi grahamkeksini
maistuvat rakuunalta.
143
00:08:31,637 --> 00:08:33,304
Itse asiassa tämä on hyvä.
144
00:08:33,388 --> 00:08:35,307
Haluan puhua kanssasi. Istu alas.
145
00:08:36,892 --> 00:08:40,770
No niin.
Haluan tietää, että kun jäät eläkkeelle,
146
00:08:41,355 --> 00:08:44,900
etsit keinoja lähteä pois kotoa,
147
00:08:45,400 --> 00:08:46,568
koska tarvitsen tilaa.
148
00:08:47,402 --> 00:08:51,615
Muuten, ja sanon tämän rakkaudella,
minä murhaan sinut.
149
00:08:51,698 --> 00:08:52,574
Mutta rakkaudella.
150
00:08:52,658 --> 00:08:54,576
Paljolla rakkaudella.
-Aivan.
151
00:08:54,660 --> 00:08:57,955
Kaikki olettavat, että pelaat golfia,
koska näytät tuolta.
152
00:08:58,539 --> 00:09:01,458
Jep.
-Opettele pelaamaan.
153
00:09:02,042 --> 00:09:03,168
Kuule,
154
00:09:03,919 --> 00:09:07,506
ymmärrän, että hermoilet.
-Niin.
155
00:09:07,589 --> 00:09:10,884
Siis, jessus,
olemme olleet naimisissa lähes 30 vuotta.
156
00:09:10,968 --> 00:09:14,513
Hullua.
-Se kesti hetken, mutta tunnen sinut.
157
00:09:15,264 --> 00:09:18,308
Tarvitset omaa tilaa.
-Niin.
158
00:09:18,392 --> 00:09:22,396
Ja se saa meidät toimimaan.
159
00:09:22,479 --> 00:09:23,856
Kyllä.
-Joo.
160
00:09:25,148 --> 00:09:26,149
Mutta -
161
00:09:28,569 --> 00:09:34,449
minä olen raatanut töissä
helvetin pitkään.
162
00:09:34,533 --> 00:09:38,412
On minun vuoroni olla kotona.
Olen ansainnut sen.
163
00:09:38,495 --> 00:09:42,165
Jos et halua,
että olemme lähekkäin, se ei haittaa.
164
00:09:43,166 --> 00:09:46,962
Sinun pitää keksiä jotain,
mitä lähdet tekemään.
165
00:09:47,045 --> 00:09:48,046
Onko selvä?
166
00:09:49,548 --> 00:09:51,967
Oletko hitto tosissasi?
167
00:09:52,676 --> 00:09:54,970
Olen. Mutta rakkaudella.
168
00:09:56,763 --> 00:09:58,015
Voi luoja.
169
00:10:11,403 --> 00:10:15,199
Tia, tyttö, meidän pitää puhua.
170
00:10:18,619 --> 00:10:19,536
Terve.
171
00:10:19,620 --> 00:10:22,331
Hei. Päivää.
-Hei.
172
00:10:22,414 --> 00:10:26,752
Tuo pitäisi nostaa ylös,
jottei sinun tarvitse kyykkiä noin.
173
00:10:26,835 --> 00:10:29,087
Ei. Se on hyväksi keskivartalolihaksille.
174
00:10:29,713 --> 00:10:32,549
Ja, heppisi päällä hyppimiselle.
175
00:10:32,633 --> 00:10:34,259
Jessus, Gaby.
-Rauhoitu.
176
00:10:34,343 --> 00:10:37,930
Lopeta stressaaminen.
Puhuin siitä Tialle. Hän otti rennosti.
177
00:10:38,013 --> 00:10:39,973
Miten niin puhuit Tialle?
178
00:10:40,057 --> 00:10:43,435
Puhuimme avoimesti, ja selitin hänelle,
179
00:10:43,519 --> 00:10:45,979
että olin aika romuna Nico-jutusta,
180
00:10:46,063 --> 00:10:50,359
alkoholia oli paljon ja sen lisäksi
sinulla on turvallinen mulkku.
181
00:10:52,152 --> 00:10:54,571
Emme kehitä ikinä
tunteita toisiamme kohtaan,
182
00:10:54,655 --> 00:10:58,033
joten mulkkuasi sanotaan turvalliseksi.
183
00:10:58,617 --> 00:10:59,993
Enpä tiedä turvallisesta.
184
00:11:00,077 --> 00:11:03,205
Minusta se on paha poika,
kuten Neil Diamond.
185
00:11:03,288 --> 00:11:06,083
Onko peniksesi paha poika,
kuten Neil Diamond?
186
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
Valitsin väärän miehen.
