1
00:00:15,098 --> 00:00:16,683
Raymond, Paul võtab su vastu.
2
00:00:16,683 --> 00:00:17,976
Lõpuks ometi.
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,979
Lisa, keerutame jalga.
4
00:00:24,024 --> 00:00:26,443
Steven, tule. Kaome siit.
5
00:00:26,944 --> 00:00:27,945
Milleks need?
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,530
Rõõmuks.
7
00:00:57,474 --> 00:00:59,268
Lõbus, eks? Tule.
8
00:00:59,852 --> 00:01:00,853
Ära ema unusta.
9
00:01:02,396 --> 00:01:03,814
Kas tasub seda täna teha?
10
00:01:03,814 --> 00:01:06,567
Küllalt ootasid.
Ta tahtis, et tuha laiali puistaksid.
11
00:01:06,567 --> 00:01:09,194
Jah, aga veidi tuuline on.
12
00:01:10,028 --> 00:01:12,656
- Ma ei taha, et suhu puhuks.
- Kuule, ma mõistan.
13
00:01:14,491 --> 00:01:16,535
See nädal on mu surnud naise sünnipäev.
14
00:01:17,619 --> 00:01:18,954
Ka mina olen jännis olnud.
15
00:01:20,414 --> 00:01:21,957
Peaksime edasi liikuma.
16
00:01:24,042 --> 00:01:27,296
- Paik on vist suletud.
- Ära selle pärast muretse.
17
00:01:29,381 --> 00:01:32,593
Ma nägin, et sa saad uhke auhinna.
18
00:01:32,593 --> 00:01:34,344
- Ära mõista hukka...
- Oeh...
19
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
...aga ma kasutan sinuga Google Alertsi.
20
00:01:37,097 --> 00:01:38,390
See on nii nõme.
21
00:01:38,390 --> 00:01:41,393
Vau. Ma just ütlesin väga selgelt,
et ära mõista hukka.
22
00:01:41,393 --> 00:01:43,604
- Aga mina sellega ei nõustunud.
- Tõsi.
23
00:01:43,604 --> 00:01:48,483
Jah, APA annab mulle
karjääri saavutuse auhinna.
24
00:01:48,483 --> 00:01:49,651
Palju õnne!
25
00:01:49,651 --> 00:01:50,819
Ole nüüd. See imeb.
26
00:01:51,612 --> 00:01:54,323
Kas saan sind
sel raskel ajal kuidagi aidata?
27
00:01:54,323 --> 00:01:58,118
Ei. Asi on lihtsalt selles,
et ma pole valmis pensionile jääma.
28
00:01:59,578 --> 00:02:01,914
- Kas tohin midagi öelda?
- Kogu aeg räägid.
29
00:02:01,914 --> 00:02:04,625
Jah, aga maksan selle eest,
nii et võin rääkida.
30
00:02:05,167 --> 00:02:08,878
Kuule, kui ma tulin su juurde
enam kui 20 aastat tagasi...
31
00:02:08,878 --> 00:02:10,547
22 aastat tagasi.
32
00:02:10,547 --> 00:02:12,966
...napsitasin ma liialt, mu abielu oli läbi
33
00:02:12,966 --> 00:02:16,345
ja mu enesehinnang oli nii madal,
34
00:02:16,345 --> 00:02:19,389
et enamiku ajast mõtlesin,
kuidas end tappa.
35
00:02:20,224 --> 00:02:23,060
Nüüd on mu elu nii hea,
et pool ajast, kui siia tulen,
36
00:02:23,060 --> 00:02:24,686
ei tea ma, millest rääkida tahan.
37
00:02:25,812 --> 00:02:29,149
Täna pidin rääkima sellest,
et tunnen end vanana
38
00:02:29,149 --> 00:02:32,152
ja et ma pole kindel,
kas mul sobib veel nahktagi kanda.
39
00:02:32,152 --> 00:02:33,862
- Ei sobi.
- Ai.
40
00:02:35,447 --> 00:02:39,159
Kuule, Paul, sa oled
kogu karjääri vältel inimesi aidanud.
41
00:02:39,910 --> 00:02:42,037
Sa väärid tunnustushetke.
42
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
Mõned ei pruugi sellega nõustuda.
43
00:02:46,333 --> 00:02:47,167
Nagu kes?
44
00:02:48,335 --> 00:02:52,047
Olgu. No tea seda, et mina...
45
00:02:54,216 --> 00:02:55,634
olen väga tänulik.
46
00:02:57,553 --> 00:02:58,971
Aitäh, Paul.
47
00:03:03,058 --> 00:03:04,059
Võta heaks.
48
00:03:06,687 --> 00:03:08,564
Kas mul nahkpükse sobiks kanda?
49
00:03:09,273 --> 00:03:11,108
- Ei.
- Aga trikood?
50
00:03:12,693 --> 00:03:14,027
Sul sai vist aeg otsa.
51
00:03:14,027 --> 00:03:17,573
Olgu, Lisa.
Tööl saavad kõik tagasisidet. Eks?
52
00:03:17,573 --> 00:03:20,492
Aga sa võtad kriitikat palju rangemana,
kui see on.
53
00:03:20,492 --> 00:03:21,702
Sa ei eksi.
54
00:03:22,536 --> 00:03:28,250
- Hei, sind ei määratle su vead.
- Aga bossi arust olen nüüd idioot.
55
00:03:28,250 --> 00:03:32,004
See on su ema hääl, mitte bossi oma.
Sa pole idioot.
56
00:03:32,004 --> 00:03:33,380
Ja kuidas ma seda tean?
57
00:03:34,339 --> 00:03:35,883
Sest sa oled sitaks hea.
58
00:03:36,592 --> 00:03:39,261
- Tore, kui ropendad.
- Selleks seda paska teengi, libu.
59
00:03:41,096 --> 00:03:45,267
Näed, selleks sõidangi su juurde
90 minutit. Sest ka sina oled sitaks hea.
60
00:03:45,851 --> 00:03:48,437
Lisa, tähtis pole mina,
aga palun ära lõpeta.
61
00:03:49,188 --> 00:03:50,898
Aga pagan võtaks, 90 minutit?
62
00:03:50,898 --> 00:03:53,358
Mustanahaline terapeut on seda väärt.
63
00:03:53,942 --> 00:03:56,862
Ma ei pea selgitama sulle
oma ema nartsissismi
64
00:03:56,862 --> 00:03:58,780
ega seda, et see pole kaassõltuvus,
65
00:03:58,780 --> 00:04:01,950
kui kogu mu pere
nõoga uut ülikonda ostma läheb.
66
00:04:02,659 --> 00:04:04,244
Me oleme kommunaalne rahvas.
67
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
Tänan!
68
00:04:06,079 --> 00:04:08,332
Aga su perel on täiega kaassõltuvus.
69
00:04:09,833 --> 00:04:13,712
- Need olid su ema istekohad?
- Jah, aga veider on teda siia jätta.
70
00:04:14,546 --> 00:04:16,882
Kui sellest oleks abi,
võid enne temaga rääkida.
71
00:04:17,507 --> 00:04:18,425
- Tõsiselt?
- Jah.
