1
00:00:15,098 --> 00:00:16,683
Raymond, Paul te čaka.
2
00:00:16,683 --> 00:00:17,976
Končno.
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,979
Lisa, začniva.
4
00:00:24,024 --> 00:00:26,443
Steven, pridi. Ven greva.
5
00:00:26,944 --> 00:00:27,945
Za kaj so pa te?
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,530
Za veselje.
7
00:00:57,474 --> 00:00:59,268
Zabavno, kajne? Pridi.
8
00:00:59,852 --> 00:01:00,853
Ne pozabi mame.
9
00:01:02,396 --> 00:01:03,814
Bova res danes?
10
00:01:03,814 --> 00:01:06,567
Dovolj si čakal.
Hotela je, da raztreseš pepel.
11
00:01:06,567 --> 00:01:09,194
Ja, ampak vetrovno je.
12
00:01:10,028 --> 00:01:12,656
- Nočem je v ustih.
- Razumem.
13
00:01:14,491 --> 00:01:16,535
Ta teden ima moja pokojna žena
rojstni dan.
14
00:01:17,619 --> 00:01:18,954
Tudi jaz sem obtičal.
15
00:01:20,414 --> 00:01:21,957
Morava naprej.
16
00:01:24,042 --> 00:01:25,377
Zaprto je.
17
00:01:25,377 --> 00:01:27,296
Ja. Ne skrbi.
18
00:01:29,381 --> 00:01:32,593
Videl sem,
da boš dobil nobel nagrado.
19
00:01:32,593 --> 00:01:34,344
- Ne obsojaj...
- Oh.
20
00:01:34,344 --> 00:01:37,097
...ampak dal sem te v Google Opozorila.
21
00:01:37,097 --> 00:01:38,390
Precej bedno.
22
00:01:38,390 --> 00:01:41,393
Jasno sem rekel,
da me ne obsojaj.
23
00:01:41,393 --> 00:01:43,604
- Nisem privolil v to.
- Pošteno.
24
00:01:43,604 --> 00:01:48,483
Združenje ameriških psihologov mi bo
podelilo nagrado za karierne dosežke.
25
00:01:48,483 --> 00:01:49,651
Čestitam.
26
00:01:49,651 --> 00:01:50,819
Daj no. Bedno je.
27
00:01:51,612 --> 00:01:54,323
Ti lahko pomagam
v teh težkih časih?
28
00:01:54,323 --> 00:01:58,118
Ne. Samo nisem pripravljen
na upokojitev.
29
00:01:59,578 --> 00:02:01,914
- Lahko nekaj rečem?
- Nenehno govoriš.
30
00:02:01,914 --> 00:02:04,625
Ja. Dovoljeno mi je,
ker te za to tudi plačujem.
31
00:02:05,167 --> 00:02:08,878
Ko sem pred več kot 20 leti prišel k tebi...
32
00:02:08,878 --> 00:02:10,547
Pred 22 leti.
33
00:02:10,547 --> 00:02:12,966
Preveč sem pil,
moj zakon je razpadel
34
00:02:12,966 --> 00:02:16,345
in moja samozavest je bila tako nizka,
35
00:02:16,345 --> 00:02:19,389
da sem večino časa razmišljal o tem,
kako naj se ubijem.
36
00:02:20,224 --> 00:02:23,060
Zdaj sem tako dobro,
da tukaj največkrat ne vem,
37
00:02:23,060 --> 00:02:24,686
o čem naj govorim.
38
00:02:25,812 --> 00:02:29,149
Danes sem hotel
govoriti o staranju
39
00:02:29,149 --> 00:02:32,152
in ali je še primerno nositi
usnjeno jakno.
40
00:02:32,152 --> 00:02:33,862
- Ne.
- Avč.
41
00:02:35,447 --> 00:02:39,159
Poslušaj. Vse življenje
si pomagal ljudem.
42
00:02:39,910 --> 00:02:42,037
Zaslužiš si priznanje.
43
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
Nekateri se ne bi strinjali.
44
00:02:46,333 --> 00:02:47,167
Kdo?
45
00:02:48,335 --> 00:02:52,047
Prav, ampak vedi...
46
00:02:54,216 --> 00:02:55,634
da sem ti zelo hvaležen.
47
00:02:57,553 --> 00:02:58,971
Hvala, Paul.
48
00:03:03,058 --> 00:03:04,059
Ni za kaj.
49
00:03:06,687 --> 00:03:08,564
Kaj pa usnjene hlače?
50
00:03:09,273 --> 00:03:11,108
- Ne.
- Kaj pa kombinezon?
51
00:03:12,693 --> 00:03:14,027
Tvoj čas je potekel.
52
00:03:14,027 --> 00:03:17,573
Lisa, v službi nas vse ocenjujejo.
53
00:03:17,573 --> 00:03:20,492
Ti pa tudi iz najmanjše kritike
narediš slona.
54
00:03:20,492 --> 00:03:21,702
Ne motiš se.
55
00:03:22,536 --> 00:03:25,998
Ne določajo te tvoje napake.
56
00:03:26,707 --> 00:03:28,250
Šef me ima za neumno.
57
00:03:28,250 --> 00:03:32,004
To je glas tvoje mame, ne šefov.
Nisi neumna.
58
00:03:32,004 --> 00:03:33,380
Veš, kako to vem?
59
00:03:34,339 --> 00:03:35,883
Ker si jebeno najboljša.
60
00:03:36,592 --> 00:03:39,261
- Obožujem tvoje kletvice.
- Zato pa kvantam, mrha.
61
00:03:41,096 --> 00:03:43,724
Zato se je k tebi vredno voziti
poldrugo uro.
62
00:03:43,724 --> 00:03:45,267
Ker si jebeno najboljša.
63
00:03:45,851 --> 00:03:48,437
Lisa, ne gre zame,
ampak vseeno nadaljuj.
64
00:03:49,188 --> 00:03:50,898
Prekleto, 90 minut?
65
00:03:50,898 --> 00:03:53,358
Ja. Izplača se priti k črni terapevtki.
66
00:03:53,942 --> 00:03:56,862
Ni mi treba razlagati
maminega narcisizma.
67
00:03:56,862 --> 00:03:58,780
Ali da ne gre za soodvisnost,
68
00:03:58,780 --> 00:04:01,950
ko gre vsa družina bratrancu
kupovat novo obleko.
69
00:04:02,659 --> 00:04:04,244
Skupnost nam je pomembna.
70
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
Hvala.
71
00:04:06,079 --> 00:04:08,332
Tvoja družina je noro soodvisna.
72
00:04:09,833 --> 00:04:11,668
Tukaj je sedela, kajne?
73
00:04:11,668 --> 00:04:13,712
Ja, ampak čudno jo bo pustiti tukaj.
74
00:04:14,546 --> 00:04:16,882
Lahko se najprej z njo pomeniš.
75
00:04:17,507 --> 00:04:18,425
- Resno?
- Ja.
76
00:04:18,425 --> 00:04:21,220
- Povej ji vse, kar ji nisi.
