1 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 Raymond? Paul ist jetzt bereit für Sie. 2 00:00:16,683 --> 00:00:17,976 Na endlich. 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,979 Lisa? Ab geht's. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,443 Steven. Kommen Sie. Ausflugszeit. 5 00:00:26,944 --> 00:00:27,945 Wofür ist die? 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,530 Spaß. 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,268 Macht Spaß, oder? Kommen Sie. 8 00:00:59,852 --> 00:01:01,061 Vergessen Sie Mom nicht. 9 00:01:02,229 --> 00:01:03,814 Sollten wir das wirklich heute tun? 10 00:01:03,814 --> 00:01:06,567 Es war lang genug. Sie wollte, dass Sie ihre Asche verstreuen, ja? 11 00:01:06,567 --> 00:01:09,194 Ich weiß, aber es ist so windig. 12 00:01:10,028 --> 00:01:11,697 Ich will nicht, dass sie mir in den Mund geweht wird. 13 00:01:11,697 --> 00:01:12,781 Ich versteh das. 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,535 Meine tote Frau hat diese Woche Geburtstag. 15 00:01:17,619 --> 00:01:18,954 Ich kam auch nicht weiter. 16 00:01:20,414 --> 00:01:22,082 Wir sollten beide nach vorne schauen. 17 00:01:24,042 --> 00:01:25,377 Scheint geschlossen zu sein. 18 00:01:25,377 --> 00:01:27,296 Ja. Machen Sie sich keinen Kopf. 19 00:01:29,381 --> 00:01:32,593 Ich hab gesehen, Ihnen wird ein großer Preis verliehen. 20 00:01:32,593 --> 00:01:34,344 - Verurteilen Sie mich nicht. - Oh Mann. 21 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 Aber ich hab einen Google-Alert für Sie. 22 00:01:37,097 --> 00:01:38,390 Das ist ganz schön arm. 23 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Ich sagte doch grad ganz deutlich: Verurteilen Sie mich nicht. 24 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 - Zugestimmt hab ich aber nicht. - Das ist wahr. 25 00:01:43,604 --> 00:01:48,483 Ja, die APA verleiht mir eine Auszeichnung für mein Lebenswerk. 26 00:01:48,483 --> 00:01:49,651 Glückwunsch. 27 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 Kommen Sie, das ist scheiße. 28 00:01:51,612 --> 00:01:54,323 Gibt es was, was ich tun kann, um Ihnen in dieser schweren Zeit zu helfen? 29 00:01:54,323 --> 00:01:58,118 Nein. Ich bin noch nicht bereit, mich aufs Altenteil schieben zu lassen. 30 00:01:59,578 --> 00:02:01,914 - Kann ich mal was sagen? - Sie reden die ganze Zeit. 31 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 Das tu ich. Aber ich bezahle Sie dafür, also ist das ok. 32 00:02:05,167 --> 00:02:08,878 Als ich zum ersten Mal hier war, vor über 20 Jahren. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,547 Vor 22 Jahren. 34 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 Da habe ich zu viel getrunken, meine Ehe war gescheitert, 35 00:02:12,966 --> 00:02:16,345 und mein Selbstwertgefühl war so gering, 36 00:02:16,345 --> 00:02:18,222 dass ich die meiste Zeit darüber nachdachte, 37 00:02:18,222 --> 00:02:19,389 wie ich mich umbringen werde. 38 00:02:20,224 --> 00:02:23,060 Jetzt ist mein Leben so gut, dass ich die Hälfte der Zeit 39 00:02:23,060 --> 00:02:24,686 nicht mal weiß, worüber ich reden möchte. 40 00:02:25,812 --> 00:02:29,149 Heute wollte ich darüber reden, wie es ist, wenn man sich alt fühlt. 41 00:02:29,149 --> 00:02:32,152 Und ich hab mich gefragt, ob ich wohl noch Lederjacken tragen kann. 42 00:02:32,152 --> 00:02:33,946 - Können Sie nicht. - Autsch. 43 00:02:35,447 --> 00:02:39,159 Sie haben in Ihrer ganzen Karriere Menschen geholfen. 44 00:02:39,910 --> 00:02:42,037 Sie haben es verdient, mal gefeiert zu werden. 45 00:02:43,497 --> 00:02:45,374 Manche Menschen würden Ihnen aber nicht zustimmen. 46 00:02:45,999 --> 00:02:47,167 Ach ja, wer denn? 47 00:02:48,335 --> 00:02:52,047 Na gut. Tja, dann merken Sie sich, dass ich... 48 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 ...überaus dankbar bin. 49 00:02:57,553 --> 00:02:58,971 Danke, Paul. 50 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Nichts zu danken. 51 00:03:06,687 --> 00:03:08,564 Denken Sie, Lederhosen wären noch was für mich? 52 00:03:09,273 --> 00:03:11,108 - Nein. - Wie wär ein Bodysuit? 53 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 Ich glaub, unsere Zeit ist vorbei. 54 00:03:14,027 --> 00:03:17,573 Ok, Lisa. Jeder bekommt Feedback bei der Arbeit, ok? 55 00:03:17,573 --> 00:03:20,492 Aber Sie hören Kritik immer als zehn, auch wenn sie als zwei rübergebracht wird. 56 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 Kann schon sein. 57 00:03:22,536 --> 00:03:25,998 Hey. Sie sind nicht Ihre Fehler. 58 00:03:26,707 --> 00:03:28,250 Aber mein Boss denkt jetzt, ich wär 'ne Idiotin. 59 00:03:28,250 --> 00:03:32,004 Das ist die Stimme Ihrer Mutter, nicht die Ihres Chefs. Sie sind keine Idiotin. 60 00:03:32,004 --> 00:03:33,630 Wissen Sie, woher ich das weiß? 61 00:03:34,339 --> 00:03:35,883 Weil Sie einfach der heiße Scheiß sind. 62 00:03:36,592 --> 00:03:37,676 Ich mag's, wenn Sie fluchen. 63 00:03:37,676 --> 00:03:39,261 Genau deshalb mach ich den Scheiß, Bitch. 64 00:03:41,096 --> 00:03:43,724 Und genau deshalb sind Sie die 90 Minuten Fahrt wert. 65 00:03:43,724 --> 00:03:45,267 Weil Sie auch der heiße Scheiß sind. 66 00:03:45,851 --> 00:03:48,437 Lisa, es geht hier nicht um mich. Aber bitte, hören Sie nicht auf. 67 00:03:49,188 --> 00:03:50,898 Aber gottverdammt, 90 Minuten? 68 00:03:50,898 --> 00:03:53,358 Ja. Das ist es wert, für 'ne Schwarze Therapeutin. 69 00:03:53,942 --> 00:03:56,862 Ich muss Ihnen den Narzissmus meiner Mutter nicht groß erklären. 70 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 Oder den Fakt, dass es nicht co-abhängig ist, 71 00:03:58,780 --> 00:04:00,908 dass meine ganze Familie mit meinem Cousin einkaufen geht, 72 00:04:00,908 --> 00:04:02,576 wenn er einen neuen Anzug braucht. 73 00:04:02,576 --> 00:04:04,244 Tja, bei uns schreibt man Gemeinschaft eben groß. 74 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 Danke. 75 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 Aber ernsthaft, Ihre Familie ist sowas von co-abhängig. 