72
00:04:18,425 --> 00:04:21,220
- Ütle kõike, mis ütlemata jäi.
- Kõike?
73
00:04:21,220 --> 00:04:26,016
Võid jätta välja unenäo,
milles ta sul peenise ära lõikas, aga jah.
74
00:04:26,016 --> 00:04:26,975
Jah.
75
00:04:31,396 --> 00:04:35,067
Ema, sa olid vahel kohutav.
76
00:04:35,067 --> 00:04:38,111
Tõeliselt kuradi õel. Ja hukkamõistev.
77
00:04:39,238 --> 00:04:41,740
Sa varastasid oma kirikult
tuhandeid dollareid.
78
00:04:42,616 --> 00:04:44,868
- Ma ei teadnudki.
- Aga sa kasvatasid mu üles.
79
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
Ma armastan sind.
80
00:04:47,538 --> 00:04:48,997
See oli imeilus.
81
00:04:48,997 --> 00:04:49,915
- Aitäh.
- Enamasti.
82
00:04:50,999 --> 00:04:53,460
Kas puistame proua laiali või mis?
83
00:04:53,460 --> 00:04:54,628
Jah.
84
00:04:56,588 --> 00:04:59,716
Kiiret pole. Aga ettevaatust mu jalgadega.
85
00:05:01,385 --> 00:05:03,095
Selge.
86
00:05:04,513 --> 00:05:05,931
Ma eksisin. Põgeneme.
87
00:05:07,599 --> 00:05:08,475
Seal!
88
00:05:09,893 --> 00:05:11,186
Valve! Seis! Hei!
89
00:05:13,480 --> 00:05:16,775
Puista joostes.
90
00:05:18,151 --> 00:05:19,903
{\an8}Puista ja jookse.
91
00:06:07,701 --> 00:06:09,953
ON ALLES TEEKOND
TSUHH-TSUHH!
92
00:06:10,537 --> 00:06:12,164
Millega sa tegelesid?
93
00:06:15,918 --> 00:06:18,212
TERE!
94
00:06:43,904 --> 00:06:45,781
TERVIST
TERE TULEMAST, ALICE
95
00:06:45,781 --> 00:06:47,574
Hei.
96
00:07:13,308 --> 00:07:14,726
Rohkem me ei saa.
97
00:07:16,270 --> 00:07:18,021
Aga see oli nii lõbus.
98
00:07:21,316 --> 00:07:23,235
Olgu, ma armastan sind väga.
99
00:07:47,718 --> 00:07:49,344
{\an8}Sa isegi ei kuule muusikat.
100
00:07:49,344 --> 00:07:51,889
{\an8}Ma tean.
Tahtsin lihtsalt nii väga osa võtta.
101
00:07:53,974 --> 00:07:55,976
{\an8}Kas mu koduarest võiks lõppeda, palun?
102
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
{\an8}- Jah.
- Tõesti?
103
00:07:58,103 --> 00:07:59,188
{\an8}Kahe nädala pärast.
104
00:07:59,188 --> 00:08:02,149
{\an8}- See oli õel.
- Sa varastasid mu auto, sinder.
105
00:08:02,149 --> 00:08:03,108
{\an8}Õiglane.
106
00:08:03,108 --> 00:08:06,528
{\an8}Mäletad,
kuidas sa käisid voodi otsas lamamas?
107
00:08:07,196 --> 00:08:10,324
{\an8}Rääkisid mulle ja emale mõnest laulust,
mis sulle meeldib.
108
00:08:10,324 --> 00:08:12,868
{\an8}- Kuulasime seda koos.
- Jah.
109
00:08:12,868 --> 00:08:17,289
{\an8}Ja siis lasin ma mõnda oma lemmiklaulu.
Sina ütlesid, et mu muusikamaitse imeb.
110
00:08:17,956 --> 00:08:19,625
{\an8}Ma igatsen seda.
111
00:08:19,625 --> 00:08:22,044
{\an8}Võin öelda, et su muusikamaitse ikka imeb.
112
00:08:22,628 --> 00:08:23,879
{\an8}Tore, et ikka nii arvad.
113
00:08:24,838 --> 00:08:26,632
{\an8}Päriselt ka, mis on Goo Goo Doll?
114
00:08:31,887 --> 00:08:32,888
{\an8}Olgu.
115
00:08:32,888 --> 00:08:36,350
{\an8}- Dereki terviseks! Proosit!
- Tänan.
116
00:08:36,350 --> 00:08:38,894
{\an8}Väga kena teist. Aitäh.
117
00:08:38,894 --> 00:08:43,065
{\an8}Pensionil ja nii vägeva tukaga?
Maailm on sinu päralt.
118
00:08:43,732 --> 00:08:44,733
{\an8}Jäta...
119
00:08:46,401 --> 00:08:47,903
{\an8}Mida sa tegema hakkad?
120
00:08:47,903 --> 00:08:50,822
{\an8}Ei tea. Ju esimese aasta
tšillin niisama kodus.
121
00:08:51,406 --> 00:08:54,910
{\an8}Selleks teid kutsusingi. Osalt seepärast,
et olen su pärast õnnelik.
122
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
{\an8}Armastan sind nii väga.
123
00:08:56,745 --> 00:08:59,790
{\an8}Ja osalt selleks, et poleks küsimusi,
kui ma end tapan.
124
00:09:01,041 --> 00:09:02,209
{\an8}See oli vägev toost.
125
00:09:02,209 --> 00:09:03,335
{\an8}Tänan.
126
00:09:03,335 --> 00:09:06,380
{\an8}- Mul on suur pulmauudis.
- Derekiga tähistamine sai läbi?
127
00:09:06,380 --> 00:09:09,758
{\an8}Pole viga. Ma teen ehk
paari nädala pärast sõpradega labraka.
128
00:09:09,758 --> 00:09:11,426
{\an8}Paarisaja inimesega, nii et...
129
00:09:11,426 --> 00:09:12,678
{\an8}Kas oleme kutsutud?
130
00:09:14,054 --> 00:09:15,264
{\an8}Nüüd olete.
131
00:09:15,264 --> 00:09:18,851
{\an8}Paarisaja inimesega?
Kas D-Kondil on parem elu kui meil?
132
00:09:18,851 --> 00:09:22,312
Mis ma oskan öelda?
Inimesed meeldivad mulle ja mina neile.
133
00:09:22,312 --> 00:09:23,814
See on tõsi. Ja tüütu.
134
00:09:23,814 --> 00:09:25,732
Tere. Minu kord pidi olema ju.
135
00:09:25,732 --> 00:09:26,817
- Ei tea...
- Andesta.
136
00:09:26,817 --> 00:09:27,901
- Oli nii?
- Ei.
137
00:09:27,901 --> 00:09:28,819
Vaevalt küll.
138
00:09:29,528 --> 00:09:31,446
Jimmy sai oma ameti tagasi.
139
00:09:31,446 --> 00:09:34,449
Ta on jällegi mu pulmas laulataja.
140
00:09:34,449 --> 00:09:35,367
Vau.
141
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Miks sa tema tagasi võtsid?
142
00:09:37,286 --> 00:09:39,538
Sest ma olen lahke ja heatahtlik prints.