- Vse?
77
00:04:21,220 --> 00:04:26,016
Lahko izpustiš del,
ko ti je v sanjah odrezala penis.
78
00:04:26,016 --> 00:04:26,975
Ja.
79
00:04:31,396 --> 00:04:35,067
Mama, včasih si bila grozna.
80
00:04:35,067 --> 00:04:38,111
Prekleto zlobna. In obsojajoča.
81
00:04:39,238 --> 00:04:41,740
Svoji cerkvi si ukradla
na tisoče dolarjev.
82
00:04:42,616 --> 00:04:44,868
- Tega nisem vedel.
- Si me pa vzgojila.
83
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
Rad te imam.
84
00:04:47,538 --> 00:04:48,997
Lepo je bilo.
85
00:04:48,997 --> 00:04:49,915
- Hvala.
- V glavnem.
86
00:04:50,999 --> 00:04:53,460
Bova gospo raztresla?
87
00:04:53,460 --> 00:04:54,628
Ja.
88
00:04:56,588 --> 00:04:57,840
Vzemi si čas.
89
00:04:58,507 --> 00:04:59,716
Ne po mojih nogah.
90
00:05:01,385 --> 00:05:03,095
Razumem.
91
00:05:04,513 --> 00:05:05,931
Motil sem se. Beživa.
92
00:05:07,599 --> 00:05:08,475
Tam.
93
00:05:09,893 --> 00:05:11,186
Varnostnik. Stoj!
94
00:05:13,480 --> 00:05:16,775
Spotoma stresaj.
95
00:05:18,151 --> 00:05:19,903
{\an8}Stresaj in teci.
96
00:06:07,701 --> 00:06:09,953
KAKŠNA PUSTOLOVŠČINA
ČU ČU!
97
00:06:10,537 --> 00:06:12,164
Kaj si počela?
98
00:06:15,918 --> 00:06:18,212
ŽIVJO!
99
00:06:43,904 --> 00:06:45,781
ALICE LAIRD
ŽIVJO - DOBRODOŠLA ALICE
100
00:06:45,781 --> 00:06:47,574
Hej.
101
00:07:13,308 --> 00:07:14,726
Samo to je ostalo.
102
00:07:16,270 --> 00:07:18,021
Je bilo pa zabavno.
103
00:07:21,316 --> 00:07:23,235
Zelo te imam rad.
104
00:07:47,718 --> 00:07:49,344
{\an8}Saj ne slišiš glasbe.
105
00:07:49,344 --> 00:07:51,889
{\an8}Vem,
ampak zelo sem si želel biti del tega.
106
00:07:53,974 --> 00:07:55,976
{\an8}Je lahko moje kazni konec?
107
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
{\an8}- Ja.
- Res?
108
00:07:58,103 --> 00:07:59,188
{\an8}Čez dva tedna.
109
00:07:59,188 --> 00:08:02,149
{\an8}- To je pa zlobno.
- Ukradla si mi avto, zmene.
110
00:08:02,149 --> 00:08:03,108
{\an8}Pošteno.
111
00:08:03,108 --> 00:08:06,528
{\an8}Se spomniš, ko si prihajala ležat
na rob postelje?
112
00:08:07,196 --> 00:08:10,324
{\an8}Meni in mami si pripovedovala
o kakšni pesmi.
113
00:08:10,324 --> 00:08:12,868
{\an8}- Potem smo jo poslušali.
- Ja.
114
00:08:12,868 --> 00:08:17,289
{\an8}Jaz pa sem potem tebi zavrtel meni
ljubo pesem. Rekla si, da imam zanič okus.
115
00:08:17,956 --> 00:08:19,625
{\an8}To pogrešam.
116
00:08:19,625 --> 00:08:22,044
{\an8}Če pomaga,
imaš še vedno zanič okus.
117
00:08:22,628 --> 00:08:23,879
{\an8}To me pa veseli.
118
00:08:24,838 --> 00:08:26,632
{\an8}Kakšen bend je Goo Goo Doll?
119
00:08:31,887 --> 00:08:32,888
{\an8}Dobro.
120
00:08:32,888 --> 00:08:36,350
{\an8}- Na Dereka. Na zdravje!
- Hvala.
121
00:08:36,350 --> 00:08:38,894
{\an8}Zelo prijazno. Hvala.
122
00:08:38,894 --> 00:08:40,938
{\an8}Upokojen in še tako lasat?
123
00:08:42,063 --> 00:08:43,065
{\an8}Cel svet je tvoj.
124
00:08:43,732 --> 00:08:44,733
{\an8}Nehaj no.
125
00:08:46,401 --> 00:08:47,903
{\an8}Kaj boš počel?
126
00:08:47,903 --> 00:08:50,822
{\an8}Ne vem. Prvo leto
bom samo užival doma.
127
00:08:51,406 --> 00:08:52,658
{\an8}Zato sem vas povabila.
128
00:08:52,658 --> 00:08:54,910
{\an8}Delno, ker sem vesela zate.
129
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
{\an8}Zelo te imam rada.
130
00:08:56,745 --> 00:08:59,790
{\an8}In delno, ker nočem, da se sprašujete,
zakaj sem se ubila.
131
00:09:01,041 --> 00:09:02,209
{\an8}Huda zdravica.
132
00:09:02,209 --> 00:09:04,920
{\an8}- Hvala.
- Imam pomembno novico o poroki.
133
00:09:04,920 --> 00:09:06,380
{\an8}Smo z Derekom opravili?
134
00:09:06,380 --> 00:09:09,758
{\an8}V redu je. Kmalu bom imel s prijatelji
veliko zabavo.
135
00:09:09,758 --> 00:09:11,426
{\an8}Nekaj sto ljudi...
136
00:09:11,426 --> 00:09:12,678
{\an8}Smo povabljeni?
137
00:09:14,054 --> 00:09:15,264
{\an8}Zdaj ste tu.
138
00:09:15,264 --> 00:09:16,807
{\an8}Nekaj sto ljudi?
139
00:09:16,807 --> 00:09:18,851
{\an8}Se D-tič zabava bolje od nas?
140
00:09:18,851 --> 00:09:22,312
Kaj naj rečem?
Rad imam ljudi, oni pa mene.
141
00:09:22,312 --> 00:09:23,814
To je res. Zelo zoprno.
142
00:09:23,814 --> 00:09:25,732
Živjo. Jaz sem na vrsti.
143
00:09:25,732 --> 00:09:26,817
- Ne vem.
- Oprosti.
144
00:09:26,817 --> 00:09:27,901
- Res?
- Ne.
145
00:09:27,901 --> 00:09:28,819
Ne bi rekla.
146
00:09:29,528 --> 00:09:31,446
Jimmy je spet v igri.
147
00:09:31,446 --> 00:09:34,449
Poročil me bo.
148
00:09:34,449 --> 00:09:35,367
Vau.
149
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Zakaj je spet v igri?
150
00:09:37,286 --> 00:09:39,538
Ker sem prijazen in dobrohoten princ.