187
00:11:07,501 --> 00:11:12,464
Asian ydin on, että sain Tialta anteeksi,
ja hän ymmärsi, että olemme ihmisiä.
188
00:11:12,548 --> 00:11:14,967
Meille on tärkeää, ettemme kadu tällaista.
189
00:11:15,050 --> 00:11:17,261
Minä en kadu.
-Minä kadun.
190
00:11:17,344 --> 00:11:22,349
Hitto, asiat ovat nyt pielessä välillämme.
Huomaan, että Aliceä vaivaa jokin.
191
00:11:22,432 --> 00:11:25,435
Hän ei puhu minulle.
Sinulla hän avautuisi, mutta on outoa…
192
00:11:25,519 --> 00:11:28,480
Älä viitsi. Tiedät,
että autan aina Alicen kanssa.
193
00:11:28,564 --> 00:11:33,026
Oli muuten todella kiva puhua Tialle taas.
194
00:11:33,986 --> 00:11:35,654
Kannattaisi yrittää.
-Tunnen yhä -
195
00:11:35,737 --> 00:11:39,491
liikaa syyllisyyttä siitä,
mutta kiitos tuesta.
196
00:11:39,575 --> 00:11:41,326
Ei kestä. Kiitos pumppauksesta.
197
00:11:41,410 --> 00:11:43,203
Anna tulla.
-Oletko tosissasi?
198
00:11:45,247 --> 00:11:48,375
No niin, voi olla aika
tilata uusi lihassähkökäyrä.
199
00:11:48,458 --> 00:11:49,459
TRI JULIE BARAM
200
00:11:50,419 --> 00:11:51,420
Oletko ollut hyvällä tuulella?
201
00:11:52,421 --> 00:11:53,505
Olen aina.
202
00:11:53,589 --> 00:11:56,175
Harhat ovat siis alkaneet.
203
00:11:57,718 --> 00:11:59,928
Miten jähmettymisen kanssa?
-Mikä se on?
204
00:12:00,596 --> 00:12:04,641
Kun välillä seison paikallani
ja haluan ottaa askeleen, en voi.
205
00:12:04,725 --> 00:12:06,059
Kuulostaa kamalalta.
206
00:12:06,143 --> 00:12:07,769
Vegaani kuulostaa pahemmalta.
207
00:12:09,313 --> 00:12:10,522
Miten voin auttaa?
208
00:12:10,606 --> 00:12:12,941
Juuri nyt isäsi lääkkeet toimivat hyvin.
209
00:12:13,025 --> 00:12:17,821
Teho laskee ajan mittaan,
mutta hän on tehnyt harjoituksiaan ja…
210
00:12:17,905 --> 00:12:20,574
Onko hän nesteyttänyt paremmin?
211
00:12:20,657 --> 00:12:22,034
Hän sanoo…
-Hän on tässä.
212
00:12:23,911 --> 00:12:25,787
Ja hän pissaa jatkuvasti.
213
00:12:25,871 --> 00:12:27,581
Onnittelut.
-Kiitos.
214
00:12:28,498 --> 00:12:30,584
Hoitaja ottaa pian verikokeen.
215
00:12:30,667 --> 00:12:33,045
Hän luultavasti arkailee,
koska kyse on sinusta.
216
00:12:33,629 --> 00:12:36,548
Meg, kiva tavata.
-Samoin, tohtori.
217
00:12:36,632 --> 00:12:38,383
Kiitos.
-Paul, nähdään kuukauden päästä.
218
00:12:38,467 --> 00:12:39,593
Niinhän sinä toivot.
219
00:12:43,972 --> 00:12:45,224
Pidät hänestä.
220
00:12:46,225 --> 00:12:47,434
Itse pidät.
221
00:12:54,525 --> 00:12:56,610
Hei! Taasko työhaastattelu?
Miten meni?
222
00:12:56,693 --> 00:13:00,405
Tyyppi osoitti minua ja sanoi ei.
Pidän sormet ristissä.
223
00:13:00,489 --> 00:13:04,868
Ajattelin ajaa hakemaan jäätelöä.
Voisit roikkua skeittilaudallani perässä.
224
00:13:04,952 --> 00:13:07,037
Kuulostaa hyvältä tavalta kuolla.
225
00:13:07,120 --> 00:13:08,914
Suostu nyt, jäätelö piristää.
226
00:13:10,582 --> 00:13:11,583
Kuule, minä…
227
00:13:12,251 --> 00:13:14,586
Emme voi enää viettää aikaa yhdessä,
228
00:13:14,670 --> 00:13:17,464
koska kaikki on outoa ja syvältä.
Perille meni.
229
00:13:17,548 --> 00:13:19,216
Alice.
-Heippa!
230
00:13:19,716 --> 00:13:21,051
Odota.