76 00:04:09,833 --> 00:04:11,668 Das waren ihre Plätze, ja? 77 00:04:11,668 --> 00:04:13,712 Ja. Aber es fühlt sich komisch an, sie hier zu lassen. 78 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 Wenn's Ihnen hilft, können Sie vorher noch mit ihr reden. 79 00:04:17,382 --> 00:04:18,425 - Ernsthaft? - Ja. 80 00:04:18,425 --> 00:04:20,344 Sagen Sie ihr alles, was Sie nie sagen konnten. 81 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 - Wirklich alles? - Vielleicht bis auf den Traum, 82 00:04:23,138 --> 00:04:26,016 in dem sie Ihnen den Penis abgeschnitten hat, 83 00:04:26,016 --> 00:04:27,100 aber ja. 84 00:04:31,396 --> 00:04:35,067 Mom. Manchmal warst du grauenvoll. 85 00:04:35,067 --> 00:04:38,111 Wirklich richtig gemein und verurteilend. 86 00:04:39,238 --> 00:04:41,740 Du hast deine Kirche um tausende Dollar betrogen. 87 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 Das wusste ich nicht. 88 00:04:43,450 --> 00:04:44,868 Aber du hast mich auch großgezogen. 89 00:04:46,537 --> 00:04:47,538 Ich hab dich lieb. 90 00:04:47,538 --> 00:04:48,997 Das war wirklich wunderschön. 91 00:04:48,997 --> 00:04:50,123 - Danke. - Großteils. 92 00:04:50,999 --> 00:04:53,460 Wollen wir die Lady jetzt verstreuen oder was? 93 00:04:53,460 --> 00:04:54,628 Ja. 94 00:04:56,588 --> 00:04:57,840 Nehmen Sie sich ruhig Zeit. 95 00:04:58,507 --> 00:04:59,716 Nicht auf meine Füße. 96 00:05:01,385 --> 00:05:03,095 Wir haben sie gefunden. Over. 97 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 Hab mich geirrt, wir sollten wegrennen. 98 00:05:07,599 --> 00:05:08,725 Da drüben. 99 00:05:09,893 --> 00:05:11,186 Security. Stopp! Hey! 100 00:05:13,480 --> 00:05:16,775 Verstreuen Sie sie hinter sich! 101 00:05:18,151 --> 00:05:19,903 {\an8}Verstreuen und laufen! 102 00:06:07,701 --> 00:06:09,953 WAS FÜR EINE REISE TSCHU-TSCHU! 103 00:06:10,537 --> 00:06:12,164 Was hattest du bloß vor? 104 00:06:43,904 --> 00:06:45,781 ALICE LAIRD HALLO - WILLKOMMEN ALICE 105 00:06:45,781 --> 00:06:47,574 Hey. 106 00:07:13,308 --> 00:07:14,726 Und das war alles. 107 00:07:16,270 --> 00:07:18,021 Aber es hat so Spaß gemacht. 108 00:07:21,316 --> 00:07:23,235 Ok, ich liebe dich über alles. 109 00:07:47,718 --> 00:07:49,344 {\an8}Du kannst die Musik doch gar nicht hören. 110 00:07:49,344 --> 00:07:51,889 {\an8}Ich weiß, ich wollte nur unbedingt auch ein Teil davon sein. 111 00:07:53,974 --> 00:07:55,976 {\an8}Hey, kann mein Hausarrest bitte vorbei sein? 112 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 {\an8}- Ja. - Wirklich? 113 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 {\an8}In zwei Wochen. 114 00:07:59,188 --> 00:08:02,149 {\an8}- Ok, das war fies. - Ja? Du hast mein Auto geklaut, du Kröte. 115 00:08:02,149 --> 00:08:03,275 {\an8}Stimmt wohl. 116 00:08:03,275 --> 00:08:06,528 {\an8}Weißt du noch, wie du immer am Fuß des Betts lagst? 117 00:08:07,196 --> 00:08:10,324 {\an8}Hast deiner Mom und mir von einem Song erzählt, nach dem du verrückt warst. 118 00:08:10,324 --> 00:08:12,868 {\an8}- Wir hatten 'ne richtige Listening Party. - Ja. 119 00:08:12,868 --> 00:08:15,037 {\an8}Und dann haben wir einen meiner Lieblingssongs gehört. 120 00:08:15,037 --> 00:08:17,289 {\an8}Du meintest, dass mein Musikgeschmack scheiße ist. 121 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 {\an8}Ja. Das fehlt mir. 122 00:08:19,625 --> 00:08:22,044 {\an8}Also wenn's dir hilft, dein Musikgeschmack ist auch jetzt noch scheiße. 123 00:08:22,628 --> 00:08:23,879 {\an8}Schön, dass du das noch denkst. 124 00:08:24,838 --> 00:08:26,632 {\an8}Mal im Ernst, was ist ne Goo Goo Doll? 125 00:08:31,887 --> 00:08:32,888 {\an8}Ok. 126 00:08:32,888 --> 00:08:36,350 {\an8}- Auf Derek. Cheers! - Danke. 127 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 {\an8}Das ist sehr nett. Das weiß ich zu schätzen. 128 00:08:38,894 --> 00:08:40,938 {\an8}Im Ruhestand, und mit diesen Haaren? 129 00:08:41,855 --> 00:08:43,065 {\an8}Die Welt liegt dir zu Füßen. 130 00:08:43,732 --> 00:08:44,733 {\an8}Ach, hör doch auf. 131 00:08:46,401 --> 00:08:47,903 {\an8}Was wirst du jetzt tun? 132 00:08:47,903 --> 00:08:50,822 {\an8}Weiß auch nicht. Im ersten Jahr werd ich nur zu Hause entspannen. 133 00:08:51,406 --> 00:08:52,658 {\an8}Deshalb hab ich euch alle eingeladen. 134 00:08:52,658 --> 00:08:54,910 {\an8}Zum Teil weil ich mich sehr für dich freue. 135 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 {\an8}Ich liebe dich über alles. 136 00:08:56,745 --> 00:08:58,872 {\an8}Und zum Teil weil ich nicht will, dass es irgendwelche Fragen gibt, 137 00:08:58,872 --> 00:09:00,249 {\an8}wenn ich mir das Leben nehme. 138 00:09:01,041 --> 00:09:03,335 {\an8}- Das war ein Wahnsinnstoast, Liz. - Danke. 139 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 {\an8}Ich hab Hochzeitsneuigkeiten. 140 00:09:04,920 --> 00:09:06,380 {\an8}Das war's mit der Feier für Derek? 141 00:09:06,380 --> 00:09:09,758 {\an8}Ist schon gut. Vielleicht schmeiß ich 'ne Fete in ein paar Wochen. 142 00:09:09,758 --> 00:09:11,426 {\an8}Mit Freunden, wisst ihr. Ein paar hundert Personen. 143 00:09:11,426 --> 00:09:12,678 {\an8}Sind wir eingeladen? 144 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 {\an8}Jetzt schon. 145 00:09:15,264 --> 00:09:16,807 {\an8}Entschuldigt mal, ein paar hundert Personen? 146 00:09:16,807 --> 00:09:18,851 {\an8}Leute, hat D-Bone ein besseres Leben als wir? 147 00:09:18,851 --> 00:09:22,312 Was soll ich sagen? Ich mag Menschen eben. Und die Menschen mögen mich. 148 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 Das ist wahr. Nervt total. 149 00:09:23,814 --> 00:09:25,732 Hey. Hi. Ich glaub, wir waren schon bei meinem Thema. 150 00:09:25,732 --> 00:09:26,817 - Ich weiß nicht. - Sorry. 151 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 - Ach ja? - Nein. 152 00:09:27,901 --> 00:09:29,194 Ich glaube nicht. 153 00:09:29,528 --> 00:09:31,446 Jimmy hat seine Aufgabe wiedererhalten. 154 00:09:31,446 --> 00:09:34,283 Das heißt also, dass er doch wieder meine Trauung durchführen wird. 155 00:09:34,283 --> 00:09:35,367 Wow. 156 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Wieso lässt du's ihn doch wieder machen? 