1 00:00:15,098 --> 00:00:16,683 Raymond, Paul te čaka. 2 00:00:16,683 --> 00:00:17,976 Končno. 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,979 Lisa, začniva. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,443 Steven, pridi. Ven greva. 5 00:00:26,944 --> 00:00:27,945 Za kaj so pa te? 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,530 Za veselje. 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,268 Zabavno, kajne? Pridi. 8 00:00:59,852 --> 00:01:00,853 Ne pozabi mame. 9 00:01:02,396 --> 00:01:03,814 Bova res danes? 10 00:01:03,814 --> 00:01:06,567 Dovolj si čakal. Hotela je, da raztreseš pepel. 11 00:01:06,567 --> 00:01:09,194 Ja, ampak vetrovno je. 12 00:01:10,028 --> 00:01:12,656 - Nočem je v ustih. - Razumem. 13 00:01:14,491 --> 00:01:16,535 Ta teden ima moja pokojna žena rojstni dan. 14 00:01:17,619 --> 00:01:18,954 Tudi jaz sem obtičal. 15 00:01:20,414 --> 00:01:21,957 Morava naprej. 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,377 Zaprto je. 17 00:01:25,377 --> 00:01:27,296 Ja. Ne skrbi. 18 00:01:29,381 --> 00:01:32,593 Videl sem, da boš dobil nobel nagrado. 19 00:01:32,593 --> 00:01:34,344 - Ne obsojaj... - Oh. 20 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 ...ampak dal sem te v Google Opozorila. 21 00:01:37,097 --> 00:01:38,390 Precej bedno. 22 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Jasno sem rekel, da me ne obsojaj. 23 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 - Nisem privolil v to. - Pošteno. 24 00:01:43,604 --> 00:01:48,483 Združenje ameriških psihologov mi bo podelilo nagrado za karierne dosežke. 25 00:01:48,483 --> 00:01:49,651 Čestitam. 26 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 Daj no. Bedno je. 27 00:01:51,612 --> 00:01:54,323 Ti lahko pomagam v teh težkih časih? 28 00:01:54,323 --> 00:01:58,118 Ne. Samo nisem pripravljen na upokojitev. 29 00:01:59,578 --> 00:02:01,914 - Lahko nekaj rečem? - Nenehno govoriš. 30 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 Ja. Dovoljeno mi je, ker te za to tudi plačujem. 31 00:02:05,167 --> 00:02:08,878 Ko sem pred več kot 20 leti prišel k tebi... 32 00:02:08,878 --> 00:02:10,547 Pred 22 leti. 33 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 Preveč sem pil, moj zakon je razpadel 34 00:02:12,966 --> 00:02:16,345 in moja samozavest je bila tako nizka, 35 00:02:16,345 --> 00:02:19,389 da sem večino časa razmišljal o tem, kako naj se ubijem. 36 00:02:20,224 --> 00:02:23,060 Zdaj sem tako dobro, da tukaj največkrat ne vem, 37 00:02:23,060 --> 00:02:24,686 o čem naj govorim. 38 00:02:25,812 --> 00:02:29,149 Danes sem hotel govoriti o staranju 39 00:02:29,149 --> 00:02:32,152 in ali je še primerno nositi usnjeno jakno. 40 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 - Ne. - Avč. 41 00:02:35,447 --> 00:02:39,159 Poslušaj. Vse življenje si pomagal ljudem. 42 00:02:39,910 --> 00:02:42,037 Zaslužiš si priznanje. 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,374 Nekateri se ne bi strinjali. 44 00:02:46,333 --> 00:02:47,167 Kdo? 45 00:02:48,335 --> 00:02:52,047 Prav, ampak vedi... 46 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 da sem ti zelo hvaležen. 47 00:02:57,553 --> 00:02:58,971 Hvala, Paul. 48 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Ni za kaj. 49 00:03:06,687 --> 00:03:08,564 Kaj pa usnjene hlače? 50 00:03:09,273 --> 00:03:11,108 - Ne. - Kaj pa kombinezon? 51 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 Tvoj čas je potekel. 52 00:03:14,027 --> 00:03:17,573 Lisa, v službi nas vse ocenjujejo. 53 00:03:17,573 --> 00:03:20,492 Ti pa tudi iz najmanjše kritike narediš slona. 54 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 Ne motiš se. 55 00:03:22,536 --> 00:03:25,998 Ne določajo te tvoje napake. 56 00:03:26,707 --> 00:03:28,250 Šef me ima za neumno. 57 00:03:28,250 --> 00:03:32,004 To je glas tvoje mame, ne šefov. Nisi neumna. 58 00:03:32,004 --> 00:03:33,380 Veš, kako to vem? 59 00:03:34,339 --> 00:03:35,883 Ker si jebeno najboljša. 60 00:03:36,592 --> 00:03:39,261 - Obožujem tvoje kletvice. - Zato pa kvantam, mrha. 61 00:03:41,096 --> 00:03:43,724 Zato se je k tebi vredno voziti poldrugo uro. 62 00:03:43,724 --> 00:03:45,267 Ker si jebeno najboljša. 63 00:03:45,851 --> 00:03:48,437 Lisa, ne gre zame, ampak vseeno nadaljuj. 64 00:03:49,188 --> 00:03:50,898 Prekleto, 90 minut? 65 00:03:50,898 --> 00:03:53,358 Ja. Izplača se priti k črni terapevtki. 66 00:03:53,942 --> 00:03:56,862 Ni mi treba razlagati maminega narcisizma. 67 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 Ali da ne gre za soodvisnost, 68 00:03:58,780 --> 00:04:01,950 ko gre vsa družina bratrancu kupovat novo obleko. 69 00:04:02,659 --> 00:04:04,244 Skupnost nam je pomembna. 70 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 Hvala. 71 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 Tvoja družina je noro soodvisna. 