151
00:09:39,538 --> 00:09:41,915
- Ne vem, če si princ.
- Ne.
152
00:09:41,915 --> 00:09:45,586
Naprtil sem mu slabo vest,
ker je sebičen prasec...
153
00:09:45,586 --> 00:09:47,421
- Ja, za to gre.
- Logično.
154
00:09:47,421 --> 00:09:49,381
Njuno prijateljstvo
mi še vedno ni všeč.
155
00:09:49,381 --> 00:09:51,800
- Dol nama visi.
- Tako sva močnejši.
156
00:09:51,800 --> 00:09:52,885
- Ja.
- Ja.
157
00:09:56,847 --> 00:09:58,557
Oprosti, ker zamujam. Pojdiva.
158
00:09:58,557 --> 00:10:00,475
V redu je. Lulat moram. Smem...
159
00:10:00,475 --> 00:10:02,686
Gaby, meje. Zadrži.
160
00:10:02,686 --> 00:10:05,981
Resno? Veš koliko vode spijem?
Trenutek.
161
00:10:06,982 --> 00:10:09,818
- Dobro jutro.
- Matervola. Vau.
162
00:10:09,818 --> 00:10:11,904
Lep izraz presenečenja.
163
00:10:13,363 --> 00:10:14,865
Nisi hotela na vece?
164
00:10:14,865 --> 00:10:16,366
Ne. Zdaj lahko zadržim.
165
00:10:17,576 --> 00:10:19,578
Gaby, to je dr. Baramova.
166
00:10:20,078 --> 00:10:22,497
Videl si me golo.
Predstavi me po imenu.
167
00:10:23,498 --> 00:10:26,210
- Julie.
- Živjo, Julie. Jaz sem Gaby.
168
00:10:26,877 --> 00:10:28,921
Bolje, da se oblečem.
169
00:10:28,921 --> 00:10:31,215
Poskusi razvedriti to sitnobo.
170
00:10:31,215 --> 00:10:34,134
Besen je,
ker ga bodo nagradili.
171
00:10:34,134 --> 00:10:36,595
Bo nagrajen tudi v spalnici?
Hudiča!
172
00:10:37,262 --> 00:10:39,473
Pismu, saj nočem vedeti.
Oziroma hočem.
173
00:10:39,473 --> 00:10:41,725
Kaj? Mojbog. Oprostita.
174
00:10:41,725 --> 00:10:44,228
Ko sem živčna,
govorim neumnosti.
175
00:10:44,228 --> 00:10:46,438
To se mi zdaj dogaja. Oprostita.
176
00:10:46,438 --> 00:10:48,857
Jo boš peljal na podelitev?
177
00:10:48,857 --> 00:10:50,150
Pojdi na vece.
178
00:10:53,195 --> 00:10:54,404
Zabavna je.
179
00:10:54,404 --> 00:10:55,781
Kajne?
180
00:10:55,781 --> 00:10:59,409
Podelitev bo v Vegasu
181
00:10:59,409 --> 00:11:02,079
- in ne vem, če...
- Prav. Ne, kar mirno.
182
00:11:02,079 --> 00:11:03,413
- Če bom šel.
- Ne.
183
00:11:03,413 --> 00:11:09,378
Čeprav sem polaskana
zaradi vabila tvoje kolegice,
184
00:11:09,962 --> 00:11:14,758
ne vem,
če sva že prišla do te točke.
185
00:11:14,758 --> 00:11:19,221
Nisem še bil na tej točki,
pa sem bil poročen.
186
00:11:31,358 --> 00:11:33,235
Ne najdem veceja.
187
00:11:33,235 --> 00:11:34,736
Po hodniku na levo.
188
00:11:36,238 --> 00:11:38,532
- Mojbog, kakšne noge.
- Ne pisni.
189
00:11:38,532 --> 00:11:40,284
- Čestitam.
- Pojdi.
190
00:11:40,284 --> 00:11:41,410
Prav, saj grem...
191
00:11:45,789 --> 00:11:47,583
Zelo sem vesela zate.
192
00:11:47,583 --> 00:11:48,834
Navdihujoče je.
193
00:11:48,834 --> 00:11:50,752
Nisem verjela,
da bom v starosti seksala...
194
00:11:50,752 --> 00:11:52,296
- Pojdi.
- ...do konca se bom žgala.
195
00:11:52,296 --> 00:11:54,214
- Fenomenalno.
- Nehaj. Pojdi.
196
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
Vesel sem, da delaš tu.
197
00:12:05,976 --> 00:12:08,604
Razburljivi svet
korporacijskega računovodstva.
198
00:12:09,438 --> 00:12:12,232
- Upam, da se vsaj malo zabavaš.
- Se šališ, oče?
199
00:12:12,232 --> 00:12:13,650
Rad skeniram dokumente.
200
00:12:13,650 --> 00:12:17,237
Če bi mi to dovolil v otroštvu,
ne bi igral nogometa.
201
00:12:17,237 --> 00:12:18,322
V redu.
202
00:12:20,199 --> 00:12:21,825
Hvala za službo, oče.
203
00:12:21,825 --> 00:12:24,536
Vesel sem,
da ti gre tako dobro.
204
00:12:27,581 --> 00:12:29,249
- Nadaljuj tako.
- Ja.
205
00:12:33,253 --> 00:12:35,797
Ker delam,
ti končno lahko dam tole.
206
00:12:37,257 --> 00:12:41,762
Za terapevta ni večje nagrade,
kot ko mu pacient plača najemnino.
207
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
Si lahko vesel zame
in še vedno besen nanj?
208
00:12:45,599 --> 00:12:48,519
Šlo bi. Bravo, mali.
209
00:12:49,978 --> 00:12:52,689
- Kaj je narobe s tabo?
- Marsikaj, Paul.
210
00:12:54,149 --> 00:12:58,153
Poslušaj, razmišljal sem
o tvoji nagradi.
211
00:12:58,153 --> 00:13:01,240
Zakaj ste vsi obsedeni
s prekleto nagrado?
212
00:13:01,240 --> 00:13:02,324
Kakšno nagrado?
213
00:13:02,324 --> 00:13:04,201
Paul je nominiran za Sitnobo.
214
00:13:04,201 --> 00:13:07,746
Dobi jo tisti,
ki je največ časa brez vzroka razpizden.
215
00:13:07,746 --> 00:13:09,540
Si že zmagal, Paul.
216
00:13:11,083 --> 00:13:14,253
Nagrado za karierne dosežke ti podelijo
217
00:13:14,253 --> 00:13:16,129
v zadnjem hipu,
218
00:13:16,129 --> 00:13:20,259
ko še mislijo, da si sposoben imeti govor
in se ne boš opotekel na oder,
219
00:13:20,259 --> 00:13:23,387
bebljal in se podelal v hlače.
220
00:13:23,387 --> 00:13:26,390
Če se to zgodi,
boš deležen ovacij.
221
00:13:26,390 --> 00:13:27,641
Mojega življenja je konec.
