1
00:00:15,015 --> 00:00:16,683
Raymond? Paul ist jetzt bereit für Sie.
2
00:00:16,683 --> 00:00:17,976
Na endlich.
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,979
Lisa? Ab geht's.
4
00:00:24,024 --> 00:00:26,443
Steven. Kommen Sie. Ausflugszeit.
5
00:00:26,944 --> 00:00:27,945
Wofür ist die?
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,530
Spaß.
7
00:00:57,474 --> 00:00:59,268
Macht Spaß, oder? Kommen Sie.
8
00:00:59,852 --> 00:01:01,061
Vergessen Sie Mom nicht.
9
00:01:02,229 --> 00:01:03,814
Sollten wir das wirklich heute tun?
10
00:01:03,814 --> 00:01:06,567
Es war lang genug. Sie wollte,
dass Sie ihre Asche verstreuen, ja?
11
00:01:06,567 --> 00:01:09,194
Ich weiß, aber es ist so windig.
12
00:01:10,028 --> 00:01:11,697
Ich will nicht,
dass sie mir in den Mund geweht wird.
13
00:01:11,697 --> 00:01:12,781
Ich versteh das.
14
00:01:14,491 --> 00:01:16,535
Meine tote Frau
hat diese Woche Geburtstag.
15
00:01:17,619 --> 00:01:18,954
Ich kam auch nicht weiter.
16
00:01:20,414 --> 00:01:22,082
Wir sollten beide nach vorne schauen.
17
00:01:24,042 --> 00:01:25,377
Scheint geschlossen zu sein.
18
00:01:25,377 --> 00:01:27,296
Ja. Machen Sie sich keinen Kopf.
19
00:01:29,381 --> 00:01:32,593
Ich hab gesehen,
Ihnen wird ein großer Preis verliehen.
20
00:01:32,593 --> 00:01:34,344
- Verurteilen Sie mich nicht.
- Oh Mann.
21
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
Aber ich hab einen Google-Alert für Sie.
22
00:01:37,097 --> 00:01:38,390
Das ist ganz schön arm.
23
00:01:38,390 --> 00:01:41,393
Ich sagte doch grad ganz deutlich:
Verurteilen Sie mich nicht.
24
00:01:41,393 --> 00:01:43,604
- Zugestimmt hab ich aber nicht.
- Das ist wahr.
25
00:01:43,604 --> 00:01:48,483
Ja, die APA verleiht mir eine Auszeichnung
für mein Lebenswerk.
26
00:01:48,483 --> 00:01:49,651
Glückwunsch.
27
00:01:49,651 --> 00:01:50,819
Kommen Sie, das ist scheiße.
28
00:01:51,612 --> 00:01:54,323
Gibt es was, was ich tun kann, um Ihnen
in dieser schweren Zeit zu helfen?
29
00:01:54,323 --> 00:01:58,118
Nein. Ich bin noch nicht bereit,
mich aufs Altenteil schieben zu lassen.
30
00:01:59,578 --> 00:02:01,914
- Kann ich mal was sagen?
- Sie reden die ganze Zeit.
31
00:02:01,914 --> 00:02:04,625
Das tu ich. Aber ich bezahle Sie dafür,
also ist das ok.
32
00:02:05,167 --> 00:02:08,878
Als ich zum ersten Mal hier war,
vor über 20 Jahren.
33
00:02:08,878 --> 00:02:10,547
Vor 22 Jahren.
34
00:02:10,547 --> 00:02:12,966
Da habe ich zu viel getrunken,
meine Ehe war gescheitert,
35
00:02:12,966 --> 00:02:16,345
und mein Selbstwertgefühl war so gering,
36
00:02:16,345 --> 00:02:18,222
dass ich die meiste Zeit
darüber nachdachte,
37
00:02:18,222 --> 00:02:19,389
wie ich mich umbringen werde.
38
00:02:20,224 --> 00:02:23,060
Jetzt ist mein Leben so gut,
dass ich die Hälfte der Zeit
39
00:02:23,060 --> 00:02:24,686
nicht mal weiß, worüber ich reden möchte.
40
00:02:25,812 --> 00:02:29,149
Heute wollte ich darüber reden,
wie es ist, wenn man sich alt fühlt.
41
00:02:29,149 --> 00:02:32,152
Und ich hab mich gefragt, ob ich wohl
noch Lederjacken tragen kann.
42
00:02:32,152 --> 00:02:33,946
- Können Sie nicht.
- Autsch.
43
00:02:35,447 --> 00:02:39,159
Sie haben in Ihrer ganzen Karriere
Menschen geholfen.
44
00:02:39,910 --> 00:02:42,037
Sie haben es verdient,
mal gefeiert zu werden.
45
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
Manche Menschen würden Ihnen
aber nicht zustimmen.
46
00:02:45,999 --> 00:02:47,167
Ach ja, wer denn?
47
00:02:48,335 --> 00:02:52,047
Na gut. Tja, dann merken Sie sich,
dass ich...
48
00:02:54,216 --> 00:02:55,634
...überaus dankbar bin.
49
00:02:57,553 --> 00:02:58,971
Danke, Paul.
50
00:03:03,058 --> 00:03:04,059
Nichts zu danken.
51
00:03:06,687 --> 00:03:08,564
Denken Sie, Lederhosen
wären noch was für mich?
52
00:03:09,273 --> 00:03:11,108
- Nein.
- Wie wär ein Bodysuit?
53
00:03:12,693 --> 00:03:14,027
Ich glaub, unsere Zeit ist vorbei.
54
00:03:14,027 --> 00:03:17,573
Ok, Lisa. Jeder bekommt Feedback
bei der Arbeit, ok?
55
00:03:17,573 --> 00:03:20,492
Aber Sie hören Kritik immer als zehn,
auch wenn sie als zwei rübergebracht wird.
56
00:03:20,492 --> 00:03:21,702
Kann schon sein.
57
00:03:22,536 --> 00:03:25,998
Hey. Sie sind nicht Ihre Fehler.
58
00:03:26,707 --> 00:03:28,250
Aber mein Boss denkt jetzt,
ich wär 'ne Idiotin.
59
00:03:28,250 --> 00:03:32,004
Das ist die Stimme Ihrer Mutter, nicht
die Ihres Chefs. Sie sind keine Idiotin.
60
00:03:32,004 --> 00:03:33,630
Wissen Sie, woher ich das weiß?
61
00:03:34,339 --> 00:03:35,883
Weil Sie einfach der heiße Scheiß sind.
62
00:03:36,592 --> 00:03:37,676
Ich mag's, wenn Sie fluchen.
63
00:03:37,676 --> 00:03:39,261
Genau deshalb mach ich den Scheiß, Bitch.
64
00:03:41,096 --> 00:03:43,724
Und genau deshalb
sind Sie die 90 Minuten Fahrt wert.
65
00:03:43,724 --> 00:03:45,267
Weil Sie auch der heiße Scheiß sind.
66
00:03:45,851 --> 00:03:48,437
Lisa, es geht hier nicht um mich.
Aber bitte, hören Sie nicht auf.
67
00:03:49,188 --> 00:03:50,898
Aber gottverdammt, 90 Minuten?
68
00:03:50,898 --> 00:03:53,358
Ja. Das ist es wert,
für 'ne Schwarze Therapeutin.
69
00:03:53,942 --> 00:03:56,862
Ich muss Ihnen den Narzissmus
meiner Mutter nicht groß erklären.
70
00:03:56,862 --> 00:03:58,780
Oder den Fakt,
dass es nicht co-abhängig ist,
71
00:03:58,780 --> 00:04:00,908
dass meine ganze Familie
mit meinem Cousin einkaufen geht,
72
00:04:00,908 --> 00:04:02,576
wenn er einen neuen Anzug braucht.
73
00:04:02,576 --> 00:04:04,244
Tja, bei uns schreibt man
Gemeinschaft eben groß.
74
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
Danke.
75
00:04:06,079 --> 00:04:08,332
Aber ernsthaft,
Ihre Familie ist sowas von co-abhängig.
76
00:04:09,833 --> 00:04:11,668
Das waren ihre Plätze, ja?
77
00:04:11,668 --> 00:04:13,712
Ja. Aber es fühlt sich komisch an,
sie hier zu lassen.
78
00:04:14,546 --> 00:04:16,882
Wenn's Ihnen hilft, können Sie vorher
noch mit ihr reden.
