1 00:00:34,660 --> 00:00:35,661 Persse. 2 00:00:37,829 --> 00:00:41,834 Mida perset, mida perset... 3 00:00:47,840 --> 00:00:52,052 Palun ära ütle seda, mida ütled alati, kui ma liialt joon. 4 00:00:53,846 --> 00:00:54,847 Oli asi seda väärt? 5 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 Sitakott. 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,254 Oh sa poiss! - Jah. 7 00:01:27,254 --> 00:01:30,299 Oh sa poiss. - Tõepoolest „oh sa poiss“. Keppisime. 8 00:01:30,299 --> 00:01:35,262 Jubedad inimesed oleme. - Me oleme räpased sealibud. 9 00:01:36,013 --> 00:01:38,807 Niisiis, mida sa mõtled? 10 00:01:40,684 --> 00:01:42,186 Mõtlen: „Mida Tia mõtleks?“ 11 00:01:42,186 --> 00:01:44,396 Ta pahandas, kui ma teie aednikku laenasin, 12 00:01:44,396 --> 00:01:46,648 seega su riista laenamine on veel hullem. 13 00:01:46,648 --> 00:01:49,193 Sa ei laenanud seda. Ma jagasin seda laiali 14 00:01:49,193 --> 00:01:50,736 nagu kommi halloween'i ajal. 15 00:01:50,736 --> 00:01:53,447 Sind vahistataks, kui halloween'i ajal riistu jagad. 16 00:01:54,865 --> 00:01:56,742 Ära vaata! Kus mu rinnahoidja on? 17 00:01:56,742 --> 00:01:57,826 Rinnahoidja. 18 00:01:57,826 --> 00:02:02,164 See peab olema kuskil siin. Rinnahoidja... Kus see on? Rinnahoidja... 19 00:02:02,164 --> 00:02:04,833 Leidsin! Leidsin su rinnahoidja! Leidsin. 20 00:02:04,833 --> 00:02:07,211 Tänan. Tead mida? - Leidsin su rinnahoidja. 21 00:02:07,211 --> 00:02:08,711 Ma tean, mis juhtus. 22 00:02:08,711 --> 00:02:11,632 Mul lihtsalt oli vaja tõestada, et mu tupp töötab. 23 00:02:11,632 --> 00:02:15,177 No töötab küll, Gaby. See on nagu hästi õlitatud masin. 24 00:02:15,177 --> 00:02:16,220 Tõesti? 25 00:02:16,220 --> 00:02:19,765 Jah, see on niiske ja külalislahke nagu Florida. 26 00:02:19,765 --> 00:02:23,227 Võid mu tuppe osariigiks nimetada, aga Floridaks mitte. Selge? 27 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 Hästi. 28 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 Su kleit! Pane kleit selga. 29 00:02:26,396 --> 00:02:29,733 Panen kleidi selga. - Ja mina hommikumantli. 30 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 Tore. - Ja kõik on siis tavaline. 31 00:02:32,236 --> 00:02:34,071 Kumb ots on ülemine, kurat? 32 00:02:34,071 --> 00:02:35,364 See. - Sedasi. 33 00:02:35,364 --> 00:02:37,157 Hästi. - Sest see on tavaline. 34 00:02:37,157 --> 00:02:38,700 Me tuleme toime. - Jah. 35 00:02:38,700 --> 00:02:41,161 Säilitame rahu. Oleme täiskasvanud. - Jah. 36 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 Isa, kas tuled alla? 37 00:02:43,497 --> 00:02:44,873 Kas ronin aknast välja? 38 00:02:45,582 --> 00:02:46,708 Jah. 39 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 Hei. 40 00:02:54,883 --> 00:02:57,427 Pole viga, et sa mind eile suudelda üritasid. 41 00:02:57,427 --> 00:03:00,639 Veidi kõhe, sest oled minust palju vanem, aga pole viga. 42 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 Kuule, Alice, ma ei... - Kõik on kombes. 43 00:03:06,019 --> 00:03:09,690 Palun ärme enam iial sellest räägi. 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,485 Olgu. Mulle sobib. 45 00:03:14,194 --> 00:03:16,321 Hei! Olgu. Alice, sa oled köögis. 46 00:03:16,321 --> 00:03:17,865 Alice on köögis. 47 00:03:17,865 --> 00:03:19,658 Hei. - Gaby. 48 00:03:19,658 --> 00:03:22,244 Gaby on köögis! - Mida perset? Magasid minu pool? 49 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 Jah, külalistoas. - Armastan seda tuba. 50 00:03:24,538 --> 00:03:26,164 Nii kena. - Nad on veidrad. 51 00:03:26,164 --> 00:03:27,666 Kohvi tahad? - Jah. 52 00:03:27,666 --> 00:03:29,877 Rohke koorega. - Palun. Astu edasi. 53 00:03:29,877 --> 00:03:31,503 Tänan. Jah. - Muidugi. 54 00:03:31,503 --> 00:03:33,630 Palun mulle ka. Mustalt. 55 00:03:34,131 --> 00:03:35,632 Olgu, ma lähen. 56 00:03:35,632 --> 00:03:37,676 Tegin pannkooke, kui tahate. 57 00:03:37,676 --> 00:03:39,136 Tšau. - Nii armas. 58 00:03:39,136 --> 00:03:40,762 Jaa, ma tahan pannkooke. 59 00:03:40,762 --> 00:03:42,848 Paul. Tere hommikust. 60 00:03:42,848 --> 00:03:44,516 Hommikust. - Tere. 61 00:03:44,516 --> 00:03:48,937 Kuradi Lizi kurjad kummikommid tegid mulle kambakat. 62 00:03:49,897 --> 00:03:54,818 Kuule, mu tütar saabub arvatust varem. Kas saad mu koju viia? 63 00:03:54,818 --> 00:03:56,486 Ikka. - Olgu, ma lähen. 64 00:03:56,486 --> 00:03:57,613 Olgu. - Nägemist. 