143
00:09:39,538 --> 00:09:41,915
- Ma ei tea, kas just prints...
- Ei.
144
00:09:41,915 --> 00:09:45,586
Tekitasin ka temas süümepiinu
iseka kaabaka kombel käitumise pärast.
145
00:09:45,586 --> 00:09:47,421
- Jaa. Sellepärast.
- Jah, loogiline.
146
00:09:47,421 --> 00:09:49,381
Ma pole nende sõprusest vaimustuses.
147
00:09:49,381 --> 00:09:51,800
- Ja meil on suva.
- See teeb meid tugevamaks.
148
00:09:51,800 --> 00:09:52,885
- Jah.
- Jah.
149
00:09:56,847 --> 00:09:58,557
Vabandust, et hilinesin. Läki.
150
00:09:58,557 --> 00:10:02,686
- Pole viga, peangi pissima. Kas võin...
- Gaby, piirid. Küll kannatad ära.
151
00:10:02,686 --> 00:10:05,981
Tõsiselt? Sa tead,
kui palju ma päevas vett joon. Üks hetk.
152
00:10:06,982 --> 00:10:09,818
- Tere hommikust.
- Pagan! Vau!
153
00:10:09,818 --> 00:10:11,904
Vau, see on hea üllatunud nägu.
154
00:10:13,363 --> 00:10:14,865
Sa pidid ju WC-s käima?
155
00:10:14,865 --> 00:10:16,366
Ei, selleks kannatan ära.
156
00:10:17,576 --> 00:10:19,578
Gaby, tema on dr Baram.
157
00:10:20,078 --> 00:10:22,497
Sa nägid mind alasti. Kasuta mu eesnime.
158
00:10:23,498 --> 00:10:26,210
- Julie.
- Tere, Julie. Mina olen Gaby.
159
00:10:26,877 --> 00:10:31,215
Noh, ma peaksin püksid jalga panema.
Aga ürita toriseja tuju tõsta.
160
00:10:31,215 --> 00:10:34,134
Ta on kuri,
sest pälvib terapeudina auhinna.
161
00:10:34,134 --> 00:10:36,595
Kas ta magamistoas auhindu pälvib? Siuh!
162
00:10:37,262 --> 00:10:41,725
Püha perse, ma ei taha teada.
Tegelikult tahan. Mida? Issand! Vabandust.
163
00:10:41,725 --> 00:10:44,228
Pabistades hakkan ma rumalusi rääkima.
164
00:10:44,228 --> 00:10:46,438
Ja praegu teengi nii. Vabandust.
165
00:10:46,438 --> 00:10:48,857
Kas sa lähed temaga auhinnagalale?
166
00:10:48,857 --> 00:10:50,150
Mine WC-sse.
167
00:10:53,195 --> 00:10:54,404
Ta on tore.
168
00:10:54,404 --> 00:10:55,781
On ju?
169
00:10:55,781 --> 00:10:59,409
Kuule, auhinnagala on Las Vegases
170
00:10:59,409 --> 00:11:02,079
- ning ma pole kindel...
- Olgu. Ei, rahu.
171
00:11:02,079 --> 00:11:03,413
- ...kas ma lähen.
- Ei.
172
00:11:03,413 --> 00:11:09,378
Väga meelitav
oli su kolleegist mind kutsuda,
173
00:11:09,962 --> 00:11:14,758
aga ma pole kindel, kas oleme omadega
igava värgi ajal koos istumise faasis.
174
00:11:14,758 --> 00:11:19,221
Ma pole eales sellesse faasi jõudnud,
kuigi olin abielus.
175
00:11:31,358 --> 00:11:33,235
Ma ei tea, kus WC on.
176
00:11:33,235 --> 00:11:34,736
Koridoris vasakut kätt.
177
00:11:36,238 --> 00:11:38,532
- Issand! Tema sääred!
- Ära ütle sõnagi.
178
00:11:38,532 --> 00:11:40,284
- Palju õnne!
- Mine!
179
00:11:40,284 --> 00:11:41,410
Olgu, ma...
180
00:11:45,789 --> 00:11:48,834
Aga päriselt ka, olen su pärast õnnelik.
See on inspireeriv.
181
00:11:48,834 --> 00:11:50,752
Ma ei arvanud, et vanana seksin.
182
00:11:50,752 --> 00:11:52,296
- Mine!
- Nüüd kepin igavesti!
183
00:11:52,296 --> 00:11:54,214
- See on vägev.
- Lõpeta. Mine!
184
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
Tore, et töötad siin.
185
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Raamatupidamise põnevas maailmas.
186
00:12:09,438 --> 00:12:12,232
- Loodetavasti on sul veidigi lõbus.
- Nalja teed, isa?
187
00:12:12,232 --> 00:12:13,650
Äge on dokumente skannida.
188
00:12:13,650 --> 00:12:17,237
Kui lasknuksid mul seda lapsena teha,
poleks ma jalgpalli mänginud.
189
00:12:17,237 --> 00:12:18,322
Jajah, olgu.
190
00:12:20,199 --> 00:12:21,825
Aitäh töökoha eest, isa.
191
00:12:21,825 --> 00:12:24,536
Poeg, lihtsalt tore on näha,
et sul nii hästi läheb.
192
00:12:27,581 --> 00:12:29,249
- Jätka samas vaimus.
- Jah, söör.
193
00:12:33,253 --> 00:12:35,797
Nüüd, mil tööl käin,
saan sulle selle anda.
194
00:12:37,257 --> 00:12:41,762
Terapeudi uhkeim hetk on see,
mil patsient talle üüri maksab.
195
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
Kas saad olla minu pärast õnnelik,
aga tema peale kuri?
196
00:12:45,599 --> 00:12:48,519
Saan küll. Tubli, poiss.
197
00:12:49,978 --> 00:12:52,689
- Mis sul viga on?
- Nii palju asju, Paul.
198
00:12:54,149 --> 00:12:58,153
Kuule, ma mõtlesin su auhinna peale.
199
00:12:58,153 --> 00:13:01,240
Miks see kuradi auhind
kõigi kinnisidee on?
200
00:13:01,240 --> 00:13:02,324
Mis auhind?
201
00:13:02,324 --> 00:13:04,201
Paul on Turtsaka nominent.
202
00:13:04,201 --> 00:13:07,746
Neid pälvivad inimesed,
kes on kõige kauem põhjuseta vihased.
203
00:13:07,746 --> 00:13:09,540
Sa kindlalt võidad, Paul.
204
00:13:11,083 --> 00:13:16,129
Neid karjääri saavutuse asjandusi
antakse sulle viimasel hetkel,
205
00:13:16,129 --> 00:13:20,259
kui andjate arust suudad veel kõne pidada,
mitte lavale kakerdada,
206
00:13:20,259 --> 00:13:23,387
öelda: „Blaa, blaa, blaa,“
ja end täis sittuda.
207
00:13:23,387 --> 00:13:26,390
Kui see juhtuks, saaksid ovatsiooni.
208
00:13:26,390 --> 00:13:27,641
Mu elu on läbi.
209
00:13:28,392 --> 00:13:31,395
Ja tagatipuks peab mu tütar
mind isekaks tropiks.