222
00:13:28,392 --> 00:13:31,395
Za povrhu me ima hčerka
za sebičnega pezdeta.
223
00:13:32,271 --> 00:13:35,399
To so samo duševne ovire.
224
00:13:35,399 --> 00:13:36,984
Odmisli jih.
225
00:13:36,984 --> 00:13:40,320
Meg in njeno družino povabi v Vegas,
da skupaj proslavite.
226
00:13:40,320 --> 00:13:41,572
Si zmešan?
227
00:13:41,572 --> 00:13:45,450
Meg komajda govori z mano,
Mason pa je desetletnik.
228
00:13:45,450 --> 00:13:47,286
Bo kockal in se kurbal?
229
00:13:47,286 --> 00:13:49,329
Vegas je tudi družinam prijazen.
230
00:13:49,329 --> 00:13:52,958
Pravi, da lahko z vnukom
skupaj kockata in se kurbata.
231
00:13:52,958 --> 00:13:54,877
Ne bi me dohajal.
232
00:13:55,627 --> 00:13:56,879
Na polno grem.
233
00:13:58,755 --> 00:14:01,717
- Hvala, da si prišla.
- Samo en razlog je, da sem tu.
234
00:14:02,426 --> 00:14:03,969
Sem jaz na tisti sliki?
235
00:14:05,679 --> 00:14:07,347
- Ja, ti si.
- Kaj si rekel?
236
00:14:07,347 --> 00:14:08,849
Ti si.
237
00:14:08,849 --> 00:14:13,270
Hvala. Ko moški reče,
da imam prav, se mi breskvica navlaži.
238
00:14:14,688 --> 00:14:15,898
Večkrat bi to moral reči.
239
00:14:18,192 --> 00:14:21,820
Obžalujem,
kar sem rekla v galeriji,
240
00:14:21,820 --> 00:14:23,113
a sem si odpustila.
241
00:14:24,031 --> 00:14:26,658
V manj kot dveh minutah
sem vse predelala.
242
00:14:28,410 --> 00:14:31,622
Razstava je bila zakon.
Lepo, da ti uspeva.
243
00:14:32,414 --> 00:14:33,415
Hvala.
244
00:14:35,501 --> 00:14:37,294
Tak si bil,
ko sva se spoznala.
245
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
- Bi znova poskusila?
- Prosim?
246
00:14:41,006 --> 00:14:44,426
Nikoli se nisva nehala ljubiti,
samo jaz sem pač zajebal.
247
00:14:45,594 --> 00:14:49,598
Zame si še vedno najbolj zabavna
in seksi ženska.
248
00:14:50,474 --> 00:14:54,520
Ubija me, ker ti uspeva.
249
00:14:55,604 --> 00:14:56,730
Greva?
250
00:15:00,400 --> 00:15:03,403
Vau. Ja.
251
00:15:04,196 --> 00:15:05,697
Ja, ustreza mi.
252
00:15:07,449 --> 00:15:09,243
Ne morem verjeti,
da sva ponovila.
253
00:15:09,243 --> 00:15:11,328
Saj je logično.
254
00:15:11,328 --> 00:15:14,331
Ko se enkrat poseksaš,
to ponavljaš.
255
00:15:14,331 --> 00:15:16,458
- Ja.
- Pa še dober sem...
256
00:15:16,458 --> 00:15:18,877
- O ja.
- ...odkar plešem zumbo. Ja.
257
00:15:20,254 --> 00:15:21,088
Dobro se ujameva.
258
00:15:21,088 --> 00:15:23,340
Res? Misliš na prileganje
penisa in vagine?
259
00:15:23,340 --> 00:15:25,467
Tam spodaj je udobno.
260
00:15:25,467 --> 00:15:26,426
Hvala.
261
00:15:26,426 --> 00:15:27,761
- Oba prispevava.
- Kaj?
262
00:15:28,971 --> 00:15:30,430
Zmaga.
263
00:15:30,430 --> 00:15:32,307
Prejle si me rešil.
264
00:15:32,307 --> 00:15:34,768
Toliko je manjkalo,
da bi šla z Nicom.
265
00:15:34,768 --> 00:15:37,354
Govoril je, kako se je spremenil zame,
266
00:15:37,354 --> 00:15:38,730
da ne pije,
267
00:15:38,730 --> 00:15:41,316
da sem seksi,
kar zelo rada slišim.
268
00:15:41,316 --> 00:15:43,485
- Res si prekleto seksi.
- Hvala.
269
00:15:43,485 --> 00:15:45,112
- Ja.
- Kaj mi je bilo?
270
00:15:45,112 --> 00:15:47,072
Marsičemu sem se odrekla,
ko se je zdravil.
271
00:15:47,072 --> 00:15:50,617
Zavrnila sem poučevanje,
izpuščala konference.
272
00:15:50,617 --> 00:15:54,162
Zamudila sem veliko priložnosti,
da bi se pozdravil.
273
00:15:56,039 --> 00:15:57,791
Zato hvala za varnega tiča.
274
00:15:58,876 --> 00:15:59,960
Ni za kaj.
275
00:16:03,463 --> 00:16:06,925
Noče, da ti povem, ampak ni mu všeč,
da mu rečeš varen.
276
00:16:07,718 --> 00:16:10,429
Raje "drzen" ali "veličasten"?
277
00:16:10,429 --> 00:16:12,222
Kaj pa "spodoben"?
278
00:16:12,222 --> 00:16:13,765
"Dosleden?"
279
00:16:13,765 --> 00:16:15,017
Kaj pa...
280
00:16:16,268 --> 00:16:17,728
"delavski tič"?
281
00:16:22,107 --> 00:16:25,527
- Ja, to mu je všeč.
- Mater, res mu je všeč.
282
00:16:25,527 --> 00:16:29,031
Všeč mi je.
Posvetovati se moram s sindikatom.
283
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
- Živjo.
- Živjo.
284
00:16:35,287 --> 00:16:36,705
Greš z mano po pošto?
285
00:16:36,705 --> 00:16:39,875
Naj te pospremim na konec dovoza?
286
00:16:39,875 --> 00:16:41,084
In nazaj.
287
00:16:42,920 --> 00:16:45,464
- Živjo.
- Živjo.
288
00:16:45,464 --> 00:16:46,548
Ubij me.
289
00:16:47,299 --> 00:16:50,135
Prosi Liz, ko se je že ponudila
za posel s keteringom.
290
00:16:50,135 --> 00:16:51,970
Samo šalila sva se.
291
00:16:51,970 --> 00:16:54,097
Itak pa zdaj delam pri očetu.
292
00:16:55,516 --> 00:16:56,975
Kako ti gre?
293
00:16:56,975 --> 00:16:59,019
Hvaležen sem za priložnost.
294
00:16:59,728 --> 00:17:00,729
Mater.
295
00:17:03,607 --> 00:17:05,442
Si kdaj ogledaš to drevo?
296
00:17:06,234 --> 00:17:07,819
Njegovo graciozno deblo?
297
00:17:09,363 --> 00:17:11,031
Čvrste ude.