157 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 Weil ich ein gütiger und wohlwollender Prinz bin. 158 00:09:39,538 --> 00:09:41,915 - Ich weiß nicht, ob du ein Prinz bist. - Nein. 159 00:09:41,915 --> 00:09:43,834 Ich hab ihm aber auch Schuldgefühle gemacht, 160 00:09:43,834 --> 00:09:45,586 weil er sein selbstsüchtiges Schwein war. 161 00:09:45,586 --> 00:09:47,421 - Ja. Das war's also. - Ja, das passt schon besser. 162 00:09:47,421 --> 00:09:49,381 Die beiden gefallen mir immer noch nicht als Freunde. 163 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 - Und uns ist das scheißegal. - Das macht uns nur stärker. 164 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 - Ja. - Ja. 165 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 Hey. Tut mir leid, bin spät dran, fahren wir. 166 00:09:58,557 --> 00:10:00,475 Ist ok. Ich muss eh mal pinkeln. Darf ich? 167 00:10:00,475 --> 00:10:02,686 Gaby. Grenzen. Du kannst anhalten. 168 00:10:02,686 --> 00:10:05,981 Ist das dein Ernst? Du weißt doch, wie viel Wasser am Tag trinke. Nur kurz. 169 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 - Guten Morgen. - Oh, verdammt. Wow. 170 00:10:09,818 --> 00:10:11,904 Wow, Sie können gut überrascht gucken. 171 00:10:13,363 --> 00:10:14,865 Musstest du nicht ins Bad gehen? 172 00:10:14,865 --> 00:10:16,366 Oh nein, für das hier kann ich's anhalten. 173 00:10:17,576 --> 00:10:19,578 Gaby, das ist Dr. Baram. 174 00:10:20,078 --> 00:10:22,497 Du hast mich nackt gesehen. Sag meinen Vornamen. 175 00:10:23,498 --> 00:10:26,210 - Julie. - Hallo, Julie. Ich bin Gaby. 176 00:10:26,877 --> 00:10:28,921 Tja, ich sollte mal eine Hose anziehen. 177 00:10:28,921 --> 00:10:31,215 Versuchen Sie doch mal, den Grummelbären hier aufzuheitern. 178 00:10:31,215 --> 00:10:34,134 Er ist sauer, weil er ein preisgekrönter Therapeut ist. 179 00:10:34,134 --> 00:10:36,595 Gewinnt er auch Preise im Schlafzimmer? Schwing! 180 00:10:37,262 --> 00:10:39,473 Holy Shit, das will ich gar nicht wissen. Naja, eigentlich doch. 181 00:10:39,473 --> 00:10:41,725 Was? Oh mein Gott. Tut mir leid. 182 00:10:41,725 --> 00:10:44,228 Wenn ich nervös bin, fang ich an, dummes Zeug zu labern. 183 00:10:44,228 --> 00:10:46,438 Und das passiert hier gerade. Tut mir leid. 184 00:10:46,438 --> 00:10:48,857 Nimmst du sie zur Preisverleihung mit? 185 00:10:48,857 --> 00:10:50,150 Geh ins Badezimmer. 186 00:10:53,195 --> 00:10:54,404 Oh, die ist witzig. 187 00:10:54,404 --> 00:10:55,781 Nicht wahr? 188 00:10:55,781 --> 00:10:59,409 Hör zu, die Preisverleihung ist in Vegas. 189 00:10:59,409 --> 00:11:02,079 - Ich bin nicht mal sicher, ob ich... - Ist gut. Nein, entspann dich. 190 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 - ...ob ich hingehen will. - Nein. 191 00:11:03,413 --> 00:11:06,625 Nein. Auch wenn es mir natürlich geschmeichelt hat, 192 00:11:06,625 --> 00:11:09,378 von deiner Kollegin eingeladen zu werden. 193 00:11:09,962 --> 00:11:11,588 Ich bin einfach nicht sicher, 194 00:11:11,588 --> 00:11:14,758 ob wir in der "zusammen langweiligen Kram ertragen"-Phase sind. 195 00:11:14,758 --> 00:11:19,221 Eigentlich bin ich noch nie in der Phase gewesen, und ich war verheiratet. 196 00:11:31,358 --> 00:11:33,235 Ich weiß nicht, wo das Badezimmer ist. 197 00:11:33,235 --> 00:11:34,736 Den Flur runter, linke Seite. 198 00:11:36,238 --> 00:11:38,532 - Oh mein Gott. Was die für Beine hat. - Nicht ein Wort. 199 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 - Herzlichen Glückwunsch. - Geh schon. 200 00:11:40,284 --> 00:11:41,410 Ok, ich werd jetzt... 201 00:11:45,789 --> 00:11:47,583 Aber mal im Ernst, ich freu mich total für dich. 202 00:11:47,583 --> 00:11:48,667 Das ist echt inspirierend. 203 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 Ich dachte nicht, dass ich Sex haben könnte, wenn ich alt bin. 204 00:11:50,752 --> 00:11:52,296 - Geh. - Aber ich werde für immer vögeln. 205 00:11:52,296 --> 00:11:54,214 - Das ist der Hammer. - Hör auf jetzt. Geh. 206 00:12:03,807 --> 00:12:05,976 Schön, dass du hier arbeitest. 207 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Die aufregende Welt der Buchhaltung. 208 00:12:09,438 --> 00:12:12,232 - Ich hoffe, du hast ein bisschen Spaß. - Machst du Witze, Dad? 209 00:12:12,232 --> 00:12:13,650 Ich scann liebend gern Dokumente. 210 00:12:13,650 --> 00:12:15,277 Hättest du mich das als Kind machen lassen, 211 00:12:15,277 --> 00:12:17,237 hätt ich wahrscheinlich nie mit Football angefangen. 212 00:12:17,237 --> 00:12:18,322 Ja, ok. 213 00:12:20,199 --> 00:12:21,825 Weiß zu schätzen, dass ich den Job hab. Danke. 214 00:12:21,825 --> 00:12:24,536 Ach, Junge. Ich bin nur froh zu sehen, dass du dich so gut machst. 215 00:12:27,581 --> 00:12:29,249 - Weiter so. - Ja, Sir. 216 00:12:33,253 --> 00:12:35,797 Jetzt, da ich einen Job hab, kann ich dir das endlich mal geben. 217 00:12:37,257 --> 00:12:39,718 Der stolzeste Moment jedes Therapeuten ist doch, 218 00:12:39,718 --> 00:12:41,762 wenn sein Patient ihm die Miete bezahlt. 219 00:12:42,721 --> 00:12:44,515 Kriegen Sie's irgendwie hin, sich für mich zu freuen 220 00:12:44,515 --> 00:12:45,599 und nur auf ihn sauer zu sein? 221 00:12:45,599 --> 00:12:48,519 Ja, das krieg ich hin. Gut für dich, Junge. 222 00:12:49,978 --> 00:12:52,689 - Was stimmt nicht mit dir? - Sehr viele Sachen, Paul. 223 00:12:54,149 --> 00:12:58,153 Hey, hör mal, ich hab über deine Auszeichnung nachgedacht. 224 00:12:58,153 --> 00:13:01,240 Wieso sind alle so besessen von dieser gottverdammten Auszeichnung? 225 00:13:01,240 --> 00:13:02,324 Welche Auszeichnung? 226 00:13:02,324 --> 00:13:04,201 Oh, Paul wurde für den Grouchy nominiert. 227 00:13:04,201 --> 00:13:06,578 Den bekommt der, der es schafft, am längsten 228 00:13:06,578 --> 00:13:07,746 ohne jeden Grund sauer zu sein. 229 00:13:07,746 --> 00:13:09,540 Den haben Sie im Sack, Paul. 230 00:13:11,083 --> 00:13:14,253 Also, hört zu. Diese Preise fürs Lebenswerk 231 00:13:14,253 --> 00:13:16,129 verleihen sie einem immer erst im letztmöglichen Moment. 