65 00:03:58,197 --> 00:04:01,658 Mu väike kastepiisake. - Sul on halbade otsuste lõhn. 66 00:04:01,658 --> 00:04:03,368 Palun, see on meil kõigil. 67 00:04:03,368 --> 00:04:07,706 No mina teesklen, et minu halba otsust ei juhtunud. Olgu, tšau. 68 00:04:07,706 --> 00:04:12,711 Niisiis... Ma parem lähen. Aitäh. 69 00:04:12,711 --> 00:04:13,962 Tšau, Gab. - Tšau. 70 00:04:15,422 --> 00:04:18,300 Niisiis... Kuidas seks oli? 71 00:04:18,300 --> 00:04:21,178 Persse! Kas veel keegi teab? 72 00:04:21,178 --> 00:04:23,222 Ma ei teadnud. Nalja tegin. 73 00:04:23,222 --> 00:04:27,851 Pagan võtaks! See pidu oli nii mitmel moel katastroof, Paul. 74 00:04:27,851 --> 00:04:30,562 Oli jah. Sa pead segadusi koristama. 75 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 Aga see pole minu mure. 76 00:04:32,022 --> 00:04:35,275 Huvitav, millal Gaby mõistab, et ta minu maha unustas. 77 00:04:35,275 --> 00:04:38,946 Kui su küüt sõidab ilma sinuta minema, siis hüüa! 78 00:04:38,946 --> 00:04:41,406 Paul teab, et me seksi tegime. 79 00:04:41,406 --> 00:04:42,574 Fantastiline. 80 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 Ma tahtsin talle ise öelda. 81 00:05:16,149 --> 00:05:20,112 Igatahes, tahan paluda vabandust, et su tähtsa õhtu ära rikkusin. 82 00:05:20,112 --> 00:05:21,905 Mida sa ajad? 83 00:05:21,905 --> 00:05:26,285 Charlie ütles „jah“ ja mul on nüüd aegade parim kosimislugu. 84 00:05:26,285 --> 00:05:30,414 Oli pisaraid ja okset, Bernadette Peters tuli... 85 00:05:30,414 --> 00:05:32,457 Nüüd ei pea sa meile pulmakinki tegema. 86 00:05:33,041 --> 00:05:35,085 Muidugi võiksid ikka. Väga pahane olen. 87 00:05:35,085 --> 00:05:36,420 Ma priiskan kingiga. 88 00:05:36,420 --> 00:05:37,504 Olgu. 89 00:05:38,172 --> 00:05:40,549 Ma pean selle vabandamistuuriga jätkama. 90 00:05:40,549 --> 00:05:41,675 Olgu. Lõbutse. 91 00:05:41,675 --> 00:05:44,219 Meilin sulle kingiideid, mida nimekirjas pole. 92 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 Varsti räägime. 93 00:05:48,265 --> 00:05:50,809 Lepime kokku, et ma võtan su vabanduse vastu 94 00:05:50,809 --> 00:05:53,228 ja unustame kõik, mis eile juhtus. 95 00:05:53,228 --> 00:05:55,731 Sa ei taha kallist kingitust nagu Brian? 96 00:05:55,731 --> 00:05:59,568 Sa tegid vea. Kõik teevad kuradi vigu. See pole suur asi. Issand. 97 00:05:59,568 --> 00:06:03,071 Kõik peavad andestama, unustama ja eluga edasi minema. 98 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Selge. 99 00:06:05,741 --> 00:06:08,327 Vabandust. Mul on praegu palju enda jura. 100 00:06:08,327 --> 00:06:10,913 Olgu. Kas saan kuidagi aidata? 101 00:06:10,913 --> 00:06:12,206 Jah. Võta istet. 102 00:06:12,206 --> 00:06:15,125 Täpselt sinuga ma rääkida lootsingi. 103 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Olgu. 104 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Kas sa sarkasmi ei tajunud? 105 00:06:21,715 --> 00:06:22,799 Ei. 106 00:06:22,799 --> 00:06:27,346 Kuid vestlus oli nii veider, et see siin tundus võimalik. 107 00:06:27,346 --> 00:06:30,474 Aga kui tahad millestki rääkida... - Meil sai aeg otsa. 108 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Mida perset? 109 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 Hei. - Tere, isa. 110 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 Hei, kullake. Tule sisse. - Tere. 111 00:06:54,540 --> 00:06:56,667 Las ma võtan selle. - Ei, ma saan ise. 112 00:07:01,505 --> 00:07:04,091 Mis on? Kullake, ära nii tee. 113 00:07:04,091 --> 00:07:06,510 Ära uuri. Mul pole viga. - Mida? Ma ei uuri. 114 00:07:06,510 --> 00:07:09,346 Olgu. - Tule. Aitan sul end sisse seada. 115 00:07:14,226 --> 00:07:17,729 Hei, ma toon kohvi. Tahad ka? Mul on täispiima. 116 00:07:17,729 --> 00:07:19,439 Ma ei joo enam piima. 117 00:07:19,439 --> 00:07:23,485 Proovin vegan olla. Ära mõista hukka. - See on suur palve. 118 00:07:24,069 --> 00:07:25,487 No kas midagi muud tahad? 119 00:07:25,487 --> 00:07:27,155 Mõnda sojatoodet? 120 00:07:27,155 --> 00:07:30,909 Isa, ma tahan asju arutada, enne kui su neuroloogiga kohtume. 121 00:07:32,035 --> 00:07:35,330 Olgu. Aga kas võin enne midagi öelda? 122 00:07:35,330 --> 00:07:36,415 Ikka. 123 00:07:36,415 --> 00:07:39,626 Ma olen mõelnud palju meile, meie suhte peale, 124 00:07:39,626 --> 00:07:41,336 ja... - Isa, see pole vajalik. 125 00:07:41,336 --> 00:07:44,006 Ütlen vaid, et kui peaksime rääkima millestki, 126 00:07:44,006 --> 00:07:48,010 millest me pole rääkinud, siis ära hoia tagasi. Suudan seda taluda. 