1 00:00:15,098 --> 00:00:16,683 Raymond, Paul võtab su vastu. 2 00:00:16,683 --> 00:00:17,976 Lõpuks ometi. 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,979 Lisa, keerutame jalga. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,443 Steven, tule. Kaome siit. 5 00:00:26,944 --> 00:00:27,945 Milleks need? 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,530 Rõõmuks. 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,268 Lõbus, eks? Tule. 8 00:00:59,852 --> 00:01:00,853 Ära ema unusta. 9 00:01:02,396 --> 00:01:03,814 Kas tasub seda täna teha? 10 00:01:03,814 --> 00:01:06,567 Küllalt ootasid. Ta tahtis, et tuha laiali puistaksid. 11 00:01:06,567 --> 00:01:09,194 Jah, aga veidi tuuline on. 12 00:01:10,028 --> 00:01:12,656 - Ma ei taha, et suhu puhuks. - Kuule, ma mõistan. 13 00:01:14,491 --> 00:01:16,535 See nädal on mu surnud naise sünnipäev. 14 00:01:17,619 --> 00:01:18,954 Ka mina olen jännis olnud. 15 00:01:20,414 --> 00:01:21,957 Peaksime edasi liikuma. 16 00:01:24,042 --> 00:01:27,296 - Paik on vist suletud. - Ära selle pärast muretse. 17 00:01:29,381 --> 00:01:32,593 Ma nägin, et sa saad uhke auhinna. 18 00:01:32,593 --> 00:01:34,344 - Ära mõista hukka... - Oeh... 19 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 ...aga ma kasutan sinuga Google Alertsi. 20 00:01:37,097 --> 00:01:38,390 See on nii nõme. 21 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Vau. Ma just ütlesin väga selgelt, et ära mõista hukka. 22 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 - Aga mina sellega ei nõustunud. - Tõsi. 23 00:01:43,604 --> 00:01:48,483 Jah, APA annab mulle karjääri saavutuse auhinna. 24 00:01:48,483 --> 00:01:49,651 Palju õnne! 25 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 Ole nüüd. See imeb. 26 00:01:51,612 --> 00:01:54,323 Kas saan sind sel raskel ajal kuidagi aidata? 27 00:01:54,323 --> 00:01:58,118 Ei. Asi on lihtsalt selles, et ma pole valmis pensionile jääma. 28 00:01:59,578 --> 00:02:01,914 - Kas tohin midagi öelda? - Kogu aeg räägid. 29 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 Jah, aga maksan selle eest, nii et võin rääkida. 30 00:02:05,167 --> 00:02:08,878 Kuule, kui ma tulin su juurde enam kui 20 aastat tagasi... 31 00:02:08,878 --> 00:02:10,547 22 aastat tagasi. 32 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 ...napsitasin ma liialt, mu abielu oli läbi 33 00:02:12,966 --> 00:02:16,345 ja mu enesehinnang oli nii madal, 34 00:02:16,345 --> 00:02:19,389 et enamiku ajast mõtlesin, kuidas end tappa. 35 00:02:20,224 --> 00:02:23,060 Nüüd on mu elu nii hea, et pool ajast, kui siia tulen, 36 00:02:23,060 --> 00:02:24,686 ei tea ma, millest rääkida tahan. 37 00:02:25,812 --> 00:02:29,149 Täna pidin rääkima sellest, et tunnen end vanana 38 00:02:29,149 --> 00:02:32,152 ja et ma pole kindel, kas mul sobib veel nahktagi kanda. 39 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 - Ei sobi. - Ai. 40 00:02:35,447 --> 00:02:39,159 Kuule, Paul, sa oled kogu karjääri vältel inimesi aidanud. 41 00:02:39,910 --> 00:02:42,037 Sa väärid tunnustushetke. 42 00:02:43,497 --> 00:02:45,374 Mõned ei pruugi sellega nõustuda. 43 00:02:46,333 --> 00:02:47,167 Nagu kes? 44 00:02:48,335 --> 00:02:52,047 Olgu. No tea seda, et mina... 45 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 olen väga tänulik. 46 00:02:57,553 --> 00:02:58,971 Aitäh, Paul. 47 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Võta heaks. 48 00:03:06,687 --> 00:03:08,564 Kas mul nahkpükse sobiks kanda? 49 00:03:09,273 --> 00:03:11,108 - Ei. - Aga trikood? 50 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 Sul sai vist aeg otsa. 51 00:03:14,027 --> 00:03:17,573 Olgu, Lisa. Tööl saavad kõik tagasisidet. Eks? 52 00:03:17,573 --> 00:03:20,492 Aga sa võtad kriitikat palju rangemana, kui see on. 53 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 Sa ei eksi. 54 00:03:22,536 --> 00:03:28,250 - Hei, sind ei määratle su vead. - Aga bossi arust olen nüüd idioot. 55 00:03:28,250 --> 00:03:32,004 See on su ema hääl, mitte bossi oma. Sa pole idioot. 56 00:03:32,004 --> 00:03:33,380 Ja kuidas ma seda tean? 57 00:03:34,339 --> 00:03:35,883 Sest sa oled sitaks hea. 58 00:03:36,592 --> 00:03:39,261 - Tore, kui ropendad. - Selleks seda paska teengi, libu. 59 00:03:41,096 --> 00:03:45,267 Näed, selleks sõidangi su juurde 90 minutit. Sest ka sina oled sitaks hea. 60 00:03:45,851 --> 00:03:48,437 Lisa, tähtis pole mina, aga palun ära lõpeta. 61 00:03:49,188 --> 00:03:50,898 Aga pagan võtaks, 90 minutit? 62 00:03:50,898 --> 00:03:53,358 Mustanahaline terapeut on seda väärt. 63 00:03:53,942 --> 00:03:56,862 Ma ei pea selgitama sulle oma ema nartsissismi 64 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 ega seda, et see pole kaassõltuvus, 65 00:03:58,780 --> 00:04:01,950 kui kogu mu pere nõoga uut ülikonda ostma läheb. 66 00:04:02,659 --> 00:04:04,244 Me oleme kommunaalne rahvas. 67 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 Tänan! 68 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 Aga su perel on täiega kaassõltuvus. 