1 00:00:34,660 --> 00:00:35,661 פאק. 2 00:00:37,829 --> 00:00:41,834 מה נסגר? מה נסגר? מה נסגר? מה נסגר... 3 00:00:47,840 --> 00:00:52,052 אל תגיד את מה שאתה אומר תמיד כשאני שותה יותר מדי, בבקשה. 4 00:00:53,846 --> 00:00:54,847 היה שווה את זה? 5 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 חתיכת חרא. 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,254 בחיי. בחיי. -כן. 7 00:01:27,254 --> 00:01:30,299 בחיי. בסדר. -בהחלט "בחיי". הזדיינו. 8 00:01:30,299 --> 00:01:35,262 אנחנו אנשים איומים. -כן, אנחנו חזירים שרמוטות איומים. 9 00:01:36,013 --> 00:01:38,807 אז... מה אתה חושב? 10 00:01:40,684 --> 00:01:42,186 אני חושב "מה טיה הייתה חושבת?" 11 00:01:42,186 --> 00:01:44,396 שמע, לא מצא חן בעיניה כששאלתי את הגנן שלכם, 12 00:01:44,396 --> 00:01:46,648 אז בטוח שלא ימצא חן בעיניה ששאלתי את הזין שלך. 13 00:01:46,648 --> 00:01:49,193 לא בדיוק שאלת אותו, גבי, חילקתי אותו 14 00:01:49,193 --> 00:01:50,736 כמו שמחלקים ממתקים בליל כל הקדושים. 15 00:01:50,736 --> 00:01:53,447 אם תתחיל לחלק זין בליל כל הקדושים, יעצרו אותך. 16 00:01:54,865 --> 00:01:56,742 היי, אל תסתכל. איפה החזייה שלי? 17 00:01:56,742 --> 00:01:57,826 חזייה. בסדר. 18 00:01:57,826 --> 00:02:02,164 בטוח שהיא כאן איפשהו. חזייה, חזייה, חזייה, איפה החזייה? חזייה. 19 00:02:02,164 --> 00:02:04,833 מצאתי! מצאתי את החזייה שלך. מצאתי את החזייה שלך. מצאתי. 20 00:02:04,833 --> 00:02:07,211 שיט. תודה. אתה יודע מה? -מצאתי את החזייה שלך. 21 00:02:07,211 --> 00:02:08,711 שמע, אני חושבת שאני יודעת מה קרה. 22 00:02:08,711 --> 00:02:11,632 רק הייתי צריכה להוכיח שהווגינה שלי עובדת. 23 00:02:11,632 --> 00:02:15,177 היא עובדת, גבי. היא ממש מכונה משומנת היטב. 24 00:02:15,177 --> 00:02:16,220 באמת? 25 00:02:16,220 --> 00:02:19,765 כן, היא לחה ומאירת פנים, כמו פלורידה. 26 00:02:19,765 --> 00:02:21,391 היי, אתה יכול לקרוא לווגינה שלי בשם של כל מדינה, 27 00:02:21,391 --> 00:02:23,227 אבל אתה לא תקרא לה פאקינג פלורידה, אתה מבין אותי? 28 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 זה הוגן. 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 הנה השמלה שלך! בואי נלבש את השמלה. 30 00:02:26,396 --> 00:02:29,733 אלבש את השמלה. -ואני אלבש את החלוק שלי. 31 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 זה מוצא חן בעיניי. -והכול יהיה נורמלי. 32 00:02:32,236 --> 00:02:34,071 באיזה צד נמצא הפאקינג חלק עליון של החלוק? 33 00:02:34,071 --> 00:02:35,364 בצד הזה. -הנה זה בא. 34 00:02:35,364 --> 00:02:37,157 בסדר. -כי זה נורמלי. 35 00:02:37,157 --> 00:02:38,700 אנחנו יכולים להתמודד עם זה. -כן. 36 00:02:38,700 --> 00:02:41,161 בואי פשוט נהיה קוליים, אנחנו מבוגרים. -נכון. 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 אבא, אתה יורד? 38 00:02:43,497 --> 00:02:44,873 לצאת מהחלון? 39 00:02:45,582 --> 00:02:46,708 כן. 40 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 היי. 41 00:02:54,883 --> 00:02:57,427 אין לי בעיה עם זה שניסית לנשק אותי אמש. 42 00:02:57,427 --> 00:02:59,471 כלומר, זה דוחה קצת כי אתה מבוגר ממני בהרבה, 43 00:02:59,471 --> 00:03:00,639 אבל אני בסדר. זה בסדר. 44 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 שמעי, אליס, אני לא... -אחי, זה סבבה. 45 00:03:06,019 --> 00:03:09,690 אפשר בבקשה לא לדבר על זה שוב לעולמי עולמים? 46 00:03:12,025 --> 00:03:13,485 בסדר. אני בעניין. 47 00:03:14,194 --> 00:03:16,321 היי. בסדר. היי, אליס, את במטבח. 48 00:03:16,321 --> 00:03:17,865 אליס במטבח. 49 00:03:17,865 --> 00:03:19,658 היי. -גבי. 50 00:03:19,658 --> 00:03:22,244 גבי במטבח. -מה נסגר? ישנת בבית שלי? 51 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 כן, ישנתי בחדר האורחים. -אני מת על החדר הזה. 52 00:03:24,538 --> 00:03:26,164 הוא נחמד מאוד. -שניהם מתנהגים מוזר. 53 00:03:26,164 --> 00:03:27,666 את רוצה קפה? -כן. 54 00:03:27,666 --> 00:03:29,877 בבקשה. עם הרבה חלב. -בבקשה. כן, אפשר. 55 00:03:29,877 --> 00:03:31,503 תודה. כן. -כן, בהחלט. 56 00:03:31,503 --> 00:03:33,630 גם אני אשתה קפה, בבקשה. שחור. 57 00:03:34,131 --> 00:03:35,632 בסדר, אני יוצא. 58 00:03:35,632 --> 00:03:37,676 הכנתי פנקייקס, אם אתם רוצים. 59 00:03:37,676 --> 00:03:39,136 ביי. -זה מתוק מצדך. 60 00:03:39,136 --> 00:03:40,762 פאק, בטח שאני רוצה פנקייקס. 61 00:03:40,762 --> 00:03:42,848 פול. היי, בוקר טוב. 62 00:03:42,848 --> 00:03:44,516 בוקר טוב. -היי. 63 00:03:44,516 --> 00:03:48,937 הממתקים הפאקינג מרושעים של ליז טמנו לי מארב. 64 00:03:49,897 --> 00:03:54,818 היי, הבת שלי תגיע מוקדם משחשבתי. את יכולה להסיע אותי הביתה? 65 00:03:54,818 --> 00:03:56,486 בטח. כן. -בסדר, אני הולכת. 