127 00:07:48,010 --> 00:07:50,179 Isa, minevik on möödas. 128 00:07:50,179 --> 00:07:54,349 Ma olen andestanud ja unustanud ning mul on väga tore siin olla. 129 00:07:55,976 --> 00:07:57,019 Tore, et siin oled. 130 00:07:58,353 --> 00:08:00,189 Olgu. - Aga ma vajan kohvi. 131 00:08:00,189 --> 00:08:03,442 Ma olin eile õhtul purjus ja pilves. 132 00:08:04,109 --> 00:08:07,446 Korporatsiooni külastasid? - Ei, geide kihlumispidu. 133 00:08:07,446 --> 00:08:08,822 Ühest mastist. 134 00:08:12,159 --> 00:08:16,079 Kullake, kas meil saagi on? - Pärast su terrassiremonti peitsin ära. 135 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 Ai. - Miks sa tööl pole? 136 00:08:19,917 --> 00:08:21,877 Vaba päev. - Nädal enne pensionipõlve? 137 00:08:21,877 --> 00:08:25,631 Mida nad teha saavad? Mu vallandada? Tahan sulle vürtsiriiuli teha. 138 00:08:26,215 --> 00:08:28,717 Ma ei vaja seda. Hoian vürtse sahvris. 139 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 Ma tean. Seetõttu on mu kreekereil estragoni maitse. 140 00:08:31,553 --> 00:08:35,307 Tead mida? See on tegelikult hea. Peame millestki rääkima. Istu. 141 00:08:36,892 --> 00:08:40,770 Olgu. Mul on vaja teada, et pensionile jäädes 142 00:08:41,355 --> 00:08:46,568 leiad sa põhjusi kodust lahkumiseks, sest ma vajan isiklikku ruumi. 143 00:08:47,402 --> 00:08:51,615 Vastasel juhul, ja ütlen seda armastusega, ma mõrvan su. 144 00:08:51,615 --> 00:08:52,574 Aga armastusega. 145 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 Rohke armastusega. - Selge. 146 00:08:54,576 --> 00:08:57,955 Tead, kuidas kõik eeldavad su välimuse tõttu, et golfi mängid? 147 00:08:58,539 --> 00:09:01,458 Jah. - Äkki õpigi mängima. 148 00:09:02,042 --> 00:09:03,168 Kuule... 149 00:09:03,919 --> 00:09:07,506 Ma mõistan, et sa oled paanikas. - Jah. 150 00:09:07,506 --> 00:09:10,884 Issand, me oleme peaaegu 30 aastat abielus olnud. 151 00:09:10,884 --> 00:09:14,513 Jabur. - Mul läks aega, aga õppisin sind tundma. 152 00:09:15,264 --> 00:09:18,308 Sa vajad isiklikku ruumi. - Jah. 153 00:09:18,308 --> 00:09:22,396 Ja selle abil meie suhe toimibki. 154 00:09:22,396 --> 00:09:23,856 Jah. - Jaa. 155 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 Aga... 156 00:09:28,569 --> 00:09:34,449 mina olen nii kuradi kaua tööd teha rüganud. 157 00:09:34,449 --> 00:09:38,412 Minu kord on kodus olla. Olen selle ära teeninud. 158 00:09:38,412 --> 00:09:42,165 Kui sa ei taha, et kogu aeg koos oleksime, pole viga. 159 00:09:43,166 --> 00:09:46,962 Sa pead leidma asja, mida tegemas käia. 160 00:09:46,962 --> 00:09:48,046 Selge? 161 00:09:49,548 --> 00:09:51,967 Tõsiselt räägid praegu, kurat? 162 00:09:52,676 --> 00:09:54,970 Jah. Aga armastusega. 163 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 Issand. 164 00:10:11,403 --> 00:10:15,199 Tia, tüdruk, meil on rääkida vaja. 165 00:10:18,619 --> 00:10:19,536 Terekest. 166 00:10:19,536 --> 00:10:22,331 Hei. Tervist. - Tere. 167 00:10:22,331 --> 00:10:26,752 Seda tuleks kõrgemale tõsta, et sa ei peaks nõnda kükitama. 168 00:10:26,752 --> 00:10:29,087 Ei, see on hea mu keskkoha jaoks. 169 00:10:29,713 --> 00:10:32,549 Ja su kürva otsas kargamise jaoks. Mõistad mind? 170 00:10:32,549 --> 00:10:34,259 Issand halasta, Gaby... - Rahu. 171 00:10:34,259 --> 00:10:35,844 Ära stressi. Mõistad? - Jah? 172 00:10:35,844 --> 00:10:39,973 Rääkisin Tiaga ja ta võttis asja hästi. - Mis mõttes rääkisid Tiaga? 173 00:10:39,973 --> 00:10:43,435 Vestlesime avameelselt ning ma selgitasin talle, 174 00:10:43,435 --> 00:10:45,979 et ma olin Nico pärast üsna omadega perses 175 00:10:45,979 --> 00:10:47,648 ning oli ohtralt alkoholi 176 00:10:47,648 --> 00:10:50,359 ja lisaks oled sa ohutu riist... 177 00:10:52,152 --> 00:10:54,571 Meil ei teki eal teineteise vastu tundeid, 178 00:10:54,571 --> 00:10:58,033 seega sul on niinimetatud ohutu riist. 179 00:10:58,617 --> 00:10:59,993 Ma ei tea, kas „ohutu“... 180 00:10:59,993 --> 00:11:03,205 Tahaksin pidada teda pahaks poisiks. Nagu Neil Diamond. 181 00:11:03,205 --> 00:11:06,083 Sinu arust on su peenis paha poiss nagu Neil Diamond? 182 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 Vale tüübi valisin. 183 00:11:07,417 --> 00:11:09,711 Mõte on see, et Tia andestas mulle 184 00:11:09,711 --> 00:11:12,464 ning ta mõistab, et oleme inimesed, 185 00:11:12,464 --> 00:11:14,967 ning et me ei tohi selliseid asju kahetseda. 186 00:11:14,967 --> 00:11:17,261 Mina ei kahetse. - Mina kahetsen. 