69 00:04:09,833 --> 00:04:13,712 - Need olid su ema istekohad? - Jah, aga veider on teda siia jätta. 70 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 Kui sellest oleks abi, võid enne temaga rääkida. 71 00:04:17,507 --> 00:04:18,425 - Tõsiselt? - Jah. 72 00:04:18,425 --> 00:04:21,220 - Ütle kõike, mis ütlemata jäi. - Kõike? 73 00:04:21,220 --> 00:04:26,016 Võid jätta välja unenäo, milles ta sul peenise ära lõikas, aga jah. 74 00:04:26,016 --> 00:04:26,975 Jah. 75 00:04:31,396 --> 00:04:35,067 Ema, sa olid vahel kohutav. 76 00:04:35,067 --> 00:04:38,111 Tõeliselt kuradi õel. Ja hukkamõistev. 77 00:04:39,238 --> 00:04:41,740 Sa varastasid oma kirikult tuhandeid dollareid. 78 00:04:42,616 --> 00:04:44,868 - Ma ei teadnudki. - Aga sa kasvatasid mu üles. 79 00:04:46,537 --> 00:04:47,538 Ma armastan sind. 80 00:04:47,538 --> 00:04:48,997 See oli imeilus. 81 00:04:48,997 --> 00:04:49,915 - Aitäh. - Enamasti. 82 00:04:50,999 --> 00:04:53,460 Kas puistame proua laiali või mis? 83 00:04:53,460 --> 00:04:54,628 Jah. 84 00:04:56,588 --> 00:04:59,716 Kiiret pole. Aga ettevaatust mu jalgadega. 85 00:05:01,385 --> 00:05:03,095 Selge. 86 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 Ma eksisin. Põgeneme. 87 00:05:07,599 --> 00:05:08,475 Seal! 88 00:05:09,893 --> 00:05:11,186 Valve! Seis! Hei! 89 00:05:13,480 --> 00:05:16,775 Puista joostes. 90 00:05:18,151 --> 00:05:19,903 {\an8}Puista ja jookse. 91 00:06:07,701 --> 00:06:09,953 ON ALLES TEEKOND TSUHH-TSUHH! 92 00:06:10,537 --> 00:06:12,164 Millega sa tegelesid? 93 00:06:15,918 --> 00:06:18,212 TERE! 94 00:06:43,904 --> 00:06:45,781 TERVIST TERE TULEMAST, ALICE 95 00:06:45,781 --> 00:06:47,574 Hei. 96 00:07:13,308 --> 00:07:14,726 Rohkem me ei saa. 97 00:07:16,270 --> 00:07:18,021 Aga see oli nii lõbus. 98 00:07:21,316 --> 00:07:23,235 Olgu, ma armastan sind väga. 99 00:07:47,718 --> 00:07:49,344 {\an8}Sa isegi ei kuule muusikat. 100 00:07:49,344 --> 00:07:51,889 {\an8}Ma tean. Tahtsin lihtsalt nii väga osa võtta. 101 00:07:53,974 --> 00:07:55,976 {\an8}Kas mu koduarest võiks lõppeda, palun? 102 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 {\an8}- Jah. - Tõesti? 103 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 {\an8}Kahe nädala pärast. 104 00:07:59,188 --> 00:08:02,149 {\an8}- See oli õel. - Sa varastasid mu auto, sinder. 105 00:08:02,149 --> 00:08:03,108 {\an8}Õiglane. 106 00:08:03,108 --> 00:08:06,528 {\an8}Mäletad, kuidas sa käisid voodi otsas lamamas? 107 00:08:07,196 --> 00:08:10,324 {\an8}Rääkisid mulle ja emale mõnest laulust, mis sulle meeldib. 108 00:08:10,324 --> 00:08:12,868 {\an8}- Kuulasime seda koos. - Jah. 109 00:08:12,868 --> 00:08:17,289 {\an8}Ja siis lasin ma mõnda oma lemmiklaulu. Sina ütlesid, et mu muusikamaitse imeb. 110 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 {\an8}Ma igatsen seda. 111 00:08:19,625 --> 00:08:22,044 {\an8}Võin öelda, et su muusikamaitse ikka imeb. 112 00:08:22,628 --> 00:08:23,879 {\an8}Tore, et ikka nii arvad. 113 00:08:24,838 --> 00:08:26,632 {\an8}Päriselt ka, mis on Goo Goo Doll? 114 00:08:31,887 --> 00:08:32,888 {\an8}Olgu. 115 00:08:32,888 --> 00:08:36,350 {\an8}- Dereki terviseks! Proosit! - Tänan. 116 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 {\an8}Väga kena teist. Aitäh. 117 00:08:38,894 --> 00:08:43,065 {\an8}Pensionil ja nii vägeva tukaga? Maailm on sinu päralt. 118 00:08:43,732 --> 00:08:44,733 {\an8}Jäta... 119 00:08:46,401 --> 00:08:47,903 {\an8}Mida sa tegema hakkad? 120 00:08:47,903 --> 00:08:50,822 {\an8}Ei tea. Ju esimese aasta tšillin niisama kodus. 121 00:08:51,406 --> 00:08:54,910 {\an8}Selleks teid kutsusingi. Osalt seepärast, et olen su pärast õnnelik. 122 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 {\an8}Armastan sind nii väga. 123 00:08:56,745 --> 00:08:59,790 {\an8}Ja osalt selleks, et poleks küsimusi, kui ma end tapan. 124 00:09:01,041 --> 00:09:02,209 {\an8}See oli vägev toost. 125 00:09:02,209 --> 00:09:03,335 {\an8}Tänan. 126 00:09:03,335 --> 00:09:06,380 {\an8}- Mul on suur pulmauudis. - Derekiga tähistamine sai läbi? 127 00:09:06,380 --> 00:09:09,758 {\an8}Pole viga. Ma teen ehk paari nädala pärast sõpradega labraka. 128 00:09:09,758 --> 00:09:11,426 {\an8}Paarisaja inimesega, nii et... 129 00:09:11,426 --> 00:09:12,678 {\an8}Kas oleme kutsutud? 130 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 {\an8}Nüüd olete. 131 00:09:15,264 --> 00:09:18,851 {\an8}Paarisaja inimesega? Kas D-Kondil on parem elu kui meil? 132 00:09:18,851 --> 00:09:22,312 Mis ma oskan öelda? Inimesed meeldivad mulle ja mina neile. 133 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 See on tõsi. Ja tüütu. 134 00:09:23,814 --> 00:09:25,732 Tere. Minu kord pidi olema ju. 135 00:09:25,732 --> 00:09:26,817 - Ei tea... - Andesta. 136 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 - Oli nii? - Ei. 137 00:09:27,901 --> 00:09:28,819 Vaevalt küll. 138 00:09:29,528 --> 00:09:31,446 Jimmy sai oma ameti tagasi. 139 00:09:31,446 --> 00:09:34,449 Ta on jällegi mu pulmas laulataja. 