-Hei, Liz.
231
00:13:21,134 --> 00:13:22,135
Hei.
232
00:13:23,387 --> 00:13:24,638
Moi. Kaikki hyvin?
233
00:13:24,721 --> 00:13:26,515
Uusi koira? Mitä Paskarotalle tapahtui?
234
00:13:26,598 --> 00:13:30,143
Encinolainen perhe adoptoi sen.
Se nimettiin Cooperiksi.
235
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Valkoisiako?
-Joo.
236
00:13:32,396 --> 00:13:34,898
Mutta tämä on hyvä poika. Niin.
237
00:13:34,982 --> 00:13:37,192
Mikä tämän nimi on?
-Tamponinsyöjä.
238
00:13:37,276 --> 00:13:38,652
Tamponinsyöjä?
-Aivan.
239
00:13:39,486 --> 00:13:41,321
Haluatko kävelylle kanssamme?
240
00:13:41,405 --> 00:13:42,406
Haluan.
-Hyvä on.
241
00:13:42,489 --> 00:13:45,617
Mutta halutko riisua puvun?
Näytät tyhmältä.
242
00:13:46,285 --> 00:13:47,286
Hyvä huomio.
-Niin.
243
00:13:47,786 --> 00:13:49,580
Etsitkö tamponia?
244
00:13:49,663 --> 00:13:52,457
Ne ovat maukkaita. Ne ovat tosi hyviä.
245
00:13:53,375 --> 00:13:54,459
Minä avaan.
246
00:13:56,753 --> 00:13:57,921
Hei, muksu.
-Hei.
247
00:13:58,005 --> 00:14:00,174
Mitä nyt?
-Olin vain lähistöllä,
248
00:14:00,257 --> 00:14:02,467
koska olin hakemassa jäätelöä.
-Toitko minulle?
249
00:14:02,551 --> 00:14:06,847
En tiennyt, että halusit.
-Totta helvetissä. Haluan aina jäätelöä.
250
00:14:06,930 --> 00:14:07,931
Voinko tulla sisään?
251
00:14:08,640 --> 00:14:10,601
Kuule, Alice, tämä on…
252
00:14:12,060 --> 00:14:14,396
Tämä on Yksinäisyyden linnakkeeni.
253
00:14:14,479 --> 00:14:16,064
Anteeksi. Olisi pitänyt soittaa -
254
00:14:16,148 --> 00:14:18,525
tunkeilun sijaan.
-Ei se mitään. Kaikki hyvin?
255
00:14:18,609 --> 00:14:19,985
Voiko se odottaa huomiseen?
256
00:14:20,068 --> 00:14:23,697
Joo. Suoraan sanottuna, voi luoja,
en halua ajatella tätä tänään.
257
00:14:24,781 --> 00:14:26,658
Selvä.
-Selvä. Heippa.
258
00:14:26,742 --> 00:14:28,535
Heippa. Rocky road.
259
00:14:30,454 --> 00:14:32,331
Sitäkö jäätelöä haluat?
-Niin.
260
00:14:32,414 --> 00:14:34,499
Hän vei jo kaiken hyvän talosta.
261
00:14:35,501 --> 00:14:36,502
Heippa.
262
00:14:40,797 --> 00:14:41,798
Oliko se potilas?
263
00:14:42,508 --> 00:14:47,513
Tavallaan.
Hän muistuttaa sinua sen ikäisenä.
264
00:14:47,596 --> 00:14:48,972
En ollut noin söpö.
265
00:14:49,973 --> 00:14:53,852
Olitpas. Haluatko syötävää?
Haluatko tilata?
266
00:14:53,936 --> 00:14:57,356
Haluan. Ajattelin salaattia,
jotain superterveellistä.
267
00:15:00,400 --> 00:15:01,860
Nyt se alkaa.
268
00:15:12,871 --> 00:15:15,457
Halusin puhua sinulle… Ei!
269
00:15:16,500 --> 00:15:17,501
Hei!
270
00:15:18,544 --> 00:15:21,839
Huomaan, että sinun on yhä
vaikea katsoa minua silmiin.
271
00:15:21,922 --> 00:15:26,343
Niin. En vain voi uskoa,
että yritin suudella sinua.
272
00:15:26,426 --> 00:15:28,428
Kuka tekee sellaisia tyhmyyksiä?
273
00:15:28,512 --> 00:15:29,346
Kaikki.
274
00:15:30,097 --> 00:15:34,142
Wally, auttaisiko,
jos kertoisin tehneeni hiljattain -
275
00:15:34,226 --> 00:15:38,856
ystävän kanssa virheen,
joka oli huomattavasti pahempi?
276
00:15:40,566 --> 00:15:41,567
Molemmat silmät.