72 00:04:09,833 --> 00:04:11,668 Tukaj je sedela, kajne? 73 00:04:11,668 --> 00:04:13,712 Ja, ampak čudno jo bo pustiti tukaj. 74 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 Lahko se najprej z njo pomeniš. 75 00:04:17,507 --> 00:04:18,425 - Resno? - Ja. 76 00:04:18,425 --> 00:04:21,220 - Povej ji vse, kar ji nisi. - Vse? 77 00:04:21,220 --> 00:04:26,016 Lahko izpustiš del, ko ti je v sanjah odrezala penis. 78 00:04:26,016 --> 00:04:26,975 Ja. 79 00:04:31,396 --> 00:04:35,067 Mama, včasih si bila grozna. 80 00:04:35,067 --> 00:04:38,111 Prekleto zlobna. In obsojajoča. 81 00:04:39,238 --> 00:04:41,740 Svoji cerkvi si ukradla na tisoče dolarjev. 82 00:04:42,616 --> 00:04:44,868 - Tega nisem vedel. - Si me pa vzgojila. 83 00:04:46,537 --> 00:04:47,538 Rad te imam. 84 00:04:47,538 --> 00:04:48,997 Lepo je bilo. 85 00:04:48,997 --> 00:04:49,915 - Hvala. - V glavnem. 86 00:04:50,999 --> 00:04:53,460 Bova gospo raztresla? 87 00:04:53,460 --> 00:04:54,628 Ja. 88 00:04:56,588 --> 00:04:57,840 Vzemi si čas. 89 00:04:58,507 --> 00:04:59,716 Ne po mojih nogah. 90 00:05:01,385 --> 00:05:03,095 Razumem. 91 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 Motil sem se. Beživa. 92 00:05:07,599 --> 00:05:08,475 Tam. 93 00:05:09,893 --> 00:05:11,186 Varnostnik. Stoj! 94 00:05:13,480 --> 00:05:16,775 Spotoma stresaj. 95 00:05:18,151 --> 00:05:19,903 {\an8}Stresaj in teci. 96 00:06:07,701 --> 00:06:09,953 KAKŠNA PUSTOLOVŠČINA ČU ČU! 97 00:06:10,537 --> 00:06:12,164 Kaj si počela? 98 00:06:15,918 --> 00:06:18,212 ŽIVJO! 99 00:06:43,904 --> 00:06:45,781 ALICE LAIRD ŽIVJO - DOBRODOŠLA ALICE 100 00:06:45,781 --> 00:06:47,574 Hej. 101 00:07:13,308 --> 00:07:14,726 Samo to je ostalo. 102 00:07:16,270 --> 00:07:18,021 Je bilo pa zabavno. 103 00:07:21,316 --> 00:07:23,235 Zelo te imam rad. 104 00:07:47,718 --> 00:07:49,344 {\an8}Saj ne slišiš glasbe. 105 00:07:49,344 --> 00:07:51,889 {\an8}Vem, ampak zelo sem si želel biti del tega. 106 00:07:53,974 --> 00:07:55,976 {\an8}Je lahko moje kazni konec? 107 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 {\an8}- Ja. - Res? 108 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 {\an8}Čez dva tedna. 109 00:07:59,188 --> 00:08:02,149 {\an8}- To je pa zlobno. - Ukradla si mi avto, zmene. 110 00:08:02,149 --> 00:08:03,108 {\an8}Pošteno. 111 00:08:03,108 --> 00:08:06,528 {\an8}Se spomniš, ko si prihajala ležat na rob postelje? 112 00:08:07,196 --> 00:08:10,324 {\an8}Meni in mami si pripovedovala o kakšni pesmi. 113 00:08:10,324 --> 00:08:12,868 {\an8}- Potem smo jo poslušali. - Ja. 114 00:08:12,868 --> 00:08:17,289 {\an8}Jaz pa sem potem tebi zavrtel meni ljubo pesem. Rekla si, da imam zanič okus. 115 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 {\an8}To pogrešam. 116 00:08:19,625 --> 00:08:22,044 {\an8}Če pomaga, imaš še vedno zanič okus. 117 00:08:22,628 --> 00:08:23,879 {\an8}To me pa veseli. 118 00:08:24,838 --> 00:08:26,632 {\an8}Kakšen bend je Goo Goo Doll? 119 00:08:31,887 --> 00:08:32,888 {\an8}Dobro. 120 00:08:32,888 --> 00:08:36,350 {\an8}- Na Dereka. Na zdravje! - Hvala. 121 00:08:36,350 --> 00:08:38,894 {\an8}Zelo prijazno. Hvala. 122 00:08:38,894 --> 00:08:40,938 {\an8}Upokojen in še tako lasat? 123 00:08:42,063 --> 00:08:43,065 {\an8}Cel svet je tvoj. 124 00:08:43,732 --> 00:08:44,733 {\an8}Nehaj no. 125 00:08:46,401 --> 00:08:47,903 {\an8}Kaj boš počel? 126 00:08:47,903 --> 00:08:50,822 {\an8}Ne vem. Prvo leto bom samo užival doma. 127 00:08:51,406 --> 00:08:52,658 {\an8}Zato sem vas povabila. 128 00:08:52,658 --> 00:08:54,910 {\an8}Delno, ker sem vesela zate. 129 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 {\an8}Zelo te imam rada. 130 00:08:56,745 --> 00:08:59,790 {\an8}In delno, ker nočem, da se sprašujete, zakaj sem se ubila. 131 00:09:01,041 --> 00:09:02,209 {\an8}Huda zdravica. 132 00:09:02,209 --> 00:09:04,920 {\an8}- Hvala. - Imam pomembno novico o poroki. 133 00:09:04,920 --> 00:09:06,380 {\an8}Smo z Derekom opravili? 134 00:09:06,380 --> 00:09:09,758 {\an8}V redu je. Kmalu bom imel s prijatelji veliko zabavo. 135 00:09:09,758 --> 00:09:11,426 {\an8}Nekaj sto ljudi... 136 00:09:11,426 --> 00:09:12,678 {\an8}Smo povabljeni? 137 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 {\an8}Zdaj ste tu. 138 00:09:15,264 --> 00:09:16,807 {\an8}Nekaj sto ljudi? 139 00:09:16,807 --> 00:09:18,851 {\an8}Se D-tič zabava bolje od nas? 140 00:09:18,851 --> 00:09:22,312 Kaj naj rečem? Rad imam ljudi, oni pa mene. 141 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 To je res. Zelo zoprno. 142 00:09:23,814 --> 00:09:25,732 Živjo. Jaz sem na vrsti. 143 00:09:25,732 --> 00:09:26,817 - Ne vem. - Oprosti. 144 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 - Res? - Ne. 145 00:09:27,901 --> 00:09:28,819 Ne bi rekla. 