140 00:09:34,449 --> 00:09:35,367 Vau. 141 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Miks sa tema tagasi võtsid? 142 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 Sest ma olen lahke ja heatahtlik prints. 143 00:09:39,538 --> 00:09:41,915 - Ma ei tea, kas just prints... - Ei. 144 00:09:41,915 --> 00:09:45,586 Tekitasin ka temas süümepiinu iseka kaabaka kombel käitumise pärast. 145 00:09:45,586 --> 00:09:47,421 - Jaa. Sellepärast. - Jah, loogiline. 146 00:09:47,421 --> 00:09:49,381 Ma pole nende sõprusest vaimustuses. 147 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 - Ja meil on suva. - See teeb meid tugevamaks. 148 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 - Jah. - Jah. 149 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 Vabandust, et hilinesin. Läki. 150 00:09:58,557 --> 00:10:02,686 - Pole viga, peangi pissima. Kas võin... - Gaby, piirid. Küll kannatad ära. 151 00:10:02,686 --> 00:10:05,981 Tõsiselt? Sa tead, kui palju ma päevas vett joon. Üks hetk. 152 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 - Tere hommikust. - Pagan! Vau! 153 00:10:09,818 --> 00:10:11,904 Vau, see on hea üllatunud nägu. 154 00:10:13,363 --> 00:10:14,865 Sa pidid ju WC-s käima? 155 00:10:14,865 --> 00:10:16,366 Ei, selleks kannatan ära. 156 00:10:17,576 --> 00:10:19,578 Gaby, tema on dr Baram. 157 00:10:20,078 --> 00:10:22,497 Sa nägid mind alasti. Kasuta mu eesnime. 158 00:10:23,498 --> 00:10:26,210 - Julie. - Tere, Julie. Mina olen Gaby. 159 00:10:26,877 --> 00:10:31,215 Noh, ma peaksin püksid jalga panema. Aga ürita toriseja tuju tõsta. 160 00:10:31,215 --> 00:10:34,134 Ta on kuri, sest pälvib terapeudina auhinna. 161 00:10:34,134 --> 00:10:36,595 Kas ta magamistoas auhindu pälvib? Siuh! 162 00:10:37,262 --> 00:10:41,725 Püha perse, ma ei taha teada. Tegelikult tahan. Mida? Issand! Vabandust. 163 00:10:41,725 --> 00:10:44,228 Pabistades hakkan ma rumalusi rääkima. 164 00:10:44,228 --> 00:10:46,438 Ja praegu teengi nii. Vabandust. 165 00:10:46,438 --> 00:10:48,857 Kas sa lähed temaga auhinnagalale? 166 00:10:48,857 --> 00:10:50,150 Mine WC-sse. 167 00:10:53,195 --> 00:10:54,404 Ta on tore. 168 00:10:54,404 --> 00:10:55,781 On ju? 169 00:10:55,781 --> 00:10:59,409 Kuule, auhinnagala on Las Vegases 170 00:10:59,409 --> 00:11:02,079 - ning ma pole kindel... - Olgu. Ei, rahu. 171 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 - ...kas ma lähen. - Ei. 172 00:11:03,413 --> 00:11:09,378 Väga meelitav oli su kolleegist mind kutsuda, 173 00:11:09,962 --> 00:11:14,758 aga ma pole kindel, kas oleme omadega igava värgi ajal koos istumise faasis. 174 00:11:14,758 --> 00:11:19,221 Ma pole eales sellesse faasi jõudnud, kuigi olin abielus. 175 00:11:31,358 --> 00:11:33,235 Ma ei tea, kus WC on. 176 00:11:33,235 --> 00:11:34,736 Koridoris vasakut kätt. 177 00:11:36,238 --> 00:11:38,532 - Issand! Tema sääred! - Ära ütle sõnagi. 178 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 - Palju õnne! - Mine! 179 00:11:40,284 --> 00:11:41,410 Olgu, ma... 180 00:11:45,789 --> 00:11:48,834 Aga päriselt ka, olen su pärast õnnelik. See on inspireeriv. 181 00:11:48,834 --> 00:11:50,752 Ma ei arvanud, et vanana seksin. 182 00:11:50,752 --> 00:11:52,296 - Mine! - Nüüd kepin igavesti! 183 00:11:52,296 --> 00:11:54,214 - See on vägev. - Lõpeta. Mine! 184 00:12:03,807 --> 00:12:05,976 Tore, et töötad siin. 185 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Raamatupidamise põnevas maailmas. 186 00:12:09,438 --> 00:12:12,232 - Loodetavasti on sul veidigi lõbus. - Nalja teed, isa? 187 00:12:12,232 --> 00:12:13,650 Äge on dokumente skannida. 188 00:12:13,650 --> 00:12:17,237 Kui lasknuksid mul seda lapsena teha, poleks ma jalgpalli mänginud. 189 00:12:17,237 --> 00:12:18,322 Jajah, olgu. 190 00:12:20,199 --> 00:12:21,825 Aitäh töökoha eest, isa. 191 00:12:21,825 --> 00:12:24,536 Poeg, lihtsalt tore on näha, et sul nii hästi läheb. 192 00:12:27,581 --> 00:12:29,249 - Jätka samas vaimus. - Jah, söör. 193 00:12:33,253 --> 00:12:35,797 Nüüd, mil tööl käin, saan sulle selle anda. 194 00:12:37,257 --> 00:12:41,762 Terapeudi uhkeim hetk on see, mil patsient talle üüri maksab. 195 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Kas saad olla minu pärast õnnelik, aga tema peale kuri? 196 00:12:45,599 --> 00:12:48,519 Saan küll. Tubli, poiss. 197 00:12:49,978 --> 00:12:52,689 - Mis sul viga on? - Nii palju asju, Paul. 198 00:12:54,149 --> 00:12:58,153 Kuule, ma mõtlesin su auhinna peale. 199 00:12:58,153 --> 00:13:01,240 Miks see kuradi auhind kõigi kinnisidee on? 200 00:13:01,240 --> 00:13:02,324 Mis auhind? 201 00:13:02,324 --> 00:13:04,201 Paul on Turtsaka nominent. 202 00:13:04,201 --> 00:13:07,746 Neid pälvivad inimesed, kes on kõige kauem põhjuseta vihased. 203 00:13:07,746 --> 00:13:09,540 Sa kindlalt võidad, Paul. 204 00:13:11,083 --> 00:13:16,129 Neid karjääri saavutuse asjandusi antakse sulle viimasel hetkel, 205 00:13:16,129 --> 00:13:20,259 kui andjate arust suudad veel kõne pidada, mitte lavale kakerdada, 206 00:13:20,259 --> 00:13:23,387 öelda: „Blaa, blaa, blaa,“ ja end täis sittuda. 