277
00:15:43,068 --> 00:15:45,195
Mistä surullinen ilme?
-Se on vain ilme.
278
00:15:45,279 --> 00:15:47,322
Yrititkö suudella terapeuttiasi?
279
00:15:47,406 --> 00:15:49,741
Terapeuttia. Asian ydin on tämä.
280
00:15:49,825 --> 00:15:51,702
Hän näki, että suomin itseäni,
281
00:15:51,785 --> 00:15:55,163
joten hän vitsaili ja sanoi,
että olemme kaikki ihmisiä.
282
00:15:55,247 --> 00:15:58,333
Hän paransi oloani,
vaikka koki itse samaa.
283
00:15:58,417 --> 00:16:00,002
Hän kuulostaa hyvältä.
-Niin.
284
00:16:00,502 --> 00:16:02,129
Miten paransit hänen oloaan?
285
00:16:04,298 --> 00:16:06,300
En parantanut. Käänsin huomion minuun.
286
00:16:08,260 --> 00:16:12,973
Taidan olla päässyt yli sinusta.
Liian itsekäs.
287
00:16:14,892 --> 00:16:15,976
Aikamme loppui.
288
00:16:23,358 --> 00:16:27,154
Hei, kuuntele tätä. Löysin tämän taannoin.
289
00:16:28,280 --> 00:16:30,532
Kun olit kuutisen vuotta vanha,
290
00:16:30,616 --> 00:16:32,409
sinulla oli univaikeuksia.
291
00:16:32,492 --> 00:16:37,331
Laitoimme jalkasi omieni päälle
ja tanssimme, kunnes sinua nukutti.
292
00:16:38,457 --> 00:16:39,541
Muistatko sen?
293
00:16:40,709 --> 00:16:43,921
Valitettavasti en.
-Hei.
294
00:17:18,497 --> 00:17:21,666
Rasisti-Pamin talo. Odota.
295
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
Pidä koiraa.
296
00:17:24,711 --> 00:17:26,213
Hän rakastaa valkoisia kukkiaan.
297
00:17:26,296 --> 00:17:28,048
Hyvä.
298
00:17:28,131 --> 00:17:30,467
Valmista. Vitut Pamista.
-Joo, vitut Pamista.
299
00:17:32,386 --> 00:17:34,096
Harmi se paska työhaastattelusi.
300
00:17:34,179 --> 00:17:37,474
Tiedätkö, kuinka vaikea on löytää töitä,
kun on rikosrekisteri?
301
00:17:37,558 --> 00:17:42,813
Helvetin lähikauppa ei ottanut minua
parhaassa puvussani ja tällä hymyllä.
302
00:17:43,730 --> 00:17:46,859
Olemme kauniita ihmisiä, Sean.
Kukaan ei tue meitä.
303
00:17:46,942 --> 00:17:48,443
En halunnut näin komeaksi.
304
00:17:48,527 --> 00:17:49,695
Et.
305
00:17:50,279 --> 00:17:52,656
Älä murehdi työtä, jota et halua.
306
00:17:52,739 --> 00:17:54,241
Minkä tekemisestä pidät?
307
00:17:55,576 --> 00:17:57,870
En tiedä. Pidän kokkaamisesta.
308
00:17:58,662 --> 00:18:01,582
Armeijassa kyllästyimme valmisaterioihin,
309
00:18:01,665 --> 00:18:05,043
joten kokkasin jotain,
ja se maistui kamuilleni.
310
00:18:05,752 --> 00:18:07,921
Ilahduin siitä.
-Se on tärkeää.
311
00:18:08,005 --> 00:18:14,052
Ilmeisesti minun pitää löytää jotain,
mistä olen onnellinen poissa kotoa.
312
00:18:14,136 --> 00:18:16,805
No, mistä pidät?
-Elämänohjeiden antamisesta.
313
00:18:18,015 --> 00:18:21,643
Maksaako kukaan minulle siitä?
-Ei. Teet sitä ilmaiseksi.
314
00:18:22,519 --> 00:18:23,395
Niin.
315
00:18:24,188 --> 00:18:26,773
Voinko puhua yhdestä asiasta?
Se koskee Aliceä.
316
00:18:28,025 --> 00:18:29,026
Hän yritti suudella minua.
317
00:18:30,444 --> 00:18:31,778
Nyt kaikki on outoa.
318
00:18:33,655 --> 00:18:35,908
En tehnyt mitään, ja hän suuttui minulle.
319
00:18:37,492 --> 00:18:43,373
Ei hän sinulle ole vihainen. Luulen,
että hän pelkää tulevansa hylätyksi.
320
00:18:44,208 --> 00:18:45,584
Taas.