298
00:17:12,241 --> 00:17:13,575
Čudovito je.
299
00:17:13,575 --> 00:17:15,618
Derek, bi naskočil to drevo?
300
00:17:15,618 --> 00:17:16,744
Nezakonito je.
301
00:17:16,744 --> 00:17:18,997
Upam, da to ni ovira.
302
00:17:20,332 --> 00:17:23,417
Pomagala ti bom prepričati Liz.
303
00:17:23,417 --> 00:17:26,922
Gaby bo pomagala,
pa še kamen imam.
304
00:17:28,882 --> 00:17:30,968
Razloži.
305
00:17:30,968 --> 00:17:34,346
Liz najlepše kamne podari tistim,
ki jih ima najraje.
306
00:17:34,346 --> 00:17:39,268
Dala ga je meni, Dereku
in dvema od treh sinov.
307
00:17:40,936 --> 00:17:44,314
Obred se bo začel
in imel bom uvodni govor.
308
00:17:45,107 --> 00:17:47,693
Res hočeš zdaj slišati?
Nočeš presenečenja?
309
00:17:47,693 --> 00:17:50,112
- Nočem presenečenja.
- Prav.
310
00:17:50,112 --> 00:17:53,031
Stal bom poleg tebe.
311
00:17:53,031 --> 00:17:56,285
Liz je občinstvo.
Ko boš pripravljen.
312
00:17:56,285 --> 00:17:59,162
- Boš tako blizu?
- Najbrž ja.
313
00:18:00,122 --> 00:18:01,540
Charlie bo tam.
314
00:18:01,540 --> 00:18:03,917
Ne skrbi zanj. Mene bo gledal.
315
00:18:03,917 --> 00:18:05,460
Prav.
316
00:18:05,460 --> 00:18:07,963
Ja, petka. V redu boš.
317
00:18:09,131 --> 00:18:10,549
- To je Charlie.
- Všeč mu bo.
318
00:18:11,466 --> 00:18:12,551
Daj mi hipec,
319
00:18:12,551 --> 00:18:14,761
- ker sem se zelo trudil.
- Ja.
320
00:18:14,761 --> 00:18:16,471
Ja, ja, ja, ja.
321
00:18:17,389 --> 00:18:18,390
Oh, človek.
322
00:18:18,390 --> 00:18:21,685
Spominja me na trenutek,
ko si poročil Tio in jaz.
323
00:18:21,685 --> 00:18:23,604
- Tio in mene.
- Nikogar ne briga.
324
00:18:23,604 --> 00:18:25,939
- Narobe je.
- Osredotoči se.
325
00:18:27,566 --> 00:18:28,567
"Zakon."
326
00:18:33,780 --> 00:18:34,781
Daj mi trenutek.
327
00:18:35,824 --> 00:18:37,993
- Vau.
- To ni dobro.
328
00:18:37,993 --> 00:18:40,913
Ne, ampak zdaj se resnično
veselim te poroke.
329
00:18:41,496 --> 00:18:43,749
Samo sprostiti se moram.
330
00:18:43,749 --> 00:18:44,875
Ja.
331
00:18:45,459 --> 00:18:46,627
Če mi je med košarko
332
00:18:46,627 --> 00:18:49,171
nekdo svinjal,
me je to zelo motiviralo.
333
00:18:49,171 --> 00:18:51,590
Liz, pretvarjaj se,
da tega ne bom zmogel.
334
00:18:51,590 --> 00:18:53,842
Ni se mi treba pretvarjati.
Katastrofa je.
335
00:18:53,842 --> 00:18:55,552
- Jebi se, Liz.
- Ja.
336
00:18:55,552 --> 00:18:57,930
Samo prebral bom.
337
00:18:57,930 --> 00:19:00,349
- Brez čustev, samo besede.
- To bo šlo.
338
00:19:02,476 --> 00:19:03,644
"Zakon"... Ne.
339
00:19:03,644 --> 00:19:04,728
V riti sem.
340
00:19:04,728 --> 00:19:05,854
Brez lubrikanta.
341
00:19:05,854 --> 00:19:09,233
Liz, to bi bilo sicer smešno,
ampak ne danes.
342
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
Danes je malo smešno.
343
00:19:10,734 --> 00:19:13,904
Ne danes, preveč stresno je.
Včeraj so prišli moji starši.
344
00:19:13,904 --> 00:19:17,908
Oče je vprašal, če se vsi gejevski pari
na koncu poljubijo ali si dajo kepco.
345
00:19:17,908 --> 00:19:19,076
Brian, pomiri se.
346
00:19:19,076 --> 00:19:21,703
Zgrabila me je panika,
ampak speljal bom.
347
00:19:23,830 --> 00:19:25,207
Zakon.
348
00:19:26,041 --> 00:19:28,627
- Jebi se, Liz! Ne gre zate!
- Stari.
349
00:19:28,627 --> 00:19:31,421
Gre za Briana,
namišljenega Charlieja in jaz.
350
00:19:31,421 --> 00:19:33,507
- Zame.
- Liz, ne izzivaj me!
351
00:19:33,507 --> 00:19:35,050
Samo občinstvo si.
352
00:19:35,050 --> 00:19:38,345
Če občinstvo ni skupina
kretenskih jedcev borovnic,
353
00:19:38,345 --> 00:19:39,471
ne ustrezaš vlogi.
354
00:19:39,471 --> 00:19:41,431
- Jebi se!
- Sprehodi se. Ni vredna.
355
00:19:41,431 --> 00:19:42,891
Jebi se, Liz.
356
00:19:42,891 --> 00:19:46,144
Ne boš mi uničila najpomembnejšega dne,
slovnična čarovnica.
357
00:19:47,604 --> 00:19:49,231
Borovnice so odlične.
358
00:19:49,231 --> 00:19:52,025
- Kako si?
- Zelo dobro.
359
00:19:52,025 --> 00:19:54,194
Dobro sem. Ne kličem zato.
360
00:19:55,487 --> 00:19:56,405
Jaz...
361
00:19:57,197 --> 00:20:00,742
Vem, da je najhujši kraj na svetu,
ampak, kaj praviš na Las Vegas?
362
00:20:01,702 --> 00:20:06,081
Ne obsojaj me,
ampak jebeno ga obožujem.
363
00:20:06,665 --> 00:20:07,916
Jaz tudi.
364
00:20:09,626 --> 00:20:12,796
Zanima me,
če bi se mi ti, Mason in Dave
365
00:20:12,796 --> 00:20:14,590
tam pridružili ta vikend.
366
00:20:15,174 --> 00:20:16,633
- Jaz plačam.
- Vau.
367
00:20:19,428 --> 00:20:20,846
Benti, ne moremo.
368
00:20:20,846 --> 00:20:22,514
Žal mi je.
369
00:20:22,514 --> 00:20:24,808
Mason ima v soboto predstavo.
370
00:20:26,727 --> 00:20:29,813
Dobro, kaj pa v nedeljo?