207 00:13:23,387 --> 00:13:26,390 Kui see juhtuks, saaksid ovatsiooni. 208 00:13:26,390 --> 00:13:27,641 Mu elu on läbi. 209 00:13:28,392 --> 00:13:31,395 Ja tagatipuks peab mu tütar mind isekaks tropiks. 210 00:13:32,271 --> 00:13:35,399 Sa räägid asjadest, mis on lihtsalt tõkked. Eks? 211 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 Neist tuleb läbi murda. 212 00:13:36,984 --> 00:13:40,320 Kutsu Meg perega Las Vegasesse, et sinuga koos tähistada. 213 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 Hull oled või? 214 00:13:41,572 --> 00:13:45,450 Meg vaevu räägib minuga ja Mason on kümneaastane. 215 00:13:45,450 --> 00:13:49,329 - Poiss tuleb kaarte taguma ja hoorama? - Las Vegas on nüüd perede jaoks. 216 00:13:49,329 --> 00:13:52,958 Ta tahab öelda, et saaksid tütrepojaga koos kaarte taguda ja hoorata. 217 00:13:52,958 --> 00:13:54,877 Poiss ei peaks minuga sammu. 218 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 Ma annan täie rauaga. 219 00:13:58,755 --> 00:14:01,717 - Tänan tulemast. - Nojah, ma tulin vaid ühel põhjusel. 220 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 Kas sel maalil olen mina? 221 00:14:05,679 --> 00:14:07,347 - Jah, sina. - Mida sa ütlesid? 222 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 Sellel oled sina. 223 00:14:08,849 --> 00:14:13,270 Tänan. Kui mees ütleb, et mul on õigus, siis see tõesti õlitab mu virsikut. 224 00:14:14,688 --> 00:14:15,898 Tihemini tulnuks öelda. 225 00:14:18,192 --> 00:14:21,820 Kuule, ma tõesti kahetsen seda, mida kunstigaleriis ütlesin. 226 00:14:21,820 --> 00:14:23,113 Aga andestasin endale. 227 00:14:24,031 --> 00:14:26,658 Läbisin terve teekonna, vähem kui kahe minutiga. 228 00:14:28,410 --> 00:14:31,622 Aga näitus oli tasemel. Ja tore on sind tublina näha. 229 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 Aitäh. 230 00:14:35,501 --> 00:14:37,294 Sa olid selline, kui tutvusime. 231 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 - Kas saaksime eal uuesti proovida? - Kuidas palun? 232 00:14:41,006 --> 00:14:44,426 Mis? Meil ei saanud armastus otsa, ma lihtsalt keerasin asjad tuksi. 233 00:14:45,594 --> 00:14:49,598 Sa oled siiani mu elu naljakaim ja seksikaim naine. 234 00:14:50,474 --> 00:14:54,520 Issand. Mind ärritab väga see, et su jutt toimib. 235 00:14:55,604 --> 00:14:56,730 Tahad mujale minna? 236 00:15:00,400 --> 00:15:03,403 Vau. Jah. 237 00:15:04,196 --> 00:15:05,697 Jah, see mulle sobib. 238 00:15:07,449 --> 00:15:09,243 Uskumatu, et seda taas teeme. 239 00:15:09,243 --> 00:15:11,328 Noh, loogiline ju? 240 00:15:11,328 --> 00:15:14,331 Kui juba seksipitseri eemaldad, siis aina seksidki. 241 00:15:14,331 --> 00:15:16,458 - Jah. - Lisaks ma olen voodis osav... 242 00:15:16,458 --> 00:15:18,877 - Jaa. - ...sest hakkasin Zumbat tegema. Jah. 243 00:15:20,254 --> 00:15:23,340 - Me ühtime hästi. - Tõesti? Nagu peenise ja tupe poolest? 244 00:15:23,340 --> 00:15:25,467 Tähendab, seal all on mugav. 245 00:15:25,467 --> 00:15:26,426 Tänan. 246 00:15:26,426 --> 00:15:27,761 - Tänu meile mõlemale. - Mis? 247 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 Greifid. 248 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 Sa päästsid enne mu naha. 249 00:15:32,307 --> 00:15:34,768 Ma olin Nico panemisele nii lähedal. 250 00:15:34,768 --> 00:15:38,730 Ta rääkis, kui palju ta end minu jaoks muutis ja kuidas ta on ikka karske 251 00:15:38,730 --> 00:15:41,316 ja kui seksikas ma olen, mida jumaldan, nagu tead. 252 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 - Sa oledki seksikas. - Issand, tänan. 253 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 - Jaa. - Aga mis mul arus oli? 254 00:15:45,112 --> 00:15:47,072 Ta võõrutusraviga jäin paljust ilma. 255 00:15:47,072 --> 00:15:50,617 Näiteks ütlesin õpetamistööst ära. Puudusin konverentsidelt. 256 00:15:50,617 --> 00:15:54,162 Kaotasin nii palju võimalusi, tagamaks seda, et ta on kombes. 257 00:15:56,039 --> 00:15:59,960 - Aitäh sulle väga ohutu riista eest. - Jah. Võta heaks. 258 00:16:03,463 --> 00:16:06,925 Mu riistale küll ei meeldi, kui teda „ohutuks“ nimetatakse. 259 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 Äkki pigem „vapper“ või „majesteetlik“? 260 00:16:10,429 --> 00:16:12,222 Äkki „korralik“? 261 00:16:12,222 --> 00:16:13,765 „Järjepidev“? 262 00:16:13,765 --> 00:16:15,017 Äkki... 263 00:16:16,268 --> 00:16:17,728 „töölisklassi riist“? 264 00:16:22,107 --> 00:16:25,527 - Jaa, see talle meeldib. - Sa raisk! Ta jumaldab seda. 265 00:16:25,527 --> 00:16:29,031 See mulle meeldib. Pean oma ametiühinguga arutama. 266 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 - Hei, kallis. - Hei. 267 00:16:35,287 --> 00:16:36,705 Toome koos posti ära? 268 00:16:36,705 --> 00:16:39,875 Tahad, et jalutaksin sinuga sissesõidutee lõppu? 269 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 Ja tagasi. 270 00:16:42,920 --> 00:16:45,464 - Hei! - Hei! 271 00:16:45,464 --> 00:16:46,548 Tapke mind! 272 00:16:47,299 --> 00:16:50,135 Miks sa toitlustusega Lizi abi ei palu, kui ta pakkus? 