66 00:03:56,486 --> 00:03:57,613 בסדר. -אז להתראות. 67 00:03:58,197 --> 00:04:01,658 טיפת טל קטנה שלי. -יש לך ריח של החלטות גרועות. 68 00:04:01,658 --> 00:04:03,368 בחייך, לכולנו יש ריח כזה. 69 00:04:03,368 --> 00:04:07,706 אני אעמיד פנים שהטעות שלי לא התרחשה. בסדר. ביי. 70 00:04:07,706 --> 00:04:12,711 אז... אני צריכה ללכת. תודה. 71 00:04:12,711 --> 00:04:13,962 ביי, גב. -ביי. 72 00:04:15,422 --> 00:04:18,300 אז... איך היה הסקס? 73 00:04:18,300 --> 00:04:21,178 פאק! אתה חושב שעוד מישהו יודע? 74 00:04:21,178 --> 00:04:23,222 לא ידעתי. סתם התלוצצתי. 75 00:04:23,222 --> 00:04:27,851 לעזאזל! המסיבה הזו הייתה אסון בהמון חזיתות, פול. 76 00:04:27,851 --> 00:04:30,562 נכון. אתה צריך לסדר כל מיני בלגנים. 77 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 אבל זו לא הבעיה שלי. 78 00:04:32,022 --> 00:04:35,275 מעניין כמה זמן ייקח עד שגבי תקלוט ששכחה אותי. 79 00:04:35,275 --> 00:04:38,946 אם מי שמסיע אותך נוסע בלעדיך, תצעק! 80 00:04:38,946 --> 00:04:41,406 פול יודע ש... עשינו סקס. 81 00:04:41,406 --> 00:04:42,574 פנטסטי. 82 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 אחי, אני רציתי להגיד לה. 83 00:05:16,149 --> 00:05:20,112 אז בכל אופן, אני רוצה להתנצל על שהרסתי את הערב הגדול שלך. 84 00:05:20,112 --> 00:05:21,905 על מה אתה מדבר? 85 00:05:21,905 --> 00:05:23,031 צ'רלי אמר כן 86 00:05:23,031 --> 00:05:26,285 ועכשיו יש לי את סיפור הצעת הנישואים הכי טוב בהיסטוריה. 87 00:05:26,285 --> 00:05:30,414 היו דמעות, היה קיא, ברנדט פיטרס באה. 88 00:05:30,414 --> 00:05:32,457 עכשיו אתה אפילו לא חייב לקנות לנו מתנת חתונה. 89 00:05:33,041 --> 00:05:35,085 ברור שאתה עדיין צריך לקנות מתנה. אני כועס מאוד. 90 00:05:35,085 --> 00:05:36,420 אוציא יותר מדי כסף. 91 00:05:36,420 --> 00:05:37,504 בסדר. 92 00:05:38,172 --> 00:05:40,549 שמע, אני צריך להמשיך בסבב ההתנצלויות. 93 00:05:40,549 --> 00:05:41,675 בסדר. תיהנה. 94 00:05:41,675 --> 00:05:44,219 אשלח לך מייל עם רעיונות למתנות שלא נמצאות ברשימה. 95 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 נדבר בקרוב. 96 00:05:48,265 --> 00:05:50,809 מה דעתך שפשוט נסכים שאני מקבלת את ההתנצלות שלך 97 00:05:50,809 --> 00:05:53,228 ושנשכח את כל מה שקרה אמש? 98 00:05:53,228 --> 00:05:55,731 את בטוחה שאת לא רוצה מתנה יקרה כמו בריאן? 99 00:05:55,731 --> 00:05:58,483 טעית. כולם פאקינג טועים. 100 00:05:58,483 --> 00:05:59,568 זה לא סיפור. אלוהים אדירים. 101 00:05:59,568 --> 00:06:03,071 כולם צריכים פשוט לשכוח, לסלוח ופאקינג להמשיך הלאה. 102 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 כן. 103 00:06:05,741 --> 00:06:08,327 סליחה. אני פשוט מתמודדת עם חרא משלי עכשיו. 104 00:06:08,327 --> 00:06:10,913 בסדר. אני יכול לעזור? 105 00:06:10,913 --> 00:06:12,206 כן. שב. 106 00:06:12,206 --> 00:06:15,125 האמת היא שאתה בדיוק האדם שקיוויתי לדבר איתו. 107 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 בסדר. 108 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 לא קלטת את הסרקזם? 109 00:06:21,715 --> 00:06:22,799 לא. 110 00:06:22,799 --> 00:06:27,346 אבל השיחה הזו הייתה מוזרה כל כך שחשבתי שאולי זה יקרה. 111 00:06:27,346 --> 00:06:29,223 אבל אם את רוצה לדבר על משהו... 112 00:06:29,223 --> 00:06:30,474 זמננו תם. 113 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 מה נסגר? 114 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 היי. -היי, אבא. 115 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 היי, מותק. תיכנסי. -היי. 116 00:06:54,540 --> 00:06:56,667 תני לי לעזור לך. -לא, אני מסתדרת. 117 00:07:01,505 --> 00:07:04,091 מה? אוי, מותק, אל תעשי את זה. 118 00:07:04,091 --> 00:07:06,510 אל תבדקי אותי. אני בסדר. -מה? אני לא בודקת. 119 00:07:06,510 --> 00:07:07,845 בסדר. 120 00:07:07,845 --> 00:07:09,346 בואי, אעזור לך להתמקם. 121 00:07:14,226 --> 00:07:17,729 היי, אני מכין קפה. את רוצה? יש לי חלב מלא. 122 00:07:17,729 --> 00:07:19,439 האמת היא שאני כבר לא שותה חלב. 123 00:07:19,439 --> 00:07:23,485 אני מנסה להיות טבעונית. אל תשפוט. -זה לא פשוט. 124 00:07:24,069 --> 00:07:25,487 אז אפשר להציע לך משהו? 125 00:07:25,487 --> 00:07:27,155 משהו מסויה? 126 00:07:27,155 --> 00:07:30,909 אבא, אני רוצה לדבר איתך על כמה דברים לפני שניפגש עם הנוירולוג שלך, בסדר? 127 00:07:32,035 --> 00:07:35,330 בסדר. אבל אני יכול להגיד משהו קודם? 128 00:07:35,330 --> 00:07:36,415 בטח. 129 00:07:36,415 --> 00:07:39,626 חשבתי הרבה עלינו, על מערכת היחסים שלנו. 130 00:07:39,626 --> 00:07:41,336 ו... -לא, אבא, אין צורך בזה. 131 00:07:41,336 --> 00:07:44,006 אני רק אומר שאם יש משהו שכדאי שנדבר עליו 132 00:07:44,006 --> 00:07:48,010 שלא דיברנו עליו עד היום, אל תתביישי, כי אני אעמוד בזה. 133 00:07:48,010 --> 00:07:50,179 אבא, מה שהיה היה. 134 00:07:50,179 --> 00:07:54,349 סלחתי ושכחתי ואני שמחה מאוד שאני כאן. 135 00:07:55,976 --> 00:07:57,019 אני שמח את כאן. 136 00:07:58,353 --> 00:08:00,189 בסדר. -אבל אני חייב לשתות קפה. 137 00:08:00,189 --> 00:08:03,442 השתכרתי והתמסטלתי אמש. 138 00:08:04,109 --> 00:08:07,446 הצטרפת לאחווה? -לא, זו הייתה מסיבת אירוסים של הומואים. 