210
00:13:32,271 --> 00:13:35,399
Sa räägid asjadest,
mis on lihtsalt tõkked. Eks?
211
00:13:35,399 --> 00:13:36,984
Neist tuleb läbi murda.
212
00:13:36,984 --> 00:13:40,320
Kutsu Meg perega Las Vegasesse,
et sinuga koos tähistada.
213
00:13:40,320 --> 00:13:41,572
Hull oled või?
214
00:13:41,572 --> 00:13:45,450
Meg vaevu räägib minuga
ja Mason on kümneaastane.
215
00:13:45,450 --> 00:13:49,329
- Poiss tuleb kaarte taguma ja hoorama?
- Las Vegas on nüüd perede jaoks.
216
00:13:49,329 --> 00:13:52,958
Ta tahab öelda, et saaksid
tütrepojaga koos kaarte taguda ja hoorata.
217
00:13:52,958 --> 00:13:54,877
Poiss ei peaks minuga sammu.
218
00:13:55,627 --> 00:13:56,879
Ma annan täie rauaga.
219
00:13:58,755 --> 00:14:01,717
- Tänan tulemast.
- Nojah, ma tulin vaid ühel põhjusel.
220
00:14:02,426 --> 00:14:03,969
Kas sel maalil olen mina?
221
00:14:05,679 --> 00:14:07,347
- Jah, sina.
- Mida sa ütlesid?
222
00:14:07,347 --> 00:14:08,849
Sellel oled sina.
223
00:14:08,849 --> 00:14:13,270
Tänan. Kui mees ütleb, et mul on õigus,
siis see tõesti õlitab mu virsikut.
224
00:14:14,688 --> 00:14:15,898
Tihemini tulnuks öelda.
225
00:14:18,192 --> 00:14:21,820
Kuule, ma tõesti kahetsen seda,
mida kunstigaleriis ütlesin.
226
00:14:21,820 --> 00:14:23,113
Aga andestasin endale.
227
00:14:24,031 --> 00:14:26,658
Läbisin terve teekonna,
vähem kui kahe minutiga.
228
00:14:28,410 --> 00:14:31,622
Aga näitus oli tasemel.
Ja tore on sind tublina näha.
229
00:14:32,414 --> 00:14:33,415
Aitäh.
230
00:14:35,501 --> 00:14:37,294
Sa olid selline, kui tutvusime.
231
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
- Kas saaksime eal uuesti proovida?
- Kuidas palun?
232
00:14:41,006 --> 00:14:44,426
Mis? Meil ei saanud armastus otsa,
ma lihtsalt keerasin asjad tuksi.
233
00:14:45,594 --> 00:14:49,598
Sa oled siiani
mu elu naljakaim ja seksikaim naine.
234
00:14:50,474 --> 00:14:54,520
Issand.
Mind ärritab väga see, et su jutt toimib.
235
00:14:55,604 --> 00:14:56,730
Tahad mujale minna?
236
00:15:00,400 --> 00:15:03,403
Vau. Jah.
237
00:15:04,196 --> 00:15:05,697
Jah, see mulle sobib.
238
00:15:07,449 --> 00:15:09,243
Uskumatu, et seda taas teeme.
239
00:15:09,243 --> 00:15:11,328
Noh, loogiline ju?
240
00:15:11,328 --> 00:15:14,331
Kui juba seksipitseri eemaldad,
siis aina seksidki.
241
00:15:14,331 --> 00:15:16,458
- Jah.
- Lisaks ma olen voodis osav...
242
00:15:16,458 --> 00:15:18,877
- Jaa.
- ...sest hakkasin Zumbat tegema. Jah.
243
00:15:20,254 --> 00:15:23,340
- Me ühtime hästi.
- Tõesti? Nagu peenise ja tupe poolest?
244
00:15:23,340 --> 00:15:25,467
Tähendab, seal all on mugav.
245
00:15:25,467 --> 00:15:26,426
Tänan.
246
00:15:26,426 --> 00:15:27,761
- Tänu meile mõlemale.
- Mis?
247
00:15:28,971 --> 00:15:30,430
Greifid.
248
00:15:30,430 --> 00:15:32,307
Sa päästsid enne mu naha.
249
00:15:32,307 --> 00:15:34,768
Ma olin Nico panemisele nii lähedal.
250
00:15:34,768 --> 00:15:38,730
Ta rääkis, kui palju ta end minu jaoks
muutis ja kuidas ta on ikka karske
251
00:15:38,730 --> 00:15:41,316
ja kui seksikas ma olen,
mida jumaldan, nagu tead.
252
00:15:41,316 --> 00:15:43,485
- Sa oledki seksikas.
- Issand, tänan.
253
00:15:43,485 --> 00:15:45,112
- Jaa.
- Aga mis mul arus oli?
254
00:15:45,112 --> 00:15:47,072
Ta võõrutusraviga jäin paljust ilma.
255
00:15:47,072 --> 00:15:50,617
Näiteks ütlesin õpetamistööst ära.
Puudusin konverentsidelt.
256
00:15:50,617 --> 00:15:54,162
Kaotasin nii palju võimalusi,
tagamaks seda, et ta on kombes.
257
00:15:56,039 --> 00:15:59,960
- Aitäh sulle väga ohutu riista eest.
- Jah. Võta heaks.
258
00:16:03,463 --> 00:16:06,925
Mu riistale küll ei meeldi,
kui teda „ohutuks“ nimetatakse.
259
00:16:07,718 --> 00:16:10,429
Äkki pigem „vapper“ või „majesteetlik“?
260
00:16:10,429 --> 00:16:12,222
Äkki „korralik“?
261
00:16:12,222 --> 00:16:13,765
„Järjepidev“?
262
00:16:13,765 --> 00:16:15,017
Äkki...
263
00:16:16,268 --> 00:16:17,728
„töölisklassi riist“?
264
00:16:22,107 --> 00:16:25,527
- Jaa, see talle meeldib.
- Sa raisk! Ta jumaldab seda.
265
00:16:25,527 --> 00:16:29,031
See mulle meeldib.
Pean oma ametiühinguga arutama.
266
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
- Hei, kallis.
- Hei.
267
00:16:35,287 --> 00:16:36,705
Toome koos posti ära?
268
00:16:36,705 --> 00:16:39,875
Tahad, et jalutaksin sinuga
sissesõidutee lõppu?
269
00:16:39,875 --> 00:16:41,084
Ja tagasi.
270
00:16:42,920 --> 00:16:45,464
- Hei!
- Hei!
271
00:16:45,464 --> 00:16:46,548
Tapke mind!
272
00:16:47,299 --> 00:16:50,135
Miks sa toitlustusega Lizi abi ei palu,
kui ta pakkus?
273
00:16:50,135 --> 00:16:54,097
Ei, me niisama naljatasime.
Pealegi sain uue töökoha oma isa juures.
274
00:16:55,516 --> 00:16:56,975
Kuidas sellega läheb?
275
00:16:56,975 --> 00:16:59,019
Olen võimaluse eest väga tänulik.
276
00:16:59,728 --> 00:17:00,729
Pagan.
277
00:17:03,607 --> 00:17:05,442
Kas oled eal vaadanud seda puud?
