1 00:00:15,098 --> 00:00:16,683 雷蒙德 保罗说他准备好了 2 00:00:16,683 --> 00:00:17,976 终于 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,979 丽莎 我们开始吧 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,443 史蒂文 来吧 我们要走了 5 00:00:26,944 --> 00:00:27,945 这是做什么用的? 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,530 找乐子 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,268 好玩吧?来吧 8 00:00:59,852 --> 00:01:00,853 别把妈忘了 9 00:01:02,396 --> 00:01:03,814 你确定我们今天就做吗? 10 00:01:03,814 --> 00:01:06,567 已经拖了很久 她希望你撒她的骨灰 对吧? 11 00:01:06,567 --> 00:01:09,194 这我知道 但风有点大 12 00:01:10,028 --> 00:01:12,656 - 我可不想她的骨灰飘进我嘴里 - 听着 我能理解 13 00:01:14,491 --> 00:01:16,535 这周是我亡妻的生日 14 00:01:17,619 --> 00:01:18,954 我也曾无法放下 15 00:01:20,414 --> 00:01:21,957 我觉得我们是时候放下 向前看了 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,377 看来好像没开 17 00:01:25,377 --> 00:01:27,296 是的 别担心 18 00:01:29,381 --> 00:01:32,593 我听说你即将获颁一个大奖 19 00:01:32,593 --> 00:01:34,344 - 先别评判 - 天啊 20 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 但我设了关于你信息的谷歌提示 21 00:01:37,097 --> 00:01:38,390 真无聊 22 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 天啊 我刚说得很清楚了 别评判 23 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 - 没错 但我没同意 - 有道理 24 00:01:43,604 --> 00:01:48,483 是的 美国心理协会 要给我颁发职业成就奖 25 00:01:48,483 --> 00:01:49,651 恭喜了 26 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 拜托 老兄 糟透了 27 00:01:51,612 --> 00:01:54,323 那在你这么困难的时刻 我能帮到你什么吗? 28 00:01:54,323 --> 00:01:58,118 不是的 只是我还没做好退休的准备 29 00:01:59,578 --> 00:02:01,914 - 我能说句话吗? - 你一直在说啊 30 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 的确是 但我有付钱给你 所以我可以这么做 31 00:02:05,167 --> 00:02:08,878 听着 我20多年前来见你时 32 00:02:08,878 --> 00:02:10,547 是22年前 33 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 当时的我酗酒 也离婚了 34 00:02:12,966 --> 00:02:16,345 严重缺乏自信 35 00:02:16,345 --> 00:02:19,389 以至于大部分时间都在想 自己该以什么方式结束生命 36 00:02:20,224 --> 00:02:23,060 而现在的我 生活如此美好 以至于往往走进这扇门时 37 00:02:23,060 --> 00:02:24,686 都不知道自己有什么想说的 38 00:02:25,812 --> 00:02:29,149 今天我想说的是感觉自己老了 39 00:02:29,149 --> 00:02:32,152 就在想自己穿皮夹克是否还好看 40 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 - 不好看 - 扎心 41 00:02:35,447 --> 00:02:39,159 听着 保罗 你一生的职业都是在帮助他人 42 00:02:39,910 --> 00:02:42,037 这瞬间的庆祝是你应得的 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,374 有些人可能不认同这点 44 00:02:46,333 --> 00:02:47,167 是的 比如谁? 45 00:02:48,335 --> 00:02:52,047 好的 只想让你知道 我... 46 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 非常感激你 47 00:02:57,553 --> 00:02:58,971 谢谢你 保罗 48 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 不客气 49 00:03:06,687 --> 00:03:08,564 你觉得我穿皮裤会好看吗? 50 00:03:09,273 --> 00:03:11,108 - 不会 - 那紧身衣呢? 51 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 我想你的时间到了 52 00:03:14,027 --> 00:03:17,573 好了 丽莎 所有人 在工作中都会得到反馈 懂吗? 53 00:03:17,573 --> 00:03:20,492 但你把轻微的批评视为严重批评 54 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 你说得对 55 00:03:22,536 --> 00:03:25,998 嘿 犯错误并不代表你差劲 56 00:03:26,707 --> 00:03:28,250 但我老板现在认为我是个白痴 57 00:03:28,250 --> 00:03:32,004 说这话的人是你妈 不是你老板 你不是白痴 58 00:03:32,004 --> 00:03:33,380 你知道我为何知道? 59 00:03:34,339 --> 00:03:35,883 因为你是“该死的”棒 60 00:03:36,592 --> 00:03:37,676 我喜欢你骂人的样子 61 00:03:37,676 --> 00:03:39,261 所以我才这么做呀 贱人 62 00:03:41,096 --> 00:03:43,724 看吧 这就是为何 你值得我开90分钟的车来这里 63 00:03:43,724 --> 00:03:45,267 因为你也是“该死的”棒 64 00:03:45,851 --> 00:03:48,437 丽莎 我们现在说的是你 但请继续说 65 00:03:49,188 --> 00:03:50,898 但该死的 需要90分钟? 66 00:03:50,898 --> 00:03:53,358 是啊 花这时间 来看一位黑人心理医生是值得的 67 00:03:53,942 --> 00:03:56,862 我不需要跟你解释我妈有多自恋 68 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 或这当中不存在相互依赖 69 00:03:58,780 --> 00:04:01,950 就是我们全家都会陪我表亲 到商场买一套他需要的新西装 70 00:04:02,659 --> 00:04:04,244 我们都是同一个族群 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 谢了 72 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 但说真的 你们家还真是非常的相互依赖 73 00:04:09,833 --> 00:04:11,668 所以这些都是她的座位 啊? 74 00:04:11,668 --> 00:04:13,712 是的 但把她留在这里感觉怪怪的 75 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 如果能让你好过些 你可以先和她说两句 76 00:04:17,507 --> 00:04:18,425 - 真的吗? - 是啊 77 00:04:18,425 --> 00:04:21,220 - 说那些你从没机会说的话 - 所有的话? 78 00:04:21,220 --> 00:04:26,016 是的 但你可以不提割掉你老二的那个梦 79 00:04:26,016 --> 00:04:26,975 好 80 00:04:31,396 --> 00:04:35,067 妈 你有时候太糟糕了 81 00:04:35,067 --> 00:04:38,111 真的非常刻薄 同时爱评判他人 82 00:04:39,238 --> 00:04:41,740 你从教堂偷了成千上万美元 83 00:04:42,616 --> 00:04:43,450 我并不知道这事 84 00:04:43,450 --> 00:04:44,868 但你确实养育了我 85 00:04:46,537 --> 00:04:47,538 我爱你 86 00:04:47,538 --> 00:04:48,997 很感人 87 00:04:48,997 --> 00:04:49,915 - 谢谢 - 绝大部分 88 00:04:50,999 --> 00:04:53,460 我们这就撒她的骨灰? 89 00:04:53,460 --> 00:04:54,628 好的 90 00:04:56,588 --> 00:04:57,840 慢慢来 91 00:04:58,507 --> 00:04:59,716 别撒在我脚上 92 00:05:01,385 --> 00:05:03,095 知道了 93 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 我估计错了 我们现在得跑了 94 00:05:07,599 --> 00:05:08,475 就在那里 95 00:05:09,893 --> 00:05:11,186 保安人员 别跑 嘿 96 00:05:13,480 --> 00:05:16,775 边逃边扔 97 00:05:18,151 --> 00:05:19,903 {\an8}连跑带扔 98 00:05:19,903 --> 00:05:21,780 {\an8}(玫瑰碗) 99 00:06:07,701 --> 00:06:09,953 (多么精彩的旅程 呜呜) 100 00:06:10,537 --> 00:06:12,164 你都在做些什么? 101 00:06:15,918 --> 00:06:18,212 (你好) 102 00:06:43,904 --> 00:06:45,781 (艾丽丝拉德 你好 艾丽丝 欢迎你) 103 00:06:45,781 --> 00:06:47,574 嗨 104 00:07:13,308 --> 00:07:14,726 就这么多了 105 00:07:16,270 --> 00:07:18,021 但非常开心 106 00:07:21,316 --> 00:07:23,235 好的 我非常爱你 107 00:07:47,718 --> 00:07:49,344 {\an8}你都听不到音乐 108 00:07:49,344 --> 00:07:51,889 {\an8}我知道 但我太想参与了 109 00:07:53,974 --> 00:07:55,976 {\an8}嘿 我的禁足期可以结束了吗? 110 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 {\an8}- 可以 - 真的? 111 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 {\an8}两周后 112 00:07:59,188 --> 00:08:02,149 {\an8}- 好的 这也太刻薄了 - 你偷了我的车 你这小混球 113 00:08:02,149 --> 00:08:03,108 {\an8}有道理 114 00:08:03,108 --> 00:08:06,528 {\an8}嘿 还记得你以前 总爱躺在我们的床尾吗? 115 00:08:07,196 --> 00:08:10,324 {\an8}你会告诉我和你妈你超爱的歌曲 116 00:08:10,324 --> 00:08:12,868 {\an8}- 我们就会来个听歌派对 - 是的 117 00:08:12,868 --> 00:08:15,037 {\an8}然后我就会给你放首我最喜欢的歌 118 00:08:15,037 --> 00:08:17,289 {\an8}你就会说我的音乐品味糟透了 119 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 {\an8}是的 我想念那些日子 120 00:08:19,625 --> 00:08:22,044 {\an8}如果能让你好过些 你现在的音乐品味还是很差 121 00:08:22,628 --> 00:08:23,879 {\an8}很高兴你还是这么认为 122 00:08:24,838 --> 00:08:26,632 {\an8}说真的 咕咕玩偶到底是什么? 123 00:08:31,887 --> 00:08:32,888 {\an8}好吧 124 00:08:32,888 --> 00:08:36,350 {\an8}- 敬德雷克 干杯 - 谢谢 125 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 {\an8}你们真是太好了 我很感激 126 00:08:38,894 --> 00:08:40,938 {\an8}退休时还能有这一头秀发? 127 00:08:42,063 --> 00:08:43,065 {\an8}看来一切如你所愿 128 00:08:43,732 --> 00:08:44,733 {\an8}别说了 129 00:08:46,401 --> 00:08:47,903 {\an8}你打算做些什么? 130 00:08:47,903 --> 00:08:50,822 {\an8}不知道 我想第一年会先在家里呆着吧 131 00:08:51,406 --> 00:08:52,658 {\an8}这就是我邀请你们的原因 132 00:08:52,658 --> 00:08:54,910 {\an8}其一是我为你感到十分高兴 133 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 {\an8}我非常爱你 134 00:08:56,745 --> 00:08:59,790 {\an8}另一原因是我不想在自杀时被人问原因 135 00:09:01,041 --> 00:09:02,209 {\an8}你的祝酒词还真棒 136 00:09:02,209 --> 00:09:03,335 {\an8}谢谢 137 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 {\an8}我有个关于婚礼的重要消息 138 00:09:04,920 --> 00:09:06,380 {\an8}这算是帮德雷克庆祝完了? 139 00:09:06,380 --> 00:09:09,758 {\an8}没事 数周后我可能会 和朋友们来个盛大聚会 140 00:09:09,758 --> 00:09:11,426 {\an8}会有数百人 所以... 141 00:09:11,426 --> 00:09:12,678 {\an8}有邀请我们吗? 142 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 {\an8}现在就被邀请了 143 00:09:15,264 --> 00:09:16,807 {\an8}抱歉 会有数百人? 144 00:09:16,807 --> 00:09:18,851 {\an8}各位 德骨儿混得比我们好? 145 00:09:18,851 --> 00:09:22,312 有什么办法?