232 00:13:16,129 --> 00:13:18,715 Wenn sie denken, dass du noch im Stande bist eine Rede zu halten 233 00:13:18,715 --> 00:13:20,259 und nicht nur auf die Bühne stolperst 234 00:13:20,259 --> 00:13:23,387 und sagst: "bla, bla, bla, bla, bla" und dir in die Hosen scheißt. 235 00:13:23,387 --> 00:13:26,390 Wenn das passiert: Tosender Applaus. 236 00:13:26,390 --> 00:13:27,641 Mein Leben ist vorbei. 237 00:13:28,392 --> 00:13:30,018 Und als wär das nicht genug, meine Tochter denkt, 238 00:13:30,018 --> 00:13:31,395 dass ich ein selbstsüchtiger Arsch wäre. 239 00:13:32,271 --> 00:13:35,399 Ach, das wovon du da redest, das sind doch bloß kleine Hürden. 240 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 Du musst bloß drüberspringen. 241 00:13:36,984 --> 00:13:40,320 Wieso lädst du Meg und ihre Familie nicht nach Vegas ein, um mit dir zu feiern? 242 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 Was? Bist du irre? 243 00:13:41,572 --> 00:13:45,450 Meg redet eh schon kaum noch mit mir und Mason ist zehn Jahre alt. 244 00:13:45,450 --> 00:13:47,286 Was gibt's da für ihn? Glücksspiel und Nutten? 245 00:13:47,286 --> 00:13:49,329 Hey, Vegas ist jetzt familientauglich. 246 00:13:49,329 --> 00:13:51,456 Das heißt, du und dein Enkel, ihr könntet euch zusammen 247 00:13:51,456 --> 00:13:52,958 mit Glücksspiel und Nutten beschäftigen. 248 00:13:52,958 --> 00:13:54,877 Dabei hält der doch im Leben nicht mit. 249 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 Ich geh hart ran. 250 00:13:58,755 --> 00:14:01,717 - Danke fürs Kommen. - Ich bin aus einem einzigen Grund hier. 251 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 Zeigt das Scheißgemälde nun mich oder was? 252 00:14:05,679 --> 00:14:07,347 - Ja, das bist du. - Wie war das? 253 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 Das bist du. 254 00:14:08,849 --> 00:14:10,642 Wenn ein Mann sagt, ich hab recht, 255 00:14:10,642 --> 00:14:13,270 buttert mir das ja immer gleich den Muffin, weißt du? 256 00:14:14,688 --> 00:14:15,898 Tja, hätt ich das mal öfter gesagt. 257 00:14:18,192 --> 00:14:21,820 Hör mal, das was ich in der Galerie gesagt habe. Ich bereue es. 258 00:14:21,820 --> 00:14:23,113 Aber ich habe mir vergeben. 259 00:14:24,031 --> 00:14:26,658 Das war 'ne wirklich lange Reise. Hat keine zwei Minuten gedauert. 260 00:14:28,410 --> 00:14:31,622 Ernsthaft, die Show war cool. Und es ist schön, dass es für dich so gut läuft. 261 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 Danke. 262 00:14:35,501 --> 00:14:37,294 Erinnert mich, wie du warst, als wir uns getroffen haben. 263 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 - Können wir es je noch mal versuchen? - Wie bitte? 264 00:14:41,006 --> 00:14:43,217 Ich glaub nicht, dass wir uns nicht mehr geliebt haben. 265 00:14:43,217 --> 00:14:44,426 Ich hab einfach Scheiße gebaut. 266 00:14:45,594 --> 00:14:49,598 Du bist immer noch witzigste, sexieste Frau, die ich jemals gesehen habe. 267 00:14:50,474 --> 00:14:54,520 Oh Gott. Es ist echt nervig, dass das funktioniert. 268 00:14:55,604 --> 00:14:56,730 Wollen wir gehen? 269 00:15:00,400 --> 00:15:03,403 Wow. Ja. 270 00:15:04,196 --> 00:15:05,697 Ja, das funktioniert für mich. 271 00:15:07,449 --> 00:15:09,243 Scheiße, ich kann nicht fassen, dass wir's wieder tun. 272 00:15:09,243 --> 00:15:11,328 Tja. Ergibt doch Sinn, oder nicht? 273 00:15:11,328 --> 00:15:14,331 Wenn das Sex-Siegel erstmal gebrochen ist, dann tut man's immer wieder. 274 00:15:14,331 --> 00:15:16,458 - Ja. - Außerdem bin ich richtig gut darin. 275 00:15:16,458 --> 00:15:18,877 - Seit ich Zumba mache. - Oh ja. Ja. 276 00:15:19,962 --> 00:15:21,088 Ich find, wir passen gut. 277 00:15:21,088 --> 00:15:23,340 Wirklich? Meinst du in Sachen Penis-Vagina-Verhältnis? 278 00:15:23,340 --> 00:15:25,467 Ich mein, es ist... es ist eng da unten. 279 00:15:25,467 --> 00:15:27,761 - Aw, danke. - Das liegt an uns beiden. 280 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 Griffins. 281 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 Du hast mir vorhin wirklich den Arsch gerettet. 282 00:15:32,307 --> 00:15:34,768 Wirklich, war so nah davor, mit Nico zu bumsen. 283 00:15:34,768 --> 00:15:37,354 Er hat erzählt, wie sehr er sich für mich geändert hat 284 00:15:37,354 --> 00:15:38,730 und dass er nüchtern geblieben ist. 285 00:15:38,730 --> 00:15:41,316 Er meinte, wie sexy ich bin. Und du weißt ja, das liebe ich. 286 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 - Du siehst aber auch echt sexy aus. - Oh mein Gott, danke. 287 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 - Ja. - Trotzdem, was hab ich da nur gedacht? 288 00:15:45,112 --> 00:15:47,072 Ich hab so viel verpasst, um ihn durch die Reha zu bringen. 289 00:15:47,072 --> 00:15:50,617 Ich hab einen Dozentenjob abgesagt. Ich hab Konferenzen abgesagt. 290 00:15:50,617 --> 00:15:52,703 Ich hab mir viele Chancen durch die Lappen gehen lassen, 291 00:15:52,703 --> 00:15:54,162 nur um sicherzugehen, dass es ihm gut geht. 292 00:15:56,039 --> 00:15:57,791 Also danke für deinen supersicheren Schwanz. 293 00:15:58,876 --> 00:15:59,960 Klar, keine Ursache. 294 00:16:03,463 --> 00:16:04,882 Er würd nicht wollen, dass ich dir das sage, 295 00:16:04,882 --> 00:16:06,925 aber mein Schwanz mag's nicht, wenn er "sicher" genannt wird 296 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 Wie wär's mit sowas wie "erhaben" oder "majestätisch"? 297 00:16:10,429 --> 00:16:12,222 Wie wär's mit "anständig"? 298 00:16:12,222 --> 00:16:13,765 "Konstant"? 299 00:16:13,765 --> 00:16:15,017 Wie wär's mit 300 00:16:16,268 --> 00:16:17,728 "ein Schwanz der Arbeiterklasse?" 301 00:16:22,107 --> 00:16:25,527 - Ja, das mag er. Das mag er. - Oh Shit, das liebt er ja. 302 00:16:25,527 --> 00:16:29,031 "Das gefällt mir, ja. Das besprech ich gleich mit meiner Gewerkschaft." 303 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 - Hey, Babe. - Hey. 304 00:16:35,287 --> 00:16:36,705 Begleitest du mich zum Briefkasten? 305 00:16:36,705 --> 00:16:39,875 Du willst, dass ich dich jetzt bis zum Ende der Einfahrt begleite? 