278
00:17:06,234 --> 00:17:07,819
Tema graatsilist tüve.
279
00:17:09,363 --> 00:17:11,031
Tema tugevaid oksi.
280
00:17:12,241 --> 00:17:15,618
- Ta on imeilus.
- Derek, kas sa tahad seda puud panna?
281
00:17:15,618 --> 00:17:18,997
- Poleks vist legaalne.
- Palun ära ütle, et sind takistab see.
282
00:17:20,332 --> 00:17:23,417
Olgu. Ma aitan Lizi kaasata.
283
00:17:23,417 --> 00:17:26,922
Gaby aitaks ka. Ja lisaks on mul kivi.
284
00:17:28,882 --> 00:17:30,968
Seda pead mulle selgitama.
285
00:17:30,968 --> 00:17:34,346
Liz annab oma parimad kivid neile,
keda enim armastab.
286
00:17:34,346 --> 00:17:39,268
Ta on andnud neid vaid mulle,
Derekile ja oma kolmest pojast kahele.
287
00:17:40,936 --> 00:17:44,314
Niisiis, tseremoonia algab
ning ma pean oma avakõne.
288
00:17:45,107 --> 00:17:47,693
Kindlalt tahad praegu kuulda,
mitte seal üllatuda?
289
00:17:47,693 --> 00:17:50,112
- Jaa, mul pole üllatuda vaja.
- Olgu.
290
00:17:50,112 --> 00:17:53,031
Niisiis, ma seisan su juures.
291
00:17:53,031 --> 00:17:56,285
Liz on publik. Kui oled valmis...
292
00:17:56,285 --> 00:17:59,162
- Nii lähedal oled?
- Arvatavasti.
293
00:18:00,122 --> 00:18:01,540
Charlie on siin.
294
00:18:01,540 --> 00:18:03,917
Ära tema pärast muretse. Ta vaatab mind.
295
00:18:03,917 --> 00:18:05,460
Olgu.
296
00:18:05,460 --> 00:18:07,963
Jah! Viska viis. Saad hakkama, semu.
297
00:18:09,131 --> 00:18:10,549
- Charliele.
- Talle meeldiks.
298
00:18:11,466 --> 00:18:14,761
- Üks hetk, sest nägin sellega palju vaeva.
- Jah.
299
00:18:14,761 --> 00:18:16,471
Jah, jah...
300
00:18:17,389 --> 00:18:21,685
Oeh... Jah, see tõesti meenutab,
kuidas sa minu ja Tia laulatasid.
301
00:18:21,685 --> 00:18:23,604
- „Mind ja Tiat“.
- Kama kaks, Liz.
302
00:18:23,604 --> 00:18:25,939
- Ei, teisiti on vale.
- Tule tagasi.
303
00:18:27,566 --> 00:18:28,567
„Abielu...“
304
00:18:33,780 --> 00:18:34,781
Ma vajan hetke.
305
00:18:35,824 --> 00:18:37,993
- Vau.
- See pole hea.
306
00:18:37,993 --> 00:18:40,913
Ei, aga nüüd
ootan ma seda pulma pikisilmi.
307
00:18:41,496 --> 00:18:43,749
Pean rahunema.
Olen kombes. Pean lõdvestuma.
308
00:18:43,749 --> 00:18:46,627
- Jaa.
- Keskkoolis korvpalli mängides
309
00:18:46,627 --> 00:18:49,171
motiveeris mind väga see,
kui mind mõnitati.
310
00:18:49,171 --> 00:18:51,590
Kas teeskleksid,
et su arust ei tule ma toime?
311
00:18:51,590 --> 00:18:53,842
Ma ei pea teesklema. See on katastroof!
312
00:18:53,842 --> 00:18:55,552
- Mine persse, Liz.
- Jah.
313
00:18:55,552 --> 00:18:57,930
Tead mida? Seekord ma lihtsalt loen ette.
314
00:18:57,930 --> 00:19:00,349
- Emotsioonideta, lihtsalt sõnad.
- See aitab.
315
00:19:02,476 --> 00:19:03,644
„Abielu...“ Ei.
316
00:19:03,644 --> 00:19:04,728
Asi on perses.
317
00:19:04,728 --> 00:19:05,854
Ilma libestita.
318
00:19:05,854 --> 00:19:09,233
Liz. Tavaliselt oleks see naljakas,
aga täna mitte.
319
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
Täna on veidi naljakas.
320
00:19:10,734 --> 00:19:13,904
Täna mitte. Liiga stressirohke.
Mu vanemad saabusid eile.
321
00:19:13,904 --> 00:19:16,532
Mu isa küsis,
kas kõik geipaarid suudlevad lõpus
322
00:19:16,532 --> 00:19:17,908
või mõned löövad müksu.
323
00:19:17,908 --> 00:19:19,076
Brian, rahu.
324
00:19:19,076 --> 00:19:21,703
Ma paanitsesin veidi,
aga saan hakkama, ausõna.
325
00:19:23,830 --> 00:19:25,207
Abielu...
326
00:19:26,041 --> 00:19:28,627
- Mine persse, Liz! See ei puuduta sind.
- Oeh...
327
00:19:28,627 --> 00:19:31,421
See puudutab mind,
Brianit ja kujuteldavat Charliet.
328
00:19:31,421 --> 00:19:33,507
- „Kujutletavat“.
- Liz, ära provotseeri!
329
00:19:33,507 --> 00:19:35,050
Sa peaksid publik olema.
330
00:19:35,050 --> 00:19:39,471
Kui mustikaid pugivad perseveste
publikus pole, ei mängi sa rolli õigesti.
331
00:19:39,471 --> 00:19:41,431
- Käi persse!
- Jaluta. Ta pole seda väärt.
332
00:19:41,431 --> 00:19:42,891
Käi persse, Liz!
333
00:19:42,891 --> 00:19:46,144
Sa ei riku mu elu parimat päeva ära,
va grammatikanõid.
334
00:19:47,604 --> 00:19:49,231
Need on hea mustikad.
335
00:19:49,231 --> 00:19:52,025
- Kuidas sa end tunned?
- Hästi.
336
00:19:52,025 --> 00:19:54,194
Mul pole viga. Ma ei helistanud selleks.
337
00:19:55,487 --> 00:19:56,405
Ma...
338
00:19:57,197 --> 00:20:00,742
See on küll maailma halvim koht,
aga mida sa Las Vegasest arvad?
339
00:20:01,702 --> 00:20:06,081
Noh, ära mõista mind hukka,
aga ma jumaldan seda linna.
340
00:20:06,665 --> 00:20:07,916
Mina ka.
341
00:20:09,626 --> 00:20:12,796
Mind huvitas, kas sina,
Mason ja Dave tuleksite minuga
342
00:20:12,796 --> 00:20:14,590
sel nädalavahetusel sinna.
343
00:20:15,174 --> 00:20:16,633
- Minu kulul.
- Vau.
344
00:20:19,428 --> 00:20:20,846
Pagan, me ei saa.
345
00:20:20,846 --> 00:20:22,514
Mul on kahju.
346
00:20:22,514 --> 00:20:24,808
Masonil on laupäeval koolinäidend.