我爱人人 人人也爱我 146 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 这倒是真的 很讨厌 147 00:09:23,814 --> 00:09:25,732 嘿 各位 我想该说说我的事了 148 00:09:25,732 --> 00:09:26,817 - 不晓得 - 抱歉 149 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 - 我们有吗? - 不 150 00:09:27,901 --> 00:09:28,819 我不这么认为 151 00:09:29,528 --> 00:09:31,446 吉米被“复职”了 152 00:09:31,446 --> 00:09:34,449 他又再次成为我的婚礼主持人了 153 00:09:34,449 --> 00:09:35,367 天啊 154 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 你为何会找回他? 155 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 因为我是个善良仁慈的王子 156 00:09:39,538 --> 00:09:41,915 - 好的 我不确定你是不是王子 - 不 157 00:09:41,915 --> 00:09:45,586 我也让他内疚 觉得自己是个自私的混蛋 所以... 158 00:09:45,586 --> 00:09:47,421 - 是的 的确是这样 - 对 有道理 159 00:09:47,421 --> 00:09:49,381 我还是不喜欢她们俩做朋友 160 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 - 我们才不在乎呢 - 会让我们的友谊更坚固 161 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 - 是的 - 是的 162 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 嘿 抱歉我迟了 我们走吧 163 00:09:58,557 --> 00:10:00,475 没事 我其实想尿尿 我能不能... 164 00:10:00,475 --> 00:10:02,686 加比 请有边界感 你能忍的 165 00:10:02,686 --> 00:10:05,981 不是吧?我一天喝多少水 你是知道的 很快的 166 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 - 早安 - 该死 天啊 167 00:10:09,818 --> 00:10:11,904 好一张惊讶的脸 168 00:10:13,363 --> 00:10:14,865 你不是要用洗手间吗? 169 00:10:14,865 --> 00:10:16,366 不 我现在可以先忍着 170 00:10:17,576 --> 00:10:19,578 加比 这位是巴拉姆医生 171 00:10:20,078 --> 00:10:22,497 我都已经“坦诚相见”了 就叫我的名字吧 172 00:10:23,498 --> 00:10:26,210 - 她叫朱莉 - 朱莉 你好 我是加比 173 00:10:26,877 --> 00:10:28,921 我该去穿条裤子了 174 00:10:28,921 --> 00:10:31,215 但看看你能否让这郁郁寡欢的人高兴起来 175 00:10:31,215 --> 00:10:34,134 他因为自己是个获奖的心理医生而不开心 176 00:10:34,134 --> 00:10:36,595 那他在床上的表现能得个什么奖吗?爆梗 177 00:10:37,262 --> 00:10:39,473 天啊 我可不想知道 其实我想 178 00:10:39,473 --> 00:10:41,725 什么?我的天 抱歉 179 00:10:41,725 --> 00:10:44,228 我一紧张 就会开始胡说八道 180 00:10:44,228 --> 00:10:46,438 就像现在这样 抱歉 181 00:10:46,438 --> 00:10:48,857 你会带她出席颁奖典礼吗? 182 00:10:48,857 --> 00:10:50,150 去洗手间吧 183 00:10:53,195 --> 00:10:54,404 她真有趣 184 00:10:54,404 --> 00:10:55,781 有趣吧? 185 00:10:55,781 --> 00:10:59,409 听着 颁奖典礼将在维加斯举行 186 00:10:59,409 --> 00:11:02,079 - 而我不确定是否... - 好了 不...别紧张 187 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 - 是否会出席 - 不 188 00:11:03,413 --> 00:11:09,378 不 虽然被你同事邀请让我受宠若惊 189 00:11:09,962 --> 00:11:14,758 但我不确定我们是否到了 能一起出席这种无聊场合的阶段 190 00:11:14,758 --> 00:11:19,221 我也还没经历过那个阶段 而且我结过婚 191 00:11:31,358 --> 00:11:33,235 我不知道洗手间在哪里 192 00:11:33,235 --> 00:11:34,736 在走廊尽头的左边 193 00:11:36,238 --> 00:11:38,532 - 天啊 看看她的腿 - 什么都别说 194 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 - 恭喜你 - 滚 195 00:11:40,284 --> 00:11:41,410 好的 我这就... 196 00:11:45,789 --> 00:11:47,583 但说真的 我真为你高兴 197 00:11:47,583 --> 00:11:48,834 这真的很鼓舞人心 198 00:11:48,834 --> 00:11:50,752 我之前没想过老了是否还能有性生活 199 00:11:50,752 --> 00:11:52,296 - 滚 - 但我要做一辈子的爱 200 00:11:52,296 --> 00:11:54,214 - 太棒了 - 别再说了 滚 201 00:12:03,807 --> 00:12:05,976 很高兴你来这上班 202 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 令人兴奋的企业会计世界 203 00:12:09,438 --> 00:12:12,232 - 希望你做得开心 - 爸 你在说笑吧? 204 00:12:12,232 --> 00:12:13,650 我太喜欢扫描这些文件了 205 00:12:13,650 --> 00:12:17,237 如果我小时候你让我这么做 我可能就不会去打橄榄球了 206 00:12:17,237 --> 00:12:18,322 是的 好的 207 00:12:20,199 --> 00:12:21,825 爸 很感激你给我这份工作 谢谢 208 00:12:21,825 --> 00:12:24,536 儿子 很高兴看到你做得这么好 209 00:12:27,581 --> 00:12:29,249 - 很好 继续努力 - 好的 先生 210 00:12:33,253 --> 00:12:35,797 现在我找到工作了 终于可以给你这个了 211 00:12:37,257 --> 00:12:41,762 对心理医生来说 没什么 比病人付房租给他更值得骄傲了 212 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 你是否能既为我高兴又继续生他的气? 213 00:12:45,599 --> 00:12:48,519 是的 我能 做得好 孩子 214 00:12:49,978 --> 00:12:52,689 - 你究竟怎么了? - 太多的事 保罗 215 00:12:54,149 --> 00:12:58,153 嘿 听着 我在想关于你获奖一事 216 00:12:58,153 --> 00:13:01,240 为何每个人都对这该死的奖项如此上心? 217 00:13:01,240 --> 00:13:02,324 什么奖项? 218 00:13:02,324 --> 00:13:04,201 保罗被提名满腹牢骚奖 219 00:13:04,201 --> 00:13:06,578 是颁给最常生气的人 220 00:13:06,578 --> 00:13:07,746 无缘无故地生气 221 00:13:07,746 --> 00:13:09,540 保罗 你赢定了 222 00:13:11,083 --> 00:13:14,253 好吧 听着 他们颁这些职业成就奖项给你 223 00:13:14,253 --> 00:13:16,129 尽可能拖到你退休前最后一刻 224 00:13:16,129 --> 00:13:20,259 在他们觉得你还能发表演讲 而不会站在台上结结巴巴 225 00:13:20,259 --> 00:13:23,387 并“伊伊哦哦...” 