79
00:04:17,382 --> 00:04:18,425
- Ernsthaft?
- Ja.
80
00:04:18,425 --> 00:04:20,344
Sagen Sie ihr alles,
was Sie nie sagen konnten.
81
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
- Wirklich alles?
- Vielleicht bis auf den Traum,
82
00:04:23,138 --> 00:04:26,016
in dem sie
Ihnen den Penis abgeschnitten hat,
83
00:04:26,016 --> 00:04:27,100
aber ja.
84
00:04:31,396 --> 00:04:35,067
Mom. Manchmal warst du grauenvoll.
85
00:04:35,067 --> 00:04:38,111
Wirklich richtig gemein und verurteilend.
86
00:04:39,238 --> 00:04:41,740
Du hast deine Kirche
um tausende Dollar betrogen.
87
00:04:42,449 --> 00:04:43,450
Das wusste ich nicht.
88
00:04:43,450 --> 00:04:44,868
Aber du hast mich auch großgezogen.
89
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
Ich hab dich lieb.
90
00:04:47,538 --> 00:04:48,997
Das war wirklich wunderschön.
91
00:04:48,997 --> 00:04:50,123
- Danke.
- Großteils.
92
00:04:50,999 --> 00:04:53,460
Wollen wir die Lady jetzt verstreuen
oder was?
93
00:04:53,460 --> 00:04:54,628
Ja.
94
00:04:56,588 --> 00:04:57,840
Nehmen Sie sich ruhig Zeit.
95
00:04:58,507 --> 00:04:59,716
Nicht auf meine Füße.
96
00:05:01,385 --> 00:05:03,095
Wir haben sie gefunden. Over.
97
00:05:04,513 --> 00:05:05,931
Hab mich geirrt, wir sollten wegrennen.
98
00:05:07,599 --> 00:05:08,725
Da drüben.
99
00:05:09,893 --> 00:05:11,186
Security. Stopp! Hey!
100
00:05:13,480 --> 00:05:16,775
Verstreuen Sie sie hinter sich!
101
00:05:18,151 --> 00:05:19,903
{\an8}Verstreuen und laufen!
102
00:06:07,701 --> 00:06:09,953
WAS FÜR EINE REISE
TSCHU-TSCHU!
103
00:06:10,537 --> 00:06:12,164
Was hattest du bloß vor?
104
00:06:43,904 --> 00:06:45,781
ALICE LAIRD
HALLO - WILLKOMMEN ALICE
105
00:06:45,781 --> 00:06:47,574
Hey.
106
00:07:13,308 --> 00:07:14,726
Und das war alles.
107
00:07:16,270 --> 00:07:18,021
Aber es hat so Spaß gemacht.
108
00:07:21,316 --> 00:07:23,235
Ok, ich liebe dich über alles.
109
00:07:47,718 --> 00:07:49,344
{\an8}Du kannst die Musik doch gar nicht hören.
110
00:07:49,344 --> 00:07:51,889
{\an8}Ich weiß, ich wollte nur unbedingt
auch ein Teil davon sein.
111
00:07:53,974 --> 00:07:55,976
{\an8}Hey, kann mein Hausarrest
bitte vorbei sein?
112
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
{\an8}- Ja.
- Wirklich?
113
00:07:58,103 --> 00:07:59,188
{\an8}In zwei Wochen.
114
00:07:59,188 --> 00:08:02,149
{\an8}- Ok, das war fies.
- Ja? Du hast mein Auto geklaut, du Kröte.
115
00:08:02,149 --> 00:08:03,275
{\an8}Stimmt wohl.
116
00:08:03,275 --> 00:08:06,528
{\an8}Weißt du noch,
wie du immer am Fuß des Betts lagst?
117
00:08:07,196 --> 00:08:10,324
{\an8}Hast deiner Mom und mir von einem
Song erzählt, nach dem du verrückt warst.
118
00:08:10,324 --> 00:08:12,868
{\an8}- Wir hatten 'ne richtige Listening Party.
- Ja.
119
00:08:12,868 --> 00:08:15,037
{\an8}Und dann haben wir
einen meiner Lieblingssongs gehört.
120
00:08:15,037 --> 00:08:17,289
{\an8}Du meintest,
dass mein Musikgeschmack scheiße ist.
121
00:08:17,956 --> 00:08:19,625
{\an8}Ja. Das fehlt mir.
122
00:08:19,625 --> 00:08:22,044
{\an8}Also wenn's dir hilft, dein Musikgeschmack
ist auch jetzt noch scheiße.
123
00:08:22,628 --> 00:08:23,879
{\an8}Schön, dass du das noch denkst.
124
00:08:24,838 --> 00:08:26,632
{\an8}Mal im Ernst, was ist ne Goo Goo Doll?
125
00:08:31,887 --> 00:08:32,888
{\an8}Ok.
126
00:08:32,888 --> 00:08:36,350
{\an8}- Auf Derek. Cheers!
- Danke.
127
00:08:36,350 --> 00:08:38,894
{\an8}Das ist sehr nett.
Das weiß ich zu schätzen.
128
00:08:38,894 --> 00:08:40,938
{\an8}Im Ruhestand, und mit diesen Haaren?
129
00:08:41,855 --> 00:08:43,065
{\an8}Die Welt liegt dir zu Füßen.
130
00:08:43,732 --> 00:08:44,733
{\an8}Ach, hör doch auf.
131
00:08:46,401 --> 00:08:47,903
{\an8}Was wirst du jetzt tun?
132
00:08:47,903 --> 00:08:50,822
{\an8}Weiß auch nicht. Im ersten Jahr werd ich
nur zu Hause entspannen.
133
00:08:51,406 --> 00:08:52,658
{\an8}Deshalb hab ich euch alle eingeladen.
134
00:08:52,658 --> 00:08:54,910
{\an8}Zum Teil weil ich mich
sehr für dich freue.
135
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
{\an8}Ich liebe dich über alles.
136
00:08:56,745 --> 00:08:58,872
{\an8}Und zum Teil weil ich nicht will,
dass es irgendwelche Fragen gibt,
137
00:08:58,872 --> 00:09:00,249
{\an8}wenn ich mir das Leben nehme.
138
00:09:01,041 --> 00:09:03,335
{\an8}- Das war ein Wahnsinnstoast, Liz.
- Danke.
139
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
{\an8}Ich hab Hochzeitsneuigkeiten.
140
00:09:04,920 --> 00:09:06,380
{\an8}Das war's mit der Feier für Derek?
141
00:09:06,380 --> 00:09:09,758
{\an8}Ist schon gut. Vielleicht schmeiß ich
'ne Fete in ein paar Wochen.
142
00:09:09,758 --> 00:09:11,426
{\an8}Mit Freunden, wisst ihr.
Ein paar hundert Personen.
143
00:09:11,426 --> 00:09:12,678
{\an8}Sind wir eingeladen?
144
00:09:14,054 --> 00:09:15,264
{\an8}Jetzt schon.
145
00:09:15,264 --> 00:09:16,807
{\an8}Entschuldigt mal,
ein paar hundert Personen?
146
00:09:16,807 --> 00:09:18,851
{\an8}Leute,
hat D-Bone ein besseres Leben als wir?
147
00:09:18,851 --> 00:09:22,312
Was soll ich sagen? Ich mag Menschen eben.
Und die Menschen mögen mich.
148
00:09:22,312 --> 00:09:23,814
Das ist wahr. Nervt total.
149
00:09:23,814 --> 00:09:25,732
Hey. Hi. Ich glaub,
wir waren schon bei meinem Thema.
150
00:09:25,732 --> 00:09:26,817
- Ich weiß nicht.
- Sorry.
151
00:09:26,817 --> 00:09:27,901
- Ach ja?
- Nein.
152
00:09:27,901 --> 00:09:29,194
Ich glaube nicht.
153
00:09:29,528 --> 00:09:31,446
Jimmy hat seine Aufgabe wiedererhalten.
154
00:09:31,446 --> 00:09:34,283
Das heißt also, dass er doch wieder
meine Trauung durchführen wird.
155
00:09:34,283 --> 00:09:35,367
Wow.
156
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Wieso lässt du's ihn doch wieder machen?
157
00:09:37,286 --> 00:09:39,538
Weil ich ein gütiger
und wohlwollender Prinz bin.
158
00:09:39,538 --> 00:09:41,915
- Ich weiß nicht, ob du ein Prinz bist.
- Nein.