371
00:20:29,813 --> 00:20:33,483
- Lahko podaljšam za dva dni.
- Zakaj ravno ta vikend?
372
00:20:33,483 --> 00:20:37,362
Nič takega, samo nagrado
za življenjsko delo dobim...
373
00:20:37,362 --> 00:20:41,158
Ja. Skoraj bi pozabila,
da je delo seveda na prvem mestu.
374
00:20:41,158 --> 00:20:43,535
- Ne. Drugače bom povedal.
- Moram iti, oče.
375
00:20:43,535 --> 00:20:45,329
- Katerikoli vikend.
- Moram iti.
376
00:20:50,751 --> 00:20:51,752
Sranje.
377
00:20:59,593 --> 00:21:03,013
O ničemer nimaš pojma
in tvoji nasveti so obupni.
378
00:21:04,181 --> 00:21:05,390
Eden od pacientov?
379
00:21:06,225 --> 00:21:09,102
Ne, moj šef in mentor. Ja.
380
00:21:12,022 --> 00:21:12,856
Živjo, Paul.
381
00:21:14,399 --> 00:21:18,820
Si dovolj dobre volje,
da te prosim za zoprno uslugo?
382
00:21:21,573 --> 00:21:24,284
- Ne.
- Briga me. Vseeno te bom prosila.
383
00:21:27,287 --> 00:21:29,915
- Prijavila sem bom za profesuro.
- Profesuro?
384
00:21:31,416 --> 00:21:34,211
Gaby, akademija je peti krog pekla.
385
00:21:34,211 --> 00:21:39,842
Otroci, muzikali, magija, ohrovt, akademija.
386
00:21:39,842 --> 00:21:42,344
Pusti magijo.
Bila sem na čarovniškem taboru.
387
00:21:42,344 --> 00:21:44,346
Ne veš,
kaj vse ti lahko potegnem iz ušes.
388
00:21:44,346 --> 00:21:46,348
- Pusti moja ušesa.
- Prav.
389
00:21:47,516 --> 00:21:48,433
Kaj bi rada?
390
00:21:49,017 --> 00:21:51,186
Potrebujem pisno priporočilo.
391
00:21:51,186 --> 00:21:53,480
Zakaj te zanima profesura?
392
00:21:53,480 --> 00:21:56,483
Kljub vsem pacientom
imam še dovolj časa za druge stvari.
393
00:21:56,483 --> 00:21:57,901
Govorila sva o tem.
394
00:21:57,901 --> 00:22:01,154
Več meni podobnih učiteljev,
pomeni več meni podobnih terapevtov.
395
00:22:01,154 --> 00:22:03,657
Ne mislim na višino in seksapil.
396
00:22:03,657 --> 00:22:04,741
Govorim o...
397
00:22:04,741 --> 00:22:05,826
- Temnopoltih.
- Ja.
398
00:22:05,826 --> 00:22:09,413
Tudi poleg varnega tiča
mi ostaja veliko časa.
399
00:22:10,539 --> 00:22:11,456
Kaj je varen tič?
400
00:22:11,456 --> 00:22:14,418
Preprost, nezapleten seks,
ki ti ne uniči življenja.
401
00:22:14,418 --> 00:22:15,377
Julie...
402
00:22:16,128 --> 00:22:17,171
Počasi.
403
00:22:17,754 --> 00:22:22,926
Jo lahko prištejem "varnim tičem",
čeprav je ženska?
404
00:22:22,926 --> 00:22:24,094
Seveda.
405
00:22:24,094 --> 00:22:25,179
Kul.
406
00:22:27,639 --> 00:22:30,267
Napiši si priporočilo,
jaz pa ga bom podpisal.
407
00:22:30,767 --> 00:22:33,395
Te res ne obremenjujem?
Lahko tudi sama podpišem.
408
00:22:33,395 --> 00:22:34,479
Odlično.
409
00:22:38,734 --> 00:22:40,861
- A ni super?
- Zelo lepo je.
410
00:22:40,861 --> 00:22:43,155
Majhna poroka bo.
Samo milijon bo stala.
411
00:22:43,822 --> 00:22:46,158
- Res?
- Ne šteka sarkazma.
412
00:22:47,492 --> 00:22:49,620
To reče o vsakem,
ki ne mara njegovih šal.
413
00:22:57,961 --> 00:22:59,379
- Načrtovalka porok.
- Hej.
414
00:22:59,379 --> 00:23:00,881
- Takoj se vrnem.
- Prav.
415
00:23:02,716 --> 00:23:03,717
Všeč mi je.
416
00:23:04,218 --> 00:23:05,219
Meni tudi.
417
00:23:07,054 --> 00:23:08,639
Vesel sem, da si tukaj.
418
00:23:08,639 --> 00:23:10,015
Tega ne bi zamudil.
419
00:23:12,100 --> 00:23:14,561
Boš imel klasični smoking?
420
00:23:15,646 --> 00:23:18,524
Klasični smoking
bo ena izmed oblek.
421
00:23:19,316 --> 00:23:20,901
Se boš preoblačil?
422
00:23:20,901 --> 00:23:23,028
Ja, kot na 16. rojstnem dnevu.
423
00:23:23,737 --> 00:23:25,614
Hotel sem te prositi...
424
00:23:27,366 --> 00:23:31,078
Jimmy bi moral biti moja priča,
a bo vodil obred,
425
00:23:31,078 --> 00:23:32,162
zato...
426
00:23:34,581 --> 00:23:36,166
Upam, da boš ti moja priča.
427
00:23:39,461 --> 00:23:42,256
Lepo, da si vprašal, Brian.
428
00:23:43,257 --> 00:23:44,258
Ampak...
429
00:23:45,843 --> 00:23:48,011
Raje bi sedel s tvojo mamo.
430
00:23:49,346 --> 00:23:51,265
Seveda. Ni problema.
431
00:24:02,526 --> 00:24:05,487
Zoprno je, da sem kaznovana,
je pa vsaj doma.
432
00:24:05,487 --> 00:24:08,282
Preverja moje domače naloge,
kuha večerjo.
433
00:24:08,282 --> 00:24:09,366
Pravi oče.
434
00:24:09,992 --> 00:24:12,244
- To je dobro, kajne?
- Ja.
435
00:24:15,038 --> 00:24:16,290
Vrni mi klobuk.
436
00:24:16,290 --> 00:24:18,625
Dal si mi ga,
ker je vroče in sončno.
437
00:24:18,625 --> 00:24:19,918
Meni je zdaj vroče.
438
00:24:21,211 --> 00:24:22,212
Mater.
439
00:24:22,212 --> 00:24:23,213
Hej.
440
00:24:23,797 --> 00:24:25,174
- Hej.
- Motim?
441
00:24:25,174 --> 00:24:27,301
- Končala sva.
- Kul.
442
00:24:27,301 --> 00:24:28,844
Se lahko norčujem iz klobuka?
443
00:24:29,761 --> 00:24:30,679
Raje ne.
444
00:24:30,679 --> 00:24:33,056
Te peljem? Obiskat grem mamo.