347
00:20:26,727 --> 00:20:29,813
Olgu, no kas pühapäeval tulla saaksite?
348
00:20:29,813 --> 00:20:33,483
- Võin seal paar päeva kauem olla.
- Miks just sel nädalavahetusel?
349
00:20:33,483 --> 00:20:37,362
Pole suur asi,
aga ma saan APA-lt elutööauhinna...
350
00:20:37,362 --> 00:20:41,158
Õigus jah.
Mul äärepealt ununes, et töö on tähtsaim.
351
00:20:41,158 --> 00:20:43,535
- Ei. Las ma alustan uuesti.
- Pean lõpetama, isa.
352
00:20:43,535 --> 00:20:45,329
- Lähme kuna iganes.
- Pean lõpetama.
353
00:20:50,751 --> 00:20:51,752
Persse...
354
00:20:59,593 --> 00:21:03,013
Sa ei tea millestki midagi
ja annad kohutavat nõu.
355
00:21:04,181 --> 00:21:05,390
Üks su patsientidest?
356
00:21:06,225 --> 00:21:09,102
Ei, mu ülemus ja mentor. Jah.
357
00:21:12,022 --> 00:21:12,856
Tere, Paul.
358
00:21:14,399 --> 00:21:18,820
Paul, kas sul on piisavalt hea tuju,
et võin tüütut teenet paluda?
359
00:21:21,573 --> 00:21:24,284
- Ei.
- Olgu. No mul suva, palun ikka.
360
00:21:27,287 --> 00:21:29,915
- Ma kandideerin professuurile.
- Professuurile?
361
00:21:31,416 --> 00:21:34,211
Gaby, akadeemiline maailm
on põrgu viies ring.
362
00:21:34,211 --> 00:21:39,842
Järjekord on: imikud, muusikalid,
mustkunst, kapsas, akadeemiline maailm.
363
00:21:39,842 --> 00:21:42,344
Ära mõnita mustkunsti.
Ma ju käisin selle laagris.
364
00:21:42,344 --> 00:21:44,346
Võin su kõrvadest imelisi asju võtta.
365
00:21:44,346 --> 00:21:46,348
- Jäta mu kõrvad rahule.
- Olgu.
366
00:21:47,516 --> 00:21:48,433
Mida sa tahad?
367
00:21:49,017 --> 00:21:51,186
Kas kirjutaksid mulle soovituse?
368
00:21:51,186 --> 00:21:53,480
Miks sa professuuri tahad?
369
00:21:53,480 --> 00:21:56,483
Sest mul on selleks aega
isegi praeguste patsientidega.
370
00:21:56,483 --> 00:21:57,901
Ja rääkisime ju sellest.
371
00:21:57,901 --> 00:22:01,154
Mida enam minu nägu õpetajaid,
seda enam minu nägu terapeute.
372
00:22:01,154 --> 00:22:04,741
Ning ma ei pea silmas
pikki ja kuradi kuumi, vaid...
373
00:22:04,741 --> 00:22:05,826
- Mustanahalisi.
- Jah.
374
00:22:05,826 --> 00:22:09,413
Lisaks on mul
tänu ohutule riistale aega küllaga.
375
00:22:10,539 --> 00:22:11,456
Mis on ohutu riist?
376
00:22:11,456 --> 00:22:14,418
Lihtne, probleemideta seks,
mis ei riku su elu ära.
377
00:22:14,418 --> 00:22:15,377
Nagu Julie siis...
378
00:22:16,128 --> 00:22:17,171
Rahu.
379
00:22:17,754 --> 00:22:22,926
Ta on küll naine,
aga teda võib „ohutuks riistaks“ pidada?
380
00:22:22,926 --> 00:22:24,094
Ikka.
381
00:22:24,094 --> 00:22:25,179
Lahe.
382
00:22:27,639 --> 00:22:30,267
Kirjuta soovitus ise
ning ma allkirjastan selle.
383
00:22:30,767 --> 00:22:33,395
Kindel, et pole tülikas?
Ma võin allkirjastada ka.
384
00:22:33,395 --> 00:22:34,479
Super.
385
00:22:38,734 --> 00:22:40,861
- On ju võrratu koht?
- Väga kena.
386
00:22:40,861 --> 00:22:43,155
Väike pulm, seega kulutame vaid miljoni.
387
00:22:43,822 --> 00:22:46,158
- Tõesti?
- Ta ei mõista sarkasmi alati.
388
00:22:47,492 --> 00:22:49,620
Brian ütleb nii,
kui tema naljad ei meeldi.
389
00:22:57,961 --> 00:22:59,379
- Pulmakorraldaja.
- Hei.
390
00:22:59,379 --> 00:23:00,881
- Tulen kohe tagasi.
- Olgu.
391
00:23:02,716 --> 00:23:03,717
Ta meeldib mulle.
392
00:23:04,218 --> 00:23:05,219
Mulle ka.
393
00:23:07,054 --> 00:23:08,639
Tõesti tore, et tulid.
394
00:23:08,639 --> 00:23:10,015
Ma ei puuduks sellest.
395
00:23:12,100 --> 00:23:14,561
Kas sa kannad klassikalist smokingut?
396
00:23:15,646 --> 00:23:18,524
Klassikaline smoking
on üks mu kostüümidest, jah.
397
00:23:19,316 --> 00:23:20,901
Vahetad kostüüme?
398
00:23:20,901 --> 00:23:23,028
Jaa, nagu oma 16. sünnipäeval.
399
00:23:23,737 --> 00:23:25,614
Niisiis, ma tahan sinult küsida...
400
00:23:27,366 --> 00:23:32,162
Jimmy pidi mu isamees olema,
aga nüüd on ta laulataja ning...
401
00:23:34,581 --> 00:23:36,166
sina võiksid mu kõrval seista.
402
00:23:39,461 --> 00:23:42,256
Noh, kena sinust paluda, Brian.
403
00:23:43,257 --> 00:23:44,258
Aga tead, ma...
404
00:23:45,843 --> 00:23:48,011
ma oleksin
su ema kõrval istudes õnnelikum.
405
00:23:49,346 --> 00:23:51,265
Muidugi. Pole probleemi.
406
00:24:02,526 --> 00:24:05,487
Koduarest imeb, aga ta on kohal olnud.
407
00:24:05,487 --> 00:24:09,366
Kontrollib mu kodutöid, teeb õhtusööki...
Täielik isarežiim.
408
00:24:09,992 --> 00:24:12,244
- Ja see on ju hea, eks?
- Jah.
409
00:24:15,038 --> 00:24:16,290
Anna mu kaabu tagasi.
410
00:24:16,290 --> 00:24:18,625
Sa käskisid mul seda päikesevarjuna kanda.
411
00:24:18,625 --> 00:24:19,918
Aga nüüd on mul palav.
412
00:24:21,211 --> 00:24:22,212
Olgu, pagan.
413
00:24:22,212 --> 00:24:23,213
Hei.
414
00:24:23,797 --> 00:24:25,174
- Hei.
- Kas ma segan?
415
00:24:25,174 --> 00:24:27,301
- Lõpetasime just.
- Olgu, lahe.
416
00:24:27,301 --> 00:24:28,844
Kübara pärast narrida tohin?