-Niin.
321
00:18:45,667 --> 00:18:46,668
Ymmärrän.
322
00:18:48,670 --> 00:18:49,671
Tule.
323
00:18:49,755 --> 00:18:55,719
Miksi koirasi peppureiästä roikkuu naru?
-Muista sen nimi, Sean. Muista sen nimi.
324
00:18:56,637 --> 00:18:57,638
Voi helvetti.
325
00:18:58,180 --> 00:19:00,474
"Ja jos olen älyllisesti toimintakyvytön,
326
00:19:00,557 --> 00:19:03,519
määrään, ettei minua
pidetä elossa keinotekoisesti -
327
00:19:03,602 --> 00:19:05,604
eikä äärimmäisin keinoin."
328
00:19:06,188 --> 00:19:07,606
Totta vitussa.
329
00:19:07,689 --> 00:19:12,236
Jos en ole henkisesti läsnä,
hän saa tukehduttaa minut tyynyllä.
330
00:19:12,319 --> 00:19:14,154
Oikeastiko? Mikä sinua vaivaa?
331
00:19:14,238 --> 00:19:16,949
Ei mikään. Siten haluan kuolla.
332
00:19:17,699 --> 00:19:20,869
Haluaisin nähdä viimeiseksi
tyttäreni kauniit kasvot.
333
00:19:21,745 --> 00:19:23,163
Allekirjoita se.
334
00:19:23,247 --> 00:19:25,165
Selvä. Mihin…
-Siinä on hyvä.
335
00:19:26,250 --> 00:19:27,459
No niin!
336
00:19:28,544 --> 00:19:31,964
Muuta en tarvitse. Kiitos, Meg.
-Kiitos sinulle.
337
00:19:32,047 --> 00:19:36,468
Toivottavasti nautit vierailusi lopusta.
Äläkä unohda. Isäsi on -
338
00:19:36,552 --> 00:19:39,346
aika mahtava huolimatta todisteista,
339
00:19:39,429 --> 00:19:41,640
joita näet loppuvierailusi ajan.
340
00:19:42,599 --> 00:19:43,600
Näkemiin, Kevin.
341
00:19:43,684 --> 00:19:47,229
Se olen minä. Olen Kevin.
Pikku vitsimme, jota vihaan salaa.
342
00:19:47,312 --> 00:19:48,772
Hän siis pitää sinusta.
343
00:19:48,856 --> 00:19:50,774
Sitä minä sanoin.
-Näkemiin, Kevin.
344
00:19:50,858 --> 00:19:53,068
Selvä. Menen nyt. Heippa.
-Heippa.
345
00:19:53,652 --> 00:19:57,614
Olen todella ylpeä sinusta. Heippa.
-Heippa.
346
00:20:00,576 --> 00:20:01,702
Huh.
347
00:20:02,494 --> 00:20:04,496
Oletko kunnossa?
-Olen. Paljon asiaa.
348
00:20:05,330 --> 00:20:09,626
Lakijutut ja terveystiedot
seksikkäältä lääkäriltä, jota himoitset.
349
00:20:09,710 --> 00:20:11,628
Anteeksi, siinä on kestämistä.
350
00:20:12,838 --> 00:20:16,133
Älä pahoittele.
-Minulla on ollut hauskaa kanssasi.
351
00:20:16,216 --> 00:20:17,301
Samat sanat, isä.
352
00:20:18,010 --> 00:20:22,097
Kuule, minulla on jotain,
mikä piristänee meitä molempia.
353
00:20:22,890 --> 00:20:25,058
Puhuin Davelle. Meistä molemmista -
354
00:20:25,142 --> 00:20:28,061
on aika saada
hänen äitinsä ulos vierastalosta.
355
00:20:29,396 --> 00:20:31,398
Minne hän menee?
-En tiedä. Hän palaa kotiin -
356
00:20:31,481 --> 00:20:36,111
tai jonkin kuvitellun
jalkavamman kuntoutuskeskukseen.
357
00:20:36,778 --> 00:20:38,822
Ja haluaisimme, että sinä…
358
00:20:40,365 --> 00:20:43,285
Haluaisimme, että muutat meille.
-Oikeastiko?
359
00:20:43,368 --> 00:20:44,578
Joo, oikeasti.
360
00:20:45,245 --> 00:20:48,040
Saat oman kylppärin,
keittiön ja minitoimiston.
361
00:20:48,123 --> 00:20:50,083
Dave ja minä kyyditsemme sinua,
362
00:20:50,167 --> 00:20:53,795
ja saat laatuaikaa Masonin kanssa.
Hän tutustuu ukkiinsa.
363
00:20:54,671 --> 00:20:55,672
Vau.