159
00:09:41,915 --> 00:09:43,834
Ich hab ihm aber auch Schuldgefühle gemacht,
160
00:09:43,834 --> 00:09:45,586
weil er sein selbstsüchtiges Schwein war.
161
00:09:45,586 --> 00:09:47,421
- Ja. Das war's also.
- Ja, das passt schon besser.
162
00:09:47,421 --> 00:09:49,381
Die beiden gefallen mir
immer noch nicht als Freunde.
163
00:09:49,381 --> 00:09:51,800
- Und uns ist das scheißegal.
- Das macht uns nur stärker.
164
00:09:51,800 --> 00:09:52,885
- Ja.
- Ja.
165
00:09:56,847 --> 00:09:58,557
Hey. Tut mir leid, bin spät dran,
fahren wir.
166
00:09:58,557 --> 00:10:00,475
Ist ok. Ich muss eh mal pinkeln.
Darf ich?
167
00:10:00,475 --> 00:10:02,686
Gaby. Grenzen. Du kannst anhalten.
168
00:10:02,686 --> 00:10:05,981
Ist das dein Ernst? Du weißt doch,
wie viel Wasser am Tag trinke. Nur kurz.
169
00:10:06,982 --> 00:10:09,818
- Guten Morgen.
- Oh, verdammt. Wow.
170
00:10:09,818 --> 00:10:11,904
Wow, Sie können gut überrascht gucken.
171
00:10:13,363 --> 00:10:14,865
Musstest du nicht ins Bad gehen?
172
00:10:14,865 --> 00:10:16,366
Oh nein, für das hier kann ich's anhalten.
173
00:10:17,576 --> 00:10:19,578
Gaby, das ist Dr. Baram.
174
00:10:20,078 --> 00:10:22,497
Du hast mich nackt gesehen.
Sag meinen Vornamen.
175
00:10:23,498 --> 00:10:26,210
- Julie.
- Hallo, Julie. Ich bin Gaby.
176
00:10:26,877 --> 00:10:28,921
Tja, ich sollte mal eine Hose anziehen.
177
00:10:28,921 --> 00:10:31,215
Versuchen Sie doch mal,
den Grummelbären hier aufzuheitern.
178
00:10:31,215 --> 00:10:34,134
Er ist sauer,
weil er ein preisgekrönter Therapeut ist.
179
00:10:34,134 --> 00:10:36,595
Gewinnt er auch Preise im Schlafzimmer?
Schwing!
180
00:10:37,262 --> 00:10:39,473
Holy Shit, das will ich gar nicht wissen.
Naja, eigentlich doch.
181
00:10:39,473 --> 00:10:41,725
Was? Oh mein Gott. Tut mir leid.
182
00:10:41,725 --> 00:10:44,228
Wenn ich nervös bin, fang ich an,
dummes Zeug zu labern.
183
00:10:44,228 --> 00:10:46,438
Und das passiert hier gerade.
Tut mir leid.
184
00:10:46,438 --> 00:10:48,857
Nimmst du sie zur Preisverleihung mit?
185
00:10:48,857 --> 00:10:50,150
Geh ins Badezimmer.
186
00:10:53,195 --> 00:10:54,404
Oh, die ist witzig.
187
00:10:54,404 --> 00:10:55,781
Nicht wahr?
188
00:10:55,781 --> 00:10:59,409
Hör zu, die Preisverleihung ist in Vegas.
189
00:10:59,409 --> 00:11:02,079
- Ich bin nicht mal sicher, ob ich...
- Ist gut. Nein, entspann dich.
190
00:11:02,079 --> 00:11:03,413
- ...ob ich hingehen will.
- Nein.
191
00:11:03,413 --> 00:11:06,625
Nein. Auch wenn es mir natürlich
geschmeichelt hat,
192
00:11:06,625 --> 00:11:09,378
von deiner Kollegin eingeladen zu werden.
193
00:11:09,962 --> 00:11:11,588
Ich bin einfach nicht sicher,
194
00:11:11,588 --> 00:11:14,758
ob wir in der "zusammen
langweiligen Kram ertragen"-Phase sind.
195
00:11:14,758 --> 00:11:19,221
Eigentlich bin ich noch nie in der Phase
gewesen, und ich war verheiratet.
196
00:11:31,358 --> 00:11:33,235
Ich weiß nicht, wo das Badezimmer ist.
197
00:11:33,235 --> 00:11:34,736
Den Flur runter, linke Seite.
198
00:11:36,238 --> 00:11:38,532
- Oh mein Gott. Was die für Beine hat.
- Nicht ein Wort.
199
00:11:38,532 --> 00:11:40,284
- Herzlichen Glückwunsch.
- Geh schon.
200
00:11:40,284 --> 00:11:41,410
Ok, ich werd jetzt...
201
00:11:45,789 --> 00:11:47,583
Aber mal im Ernst,
ich freu mich total für dich.
202
00:11:47,583 --> 00:11:48,667
Das ist echt inspirierend.
203
00:11:48,667 --> 00:11:50,752
Ich dachte nicht, dass ich Sex haben
könnte, wenn ich alt bin.
204
00:11:50,752 --> 00:11:52,296
- Geh.
- Aber ich werde für immer vögeln.
205
00:11:52,296 --> 00:11:54,214
- Das ist der Hammer.
- Hör auf jetzt. Geh.
206
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
Schön, dass du hier arbeitest.
207
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Die aufregende Welt der Buchhaltung.
208
00:12:09,438 --> 00:12:12,232
- Ich hoffe, du hast ein bisschen Spaß.
- Machst du Witze, Dad?
209
00:12:12,232 --> 00:12:13,650
Ich scann liebend gern Dokumente.
210
00:12:13,650 --> 00:12:15,277
Hättest du mich das
als Kind machen lassen,
211
00:12:15,277 --> 00:12:17,237
hätt ich wahrscheinlich nie mit Football angefangen.
212
00:12:17,237 --> 00:12:18,322
Ja, ok.
213
00:12:20,199 --> 00:12:21,825
Weiß zu schätzen, dass ich den Job hab. Danke.
214
00:12:21,825 --> 00:12:24,536
Ach, Junge. Ich bin nur froh zu sehen,
dass du dich so gut machst.
215
00:12:27,581 --> 00:12:29,249
- Weiter so.
- Ja, Sir.
216
00:12:33,253 --> 00:12:35,797
Jetzt, da ich einen Job hab,
kann ich dir das endlich mal geben.
217
00:12:37,257 --> 00:12:39,718
Der stolzeste Moment
jedes Therapeuten ist doch,
218
00:12:39,718 --> 00:12:41,762
wenn sein Patient ihm die Miete bezahlt.
219
00:12:42,721 --> 00:12:44,515
Kriegen Sie's irgendwie hin,
sich für mich zu freuen
220
00:12:44,515 --> 00:12:45,599
und nur auf ihn sauer zu sein?
221
00:12:45,599 --> 00:12:48,519
Ja, das krieg ich hin.
Gut für dich, Junge.
222
00:12:49,978 --> 00:12:52,689
- Was stimmt nicht mit dir?
- Sehr viele Sachen, Paul.
223
00:12:54,149 --> 00:12:58,153
Hey, hör mal, ich hab über
deine Auszeichnung nachgedacht.
224
00:12:58,153 --> 00:13:01,240
Wieso sind alle so besessen
von dieser gottverdammten Auszeichnung?
225
00:13:01,240 --> 00:13:02,324
Welche Auszeichnung?
226
00:13:02,324 --> 00:13:04,201
Oh, Paul wurde für den Grouchy nominiert.
227
00:13:04,201 --> 00:13:06,578
Den bekommt der,
der es schafft, am längsten
228
00:13:06,578 --> 00:13:07,746
ohne jeden Grund sauer zu sein.
229
00:13:07,746 --> 00:13:09,540
Den haben Sie im Sack, Paul.
230
00:13:11,083 --> 00:13:14,253
Also, hört zu.
Diese Preise fürs Lebenswerk
231
00:13:14,253 --> 00:13:16,129
verleihen sie einem immer erst
im letztmöglichen Moment.
232
00:13:16,129 --> 00:13:18,715
Wenn sie denken, dass du noch im Stande
bist eine Rede zu halten
233
00:13:18,715 --> 00:13:20,259
und nicht nur auf die Bühne stolperst
234
00:13:20,259 --> 00:13:23,387
und sagst: "bla, bla, bla, bla, bla"
und dir in die Hosen scheißt.