306 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 Und zurück. 307 00:16:42,920 --> 00:16:45,464 - Hey, Leute. - Hey. Hey, Leute. 308 00:16:45,464 --> 00:16:46,548 Tötet mich. 309 00:16:47,299 --> 00:16:49,051 Wenn Liz gesagt hat, sie würde dir beim Catering helfen, 310 00:16:49,051 --> 00:16:50,135 wieso fragst du sie nicht? 311 00:16:50,135 --> 00:16:51,970 Nee, wir haben nur rumgealbert. 312 00:16:51,970 --> 00:16:54,097 Außerdem hab ich einen neuen Job, ich arbeite mit meinem Dad. 313 00:16:55,516 --> 00:16:56,975 Wie läuft's da so? 314 00:16:56,975 --> 00:16:59,019 Ich bin sehr dankbar, dass ich diese Chance bekomme. 315 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 Oh verdammt. 316 00:17:03,607 --> 00:17:05,442 Hast du dir mal diesen Baum angesehen? 317 00:17:06,234 --> 00:17:07,819 Sein Stamm so anmutig. 318 00:17:09,363 --> 00:17:11,031 Seine Äste so kräftig. 319 00:17:12,241 --> 00:17:13,575 Einfach wunderschön. 320 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 Derek? Willst du diesen Baum vögeln? 321 00:17:15,618 --> 00:17:16,744 Ich glaub, das ist nicht legal. 322 00:17:16,744 --> 00:17:18,997 Bitte sag mir, dass dich nicht das davon abhält. 323 00:17:20,332 --> 00:17:23,417 Ok. Ich helf dir, Liz an Bord zu bringen. 324 00:17:23,417 --> 00:17:26,922 Sicher wird Gaby auch helfen. Und ich hab einen Stein. 325 00:17:28,882 --> 00:17:30,968 Das musst du mir mal genauer erklären. 326 00:17:30,968 --> 00:17:34,346 Liz schenkt ihre besten polierten Steine den Menschen, die sie am meisten liebt. 327 00:17:34,346 --> 00:17:39,268 Bisher hab nur ich einen bekommen, Derek und zwei ihrer drei Söhne. 328 00:17:40,936 --> 00:17:44,314 Also, die Zeremonie fängt an, und dann halte ich meine Eröffnungsrede. 329 00:17:44,565 --> 00:17:46,066 Sicher, dass du's jetzt hören willst? 330 00:17:46,066 --> 00:17:47,693 Willst du's nicht als Überraschung bei der Feier? 331 00:17:47,693 --> 00:17:50,112 - Ich kann auf Überraschungen verzichten. - Ok. 332 00:17:50,112 --> 00:17:53,031 Also. Ich werd neben dir stehen. 333 00:17:53,031 --> 00:17:56,285 Liz ist die Gäste. Fang an, wenn du willst. 334 00:17:56,285 --> 00:17:59,246 - Stehst du dann echt so nah? - Ja, wahrscheinlich wird das so sein. 335 00:18:00,122 --> 00:18:01,540 Charlie wird da drüben stehen. 336 00:18:01,540 --> 00:18:03,917 Aber den kannst du ignorieren, der sieht nur mich an. 337 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 Ok. 338 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 Ja. High five. Du schaffst das, Kumpel. 339 00:18:09,131 --> 00:18:10,549 - Das ist Charlie. - Wird ihm gefallen. 340 00:18:11,466 --> 00:18:12,551 Ich will nur... Gib mir ne Sekunde, 341 00:18:12,551 --> 00:18:14,761 - daran hab ich hart gearbeitet. - Klar. 342 00:18:14,761 --> 00:18:16,471 Ja, ja, ja, ja. 343 00:18:17,389 --> 00:18:18,390 Oh Mann. 344 00:18:18,390 --> 00:18:21,685 Ja. Das erinnert mich voll daran, wie du Tia und mir verheiratet hast. 345 00:18:21,685 --> 00:18:23,604 - Tia und mich. - Interessiert keinen, Liz. 346 00:18:23,604 --> 00:18:25,939 - Ist aber falsch. - Komm nochmal rein. 347 00:18:27,566 --> 00:18:28,567 "Die Ehe." 348 00:18:33,780 --> 00:18:34,781 Ich brauch 'ne Sekunde. 349 00:18:35,824 --> 00:18:37,993 - Wow. - Das hier? Nicht gut. 350 00:18:37,993 --> 00:18:40,913 Nein, auch wenn ich mich jetzt total auf diese Hochzeit freue. 351 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 Das schüttel ich einfach ab. Alles gut. Ich muss nur locker werden. 352 00:18:43,749 --> 00:18:44,875 Ja. 353 00:18:45,459 --> 00:18:46,627 Oh, im High-School-Basketball war's so. 354 00:18:46,627 --> 00:18:49,171 Wenn mich einer dumm angelabert hat, hat mich das immer motiviert. 355 00:18:49,171 --> 00:18:51,590 Liz, kannst du mal tun als ob du nicht glaubst, dass ich das schaffe? 356 00:18:51,590 --> 00:18:53,842 Muss nicht mal so tun. Das ist ein Desaster. 357 00:18:53,842 --> 00:18:55,552 - Ok, fick dich, Liz. - Ja. 358 00:18:55,552 --> 00:18:57,930 Wisst ihr was? Diesmal werd ich's einfach vorlesen. 359 00:18:57,930 --> 00:19:00,349 - Keine Emotionen. Nur Worte. - Ja, das klappt sicher. 360 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 "Die Ehe"... Nope. 361 00:19:03,644 --> 00:19:04,728 Ich bin gefickt. 362 00:19:04,728 --> 00:19:05,854 Ohne einen Tropfen Gleitgel. 363 00:19:05,854 --> 00:19:09,233 Liz. Normalerweise witzig. Nicht heute. 364 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 Heute ist es auch witzig. 365 00:19:10,734 --> 00:19:13,904 Nicht heute. Zu gestresst. Meine Eltern sind gestern angekommen. 366 00:19:13,904 --> 00:19:16,532 Mein Dad hat schon gefragt, ob sich alle schwulen Pärchen am Ende küssen 367 00:19:16,532 --> 00:19:17,908 oder manche auch Fistbumps machen. 368 00:19:17,908 --> 00:19:19,076 Brian, Brian. Entspann dich. 369 00:19:19,076 --> 00:19:21,703 Ich bin durchgedreht, aber ich schwör dir, ich werd das hinkriegen. 370 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 Die Ehe. 371 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 - Fick dich! Hier geht's nicht um dich! - Mann. 372 00:19:28,627 --> 00:19:31,421 Es geht um mir und Brian und den imaginären Charlie. 373 00:19:31,421 --> 00:19:33,507 - Mich. - Liz, hör auf, mich zu provozieren! 374 00:19:33,507 --> 00:19:35,050 Du sollst hier nur die Gäste darstellen. 375 00:19:35,050 --> 00:19:38,345 Also wenn die Gäste keine Blaubeer-essenden Arschlöcher sind, 376 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 dann bist du nicht in der Rolle! 377 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 - Fick dich! - Geh erstmal raus. Sie ist es nicht wert. 378 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 Fick dich, Liz. 379 00:19:42,891 --> 00:19:46,144 Du wirst nicht den besten Tag meines Lebens ruinieren, du Grammatiknazi. 380 00:19:47,604 --> 00:19:49,231 Das sind gute Blaubeeren. 381 00:19:49,231 --> 00:19:52,025 - Wie fühlst du dich? - Oh, ich fühl mich gut. 382 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 Ich fühl mich gut. Deshalb ruf ich nicht an. 383 00:19:55,487 --> 00:19:56,655 Ich... 384 00:19:57,197 --> 00:19:58,615 Ich weiß, das ist der schlimmste Ort der Welt, 385 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 aber was denkst du eigentlich über Las Vegas? 