273 00:16:50,135 --> 00:16:54,097 Ei, me niisama naljatasime. Pealegi sain uue töökoha oma isa juures. 274 00:16:55,516 --> 00:16:56,975 Kuidas sellega läheb? 275 00:16:56,975 --> 00:16:59,019 Olen võimaluse eest väga tänulik. 276 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 Pagan. 277 00:17:03,607 --> 00:17:05,442 Kas oled eal vaadanud seda puud? 278 00:17:06,234 --> 00:17:07,819 Tema graatsilist tüve. 279 00:17:09,363 --> 00:17:11,031 Tema tugevaid oksi. 280 00:17:12,241 --> 00:17:15,618 - Ta on imeilus. - Derek, kas sa tahad seda puud panna? 281 00:17:15,618 --> 00:17:18,997 - Poleks vist legaalne. - Palun ära ütle, et sind takistab see. 282 00:17:20,332 --> 00:17:23,417 Olgu. Ma aitan Lizi kaasata. 283 00:17:23,417 --> 00:17:26,922 Gaby aitaks ka. Ja lisaks on mul kivi. 284 00:17:28,882 --> 00:17:30,968 Seda pead mulle selgitama. 285 00:17:30,968 --> 00:17:34,346 Liz annab oma parimad kivid neile, keda enim armastab. 286 00:17:34,346 --> 00:17:39,268 Ta on andnud neid vaid mulle, Derekile ja oma kolmest pojast kahele. 287 00:17:40,936 --> 00:17:44,314 Niisiis, tseremoonia algab ning ma pean oma avakõne. 288 00:17:45,107 --> 00:17:47,693 Kindlalt tahad praegu kuulda, mitte seal üllatuda? 289 00:17:47,693 --> 00:17:50,112 - Jaa, mul pole üllatuda vaja. - Olgu. 290 00:17:50,112 --> 00:17:53,031 Niisiis, ma seisan su juures. 291 00:17:53,031 --> 00:17:56,285 Liz on publik. Kui oled valmis... 292 00:17:56,285 --> 00:17:59,162 - Nii lähedal oled? - Arvatavasti. 293 00:18:00,122 --> 00:18:01,540 Charlie on siin. 294 00:18:01,540 --> 00:18:03,917 Ära tema pärast muretse. Ta vaatab mind. 295 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 Olgu. 296 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 Jah! Viska viis. Saad hakkama, semu. 297 00:18:09,131 --> 00:18:10,549 - Charliele. - Talle meeldiks. 298 00:18:11,466 --> 00:18:14,761 - Üks hetk, sest nägin sellega palju vaeva. - Jah. 299 00:18:14,761 --> 00:18:16,471 Jah, jah... 300 00:18:17,389 --> 00:18:21,685 Oeh... Jah, see tõesti meenutab, kuidas sa minu ja Tia laulatasid. 301 00:18:21,685 --> 00:18:23,604 - „Mind ja Tiat“. - Kama kaks, Liz. 302 00:18:23,604 --> 00:18:25,939 - Ei, teisiti on vale. - Tule tagasi. 303 00:18:27,566 --> 00:18:28,567 „Abielu...“ 304 00:18:33,780 --> 00:18:34,781 Ma vajan hetke. 305 00:18:35,824 --> 00:18:37,993 - Vau. - See pole hea. 306 00:18:37,993 --> 00:18:40,913 Ei, aga nüüd ootan ma seda pulma pikisilmi. 307 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 Pean rahunema. Olen kombes. Pean lõdvestuma. 308 00:18:43,749 --> 00:18:46,627 - Jaa. - Keskkoolis korvpalli mängides 309 00:18:46,627 --> 00:18:49,171 motiveeris mind väga see, kui mind mõnitati. 310 00:18:49,171 --> 00:18:51,590 Kas teeskleksid, et su arust ei tule ma toime? 311 00:18:51,590 --> 00:18:53,842 Ma ei pea teesklema. See on katastroof! 312 00:18:53,842 --> 00:18:55,552 - Mine persse, Liz. - Jah. 313 00:18:55,552 --> 00:18:57,930 Tead mida? Seekord ma lihtsalt loen ette. 314 00:18:57,930 --> 00:19:00,349 - Emotsioonideta, lihtsalt sõnad. - See aitab. 315 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 „Abielu...“ Ei. 316 00:19:03,644 --> 00:19:04,728 Asi on perses. 317 00:19:04,728 --> 00:19:05,854 Ilma libestita. 318 00:19:05,854 --> 00:19:09,233 Liz. Tavaliselt oleks see naljakas, aga täna mitte. 319 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 Täna on veidi naljakas. 320 00:19:10,734 --> 00:19:13,904 Täna mitte. Liiga stressirohke. Mu vanemad saabusid eile. 321 00:19:13,904 --> 00:19:16,532 Mu isa küsis, kas kõik geipaarid suudlevad lõpus 322 00:19:16,532 --> 00:19:17,908 või mõned löövad müksu. 323 00:19:17,908 --> 00:19:19,076 Brian, rahu. 324 00:19:19,076 --> 00:19:21,703 Ma paanitsesin veidi, aga saan hakkama, ausõna. 325 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 Abielu... 326 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 - Mine persse, Liz! See ei puuduta sind. - Oeh... 327 00:19:28,627 --> 00:19:31,421 See puudutab mind, Brianit ja kujuteldavat Charliet. 328 00:19:31,421 --> 00:19:33,507 - „Kujutletavat“. - Liz, ära provotseeri! 329 00:19:33,507 --> 00:19:35,050 Sa peaksid publik olema. 330 00:19:35,050 --> 00:19:39,471 Kui mustikaid pugivad perseveste publikus pole, ei mängi sa rolli õigesti. 331 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 - Käi persse! - Jaluta. Ta pole seda väärt. 332 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 Käi persse, Liz! 333 00:19:42,891 --> 00:19:46,144 Sa ei riku mu elu parimat päeva ära, va grammatikanõid. 334 00:19:47,604 --> 00:19:49,231 Need on hea mustikad. 335 00:19:49,231 --> 00:19:52,025 - Kuidas sa end tunned? - Hästi. 336 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 Mul pole viga. Ma ei helistanud selleks. 337 00:19:55,487 --> 00:19:56,405 Ma... 338 00:19:57,197 --> 00:20:00,742 See on küll maailma halvim koht, aga mida sa Las Vegasest arvad? 339 00:20:01,702 --> 00:20:06,081 Noh, ära mõista mind hukka, aga ma jumaldan seda linna. 