235
00:13:23,387 --> 00:13:26,390
Wenn das passiert: Tosender Applaus.
236
00:13:26,390 --> 00:13:27,641
Mein Leben ist vorbei.
237
00:13:28,392 --> 00:13:30,018
Und als wär das nicht genug,
meine Tochter denkt,
238
00:13:30,018 --> 00:13:31,395
dass ich ein selbstsüchtiger Arsch wäre.
239
00:13:32,271 --> 00:13:35,399
Ach, das wovon du da redest,
das sind doch bloß kleine Hürden.
240
00:13:35,399 --> 00:13:36,984
Du musst bloß drüberspringen.
241
00:13:36,984 --> 00:13:40,320
Wieso lädst du Meg und ihre Familie nicht
nach Vegas ein, um mit dir zu feiern?
242
00:13:40,320 --> 00:13:41,572
Was? Bist du irre?
243
00:13:41,572 --> 00:13:45,450
Meg redet eh schon kaum noch mit mir
und Mason ist zehn Jahre alt.
244
00:13:45,450 --> 00:13:47,286
Was gibt's da für ihn?
Glücksspiel und Nutten?
245
00:13:47,286 --> 00:13:49,329
Hey, Vegas ist jetzt familientauglich.
246
00:13:49,329 --> 00:13:51,456
Das heißt, du und dein Enkel,
ihr könntet euch zusammen
247
00:13:51,456 --> 00:13:52,958
mit Glücksspiel und Nutten beschäftigen.
248
00:13:52,958 --> 00:13:54,877
Dabei hält der doch im Leben nicht mit.
249
00:13:55,627 --> 00:13:56,879
Ich geh hart ran.
250
00:13:58,755 --> 00:14:01,717
- Danke fürs Kommen.
- Ich bin aus einem einzigen Grund hier.
251
00:14:02,426 --> 00:14:03,969
Zeigt das Scheißgemälde nun mich oder was?
252
00:14:05,679 --> 00:14:07,347
- Ja, das bist du.
- Wie war das?
253
00:14:07,347 --> 00:14:08,849
Das bist du.
254
00:14:08,849 --> 00:14:10,642
Wenn ein Mann sagt, ich hab recht,
255
00:14:10,642 --> 00:14:13,270
buttert mir das ja immer gleich
den Muffin, weißt du?
256
00:14:14,688 --> 00:14:15,898
Tja, hätt ich das mal öfter gesagt.
257
00:14:18,192 --> 00:14:21,820
Hör mal, das was ich in der Galerie
gesagt habe. Ich bereue es.
258
00:14:21,820 --> 00:14:23,113
Aber ich habe mir vergeben.
259
00:14:24,031 --> 00:14:26,658
Das war 'ne wirklich lange Reise.
Hat keine zwei Minuten gedauert.
260
00:14:28,410 --> 00:14:31,622
Ernsthaft, die Show war cool. Und es ist
schön, dass es für dich so gut läuft.
261
00:14:32,414 --> 00:14:33,415
Danke.
262
00:14:35,501 --> 00:14:37,294
Erinnert mich, wie du warst,
als wir uns getroffen haben.
263
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
- Können wir es je noch mal versuchen?
- Wie bitte?
264
00:14:41,006 --> 00:14:43,217
Ich glaub nicht,
dass wir uns nicht mehr geliebt haben.
265
00:14:43,217 --> 00:14:44,426
Ich hab einfach Scheiße gebaut.
266
00:14:45,594 --> 00:14:49,598
Du bist immer noch witzigste, sexieste
Frau, die ich jemals gesehen habe.
267
00:14:50,474 --> 00:14:54,520
Oh Gott. Es ist echt nervig,
dass das funktioniert.
268
00:14:55,604 --> 00:14:56,730
Wollen wir gehen?
269
00:15:00,400 --> 00:15:03,403
Wow. Ja.
270
00:15:04,196 --> 00:15:05,697
Ja, das funktioniert für mich.
271
00:15:07,449 --> 00:15:09,243
Scheiße, ich kann nicht fassen,
dass wir's wieder tun.
272
00:15:09,243 --> 00:15:11,328
Tja. Ergibt doch Sinn, oder nicht?
273
00:15:11,328 --> 00:15:14,331
Wenn das Sex-Siegel erstmal gebrochen ist,
dann tut man's immer wieder.
274
00:15:14,331 --> 00:15:16,458
- Ja.
- Außerdem bin ich richtig gut darin.
275
00:15:16,458 --> 00:15:18,877
- Seit ich Zumba mache.
- Oh ja. Ja.
276
00:15:19,962 --> 00:15:21,088
Ich find, wir passen gut.
277
00:15:21,088 --> 00:15:23,340
Wirklich? Meinst du in Sachen
Penis-Vagina-Verhältnis?
278
00:15:23,340 --> 00:15:25,467
Ich mein, es ist... es ist eng da unten.
279
00:15:25,467 --> 00:15:27,761
- Aw, danke.
- Das liegt an uns beiden.
280
00:15:28,971 --> 00:15:30,430
Griffins.
281
00:15:30,430 --> 00:15:32,307
Du hast mir vorhin wirklich
den Arsch gerettet.
282
00:15:32,307 --> 00:15:34,768
Wirklich, war so nah davor,
mit Nico zu bumsen.
283
00:15:34,768 --> 00:15:37,354
Er hat erzählt, wie sehr er sich
für mich geändert hat
284
00:15:37,354 --> 00:15:38,730
und dass er nüchtern geblieben ist.
285
00:15:38,730 --> 00:15:41,316
Er meinte, wie sexy ich bin.
Und du weißt ja, das liebe ich.
286
00:15:41,316 --> 00:15:43,485
- Du siehst aber auch echt sexy aus.
- Oh mein Gott, danke.
287
00:15:43,485 --> 00:15:45,112
- Ja.
- Trotzdem, was hab ich da nur gedacht?
288
00:15:45,112 --> 00:15:47,072
Ich hab so viel verpasst,
um ihn durch die Reha zu bringen.
289
00:15:47,072 --> 00:15:50,617
Ich hab einen Dozentenjob abgesagt.
Ich hab Konferenzen abgesagt.
290
00:15:50,617 --> 00:15:52,703
Ich hab mir viele Chancen
durch die Lappen gehen lassen,
291
00:15:52,703 --> 00:15:54,162
nur um sicherzugehen,
dass es ihm gut geht.
292
00:15:56,039 --> 00:15:57,791
Also danke
für deinen supersicheren Schwanz.
293
00:15:58,876 --> 00:15:59,960
Klar, keine Ursache.
294
00:16:03,463 --> 00:16:04,882
Er würd nicht wollen,
dass ich dir das sage,
295
00:16:04,882 --> 00:16:06,925
aber mein Schwanz mag's nicht,
wenn er "sicher" genannt wird
296
00:16:07,718 --> 00:16:10,429
Wie wär's mit sowas wie "erhaben"
oder "majestätisch"?
297
00:16:10,429 --> 00:16:12,222
Wie wär's mit "anständig"?
298
00:16:12,222 --> 00:16:13,765
"Konstant"?
299
00:16:13,765 --> 00:16:15,017
Wie wär's mit
300
00:16:16,268 --> 00:16:17,728
"ein Schwanz der Arbeiterklasse?"
301
00:16:22,107 --> 00:16:25,527
- Ja, das mag er. Das mag er.
- Oh Shit, das liebt er ja.
302
00:16:25,527 --> 00:16:29,031
"Das gefällt mir, ja. Das besprech ich
gleich mit meiner Gewerkschaft."
303
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
- Hey, Babe.
- Hey.
304
00:16:35,287 --> 00:16:36,705
Begleitest du mich zum Briefkasten?
305
00:16:36,705 --> 00:16:39,875
Du willst, dass ich dich jetzt
bis zum Ende der Einfahrt begleite?
306
00:16:39,875 --> 00:16:41,084
Und zurück.
307
00:16:42,920 --> 00:16:45,464
- Hey, Leute.
- Hey. Hey, Leute.
308
00:16:45,464 --> 00:16:46,548
Tötet mich.
309
00:16:47,299 --> 00:16:49,051
Wenn Liz gesagt hat,
sie würde dir beim Catering helfen,
310
00:16:49,051 --> 00:16:50,135
wieso fragst du sie nicht?