417
00:24:29,761 --> 00:24:30,679
Ei tasu.
418
00:24:30,679 --> 00:24:33,056
Küüti tahad?
Külastan ema, kui soovid ka tulla.
419
00:24:33,849 --> 00:24:35,976
Ei, tulin rattaga. Ja pean Seani aitama.
420
00:24:35,976 --> 00:24:37,144
- Jah.
- Oled kombes?
421
00:24:37,144 --> 00:24:38,228
Täiega.
422
00:24:38,228 --> 00:24:42,482
Olgu. Paul, enne kui sa
40-ndate uudistetoimetusse naased...
423
00:24:43,066 --> 00:24:45,110
Vabandust. Sa ütled alati, kui ma eksin.
424
00:24:47,070 --> 00:24:48,780
Mul on vist aeg samaga vastata.
425
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
- Jätan vahele.
- Seekord ei saa.
426
00:24:50,741 --> 00:24:52,075
Pagan.
427
00:24:52,075 --> 00:24:55,412
Sa kutsusid Megi Las Vegasesse
ja said korvi. See imeb.
428
00:24:55,412 --> 00:24:58,916
Aga vähemalt ütlesid talle, mida tunned.
Ja sa pead nii jätkama.
429
00:24:58,916 --> 00:25:01,585
- Tal on õigus.
- Kes küsis sinult? Või sinult.
430
00:25:02,336 --> 00:25:05,130
Nädalavahetus Megiga
jäi auhinnavärgi tõttu ära,
431
00:25:05,130 --> 00:25:09,176
aga nad võivad selle totruse
mulle postiga saata.
432
00:25:09,176 --> 00:25:12,888
Issand, nüüd sa ei lähegi?
Sulle avaldatakse au, Paul.
433
00:25:12,888 --> 00:25:16,099
- Ole nüüd. Ma tulen sinuga.
- See pole just ahvatlev.
434
00:25:17,226 --> 00:25:21,605
Aga see arst, kellega sa S-E-K-S-id?
435
00:25:22,147 --> 00:25:26,193
Sa magad oma arstiga?
Issand, on ta armas? Meeldib ta sulle?
436
00:25:26,193 --> 00:25:27,569
Gaby ütles, et meeldib.
437
00:25:27,569 --> 00:25:32,032
Gaby ütles ka, tsiteerin:
„Tal on hullud sääred!“
438
00:25:32,032 --> 00:25:34,368
- Nonoh!
- Kuradi Gaby...
439
00:25:34,368 --> 00:25:38,330
Ta meeldib sulle, Paul. Kutsu kaasa.
Miks on sul nii raske haavatav olla?
440
00:25:38,330 --> 00:25:40,541
Kogu see Üksinduse kindluse värk
441
00:25:42,000 --> 00:25:42,876
hakkab tüütama.
442
00:25:43,585 --> 00:25:47,130
Vahel tuleb riskida. Suure žestiga.
443
00:25:47,881 --> 00:25:51,134
- Inimesed armastavad suurt žesti.
- Hiiglaslikku žesti.
444
00:25:52,010 --> 00:25:54,972
- Kas lõpetasid?
- Vaid juhul, kui kuulda võtad.
445
00:25:54,972 --> 00:25:59,101
- Siis oleme keerulises olukorras.
- Sa tead, et mul on õigus.
446
00:26:01,144 --> 00:26:03,438
Seda oli kuradi hea sulle öelda.
447
00:26:03,438 --> 00:26:05,816
Hei, ma armastan teid.
448
00:26:05,816 --> 00:26:06,900
Tšau.
449
00:26:10,320 --> 00:26:11,321
Läki.
450
00:26:12,030 --> 00:26:13,490
Ma ütlesin, et ta on parem.
451
00:26:15,951 --> 00:26:17,244
See on kuradi tüütu.
452
00:26:23,166 --> 00:26:27,754
Ma näen, et sul on
Valge Süütunde Toitlustusega tõsi taga.
453
00:26:27,754 --> 00:26:32,426
Ma pole nimes veel kindel, aga jah.
Vajan investoreid ja sa olid huvitatud.
454
00:26:32,426 --> 00:26:35,429
Me naljatasime
ja nüüd sa teeskled, et polnud nii?
455
00:26:35,429 --> 00:26:38,223
Jah, aga nüüd hakkasin kartma.
456
00:26:38,807 --> 00:26:40,434
Hei, sul pole viga.
457
00:26:40,434 --> 00:26:41,894
- Sa oled tema poolt?
- Jah.
458
00:26:41,894 --> 00:26:43,937
Toetan väikseid mustanahaliste ärisid.
459
00:26:43,937 --> 00:26:47,107
- Milliseid nimelt?
- Ma olengi mustanahaline äri.
460
00:26:47,733 --> 00:26:49,943
Summa on suur. Pean Derekiga arutama.
461
00:26:49,943 --> 00:26:51,862
- Rahunege maha.
- Olgu, arusaadav.
462
00:26:51,862 --> 00:26:53,822
Hei, D-Rong.
463
00:26:55,490 --> 00:26:56,491
Mis on, G-Punkt?
464
00:26:56,491 --> 00:26:59,036
Kas Liz võib
Seani toitlustusärile 20 000 anda?
465
00:27:00,412 --> 00:27:01,413
Ikka.
466
00:27:02,122 --> 00:27:05,584
Aega läks, aga nõusse rääkisin. Oled käpp?
467
00:27:06,084 --> 00:27:09,254
Ma ei tea. Mul on praegu ülikiire.
468
00:27:09,796 --> 00:27:13,300
- Liz, mäletad, et andsid mulle selle?
- Sa kasutad kivi võimu?
469
00:27:14,510 --> 00:27:15,802
See on ilus kivi.
470
00:27:16,553 --> 00:27:19,348
- Tahan sellist.
- Sa pole ära teeninud, „G-Punkt“.
471
00:27:20,516 --> 00:27:22,309
Sa andsid selle, kui ema suri,
472
00:27:22,309 --> 00:27:25,646
ja su sõnul see tähendavat,
et sa armastad mind
473
00:27:25,646 --> 00:27:27,189
ja et toetad mind alati.
474
00:27:27,189 --> 00:27:30,651
Ja viimasel aastal
oled sa korduvalt mulle toeks olnud
475
00:27:31,318 --> 00:27:34,071
ning ma olen väga tänulik,
nii et aitäh sulle.
476
00:27:34,696 --> 00:27:35,697
Võta heaks.
477
00:27:36,281 --> 00:27:39,701
Ja pole ehk õiglane küsida,
aga kas saaksid veel korra toeks olla
478
00:27:39,701 --> 00:27:41,119
ja Seani aidata?
479
00:27:42,579 --> 00:27:45,332
Sa pole eales nii manipuleeriv olnud.
480
00:27:45,332 --> 00:27:46,834
Jaa, see oli osav.
481
00:27:47,960 --> 00:27:49,461
Seega?
482
00:27:51,255 --> 00:27:52,256
Teeme ära.
483
00:27:52,256 --> 00:27:54,633
- Jah!
- Jaa!
484
00:27:54,633 --> 00:27:55,926
- Väga hea.