然后拉裤子 226 00:13:23,387 --> 00:13:26,390 如果出现这种情况 观众一定会起立鼓掌 227 00:13:26,390 --> 00:13:27,641 我的职业生涯到了尽头 228 00:13:28,392 --> 00:13:31,395 锦上添花的是 我女儿觉得我是个自私的混蛋 229 00:13:32,271 --> 00:13:35,399 听着 你说的这些 不过是你的心理障碍 对吧? 230 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 你得战胜它们 231 00:13:36,984 --> 00:13:40,320 不如你邀请梅格一家 到维加斯和你一同庆祝? 232 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 你疯了吗? 233 00:13:41,572 --> 00:13:45,450 梅格几乎不跟我说话了 而梅逊才十岁 234 00:13:45,450 --> 00:13:47,286 他要做在那里做什么 赌博和嫖妓吗? 235 00:13:47,286 --> 00:13:49,329 嘿 维加斯现在也适合全家游玩 236 00:13:49,329 --> 00:13:52,958 他的意思是你和你外孙 可以一起赌博和嫖妓 237 00:13:52,958 --> 00:13:54,877 他跟不上我 238 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 我很努力 239 00:13:58,755 --> 00:14:01,717 - 谢谢你来 - 好的 我来只是为了一件事 240 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 画里的人是我吗? 241 00:14:05,679 --> 00:14:07,347 - 是的 是你 - 你说什么? 242 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 是你 243 00:14:08,849 --> 00:14:13,270 谢谢 兄弟 听男人说我是对的 真的滋润了我该死的桃子 244 00:14:14,688 --> 00:14:15,898 那我应该多说几次 245 00:14:18,192 --> 00:14:21,820 听着 关于我在画廊说的话 我真的很后悔 246 00:14:21,820 --> 00:14:23,113 但我原谅了自己 247 00:14:24,031 --> 00:14:26,658 我经历了整段的心情起伏 用时不到两分钟 248 00:14:28,410 --> 00:14:31,622 但展出棒极了 也很高兴看到你成功了 249 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 谢谢 250 00:14:35,501 --> 00:14:37,294 让我想起了初次见面时的你 251 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 - 你觉得我们还能重来一次吗? - 你说什么? 252 00:14:41,006 --> 00:14:44,426 怎么啦?我觉得我们对彼此还是有爱的 只不过我把事情搞砸了 253 00:14:45,594 --> 00:14:49,598 你依旧是我见过最有趣、最性感的女人 254 00:14:50,474 --> 00:14:54,520 天啊 真讨厌这招居然还管用 255 00:14:55,604 --> 00:14:56,730 要离开这里 到别处去? 256 00:15:00,400 --> 00:15:03,403 天啊 是的 257 00:15:04,196 --> 00:15:05,697 是的 这对我还管用 258 00:15:07,449 --> 00:15:09,243 该死 真不敢相信我们又做了 259 00:15:09,243 --> 00:15:11,328 这说得通 你知道吗? 260 00:15:11,328 --> 00:15:14,331 一旦开始做了 就会继续做下去 261 00:15:14,331 --> 00:15:16,458 - 没错 - 况且 我在这方面非常棒 262 00:15:16,458 --> 00:15:18,877 - 是的... - 自从我开始跳尊巴舞健身 对 263 00:15:20,254 --> 00:15:21,088 我们在性爱上很般配 264 00:15:21,088 --> 00:15:23,340 是吗?你指的是阴茎和阴道很般配? 265 00:15:23,340 --> 00:15:25,467 我是说 下体...感觉很舒服 266 00:15:25,467 --> 00:15:26,426 谢谢 267 00:15:26,426 --> 00:15:27,761 - 我们两个都舒服 - 什么? 268 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 很爽 269 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 你刚刚救了我一命 270 00:15:32,307 --> 00:15:34,768 我差这么一点就跟尼克上床了 271 00:15:34,768 --> 00:15:37,354 他说他为了我改变了很多 272 00:15:37,354 --> 00:15:38,730 依然保持着戒瘾成功 273 00:15:38,730 --> 00:15:41,316 说我有多性感 你知道这是我喜欢听的 274 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 - 你的确性感 - 天啊 谢谢 275 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 - 好的 - 但我当时是怎么想的? 276 00:15:45,112 --> 00:15:47,072 为了帮助他戒瘾 我放弃了太多 277 00:15:47,072 --> 00:15:50,617 我放弃了教书的工作 没出席会议 278 00:15:50,617 --> 00:15:54,162 为了确保他没事 我错失了很多机会 279 00:15:56,039 --> 00:15:57,791 所以谢谢你这非常安全的老二 280 00:15:58,876 --> 00:15:59,960 好的 不客气 281 00:16:03,463 --> 00:16:06,925 它肯定不会喜欢我这么说 但我的老二不喜欢被形容为“安全” 282 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 或许可以把它形容为“大胆”或“雄伟”? 283 00:16:10,429 --> 00:16:12,222 不如用“正经”? 284 00:16:12,222 --> 00:16:13,765 “始终如一”? 285 00:16:13,765 --> 00:16:15,017 还是 286 00:16:16,268 --> 00:16:17,728 “劳动阶级的老二”? 287 00:16:22,107 --> 00:16:25,527 - 是的 它喜欢... - 天啊 它喜欢 288 00:16:25,527 --> 00:16:29,031 我喜欢这称呼 我得和工会讨论讨论 289 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 - 嗨 宝贝 - 嗨 290 00:16:35,287 --> 00:16:36,705 想和我一起去拿邮件吗? 291 00:16:36,705 --> 00:16:39,875 你想让我陪你走到车道尾? 292 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 再走回来 293 00:16:42,920 --> 00:16:45,464 - 嗨 两位 - 嗨 两位 294 00:16:45,464 --> 00:16:46,548 杀了我吧 295 00:16:47,299 --> 00:16:50,135 既然莉兹说过她能帮你搞餐饮这事 你为何不问问她呢? 