311
00:16:50,135 --> 00:16:51,970
Nee, wir haben nur rumgealbert.
312
00:16:51,970 --> 00:16:54,097
Außerdem hab ich einen neuen Job,
ich arbeite mit meinem Dad.
313
00:16:55,516 --> 00:16:56,975
Wie läuft's da so?
314
00:16:56,975 --> 00:16:59,019
Ich bin sehr dankbar,
dass ich diese Chance bekomme.
315
00:16:59,728 --> 00:17:00,729
Oh verdammt.
316
00:17:03,607 --> 00:17:05,442
Hast du dir mal diesen Baum angesehen?
317
00:17:06,234 --> 00:17:07,819
Sein Stamm so anmutig.
318
00:17:09,363 --> 00:17:11,031
Seine Äste so kräftig.
319
00:17:12,241 --> 00:17:13,575
Einfach wunderschön.
320
00:17:13,575 --> 00:17:15,618
Derek? Willst du diesen Baum vögeln?
321
00:17:15,618 --> 00:17:16,744
Ich glaub, das ist nicht legal.
322
00:17:16,744 --> 00:17:18,997
Bitte sag mir,
dass dich nicht das davon abhält.
323
00:17:20,332 --> 00:17:23,417
Ok. Ich helf dir, Liz an Bord zu bringen.
324
00:17:23,417 --> 00:17:26,922
Sicher wird Gaby auch helfen.
Und ich hab einen Stein.
325
00:17:28,882 --> 00:17:30,968
Das musst du mir mal genauer erklären.
326
00:17:30,968 --> 00:17:34,346
Liz schenkt ihre besten polierten Steine
den Menschen, die sie am meisten liebt.
327
00:17:34,346 --> 00:17:39,268
Bisher hab nur ich einen bekommen,
Derek und zwei ihrer drei Söhne.
328
00:17:40,936 --> 00:17:44,314
Also, die Zeremonie fängt an, und dann
halte ich meine Eröffnungsrede.
329
00:17:44,565 --> 00:17:46,066
Sicher, dass du's jetzt hören willst?
330
00:17:46,066 --> 00:17:47,693
Willst du's nicht als Überraschung
bei der Feier?
331
00:17:47,693 --> 00:17:50,112
- Ich kann auf Überraschungen verzichten.
- Ok.
332
00:17:50,112 --> 00:17:53,031
Also. Ich werd neben dir stehen.
333
00:17:53,031 --> 00:17:56,285
Liz ist die Gäste.
Fang an, wenn du willst.
334
00:17:56,285 --> 00:17:59,246
- Stehst du dann echt so nah?
- Ja, wahrscheinlich wird das so sein.
335
00:18:00,122 --> 00:18:01,540
Charlie wird da drüben stehen.
336
00:18:01,540 --> 00:18:03,917
Aber den kannst du ignorieren,
der sieht nur mich an.
337
00:18:03,917 --> 00:18:05,460
Ok.
338
00:18:05,460 --> 00:18:07,963
Ja. High five. Du schaffst das, Kumpel.
339
00:18:09,131 --> 00:18:10,549
- Das ist Charlie.
- Wird ihm gefallen.
340
00:18:11,466 --> 00:18:12,551
Ich will nur... Gib mir ne Sekunde,
341
00:18:12,551 --> 00:18:14,761
- daran hab ich hart gearbeitet.
- Klar.
342
00:18:14,761 --> 00:18:16,471
Ja, ja, ja, ja.
343
00:18:17,389 --> 00:18:18,390
Oh Mann.
344
00:18:18,390 --> 00:18:21,685
Ja. Das erinnert mich voll daran,
wie du Tia und mir verheiratet hast.
345
00:18:21,685 --> 00:18:23,604
- Tia und mich.
- Interessiert keinen, Liz.
346
00:18:23,604 --> 00:18:25,939
- Ist aber falsch.
- Komm nochmal rein.
347
00:18:27,566 --> 00:18:28,567
"Die Ehe."
348
00:18:33,780 --> 00:18:34,781
Ich brauch 'ne Sekunde.
349
00:18:35,824 --> 00:18:37,993
- Wow.
- Das hier? Nicht gut.
350
00:18:37,993 --> 00:18:40,913
Nein, auch wenn ich mich jetzt total
auf diese Hochzeit freue.
351
00:18:41,496 --> 00:18:43,749
Das schüttel ich einfach ab.
Alles gut. Ich muss nur locker werden.
352
00:18:43,749 --> 00:18:44,875
Ja.
353
00:18:45,459 --> 00:18:46,627
Oh, im High-School-Basketball war's so.
354
00:18:46,627 --> 00:18:49,171
Wenn mich einer dumm angelabert hat,
hat mich das immer motiviert.
355
00:18:49,171 --> 00:18:51,590
Liz, kannst du mal tun als ob du nicht
glaubst, dass ich das schaffe?
356
00:18:51,590 --> 00:18:53,842
Muss nicht mal so tun.
Das ist ein Desaster.
357
00:18:53,842 --> 00:18:55,552
- Ok, fick dich, Liz.
- Ja.
358
00:18:55,552 --> 00:18:57,930
Wisst ihr was?
Diesmal werd ich's einfach vorlesen.
359
00:18:57,930 --> 00:19:00,349
- Keine Emotionen. Nur Worte.
- Ja, das klappt sicher.
360
00:19:02,476 --> 00:19:03,644
"Die Ehe"... Nope.
361
00:19:03,644 --> 00:19:04,728
Ich bin gefickt.
362
00:19:04,728 --> 00:19:05,854
Ohne einen Tropfen Gleitgel.
363
00:19:05,854 --> 00:19:09,233
Liz. Normalerweise witzig. Nicht heute.
364
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
Heute ist es auch witzig.
365
00:19:10,734 --> 00:19:13,904
Nicht heute. Zu gestresst.
Meine Eltern sind gestern angekommen.
366
00:19:13,904 --> 00:19:16,532
Mein Dad hat schon gefragt, ob sich alle
schwulen Pärchen am Ende küssen
367
00:19:16,532 --> 00:19:17,908
oder manche auch Fistbumps machen.
368
00:19:17,908 --> 00:19:19,076
Brian, Brian. Entspann dich.
369
00:19:19,076 --> 00:19:21,703
Ich bin durchgedreht, aber ich schwör
dir, ich werd das hinkriegen.
370
00:19:23,830 --> 00:19:25,207
Die Ehe.
371
00:19:26,041 --> 00:19:28,627
- Fick dich! Hier geht's nicht um dich!
- Mann.
372
00:19:28,627 --> 00:19:31,421
Es geht um mir und Brian
und den imaginären Charlie.
373
00:19:31,421 --> 00:19:33,507
- Mich.
- Liz, hör auf, mich zu provozieren!
374
00:19:33,507 --> 00:19:35,050
Du sollst hier nur die Gäste darstellen.
375
00:19:35,050 --> 00:19:38,345
Also wenn die Gäste
keine Blaubeer-essenden Arschlöcher sind,
376
00:19:38,345 --> 00:19:39,471
dann bist du nicht in der Rolle!
377
00:19:39,471 --> 00:19:41,431
- Fick dich!
- Geh erstmal raus. Sie ist es nicht wert.
378
00:19:41,431 --> 00:19:42,891
Fick dich, Liz.
379
00:19:42,891 --> 00:19:46,144
Du wirst nicht den besten Tag
meines Lebens ruinieren, du Grammatiknazi.
380
00:19:47,604 --> 00:19:49,231
Das sind gute Blaubeeren.
381
00:19:49,231 --> 00:19:52,025
- Wie fühlst du dich?
- Oh, ich fühl mich gut.
382
00:19:52,025 --> 00:19:54,194
Ich fühl mich gut.
Deshalb ruf ich nicht an.
383
00:19:55,487 --> 00:19:56,655
Ich...
384
00:19:57,197 --> 00:19:58,615
Ich weiß,
das ist der schlimmste Ort der Welt,
385
00:19:58,615 --> 00:20:00,742
aber was denkst du eigentlich
über Las Vegas?
386
00:20:01,702 --> 00:20:06,081
Naja, verurteil mich nicht,
aber ich finde es super.
387
00:20:06,665 --> 00:20:07,916
Ich auch.
388
00:20:09,626 --> 00:20:12,796
Ich hab mich gefragt, ob, ob du
und Mason und Dave
389
00:20:12,796 --> 00:20:14,590
dieses Wochenende mit mir da hin wollt.