187 00:11:17,261 --> 00:11:20,305 Persse, nüüd on meie vahel asjad nii kahtlased. Eks? 188 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 Ma näen, et Alice'iga toimub midagi. 189 00:11:22,349 --> 00:11:25,435 Minuga ta ei räägi. Sinuga räägiks, aga mul on veider... 190 00:11:25,435 --> 00:11:28,480 Ole nüüd. Alice'iga aitan alati. Ma räägin temaga. 191 00:11:28,480 --> 00:11:33,026 Muide, tõeliselt tore oli taas Tiaga rääkida. 192 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 Proovi ehk ka. - Mul on ikka 193 00:11:35,654 --> 00:11:39,491 vist veidi liiga suured süümekad. Aga tänan toe eest. 194 00:11:39,491 --> 00:11:41,326 Võta heaks. Tänan paneku eest. 195 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 Viska viis. - Tõsiselt? 196 00:11:45,247 --> 00:11:48,375 Olgu. On ehk aeg uus elektromüograafia teha. 197 00:11:50,419 --> 00:11:51,420 Tuju on hea? 198 00:11:52,421 --> 00:11:56,175 Mul on alati hea tuju. - Luulud on siis alanud. 199 00:11:57,718 --> 00:11:59,928 Kuidas tardumisega on? - Mis tardumisega? 200 00:12:00,596 --> 00:12:04,641 Vahel ma seisan ega suuda sammu astuda, kuigi tahan. 201 00:12:04,641 --> 00:12:06,059 Kõlab kohutavalt. 202 00:12:06,059 --> 00:12:07,769 Vegani elu on hullem. 203 00:12:09,313 --> 00:12:10,522 Kuidas aidata saan? 204 00:12:10,522 --> 00:12:12,941 Praegu toimivad su isa ravimid üsna hästi. 205 00:12:12,941 --> 00:12:17,821 Nende tõhusus väheneb aja jooksul, aga ta on oma harjutusi teinud ja... 206 00:12:17,821 --> 00:12:20,574 Kas ta on vedelikke rohkem tarbinud? 207 00:12:20,574 --> 00:12:22,034 Tema sõnul... - Ta on siin. 208 00:12:23,911 --> 00:12:25,787 Ning ta pissib alatasa. 209 00:12:25,787 --> 00:12:27,581 Palju õnne. - Tänan. 210 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 Õde tuleb varsti sult verd võtma. 211 00:12:30,584 --> 00:12:33,045 Küllap ta pabistab veidi, sest sina ju. 212 00:12:33,629 --> 00:12:36,548 Meg, väga tore oli tutvuda. - Sinuga samuti, doktor. 213 00:12:36,548 --> 00:12:38,383 Tänan. - Paul, kuu pärast näeme. 214 00:12:38,383 --> 00:12:39,593 Seda sa sooviksid. 215 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 Ta meeldib sulle. 216 00:12:46,225 --> 00:12:47,434 Ta meeldib sulle. 217 00:12:54,525 --> 00:12:56,610 Hei! Tööintervjuu taas? Kuidas läks? 218 00:12:56,610 --> 00:13:00,405 Tüüp osutas mulle sõrmega ja ütles „ei“, seega loodan parimat. 219 00:13:00,405 --> 00:13:02,616 No ma väntan jäätist ostma. 220 00:13:02,616 --> 00:13:04,868 Sa võid mu vana rulaga slepis sõita. 221 00:13:04,868 --> 00:13:07,037 Tundub hea viis, kuidas surma saada. 222 00:13:07,037 --> 00:13:08,914 Ole nüüd, jäätis tõstaks su tuju. 223 00:13:10,582 --> 00:13:11,583 Kuule, ma... 224 00:13:12,251 --> 00:13:14,586 Selge. Me ei saa enam koos aega veeta, 225 00:13:14,586 --> 00:13:17,464 sest kõik on veider ja omadega perses. Selge. 226 00:13:17,464 --> 00:13:19,216 Alice. - Head aega! 227 00:13:19,716 --> 00:13:21,051 Oota. - Hei, Liz. 228 00:13:21,051 --> 00:13:22,135 Hei. 229 00:13:23,387 --> 00:13:26,515 Mis teed? Kõik kombes? - Uus koer? Mis Sitarotist sai? 230 00:13:26,515 --> 00:13:30,143 Üks Encino pere adopteeris ta. Nimeks panid Cooper. 231 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Valged siis? - Jah. 232 00:13:32,396 --> 00:13:34,898 Aga tema siin on tubli poisu. Jah. 233 00:13:34,898 --> 00:13:37,192 Mis tema nimeks panid? - Tampoonisööja. 234 00:13:37,192 --> 00:13:38,652 Tampoonisööja? - Jah. 235 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 Kas tahad meiega jalutada? 236 00:13:41,321 --> 00:13:42,406 Jah. - Olgu. 237 00:13:42,406 --> 00:13:45,617 Aga kas võtad ülikonna ära? Sa näed välja nagu tola. 238 00:13:46,285 --> 00:13:47,286 Hea mõte. - Jah. 239 00:13:47,786 --> 00:13:49,580 Kas sa otsid tampooni? 240 00:13:49,580 --> 00:13:52,457 Need on nii nämmad. Ma tean, nii maitsvad on. 241 00:13:53,375 --> 00:13:54,459 Ma avan. 242 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 Hei, põnn. - Hei. 243 00:13:57,921 --> 00:14:00,174 Mis teoksil? - Olin lähedal, 244 00:14:00,174 --> 00:14:02,467 sest käisin jäätist ostmas. - Mulle tõid? 245 00:14:02,467 --> 00:14:03,969 Ma ei teadnud, et tahad. 246 00:14:03,969 --> 00:14:06,847 Muidugi, kurat. Jäätis ju. Vastus on alati „jah“. 247 00:14:06,847 --> 00:14:07,931 Sisse tulla võin? 248 00:14:08,640 --> 00:14:10,601 Kuule, Alice, see on... 249 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 See on mu Üksinduse kindlus. 