- Tuli ära.
485
00:27:57,177 --> 00:28:00,973
Tead mida? Ma võin aidata turunduse,
suhtekorralduse, reklaamkaubaga.
486
00:28:00,973 --> 00:28:04,601
See on parim osa.
Sa ei pea sekkuma. Ma tegelen kõigega.
487
00:28:06,395 --> 00:28:08,564
- Lahe.
- Aitäh.
488
00:28:08,564 --> 00:28:09,815
Tubli.
489
00:28:09,815 --> 00:28:11,733
- Parim oled. Aitäh.
- Rokid, Liz.
490
00:28:15,863 --> 00:28:18,073
Hei. Tule siia.
491
00:28:20,325 --> 00:28:22,661
Kas see riivas su tundekesi? Vabandust.
492
00:28:25,914 --> 00:28:27,666
- Anna mulle üks kivi.
- Ei.
493
00:28:27,666 --> 00:28:30,586
- Ole nüüd. Ära mossita.
- Ei, sa manipuleerisid minuga.
494
00:28:43,182 --> 00:28:45,392
- Tere.
- Hei.
495
00:28:46,643 --> 00:28:49,605
Kas tahaksid
minuga nädalavahetuseks ära sõita?
496
00:28:50,189 --> 00:28:51,023
Millal?
497
00:28:52,649 --> 00:28:53,859
Praegu.
498
00:28:56,320 --> 00:28:58,238
Sa ju tead, et oled jabur isik?
499
00:28:59,865 --> 00:29:00,866
Jah.
500
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Kui küsitakse,
siis sa kutsusid mind nädal tagasi
501
00:29:08,624 --> 00:29:11,585
ning ma kaalusin kaua.
502
00:29:11,585 --> 00:29:12,669
Olgu.
503
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
- Mul läheb viis minutit.
- Hästi.
504
00:29:22,971 --> 00:29:24,306
Oled ikka osav, mees.
505
00:29:28,894 --> 00:29:30,938
{\an8}ARMASTAV ABIKAASA, EMA JA SÕBER
506
00:29:31,522 --> 00:29:32,523
Hei, sina.
507
00:29:34,441 --> 00:29:35,442
Olgu.
508
00:29:36,443 --> 00:29:39,780
- Issand, need on imeilusad!
- Jah?
509
00:29:39,780 --> 00:29:42,616
Pidin mulluse sünnipäevafiasko heastama.
510
00:29:42,616 --> 00:29:45,619
Arvasin tõesti,
et suur teler meeldiks meile mõlemale.
511
00:29:45,619 --> 00:29:49,164
Igatahes, palju õnne sünnipäevaks.
Ma armastan sind.
512
00:30:12,271 --> 00:30:13,272
Las ma kohendan.
513
00:30:13,939 --> 00:30:15,858
- Hilineme.
- Ei, nii on täiuslik.
514
00:30:15,858 --> 00:30:17,442
Kas sa tead, mida ütled?
515
00:30:18,777 --> 00:30:20,028
Tulistan puusalt.
516
00:30:40,340 --> 00:30:42,259
- Vabandust.
- Muidugi.
517
00:30:43,677 --> 00:30:45,053
Kas need kohad on vabad?
518
00:30:46,722 --> 00:30:49,850
- Isa, mida sa siin teed?
- Las Vegases on liiga palav.
519
00:30:50,601 --> 00:30:53,270
Pealegi ma jumaldan 4. klassi muusikale.
520
00:30:54,813 --> 00:30:56,398
- Dave.
- Paul.
521
00:31:06,992 --> 00:31:08,368
Milline teie oma on?
522
00:31:08,368 --> 00:31:10,204
Suur hall hiir vist.
523
00:31:11,121 --> 00:31:13,457
- See on elevant, isa.
- Elevant?
524
00:31:13,457 --> 00:31:16,627
- Suur hall hiir, mis on elevant.
- Nägus elevant.
525
00:31:16,627 --> 00:31:18,212
Jaa, ta on nägus poiss.
526
00:31:18,212 --> 00:31:20,589
Vaata, võimas džungel.
527
00:31:25,677 --> 00:31:26,970
Ta meeldibki sulle.
528
00:31:27,554 --> 00:31:28,847
Ta pole minuga.
529
00:32:13,392 --> 00:32:14,351
Ärkvel oled!
530
00:32:14,351 --> 00:32:17,104
Väga hea. Tere. Tahan sulle laulu näidata.
531
00:32:17,104 --> 00:32:19,481
Püha perse. Koos kuulamine on tagasi!
532
00:32:20,232 --> 00:32:22,609
See teeb su tuju kohemaid heaks.
533
00:32:22,609 --> 00:32:23,694
Olgu.
534
00:32:31,785 --> 00:32:33,579
Olgu. Ma mõistan, miks meeldib.
535
00:32:40,586 --> 00:32:42,754
- Ära riku seda mu jaoks ära.
- Hea küll.
536
00:32:42,754 --> 00:32:43,839
Olgu. Tänan.
537
00:32:45,132 --> 00:32:47,593
Laseme seda bussis
võõrsilmängudele sõites.
538
00:32:47,593 --> 00:32:52,347
Issand, Summer sattus nii elevile,
et purustas oma peaga Gatorade'i pudeli.
539
00:32:52,347 --> 00:32:54,349
Issand, see on täiega Summer.
540
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
- Jah.
- Keela tal muutuda.
541
00:33:12,242 --> 00:33:16,663
- Millal su järgmine matš on?
- Teisipäeval vist. Las ma vaatan.
542
00:33:18,207 --> 00:33:19,708
LAUPÄEV, 25. JUUNI 2022
EMA SÜNNIPÄEV
543
00:33:21,585 --> 00:33:22,586
Kurat.
544
00:33:24,713 --> 00:33:26,089
Meil ununes ema sünnipäev.
545
00:33:30,719 --> 00:33:31,803
Ei, ma...
546
00:33:35,432 --> 00:33:38,644
Issand.
Sa küsisid eile, kas tahan teda külastada.
547
00:33:39,853 --> 00:33:41,063
Jah.
548
00:33:42,481 --> 00:33:43,982
Ei ununenud meil, vaid mul.
549
00:33:43,982 --> 00:33:47,903
Mul ununes. Persse!
Issand. Miks sa mulle ei öelnud?
550
00:33:47,903 --> 00:33:50,864
Arvasin, et võib-olla sa tead
ja lihtsalt vajad ruumi.
551
00:33:50,864 --> 00:33:53,742
- Kurat! Ma olen sitakott.
- Ei.
552
00:33:53,742 --> 00:33:55,494
- Ei, kullake.
- Mis mul viga on?
553
00:33:55,494 --> 00:33:57,079
Kuidas mul ununes?
554
00:33:57,663 --> 00:33:59,122
See juhtus kogemata.
555
00:34:00,374 --> 00:34:01,333
Vaata mind.
556
00:34:03,293 --> 00:34:04,503
Kõik on korras.
557
00:34:05,087 --> 00:34:06,088
Ei ole.
558
00:34:07,089 --> 00:34:08,297
Alice.
559
00:35:01,185 --> 00:35:03,187
Tõlkinud Silver Pärnpuu