390
00:20:15,174 --> 00:20:16,633
- Auf meine Kosten.
- Wow.
391
00:20:19,428 --> 00:20:20,846
Verflixt, wir können nicht.
392
00:20:20,846 --> 00:20:22,514
Tut mir leid.
393
00:20:22,514 --> 00:20:24,808
Mason hat am Samstag 'ne Schulaufführung.
394
00:20:26,727 --> 00:20:29,813
Na gut. Wie wär's wenn ihr
am Sonntag kommen würdet?
395
00:20:29,813 --> 00:20:33,483
- Ich könnte für euch länger bleiben.
- Wieso muss es dieses Wochenende sein?
396
00:20:33,483 --> 00:20:35,986
Keine große Sache,
aber ich bekomme diese Auszeichnung
397
00:20:35,986 --> 00:20:37,362
für mein Lebenswerk von der APA.
398
00:20:37,362 --> 00:20:41,158
Klar. Hab's fast vergessen. Die Arbeit
zuerst, danach kommt alles andere.
399
00:20:41,158 --> 00:20:43,535
- Lass mich nochmal anfangen.
- Ich muss los, Dad.
400
00:20:43,535 --> 00:20:45,329
- Ist egal, welches Wochenende.
- Ich muss los.
401
00:20:50,751 --> 00:20:51,752
Fuck.
402
00:20:59,593 --> 00:21:03,013
Du hast von gar nichts eine Ahnung
und gibst grauenhafte Ratschläge.
403
00:21:04,181 --> 00:21:05,390
Einer Ihrer Patienten?
404
00:21:06,225 --> 00:21:09,102
Nein. Das ist mein Boss und Mentor. Ja.
405
00:21:11,813 --> 00:21:12,856
Hi, Paul.
406
00:21:14,399 --> 00:21:16,026
Paul, ist deine Laune gut genug,
407
00:21:16,026 --> 00:21:18,820
damit ich dich mit 'ner Bitte
um einen Gefallen nerven kann?
408
00:21:21,490 --> 00:21:23,158
- Nein.
- Ok. Tja, mir egal.
409
00:21:23,158 --> 00:21:24,409
Ich werd trotzdem fragen.
410
00:21:27,287 --> 00:21:29,915
- Ich bewerbe mich auf eine Professur.
- Eine Professur?
411
00:21:31,416 --> 00:21:34,211
Gaby, die Wissenschaft
ist der fünfte Kreis der Hölle.
412
00:21:34,211 --> 00:21:39,842
Es geht so: Babys, Musicals, Zauberei,
Kohl, Wissenschaft.
413
00:21:39,842 --> 00:21:42,344
Leg dich nicht mit Zauberei an.
Du weißt, dass ich im Zaubercamp war.
414
00:21:42,344 --> 00:21:44,346
Ich kann dir Scheiß aus den Ohren ziehen,
da würdest du staunen.
415
00:21:44,346 --> 00:21:46,348
- Lass meine Ohren in Ruhe.
- Ok.
416
00:21:47,349 --> 00:21:48,433
Was willst du?
417
00:21:49,017 --> 00:21:51,186
Hab mich gefragt, ob du mir
eine Empfehlung schreiben kannst.
418
00:21:51,186 --> 00:21:53,480
Wieso hast du es
auf eine Professur abgesehen?
419
00:21:53,480 --> 00:21:56,483
Weil ich sogar mit meinen Patienten
die Kapazitäten dafür habe.
420
00:21:56,483 --> 00:21:57,901
Und wir haben doch schon darüber geredet.
421
00:21:57,901 --> 00:21:59,903
Mehr Lehrer, die so aussehen wie ich
führen zu mehr Therapeuten,
422
00:21:59,903 --> 00:22:01,154
die aussehen wie ich.
423
00:22:01,154 --> 00:22:03,657
Und ich meine damit nicht groß
und ultraheiß.
424
00:22:03,657 --> 00:22:04,741
Ich meine damit...
425
00:22:04,741 --> 00:22:05,826
- Schwarz.
- Ganz genau.
426
00:22:05,826 --> 00:22:09,413
Und ich krieg so viel sicheren Schwanz,
ich hab viel Zeit.
427
00:22:10,414 --> 00:22:11,456
Was ist ein sicherer Schwanz?
428
00:22:11,456 --> 00:22:14,418
Einfacher, unkomplizierter Sex,
der nicht dein Leben ruiniert.
429
00:22:14,418 --> 00:22:17,171
Also wie Julie? Ganz ruhig.
430
00:22:17,754 --> 00:22:22,926
Auch wenn sie eine Frau ist, ist sie
sowas wie sicherer Schwanz?
431
00:22:22,926 --> 00:22:24,094
Klar.
432
00:22:24,094 --> 00:22:25,179
Cool.
433
00:22:27,639 --> 00:22:30,267
Schreib dir jede Empfehlung, die du willst
und ich unterschreib sie dir.
434
00:22:30,767 --> 00:22:31,852
Ist dir das nicht zu viel Arbeit?
435
00:22:31,852 --> 00:22:33,395
Sonst unterschreib ich sie
auch gleich für dich.
436
00:22:33,395 --> 00:22:34,479
Super.
437
00:22:38,650 --> 00:22:40,861
- Ist das nicht eine tolle Location?
- Wirklich nett.
438
00:22:40,861 --> 00:22:43,155
Ist ne kleine Hochzeit, das heißt,
wir geben nur 'ne Million aus.
439
00:22:43,822 --> 00:22:46,158
- Wirklich?
- Er hat's nicht so mit Sarkasmus.
440
00:22:47,492 --> 00:22:49,620
Brian sagt das über jeden,
der seine Witze nicht gut findet.
441
00:22:57,961 --> 00:22:59,379
- Die Hochzeitsplanerin ist da.
- Hey.
442
00:22:59,379 --> 00:23:00,881
- Bin gleich wieder da.
- Ok.
443
00:23:02,716 --> 00:23:03,717
Ich kann ihn leiden.
444
00:23:04,218 --> 00:23:05,219
Ich auch.
445
00:23:07,054 --> 00:23:08,639
Ich bin froh, dass du hier bist.
446
00:23:08,639 --> 00:23:10,015
Würd ich nie verpassen.
447
00:23:12,100 --> 00:23:14,561
Wirst du einen Smoking tragen,
so ganz klassisch?
448
00:23:15,646 --> 00:23:18,524
Ein klassischer Smoking wird eins
meiner Outfits sein, ja.
449
00:23:19,316 --> 00:23:20,901
Also wird es Kostümwechsel geben?
450
00:23:20,901 --> 00:23:23,028
Ja, wie bei meinem 16. Geburtstag.
451
00:23:23,737 --> 00:23:25,614
Aber, hey, ich wollt dich noch was fragen.
452
00:23:27,366 --> 00:23:29,117
Jimmy hätte mein Trauzeuge werden sollen,
453
00:23:29,117 --> 00:23:31,078
aber jetzt wird er
die Zeremonie durchführen.
454
00:23:31,078 --> 00:23:32,162
Und...
455
00:23:34,331 --> 00:23:36,166
Ich hab gehofft,
du würdest neben mir da vorn stehen.
456
00:23:39,461 --> 00:23:42,256
Es ist nett, dass du fragst, Brian.
457
00:23:43,257 --> 00:23:44,258
Aber weißt du, ich...
458
00:23:45,843 --> 00:23:48,011
Ich würde lieber nur
neben deiner Mutter sitzen.
459
00:23:49,346 --> 00:23:51,265
Klar. Ja. Kein Problem.
460
00:24:02,526 --> 00:24:05,487
Hausarrest ist scheiße.
Aber er ist für mich da.
461
00:24:05,487 --> 00:24:08,282
Checkt meine Hausaufgaben,
macht was zu essen.
462
00:24:08,282 --> 00:24:09,366
Voll im Dad-Modus.
463
00:24:09,992 --> 00:24:12,244
- Das ist doch gut, oder?
- Ja.
464
00:24:15,038 --> 00:24:16,290
Gib mir meinen Hut wieder.
465
00:24:16,290 --> 00:24:18,625
Du meintest, ich soll ihn aufsetzen,
weil es so heiß und sonnig ist.
466
00:24:18,625 --> 00:24:19,918
Jetzt ist mir aber heiß.
467
00:24:21,211 --> 00:24:23,213
- Ok. Verdammt.