445
00:24:33,849 --> 00:24:35,976
S kolesom sem.
Seanu moram pomagati.
446
00:24:35,976 --> 00:24:37,144
- Ja.
- Si v redu?
447
00:24:37,144 --> 00:24:38,228
Zelo dobro.
448
00:24:38,228 --> 00:24:39,313
V redu.
449
00:24:40,439 --> 00:24:42,482
Preden se vrneš v studio iz 40-ih...
450
00:24:43,066 --> 00:24:45,110
Oprosti, ti me vedno zbadaš.
451
00:24:47,070 --> 00:24:48,780
Čas je, da ti vrnem uslugo.
452
00:24:48,780 --> 00:24:50,741
- Ni treba.
- Nimaš izbire.
453
00:24:50,741 --> 00:24:52,075
Madonca.
454
00:24:52,075 --> 00:24:55,412
Meg si povabil v Vegas
in opekel si se. Bedno.
455
00:24:55,412 --> 00:24:58,916
Si ji pa vsaj dal vedeti,
kako se počutiš. Nadaljuj s tem.
456
00:24:58,916 --> 00:25:00,000
Prav ima.
457
00:25:00,000 --> 00:25:01,585
Kdo vaju je kaj vprašal?
458
00:25:02,336 --> 00:25:05,130
Vikend z Meg se je izjalovil
zaradi nagrade.
459
00:25:05,130 --> 00:25:09,176
To bedarijo mi lahko tudi pošljejo.
460
00:25:09,176 --> 00:25:12,888
Zdaj pa ne boš šel?
Počastili te bodo, Paul.
461
00:25:12,888 --> 00:25:14,431
Jaz grem s tabo.
462
00:25:14,431 --> 00:25:16,099
To ni ravno spodbuda.
463
00:25:17,226 --> 00:25:21,605
Kaj pa zdravnica, s katero seksaš?
464
00:25:22,147 --> 00:25:26,193
S svojo zdravnico spiš?
Mojbog. Je čedna? Ti je všeč?
465
00:25:26,193 --> 00:25:27,569
Gaby tako pravi.
466
00:25:27,569 --> 00:25:32,032
Rekla je tudi,
da ima fenomenalne noge.
467
00:25:32,032 --> 00:25:34,368
- Okej.
- Prekleta Gaby.
468
00:25:34,368 --> 00:25:36,078
Všeč ti je. Povabi jo.
469
00:25:36,078 --> 00:25:38,330
Zakaj je tako težko biti ranljiv?
470
00:25:38,330 --> 00:25:40,541
Trdnjava samote
471
00:25:42,000 --> 00:25:42,876
je že dolgočasna.
472
00:25:43,585 --> 00:25:47,130
Včasih se moraš izpostaviti
in narediti veliko gesto.
473
00:25:47,881 --> 00:25:49,258
Ljudem je to všeč.
474
00:25:49,258 --> 00:25:51,134
Velikanska gesta.
475
00:25:52,010 --> 00:25:54,972
- Si končal?
- Samo, če me boš ubogal.
476
00:25:54,972 --> 00:25:57,307
Potem sva pa v težavah.
477
00:25:58,100 --> 00:25:59,101
Veš, da imam prav.
478
00:26:01,144 --> 00:26:03,438
Tole mi je pa dobro delo.
479
00:26:03,438 --> 00:26:05,816
Hej, oba imam rad.
480
00:26:05,816 --> 00:26:06,900
Adijo.
481
00:26:10,320 --> 00:26:11,321
Pridi.
482
00:26:12,030 --> 00:26:13,490
Sem ti rekla, da je bolje.
483
00:26:15,951 --> 00:26:17,244
Prav zoprno je.
484
00:26:23,166 --> 00:26:27,754
Torej si resen glede keteringa
"Slaba vest belcev".
485
00:26:27,754 --> 00:26:30,674
Ime še ni dokončno,
ampak ja.
486
00:26:30,674 --> 00:26:32,426
Rabim vlagatelje.
Ponudila si se.
487
00:26:32,426 --> 00:26:35,429
Šalila sva se,
zdaj pa se pretvarjaš, da ni bilo tako?
488
00:26:35,429 --> 00:26:38,223
Bilo je,
ampak malo me je strah.
489
00:26:38,807 --> 00:26:40,434
V redu boš.
490
00:26:40,434 --> 00:26:41,894
- Si zraven?
- Ja.
491
00:26:41,894 --> 00:26:43,937
Rada podpiram mala črnska podjetja.
492
00:26:43,937 --> 00:26:45,647
Katera podjetja podpiraš?
493
00:26:45,647 --> 00:26:47,107
Jaz sem črnsko podjetje.
494
00:26:47,733 --> 00:26:49,943
Veliko denarja je.
Govoriti moram z Derekom.
495
00:26:49,943 --> 00:26:51,862
- Pomirite se.
- Razumem.
496
00:26:51,862 --> 00:26:53,822
Hej, D-vlak.
497
00:26:55,490 --> 00:26:56,491
Kaj je, G-točka?
498
00:26:56,491 --> 00:26:59,036
Lahko Liz vloži 20 tisočakov
v Seanov posel?
499
00:27:00,412 --> 00:27:01,413
Ja.
500
00:27:02,122 --> 00:27:05,584
Dolgo je razmišljal, ampak strinja se.
Si zraven?
501
00:27:06,084 --> 00:27:09,254
Ne vem.
Trenutno sem zelo zaposlena.
502
00:27:09,796 --> 00:27:11,590
Se spomniš, ko si mi dala tole?
503
00:27:11,590 --> 00:27:13,300
Na kamen se sklicuješ?
504
00:27:14,510 --> 00:27:15,802
Zelo lep kamen je.
505
00:27:16,553 --> 00:27:19,348
- Hočem enega.
- Nisi si ga zaslužila, "G-točka".
506
00:27:20,516 --> 00:27:22,309
Dala si mi ga,
ko je mama umrla.
507
00:27:22,309 --> 00:27:27,189
Rekla si, da to pomeni, da me imaš rada
in da me boš vedno podpirala.
508
00:27:27,189 --> 00:27:30,651
Lani si me ves čas podpirala,
509
00:27:31,318 --> 00:27:34,071
za kar sem ti hvaležna. Hvala.
510
00:27:34,696 --> 00:27:35,697
Ni za kaj.
511
00:27:36,281 --> 00:27:37,616
Morda je nepošteno prositi,
512
00:27:37,616 --> 00:27:39,701
a te prosim,
da me še enkrat podpreš
513
00:27:39,701 --> 00:27:41,119
in pomagaš Seanu.
514
00:27:42,579 --> 00:27:45,332
Tako manipulativna še nisi bila.
515
00:27:45,332 --> 00:27:46,834
Ja, dobro je bilo.
516
00:27:47,960 --> 00:27:49,461
Torej?
517
00:27:51,255 --> 00:27:52,256
Pa dajmo.
518
00:27:52,256 --> 00:27:54,633
- To!
- Ja!