386 00:20:01,702 --> 00:20:06,081 Naja, verurteil mich nicht, aber ich finde es super. 387 00:20:06,665 --> 00:20:07,916 Ich auch. 388 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 Ich hab mich gefragt, ob, ob du und Mason und Dave 389 00:20:12,796 --> 00:20:14,590 dieses Wochenende mit mir da hin wollt. 390 00:20:15,174 --> 00:20:16,633 - Auf meine Kosten. - Wow. 391 00:20:19,428 --> 00:20:20,846 Verflixt, wir können nicht. 392 00:20:20,846 --> 00:20:22,514 Tut mir leid. 393 00:20:22,514 --> 00:20:24,808 Mason hat am Samstag 'ne Schulaufführung. 394 00:20:26,727 --> 00:20:29,813 Na gut. Wie wär's wenn ihr am Sonntag kommen würdet? 395 00:20:29,813 --> 00:20:33,483 - Ich könnte für euch länger bleiben. - Wieso muss es dieses Wochenende sein? 396 00:20:33,483 --> 00:20:35,986 Keine große Sache, aber ich bekomme diese Auszeichnung 397 00:20:35,986 --> 00:20:37,362 für mein Lebenswerk von der APA. 398 00:20:37,362 --> 00:20:41,158 Klar. Hab's fast vergessen. Die Arbeit zuerst, danach kommt alles andere. 399 00:20:41,158 --> 00:20:43,535 - Lass mich nochmal anfangen. - Ich muss los, Dad. 400 00:20:43,535 --> 00:20:45,329 - Ist egal, welches Wochenende. - Ich muss los. 401 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 Fuck. 402 00:20:59,593 --> 00:21:03,013 Du hast von gar nichts eine Ahnung und gibst grauenhafte Ratschläge. 403 00:21:04,181 --> 00:21:05,390 Einer Ihrer Patienten? 404 00:21:06,225 --> 00:21:09,102 Nein. Das ist mein Boss und Mentor. Ja. 405 00:21:11,813 --> 00:21:12,856 Hi, Paul. 406 00:21:14,399 --> 00:21:16,026 Paul, ist deine Laune gut genug, 407 00:21:16,026 --> 00:21:18,820 damit ich dich mit 'ner Bitte um einen Gefallen nerven kann? 408 00:21:21,490 --> 00:21:23,158 - Nein. - Ok. Tja, mir egal. 409 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 Ich werd trotzdem fragen. 410 00:21:27,287 --> 00:21:29,915 - Ich bewerbe mich auf eine Professur. - Eine Professur? 411 00:21:31,416 --> 00:21:34,211 Gaby, die Wissenschaft ist der fünfte Kreis der Hölle. 412 00:21:34,211 --> 00:21:39,842 Es geht so: Babys, Musicals, Zauberei, Kohl, Wissenschaft. 413 00:21:39,842 --> 00:21:42,344 Leg dich nicht mit Zauberei an. Du weißt, dass ich im Zaubercamp war. 414 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 Ich kann dir Scheiß aus den Ohren ziehen, da würdest du staunen. 415 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 - Lass meine Ohren in Ruhe. - Ok. 416 00:21:47,349 --> 00:21:48,433 Was willst du? 417 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 Hab mich gefragt, ob du mir eine Empfehlung schreiben kannst. 418 00:21:51,186 --> 00:21:53,480 Wieso hast du es auf eine Professur abgesehen? 419 00:21:53,480 --> 00:21:56,483 Weil ich sogar mit meinen Patienten die Kapazitäten dafür habe. 420 00:21:56,483 --> 00:21:57,901 Und wir haben doch schon darüber geredet. 421 00:21:57,901 --> 00:21:59,903 Mehr Lehrer, die so aussehen wie ich führen zu mehr Therapeuten, 422 00:21:59,903 --> 00:22:01,154 die aussehen wie ich. 423 00:22:01,154 --> 00:22:03,657 Und ich meine damit nicht groß und ultraheiß. 424 00:22:03,657 --> 00:22:04,741 Ich meine damit... 425 00:22:04,741 --> 00:22:05,826 - Schwarz. - Ganz genau. 426 00:22:05,826 --> 00:22:09,413 Und ich krieg so viel sicheren Schwanz, ich hab viel Zeit. 427 00:22:10,414 --> 00:22:11,456 Was ist ein sicherer Schwanz? 428 00:22:11,456 --> 00:22:14,418 Einfacher, unkomplizierter Sex, der nicht dein Leben ruiniert. 429 00:22:14,418 --> 00:22:17,171 Also wie Julie? Ganz ruhig. 430 00:22:17,754 --> 00:22:22,926 Auch wenn sie eine Frau ist, ist sie sowas wie sicherer Schwanz? 431 00:22:22,926 --> 00:22:24,094 Klar. 432 00:22:24,094 --> 00:22:25,179 Cool. 433 00:22:27,639 --> 00:22:30,267 Schreib dir jede Empfehlung, die du willst und ich unterschreib sie dir. 434 00:22:30,767 --> 00:22:31,852 Ist dir das nicht zu viel Arbeit? 435 00:22:31,852 --> 00:22:33,395 Sonst unterschreib ich sie auch gleich für dich. 436 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 Super. 437 00:22:38,650 --> 00:22:40,861 - Ist das nicht eine tolle Location? - Wirklich nett. 438 00:22:40,861 --> 00:22:43,155 Ist ne kleine Hochzeit, das heißt, wir geben nur 'ne Million aus. 439 00:22:43,822 --> 00:22:46,158 - Wirklich? - Er hat's nicht so mit Sarkasmus. 440 00:22:47,492 --> 00:22:49,620 Brian sagt das über jeden, der seine Witze nicht gut findet. 441 00:22:57,961 --> 00:22:59,379 - Die Hochzeitsplanerin ist da. - Hey. 442 00:22:59,379 --> 00:23:00,881 - Bin gleich wieder da. - Ok. 443 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 Ich kann ihn leiden. 444 00:23:04,218 --> 00:23:05,219 Ich auch. 445 00:23:07,054 --> 00:23:08,639 Ich bin froh, dass du hier bist. 446 00:23:08,639 --> 00:23:10,015 Würd ich nie verpassen. 447 00:23:12,100 --> 00:23:14,561 Wirst du einen Smoking tragen, so ganz klassisch? 448 00:23:15,646 --> 00:23:18,524 Ein klassischer Smoking wird eins meiner Outfits sein, ja. 449 00:23:19,316 --> 00:23:20,901 Also wird es Kostümwechsel geben? 450 00:23:20,901 --> 00:23:23,028 Ja, wie bei meinem 16. Geburtstag. 451 00:23:23,737 --> 00:23:25,614 Aber, hey, ich wollt dich noch was fragen. 452 00:23:27,366 --> 00:23:29,117 Jimmy hätte mein Trauzeuge werden sollen, 453 00:23:29,117 --> 00:23:31,078 aber jetzt wird er die Zeremonie durchführen. 454 00:23:31,078 --> 00:23:32,162 Und... 455 00:23:34,331 --> 00:23:36,166 Ich hab gehofft, du würdest neben mir da vorn stehen. 456 00:23:39,461 --> 00:23:42,256 Es ist nett, dass du fragst, Brian. 457 00:23:43,257 --> 00:23:44,258 Aber weißt du, ich... 458 00:23:45,843 --> 00:23:48,011 Ich würde lieber nur neben deiner Mutter sitzen. 459 00:23:49,346 --> 00:23:51,265 Klar. Ja. Kein Problem. 460 00:24:02,526 --> 00:24:05,487 Hausarrest ist scheiße. Aber er ist für mich da. 461 00:24:05,487 --> 00:24:08,282 Checkt meine Hausaufgaben, macht was zu essen. 462 00:24:08,282 --> 00:24:09,366 Voll im Dad-Modus. 