296 00:16:50,135 --> 00:16:51,970 不行 我们当时只是在说笑 297 00:16:51,970 --> 00:16:54,097 再说了 我有了份新工作 在跟我爸一起做 298 00:16:55,516 --> 00:16:56,975 做得如何? 299 00:16:56,975 --> 00:16:59,019 能有这个机会 我万分感激 300 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 天啊 301 00:17:03,607 --> 00:17:05,442 你看过这棵树吗? 302 00:17:06,234 --> 00:17:07,819 它这优雅的树身 303 00:17:09,363 --> 00:17:11,031 这强壮的枝干 304 00:17:12,241 --> 00:17:13,575 它真漂亮 305 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 德雷克 你是想上这棵树吗? 306 00:17:15,618 --> 00:17:16,744 应该不合法 307 00:17:16,744 --> 00:17:18,997 请告诉我这不是阻止你这么做的原因 308 00:17:20,332 --> 00:17:23,417 好的 我要帮你说服莉兹参与这事 309 00:17:23,417 --> 00:17:26,922 我们可以找加比来帮我们 再说 我有这块石头 310 00:17:28,882 --> 00:17:30,968 不很明白 能加以解释吗? 311 00:17:30,968 --> 00:17:34,346 莉兹把她打磨得最好的石头 都送给了她最爱的人 312 00:17:34,346 --> 00:17:39,268 她只把石头给了我 德雷克以及她三个儿子中的两个 313 00:17:40,936 --> 00:17:44,314 因此 典礼将开始 然后将由我来致开幕词 314 00:17:45,107 --> 00:17:47,693 你确定现在就想听?不想到时有惊喜? 315 00:17:47,693 --> 00:17:50,112 - 是的 我不需要惊喜 - 好的 316 00:17:50,112 --> 00:17:53,031 所以 我到时就会站在你身旁 317 00:17:53,031 --> 00:17:56,285 莉兹那里就是观众 你准备好就可以开始了 318 00:17:56,285 --> 00:17:59,162 - 你会站得这么近? - 应该会是这么近 319 00:18:00,122 --> 00:18:01,540 查理就会站在这里 320 00:18:01,540 --> 00:18:03,917 你不用管他 他到时会看着我 321 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 好的 322 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 太好了 来击个掌 你行的 兄弟 323 00:18:09,131 --> 00:18:10,549 - 这是给查理的 - 他会喜欢的 324 00:18:11,466 --> 00:18:12,551 我只是想...等我一下 325 00:18:12,551 --> 00:18:14,761 - 因为我真的下了很大的功夫 - 是的 326 00:18:14,761 --> 00:18:16,471 好的... 327 00:18:17,389 --> 00:18:18,390 天啊 328 00:18:18,390 --> 00:18:21,685 对 这绝对让我想起了 你主持蒂亚和我的结婚典礼 329 00:18:21,685 --> 00:18:23,604 - 应该是“我和蒂亚” - 莉兹 这不重要 330 00:18:23,604 --> 00:18:25,939 - 不 这么说不对 - 别分心 331 00:18:27,566 --> 00:18:28,567 “婚姻” 332 00:18:33,780 --> 00:18:34,781 我需要点时间缓缓 333 00:18:35,824 --> 00:18:37,993 - 天啊 - 这可不好 334 00:18:37,993 --> 00:18:40,913 是的 不过我现在真的很期待这场婚礼 335 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 只需要甩掉紧张情绪 我没事 得放轻松 336 00:18:43,749 --> 00:18:44,875 是的 337 00:18:45,459 --> 00:18:46,627 在高中打篮球时 338 00:18:46,627 --> 00:18:49,171 如果有人嘲讽我 这真的会激励我 339 00:18:49,171 --> 00:18:51,590 你能假装自己觉得我不行吗? 340 00:18:51,590 --> 00:18:53,842 不必假装 这简直糟透了 341 00:18:53,842 --> 00:18:55,552 - 好的 去死吧 莉兹 - 好的 342 00:18:55,552 --> 00:18:57,930 这样吧 我这次就只是照稿念 343 00:18:57,930 --> 00:19:00,349 - 不注入情感 就只是言语 - 是的 这样就行了 344 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 “婚姻”...不行 345 00:19:03,644 --> 00:19:04,728 我死定了 346 00:19:04,728 --> 00:19:05,854 还要鞭尸那种 347 00:19:05,854 --> 00:19:09,233 莉兹 我通常都会觉得好笑 但今天不会 348 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 今天只是有点好笑 349 00:19:10,734 --> 00:19:13,904 今天不会 我的压力太大了 我父母昨天到了 350 00:19:13,904 --> 00:19:16,532 我爸已经问了我 同性恋伴侣在仪式后是否都会接吻 351 00:19:16,532 --> 00:19:17,908 还是会互碰拳头 352 00:19:17,908 --> 00:19:19,076 布莱恩...别激动 353 00:19:19,076 --> 00:19:21,703 我只是有点不安 但我保证我一定可以的 354 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 婚姻 355 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 - 去你的 莉兹 这与你无关 - 兄弟 356 00:19:28,627 --> 00:19:31,421 这是关于布莱恩、想象中的查理和我 357 00:19:31,421 --> 00:19:33,507 - “我和” - 莉兹 别激怒我 358 00:19:33,507 --> 00:19:35,050 你的角色是当观众 359 00:19:35,050 --> 00:19:38,345 所以除非观众都是一群吃蓝莓的混蛋 360 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 否则你就是没演好 361 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 - 去你的 - 去散散步 她不值得你这么生气 362 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 去你的 莉兹 363 00:19:42,891 --> 00:19:46,144 我不会让你毁了我一生中 最美好的一天 你这语法巫婆 364 00:19:47,604 --> 00:19:49,231 这些蓝莓很好吃 365 00:19:49,231 --> 00:19:52,025 - 你身体如何? - 好得很 366 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 身体没事 我打来不是说这个 367 00:19:55,487 --> 00:19:56,405 我... 368 00:19:57,197 --> 00:19:58,615 我知道是全世界最糟糕的地方 369 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 但你对拉斯维加斯的感觉如何? 