139 00:08:07,446 --> 00:08:08,822 אותו דבר. 140 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 מותק, יש לנו מסור? 141 00:08:14,411 --> 00:08:16,079 החבאתי אותו אחרי שניסית לתקן את הדק. 142 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 למה אתה לא בעבודה? 143 00:08:19,917 --> 00:08:21,877 לקחתי יום חופש. -אתה יוצא לגמלאות בעוד שבוע. 144 00:08:21,877 --> 00:08:25,631 מה הם יעשו, יפטרו אותי? חשבתי לבנות לך מתקן לתבלינים. 145 00:08:26,215 --> 00:08:28,717 אני לא צריכה מתקן. אני מחזיקה את התבלינים שלי במזווה. 146 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 אני יודע. זו הסיבה שלקרקרים שלי יש טעם של טרגון. 147 00:08:31,553 --> 00:08:33,304 אתה יודע מה? זה דווקא טוב. 148 00:08:33,304 --> 00:08:35,307 אני צריכה לדבר איתך על משהו. שב. 149 00:08:36,892 --> 00:08:40,770 בסדר. אני צריכה לדעת שכשתפרוש, 150 00:08:41,355 --> 00:08:44,900 תמצא דרכים לצאת מהבית 151 00:08:45,400 --> 00:08:46,568 כי אני צריכה את המרחב שלי. 152 00:08:47,402 --> 00:08:51,615 אם לא, ואני אומרת זאת באהבה, אני ארצח אותך. 153 00:08:51,615 --> 00:08:52,574 אבל באהבה. 154 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 בהמון אהבה. -כן. 155 00:08:54,576 --> 00:08:57,955 נכון שכולם מניחים שאתה משחק בגולף כי תראה אותך? 156 00:08:58,539 --> 00:09:01,458 כן. -אולי כדאי שתלמד לשחק. 157 00:09:02,042 --> 00:09:03,168 תשמעי... 158 00:09:03,919 --> 00:09:07,506 אני מבין שאת לחוצה. -כן. 159 00:09:07,506 --> 00:09:10,884 כלומר, אלוהים, אנחנו נשואים כבר כמעט 30 שנה. 160 00:09:10,884 --> 00:09:14,513 מטורף. -ולקח לי זמן מה, אבל אני מכיר אותך. 161 00:09:15,264 --> 00:09:18,308 את צריכה את המרחב שלך. -כן. 162 00:09:18,308 --> 00:09:22,396 ובזכות זה הקשר שלנו עובד. 163 00:09:22,396 --> 00:09:23,856 כן. -כן. 164 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 אבל... 165 00:09:28,569 --> 00:09:34,449 אני נשחק בעבודה שלי כל כך הרבה פאקינג זמן. 166 00:09:34,449 --> 00:09:38,412 תורי להיות בבית. הרווחתי את זה ביושר. 167 00:09:38,412 --> 00:09:42,165 עכשיו, אם את לא רוצה שנהיה צמודים כל הזמן, זה בסדר. 168 00:09:43,166 --> 00:09:46,962 את צריכה למצוא משהו לעשות. 169 00:09:46,962 --> 00:09:48,046 בסדר? 170 00:09:49,548 --> 00:09:51,967 אתה פאקינג רציני עכשיו? 171 00:09:52,676 --> 00:09:54,970 כן. אבל באהבה. 172 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 אלוהים אדירים. 173 00:10:11,403 --> 00:10:15,199 טיה, אחותי, אנחנו צריכות לדבר. 174 00:10:18,619 --> 00:10:19,536 האודי. 175 00:10:19,536 --> 00:10:22,331 היי, היי, שלום. -היי. 176 00:10:22,331 --> 00:10:24,374 צריך להרים את זה 177 00:10:24,374 --> 00:10:26,752 כדי שלא תצטרכי לכרוע כך. 178 00:10:26,752 --> 00:10:29,087 לא, זה טוב לשרירי הבטן שלי. 179 00:10:29,713 --> 00:10:32,549 ולרכיבה על המה שמו, אתה מבין? 180 00:10:32,549 --> 00:10:34,259 אלוהים אדירים, גבי. -תירגע. 181 00:10:34,259 --> 00:10:35,844 אתה חייב להפסיק להילחץ. -כן? 182 00:10:35,844 --> 00:10:37,930 דיברתי על זה עם טיה והיא דווקא קיבלה את זה יפה מאוד. 183 00:10:37,930 --> 00:10:39,973 מה זאת אומרת, דיברת עם טיה? 184 00:10:39,973 --> 00:10:43,435 כלומר, ניהלנו שיחה מלב אל לב והסברתי לה, 185 00:10:43,435 --> 00:10:45,979 אתה יודע, הייתי במצב דפוק מכל עניין ניקו, 186 00:10:45,979 --> 00:10:47,648 והיה המון אלכוהול 187 00:10:47,648 --> 00:10:50,359 ותוסיף לזה את העובדה שאתה זין בטוח. 188 00:10:52,152 --> 00:10:54,571 זין בטוח? אתה ואני לא נפתח רגשות זה כלפי זה לעולם, 189 00:10:54,571 --> 00:10:58,033 אז יש לך מה שנקרא זין בטוח. 190 00:10:58,617 --> 00:10:59,993 אני לא חושב שאני "בטוח". 191 00:10:59,993 --> 00:11:02,079 אני אוהב לחשוב על עצמי כילד רע. 192 00:11:02,079 --> 00:11:03,205 כמו ניל דיאמונד או משהו. 193 00:11:03,205 --> 00:11:06,083 אתה חושב שהפין שלך הוא ילד רע כמו ניל דיאמונד? 194 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 בחרתי בבחור הלא נכון. 195 00:11:07,417 --> 00:11:09,711 אני מנסה להגיד... שטיה סלחה לי. 196 00:11:09,711 --> 00:11:12,464 אתה יודע, היא אמרה שהיא מבינה שאנחנו אנושיים 197 00:11:12,464 --> 00:11:14,967 ושחשוב שלא נתחרט על דברים כאלה. 198 00:11:14,967 --> 00:11:17,261 אני לא מתחרטת. -אני כן. 199 00:11:17,261 --> 00:11:20,305 פשוט... פאק. המצב מתוסבך כל כך בינינו. 