146 00:09:29,528 --> 00:09:31,446 Jimmy je spet v igri. 147 00:09:31,446 --> 00:09:34,449 Poročil me bo. 148 00:09:34,449 --> 00:09:35,367 Vau. 149 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Zakaj je spet v igri? 150 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 Ker sem prijazen in dobrohoten princ. 151 00:09:39,538 --> 00:09:41,915 - Ne vem, če si princ. - Ne. 152 00:09:41,915 --> 00:09:45,586 Naprtil sem mu slabo vest, ker je sebičen prasec... 153 00:09:45,586 --> 00:09:47,421 - Ja, za to gre. - Logično. 154 00:09:47,421 --> 00:09:49,381 Njuno prijateljstvo mi še vedno ni všeč. 155 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 - Dol nama visi. - Tako sva močnejši. 156 00:09:51,800 --> 00:09:52,885 - Ja. - Ja. 157 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 Oprosti, ker zamujam. Pojdiva. 158 00:09:58,557 --> 00:10:00,475 V redu je. Lulat moram. Smem... 159 00:10:00,475 --> 00:10:02,686 Gaby, meje. Zadrži. 160 00:10:02,686 --> 00:10:05,981 Resno? Veš koliko vode spijem? Trenutek. 161 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 - Dobro jutro. - Matervola. Vau. 162 00:10:09,818 --> 00:10:11,904 Lep izraz presenečenja. 163 00:10:13,363 --> 00:10:14,865 Nisi hotela na vece? 164 00:10:14,865 --> 00:10:16,366 Ne. Zdaj lahko zadržim. 165 00:10:17,576 --> 00:10:19,578 Gaby, to je dr. Baramova. 166 00:10:20,078 --> 00:10:22,497 Videl si me golo. Predstavi me po imenu. 167 00:10:23,498 --> 00:10:26,210 - Julie. - Živjo, Julie. Jaz sem Gaby. 168 00:10:26,877 --> 00:10:28,921 Bolje, da se oblečem. 169 00:10:28,921 --> 00:10:31,215 Poskusi razvedriti to sitnobo. 170 00:10:31,215 --> 00:10:34,134 Besen je, ker ga bodo nagradili. 171 00:10:34,134 --> 00:10:36,595 Bo nagrajen tudi v spalnici? Hudiča! 172 00:10:37,262 --> 00:10:39,473 Pismu, saj nočem vedeti. Oziroma hočem. 173 00:10:39,473 --> 00:10:41,725 Kaj? Mojbog. Oprostita. 174 00:10:41,725 --> 00:10:44,228 Ko sem živčna, govorim neumnosti. 175 00:10:44,228 --> 00:10:46,438 To se mi zdaj dogaja. Oprostita. 176 00:10:46,438 --> 00:10:48,857 Jo boš peljal na podelitev? 177 00:10:48,857 --> 00:10:50,150 Pojdi na vece. 178 00:10:53,195 --> 00:10:54,404 Zabavna je. 179 00:10:54,404 --> 00:10:55,781 Kajne? 180 00:10:55,781 --> 00:10:59,409 Podelitev bo v Vegasu 181 00:10:59,409 --> 00:11:02,079 - in ne vem, če... - Prav. Ne, kar mirno. 182 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 - Če bom šel. - Ne. 183 00:11:03,413 --> 00:11:09,378 Čeprav sem polaskana zaradi vabila tvoje kolegice, 184 00:11:09,962 --> 00:11:14,758 ne vem, če sva že prišla do te točke. 185 00:11:14,758 --> 00:11:19,221 Nisem še bil na tej točki, pa sem bil poročen. 186 00:11:31,358 --> 00:11:33,235 Ne najdem veceja. 187 00:11:33,235 --> 00:11:34,736 Po hodniku na levo. 188 00:11:36,238 --> 00:11:38,532 - Mojbog, kakšne noge. - Ne pisni. 189 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 - Čestitam. - Pojdi. 190 00:11:40,284 --> 00:11:41,410 Prav, saj grem... 191 00:11:45,789 --> 00:11:47,583 Zelo sem vesela zate. 192 00:11:47,583 --> 00:11:48,834 Navdihujoče je. 193 00:11:48,834 --> 00:11:50,752 Nisem verjela, da bom v starosti seksala... 194 00:11:50,752 --> 00:11:52,296 - Pojdi. - ...do konca se bom žgala. 195 00:11:52,296 --> 00:11:54,214 - Fenomenalno. - Nehaj. Pojdi. 196 00:12:03,807 --> 00:12:05,976 Vesel sem, da delaš tu. 197 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Razburljivi svet korporacijskega računovodstva. 198 00:12:09,438 --> 00:12:12,232 - Upam, da se vsaj malo zabavaš. - Se šališ, oče? 199 00:12:12,232 --> 00:12:13,650 Rad skeniram dokumente. 200 00:12:13,650 --> 00:12:17,237 Če bi mi to dovolil v otroštvu, ne bi igral nogometa. 201 00:12:17,237 --> 00:12:18,322 V redu. 202 00:12:20,199 --> 00:12:21,825 Hvala za službo, oče. 203 00:12:21,825 --> 00:12:24,536 Vesel sem, da ti gre tako dobro. 204 00:12:27,581 --> 00:12:29,249 - Nadaljuj tako. - Ja. 205 00:12:33,253 --> 00:12:35,797 Ker delam, ti končno lahko dam tole. 206 00:12:37,257 --> 00:12:41,762 Za terapevta ni večje nagrade, kot ko mu pacient plača najemnino. 207 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Si lahko vesel zame in še vedno besen nanj? 208 00:12:45,599 --> 00:12:48,519 Šlo bi. Bravo, mali. 209 00:12:49,978 --> 00:12:52,689 - Kaj je narobe s tabo? - Marsikaj, Paul. 210 00:12:54,149 --> 00:12:58,153 Poslušaj, razmišljal sem o tvoji nagradi. 211 00:12:58,153 --> 00:13:01,240 Zakaj ste vsi obsedeni s prekleto nagrado? 212 00:13:01,240 --> 00:13:02,324 Kakšno nagrado? 213 00:13:02,324 --> 00:13:04,201 Paul je nominiran za Sitnobo. 214 00:13:04,201 --> 00:13:07,746 Dobi jo tisti, ki je največ časa brez vzroka razpizden. 215 00:13:07,746 --> 00:13:09,540 Si že zmagal, Paul. 216 00:13:11,083 --> 00:13:14,253 Nagrado za karierne dosežke ti podelijo 217 00:13:14,253 --> 00:13:16,129 v zadnjem hipu, 218 00:13:16,129 --> 00:13:20,259 ko še mislijo, da si sposoben imeti govor in se ne boš opotekel na oder, 219 00:13:20,259 --> 00:13:23,387 bebljal in se podelal v hlače. 