250 00:14:14,396 --> 00:14:16,064 Andesta. Pidanuksin helistama, 251 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 mitte sisse trügima. - Pole viga. Oled kombes? 252 00:14:18,525 --> 00:14:19,985 Homseni oodata saad? 253 00:14:19,985 --> 00:14:23,697 Jah. Ausalt öeldes... Issand, ma ei tahagi täna selle asja peale mõelda. 254 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Olgu. - Olgu. Tšau. 255 00:14:26,658 --> 00:14:28,535 Tšau. Rocky Road. 256 00:14:30,454 --> 00:14:32,331 Seda jäätist tahad? - Jah. 257 00:14:32,331 --> 00:14:34,499 Ta eemaldas majast kogu hea kraami. 258 00:14:35,501 --> 00:14:36,502 Tšau. 259 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Oli see patsient? 260 00:14:42,508 --> 00:14:47,513 Jah, omal moel. Ta meenutab sind tolles vanuses. 261 00:14:47,513 --> 00:14:48,972 Ma polnud nii nunnu. 262 00:14:49,973 --> 00:14:53,852 Olid küll. Midagi süüa tahad? Tellime? 263 00:14:53,852 --> 00:14:57,356 Jah. Ma tahan salatit, midagi ülitervislikku. 264 00:15:00,400 --> 00:15:01,860 Nüüd see algab. 265 00:15:12,871 --> 00:15:15,457 Ma siis tahtsin rääkida sinuga... Ei! 266 00:15:16,500 --> 00:15:17,501 Hei! 267 00:15:18,544 --> 00:15:21,839 Sul on vist siiani raske minuga silmsidet luua. 268 00:15:21,839 --> 00:15:26,343 Jah. Ma lihtsalt ei suuda uskuda, et sind suudelda üritasin. 269 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 Kes selliseid lollusi teeb? 270 00:15:28,428 --> 00:15:29,346 Kõik. 271 00:15:30,097 --> 00:15:34,142 Wally, kas oleks abi sellest, kui ma ütlen, et tegin hiljuti 272 00:15:34,142 --> 00:15:38,856 sõbraga märkimisväärselt hullema vea? 273 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Tahan mõlemat. 274 00:15:43,068 --> 00:15:45,195 Milleks kurb nägu? - See ongi mu nägu. 275 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 Kas üritasid oma terapeudiga ameleda? 276 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 Ühe terapeudiga küll. Tahan öelda järgmist. 277 00:15:49,741 --> 00:15:51,702 Ta nägi, et olen endaga liiga karm, 278 00:15:51,702 --> 00:15:55,163 seega ta tegi nalja, ütles mulle, et oleme kõik inimesed. 279 00:15:55,163 --> 00:15:58,333 Ta tõstis mul tuju, kuigi endal olid samad piinad. 280 00:15:58,333 --> 00:16:00,002 Ta tundub lahe. - Jah. 281 00:16:00,502 --> 00:16:02,129 Kuidas sa tema tuju tõstsid? 282 00:16:04,298 --> 00:16:06,300 Ei tõstnudki. Ma keskendusin endale. 283 00:16:08,260 --> 00:16:12,973 Ma vist sain sinust üle. Liiga isekas. 284 00:16:14,892 --> 00:16:15,976 Meil sai aeg otsa. 285 00:16:23,358 --> 00:16:27,154 Hei, kuula järgmist. Ma leidsin selle hiljuti. 286 00:16:28,280 --> 00:16:30,532 Kui sa olid umbes kuueaastane, 287 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 ei saanud sa hästi magada. 288 00:16:32,409 --> 00:16:37,331 Panime su jalad minu omade peale ja tantsisime, kuni sa uniseks jäid. 289 00:16:38,457 --> 00:16:39,541 Kas mäletad seda? 290 00:16:40,709 --> 00:16:43,921 Kahjuks mitte. - Hei. 291 00:17:18,497 --> 00:17:21,666 Rassistliku Pami maja. Hoia. 292 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Hoia teda. 293 00:17:24,711 --> 00:17:28,048 Ta armastab oma valgeid lilli. - Jaa. Jaa, jaa... 294 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 Tehtud. Pam käigu kuradile. - Jah. 295 00:17:32,386 --> 00:17:34,096 Kahju, et su tööintervjuu oli sitt. 296 00:17:34,096 --> 00:17:37,474 Tead, kui raske on tööd saada, kui sul on kuritegu kirjas? 297 00:17:37,474 --> 00:17:40,477 Mulle ütles kuradi toidupood ära, 298 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 mu parima ülikonna ja naeratuse kiuste. 299 00:17:43,730 --> 00:17:46,859 Me oleme kaunid inimesed, Sean. Meid ei toeta keegi. 300 00:17:46,859 --> 00:17:48,443 Ma ei palunud säärast ilu. 301 00:17:48,443 --> 00:17:49,695 Ei. 302 00:17:50,279 --> 00:17:52,656 Kuule, ära soovimatu töökoha pärast põe. 303 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 Mida sulle teha meeldib? 304 00:17:55,576 --> 00:17:57,870 Ei tea. Mulle meeldib süüa teha. 305 00:17:58,662 --> 00:18:01,582 Sõjaväes tüdisime toidupakkidest, 306 00:18:01,582 --> 00:18:05,043 seega ma tegin saadavalolevast mõne roa. Mu semud jumaldasid seda. 307 00:18:05,752 --> 00:18:06,753 See rõõmustas mind. 308 00:18:06,753 --> 00:18:07,921 Rõõmsus on tähtis. 309 00:18:07,921 --> 00:18:14,052 Tuleb välja, et mina pean leidma midagi, mis mind väljaspool kodu rõõmustaks. 310 00:18:14,052 --> 00:18:16,805 Mida sulle teha meeldib? - Teiste elusid juhtida. 