463 00:24:09,992 --> 00:24:12,244 - Das ist doch gut, oder? - Ja. 464 00:24:15,038 --> 00:24:16,290 Gib mir meinen Hut wieder. 465 00:24:16,290 --> 00:24:18,625 Du meintest, ich soll ihn aufsetzen, weil es so heiß und sonnig ist. 466 00:24:18,625 --> 00:24:19,918 Jetzt ist mir aber heiß. 467 00:24:21,211 --> 00:24:23,213 - Ok. Verdammt. 468 00:24:23,797 --> 00:24:25,174 - Hey. - Stör ich bei irgendwas? 469 00:24:25,174 --> 00:24:27,301 - Ach, wir sind grad fertig. - Ok, cool. 470 00:24:27,301 --> 00:24:28,844 Sind Witze über den Hut ok? 471 00:24:29,678 --> 00:24:30,679 Ich würd's lassen. 472 00:24:30,679 --> 00:24:33,056 Soll ich dich mitnehmen? Ich besuch Mom, falls du mitkommen willst. 473 00:24:33,849 --> 00:24:35,976 Ich bin mit Fahrrad hier. Und ich muss Sean noch mit was helfen. 474 00:24:35,976 --> 00:24:37,144 - Ja. - Alles gut? 475 00:24:37,144 --> 00:24:38,228 Sehr gut. 476 00:24:38,228 --> 00:24:39,313 Ok. 477 00:24:40,439 --> 00:24:42,482 Paul, bevor du wieder in deine Redaktion aus den 40ern musst... 478 00:24:43,066 --> 00:24:45,110 Sorry, aber du sagst mir immer, wenn ich Mist baue. 479 00:24:47,070 --> 00:24:48,780 Ich glaub, es ist Zeit, dass ich den Gefallen erwidere. 480 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 - Ich passe. - Diesmal gibt's kein passen. 481 00:24:50,741 --> 00:24:52,075 Oh Mann. 482 00:24:52,075 --> 00:24:55,412 Du hast Meg nach Vegas eingeladen. Es ist schiefgegangen. Das ist scheiße. 483 00:24:55,412 --> 00:24:57,497 Wenigstens hast du ihr gesagt, wie du dich fühlst. 484 00:24:57,497 --> 00:24:58,916 Und genau das musst du weiter tun. 485 00:24:58,916 --> 00:25:00,000 Er hat recht. 486 00:25:00,000 --> 00:25:01,585 Wer hat dich gefragt? Oder dich? 487 00:25:02,586 --> 00:25:05,130 Das Wochenende mit Meg ist wegen der Auszeichnung ins Wasser gefallen, 488 00:25:05,130 --> 00:25:09,176 aber die können mir das blöde Ding einfach zuschicken. 489 00:25:09,176 --> 00:25:12,888 Mein Gott, jetzt willst du nicht mal hingehen? Du wirst geehrt, Paul. 490 00:25:12,888 --> 00:25:14,431 Komm schon, ich begleite dich. 491 00:25:14,431 --> 00:25:16,099 Das macht es jetzt wirklich nicht besser. 492 00:25:17,226 --> 00:25:21,605 Was ist mit dieser Ärztin, mit der du S-E-X hast? 493 00:25:22,147 --> 00:25:26,193 Du schläfst mit deiner Ärztin? Oh mein Gott, ist sie süß? Magst du sie? 494 00:25:26,193 --> 00:25:27,569 Laut Gaby tut er das. 495 00:25:27,569 --> 00:25:32,032 Gaby sagt auch, und ich zitiere: "Ihre Beine sind der Wahnsinn". 496 00:25:32,032 --> 00:25:34,368 - Ok. - Verfluchte Gaby. 497 00:25:34,368 --> 00:25:36,078 Du magst sie doch, Paul. Frag sie. 498 00:25:36,078 --> 00:25:38,330 Wieso fällt es dir so schwer, dich zu öffnen? 499 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 Dieses ganze Ding mit der Festung der Einsamkeit. 500 00:25:41,834 --> 00:25:42,876 Das wird alt. 501 00:25:43,585 --> 00:25:47,130 Manchmal muss man einfach was riskieren. Mach doch mal 'ne große Geste. 502 00:25:47,881 --> 00:25:49,258 Menschen lieben große Gesten. 503 00:25:49,258 --> 00:25:51,134 Ne riesige Geste. 504 00:25:52,010 --> 00:25:54,972 - Seid ihr fertig? - Kommt drauf an. Wenn du auf mich hörst. 505 00:25:54,972 --> 00:25:57,307 Dann stecken wir wohl in der Zwickmühle. 506 00:25:58,100 --> 00:25:59,101 Du weißt, dass ich recht hab. 507 00:26:01,144 --> 00:26:03,438 Hat sich verdammt gut angefühlt, das zu dir zu sagen. 508 00:26:03,438 --> 00:26:05,816 Hey. Ich liebe euch beide. 509 00:26:05,816 --> 00:26:06,900 Bis dann. 510 00:26:10,320 --> 00:26:11,321 Na los. 511 00:26:12,030 --> 00:26:13,490 Ich hab doch gesagt, ihm geht's besser. 512 00:26:15,951 --> 00:26:17,244 Das geht mir auf den Geist. 513 00:26:23,166 --> 00:26:27,754 Also meinst du es ernst mit dem "Catering für Weiße Schuldgefühle". 514 00:26:27,754 --> 00:26:30,674 Bin mir noch nicht sicher mit dem Namen. Aber ja. 515 00:26:30,674 --> 00:26:32,426 Ich brauche Investoren. Sie meinten, sie wären am Start. 516 00:26:32,426 --> 00:26:35,429 Wir haben rumgealbert. Und jetzt tust du, als hätten wir das nicht? 517 00:26:35,429 --> 00:26:38,223 Hab ich, aber jetzt krieg ich ein bisschen Angst. 518 00:26:38,807 --> 00:26:40,434 Hey. Alles gut. 519 00:26:40,434 --> 00:26:41,894 - Du unterstützt das? - Ja. 520 00:26:41,894 --> 00:26:43,937 Ich liebe's, Schwarze Kleinunternehmen zu unterstützen. 521 00:26:43,937 --> 00:26:45,647 Welche unterstützt du noch mal? 522 00:26:45,647 --> 00:26:47,107 Ich bin ein Schwarzes Unternehmen. 523 00:26:47,733 --> 00:26:49,943 Es geht um viel Geld. Ich müsste mal mit Derek reden. 524 00:26:49,943 --> 00:26:51,862 - Beruhigt euch erstmal. - Ok, hab verstanden. 525 00:26:51,862 --> 00:26:53,822 Hey, D-Train. 526 00:26:55,490 --> 00:26:56,491 Was gibt's, G-Spot? 527 00:26:56,491 --> 00:26:59,036 Cool für dich, wenn Liz 20 Riesen in Seans neues Catering investiert? 528 00:27:00,412 --> 00:27:01,413 Klar. 529 00:27:02,122 --> 00:27:05,584 Er hat zwar 'ne Weile gebraucht, aber ist ok. Bist du dabei? 530 00:27:06,084 --> 00:27:09,254 Ich weiß nicht. Ich hab grad superviel um die Ohren. 531 00:27:09,796 --> 00:27:11,590 Liz, weißt du noch, wie du mir den gegeben hast? 532 00:27:11,590 --> 00:27:13,300 Du berufst dich auf den Stein? 533 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 Das ist ein verdammt hübscher Stein. 534 00:27:16,553 --> 00:27:19,348 - Ich will auch einen. - Das hast du dir nicht verdient, G-Spot. 535 00:27:20,516 --> 00:27:22,309 Den hast du mir gegeben, als Mom gestorben ist. 536 00:27:22,309 --> 00:27:25,646 Und du hast gesagt, dass er bedeutet, dass du mich lieb hast. 537 00:27:25,646 --> 00:27:27,189 Und dass du immer hinter mir stehst. 538 00:27:27,189 --> 00:27:30,651 Und in diesem Jahr warst du immer und immer wieder für mich da. 539 00:27:31,318 --> 00:27:34,071 Und ich bin dir sehr dankbar. Also, danke. 540 00:27:34,696 --> 00:27:35,697 Gern geschehen. 541 00:27:36,281 --> 00:27:37,616 Und vielleicht ist es unfair, das zu fragen, 542 00:27:37,616 --> 00:27:39,701 aber ich hab mich gefragt, ob du noch mal für mich da sein würdest 543 00:27:39,701 --> 00:27:41,119 und Sean hilfst. 