220 00:13:23,387 --> 00:13:26,390 Če se to zgodi, boš deležen ovacij. 221 00:13:26,390 --> 00:13:27,641 Mojega življenja je konec. 222 00:13:28,392 --> 00:13:31,395 Za povrhu me ima hčerka za sebičnega pezdeta. 223 00:13:32,271 --> 00:13:35,399 To so samo duševne ovire. 224 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 Odmisli jih. 225 00:13:36,984 --> 00:13:40,320 Meg in njeno družino povabi v Vegas, da skupaj proslavite. 226 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 Si zmešan? 227 00:13:41,572 --> 00:13:45,450 Meg komajda govori z mano, Mason pa je desetletnik. 228 00:13:45,450 --> 00:13:47,286 Bo kockal in se kurbal? 229 00:13:47,286 --> 00:13:49,329 Vegas je tudi družinam prijazen. 230 00:13:49,329 --> 00:13:52,958 Pravi, da lahko z vnukom skupaj kockata in se kurbata. 231 00:13:52,958 --> 00:13:54,877 Ne bi me dohajal. 232 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 Na polno grem. 233 00:13:58,755 --> 00:14:01,717 - Hvala, da si prišla. - Samo en razlog je, da sem tu. 234 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 Sem jaz na tisti sliki? 235 00:14:05,679 --> 00:14:07,347 - Ja, ti si. - Kaj si rekel? 236 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 Ti si. 237 00:14:08,849 --> 00:14:13,270 Hvala. Ko moški reče, da imam prav, se mi breskvica navlaži. 238 00:14:14,688 --> 00:14:15,898 Večkrat bi to moral reči. 239 00:14:18,192 --> 00:14:21,820 Obžalujem, kar sem rekla v galeriji, 240 00:14:21,820 --> 00:14:23,113 a sem si odpustila. 241 00:14:24,031 --> 00:14:26,658 V manj kot dveh minutah sem vse predelala. 242 00:14:28,410 --> 00:14:31,622 Razstava je bila zakon. Lepo, da ti uspeva. 243 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 Hvala. 244 00:14:35,501 --> 00:14:37,294 Tak si bil, ko sva se spoznala. 245 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 - Bi znova poskusila? - Prosim? 246 00:14:41,006 --> 00:14:44,426 Nikoli se nisva nehala ljubiti, samo jaz sem pač zajebal. 247 00:14:45,594 --> 00:14:49,598 Zame si še vedno najbolj zabavna in seksi ženska. 248 00:14:50,474 --> 00:14:54,520 Ubija me, ker ti uspeva. 249 00:14:55,604 --> 00:14:56,730 Greva? 250 00:15:00,400 --> 00:15:03,403 Vau. Ja. 251 00:15:04,196 --> 00:15:05,697 Ja, ustreza mi. 252 00:15:07,449 --> 00:15:09,243 Ne morem verjeti, da sva ponovila. 253 00:15:09,243 --> 00:15:11,328 Saj je logično. 254 00:15:11,328 --> 00:15:14,331 Ko se enkrat poseksaš, to ponavljaš. 255 00:15:14,331 --> 00:15:16,458 - Ja. - Pa še dober sem... 256 00:15:16,458 --> 00:15:18,877 - O ja. - ...odkar plešem zumbo. Ja. 257 00:15:20,254 --> 00:15:21,088 Dobro se ujameva. 258 00:15:21,088 --> 00:15:23,340 Res? Misliš na prileganje penisa in vagine? 259 00:15:23,340 --> 00:15:25,467 Tam spodaj je udobno. 260 00:15:25,467 --> 00:15:26,426 Hvala. 261 00:15:26,426 --> 00:15:27,761 - Oba prispevava. - Kaj? 262 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 Zmaga. 263 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 Prejle si me rešil. 264 00:15:32,307 --> 00:15:34,768 Toliko je manjkalo, da bi šla z Nicom. 265 00:15:34,768 --> 00:15:37,354 Govoril je, kako se je spremenil zame, 266 00:15:37,354 --> 00:15:38,730 da ne pije, 267 00:15:38,730 --> 00:15:41,316 da sem seksi, kar zelo rada slišim. 268 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 - Res si prekleto seksi. - Hvala. 269 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 - Ja. - Kaj mi je bilo? 270 00:15:45,112 --> 00:15:47,072 Marsičemu sem se odrekla, ko se je zdravil. 271 00:15:47,072 --> 00:15:50,617 Zavrnila sem poučevanje, izpuščala konference. 272 00:15:50,617 --> 00:15:54,162 Zamudila sem veliko priložnosti, da bi se pozdravil. 273 00:15:56,039 --> 00:15:57,791 Zato hvala za varnega tiča. 274 00:15:58,876 --> 00:15:59,960 Ni za kaj. 275 00:16:03,463 --> 00:16:06,925 Noče, da ti povem, ampak ni mu všeč, da mu rečeš varen. 276 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 Raje "drzen" ali "veličasten"? 277 00:16:10,429 --> 00:16:12,222 Kaj pa "spodoben"? 278 00:16:12,222 --> 00:16:13,765 "Dosleden?" 279 00:16:13,765 --> 00:16:15,017 Kaj pa... 280 00:16:16,268 --> 00:16:17,728 "delavski tič"? 281 00:16:22,107 --> 00:16:25,527 - Ja, to mu je všeč. - Mater, res mu je všeč. 282 00:16:25,527 --> 00:16:29,031 Všeč mi je. Posvetovati se moram s sindikatom. 283 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 - Živjo. - Živjo. 284 00:16:35,287 --> 00:16:36,705 Greš z mano po pošto? 285 00:16:36,705 --> 00:16:39,875 Naj te pospremim na konec dovoza? 286 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 In nazaj. 287 00:16:42,920 --> 00:16:45,464 - Živjo. - Živjo. 288 00:16:45,464 --> 00:16:46,548 Ubij me. 289 00:16:47,299 --> 00:16:50,135 Prosi Liz, ko se je že ponudila za posel s keteringom. 