370 00:20:01,702 --> 00:20:06,081 别评判我 但我爱死它了 371 00:20:06,665 --> 00:20:07,916 我也一样 372 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 我想知道你和梅逊还有戴夫 373 00:20:12,796 --> 00:20:14,590 这周末能不能和我一起去那里 374 00:20:15,174 --> 00:20:16,633 - 我请客 - 天啊 375 00:20:19,428 --> 00:20:20,846 该死 我们不行 376 00:20:20,846 --> 00:20:22,514 抱歉 377 00:20:22,514 --> 00:20:24,808 梅逊这周六有场学校演出 378 00:20:26,727 --> 00:20:29,813 好吧 那你们周日能来吗? 379 00:20:29,813 --> 00:20:33,483 - 我可以在那里多待几天 - 为何一定要在这个周末? 380 00:20:33,483 --> 00:20:37,362 没什么重要事 但美国心理学会将颁个终身成就奖... 381 00:20:37,362 --> 00:20:41,158 是的 对 我差点忘了 工作排第一 再到其他一切 382 00:20:41,158 --> 00:20:43,535 - 不 别这样 让我重新表述 - 爸 我得挂电话了 383 00:20:43,535 --> 00:20:45,329 - 任何一个周末都可以 - 我得挂了 384 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 该死 385 00:20:59,593 --> 00:21:03,013 你什么都不懂 给的建议也糟透了 386 00:21:04,181 --> 00:21:05,390 他是你的病人? 387 00:21:06,225 --> 00:21:09,102 不 是我的老板和导师 对 388 00:21:12,022 --> 00:21:12,856 嗨 保罗 389 00:21:14,399 --> 00:21:18,820 保罗 你今天心情好吗? 我能向你提个讨人厌的请求吗? 390 00:21:21,573 --> 00:21:23,158 - 心情不好 - 好吧 但我不管 391 00:21:23,158 --> 00:21:24,284 我还是要这么做 392 00:21:27,287 --> 00:21:29,915 - 我在申请教授职位 - 教授职位? 393 00:21:31,416 --> 00:21:34,211 加比 学术界是“地狱的第五层” 394 00:21:34,211 --> 00:21:39,842 依次是婴儿、音乐剧 魔术、羽衣甘蓝、学术界 395 00:21:39,842 --> 00:21:42,344 别批评魔术 我可是 参加过魔术夏令营的 好吗? 396 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 我能从你耳朵里掏出东西 会吓你一跳 397 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 - 别搞我的耳朵 - 好的 398 00:21:47,516 --> 00:21:48,433 你想要什么? 399 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 我在想你能否给我写封推荐信 400 00:21:51,186 --> 00:21:53,480 你为何要当教授? 401 00:21:53,480 --> 00:21:56,483 因为即使以我现有的 看病值勤表 我还有空余时间 402 00:21:56,483 --> 00:21:57,901 这事我们之前也有讨论过 403 00:21:57,901 --> 00:22:01,154 有更多像我这样的老师 就意味着会有更多像我这样的心理医生 404 00:22:01,154 --> 00:22:03,657 但我指的不是长得高又非常性感 405 00:22:03,657 --> 00:22:04,741 我指的是... 406 00:22:04,741 --> 00:22:05,826 - 黑人 - 完全正确 407 00:22:05,826 --> 00:22:09,413 再说了 有了那安全的老二 我有的是时间 408 00:22:10,539 --> 00:22:11,456 什么安全的老二? 409 00:22:11,456 --> 00:22:14,418 不会搞砸你生活的纯粹、不复杂的性爱 410 00:22:14,418 --> 00:22:15,377 这么说 朱莉... 411 00:22:16,128 --> 00:22:17,171 冷静 412 00:22:17,754 --> 00:22:22,926 即使她是女人 也能被视为“安全老二”? 413 00:22:22,926 --> 00:22:24,094 当然能 414 00:22:24,094 --> 00:22:25,179 太好了 415 00:22:27,639 --> 00:22:30,267 你想写什么推荐信就写吧 我会签字的 416 00:22:30,767 --> 00:22:33,395 你确定不会麻烦你吗? 我也可以帮你签名的 417 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 棒极了 418 00:22:38,734 --> 00:22:40,861 - 这地方很棒吧? - 非常好 419 00:22:40,861 --> 00:22:43,155 会是个小型婚礼 所以我们只会花个一百万 420 00:22:43,822 --> 00:22:46,158 - 真的吗? - 他总没法理解反话 421 00:22:47,492 --> 00:22:49,620 对于不喜欢他笑话的人 布莱恩都会这么说 422 00:22:57,961 --> 00:22:59,379 - 婚礼策划人来了 - 嗨 423 00:22:59,379 --> 00:23:00,881 - 我去去就回 - 好的 424 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 我喜欢他 425 00:23:04,218 --> 00:23:05,219 我也是 426 00:23:07,054 --> 00:23:08,639 你能出席 我真的很高兴 427 00:23:08,639 --> 00:23:10,015 我一定会出席的 428 00:23:12,100 --> 00:23:14,561 那你打算穿经典燕尾服吗? 429 00:23:15,646 --> 00:23:18,524 是的 经典燕尾服会是我的礼服之一 430 00:23:19,316 --> 00:23:20,901 会换礼服? 431 00:23:20,901 --> 00:23:23,028 是啊 就像我16岁生日那样 432 00:23:23,737 --> 00:23:25,614 嘿 我一直想问你 433 00:23:27,366 --> 00:23:31,078 吉米本该当我的伴郎 但他现在负责婚礼的主持 434 00:23:31,078 --> 00:23:32,162 所以 435 00:23:34,581 --> 00:23:36,166 我希望你能当我的伴郎 436 00:23:39,461 --> 00:23:42,256 这个嘛 布莱恩 很高兴你这么问 437 00:23:43,257 --> 00:23:44,258 但 我... 438 00:23:45,843 --> 00:23:48,011 我更想跟你妈一起坐着观礼 439 00:23:49,346 --> 00:23:51,265 当然 是的 没问题 440 00:24:02,526 --> 00:24:05,487 被禁足真难受 但他一直陪在身边 441 00:24:05,487 --> 00:24:08,282 检查我的作业、做晚饭 442 00:24:08,282 --> 00:24:09,366 十足的爸爸模样 443 00:24:09,992 --> 00:24:12,244 - 那很好 不是吗? - 是的 444 00:24:15,038 --> 00:24:16,290 把帽子还给我 445 00:24:16,290 --> 00:24:18,625 是你叫我戴着它 因为天气又热又晒 446 00:24:18,625 --> 00:24:19,918 但我现在觉得热了 447 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 好吧 该死 448 00:24:22,212 --> 00:24:23,213 嗨 449 00:24:23,797 --> 00:24:25,174 - 嗨 - 没打扰你们吧? 