200 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 אני יודע שקורה משהו עם אליס, 201 00:11:22,349 --> 00:11:23,642 היא מסרבת לדבר איתי. 202 00:11:23,642 --> 00:11:25,435 אני יודע שהיא תיפתח בפנייך, אבל אני מרגיש שמוזר... 203 00:11:25,435 --> 00:11:28,480 היי, בחייך. אתה יודע שתמיד אעזור לך עם אליס. אדבר איתה. 204 00:11:28,480 --> 00:11:33,026 דרך אגב, היה נחמד מאוד לדבר עם טיה שוב. 205 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 אולי כדאי שתנסה את זה. -אני עדיין מרגיש 206 00:11:35,654 --> 00:11:39,491 אשם מדי על זה, אבל תודה שאת נותנת לי גב. 207 00:11:39,491 --> 00:11:41,326 אין בעיה. תודה שנכנסת בי מלפנים. 208 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 תן כיף. -את רצינית? 209 00:11:45,247 --> 00:11:48,375 בסדר. אולי הגיע הזמן להזמין בדיקת אי-אם-ג'י נוספת. 210 00:11:48,375 --> 00:11:49,459 ד"ר ג'ולי בראם - 211 00:11:50,419 --> 00:11:51,420 מצב הרוח טוב? 212 00:11:52,421 --> 00:11:53,505 מצב הרוח שלי תמיד טוב. 213 00:11:53,505 --> 00:11:56,175 אז האשליות החלו. 214 00:11:57,718 --> 00:11:59,928 איך הקיפאון? -מה זה קיפאון? 215 00:12:00,596 --> 00:12:04,641 לפעמים כשאני עומד ולא זז ורוצה ללכת, אני לא יכול. 216 00:12:04,641 --> 00:12:06,059 זה נשמע נורא. 217 00:12:06,059 --> 00:12:07,769 זה לא גרוע כמו להיות טבעוני. 218 00:12:09,313 --> 00:12:10,522 איך אני יכולה לעזור? 219 00:12:10,522 --> 00:12:12,941 לעת עתה התרופות של אבא שלך עובדות היטב. 220 00:12:12,941 --> 00:12:17,821 היעילות שלהן תפחת עם הזמן, אבל הוא עושה את התרגילים שלו ו... 221 00:12:17,821 --> 00:12:20,574 הוא השתפר בשתיית מים? 222 00:12:20,574 --> 00:12:22,034 הוא... -הוא ממש כאן. 223 00:12:23,911 --> 00:12:25,787 והוא משתין כל הזמן. 224 00:12:25,787 --> 00:12:27,581 ברכותיי. -תודה. 225 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 האחות תגיע בעוד רגע לקחת בדיקת דם. 226 00:12:30,584 --> 00:12:33,045 היא בטח תהיה לחוצה קצת כי מדובר בך. 227 00:12:33,629 --> 00:12:36,548 מג, נעים מאוד להכיר אותך. -היה נעים להכיר גם אותך, דוקטור. 228 00:12:36,548 --> 00:12:38,383 תודה. -פול, נתראה בעוד חודש. 229 00:12:38,383 --> 00:12:39,593 היית מתה. 230 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 אתה דלוק עליה. 231 00:12:46,225 --> 00:12:47,434 את דלוקה עליה. 232 00:12:54,525 --> 00:12:56,610 היי. ראיון עבודה נוסף? איך היה? 233 00:12:56,610 --> 00:13:00,405 הבחור הצביע עליי ואמר "לא", אז אני מחזיק אצבעות. 234 00:13:00,405 --> 00:13:02,616 הייתי בדרך לרכוב על האופניים לגלידה. 235 00:13:02,616 --> 00:13:04,868 אתה יכול לקחת את הסקטבורד הישן שלי ולתפוס את האופניים מאחור. 236 00:13:04,868 --> 00:13:07,037 זה נשמע כמו דרך טובה למות. 237 00:13:07,037 --> 00:13:08,914 בחייך, גלידה תעודד את רוחך. 238 00:13:10,582 --> 00:13:11,583 כן, שמעי, אני... 239 00:13:12,251 --> 00:13:14,586 הבנתי, כן. אנחנו לא יכולים לבלות יחד שוב 240 00:13:14,586 --> 00:13:17,464 כי הכול מוזר ודפוק. הבנתי. 241 00:13:17,464 --> 00:13:19,216 אליס. -ביי! 242 00:13:19,716 --> 00:13:21,051 חכי. -היי, ליז. 243 00:13:21,051 --> 00:13:22,135 היי. 244 00:13:23,387 --> 00:13:24,638 מה המצב? אתה בסדר? 245 00:13:24,638 --> 00:13:26,515 יש לכם כלב חדש? מה קרה לעכברוש-חרא? 246 00:13:26,515 --> 00:13:30,143 אימצה אותו משפחה מאנסינו. הם קראו לו "קופר". 247 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 אז הם לבנים? -כן. 248 00:13:32,396 --> 00:13:34,898 אבל הוא כלב טוב. כן. 249 00:13:34,898 --> 00:13:37,192 איך קראתם לו? -אוכל טמפונים. 250 00:13:37,192 --> 00:13:38,652 אוכל טמפונים? -כן. 251 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 רוצה לבוא איתנו לסיבוב? 252 00:13:41,321 --> 00:13:42,406 כן. -בסדר. 253 00:13:42,406 --> 00:13:45,617 אבל אתה רוצה להיפטר מהחליפה? כי אתה נראה חנון. 254 00:13:46,285 --> 00:13:47,286 רעיון טוב. -כן. 255 00:13:47,786 --> 00:13:49,580 אתה מחפש טמפון? 256 00:13:49,580 --> 00:13:52,457 הם טעימים מאוד. אני יודעת שהם מעולים. 257 00:13:53,375 --> 00:13:54,459 אני אפתח. 258 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 היי, ילדונות. -הי. 259 00:13:57,921 --> 00:14:00,174 מה קורה? -סתם הייתי בסביבה 260 00:14:00,174 --> 00:14:02,467 כי קניתי גלידה. -הבאת גם לי? 261 00:14:02,467 --> 00:14:03,969 לא ידעתי שאתה רוצה. 262 00:14:03,969 --> 00:14:06,847 ברור שכן, זו גלידה. התשובה היא תמיד כן. 263 00:14:06,847 --> 00:14:07,931 אני יכולה להיכנס? 