340 00:20:06,665 --> 00:20:07,916 Mina ka. 341 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 Mind huvitas, kas sina, Mason ja Dave tuleksite minuga 342 00:20:12,796 --> 00:20:14,590 sel nädalavahetusel sinna. 343 00:20:15,174 --> 00:20:16,633 - Minu kulul. - Vau. 344 00:20:19,428 --> 00:20:20,846 Pagan, me ei saa. 345 00:20:20,846 --> 00:20:22,514 Mul on kahju. 346 00:20:22,514 --> 00:20:24,808 Masonil on laupäeval koolinäidend. 347 00:20:26,727 --> 00:20:29,813 Olgu, no kas pühapäeval tulla saaksite? 348 00:20:29,813 --> 00:20:33,483 - Võin seal paar päeva kauem olla. - Miks just sel nädalavahetusel? 349 00:20:33,483 --> 00:20:37,362 Pole suur asi, aga ma saan APA-lt elutööauhinna... 350 00:20:37,362 --> 00:20:41,158 Õigus jah. Mul äärepealt ununes, et töö on tähtsaim. 351 00:20:41,158 --> 00:20:43,535 - Ei. Las ma alustan uuesti. - Pean lõpetama, isa. 352 00:20:43,535 --> 00:20:45,329 - Lähme kuna iganes. - Pean lõpetama. 353 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 Persse... 354 00:20:59,593 --> 00:21:03,013 Sa ei tea millestki midagi ja annad kohutavat nõu. 355 00:21:04,181 --> 00:21:05,390 Üks su patsientidest? 356 00:21:06,225 --> 00:21:09,102 Ei, mu ülemus ja mentor. Jah. 357 00:21:12,022 --> 00:21:12,856 Tere, Paul. 358 00:21:14,399 --> 00:21:18,820 Paul, kas sul on piisavalt hea tuju, et võin tüütut teenet paluda? 359 00:21:21,573 --> 00:21:24,284 - Ei. - Olgu. No mul suva, palun ikka. 360 00:21:27,287 --> 00:21:29,915 - Ma kandideerin professuurile. - Professuurile? 361 00:21:31,416 --> 00:21:34,211 Gaby, akadeemiline maailm on põrgu viies ring. 362 00:21:34,211 --> 00:21:39,842 Järjekord on: imikud, muusikalid, mustkunst, kapsas, akadeemiline maailm. 363 00:21:39,842 --> 00:21:42,344 Ära mõnita mustkunsti. Ma ju käisin selle laagris. 364 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 Võin su kõrvadest imelisi asju võtta. 365 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 - Jäta mu kõrvad rahule. - Olgu. 366 00:21:47,516 --> 00:21:48,433 Mida sa tahad? 367 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 Kas kirjutaksid mulle soovituse? 368 00:21:51,186 --> 00:21:53,480 Miks sa professuuri tahad? 369 00:21:53,480 --> 00:21:56,483 Sest mul on selleks aega isegi praeguste patsientidega. 370 00:21:56,483 --> 00:21:57,901 Ja rääkisime ju sellest. 371 00:21:57,901 --> 00:22:01,154 Mida enam minu nägu õpetajaid, seda enam minu nägu terapeute. 372 00:22:01,154 --> 00:22:04,741 Ning ma ei pea silmas pikki ja kuradi kuumi, vaid... 373 00:22:04,741 --> 00:22:05,826 - Mustanahalisi. - Jah. 374 00:22:05,826 --> 00:22:09,413 Lisaks on mul tänu ohutule riistale aega küllaga. 375 00:22:10,539 --> 00:22:11,456 Mis on ohutu riist? 376 00:22:11,456 --> 00:22:14,418 Lihtne, probleemideta seks, mis ei riku su elu ära. 377 00:22:14,418 --> 00:22:15,377 Nagu Julie siis... 378 00:22:16,128 --> 00:22:17,171 Rahu. 379 00:22:17,754 --> 00:22:22,926 Ta on küll naine, aga teda võib „ohutuks riistaks“ pidada? 380 00:22:22,926 --> 00:22:24,094 Ikka. 381 00:22:24,094 --> 00:22:25,179 Lahe. 382 00:22:27,639 --> 00:22:30,267 Kirjuta soovitus ise ning ma allkirjastan selle. 383 00:22:30,767 --> 00:22:33,395 Kindel, et pole tülikas? Ma võin allkirjastada ka. 384 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 Super. 385 00:22:38,734 --> 00:22:40,861 - On ju võrratu koht? - Väga kena. 386 00:22:40,861 --> 00:22:43,155 Väike pulm, seega kulutame vaid miljoni. 387 00:22:43,822 --> 00:22:46,158 - Tõesti? - Ta ei mõista sarkasmi alati. 388 00:22:47,492 --> 00:22:49,620 Brian ütleb nii, kui tema naljad ei meeldi. 389 00:22:57,961 --> 00:22:59,379 - Pulmakorraldaja. - Hei. 390 00:22:59,379 --> 00:23:00,881 - Tulen kohe tagasi. - Olgu. 391 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 Ta meeldib mulle. 392 00:23:04,218 --> 00:23:05,219 Mulle ka. 393 00:23:07,054 --> 00:23:08,639 Tõesti tore, et tulid. 394 00:23:08,639 --> 00:23:10,015 Ma ei puuduks sellest. 395 00:23:12,100 --> 00:23:14,561 Kas sa kannad klassikalist smokingut? 396 00:23:15,646 --> 00:23:18,524 Klassikaline smoking on üks mu kostüümidest, jah. 397 00:23:19,316 --> 00:23:20,901 Vahetad kostüüme? 398 00:23:20,901 --> 00:23:23,028 Jaa, nagu oma 16. sünnipäeval. 399 00:23:23,737 --> 00:23:25,614 Niisiis, ma tahan sinult küsida... 400 00:23:27,366 --> 00:23:32,162 Jimmy pidi mu isamees olema, aga nüüd on ta laulataja ning... 401 00:23:34,581 --> 00:23:36,166 sina võiksid mu kõrval seista. 402 00:23:39,461 --> 00:23:42,256 Noh, kena sinust paluda, Brian. 403 00:23:43,257 --> 00:23:44,258 Aga tead, ma... 404 00:23:45,843 --> 00:23:48,011 ma oleksin su ema kõrval istudes õnnelikum. 405 00:23:49,346 --> 00:23:51,265 Muidugi. Pole probleemi. 406 00:24:02,526 --> 00:24:05,487 Koduarest imeb, aga ta on kohal olnud. 407 00:24:05,487 --> 00:24:09,366 Kontrollib mu kodutöid, teeb õhtusööki... Täielik isarežiim. 408 00:24:09,992 --> 00:24:12,244 - Ja see on ju hea, eks? - Jah. 409 00:24:15,038 --> 00:24:16,290 Anna mu kaabu tagasi. 410 00:24:16,290 --> 00:24:18,625 Sa käskisid mul seda päikesevarjuna kanda. 