290 00:16:50,135 --> 00:16:51,970 Samo šalila sva se. 291 00:16:51,970 --> 00:16:54,097 Itak pa zdaj delam pri očetu. 292 00:16:55,516 --> 00:16:56,975 Kako ti gre? 293 00:16:56,975 --> 00:16:59,019 Hvaležen sem za priložnost. 294 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 Mater. 295 00:17:03,607 --> 00:17:05,442 Si kdaj ogledaš to drevo? 296 00:17:06,234 --> 00:17:07,819 Njegovo graciozno deblo? 297 00:17:09,363 --> 00:17:11,031 Čvrste ude. 298 00:17:12,241 --> 00:17:13,575 Čudovito je. 299 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 Derek, bi naskočil to drevo? 300 00:17:15,618 --> 00:17:16,744 Nezakonito je. 301 00:17:16,744 --> 00:17:18,997 Upam, da to ni ovira. 302 00:17:20,332 --> 00:17:23,417 Pomagala ti bom prepričati Liz. 303 00:17:23,417 --> 00:17:26,922 Gaby bo pomagala, pa še kamen imam. 304 00:17:28,882 --> 00:17:30,968 Razloži. 305 00:17:30,968 --> 00:17:34,346 Liz najlepše kamne podari tistim, ki jih ima najraje. 306 00:17:34,346 --> 00:17:39,268 Dala ga je meni, Dereku in dvema od treh sinov. 307 00:17:40,936 --> 00:17:44,314 Obred se bo začel in imel bom uvodni govor. 308 00:17:45,107 --> 00:17:47,693 Res hočeš zdaj slišati? Nočeš presenečenja? 309 00:17:47,693 --> 00:17:50,112 - Nočem presenečenja. - Prav. 310 00:17:50,112 --> 00:17:53,031 Stal bom poleg tebe. 311 00:17:53,031 --> 00:17:56,285 Liz je občinstvo. Ko boš pripravljen. 312 00:17:56,285 --> 00:17:59,162 - Boš tako blizu? - Najbrž ja. 313 00:18:00,122 --> 00:18:01,540 Charlie bo tam. 314 00:18:01,540 --> 00:18:03,917 Ne skrbi zanj. Mene bo gledal. 315 00:18:03,917 --> 00:18:05,460 Prav. 316 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 Ja, petka. V redu boš. 317 00:18:09,131 --> 00:18:10,549 - To je Charlie. - Všeč mu bo. 318 00:18:11,466 --> 00:18:12,551 Daj mi hipec, 319 00:18:12,551 --> 00:18:14,761 - ker sem se zelo trudil. - Ja. 320 00:18:14,761 --> 00:18:16,471 Ja, ja, ja, ja. 321 00:18:17,389 --> 00:18:18,390 Oh, človek. 322 00:18:18,390 --> 00:18:21,685 Spominja me na trenutek, ko si poročil Tio in jaz. 323 00:18:21,685 --> 00:18:23,604 - Tio in mene. - Nikogar ne briga. 324 00:18:23,604 --> 00:18:25,939 - Narobe je. - Osredotoči se. 325 00:18:27,566 --> 00:18:28,567 "Zakon." 326 00:18:33,780 --> 00:18:34,781 Daj mi trenutek. 327 00:18:35,824 --> 00:18:37,993 - Vau. - To ni dobro. 328 00:18:37,993 --> 00:18:40,913 Ne, ampak zdaj se resnično veselim te poroke. 329 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 Samo sprostiti se moram. 330 00:18:43,749 --> 00:18:44,875 Ja. 331 00:18:45,459 --> 00:18:46,627 Če mi je med košarko 332 00:18:46,627 --> 00:18:49,171 nekdo svinjal, me je to zelo motiviralo. 333 00:18:49,171 --> 00:18:51,590 Liz, pretvarjaj se, da tega ne bom zmogel. 334 00:18:51,590 --> 00:18:53,842 Ni se mi treba pretvarjati. Katastrofa je. 335 00:18:53,842 --> 00:18:55,552 - Jebi se, Liz. - Ja. 336 00:18:55,552 --> 00:18:57,930 Samo prebral bom. 337 00:18:57,930 --> 00:19:00,349 - Brez čustev, samo besede. - To bo šlo. 338 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 "Zakon"... Ne. 339 00:19:03,644 --> 00:19:04,728 V riti sem. 340 00:19:04,728 --> 00:19:05,854 Brez lubrikanta. 341 00:19:05,854 --> 00:19:09,233 Liz, to bi bilo sicer smešno, ampak ne danes. 342 00:19:09,233 --> 00:19:10,734 Danes je malo smešno. 343 00:19:10,734 --> 00:19:13,904 Ne danes, preveč stresno je. Včeraj so prišli moji starši. 344 00:19:13,904 --> 00:19:17,908 Oče je vprašal, če se vsi gejevski pari na koncu poljubijo ali si dajo kepco. 345 00:19:17,908 --> 00:19:19,076 Brian, pomiri se. 346 00:19:19,076 --> 00:19:21,703 Zgrabila me je panika, ampak speljal bom. 347 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 Zakon. 348 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 - Jebi se, Liz! Ne gre zate! - Stari. 349 00:19:28,627 --> 00:19:31,421 Gre za Briana, namišljenega Charlieja in jaz. 350 00:19:31,421 --> 00:19:33,507 - Zame. - Liz, ne izzivaj me! 351 00:19:33,507 --> 00:19:35,050 Samo občinstvo si. 352 00:19:35,050 --> 00:19:38,345 Če občinstvo ni skupina kretenskih jedcev borovnic, 353 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 ne ustrezaš vlogi. 354 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 - Jebi se! - Sprehodi se. Ni vredna. 355 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 Jebi se, Liz. 356 00:19:42,891 --> 00:19:46,144 Ne boš mi uničila najpomembnejšega dne, slovnična čarovnica. 357 00:19:47,604 --> 00:19:49,231 Borovnice so odlične. 358 00:19:49,231 --> 00:19:52,025 - Kako si? - Zelo dobro. 359 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 Dobro sem. Ne kličem zato. 360 00:19:55,487 --> 00:19:56,405 Jaz... 361 00:19:57,197 --> 00:20:00,742 Vem, da je najhujši kraj na svetu, ampak, kaj praviš na Las Vegas? 362 00:20:01,702 --> 00:20:06,081 Ne obsojaj me, ampak jebeno ga obožujem. 