364
00:20:57,591 --> 00:20:59,301
Onpa avokätistä.
365
00:21:01,386 --> 00:21:03,180
Siinä paha. Mason soittaa.
366
00:21:03,263 --> 00:21:05,849
Puhun hetken, sitten te voitte…
367
00:21:05,933 --> 00:21:08,143
Hei, ei.
-Hei, kulta. Miten menee?
368
00:21:08,727 --> 00:21:10,812
Oikeastiko? Ei.
369
00:21:11,396 --> 00:21:12,856
En halua muuttaa luoksesi.
370
00:21:14,525 --> 00:21:15,359
Mitä?
371
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Se oli aivan perseestä.
372
00:21:19,404 --> 00:21:21,615
Hän ei voinut olla
samassa huoneessa kanssani.
373
00:21:22,407 --> 00:21:23,909
Olen kai hänestä tylsä.
-Jukra.
374
00:21:23,992 --> 00:21:26,453
Hänestä sinä et ole tylsä, onko selvä?
375
00:21:26,537 --> 00:21:29,623
Tiedätkö syyn?
Olet hiton seksikäs ja helvetin siisti.
376
00:21:29,706 --> 00:21:31,834
Sanot vain.
-Enkä sano.
377
00:21:31,917 --> 00:21:34,753
En valehtelisi siitä.
Saat halutessasi seksiä.
378
00:21:34,837 --> 00:21:37,840
Luultavasti siksi
isäsi on aina niin hermostunut.
379
00:21:37,923 --> 00:21:40,384
Luulin todella Seanin pitävän minusta.
380
00:21:40,467 --> 00:21:44,221
Kuka tietää? Ehkä olit oikeassa.
Se on vaikeaa hänelle.
381
00:21:44,304 --> 00:21:47,099
Hän asuu isälläsi,
hänellä on omat vaikeutensa -
382
00:21:47,182 --> 00:21:50,477
ja loppujen lopuksi olet vasta 17-vuotias.
383
00:21:51,144 --> 00:21:54,398
Olen melkein 18-vuotias.
Ja hän on vain 22-vuotias.
384
00:21:54,940 --> 00:21:56,567
Kuinka vanhan kanssa olet ollut?
385
00:21:56,650 --> 00:21:59,736
50-vuotiaan, mutta olin sinua vanhempi.
-Kuinka vanha?
386
00:21:59,820 --> 00:22:04,658
19-vuotias, mutta se oli erilaista.
Hra Posley oli isäni ystävä,
387
00:22:04,741 --> 00:22:07,744
ja olin todella vihainen isälleni.
-Voi luoja.
388
00:22:07,828 --> 00:22:10,998
Sanon vain,
että tällaista tapahtuu jatkuvasti.
389
00:22:11,081 --> 00:22:14,042
Iskee väärä ihmistä,
sekstailee väärän kanssa.
390
00:22:14,126 --> 00:22:17,212
Mutta lupaan tämän.
Jos sinä ja Sean olette ystäviä,
391
00:22:17,296 --> 00:22:20,841
mitä luulen teidän olevan,
tämä koko homma menee ohi.
392
00:22:21,842 --> 00:22:25,554
Kunpa sitä ei olisi tapahtunut.
-Ymmärrän.
393
00:22:25,637 --> 00:22:27,639
Kuulostaa hiton nololta.
-Hei!
394
00:22:27,723 --> 00:22:31,351
Olen kuitenkin ylpeä sinusta,
koska laitoit itsesi peliin,
395
00:22:31,435 --> 00:22:34,938
vaikka loukkaannuitkin siitä.
Olet tekemässä paluuta.
396
00:22:35,022 --> 00:22:36,356
Niin.
397
00:22:40,194 --> 00:22:43,322
Hei, te kaksi. Miten menee?
398
00:22:43,405 --> 00:22:45,073
Gab, puhutaanko?
-Emme lopettaneet.
399
00:22:45,157 --> 00:22:46,158
Ettekö? Selvä.
400
00:22:49,870 --> 00:22:51,079
Me lopetimme.
401
00:22:52,039 --> 00:22:53,665
Hän oli kusipää juhlissa.
402
00:22:53,749 --> 00:22:56,001
Haluan kiduttaa häntä lisää.
-Ehdottomasti.
403
00:22:56,084 --> 00:22:58,337
Parin vuoden päästä
voit panna hänen ystäväänsä.
404
00:22:58,420 --> 00:22:59,838
Oliko hra Posley seksikäs?
405
00:22:59,922 --> 00:23:02,216
Ei. Hän oli tärkeä isälleni.
406
00:23:07,387 --> 00:23:08,222
Meg.
407
00:23:08,305 --> 00:23:10,724
Jos kiirehdin, ehdin illan lennolle.