264 00:14:08,640 --> 00:14:10,601 תשמעי, אליס, זה... 265 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 זו מצודת הבדידות שלי. 266 00:14:14,396 --> 00:14:16,064 אני מצטערת. הייתי צריכה להתקשר 267 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 במקום להתפרץ לבית שלך. אני מצטערת. -לא, זה בסדר. את בסדר? 268 00:14:18,525 --> 00:14:19,985 זה יכול להמתין למחר? 269 00:14:19,985 --> 00:14:23,697 כן, האמת היא... אלוהים, אשמח לא לחשוב על זה היום. 270 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 בסדר. -בסדר. ביי. 271 00:14:26,658 --> 00:14:28,535 ביי. רוקי רוד. 272 00:14:30,454 --> 00:14:32,331 זו הגלידה שאתה רוצה? -כן. 273 00:14:32,331 --> 00:14:34,499 היא כבר הוציאה את כל הדברים הטובים מהבית. 274 00:14:35,501 --> 00:14:36,502 ביי. 275 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 זו הייתה מטופלת? 276 00:14:42,508 --> 00:14:47,513 כן, בערך. היא מזכירה לי אותך כשהיית בגילה. 277 00:14:47,513 --> 00:14:48,972 לא הייתי חמודה כל כך. 278 00:14:49,973 --> 00:14:53,852 בטח שכן. את רוצה לאכול משהו? את רוצה להזמין? 279 00:14:53,852 --> 00:14:57,356 כן. חשבתי על סלט, משהו בריא מאוד. 280 00:15:00,400 --> 00:15:01,860 הנה זה מתחיל. 281 00:15:12,871 --> 00:15:15,457 אז רציתי לדבר איתך על... לא! לא! 282 00:15:16,500 --> 00:15:17,501 היי. 283 00:15:18,544 --> 00:15:21,839 אני קולט שעדיין קשה לך ליצור איתי קשר עין. 284 00:15:21,839 --> 00:15:26,343 כן. אני פשוט לא מאמינה שניסיתי לנשק אותך. 285 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 מי עושה דברים מטופשים כאלה? 286 00:15:28,428 --> 00:15:29,346 כולם. 287 00:15:30,097 --> 00:15:34,142 וולי, יעזור אם אגלה לך שלא מזמן עשיתי טעות 288 00:15:34,142 --> 00:15:38,856 חמורה הרבה יותר עם ידידה? 289 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 אני רוצה את שתי העיניים. 290 00:15:43,068 --> 00:15:45,195 למה אתה עושה פרצוף עצוב? -זה סתם פרצוף. 291 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 ניסית להתמזמז עם הפסיכולוגית שלך? 292 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 פסיכולוגית כלשהי. אני מנסה להגיד 293 00:15:49,741 --> 00:15:51,702 שהיא ראתה שאני לוקח את זה קשה, 294 00:15:51,702 --> 00:15:55,163 אז היא התלוצצה, היא אמרה לי שכולנו אנושיים. 295 00:15:55,163 --> 00:15:56,248 היא שיפרה את ההרגשה שלי 296 00:15:56,248 --> 00:15:58,333 אפילו שהרגישה את אותם הדברים בדיוק. 297 00:15:58,333 --> 00:16:00,002 נשמע שהיא מגניבה. -כן. 298 00:16:00,502 --> 00:16:02,129 איך אתה שיפרת את ההרגשה שלה? 299 00:16:04,298 --> 00:16:06,300 אני לא. התמקדתי בעצמי. 300 00:16:08,260 --> 00:16:12,973 אני חושבת שהתגברתי עליך. אנוכי מדי. 301 00:16:14,892 --> 00:16:15,976 זמננו תם, וולי. 302 00:16:23,358 --> 00:16:27,154 היי, שמעי את זה. מצאתי את זה לא מזמן. 303 00:16:28,280 --> 00:16:30,532 כשהיית בת שש בערך, 304 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 היה לך קשה להירדם. 305 00:16:32,409 --> 00:16:37,331 נהגנו לשים את כפות הרגליים שלך על שלי ורקדנו עד שהיית עייפה. 306 00:16:38,457 --> 00:16:39,541 את זוכרת את זה? 307 00:16:40,709 --> 00:16:43,921 לצערי לא. -היי. 308 00:17:18,497 --> 00:17:21,666 אה, הבית של פאם הגזענית. חכה רגע. 309 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 תחזיק אותו. 310 00:17:24,711 --> 00:17:26,213 היא אוהבת מאוד פרחים לבנים. 311 00:17:26,213 --> 00:17:28,048 כן. כן, כן, כן. 312 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 סיימתי. שפאם תלך להזדיין. -כן, שפאם תלך להזדיין. 313 00:17:32,386 --> 00:17:34,096 אני מצטערת על ראיון העבודה המחורבן שלך. 314 00:17:34,096 --> 00:17:37,474 את יודעת כמה קשה למצוא עבודה כשיש לך תיק פלילי? 315 00:17:37,474 --> 00:17:40,477 פאקינג מכולת דחתה אותי 316 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 כשלבשתי את החליפה הכי טובה שלי וחייכתי את החיוך הזה. 317 00:17:43,730 --> 00:17:46,859 אנחנו אנשים יפים, שון. אף אחד לא תומך בנו. 318 00:17:46,859 --> 00:17:48,443 לא ביקשתי להיראות טוב כל כך. 319 00:17:48,443 --> 00:17:49,695 לא. 320 00:17:50,279 --> 00:17:52,656 שמע, אל תדאג בגלל עבודה שאתה לא רוצה. 321 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 מה אתה אוהב לעשות? 322 00:17:55,576 --> 00:17:57,870 אני לא יודע. אני אוהב לבשל. 323 00:17:58,662 --> 00:18:01,582 בצבא, נהגנו להשתעמם מהארוחות שצריך רק לחמם, 324 00:18:01,582 --> 00:18:05,043 אז נהגתי לאלתר משהו. החברים שלי אהבו את זה. 325 00:18:05,752 --> 00:18:06,753 זה שימח אותי. 326 00:18:06,753 --> 00:18:07,921 חשוב להיות שמח. 327 00:18:07,921 --> 00:18:14,052 מתברר שאני צריכה למצוא משהו שמשמח אותי מחוץ לבית שלנו. 328 00:18:14,052 --> 00:18:16,805 אז מה את אוהבת? -להגיד לאחרים איך לחיות את החיים שלהם. 329 00:18:18,015 --> 00:18:19,808 אתה חושב שמישהו ישלם לי על זה? 330 00:18:19,808 --> 00:18:21,643 לא, אנחנו יודעים שתעשי את זה גם בחינם. 