311 00:18:18,015 --> 00:18:21,643 Kas selle eest mulle makstaks? - Ei. Teame, et teeksid seda tasuta. 312 00:18:22,519 --> 00:18:23,395 Jah. 313 00:18:24,188 --> 00:18:29,026 Kas saaksin sulle millestki rääkida? Alice'i asjus. Ta üritas mind suudelda. 314 00:18:30,444 --> 00:18:31,778 Nüüd on kõik veider. 315 00:18:33,655 --> 00:18:35,908 Ma ei teinud midagi, aga ta on mu peale vihane. 316 00:18:37,492 --> 00:18:39,036 Ta pole su peale vihane, Sean. 317 00:18:39,036 --> 00:18:43,373 Ta vist lihtsalt kardab, et teda hüljatakse. 318 00:18:44,208 --> 00:18:45,584 Jälle. - Jah. 319 00:18:45,584 --> 00:18:46,668 Arusaadav. 320 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 Tule. 321 00:18:49,671 --> 00:18:52,382 Miks su koera tagumikust nöör välja tuleb? 322 00:18:52,382 --> 00:18:55,719 Meenuta tema nime, Sean. Meenuta tema nime. 323 00:18:56,637 --> 00:18:57,638 Kurat. 324 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 „Ja kui olen vaimselt võimetu, 325 00:19:00,474 --> 00:19:03,519 ei tohi mind hoida elus tehislike viiside 326 00:19:03,519 --> 00:19:05,604 ega kangelaslike meetmetega.“ 327 00:19:06,188 --> 00:19:07,606 Jaa, kurat. 328 00:19:07,606 --> 00:19:12,236 Seega kui olen vaimselt rivist väljas, võib ta mind padjaga lämmatada. 329 00:19:12,236 --> 00:19:14,154 Tõsiselt? Mis sul viga on? 330 00:19:14,154 --> 00:19:16,949 Ei midagi. Tahan nii surra. 331 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 Viimase asjana näeksin oma tütre kaunist nägu. 332 00:19:21,745 --> 00:19:23,163 Kirjuta pagana asjale alla. 333 00:19:23,163 --> 00:19:25,165 Olgu. Kuhu ma... - Seal on täiuslik. 334 00:19:26,250 --> 00:19:27,459 Olgu! 335 00:19:28,544 --> 00:19:31,964 Nii, muud ma ei vajagi. Tänan, Meg. - Tänan. 336 00:19:31,964 --> 00:19:34,132 Loodetavasti naudid siinolekut. 337 00:19:34,132 --> 00:19:36,468 Ja ära unusta, et su isa on 338 00:19:36,468 --> 00:19:39,346 tegelikult üsna vapustav, hoolimata kõigist tõenditest, 339 00:19:39,346 --> 00:19:41,640 mida näed oma ülejäänud visiidi ajal. 340 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 Head aega, Kevin. 341 00:19:43,600 --> 00:19:47,229 Mina olen Kevin. See on meie nali, mida salaja vihkan. 342 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 Sa siis meeldid talle. 343 00:19:48,772 --> 00:19:50,774 Ma ütlesin sama. - Head aega, Kevin. 344 00:19:50,774 --> 00:19:53,068 Olgu, ma lähen. Tšau. - Tšau. 345 00:19:53,652 --> 00:19:57,614 Ma olen su üle väga uhke. Tšau. - Tšau. 346 00:20:00,576 --> 00:20:01,702 Uhh. 347 00:20:02,494 --> 00:20:04,496 Oled kombes? - Jah, lihtsalt palju asju. 348 00:20:05,330 --> 00:20:07,541 Kogu juriidiline värk ja meditsiiniline info 349 00:20:07,541 --> 00:20:09,626 kuumalt arstilt, kellega seksida tahad. 350 00:20:09,626 --> 00:20:11,628 Vabandust, tõesti palju asju. 351 00:20:12,838 --> 00:20:16,133 Ära vabanda. - Meg, mul on sinuga võrratu olnud. 352 00:20:16,133 --> 00:20:17,301 Mul sinuga ka, isa. 353 00:20:18,010 --> 00:20:22,097 Kuule, mul on midagi, mis tõstab vist meil mõlemal tuju. 354 00:20:22,890 --> 00:20:28,061 Ma rääkisin Dave'iga ja nõustume mõlemad, et tema emal on aeg külalismajast lahkuda. 355 00:20:29,396 --> 00:20:31,398 Kuhu ta läheb? - Ei tea. Tagasi koju 356 00:20:31,398 --> 00:20:36,111 või mõnda väljamõeldud jalavigastuse taastusravikeskusesse. 357 00:20:36,778 --> 00:20:38,822 Ja me tahaksime, et sa... 358 00:20:40,365 --> 00:20:43,285 Tahaksime, et sa meie juurde koliksid. - Tõesti? 359 00:20:43,285 --> 00:20:44,578 Jah, tõesti. 360 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 Sul oleks seal oma vannituba, köök ja minikabinet. 361 00:20:48,040 --> 00:20:50,083 Sõidutame Dave'iga sind, kuhu tahad, 362 00:20:50,083 --> 00:20:53,795 ja sina saad Masoniga koos aega veeta. Ta õpib oma vanaisa tundma. 363 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 Vau. 364 00:20:57,591 --> 00:20:59,301 Nii helde teist. 365 00:21:01,386 --> 00:21:03,180 Hundist rääkides. Mason. 366 00:21:03,180 --> 00:21:05,849 Las ma vestlen temaga hetke, siis saate... 367 00:21:05,849 --> 00:21:08,143 Hei, ei... - Tere, kullake. Kuidas läheb? 368 00:21:08,727 --> 00:21:12,856 Tõesti? Ei. - Ma ei taha teie poole kolida. 