468
00:24:23,797 --> 00:24:25,174
- Hey.
- Stör ich bei irgendwas?
469
00:24:25,174 --> 00:24:27,301
- Ach, wir sind grad fertig.
- Ok, cool.
470
00:24:27,301 --> 00:24:28,844
Sind Witze über den Hut ok?
471
00:24:29,678 --> 00:24:30,679
Ich würd's lassen.
472
00:24:30,679 --> 00:24:33,056
Soll ich dich mitnehmen? Ich besuch Mom,
falls du mitkommen willst.
473
00:24:33,849 --> 00:24:35,976
Ich bin mit Fahrrad hier. Und ich muss
Sean noch mit was helfen.
474
00:24:35,976 --> 00:24:37,144
- Ja.
- Alles gut?
475
00:24:37,144 --> 00:24:38,228
Sehr gut.
476
00:24:38,228 --> 00:24:39,313
Ok.
477
00:24:40,439 --> 00:24:42,482
Paul, bevor du wieder in deine Redaktion
aus den 40ern musst...
478
00:24:43,066 --> 00:24:45,110
Sorry, aber du sagst mir immer,
wenn ich Mist baue.
479
00:24:47,070 --> 00:24:48,780
Ich glaub, es ist Zeit,
dass ich den Gefallen erwidere.
480
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
- Ich passe.
- Diesmal gibt's kein passen.
481
00:24:50,741 --> 00:24:52,075
Oh Mann.
482
00:24:52,075 --> 00:24:55,412
Du hast Meg nach Vegas eingeladen.
Es ist schiefgegangen. Das ist scheiße.
483
00:24:55,412 --> 00:24:57,497
Wenigstens hast du ihr gesagt,
wie du dich fühlst.
484
00:24:57,497 --> 00:24:58,916
Und genau das musst du weiter tun.
485
00:24:58,916 --> 00:25:00,000
Er hat recht.
486
00:25:00,000 --> 00:25:01,585
Wer hat dich gefragt? Oder dich?
487
00:25:02,586 --> 00:25:05,130
Das Wochenende mit Meg ist wegen
der Auszeichnung ins Wasser gefallen,
488
00:25:05,130 --> 00:25:09,176
aber die können mir
das blöde Ding einfach zuschicken.
489
00:25:09,176 --> 00:25:12,888
Mein Gott, jetzt willst du nicht mal
hingehen? Du wirst geehrt, Paul.
490
00:25:12,888 --> 00:25:14,431
Komm schon, ich begleite dich.
491
00:25:14,431 --> 00:25:16,099
Das macht es jetzt wirklich nicht besser.
492
00:25:17,226 --> 00:25:21,605
Was ist mit dieser Ärztin,
mit der du S-E-X hast?
493
00:25:22,147 --> 00:25:26,193
Du schläfst mit deiner Ärztin?
Oh mein Gott, ist sie süß? Magst du sie?
494
00:25:26,193 --> 00:25:27,569
Laut Gaby tut er das.
495
00:25:27,569 --> 00:25:32,032
Gaby sagt auch, und ich zitiere:
"Ihre Beine sind der Wahnsinn".
496
00:25:32,032 --> 00:25:34,368
- Ok.
- Verfluchte Gaby.
497
00:25:34,368 --> 00:25:36,078
Du magst sie doch, Paul. Frag sie.
498
00:25:36,078 --> 00:25:38,330
Wieso fällt es dir so schwer,
dich zu öffnen?
499
00:25:38,330 --> 00:25:40,541
Dieses ganze Ding
mit der Festung der Einsamkeit.
500
00:25:41,834 --> 00:25:42,876
Das wird alt.
501
00:25:43,585 --> 00:25:47,130
Manchmal muss man einfach was riskieren.
Mach doch mal 'ne große Geste.
502
00:25:47,881 --> 00:25:49,258
Menschen lieben große Gesten.
503
00:25:49,258 --> 00:25:51,134
Ne riesige Geste.
504
00:25:52,010 --> 00:25:54,972
- Seid ihr fertig?
- Kommt drauf an. Wenn du auf mich hörst.
505
00:25:54,972 --> 00:25:57,307
Dann stecken wir wohl in der Zwickmühle.
506
00:25:58,100 --> 00:25:59,101
Du weißt, dass ich recht hab.
507
00:26:01,144 --> 00:26:03,438
Hat sich verdammt gut angefühlt,
das zu dir zu sagen.
508
00:26:03,438 --> 00:26:05,816
Hey. Ich liebe euch beide.
509
00:26:05,816 --> 00:26:06,900
Bis dann.
510
00:26:10,320 --> 00:26:11,321
Na los.
511
00:26:12,030 --> 00:26:13,490
Ich hab doch gesagt, ihm geht's besser.
512
00:26:15,951 --> 00:26:17,244
Das geht mir auf den Geist.
513
00:26:23,166 --> 00:26:27,754
Also meinst du es ernst mit dem
"Catering für Weiße Schuldgefühle".
514
00:26:27,754 --> 00:26:30,674
Bin mir noch nicht sicher mit dem Namen.
Aber ja.
515
00:26:30,674 --> 00:26:32,426
Ich brauche Investoren.
Sie meinten, sie wären am Start.
516
00:26:32,426 --> 00:26:35,429
Wir haben rumgealbert. Und jetzt tust du,
als hätten wir das nicht?
517
00:26:35,429 --> 00:26:38,223
Hab ich, aber jetzt krieg ich
ein bisschen Angst.
518
00:26:38,807 --> 00:26:40,434
Hey. Alles gut.
519
00:26:40,434 --> 00:26:41,894
- Du unterstützt das?
- Ja.
520
00:26:41,894 --> 00:26:43,937
Ich liebe's, Schwarze Kleinunternehmen
zu unterstützen.
521
00:26:43,937 --> 00:26:45,647
Welche unterstützt du noch mal?
522
00:26:45,647 --> 00:26:47,107
Ich bin ein Schwarzes Unternehmen.
523
00:26:47,733 --> 00:26:49,943
Es geht um viel Geld.
Ich müsste mal mit Derek reden.
524
00:26:49,943 --> 00:26:51,862
- Beruhigt euch erstmal.
- Ok, hab verstanden.
525
00:26:51,862 --> 00:26:53,822
Hey, D-Train.
526
00:26:55,490 --> 00:26:56,491
Was gibt's, G-Spot?
527
00:26:56,491 --> 00:26:59,036
Cool für dich, wenn Liz 20 Riesen
in Seans neues Catering investiert?
528
00:27:00,412 --> 00:27:01,413
Klar.
529
00:27:02,122 --> 00:27:05,584
Er hat zwar 'ne Weile gebraucht,
aber ist ok. Bist du dabei?
530
00:27:06,084 --> 00:27:09,254
Ich weiß nicht. Ich hab grad
superviel um die Ohren.
531
00:27:09,796 --> 00:27:11,590
Liz, weißt du noch,
wie du mir den gegeben hast?
532
00:27:11,590 --> 00:27:13,300
Du berufst dich auf den Stein?
533
00:27:14,510 --> 00:27:15,802
Das ist ein verdammt hübscher Stein.
534
00:27:16,553 --> 00:27:19,348
- Ich will auch einen.
- Das hast du dir nicht verdient, G-Spot.
535
00:27:20,516 --> 00:27:22,309
Den hast du mir gegeben,
als Mom gestorben ist.
536
00:27:22,309 --> 00:27:25,646
Und du hast gesagt, dass er bedeutet,
dass du mich lieb hast.
537
00:27:25,646 --> 00:27:27,189
Und dass du immer hinter mir stehst.
538
00:27:27,189 --> 00:27:30,651
Und in diesem Jahr warst du immer
und immer wieder für mich da.
539
00:27:31,318 --> 00:27:34,071
Und ich bin dir sehr dankbar. Also, danke.
540
00:27:34,696 --> 00:27:35,697
Gern geschehen.
541
00:27:36,281 --> 00:27:37,616
Und vielleicht ist es unfair,
das zu fragen,
542
00:27:37,616 --> 00:27:39,701
aber ich hab mich gefragt,
ob du noch mal für mich da sein würdest
543
00:27:39,701 --> 00:27:41,119
und Sean hilfst.
544
00:27:42,579 --> 00:27:45,332
Das war das Manipulativste,
was ich von dir je gehört habe.
545
00:27:45,332 --> 00:27:46,834
Ja, das war richtig gut.