331 00:18:22,519 --> 00:18:23,395 כן. 332 00:18:24,188 --> 00:18:26,773 אני יכול לדבר איתך על משהו? זה קשור לאליס. 333 00:18:28,025 --> 00:18:29,026 היא ניסתה לנשק אותי. 334 00:18:30,444 --> 00:18:31,778 ועכשיו מוזר בינינו. 335 00:18:33,655 --> 00:18:35,908 לא עשיתי שום דבר ועכשיו היא כועסת עליי. 336 00:18:37,492 --> 00:18:39,036 אני לא חושבת שהיא כועסת עליך, שון. 337 00:18:39,036 --> 00:18:43,373 אני פשוט חושבת שהיא חוששת מנטישה. 338 00:18:44,208 --> 00:18:45,584 שוב. -כן. 339 00:18:45,584 --> 00:18:46,668 אני מבין אותך. 340 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 בוא. 341 00:18:49,671 --> 00:18:52,382 למה יוצא חוט מהטוסיק של הכלב שלך? 342 00:18:52,382 --> 00:18:55,719 זכור את השם שלו, שון. זכור את השם שלו. 343 00:18:56,637 --> 00:18:57,638 אוי, לעזאזל. 344 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 "ואם אהיה מוגבל מוחית, 345 00:19:00,474 --> 00:19:03,519 אני מורה שלא יחזיקו אותי בחיים באמצעים מלאכותיים 346 00:19:03,519 --> 00:19:05,604 או בפעולות גבורה." 347 00:19:06,188 --> 00:19:07,606 ועוד איך. 348 00:19:07,606 --> 00:19:12,236 אז אם לא אהיה בדעה צלולה, היא תוכל לחנוק אותי בכרית. 349 00:19:12,236 --> 00:19:14,154 אתה רציני? מה הבעיה שלך? 350 00:19:14,154 --> 00:19:16,949 אין בעיה. כך אני רוצה ללכת. 351 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 הדבר האחרון שאראה יהיה הפרצוף היפהפה של הבת שלי. 352 00:19:21,745 --> 00:19:23,163 תחתמי על זה. 353 00:19:23,163 --> 00:19:25,165 בסדר. איפה... -כאן זה מושלם. 354 00:19:26,250 --> 00:19:27,459 בסדר. 355 00:19:28,544 --> 00:19:31,964 זה כל מה שאני צריך. תודה, מג. -תודה לך. 356 00:19:31,964 --> 00:19:34,132 אני מקווה שתיהני מהשהות שלך כאן. 357 00:19:34,132 --> 00:19:36,468 ואל תשכחי, אבא שלך הוא דווקא... 358 00:19:36,468 --> 00:19:39,346 די מדהים, למרות כל הראיות 359 00:19:39,346 --> 00:19:41,640 שיוצגו בפנייך בהמשך הביקור שלך. 360 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 להתראות, קווין. 361 00:19:43,600 --> 00:19:45,227 זה אני, אני קווין. 362 00:19:45,227 --> 00:19:47,229 זו בדיחה פרטית קטנה שלנו שאני שונא בחשאי. 363 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 טוב, זה אומר שהוא מחבב אותך. 364 00:19:48,772 --> 00:19:50,774 זה מה שאני אמרתי. -להתראות, קווין. 365 00:19:50,774 --> 00:19:53,068 בסדר, אני הולך. ביי. -ביי. 366 00:19:53,652 --> 00:19:57,614 אני גאה בך מאוד. ביי. -ביי. 367 00:20:00,576 --> 00:20:01,702 אוף. 368 00:20:02,494 --> 00:20:04,496 את בסדר? -כן, לא קל לעכל את זה. 369 00:20:05,330 --> 00:20:07,541 כל העניינים המשפטיים והמידע הרפואי 370 00:20:07,541 --> 00:20:09,626 מהרופאה המושכת שאתה רוצה לשכב איתה. 371 00:20:09,626 --> 00:20:11,628 אני מצטער, זה באמת לא קל. 372 00:20:12,838 --> 00:20:16,133 אל תתנצל. -מג, נהניתי איתך מאוד. 373 00:20:16,133 --> 00:20:17,301 כן, גם אני, אבא. 374 00:20:18,010 --> 00:20:22,097 שמע, יש משהו שאני חושבת שיעודד את שנינו. 375 00:20:22,890 --> 00:20:25,058 דיברתי עם דייב ואנחנו מסכימים 376 00:20:25,058 --> 00:20:28,061 שהגיע הזמן להוציא את אימא שלו מבית האורחים. 377 00:20:29,396 --> 00:20:31,398 לאן היא תלך? -אני לא יודעת. היא תחזור הביתה 378 00:20:31,398 --> 00:20:36,111 או לאיזה מרכז רפואי לטיפול באיזו פציעה דמיונית בכף הרגל. 379 00:20:36,778 --> 00:20:38,822 ונשמח אם... 380 00:20:40,365 --> 00:20:43,285 נשמח אם תעבור לגור איתנו. -באמת? 381 00:20:43,285 --> 00:20:44,578 כן, באמת. 382 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 יהיו לך שירותים משלך ומטבח ויש משרד קטן. 383 00:20:48,040 --> 00:20:50,083 דייב ואני נוכל להסיע אותך לכל מקום שתצטרך, 384 00:20:50,083 --> 00:20:53,795 ותזכה לבלות זמן איכות עם מייסון. הוא יכיר את סבא שלו. 385 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 וואו. 386 00:20:57,591 --> 00:20:59,301 זה נדיב מאוד מצדכם. 387 00:21:01,386 --> 00:21:03,180 מדברים על החמור. זה מייסון. 388 00:21:03,180 --> 00:21:05,849 אדבר איתו לרגע ואז תוכלו... 389 00:21:05,849 --> 00:21:08,143 היי, לא... -היי, חומד. מה שלומך? 390 00:21:08,727 --> 00:21:10,812 באמת? לא. 391 00:21:11,396 --> 00:21:12,856 אני לא רוצה לעבור לגור בבית שלכם. 392 00:21:14,525 --> 00:21:15,359 מה? 393 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 כן, זה היה דפוק מאוד. 394 00:21:19,321 --> 00:21:21,615 הוא לא יכול היה אפילו להיות איתי בחדר אחד. 395 00:21:22,407 --> 00:21:23,909 הוא בטח חושב שאני עלובה. -אלוהים. 