408
00:23:10,807 --> 00:23:13,810
Odota.
-Voin nähdä Masonin ottelun huomenna.
409
00:23:13,894 --> 00:23:15,771
Ei tarvitse lähteä.
-Ei se haittaa.
410
00:23:15,854 --> 00:23:18,607
Selitit. Ymmärrän.
Et voi muuttaa maan toiselle puolelle.
411
00:23:18,690 --> 00:23:22,569
Minulla on…
Minulla on vastuita potilaille.
412
00:23:22,653 --> 00:23:26,615
Tiedän, miten tärkeitä he ovat.
He käyvät jopa kotonasi.
413
00:23:26,698 --> 00:23:28,659
Tarkoitatko Aliceä?
-En tiedä.
414
00:23:28,742 --> 00:23:32,496
Kulta, hän on Jimmyn tytär.
Yritän vain auttaa täällä.
415
00:23:32,579 --> 00:23:33,455
Täydellistä.
416
00:23:33,539 --> 00:23:36,500
Annat vihdoin aikaa
muulle kuin potilaalle.
417
00:23:36,583 --> 00:23:39,920
Tiedätkö, mikä on tyhmää?
Luulin aina sen olevan minä.
418
00:23:40,003 --> 00:23:43,090
Hei. Odota. Tämä menee pieleen.
419
00:23:43,590 --> 00:23:47,302
Olen oikeasti kiitollinen siitä,
mitä yrität tehdä eteeni.
420
00:23:47,386 --> 00:23:52,224
Miten et ymmärrä tätä?
Olet 73-vuotias ja sairas.
421
00:23:52,307 --> 00:23:56,562
Vietätkö todella lopun elämääsi
hyvittämättä asiaa minulle?
422
00:23:56,645 --> 00:24:01,400
Koko lapsuuteni ajan ihmiset kertoivat,
kuinka mahtava olit.
423
00:24:01,483 --> 00:24:05,946
Mietin aina: "Kenestä hitosta he puhuvat?
Hän ei tue minua ikinä."
424
00:24:06,029 --> 00:24:09,283
Voisimme korjata tämän ilman,
että muutan poikki maan.
425
00:24:10,450 --> 00:24:11,869
En ole valmis siihen.
426
00:24:14,663 --> 00:24:15,664
En vielä.
427
00:24:16,582 --> 00:24:18,292
Et vielä. Ymmärrän.
428
00:24:19,251 --> 00:24:22,129
Annat meidän lopulta nauttia seurastasi,
429
00:24:22,212 --> 00:24:26,258
kun et pysty enää ruokkimaan itseäsi
etkä puhumaan! Kävipä tuuri!
430
00:24:26,341 --> 00:24:29,303
Meg. Pysähdy! Ole kiltti.
431
00:24:29,887 --> 00:24:31,972
Kerron Masonille terveisiä sinulta.
432
00:24:42,065 --> 00:24:44,526
Vittu! Jessus.
433
00:24:45,819 --> 00:24:49,239
Puhuin Alicelle. Hän on kunnossa.
-Niin.
434
00:24:49,323 --> 00:24:52,659
Muista, mitä sinun pitäisi tehdä nyt.
Kerro se minulle.
435
00:24:52,743 --> 00:24:55,204
Ei mitään.
-Aivan, nappiin meni.
436
00:24:55,287 --> 00:24:58,290
Kiitos taas,
mutten halunnut puhua kanssasi siitä.
437
00:24:58,874 --> 00:25:03,462
Tajusin istunnossa tänään,
että olen hyvä huolehtimaan potilaistani,
438
00:25:03,545 --> 00:25:05,797
mutta kuluneena vuonna
minulle on tullut tapa -
439
00:25:05,881 --> 00:25:08,133
antaa elämäni ihmisten huolehtia minusta.
440
00:25:09,134 --> 00:25:12,638
Varsinkin sinun,
mutta minä en tee vastapalvelusta.
441
00:25:12,721 --> 00:25:14,681
Kysytkö, sainko orgasmin vai en?
442
00:25:14,765 --> 00:25:16,683
En. Saitko?
-Sain minä.
443
00:25:16,767 --> 00:25:19,102
Hyvä uutinen. Useampia?
-Tyydy siihen.
444
00:25:19,186 --> 00:25:20,187
Aivan.
445
00:25:22,564 --> 00:25:24,858
Sanoit ystävällisesti, ettet katunut sitä.
446
00:25:26,068 --> 00:25:28,403
Olisi pitänyt sanoa samaa.
-Ei se mitään.
447
00:25:28,487 --> 00:25:30,531
Olisi pitänyt sanoa, koska se on totta.