363 00:20:06,665 --> 00:20:07,916 Jaz tudi. 364 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 Zanima me, če bi se mi ti, Mason in Dave 365 00:20:12,796 --> 00:20:14,590 tam pridružili ta vikend. 366 00:20:15,174 --> 00:20:16,633 - Jaz plačam. - Vau. 367 00:20:19,428 --> 00:20:20,846 Benti, ne moremo. 368 00:20:20,846 --> 00:20:22,514 Žal mi je. 369 00:20:22,514 --> 00:20:24,808 Mason ima v soboto predstavo. 370 00:20:26,727 --> 00:20:29,813 Dobro, kaj pa v nedeljo? 371 00:20:29,813 --> 00:20:33,483 - Lahko podaljšam za dva dni. - Zakaj ravno ta vikend? 372 00:20:33,483 --> 00:20:37,362 Nič takega, samo nagrado za življenjsko delo dobim... 373 00:20:37,362 --> 00:20:41,158 Ja. Skoraj bi pozabila, da je delo seveda na prvem mestu. 374 00:20:41,158 --> 00:20:43,535 - Ne. Drugače bom povedal. - Moram iti, oče. 375 00:20:43,535 --> 00:20:45,329 - Katerikoli vikend. - Moram iti. 376 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 Sranje. 377 00:20:59,593 --> 00:21:03,013 O ničemer nimaš pojma in tvoji nasveti so obupni. 378 00:21:04,181 --> 00:21:05,390 Eden od pacientov? 379 00:21:06,225 --> 00:21:09,102 Ne, moj šef in mentor. Ja. 380 00:21:12,022 --> 00:21:12,856 Živjo, Paul. 381 00:21:14,399 --> 00:21:18,820 Si dovolj dobre volje, da te prosim za zoprno uslugo? 382 00:21:21,573 --> 00:21:24,284 - Ne. - Briga me. Vseeno te bom prosila. 383 00:21:27,287 --> 00:21:29,915 - Prijavila sem bom za profesuro. - Profesuro? 384 00:21:31,416 --> 00:21:34,211 Gaby, akademija je peti krog pekla. 385 00:21:34,211 --> 00:21:39,842 Otroci, muzikali, magija, ohrovt, akademija. 386 00:21:39,842 --> 00:21:42,344 Pusti magijo. Bila sem na čarovniškem taboru. 387 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 Ne veš, kaj vse ti lahko potegnem iz ušes. 388 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 - Pusti moja ušesa. - Prav. 389 00:21:47,516 --> 00:21:48,433 Kaj bi rada? 390 00:21:49,017 --> 00:21:51,186 Potrebujem pisno priporočilo. 391 00:21:51,186 --> 00:21:53,480 Zakaj te zanima profesura? 392 00:21:53,480 --> 00:21:56,483 Kljub vsem pacientom imam še dovolj časa za druge stvari. 393 00:21:56,483 --> 00:21:57,901 Govorila sva o tem. 394 00:21:57,901 --> 00:22:01,154 Več meni podobnih učiteljev, pomeni več meni podobnih terapevtov. 395 00:22:01,154 --> 00:22:03,657 Ne mislim na višino in seksapil. 396 00:22:03,657 --> 00:22:04,741 Govorim o... 397 00:22:04,741 --> 00:22:05,826 - Temnopoltih. - Ja. 398 00:22:05,826 --> 00:22:09,413 Tudi poleg varnega tiča mi ostaja veliko časa. 399 00:22:10,539 --> 00:22:11,456 Kaj je varen tič? 400 00:22:11,456 --> 00:22:14,418 Preprost, nezapleten seks, ki ti ne uniči življenja. 401 00:22:14,418 --> 00:22:15,377 Julie... 402 00:22:16,128 --> 00:22:17,171 Počasi. 403 00:22:17,754 --> 00:22:22,926 Jo lahko prištejem "varnim tičem", čeprav je ženska? 404 00:22:22,926 --> 00:22:24,094 Seveda. 405 00:22:24,094 --> 00:22:25,179 Kul. 406 00:22:27,639 --> 00:22:30,267 Napiši si priporočilo, jaz pa ga bom podpisal. 407 00:22:30,767 --> 00:22:33,395 Te res ne obremenjujem? Lahko tudi sama podpišem. 408 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 Odlično. 409 00:22:38,734 --> 00:22:40,861 - A ni super? - Zelo lepo je. 410 00:22:40,861 --> 00:22:43,155 Majhna poroka bo. Samo milijon bo stala. 411 00:22:43,822 --> 00:22:46,158 - Res? - Ne šteka sarkazma. 412 00:22:47,492 --> 00:22:49,620 To reče o vsakem, ki ne mara njegovih šal. 413 00:22:57,961 --> 00:22:59,379 - Načrtovalka porok. - Hej. 414 00:22:59,379 --> 00:23:00,881 - Takoj se vrnem. - Prav. 415 00:23:02,716 --> 00:23:03,717 Všeč mi je. 416 00:23:04,218 --> 00:23:05,219 Meni tudi. 417 00:23:07,054 --> 00:23:08,639 Vesel sem, da si tukaj. 418 00:23:08,639 --> 00:23:10,015 Tega ne bi zamudil. 419 00:23:12,100 --> 00:23:14,561 Boš imel klasični smoking? 420 00:23:15,646 --> 00:23:18,524 Klasični smoking bo ena izmed oblek. 421 00:23:19,316 --> 00:23:20,901 Se boš preoblačil? 422 00:23:20,901 --> 00:23:23,028 Ja, kot na 16. rojstnem dnevu. 423 00:23:23,737 --> 00:23:25,614 Hotel sem te prositi... 424 00:23:27,366 --> 00:23:31,078 Jimmy bi moral biti moja priča, a bo vodil obred, 425 00:23:31,078 --> 00:23:32,162 zato... 426 00:23:34,581 --> 00:23:36,166 Upam, da boš ti moja priča. 427 00:23:39,461 --> 00:23:42,256 Lepo, da si vprašal, Brian. 428 00:23:43,257 --> 00:23:44,258 Ampak... 429 00:23:45,843 --> 00:23:48,011 Raje bi sedel s tvojo mamo. 430 00:23:49,346 --> 00:23:51,265 Seveda. Ni problema. 431 00:24:02,526 --> 00:24:05,487 Zoprno je, da sem kaznovana, je pa vsaj doma. 432 00:24:05,487 --> 00:24:08,282 Preverja moje domače naloge, kuha večerjo. 433 00:24:08,282 --> 00:24:09,366 Pravi oče. 434 00:24:09,992 --> 00:24:12,244 - To je dobro, kajne? - Ja. 435 00:24:15,038 --> 00:24:16,290 Vrni mi klobuk. 436 00:24:16,290 --> 00:24:18,625 Dal si mi ga, ker je vroče in sončno. 437 00:24:18,625 --> 00:24:19,918 Meni je zdaj vroče. 438 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 Mater. 