544 00:27:42,579 --> 00:27:45,332 Das war das Manipulativste, was ich von dir je gehört habe. 545 00:27:45,332 --> 00:27:46,834 Ja, das war richtig gut. 546 00:27:47,960 --> 00:27:49,461 Also? 547 00:27:51,255 --> 00:27:52,256 In Ordnung. 548 00:27:52,256 --> 00:27:54,633 - Ja! - Yay! 549 00:27:54,633 --> 00:27:55,926 - Ok. - Na also. 550 00:27:57,177 --> 00:28:00,973 Ich kann helfen, mit Marketing, PR. Ich bin toll mit Merch. 551 00:28:00,973 --> 00:28:03,100 Das ist das Beste. Sie müssen überhaupt nichts machen. 552 00:28:03,100 --> 00:28:04,601 Ich werd mich um alles selbst kümmern. 553 00:28:06,395 --> 00:28:08,564 - Cool. - Danke. 554 00:28:08,564 --> 00:28:09,815 Gut gemacht. 555 00:28:09,815 --> 00:28:11,733 - Du bist die Beste, Liz. Danke. - Sie sind der Knaller. 556 00:28:15,863 --> 00:28:18,073 Hey. Komm her. 557 00:28:20,325 --> 00:28:22,661 Wurden deine Gefühle verletzt? Tut mir leid. 558 00:28:25,873 --> 00:28:27,666 - Gib mir einen von diesen Steinen. - Nein. 559 00:28:27,666 --> 00:28:29,001 Hab dich doch nicht so. 560 00:28:29,001 --> 00:28:30,586 Nein, du hast mich manipuliert. 561 00:28:43,182 --> 00:28:45,392 - Hi. - Hey. 562 00:28:46,643 --> 00:28:49,605 Möchtest du mit mir einen Ausflug übers Wochenende machen? 563 00:28:50,022 --> 00:28:51,023 Wann? 564 00:28:52,649 --> 00:28:53,859 Jetzt. 565 00:28:56,320 --> 00:28:58,238 Du weißt, dass du dich lächerlich aufführst, oder? 566 00:28:59,865 --> 00:29:00,866 Ja. 567 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Ok, falls jemand fragt, du hast mich schon vor einer Woche eingeladen 568 00:29:08,624 --> 00:29:11,585 und ich habe erstmal sehr lange abgewogen. 569 00:29:11,585 --> 00:29:12,669 Ok. 570 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 - Gib mir fünf Minuten. - In Ordnung. 571 00:29:22,971 --> 00:29:24,306 Du hast's noch drauf, Mann. 572 00:29:28,894 --> 00:29:30,938 {\an8}LIEBENDE EHEFRAU, MUTTER UND FREUNDIN 573 00:29:31,522 --> 00:29:32,523 Na du. 574 00:29:34,441 --> 00:29:35,442 Ok. 575 00:29:36,443 --> 00:29:39,780 - Oh mein Gott. Die sind wunderschön. - Ja. 576 00:29:39,780 --> 00:29:42,616 Ich musste das Geburtstagsdebakel von letztem Jahr wiedergutmachen. 577 00:29:42,616 --> 00:29:45,619 Ich war so sicher, dass wir beide einen riesigen Fernseher lieben würden. 578 00:29:45,619 --> 00:29:49,164 Aber egal. Happy Birthday. Ich liebe dich. 579 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 Halt mal kurz still. 580 00:30:13,939 --> 00:30:15,858 - Wir sind spät dran. - Alles wird perfekt sein. 581 00:30:15,858 --> 00:30:17,526 Weißt du schon, was du sagen willst? 582 00:30:18,777 --> 00:30:20,028 Ich werd improvisieren. 583 00:30:40,340 --> 00:30:42,259 - Entschuldigen Sie. - Klar. 584 00:30:43,677 --> 00:30:45,053 Sind die Plätze noch frei? 585 00:30:46,722 --> 00:30:47,973 Dad, was machst du denn hier? 586 00:30:47,973 --> 00:30:49,850 In Vegas ist es zu heiß. 587 00:30:50,601 --> 00:30:53,270 Außerdem liebe ich Viertklässler-Musicals. 588 00:30:54,813 --> 00:30:56,398 - Dave. - Paul. 589 00:31:06,992 --> 00:31:08,368 Welcher ist deiner? 590 00:31:08,368 --> 00:31:10,204 Ich glaube, die große graue Maus. 591 00:31:11,121 --> 00:31:13,457 - Das ist ein Elefant. - Das ist ein Elefant? 592 00:31:13,457 --> 00:31:15,542 Der Elefant, der wie 'ne große Maus aussieht. 593 00:31:15,542 --> 00:31:16,627 Gutaussehender Elefant. 594 00:31:16,627 --> 00:31:18,212 Ja, ein gutaussehender Junge. 595 00:31:18,212 --> 00:31:20,589 Hier leben wir alle zusammen. 596 00:31:25,677 --> 00:31:28,847 - Ich wusste, dass du auf sie stehst. - Sie ist nicht mit mir hier. 597 00:32:13,308 --> 00:32:14,351 Du bist wach! 598 00:32:14,351 --> 00:32:17,104 Gut. Ok, hi. Ich will dir einen Song vorspielen. 599 00:32:17,104 --> 00:32:19,481 Holy Shit. Listening Partys sind wieder zurück, Baby. 600 00:32:20,232 --> 00:32:22,609 Ok, der wird dir sofort gute Laune machen. 601 00:32:22,609 --> 00:32:23,694 Ok. 602 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 Ok. Ich versteh, was du meinst. 603 00:32:40,586 --> 00:32:42,754 - Jetzt ruinier's nicht für mich. - Na gut. 604 00:32:42,754 --> 00:32:43,839 Ok, danke. 605 00:32:45,132 --> 00:32:47,593 Wir hören den immer im Bus, auf dem Weg zu Auswärtsspielen. 606 00:32:47,593 --> 00:32:49,511 Oh mein Gott. Summer war so gehypt, 607 00:32:49,511 --> 00:32:52,347 sie hat auf ihrem Kopf 'ne Gatorade-Flasche zerdrückt. 608 00:32:52,347 --> 00:32:54,349 Oh mein Gott, das ist ja typisch Summer. 609 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Sie soll sich nie ändern. 610 00:33:12,242 --> 00:33:14,161 Hey, wann ist dein nächstes Spiel? 611 00:33:14,161 --> 00:33:16,663 Ich glaub, nächsten Dienstag. Ich guck nach. 612 00:33:18,081 --> 00:33:19,708 SAMSTAG, 25. JUNI, 2022 MOMS GEBURTSTAG 613 00:33:21,585 --> 00:33:22,586 Oh Scheiße. 614 00:33:24,713 --> 00:33:26,089 Wir haben Moms Geburtstag vergessen. 615 00:33:30,719 --> 00:33:31,803 Nein. Ich... 616 00:33:35,432 --> 00:33:36,725 Oh mein Gott. 617 00:33:36,725 --> 00:33:38,644 Du hast mich gestern gefragt, ob ich sie besuchen will. 618 00:33:39,853 --> 00:33:41,063 Das hab ich. 619 00:33:42,481 --> 00:33:43,982 Wir haben's nicht vergessen, sondern ich. 620 00:33:43,982 --> 00:33:47,903 Das war nur ich. Fuck! Oh mein Gott, wieso hast denn nichts gesagt? 621 00:33:47,903 --> 00:33:50,864 Ich dachte, vielleicht wusstest du es und wolltest einfach ein bisschen Abstand. 622 00:33:50,864 --> 00:33:52,324 Scheiße! 623 00:33:52,324 --> 00:33:53,742 - Ich bin so ein Stück Scheiße. - Nein. 624 00:33:53,742 --> 00:33:55,494 - Nein, Spätzchen. - Was stimmt denn nicht mit mir? 625 00:33:55,494 --> 00:33:57,079 Wie konnt ich das vergessen? Ich hab einfach... 626 00:33:57,663 --> 00:33:59,122 Das war ein Versehen. 627 00:34:00,374 --> 00:34:01,416 Schätzchen, sieh mich an. 628 00:34:03,293 --> 00:34:04,503 Ist schon ok. 629 00:34:05,087 --> 00:34:06,088 Nein, ist es nicht. 630 00:34:07,089 --> 00:34:08,297 Alice. 631 00:35:07,524 --> 00:35:09,526 {\an8}Übersetzung: Tobias Ache