448
00:25:30,614 --> 00:25:33,742
En ole valmis
mihinkään yhtään vakavaan elämässäni.
449
00:25:34,493 --> 00:25:35,494
Ehkä huomaat sen.
450
00:25:36,620 --> 00:25:40,207
Ja ymmärrän, että olen turvallinen mulkku.
-Niin olet.
451
00:25:40,290 --> 00:25:45,254
Mutta sait minut toiveikkaaksi,
että ehkä joskus voin olla.
452
00:25:45,337 --> 00:25:47,965
Enpä tiedä. Olen kiitollinen siitä.
453
00:25:48,549 --> 00:25:50,843
Blääh. Se on hölötykseni.
454
00:25:52,094 --> 00:25:54,137
Ystävyyshali?
-Joo. Se olisi mukavaa.
455
00:25:58,559 --> 00:26:00,644
No niin, ja peniksesi liikkui.
456
00:26:00,727 --> 00:26:02,771
Enneminkin vaihtoi paikkaa.
457
00:26:02,855 --> 00:26:03,939
Hei.
458
00:26:04,022 --> 00:26:04,898
Hei.
-Hei, kaverit.
459
00:26:04,982 --> 00:26:05,816
Anteeksi.
-Jep.
460
00:26:05,899 --> 00:26:08,402
Kiinnostaisiko grillaus?
-Grillausko? Kyllä.
461
00:26:08,485 --> 00:26:11,405
Kyllä, haluaisin lisää makkaraa.
-Jumalauta, Gaby.
462
00:26:11,488 --> 00:26:12,698
Dojoing.
463
00:26:13,448 --> 00:26:14,741
En ole huolissani.
464
00:26:14,825 --> 00:26:17,870
Olisi syytä olla. Uhkailetko minua?
465
00:26:18,620 --> 00:26:22,291
Hei. Missä Derek on?
-Hei. Kiitos. En kertonut hänelle.
466
00:26:23,125 --> 00:26:24,168
Kiitos.
467
00:26:24,251 --> 00:26:26,795
Ruoka on melkein valmista.
Tarvitsen apukokin.
468
00:26:29,423 --> 00:26:31,800
Hei, Alice. Haluatko auttaa minua?
469
00:26:31,884 --> 00:26:34,511
Hyvä on. Hitto. Älä määräile minua.
470
00:26:41,560 --> 00:26:43,562
Hei, mäntti.
-Hei, mäntti.
471
00:26:43,645 --> 00:26:46,481
Hei! Haistanko juustohampurilaiset?
472
00:26:47,858 --> 00:26:50,277
Muru, rakastamme sinua. Tule tänne.
473
00:26:50,861 --> 00:26:52,404
Hyvä on. Kamala nälkä.
474
00:26:55,866 --> 00:26:57,409
Minulleko?
-Sinulle.
475
00:26:57,492 --> 00:26:58,493
Kiitos
476
00:27:10,297 --> 00:27:12,549
Ruoka on valmista.
-Hienoa.
477
00:27:13,467 --> 00:27:14,551
Vauhtia.
478
00:27:16,011 --> 00:27:17,012
Hampurilaisia.
479
00:27:17,679 --> 00:27:19,223
Jääteetä. Sitruunamehua.
480
00:27:19,306 --> 00:27:20,307
Hei.
481
00:27:41,828 --> 00:27:43,080
Hei.
482
00:27:44,540 --> 00:27:46,166
Tiedän, että Gaby puhui sinulle.
483
00:27:49,878 --> 00:27:50,879
Mutta olin kännissä.
484
00:27:52,589 --> 00:27:53,924
Olen pahoillani.
485
00:28:02,182 --> 00:28:03,684
Tämä voi kuulostaa paskamaiselta,
486
00:28:03,767 --> 00:28:08,021
mutta minusta myös sinä
olet minulle anteeksipyynnön velkaa -
487
00:28:12,067 --> 00:28:13,110
kuolemisesta.
488
00:28:15,445 --> 00:28:18,156
Älä ymmärrä väärin.
On kai syvältä olla kuollut,
489
00:28:21,243 --> 00:28:23,495
mutta tavallaan sait helpon osan.
490
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
Voi jumalauta.
491
00:28:29,459 --> 00:28:30,878
Kaipaan sinua.
492
00:28:34,882 --> 00:28:36,717
Koko elämäni tuntuu olevan syvältä.
493
00:28:40,262 --> 00:28:43,056
Siksi kai harrastin seksiä
parhaan ystäväsi kanssa.
494
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Hei.
495
00:28:49,771 --> 00:28:51,815
Minä vain puhun äidillesi.
496
00:29:40,405 --> 00:29:42,407
Tekstitys: Jari Vikström