411 00:24:18,625 --> 00:24:19,918 Aga nüüd on mul palav. 412 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 Olgu, pagan. 413 00:24:22,212 --> 00:24:23,213 Hei. 414 00:24:23,797 --> 00:24:25,174 - Hei. - Kas ma segan? 415 00:24:25,174 --> 00:24:27,301 - Lõpetasime just. - Olgu, lahe. 416 00:24:27,301 --> 00:24:28,844 Kübara pärast narrida tohin? 417 00:24:29,761 --> 00:24:30,679 Ei tasu. 418 00:24:30,679 --> 00:24:33,056 Küüti tahad? Külastan ema, kui soovid ka tulla. 419 00:24:33,849 --> 00:24:35,976 Ei, tulin rattaga. Ja pean Seani aitama. 420 00:24:35,976 --> 00:24:37,144 - Jah. - Oled kombes? 421 00:24:37,144 --> 00:24:38,228 Täiega. 422 00:24:38,228 --> 00:24:42,482 Olgu. Paul, enne kui sa 40-ndate uudistetoimetusse naased... 423 00:24:43,066 --> 00:24:45,110 Vabandust. Sa ütled alati, kui ma eksin. 424 00:24:47,070 --> 00:24:48,780 Mul on vist aeg samaga vastata. 425 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 - Jätan vahele. - Seekord ei saa. 426 00:24:50,741 --> 00:24:52,075 Pagan. 427 00:24:52,075 --> 00:24:55,412 Sa kutsusid Megi Las Vegasesse ja said korvi. See imeb. 428 00:24:55,412 --> 00:24:58,916 Aga vähemalt ütlesid talle, mida tunned. Ja sa pead nii jätkama. 429 00:24:58,916 --> 00:25:01,585 - Tal on õigus. - Kes küsis sinult? Või sinult. 430 00:25:02,336 --> 00:25:05,130 Nädalavahetus Megiga jäi auhinnavärgi tõttu ära, 431 00:25:05,130 --> 00:25:09,176 aga nad võivad selle totruse mulle postiga saata. 432 00:25:09,176 --> 00:25:12,888 Issand, nüüd sa ei lähegi? Sulle avaldatakse au, Paul. 433 00:25:12,888 --> 00:25:16,099 - Ole nüüd. Ma tulen sinuga. - See pole just ahvatlev. 434 00:25:17,226 --> 00:25:21,605 Aga see arst, kellega sa S-E-K-S-id? 435 00:25:22,147 --> 00:25:26,193 Sa magad oma arstiga? Issand, on ta armas? Meeldib ta sulle? 436 00:25:26,193 --> 00:25:27,569 Gaby ütles, et meeldib. 437 00:25:27,569 --> 00:25:32,032 Gaby ütles ka, tsiteerin: „Tal on hullud sääred!“ 438 00:25:32,032 --> 00:25:34,368 - Nonoh! - Kuradi Gaby... 439 00:25:34,368 --> 00:25:38,330 Ta meeldib sulle, Paul. Kutsu kaasa. Miks on sul nii raske haavatav olla? 440 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 Kogu see Üksinduse kindluse värk 441 00:25:42,000 --> 00:25:42,876 hakkab tüütama. 442 00:25:43,585 --> 00:25:47,130 Vahel tuleb riskida. Suure žestiga. 443 00:25:47,881 --> 00:25:51,134 - Inimesed armastavad suurt žesti. - Hiiglaslikku žesti. 444 00:25:52,010 --> 00:25:54,972 - Kas lõpetasid? - Vaid juhul, kui kuulda võtad. 445 00:25:54,972 --> 00:25:59,101 - Siis oleme keerulises olukorras. - Sa tead, et mul on õigus. 446 00:26:01,144 --> 00:26:03,438 Seda oli kuradi hea sulle öelda. 447 00:26:03,438 --> 00:26:05,816 Hei, ma armastan teid. 448 00:26:05,816 --> 00:26:06,900 Tšau. 449 00:26:10,320 --> 00:26:11,321 Läki. 450 00:26:12,030 --> 00:26:13,490 Ma ütlesin, et ta on parem. 451 00:26:15,951 --> 00:26:17,244 See on kuradi tüütu. 452 00:26:23,166 --> 00:26:27,754 Ma näen, et sul on Valge Süütunde Toitlustusega tõsi taga. 453 00:26:27,754 --> 00:26:32,426 Ma pole nimes veel kindel, aga jah. Vajan investoreid ja sa olid huvitatud. 454 00:26:32,426 --> 00:26:35,429 Me naljatasime ja nüüd sa teeskled, et polnud nii? 455 00:26:35,429 --> 00:26:38,223 Jah, aga nüüd hakkasin kartma. 456 00:26:38,807 --> 00:26:40,434 Hei, sul pole viga. 457 00:26:40,434 --> 00:26:41,894 - Sa oled tema poolt? - Jah. 458 00:26:41,894 --> 00:26:43,937 Toetan väikseid mustanahaliste ärisid. 459 00:26:43,937 --> 00:26:47,107 - Milliseid nimelt? - Ma olengi mustanahaline äri. 460 00:26:47,733 --> 00:26:49,943 Summa on suur. Pean Derekiga arutama. 461 00:26:49,943 --> 00:26:51,862 - Rahunege maha. - Olgu, arusaadav. 462 00:26:51,862 --> 00:26:53,822 Hei, D-Rong. 463 00:26:55,490 --> 00:26:56,491 Mis on, G-Punkt? 464 00:26:56,491 --> 00:26:59,036 Kas Liz võib Seani toitlustusärile 20 000 anda? 465 00:27:00,412 --> 00:27:01,413 Ikka. 466 00:27:02,122 --> 00:27:05,584 Aega läks, aga nõusse rääkisin. Oled käpp? 467 00:27:06,084 --> 00:27:09,254 Ma ei tea. Mul on praegu ülikiire. 468 00:27:09,796 --> 00:27:13,300 - Liz, mäletad, et andsid mulle selle? - Sa kasutad kivi võimu? 469 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 See on ilus kivi. 470 00:27:16,553 --> 00:27:19,348 - Tahan sellist. - Sa pole ära teeninud, „G-Punkt“. 471 00:27:20,516 --> 00:27:22,309 Sa andsid selle, kui ema suri, 472 00:27:22,309 --> 00:27:25,646 ja su sõnul see tähendavat, et sa armastad mind 473 00:27:25,646 --> 00:27:27,189 ja et toetad mind alati. 474 00:27:27,189 --> 00:27:30,651 Ja viimasel aastal oled sa korduvalt mulle toeks olnud 475 00:27:31,318 --> 00:27:34,071 ning ma olen väga tänulik, nii et aitäh sulle. 476 00:27:34,696 --> 00:27:35,697 Võta heaks. 477 00:27:36,281 --> 00:27:39,701 Ja pole ehk õiglane küsida, aga kas saaksid veel korra toeks olla 478 00:27:39,701 --> 00:27:41,119 ja Seani aidata? 479 00:27:42,579 --> 00:27:45,332 Sa pole eales nii manipuleeriv olnud. 480 00:27:45,332 --> 00:27:46,834 Jaa, see oli osav. 481 00:27:47,960 --> 00:27:49,461 Seega? 