396 00:21:23,909 --> 00:21:26,453 הוא לא חושב שאת עלובה, בסדר? 397 00:21:26,453 --> 00:21:29,623 את יודעת למה? כי את פצצה בטירוף ומגניבה אש. 398 00:21:29,623 --> 00:21:31,834 את סתם אומרת את זה. -לא נכון. 399 00:21:31,834 --> 00:21:34,753 לא הייתי משקרת בקשר לדבר כזה. את יכולה להשיג סקס מתי שאת רוצה. 400 00:21:34,753 --> 00:21:37,840 זו בטח הסיבה שאבא שלך מסתובב לחוץ כל הזמן. 401 00:21:37,840 --> 00:21:40,384 באמת חשבתי ששון משדר לי משהו. 402 00:21:40,384 --> 00:21:42,970 מי יודע? אולי זה נכון. 403 00:21:42,970 --> 00:21:44,221 אבל זה מורכב בשבילו. 404 00:21:44,221 --> 00:21:47,099 הוא גר בבית של אבא שלך, הוא מתמודד עם חרא משלו, 405 00:21:47,099 --> 00:21:50,477 ובשורה התחתונה, גברתי, את רק בת 17. 406 00:21:51,144 --> 00:21:54,398 גברתי, אני כמעט בת 18. והוא רק בן 22. 407 00:21:54,940 --> 00:21:56,567 בן כמה היה הבחור הכי מבוגר שהיית איתו? 408 00:21:56,567 --> 00:21:59,736 חמישים, אבל הייתי מבוגרת ממך בהרבה. -בת כמה? 409 00:21:59,736 --> 00:22:04,658 בת 19, בסדר? אבל זה היה שונה, מר פוזלי היה חבר של אבא שלי 410 00:22:04,658 --> 00:22:07,744 וכעסתי מאוד על אבא שלי, בסדר? -אלוהים אדירים. 411 00:22:07,744 --> 00:22:10,998 אני רק אומרת שדברים כאלה קורים לאנשים כל הזמן, בסדר? 412 00:22:10,998 --> 00:22:14,042 את מתחילה עם האדם הלא נכון, את מזדיינת עם מישהו שאת לא אמורה להזדיין איתו. 413 00:22:14,042 --> 00:22:17,212 אבל אני מבטיחה לך משהו. אם שון ואת חברים, 414 00:22:17,212 --> 00:22:20,841 ואני חושבת שזה המצב, כל העניין הזה פשוט יחלוף. 415 00:22:21,842 --> 00:22:25,554 אני פשוט מתבאסת שזה קרה! -לא, אני מבינה את זה. 416 00:22:25,554 --> 00:22:27,639 זה נשמע מביך בטירוף. -היי! 417 00:22:27,639 --> 00:22:31,351 אבל אני גאה בך כי הסתכנת, 418 00:22:31,351 --> 00:22:34,938 גם אם זה אומר שנפגעת. זה אומר שאת בדרך חזרה. 419 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 כן. 420 00:22:40,194 --> 00:22:43,322 היי. היי, שתיכן. איך הולך? 421 00:22:43,322 --> 00:22:45,073 גבי, אפשר לדבר איתך? -עוד לא סיימנו. 422 00:22:45,073 --> 00:22:46,158 לא? בסדר. 423 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 כן סיימנו. 424 00:22:52,039 --> 00:22:53,665 הוא פשוט היה מניאק מוחלט במסיבה 425 00:22:53,665 --> 00:22:56,001 ואני צריכה לענות אותו עוד קצת. -בהחלט. 426 00:22:56,001 --> 00:22:58,337 שמעי, חכי עוד כמה שנים ואז תוכלי להזדיין עם אחד החברים שלו. 427 00:22:58,337 --> 00:22:59,838 מר פוזלי היה חתיך? 428 00:22:59,838 --> 00:23:02,216 לא... אבל הוא היה חשוב מאוד לאבא שלי. 429 00:23:07,387 --> 00:23:08,222 מג. 430 00:23:08,222 --> 00:23:10,724 אם אמהר, אתפוס טיסה הערב וזה אומר... 431 00:23:10,724 --> 00:23:12,017 בסדר. חכי. -שאזכה לראות 432 00:23:12,017 --> 00:23:13,810 את המשחק של מייסון מחר, זה נחמד. 433 00:23:13,810 --> 00:23:15,771 את לא צריכה לעזוב. -לא, זה בסדר. 434 00:23:15,771 --> 00:23:16,855 הסברת הכול, אני מבינה. 435 00:23:16,855 --> 00:23:18,607 אתה לא יכול פשוט לארוז ולעבור לצד השני של הארץ. 436 00:23:18,607 --> 00:23:22,569 יש לי... אחריות למטופלים. 437 00:23:22,569 --> 00:23:24,404 כן, המטופלים שלך. אני יודעת כמה הם חשובים לך. 438 00:23:24,404 --> 00:23:26,615 הם אפילו באים לבקר בבית שלך. 439 00:23:26,615 --> 00:23:28,659 את מתכוונת לאליס? -אני לא יודעת. 440 00:23:28,659 --> 00:23:32,496 מותק... היא הבת של ג'ימי. אני רק מנסה לעזור לה. 441 00:23:32,496 --> 00:23:33,455 זה מושלם. 442 00:23:33,455 --> 00:23:36,500 סוף כל סוף אתה מפנה זמן בחיים שלך למישהי שאינה מטופלת. 443 00:23:36,500 --> 00:23:39,920 אתה יודע מה מטומטם? תמיד חשבתי שזו תהיה אני. 444 00:23:39,920 --> 00:23:43,090 היי. רק רגע, זה משתבש לגמרי. 445 00:23:43,590 --> 00:23:47,302 אני אסיר תודה מאוד על מה שאת מנסה לעשות למעני. 446 00:23:47,302 --> 00:23:52,224 איך אתה לא קולט, אבא? אתה בן 73 ואתה חולה. 447 00:23:52,224 --> 00:23:56,562 באמת תבלה את שארית חייך בלא לתקן את המצב איתי? 448 00:23:56,562 --> 00:24:01,400 ביליתי את הילדות שלי בהאזנה לאנשים שאמרו לי כמה אתה מדהים. 449 00:24:01,400 --> 00:24:04,194 ותמיד חשבתי, "על מי הם פאקינג מדברים? 450 00:24:04,194 --> 00:24:05,946 הוא לא תומך בי אף פעם". 451 00:24:05,946 --> 00:24:09,283 אנחנו יכולים לתקן את זה בלי שאעבור לצד השני של הארץ. 452 00:24:10,450 --> 00:24:11,869 אני פשוט לא מוכן לזה. 453 00:24:14,663 --> 00:24:15,664 עוד לא. 454 00:24:16,582 --> 00:24:18,292 עוד לא. אני מבינה. 455 00:24:19,251 --> 00:24:22,129 אז בסופו של דבר תאפשר לנו ליהנות מחברתך 456 00:24:22,129 --> 00:24:26,258 כשכבר לא תוכל לאכול לבד או לדבר! אנחנו בני מזל! 457 00:24:26,258 --> 00:24:29,303 מג. עצרי! בבקשה. 