369 00:21:14,525 --> 00:21:15,359 Mida? 370 00:21:17,319 --> 00:21:21,615 Jaa, see oli täiega perses. Ta ei suutnud minuga samas toaski olla. 371 00:21:22,407 --> 00:21:26,453 Ju ta peab mind nii lamedaks. - Isver. Ta ei pea sind lamedaks. Olgu? 372 00:21:26,453 --> 00:21:29,623 Tead miks? Sest sa oled sitaks kuum ja kuradi lahe. 373 00:21:29,623 --> 00:21:31,834 Sa ütled seda niisama. - Ei. 374 00:21:31,834 --> 00:21:34,753 Selle kohta ma ei valetaks. Sa saaksid iga kell keppi. 375 00:21:34,753 --> 00:21:37,840 Ju sellepärast su isa alati nii närviline ongi. 376 00:21:37,840 --> 00:21:40,384 Mulle tõesti tundus, et Sean on huvitatud. 377 00:21:40,384 --> 00:21:44,221 Kes teab? Äkki ongi. Eks? Aga asi on tema jaoks keeruline. 378 00:21:44,221 --> 00:21:47,099 Ta elab su isa pool, tal on omad mured 379 00:21:47,099 --> 00:21:50,477 ja lõppude lõpuks, proua, oled sa vaid 17-aastane. 380 00:21:51,144 --> 00:21:54,398 Proua, ma olen peaaegu 18. Ja tema on vaid 22-aastane. 381 00:21:54,940 --> 00:21:56,567 Kui vana su vanim partner oli? 382 00:21:56,567 --> 00:21:59,736 50, aga ma olin sinust palju vanem. - Kui vana olid? 383 00:21:59,736 --> 00:22:04,658 19-aastane. Aga olukord polnud sama. Hr Posley oli mu isa sõber 384 00:22:04,658 --> 00:22:07,744 ning ma olin isa peale väga vihane. - Issand. 385 00:22:07,744 --> 00:22:10,998 Ma ütlen vaid, et sellist värki juhtub inimestega alatasa. 386 00:22:10,998 --> 00:22:14,042 Flirdid vale isikuga, kepid kellegagi, kellega ei tohiks... 387 00:22:14,042 --> 00:22:17,212 Aga luban sulle seda, et kui olete Seaniga sõbrad, 388 00:22:17,212 --> 00:22:20,841 ja minu arust olete, siis läheb kogu see asi üle. 389 00:22:21,842 --> 00:22:25,554 Ma soovin, et seda poleks juhtunud! - Ma mõistan seda. 390 00:22:25,554 --> 00:22:27,639 Asi kõlab hirmus piinlikult. - Hei! 391 00:22:27,639 --> 00:22:31,351 Aga ma olen su üle uhke, sest sa väljendasid oma tundeid, 392 00:22:31,351 --> 00:22:34,938 kuigi said haiget. See tähendab, et oled taastumas. 393 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 Jah. 394 00:22:40,194 --> 00:22:43,322 Hei, te kaks. Kuidas läheb? 395 00:22:43,322 --> 00:22:45,073 Gaby, räägime... - Me ei lõpetanud. 396 00:22:45,073 --> 00:22:46,158 Ei? Olgu. 397 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 Lõpetasime küll. 398 00:22:52,039 --> 00:22:53,665 Ta oli peol paras persevest. 399 00:22:53,665 --> 00:22:56,001 Pean teda veidi veel piinama. - Muidugi. 400 00:22:56,001 --> 00:22:58,337 Oota paar aastat, siis pane mõnda tema sõpra. 401 00:22:58,337 --> 00:22:59,838 Kas hr Posley oli kuum? 402 00:22:59,838 --> 00:23:02,216 Ei, aga ta oli mu isale tähtis. 403 00:23:07,387 --> 00:23:08,222 Meg. 404 00:23:08,222 --> 00:23:10,724 Kiirustades jõuan veel õhtusele lennule... 405 00:23:10,724 --> 00:23:13,810 Oota. - ...ja näen homme Masoni matši, nii tore. 406 00:23:13,810 --> 00:23:15,771 Sa ei pea lahkuma. - Ei. Pole viga. 407 00:23:15,771 --> 00:23:18,607 Selgitasid. Saan aru. Sa ei saa riigi teise otsa kolida. 408 00:23:18,607 --> 00:23:22,569 Mul on kohustused patsientidega. 409 00:23:22,569 --> 00:23:26,615 Jah, su patsiendid. Nad on tähtsad. Nad isegi käivad sul kodus. 410 00:23:26,615 --> 00:23:28,659 Alice'it pead silmas? - Ma ei tea. 411 00:23:28,659 --> 00:23:32,496 Kullake, ta on Jimmy tütar. Ma üritan vaid aidata. 412 00:23:32,496 --> 00:23:33,455 Täiuslik. 413 00:23:33,455 --> 00:23:36,500 Lõpuks leiad oma elus aega isikule, kes pole patsient. 414 00:23:36,500 --> 00:23:39,920 Tead, mis on nii rumal? Arvasin alati, et see isik olen mina. 415 00:23:39,920 --> 00:23:43,090 Hei. Oot. Asi vajub viltu ära. 416 00:23:43,590 --> 00:23:47,302 Ma olen tõesti tänulik selle eest, mida sa mu heaks teha üritad. 417 00:23:47,302 --> 00:23:52,224 Kuidas sa ei mõista, isa? Sa oled 73-aastane ja haige. 418 00:23:52,224 --> 00:23:56,562 Kas sa tõesti ei ürita ülejäänud elu minuga suhteid lappida? 419 00:23:56,562 --> 00:24:01,400 Ma kuulsin lapsena inimestelt, kui vapustav sa oled, 420 00:24:01,400 --> 00:24:04,194 ja mõtlesin alati: „Kellest nad räägivad, kurat? 421 00:24:04,194 --> 00:24:05,946 Ta pole iial mulle toeks.“ 422 00:24:05,946 --> 00:24:09,283 Saame asja korda teha, ilma et ma riigi teise otsa koliksin. 423 00:24:10,450 --> 00:24:11,869 Ma pole kolimiseks valmis. 424 00:24:14,663 --> 00:24:15,664 Veel mitte. 425 00:24:16,582 --> 00:24:18,292 Veel mitte. Selge. 426 00:24:19,251 --> 00:24:22,129 Sa siis premeerid meid oma juuresolekuga lõpuks, 427 00:24:22,129 --> 00:24:26,258 kui sa enam süüa ega rääkida suuda! Oh meid õnneseeni! 428 00:24:26,258 --> 00:24:29,303 Meg. Jää seisma! Palun. 429 00:24:29,887 --> 00:24:31,972 Tervitan Masonit sinu poolt. 