482 00:27:51,255 --> 00:27:52,256 Teeme ära. 483 00:27:52,256 --> 00:27:54,633 - Jah! - Jaa! 484 00:27:54,633 --> 00:27:55,926 - Väga hea. - Tuli ära. 485 00:27:57,177 --> 00:28:00,973 Tead mida? Ma võin aidata turunduse, suhtekorralduse, reklaamkaubaga. 486 00:28:00,973 --> 00:28:04,601 See on parim osa. Sa ei pea sekkuma. Ma tegelen kõigega. 487 00:28:06,395 --> 00:28:08,564 - Lahe. - Aitäh. 488 00:28:08,564 --> 00:28:09,815 Tubli. 489 00:28:09,815 --> 00:28:11,733 - Parim oled. Aitäh. - Rokid, Liz. 490 00:28:15,863 --> 00:28:18,073 Hei. Tule siia. 491 00:28:20,325 --> 00:28:22,661 Kas see riivas su tundekesi? Vabandust. 492 00:28:25,914 --> 00:28:27,666 - Anna mulle üks kivi. - Ei. 493 00:28:27,666 --> 00:28:30,586 - Ole nüüd. Ära mossita. - Ei, sa manipuleerisid minuga. 494 00:28:43,182 --> 00:28:45,392 - Tere. - Hei. 495 00:28:46,643 --> 00:28:49,605 Kas tahaksid minuga nädalavahetuseks ära sõita? 496 00:28:50,189 --> 00:28:51,023 Millal? 497 00:28:52,649 --> 00:28:53,859 Praegu. 498 00:28:56,320 --> 00:28:58,238 Sa ju tead, et oled jabur isik? 499 00:28:59,865 --> 00:29:00,866 Jah. 500 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Kui küsitakse, siis sa kutsusid mind nädal tagasi 501 00:29:08,624 --> 00:29:11,585 ning ma kaalusin kaua. 502 00:29:11,585 --> 00:29:12,669 Olgu. 503 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 - Mul läheb viis minutit. - Hästi. 504 00:29:22,971 --> 00:29:24,306 Oled ikka osav, mees. 505 00:29:28,894 --> 00:29:30,938 {\an8}ARMASTAV ABIKAASA, EMA JA SÕBER 506 00:29:31,522 --> 00:29:32,523 Hei, sina. 507 00:29:34,441 --> 00:29:35,442 Olgu. 508 00:29:36,443 --> 00:29:39,780 - Issand, need on imeilusad! - Jah? 509 00:29:39,780 --> 00:29:42,616 Pidin mulluse sünnipäevafiasko heastama. 510 00:29:42,616 --> 00:29:45,619 Arvasin tõesti, et suur teler meeldiks meile mõlemale. 511 00:29:45,619 --> 00:29:49,164 Igatahes, palju õnne sünnipäevaks. Ma armastan sind. 512 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 Las ma kohendan. 513 00:30:13,939 --> 00:30:15,858 - Hilineme. - Ei, nii on täiuslik. 514 00:30:15,858 --> 00:30:17,442 Kas sa tead, mida ütled? 515 00:30:18,777 --> 00:30:20,028 Tulistan puusalt. 516 00:30:40,340 --> 00:30:42,259 - Vabandust. - Muidugi. 517 00:30:43,677 --> 00:30:45,053 Kas need kohad on vabad? 518 00:30:46,722 --> 00:30:49,850 - Isa, mida sa siin teed? - Las Vegases on liiga palav. 519 00:30:50,601 --> 00:30:53,270 Pealegi ma jumaldan 4. klassi muusikale. 520 00:30:54,813 --> 00:30:56,398 - Dave. - Paul. 521 00:31:06,992 --> 00:31:08,368 Milline teie oma on? 522 00:31:08,368 --> 00:31:10,204 Suur hall hiir vist. 523 00:31:11,121 --> 00:31:13,457 - See on elevant, isa. - Elevant? 524 00:31:13,457 --> 00:31:16,627 - Suur hall hiir, mis on elevant. - Nägus elevant. 525 00:31:16,627 --> 00:31:18,212 Jaa, ta on nägus poiss. 526 00:31:18,212 --> 00:31:20,589 Vaata, võimas džungel. 527 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 Ta meeldibki sulle. 528 00:31:27,554 --> 00:31:28,847 Ta pole minuga. 529 00:32:13,392 --> 00:32:14,351 Ärkvel oled! 530 00:32:14,351 --> 00:32:17,104 Väga hea. Tere. Tahan sulle laulu näidata. 531 00:32:17,104 --> 00:32:19,481 Püha perse. Koos kuulamine on tagasi! 532 00:32:20,232 --> 00:32:22,609 See teeb su tuju kohemaid heaks. 533 00:32:22,609 --> 00:32:23,694 Olgu. 534 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 Olgu. Ma mõistan, miks meeldib. 535 00:32:40,586 --> 00:32:42,754 - Ära riku seda mu jaoks ära. - Hea küll. 536 00:32:42,754 --> 00:32:43,839 Olgu. Tänan. 537 00:32:45,132 --> 00:32:47,593 Laseme seda bussis võõrsilmängudele sõites. 538 00:32:47,593 --> 00:32:52,347 Issand, Summer sattus nii elevile, et purustas oma peaga Gatorade'i pudeli. 539 00:32:52,347 --> 00:32:54,349 Issand, see on täiega Summer. 540 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 - Jah. - Keela tal muutuda. 541 00:33:12,242 --> 00:33:16,663 - Millal su järgmine matš on? - Teisipäeval vist. Las ma vaatan. 542 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 LAUPÄEV, 25. JUUNI 2022 EMA SÜNNIPÄEV 543 00:33:21,585 --> 00:33:22,586 Kurat. 544 00:33:24,713 --> 00:33:26,089 Meil ununes ema sünnipäev. 545 00:33:30,719 --> 00:33:31,803 Ei, ma... 546 00:33:35,432 --> 00:33:38,644 Issand. Sa küsisid eile, kas tahan teda külastada. 547 00:33:39,853 --> 00:33:41,063 Jah. 548 00:33:42,481 --> 00:33:43,982 Ei ununenud meil, vaid mul. 549 00:33:43,982 --> 00:33:47,903 Mul ununes. Persse! Issand. Miks sa mulle ei öelnud? 550 00:33:47,903 --> 00:33:50,864 Arvasin, et võib-olla sa tead ja lihtsalt vajad ruumi. 551 00:33:50,864 --> 00:33:53,742 - Kurat! Ma olen sitakott. - Ei. 552 00:33:53,742 --> 00:33:55,494 - Ei, kullake. - Mis mul viga on? 553 00:33:55,494 --> 00:33:57,079 Kuidas mul ununes? 554 00:33:57,663 --> 00:33:59,122 See juhtus kogemata. 555 00:34:00,374 --> 00:34:01,333 Vaata mind. 556 00:34:03,293 --> 00:34:04,503 Kõik on korras. 557 00:34:05,087 --> 00:34:06,088 Ei ole. 558 00:34:07,089 --> 00:34:08,297 Alice. 559 00:35:01,185 --> 00:35:03,187 Tõlkinud Silver Pärnpuu