450 00:24:25,174 --> 00:24:27,301 - 我们刚谈完 - 好的 很好 451 00:24:27,301 --> 00:24:28,844 我能拿这帽子开玩笑吗? 452 00:24:29,761 --> 00:24:30,679 是我就不会 453 00:24:30,679 --> 00:24:33,056 需要我送你一程吗? 我要去看你妈妈 要一起吗? 454 00:24:33,849 --> 00:24:35,976 不了 我骑脚踏车来的 而且我得帮肖恩做点事 455 00:24:35,976 --> 00:24:37,144 - 是的 - 不需要? 456 00:24:37,144 --> 00:24:38,228 完全不需要 457 00:24:38,228 --> 00:24:39,313 好吧 458 00:24:40,439 --> 00:24:42,482 保罗 在你回去1940年代的 新闻编辑室之前 459 00:24:43,066 --> 00:24:45,110 抱歉 你总是指出我犯的错 460 00:24:47,070 --> 00:24:48,780 我想是时候报答你了 461 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 - 我想还是算了吧 - 你没法算了 462 00:24:50,741 --> 00:24:52,075 糟了 463 00:24:52,075 --> 00:24:55,412 听着 你邀请了梅格去维加斯 你被拒绝了 这糟透了 464 00:24:55,412 --> 00:24:57,497 但你知道吗?至少你让她了解了你的感受 465 00:24:57,497 --> 00:24:58,916 你得不断这样做 466 00:24:58,916 --> 00:25:00,000 他说得对 467 00:25:00,000 --> 00:25:01,585 谁问你了?还有你? 468 00:25:02,336 --> 00:25:05,130 和梅格相处的周末因奖项而泡汤了 469 00:25:05,130 --> 00:25:09,176 但他们可以将那愚蠢的东西邮寄给我 470 00:25:09,176 --> 00:25:12,888 老天 你现在决定不去了? 保罗 这可是你的荣幸 471 00:25:12,888 --> 00:25:14,431 来吧 我和你一起去 472 00:25:14,431 --> 00:25:16,099 这算不上是卖点 473 00:25:17,226 --> 00:25:21,605 那么跟你上床的医生呢? 474 00:25:22,147 --> 00:25:26,193 你和你的医生上床? 天啊 她漂亮吗?你喜欢她吗? 475 00:25:26,193 --> 00:25:27,569 加比说他喜欢 476 00:25:27,569 --> 00:25:32,032 加比还说 我引用一下 “她的腿迷死人” 477 00:25:32,032 --> 00:25:34,368 - 好的 - 该死的加比 478 00:25:34,368 --> 00:25:36,078 保罗 你是喜欢她的 去问她 479 00:25:36,078 --> 00:25:38,330 为何敞开心扉对你来说就这么难? 480 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 这孤独堡垒故事 481 00:25:42,000 --> 00:25:42,876 已变得乏味 482 00:25:43,585 --> 00:25:47,130 有时候你得诚实面对自己 为爱疯狂一次 483 00:25:47,881 --> 00:25:49,258 人们都喜欢为爱疯狂的举动 484 00:25:49,258 --> 00:25:51,134 十分疯狂的举动 485 00:25:52,010 --> 00:25:54,972 - 你们说完了吗? - 除非你愿意听我的 486 00:25:54,972 --> 00:25:57,307 那我们就陷入棘手的局面了 487 00:25:58,100 --> 00:25:59,101 你知道我说的没错 488 00:26:01,144 --> 00:26:03,438 跟你说这话感觉真该死的好 489 00:26:03,438 --> 00:26:05,816 嘿 我爱你们俩 490 00:26:05,816 --> 00:26:06,900 再见 491 00:26:10,320 --> 00:26:11,321 走吧 492 00:26:12,030 --> 00:26:13,490 我都说他越来越行了 493 00:26:15,951 --> 00:26:17,244 太讨人厌了 494 00:26:23,166 --> 00:26:27,754 这么说 看来对于 搞白色罪恶感餐饮公司 你是认真的 495 00:26:27,754 --> 00:26:30,674 还不确定是否会用这名字 不过是的 我是认真的 496 00:26:30,674 --> 00:26:32,426 我需要投资人 而你说过愿意出钱 497 00:26:32,426 --> 00:26:35,429 我们当时只是在说笑 你现在是假装我们是认真的? 498 00:26:35,429 --> 00:26:38,223 本来是 但我现在有点害怕了 499 00:26:38,807 --> 00:26:40,434 嘿 你行的 500 00:26:40,434 --> 00:26:41,894 - 这事你也支持? - 是的 501 00:26:41,894 --> 00:26:43,937 我喜欢支持黑人做的小生意 502 00:26:43,937 --> 00:26:45,647 你有支持哪些生意? 503 00:26:45,647 --> 00:26:47,107 我就是个黑人 504 00:26:47,733 --> 00:26:49,943 涉及的金额不小 我得跟德雷克谈谈 505 00:26:49,943 --> 00:26:51,862 - 各位 冷静点 - 好的 明白 506 00:26:51,862 --> 00:26:53,822 嘿 德火车 507 00:26:55,490 --> 00:26:56,491 G点 什么事? 508 00:26:56,491 --> 00:26:59,036 如果莉兹给肖恩两万元 开新餐饮公司 你能接受吗? 509 00:27:00,412 --> 00:27:01,413 当然 510 00:27:02,122 --> 00:27:05,584 他犹豫了一会儿才答应 但他答应了 成交吗? 511 00:27:06,084 --> 00:27:09,254 我不晓得 我现在非常忙 512 00:27:09,796 --> 00:27:11,590 莉兹 还记得你给我这个吗? 513 00:27:11,590 --> 00:27:13,300 你要把石头扯进来? 514 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 这真是块漂亮的石头 515 00:27:16,553 --> 00:27:19,348 - 我也要 - 不行 “G点” 你还没争取到资格 516 00:27:20,516 --> 00:27:22,309 你在我妈去世时 把这给了我 517 00:27:22,309 --> 00:27:25,646 并说这代表了你爱我 518 00:27:25,646 --> 00:27:27,189 以及会永远支持我 519 00:27:27,189 --> 00:27:30,651 在过去的一年里 你一次又一次地支持我 520 00:27:31,318 --> 00:27:34,071 我十分感激 所以 谢谢你 521 00:27:34,696 --> 00:27:35,697 不客气 522 00:27:36,281 --> 00:27:37,616 也许这么问不太公平 523 00:27:37,616 --> 00:27:39,701 但我想知道你能不能再支持我一次 524 00:27:39,701 --> 00:27:41,119 帮帮肖恩 525 00:27:42,579 --> 00:27:45,332 这是你最会摆布人的一次 526 00:27:45,332 --> 00:27:46,834 没错 做得好 527 00:27:47,960 --> 00:27:49,461 所以? 528 00:27:51,255 --> 00:27:52,256 就做吧 529 00:27:52,256 --> 00:27:54,633 - 太好了 - 太好了 530 00:27:54,633 --> 00:27:55,926 - 行了 - 都说了 531 00:27:57,177 --> 00:28:00,973 这样吧 我可以帮你做市场营销 公关相关的 我很擅长商品部分 532 00:28:00,973 --> 00:28:03,100 这合作最棒的部分就是你无需出力 533 00:28:03,100 --> 00:28:04,601 我会一手包办 534 00:28:06,395 --> 00:28:08,564 - 太好了 - 谢谢 535 00:28:08,564 --> 00:28:09,815 做得好 536 00:28:09,815 --> 00:28:11,733 - 你是最好的 谢谢 - 真棒 莉兹 537 00:28:15,863 --> 00:28:18,073 嘿 过来 538 00:28:20,325 --> 00:28:22,661 你有一点点难受吗?