519
00:27:54,633 --> 00:27:55,926
- Ja.
- Pa smo.
520
00:27:57,177 --> 00:28:00,973
Lahko pomagam pri marketingu
in obvladam reklamne izdelke.
521
00:28:00,973 --> 00:28:03,100
Ravno to je najboljše,
da ti ne bo treba nič.
522
00:28:03,100 --> 00:28:04,601
Za vse bom sam poskrbel.
523
00:28:06,395 --> 00:28:08,564
- Kul.
- Hvala.
524
00:28:08,564 --> 00:28:09,815
Odlično.
525
00:28:09,815 --> 00:28:11,733
- Najboljša si. Hvala.
- Zakon si.
526
00:28:15,863 --> 00:28:18,073
Hej, pridi sem.
527
00:28:20,325 --> 00:28:22,661
Si malce užaljena? Žal mi je.
528
00:28:25,914 --> 00:28:27,666
- Daj mi en kamen.
- Ne.
529
00:28:27,666 --> 00:28:29,001
Daj no. Ne bodi taka.
530
00:28:29,001 --> 00:28:30,586
Danes si me izigrala.
531
00:28:43,182 --> 00:28:45,392
- Živjo.
- Hej.
532
00:28:46,643 --> 00:28:49,605
Bi šla za vikend nekam z mano?
533
00:28:50,189 --> 00:28:51,023
Kdaj?
534
00:28:52,649 --> 00:28:53,859
Zdaj.
535
00:28:56,320 --> 00:28:58,238
Saj veš, da si trapast, kajne?
536
00:28:59,865 --> 00:29:00,866
Ja.
537
00:29:06,121 --> 00:29:11,585
Prav. Če kdo vpraša, si me povabil že pred
enim tednom in dolgo sem premišljevala.
538
00:29:11,585 --> 00:29:12,669
Velja.
539
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
- Daj mi pet minut.
- Zmenjeno.
540
00:29:22,971 --> 00:29:24,306
Še zažigaš, stari.
541
00:29:31,522 --> 00:29:32,523
Živjo.
542
00:29:34,441 --> 00:29:35,442
Izvoli.
543
00:29:36,443 --> 00:29:39,780
- Mojbog. Prelepi so.
- Res?
544
00:29:39,780 --> 00:29:42,616
Moral sem se odkupiti
za lansko polomijo.
545
00:29:42,616 --> 00:29:45,619
Mislil sem, da bo obema všeč
orjaški televizor.
546
00:29:45,619 --> 00:29:49,164
Vse najboljše. Ljubim te.
547
00:30:12,271 --> 00:30:13,272
Popravila jo bom.
548
00:30:13,939 --> 00:30:15,858
- Pozna sva.
- Ne, vse bo super.
549
00:30:15,858 --> 00:30:17,442
Veš, kaj boš rekel?
550
00:30:18,777 --> 00:30:20,028
Improviziral bom.
551
00:30:40,340 --> 00:30:42,259
- Oprostite.
- Seveda.
552
00:30:43,677 --> 00:30:45,053
Je tukaj zasedeno?
553
00:30:46,722 --> 00:30:47,973
Oče, kaj delaš tu?
554
00:30:47,973 --> 00:30:49,850
V Vegasu je prevroče.
555
00:30:50,601 --> 00:30:53,270
Poleg tega obožujem šolske muzikale.
556
00:30:54,813 --> 00:30:56,398
- Dave.
- Paul.
557
00:31:06,992 --> 00:31:08,368
Kateri je tvoj?
558
00:31:08,368 --> 00:31:10,204
Velika siva miš.
559
00:31:11,121 --> 00:31:13,457
- Slon je, oče.
- Slon?
560
00:31:13,457 --> 00:31:16,627
- Velika siva miš, ki je slon.
- Čeden slon.
561
00:31:16,627 --> 00:31:18,212
Ja, čeden fant je.
562
00:31:18,212 --> 00:31:20,589
Glej, mogočna džungla.
563
00:31:25,677 --> 00:31:26,970
Vedela sem, da ti je všeč.
564
00:31:27,554 --> 00:31:28,847
Ni z mano.
565
00:32:13,392 --> 00:32:14,351
Pokonci si!
566
00:32:14,351 --> 00:32:17,104
Dobro. Rada bi ti zavrtela pesem.
567
00:32:17,104 --> 00:32:19,481
Pišuka, vračajo se glasbene žurke.
568
00:32:20,232 --> 00:32:22,609
Tale te bo takoj spravila
v dobro voljo.
569
00:32:22,609 --> 00:32:23,694
V redu.
570
00:32:31,785 --> 00:32:33,579
Razumem privlačnost.
571
00:32:40,586 --> 00:32:42,754
- Ne uniči mi tega.
- Prav.
572
00:32:42,754 --> 00:32:43,839
Hvala.
573
00:32:45,132 --> 00:32:47,593
To si vrtimo na avtobusu
na poti na tekme.
574
00:32:47,593 --> 00:32:52,347
Summer je bila tako vzhičena, da si je
na glavi zmečkala pločevinko pijače.
575
00:32:52,347 --> 00:32:54,349
Čisto njej podobno.
576
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
- Ja.
- Naj se ne spremeni.
577
00:33:12,242 --> 00:33:16,663
- Kdaj imaš naslednjo tekmo?
- Naslednji torek. Preverila bom.
578
00:33:18,207 --> 00:33:19,708
SOBOTA, 25. JUNIJ 2022
MAMIN ROJSTNI DAN
579
00:33:21,585 --> 00:33:22,586
Sranje.
580
00:33:24,713 --> 00:33:26,089
Pozabila sva
na mamin rojstni dan.
581
00:33:30,719 --> 00:33:31,803
Ne, jaz...
582
00:33:35,432 --> 00:33:36,725
Mojbog.
583
00:33:36,725 --> 00:33:38,644
Včeraj si me prosil,
naj grem s tabo.
584
00:33:39,853 --> 00:33:41,063
Ja.
585
00:33:42,481 --> 00:33:43,982
Samo jaz sem pozabila.
586
00:33:43,982 --> 00:33:47,903
Pozabila sem. Sranje!
Mojbog. Zakaj mi nisi povedal?
587
00:33:47,903 --> 00:33:50,864
Mislil sem, da veš
in da hočeš biti sama.
588
00:33:50,864 --> 00:33:53,742
- Sranje! Grozna sem.
- Ne.
589
00:33:53,742 --> 00:33:55,494
- Ne, ljubica.
- Kaj je narobe z mano?
590
00:33:55,494 --> 00:33:57,079
Kako sem lahko pozabila?
591
00:33:57,663 --> 00:33:59,122
Napaka je bila.
592
00:34:00,374 --> 00:34:01,333
Poglej me.
593
00:34:03,293 --> 00:34:04,503
V redu je.
594
00:34:05,087 --> 00:34:06,088
Ni v redu.
595
00:34:07,089 --> 00:34:08,297
Alice.
596
00:35:01,185 --> 00:35:03,187
Prevedla Lidija P. Černi