458 00:24:29,887 --> 00:24:31,972 אמסור למייסון ד"ש ממך. 459 00:24:42,065 --> 00:24:44,526 פאק! אלוהים. 460 00:24:45,819 --> 00:24:49,239 אז דיברתי עם אליס. היא בסדר. -כן. 461 00:24:49,239 --> 00:24:51,450 אני רק רוצה לוודא שאתה זוכר מה אתה אמור לעשות עכשיו. 462 00:24:51,450 --> 00:24:52,659 תחזור על זה. 463 00:24:52,659 --> 00:24:55,204 שום דבר. -בדיוק, שיחקת אותה. בסדר? 464 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 שוב תודה, אבל לא על זה רציתי לדבר איתך. 465 00:24:58,874 --> 00:25:02,085 היום במהלך טיפול קלטתי 466 00:25:02,085 --> 00:25:03,462 שאני טוב מאוד בטיפול במטופלים שלי, 467 00:25:03,462 --> 00:25:05,797 אבל במהלך השנה האחרונה התרגלתי 468 00:25:05,797 --> 00:25:08,133 לתת לאנשים בחיי לטפל בי. 469 00:25:09,134 --> 00:25:12,638 במיוחד לך, אבל אני... אני לא... משיב לך טובה. 470 00:25:12,638 --> 00:25:14,681 אתה שואל אם הייתה לי אורגזמה? 471 00:25:14,681 --> 00:25:16,683 לא. לא הייתה לך? -הייתה, כן. 472 00:25:16,683 --> 00:25:19,102 אלה חדשות נפלאות. יותר מפעם אחת? -תסתפק בניצחון. 473 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 כן. 474 00:25:22,564 --> 00:25:24,858 היית נחמדה מספיק כדי להגיד שאת לא מתחרטת על זה. 475 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 גם אני הייתי פאקינג צריך להגיד את זה. -לא, זה בסדר. 476 00:25:28,403 --> 00:25:30,531 גבי, הייתי צריך להגיד את זה כי זה נכון. 477 00:25:30,531 --> 00:25:33,742 שמעי, אני לא מוכן למשהו אמיתי בחיים שלי, 478 00:25:34,493 --> 00:25:35,494 אולי שמת לב. 479 00:25:36,620 --> 00:25:40,207 ואני מבין שאני זין בטוח. -זה בדיוק מה שאתה. 480 00:25:40,207 --> 00:25:45,254 אבל גרמת לי לפתח תקווה שאולי יום אחד אהיה מוכן. 481 00:25:45,254 --> 00:25:47,965 אני... אני לא יודע, אני פשוט אסיר תודה על זה. 482 00:25:48,549 --> 00:25:50,843 בלה... בכל אופן, זה הנאום שלי. 483 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 חיבוק ידידותי? -כן. בשמחה. 484 00:25:58,559 --> 00:26:00,644 בסדר, הפין שלך זז. 485 00:26:00,644 --> 00:26:02,771 זו הייתה תנודה, לא בדיוק תזוזה. 486 00:26:02,771 --> 00:26:03,939 היי. 487 00:26:03,939 --> 00:26:04,898 היי, אחי. -היי, חברים. 488 00:26:04,898 --> 00:26:05,816 סליחה. -כן. 489 00:26:05,816 --> 00:26:08,402 בא לכם על מנגל? -מנגל? כן. 490 00:26:08,402 --> 00:26:11,405 כן, אשמח לעוד קצת בשר. -לעזאזל, גבי. 491 00:26:11,405 --> 00:26:12,698 שווינג. 492 00:26:13,448 --> 00:26:14,741 אני לא מודאג. 493 00:26:14,741 --> 00:26:17,870 אתה צריך לדאוג. אתה מאיים עליי? 494 00:26:18,620 --> 00:26:22,291 היי. איפה דרק? -היי. תודה. אה, לא אמרתי לו. 495 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 תודה. 496 00:26:24,168 --> 00:26:26,795 היי, האוכל כמעט מוכן. אני רק צריך עוזר שף. 497 00:26:29,423 --> 00:26:31,800 היי, אליס. רוצה לעזור לי? 498 00:26:31,800 --> 00:26:34,511 בסדר, לעזאזל, תפסיק להתנהג כמו בוס. 499 00:26:41,560 --> 00:26:43,562 היי מניאק. -היי, מניאקית. 500 00:26:43,562 --> 00:26:46,481 היי! אני מריח צ'יזבורגר? 501 00:26:47,858 --> 00:26:50,277 בייב, אנחנו אוהבים אותך. בוא. 502 00:26:50,861 --> 00:26:52,404 בסדר. אני גווע ברעב. 503 00:26:55,866 --> 00:26:57,409 בשבילי? -בשבילך. 504 00:26:57,409 --> 00:26:58,493 תודה. 505 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 בסדר, האוכל מוכן. -מעולה. 506 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 קדימה, קדימה. 507 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 המבורגרים. 508 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 תה קר, לימונדה. 509 00:27:19,223 --> 00:27:20,307 היי. 510 00:27:41,828 --> 00:27:43,080 היי. 511 00:27:44,540 --> 00:27:46,166 אני יודע שגבי דיברה איתך. 512 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 אבל הייתי שיכור. 513 00:27:52,589 --> 00:27:53,924 אני מצטער. 514 00:28:02,182 --> 00:28:03,684 אני יודע שזה עלול להישמע מחורבן, 515 00:28:03,684 --> 00:28:08,021 אבל אני מרגיש שגם את חייבת לי התנצלות... 516 00:28:12,067 --> 00:28:13,110 על כך שמת. 517 00:28:15,445 --> 00:28:18,156 אל תטעי, אני יודע שבטח מבאס להיות מתה, אבל... 518 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 אני חושב שאת קיבלת את התפקיד הקל. 519 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 אוי, לעזאזל. 520 00:28:29,459 --> 00:28:30,878 אני מתגעגע אלייך מאוד. 521 00:28:34,882 --> 00:28:36,717 וכל החיים שלי דפוקים לגמרי. 522 00:28:40,262 --> 00:28:43,056 זו כנראה הסיבה ששכבתי עם החברה הכי טובה שלך. 523 00:28:47,186 --> 00:28:48,187 היי. 524 00:28:49,771 --> 00:28:51,815 רק דיברתי עם אימא שלך. 525 00:29:40,405 --> 00:29:42,407 תרגום: אסף ראביד