抱歉 539 00:28:25,914 --> 00:28:27,666 - 送我一块石头 - 不送 540 00:28:27,666 --> 00:28:29,001 拜托 别这样 541 00:28:29,001 --> 00:28:30,586 不行 你今天耍了我 542 00:28:43,182 --> 00:28:45,392 - 嗨 - 嗨 543 00:28:46,643 --> 00:28:49,605 你是否愿意和我一起出城度周末? 544 00:28:50,189 --> 00:28:51,023 什么时候? 545 00:28:52,649 --> 00:28:53,859 现在 546 00:28:56,320 --> 00:28:58,238 你知道自己很荒唐 对吧? 547 00:28:59,865 --> 00:29:00,866 是的 548 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 好吧 如果有人问起 就说你一周前就邀请了我 549 00:29:08,624 --> 00:29:11,585 而我考虑了很久 550 00:29:11,585 --> 00:29:12,669 好的 551 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 - 给我五分钟 - 行 552 00:29:22,971 --> 00:29:24,306 兄弟 你还是宝刀未老 553 00:29:28,894 --> 00:29:30,938 {\an8}(蒂亚拉德 1980至2021年 亲爱的妻子、母亲和朋友) 554 00:29:31,522 --> 00:29:32,523 嗨 你好 555 00:29:34,441 --> 00:29:35,442 好的 556 00:29:36,443 --> 00:29:39,780 - 我的天 太漂亮了 - 对吧? 557 00:29:39,780 --> 00:29:42,616 我得弥补去年生日的败笔 558 00:29:42,616 --> 00:29:45,619 我当时真以为我们俩都会喜欢巨型电视 559 00:29:45,619 --> 00:29:49,164 无论如何 生日快乐 我爱你 560 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 让我帮你整理 561 00:30:13,939 --> 00:30:15,858 - 我们迟到了 - 不会 时间刚刚好 562 00:30:15,858 --> 00:30:17,442 你知道要说些什么吗? 563 00:30:18,777 --> 00:30:20,028 我打算即兴发挥 564 00:30:40,340 --> 00:30:42,259 - 借过 - 好的 一定 565 00:30:43,677 --> 00:30:45,053 这里有人坐吗? 566 00:30:46,722 --> 00:30:47,973 爸 你怎么会来的? 567 00:30:47,973 --> 00:30:49,850 维加斯太热了 568 00:30:50,601 --> 00:30:53,270 再说 我喜欢四年级生表演的音乐剧 569 00:30:54,813 --> 00:30:56,398 - 戴夫 - 保罗 570 00:31:06,992 --> 00:31:08,368 那么哪一个是你的外孙? 571 00:31:08,368 --> 00:31:10,204 我想是那只大灰鼠 572 00:31:11,121 --> 00:31:13,457 - 爸 那是大象 - 是大象? 573 00:31:13,457 --> 00:31:16,627 - 那只大灰鼠是大象 - 英俊的大象 574 00:31:16,627 --> 00:31:18,212 是的 他是个英俊的孩子 575 00:31:18,212 --> 00:31:20,589 瞧 巨大的森林 576 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 我就知道你喜欢她 577 00:31:27,554 --> 00:31:28,847 不是我带她来的 578 00:32:13,392 --> 00:32:14,351 你起来了 579 00:32:14,351 --> 00:32:17,104 很好 好的 你好 我要给你听首歌 580 00:32:17,104 --> 00:32:19,481 天啊 听歌派对卷土重来 581 00:32:20,232 --> 00:32:22,609 好的 听了这首 你的心情将立刻变好 582 00:32:22,609 --> 00:32:23,694 好的 583 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 好 我明白这首歌的好听之处了 584 00:32:40,586 --> 00:32:42,754 - 别毁了我的兴致 - 好的 好吧 585 00:32:42,754 --> 00:32:43,839 好的 谢谢 586 00:32:45,132 --> 00:32:47,593 我们在去客场比赛的车上听这首 587 00:32:47,593 --> 00:32:52,347 天啊 萨默太兴奋了 居然把一瓶佳得乐往自己头上砸 588 00:32:52,347 --> 00:32:54,349 我的天 只有萨默会做的事 589 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 - 她才会做 - 叫她保持这样 590 00:33:12,242 --> 00:33:16,663 - 嘿 你的下一场比赛是什么时候? - 好像是下周二 我看看 591 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 (2022年6月25日 周六 妈妈的生日) 592 00:33:21,585 --> 00:33:22,586 糟了 593 00:33:24,713 --> 00:33:26,089 我们忘了妈的生日 594 00:33:30,719 --> 00:33:31,803 没有 我... 595 00:33:35,432 --> 00:33:36,725 我的天 596 00:33:36,725 --> 00:33:38,644 你昨天问了我要不要去看她 597 00:33:39,853 --> 00:33:41,063 确实问了 598 00:33:42,481 --> 00:33:43,982 不是我们忘了 是我忘了 599 00:33:43,982 --> 00:33:47,903 我忘了 该死 天啊 你为何没告诉我? 600 00:33:47,903 --> 00:33:50,864 我以为或许你知道 但你想一人静静 601 00:33:50,864 --> 00:33:53,742 - 该死 我真是糟透了 - 不 602 00:33:53,742 --> 00:33:55,494 - 不 宝贝 - 我到底怎么了? 603 00:33:55,494 --> 00:33:57,079 我怎么会忘了?我忘了... 604 00:33:57,663 --> 00:33:59,122 是个错误 605 00:34:00,374 --> 00:34:01,333 亲爱的 看着我 606 00:34:03,293 --> 00:34:04,503 没关系的 607 00:34:05,087 --> 00:34:06,088 不 有关系 608 00:34:07,089 --> 00:34:08,297 艾丽丝 609 00:35:01,185 --> 00:35:03,187 字幕翻译:萧碧霞