430 00:24:42,065 --> 00:24:44,526 Persse! Issand. 431 00:24:45,819 --> 00:24:49,239 Ma siis rääkisin Alice'iga. Ta on kombes. - Jah. 432 00:24:49,239 --> 00:24:51,450 Pea meeles, mida sa nüüd tegema pead. 433 00:24:51,450 --> 00:24:52,659 Korda seda. 434 00:24:52,659 --> 00:24:55,204 „Mitte midagi“. - Just nii, täppi panid. 435 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Tänan veel kord, aga ma ei tahtnud sellest rääkida. 436 00:24:58,874 --> 00:25:03,462 Ma mõistsin tänasel seansil, et ma oskan hästi patsientide eest hoolitseda, 437 00:25:03,462 --> 00:25:08,133 aga viimasel aastal on mul tekkinud komme lasta lähedastel minu eest hoolitseda. 438 00:25:09,134 --> 00:25:12,638 Eriti sinul, aga ma ei vasta samaga. 439 00:25:12,638 --> 00:25:14,681 Küsid, kas ma orgasmi sain? 440 00:25:14,681 --> 00:25:16,683 Ei. Said? - Sain jah. 441 00:25:16,683 --> 00:25:19,102 Võrratu uudis. Mitu korda? - Lepi võiduga. 442 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 Jajah. 443 00:25:22,564 --> 00:25:24,858 Sa ütlesid viisakalt, et ei kahetse juhtunut. 444 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 Ma pidanuksin sama ütlema. - Pole viga. 445 00:25:28,403 --> 00:25:30,531 Pidanuksin nii ütlema, sest see on tõsi. 446 00:25:30,531 --> 00:25:33,742 Ma pole valmis millegi kaugeltki tõelise jaoks oma elus, 447 00:25:34,493 --> 00:25:35,494 nagu võid ise näha. 448 00:25:36,620 --> 00:25:40,207 Ning ma mõistan, et olen ohutu riist. - Absoluutselt. 449 00:25:40,207 --> 00:25:45,254 Aga sa tekitasid minus lootust, et kunagi võin ehk taas valmis olla. 450 00:25:45,254 --> 00:25:47,965 Ei tea, olen lihtsalt selle eest tänulik. 451 00:25:48,549 --> 00:25:50,843 Blaa. Igatahes, seda tahtsingi öelda. 452 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Sõprusekalli? - See oleks võrratu. 453 00:25:58,559 --> 00:26:00,644 Olgu. Ja su peenis liikus. 454 00:26:00,644 --> 00:26:02,771 Pigem nihkus kui liikus. 455 00:26:02,771 --> 00:26:04,898 Hei. - Hei. 456 00:26:04,898 --> 00:26:05,816 Vabandust. - Jah. 457 00:26:05,816 --> 00:26:08,402 Grillida tahate? - Grillida? Jah. 458 00:26:08,402 --> 00:26:11,405 Rõõmuga võtaksin veel liha. - Pagan võtaks, Gaby. 459 00:26:11,405 --> 00:26:12,698 Siuh. 460 00:26:13,448 --> 00:26:14,741 Ma ei muretse. 461 00:26:14,741 --> 00:26:17,870 Peaksid muretsema. Ähvardad mind? 462 00:26:18,620 --> 00:26:22,291 Hei. Kus Derek on? - Tere. Tänan. Ma talle ei öelnud. 463 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 Tänan. 464 00:26:24,168 --> 00:26:26,795 Toit on peaaegu valmis. Kokk vajab abilist. 465 00:26:29,423 --> 00:26:31,800 Hei, Alice. Mind aidata tahad? 466 00:26:31,800 --> 00:26:34,511 Olgu, ära kamanda mind aina. 467 00:26:41,560 --> 00:26:43,562 Tere, jopski. - Tere, jopski. 468 00:26:43,562 --> 00:26:46,481 Hei! Kas ma tunnen juustuburgerite lõhna? 469 00:26:47,858 --> 00:26:50,277 Kallis, me armastame sind. Tule siia. 470 00:26:50,861 --> 00:26:52,404 Olgu. Nälg näpistab. 471 00:26:55,866 --> 00:26:57,409 Mulle? - Sulle. 472 00:26:57,409 --> 00:26:58,493 Tänan. 473 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 Olgu, söök on valmis. - Hästi. 474 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 No nii. 475 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Burgerid. 476 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 Jäätee. Morss. 477 00:27:19,223 --> 00:27:20,307 Tere. 478 00:27:41,828 --> 00:27:43,080 Tere. 479 00:27:44,540 --> 00:27:46,166 Ma tean, et Gaby rääkis sinuga. 480 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 Ma olin purjus. 481 00:27:52,589 --> 00:27:53,924 Palun vabandust. 482 00:28:02,182 --> 00:28:03,684 See võib küll sitalt kõlada, 483 00:28:03,684 --> 00:28:08,021 aga mulle tundub, et sina peaksid ka minu ees vabandama... 484 00:28:12,067 --> 00:28:13,110 suremise pärast. 485 00:28:15,445 --> 00:28:18,156 Ära saa valesti aru, küllap on jama surnud olla, aga... 486 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 tundub, et sinu osa oli kergem. 487 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 Pagan võtaks. 488 00:28:29,459 --> 00:28:30,878 Ma igatsen sind nii väga. 489 00:28:34,882 --> 00:28:36,717 Ja kogu mu elu on justkui perses. 490 00:28:40,262 --> 00:28:43,056 Küllap sellepärast ma su parima sõbraga seksisingi. 491 00:28:47,186 --> 00:28:48,187 Hei. 492 00:28:49,771 --> 00:28:51,815 Ma lihtsalt räägin su emaga. 493 00:29:40,405 --> 00:29:42,407 Tõlkinud Silver Pärnpuu