546
00:27:47,960 --> 00:27:49,461
Also?
547
00:27:51,255 --> 00:27:52,256
In Ordnung.
548
00:27:52,256 --> 00:27:54,633
- Ja!
- Yay!
549
00:27:54,633 --> 00:27:55,926
- Ok.
- Na also.
550
00:27:57,177 --> 00:28:00,973
Ich kann helfen, mit Marketing, PR.
Ich bin toll mit Merch.
551
00:28:00,973 --> 00:28:03,100
Das ist das Beste.
Sie müssen überhaupt nichts machen.
552
00:28:03,100 --> 00:28:04,601
Ich werd mich um alles selbst kümmern.
553
00:28:06,395 --> 00:28:08,564
- Cool.
- Danke.
554
00:28:08,564 --> 00:28:09,815
Gut gemacht.
555
00:28:09,815 --> 00:28:11,733
- Du bist die Beste, Liz. Danke.
- Sie sind der Knaller.
556
00:28:15,863 --> 00:28:18,073
Hey. Komm her.
557
00:28:20,325 --> 00:28:22,661
Wurden deine Gefühle verletzt?
Tut mir leid.
558
00:28:25,873 --> 00:28:27,666
- Gib mir einen von diesen Steinen.
- Nein.
559
00:28:27,666 --> 00:28:29,001
Hab dich doch nicht so.
560
00:28:29,001 --> 00:28:30,586
Nein, du hast mich manipuliert.
561
00:28:43,182 --> 00:28:45,392
- Hi.
- Hey.
562
00:28:46,643 --> 00:28:49,605
Möchtest du mit mir einen Ausflug
übers Wochenende machen?
563
00:28:50,022 --> 00:28:51,023
Wann?
564
00:28:52,649 --> 00:28:53,859
Jetzt.
565
00:28:56,320 --> 00:28:58,238
Du weißt, dass du dich lächerlich
aufführst, oder?
566
00:28:59,865 --> 00:29:00,866
Ja.
567
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Ok, falls jemand fragt, du hast mich
schon vor einer Woche eingeladen
568
00:29:08,624 --> 00:29:11,585
und ich habe erstmal sehr lange abgewogen.
569
00:29:11,585 --> 00:29:12,669
Ok.
570
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
- Gib mir fünf Minuten.
- In Ordnung.
571
00:29:22,971 --> 00:29:24,306
Du hast's noch drauf, Mann.
572
00:29:28,894 --> 00:29:30,938
{\an8}LIEBENDE EHEFRAU, MUTTER UND FREUNDIN
573
00:29:31,522 --> 00:29:32,523
Na du.
574
00:29:34,441 --> 00:29:35,442
Ok.
575
00:29:36,443 --> 00:29:39,780
- Oh mein Gott. Die sind wunderschön.
- Ja.
576
00:29:39,780 --> 00:29:42,616
Ich musste das Geburtstagsdebakel
von letztem Jahr wiedergutmachen.
577
00:29:42,616 --> 00:29:45,619
Ich war so sicher, dass wir beide
einen riesigen Fernseher lieben würden.
578
00:29:45,619 --> 00:29:49,164
Aber egal. Happy Birthday. Ich liebe dich.
579
00:30:12,271 --> 00:30:13,272
Halt mal kurz still.
580
00:30:13,939 --> 00:30:15,858
- Wir sind spät dran.
- Alles wird perfekt sein.
581
00:30:15,858 --> 00:30:17,526
Weißt du schon, was du sagen willst?
582
00:30:18,777 --> 00:30:20,028
Ich werd improvisieren.
583
00:30:40,340 --> 00:30:42,259
- Entschuldigen Sie.
- Klar.
584
00:30:43,677 --> 00:30:45,053
Sind die Plätze noch frei?
585
00:30:46,722 --> 00:30:47,973
Dad, was machst du denn hier?
586
00:30:47,973 --> 00:30:49,850
In Vegas ist es zu heiß.
587
00:30:50,601 --> 00:30:53,270
Außerdem liebe ich Viertklässler-Musicals.
588
00:30:54,813 --> 00:30:56,398
- Dave.
- Paul.
589
00:31:06,992 --> 00:31:08,368
Welcher ist deiner?
590
00:31:08,368 --> 00:31:10,204
Ich glaube, die große graue Maus.
591
00:31:11,121 --> 00:31:13,457
- Das ist ein Elefant.
- Das ist ein Elefant?
592
00:31:13,457 --> 00:31:15,542
Der Elefant,
der wie 'ne große Maus aussieht.
593
00:31:15,542 --> 00:31:16,627
Gutaussehender Elefant.
594
00:31:16,627 --> 00:31:18,212
Ja, ein gutaussehender Junge.
595
00:31:18,212 --> 00:31:20,589
Hier leben wir alle zusammen.
596
00:31:25,677 --> 00:31:28,847
- Ich wusste, dass du auf sie stehst.
- Sie ist nicht mit mir hier.
597
00:32:13,308 --> 00:32:14,351
Du bist wach!
598
00:32:14,351 --> 00:32:17,104
Gut. Ok, hi.
Ich will dir einen Song vorspielen.
599
00:32:17,104 --> 00:32:19,481
Holy Shit.
Listening Partys sind wieder zurück, Baby.
600
00:32:20,232 --> 00:32:22,609
Ok, der wird dir sofort gute Laune machen.
601
00:32:22,609 --> 00:32:23,694
Ok.
602
00:32:31,785 --> 00:32:33,579
Ok. Ich versteh, was du meinst.
603
00:32:40,586 --> 00:32:42,754
- Jetzt ruinier's nicht für mich.
- Na gut.
604
00:32:42,754 --> 00:32:43,839
Ok, danke.
605
00:32:45,132 --> 00:32:47,593
Wir hören den immer im Bus,
auf dem Weg zu Auswärtsspielen.
606
00:32:47,593 --> 00:32:49,511
Oh mein Gott. Summer war so gehypt,
607
00:32:49,511 --> 00:32:52,347
sie hat auf ihrem Kopf
'ne Gatorade-Flasche zerdrückt.
608
00:32:52,347 --> 00:32:54,349
Oh mein Gott, das ist ja typisch Summer.
609
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
Sie soll sich nie ändern.
610
00:33:12,242 --> 00:33:14,161
Hey, wann ist dein nächstes Spiel?
611
00:33:14,161 --> 00:33:16,663
Ich glaub, nächsten Dienstag.
Ich guck nach.
612
00:33:18,081 --> 00:33:19,708
SAMSTAG, 25. JUNI, 2022
MOMS GEBURTSTAG
613
00:33:21,585 --> 00:33:22,586
Oh Scheiße.
614
00:33:24,713 --> 00:33:26,089
Wir haben Moms Geburtstag vergessen.
615
00:33:30,719 --> 00:33:31,803
Nein. Ich...
616
00:33:35,432 --> 00:33:36,725
Oh mein Gott.
617
00:33:36,725 --> 00:33:38,644
Du hast mich gestern gefragt,
ob ich sie besuchen will.
618
00:33:39,853 --> 00:33:41,063
Das hab ich.
619
00:33:42,481 --> 00:33:43,982
Wir haben's nicht vergessen, sondern ich.
620
00:33:43,982 --> 00:33:47,903
Das war nur ich. Fuck! Oh mein Gott,
wieso hast denn nichts gesagt?
621
00:33:47,903 --> 00:33:50,864
Ich dachte, vielleicht wusstest du es
und wolltest einfach ein bisschen Abstand.
622
00:33:50,864 --> 00:33:52,324
Scheiße!
623
00:33:52,324 --> 00:33:53,742
- Ich bin so ein Stück Scheiße.
- Nein.
624
00:33:53,742 --> 00:33:55,494
- Nein, Spätzchen.
- Was stimmt denn nicht mit mir?
625
00:33:55,494 --> 00:33:57,079
Wie konnt ich das vergessen?
Ich hab einfach...
626
00:33:57,663 --> 00:33:59,122
Das war ein Versehen.
627
00:34:00,374 --> 00:34:01,416
Schätzchen, sieh mich an.
628
00:34:03,293 --> 00:34:04,503
Ist schon ok.
629
00:34:05,087 --> 00:34:06,088
Nein, ist es nicht.
630
00:34:07,089 --> 00:34:08,297
Alice.
631
00:35:07,524 --> 00:35:09,526
{\an8}Übersetzung:
Tobias Ache