439 00:24:22,212 --> 00:24:23,213 Hej. 440 00:24:23,797 --> 00:24:25,174 - Hej. - Motim? 441 00:24:25,174 --> 00:24:27,301 - Končala sva. - Kul. 442 00:24:27,301 --> 00:24:28,844 Se lahko norčujem iz klobuka? 443 00:24:29,761 --> 00:24:30,679 Raje ne. 444 00:24:30,679 --> 00:24:33,056 Te peljem? Obiskat grem mamo. 445 00:24:33,849 --> 00:24:35,976 S kolesom sem. Seanu moram pomagati. 446 00:24:35,976 --> 00:24:37,144 - Ja. - Si v redu? 447 00:24:37,144 --> 00:24:38,228 Zelo dobro. 448 00:24:38,228 --> 00:24:39,313 V redu. 449 00:24:40,439 --> 00:24:42,482 Preden se vrneš v studio iz 40-ih... 450 00:24:43,066 --> 00:24:45,110 Oprosti, ti me vedno zbadaš. 451 00:24:47,070 --> 00:24:48,780 Čas je, da ti vrnem uslugo. 452 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 - Ni treba. - Nimaš izbire. 453 00:24:50,741 --> 00:24:52,075 Madonca. 454 00:24:52,075 --> 00:24:55,412 Meg si povabil v Vegas in opekel si se. Bedno. 455 00:24:55,412 --> 00:24:58,916 Si ji pa vsaj dal vedeti, kako se počutiš. Nadaljuj s tem. 456 00:24:58,916 --> 00:25:00,000 Prav ima. 457 00:25:00,000 --> 00:25:01,585 Kdo vaju je kaj vprašal? 458 00:25:02,336 --> 00:25:05,130 Vikend z Meg se je izjalovil zaradi nagrade. 459 00:25:05,130 --> 00:25:09,176 To bedarijo mi lahko tudi pošljejo. 460 00:25:09,176 --> 00:25:12,888 Zdaj pa ne boš šel? Počastili te bodo, Paul. 461 00:25:12,888 --> 00:25:14,431 Jaz grem s tabo. 462 00:25:14,431 --> 00:25:16,099 To ni ravno spodbuda. 463 00:25:17,226 --> 00:25:21,605 Kaj pa zdravnica, s katero seksaš? 464 00:25:22,147 --> 00:25:26,193 S svojo zdravnico spiš? Mojbog. Je čedna? Ti je všeč? 465 00:25:26,193 --> 00:25:27,569 Gaby tako pravi. 466 00:25:27,569 --> 00:25:32,032 Rekla je tudi, da ima fenomenalne noge. 467 00:25:32,032 --> 00:25:34,368 - Okej. - Prekleta Gaby. 468 00:25:34,368 --> 00:25:36,078 Všeč ti je. Povabi jo. 469 00:25:36,078 --> 00:25:38,330 Zakaj je tako težko biti ranljiv? 470 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 Trdnjava samote 471 00:25:42,000 --> 00:25:42,876 je že dolgočasna. 472 00:25:43,585 --> 00:25:47,130 Včasih se moraš izpostaviti in narediti veliko gesto. 473 00:25:47,881 --> 00:25:49,258 Ljudem je to všeč. 474 00:25:49,258 --> 00:25:51,134 Velikanska gesta. 475 00:25:52,010 --> 00:25:54,972 - Si končal? - Samo, če me boš ubogal. 476 00:25:54,972 --> 00:25:57,307 Potem sva pa v težavah. 477 00:25:58,100 --> 00:25:59,101 Veš, da imam prav. 478 00:26:01,144 --> 00:26:03,438 Tole mi je pa dobro delo. 479 00:26:03,438 --> 00:26:05,816 Hej, oba imam rad. 480 00:26:05,816 --> 00:26:06,900 Adijo. 481 00:26:10,320 --> 00:26:11,321 Pridi. 482 00:26:12,030 --> 00:26:13,490 Sem ti rekla, da je bolje. 483 00:26:15,951 --> 00:26:17,244 Prav zoprno je. 484 00:26:23,166 --> 00:26:27,754 Torej si resen glede keteringa "Slaba vest belcev". 485 00:26:27,754 --> 00:26:30,674 Ime še ni dokončno, ampak ja. 486 00:26:30,674 --> 00:26:32,426 Rabim vlagatelje. Ponudila si se. 487 00:26:32,426 --> 00:26:35,429 Šalila sva se, zdaj pa se pretvarjaš, da ni bilo tako? 488 00:26:35,429 --> 00:26:38,223 Bilo je, ampak malo me je strah. 489 00:26:38,807 --> 00:26:40,434 V redu boš. 490 00:26:40,434 --> 00:26:41,894 - Si zraven? - Ja. 491 00:26:41,894 --> 00:26:43,937 Rada podpiram mala črnska podjetja. 492 00:26:43,937 --> 00:26:45,647 Katera podjetja podpiraš? 493 00:26:45,647 --> 00:26:47,107 Jaz sem črnsko podjetje. 494 00:26:47,733 --> 00:26:49,943 Veliko denarja je. Govoriti moram z Derekom. 495 00:26:49,943 --> 00:26:51,862 - Pomirite se. - Razumem. 496 00:26:51,862 --> 00:26:53,822 Hej, D-vlak. 497 00:26:55,490 --> 00:26:56,491 Kaj je, G-točka? 498 00:26:56,491 --> 00:26:59,036 Lahko Liz vloži 20 tisočakov v Seanov posel? 499 00:27:00,412 --> 00:27:01,413 Ja. 500 00:27:02,122 --> 00:27:05,584 Dolgo je razmišljal, ampak strinja se. Si zraven? 501 00:27:06,084 --> 00:27:09,254 Ne vem. Trenutno sem zelo zaposlena. 502 00:27:09,796 --> 00:27:11,590 Se spomniš, ko si mi dala tole? 503 00:27:11,590 --> 00:27:13,300 Na kamen se sklicuješ? 504 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 Zelo lep kamen je. 505 00:27:16,553 --> 00:27:19,348 - Hočem enega. - Nisi si ga zaslužila, "G-točka". 506 00:27:20,516 --> 00:27:22,309 Dala si mi ga, ko je mama umrla. 507 00:27:22,309 --> 00:27:27,189 Rekla si, da to pomeni, da me imaš rada in da me boš vedno podpirala. 508 00:27:27,189 --> 00:27:30,651 Lani si me ves čas podpirala, 509 00:27:31,318 --> 00:27:34,071 za kar sem ti hvaležna. Hvala. 510 00:27:34,696 --> 00:27:35,697 Ni za kaj. 511 00:27:36,281 --> 00:27:37,616 Morda je nepošteno prositi, 512 00:27:37,616 --> 00:27:39,701 a te prosim, da me še enkrat podpreš 513 00:27:39,701 --> 00:27:41,119 in pomagaš Seanu. 514 00:27:42,579 --> 00:27:45,332 Tako manipulativna še nisi bila. 515 00:27:45,332 --> 00:27:46,834 Ja, dobro je bilo. 516 00:27:47,960 --> 00:27:49,461 Torej? 517 00:27:51,255 --> 00:27:52,256 Pa dajmo. 518 00:27:52,256 --> 00:27:54,633 - To! - Ja! 519 00:27:54,633 --> 00:27:55,926 - Ja. - Pa smo. 520 00:27:57,177 --> 00:28:00,973 Lahko pomagam pri marketingu in obvladam reklamne izdelke. 521 00:28:00,973 --> 00:28:03,100 Ravno to je najboljše, da ti ne bo treba nič. 522 00:28:03,100 --> 00:28:04,601 Za vse bom sam poskrbel. 523 00:28:06,395 --> 00:28:08,564 - Kul. - Hvala. 524 00:28:08,564 --> 00:28:09,815 Odlično. 525 00:28:09,815 --> 00:28:11,733 - Najboljša si. Hvala. - Zakon si. 526 00:28:15,863 --> 00:28:18,073 Hej, pridi sem. 527 00:28:20,325 --> 00:28:22,661 Si malce užaljena? Žal mi je. 528 00:28:25,914 --> 00:28:27,666 - Daj mi en kamen. - Ne. 529 00:28:27,666 --> 00:28:29,001 Daj no. Ne bodi taka. 530 00:28:29,001 --> 00:28:30,586 Danes si me izigrala. 531 00:28:43,182 --> 00:28:45,392 - Živjo. - Hej. 532 00:28:46,643 --> 00:28:49,605 Bi šla za vikend nekam z mano? 533 00:28:50,189 --> 00:28:51,023 Kdaj? 534 00:28:52,649 --> 00:28:53,859 Zdaj. 535 00:28:56,320 --> 00:28:58,238 Saj veš, da si trapast, kajne? 536 00:28:59,865 --> 00:29:00,866 Ja. 537 00:29:06,121 --> 00:29:11,585 Prav. Če kdo vpraša, si me povabil že pred enim tednom in dolgo sem premišljevala. 538 00:29:11,585 --> 00:29:12,669 Velja. 539 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 - Daj mi pet minut. - Zmenjeno. 540 00:29:22,971 --> 00:29:24,306 Še zažigaš, stari. 541 00:29:31,522 --> 00:29:32,523 Živjo. 542 00:29:34,441 --> 00:29:35,442 Izvoli. 543 00:29:36,443 --> 00:29:39,780 - Mojbog. Prelepi so. - Res? 544 00:29:39,780 --> 00:29:42,616 Moral sem se odkupiti za lansko polomijo. 545 00:29:42,616 --> 00:29:45,619 Mislil sem, da bo obema všeč orjaški televizor. 546 00:29:45,619 --> 00:29:49,164 Vse najboljše. Ljubim te. 547 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 Popravila jo bom. 548 00:30:13,939 --> 00:30:15,858 - Pozna sva. - Ne, vse bo super. 549 00:30:15,858 --> 00:30:17,442 Veš, kaj boš rekel? 550 00:30:18,777 --> 00:30:20,028 Improviziral bom. 551 00:30:40,340 --> 00:30:42,259 - Oprostite. - Seveda. 552 00:30:43,677 --> 00:30:45,053 Je tukaj zasedeno? 553 00:30:46,722 --> 00:30:47,973 Oče, kaj delaš tu? 554 00:30:47,973 --> 00:30:49,850 V Vegasu je prevroče. 555 00:30:50,601 --> 00:30:53,270 Poleg tega obožujem šolske muzikale. 556 00:30:54,813 --> 00:30:56,398 - Dave. - Paul. 557 00:31:06,992 --> 00:31:08,368 Kateri je tvoj? 558 00:31:08,368 --> 00:31:10,204 Velika siva miš. 559 00:31:11,121 --> 00:31:13,457 - Slon je, oče. - Slon? 560 00:31:13,457 --> 00:31:16,627 - Velika siva miš, ki je slon. - Čeden slon. 561 00:31:16,627 --> 00:31:18,212 Ja, čeden fant je. 562 00:31:18,212 --> 00:31:20,589 Glej, mogočna džungla. 563 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 Vedela sem, da ti je všeč. 564 00:31:27,554 --> 00:31:28,847 Ni z mano. 565 00:32:13,392 --> 00:32:14,351 Pokonci si! 566 00:32:14,351 --> 00:32:17,104 Dobro. Rada bi ti zavrtela pesem. 567 00:32:17,104 --> 00:32:19,481 Pišuka, vračajo se glasbene žurke. 568 00:32:20,232 --> 00:32:22,609 Tale te bo takoj spravila v dobro voljo. 569 00:32:22,609 --> 00:32:23,694 V redu. 570 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 Razumem privlačnost. 571 00:32:40,586 --> 00:32:42,754 - Ne uniči mi tega. - Prav. 572 00:32:42,754 --> 00:32:43,839 Hvala. 573 00:32:45,132 --> 00:32:47,593 To si vrtimo na avtobusu na poti na tekme. 574 00:32:47,593 --> 00:32:52,347 Summer je bila tako vzhičena, da si je na glavi zmečkala pločevinko pijače. 575 00:32:52,347 --> 00:32:54,349 Čisto njej podobno. 576 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 - Ja. - Naj se ne spremeni. 577 00:33:12,242 --> 00:33:16,663 - Kdaj imaš naslednjo tekmo? - Naslednji torek. Preverila bom. 578 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 SOBOTA, 25. JUNIJ 2022 MAMIN ROJSTNI DAN 579 00:33:21,585 --> 00:33:22,586 Sranje. 580 00:33:24,713 --> 00:33:26,089 Pozabila sva na mamin rojstni dan. 581 00:33:30,719 --> 00:33:31,803 Ne, jaz... 582 00:33:35,432 --> 00:33:36,725 Mojbog. 583 00:33:36,725 --> 00:33:38,644 Včeraj si me prosil, naj grem s tabo. 584 00:33:39,853 --> 00:33:41,063 Ja. 585 00:33:42,481 --> 00:33:43,982 Samo jaz sem pozabila. 586 00:33:43,982 --> 00:33:47,903 Pozabila sem. Sranje! Mojbog. Zakaj mi nisi povedal? 587 00:33:47,903 --> 00:33:50,864 Mislil sem, da veš in da hočeš biti sama. 588 00:33:50,864 --> 00:33:53,742 - Sranje! Grozna sem. - Ne. 589 00:33:53,742 --> 00:33:55,494 - Ne, ljubica. - Kaj je narobe z mano? 590 00:33:55,494 --> 00:33:57,079 Kako sem lahko pozabila? 591 00:33:57,663 --> 00:33:59,122 Napaka je bila. 592 00:34:00,374 --> 00:34:01,333 Poglej me. 593 00:34:03,293 --> 00:34:04,503 V redu je. 594 00:34:05,087 --> 00:34:06,088 Ni v redu. 595 00:34:07,089 --> 00:34:08,297 Alice. 596 00:35:01,185 --> 00:35:03,187 Prevedla Lidija P. Černi