1
00:00:10,344 --> 00:00:12,471
Am zburat cu un AP.
Adică, un avion privat.
2
00:00:12,554 --> 00:00:14,973
Pentru că sunt deja
preşedintele companiei.
3
00:00:15,057 --> 00:00:17,434
Primul sub 40 de ani.
4
00:00:17,518 --> 00:00:20,354
Dar îmi place să cred că sunt
preşedintele şi la pat.
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,856
E o glumă.
6
00:00:23,774 --> 00:00:25,317
Dar e 100% adevărată.
7
00:00:25,901 --> 00:00:28,070
Mă scuzi puţin?
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,906
S-ar putea să am nevoie la toaletă.
9
00:00:30,989 --> 00:00:31,990
S-ar putea?
10
00:00:32,824 --> 00:00:33,909
Bine.
11
00:00:35,744 --> 00:00:38,121
- Am câteva păreri.
- Ce naiba cauţi aici?
12
00:00:38,205 --> 00:00:40,290
Alan, luni întregi de şedinţe
13
00:00:40,374 --> 00:00:42,751
am ascultat cum eşti obsedat
că vei ajunge singur.
14
00:00:42,835 --> 00:00:45,671
Ai descris nişte întâlniri proaste,
cu femei superficiale.
15
00:00:45,754 --> 00:00:48,799
- Crezând că ele sunt problema?
- Ce faci? Nu-mi mânca cartofii.
16
00:00:48,882 --> 00:00:50,592
Ascultă-mă, partea dificilă a terapiei,
17
00:00:50,676 --> 00:00:54,096
e faptul că uneori pacientul
poate fi un martor nesigur.
18
00:00:54,179 --> 00:00:56,765
Am început să mă gândesc
că poate vorbeşti prostii.
19
00:00:56,849 --> 00:00:58,600
Acum ştiu. Vorbeşti prostii, Alan.
20
00:00:58,684 --> 00:00:59,810
- Trebuie să pleci.
- Nu, nu.
21
00:00:59,893 --> 00:01:02,145
E o veste bună, acum ne putem
întoarce la treabă.
22
00:01:02,229 --> 00:01:04,647
Tipul pe care l-am ascultat
nu eşti tu.
23
00:01:04,730 --> 00:01:07,901
Vreau să le laşi pe aceste femei
să vadă omul bun, fermecător,
24
00:01:08,402 --> 00:01:10,821
vulnerabil, pe care l-am văzut la şedinţe.
25
00:01:11,446 --> 00:01:12,781
Uite-o că vine.
26
00:01:12,865 --> 00:01:14,449
Fii tu însuţi.
27
00:01:14,533 --> 00:01:16,326
- Du-te dracu'!
- Fii tu.
28
00:01:26,420 --> 00:01:27,671
Am plâns de patru ori azi.
29
00:01:28,922 --> 00:01:29,923
Doamne!
30
00:01:37,764 --> 00:01:39,057
- Ai grijă!
- La naiba! La dracu'!
31
00:01:39,141 --> 00:01:41,435
La naiba, la dracu'? Fii atentă.
32
00:01:42,019 --> 00:01:44,396
Scuze, c-am intrat în căsuţa piscinei.
33
00:01:44,479 --> 00:01:45,480
Pardon?
34
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
Tu stai în căsuţa piscinei,
35
00:01:47,399 --> 00:01:49,693
aşa că n-ai ce căuta în bucătărie.
36
00:01:49,776 --> 00:01:51,778
Poţi folosi sarcasmul obişnuit cu mine,
37
00:01:52,279 --> 00:01:54,156
dar chestiile astea complicate
pe care tocmai le-ai spus...
38
00:01:54,239 --> 00:01:55,532
nu cred că îşi au rostul.
39
00:01:56,116 --> 00:01:58,952
Făceam curat. E o obişnuinţă din armată.
40
00:02:00,537 --> 00:02:02,706
Ce s-a întâmplat cu orhideea
de pe tejghea?
41
00:02:03,290 --> 00:02:04,791
Bolul cu lut şi cu un băţ înfipt în el?
42
00:02:04,875 --> 00:02:08,252
L-am aruncat. Credeam c-a decedat.
43
00:02:08,336 --> 00:02:10,088
Credeai c-a decedat?
44
00:02:10,172 --> 00:02:13,217
Da. Îţi era prieten? Condoleanţe.
45
00:02:14,218 --> 00:02:16,345
Nu atinge lucrurile care nu-ţi aparţin.
46
00:02:16,428 --> 00:02:17,429
Bine.
47
00:02:18,555 --> 00:02:20,766
- Mă duc să-l iau de la gunoi.
- Nu, las-o baltă.
48
00:02:20,849 --> 00:02:23,477
Nu-i nimic, îl poţi avea dacă îl vrei.
Vine un bol cu orhidee zombi chiar acum.
49
00:02:26,730 --> 00:02:29,816
- Te pot ajuta cu ceva?
- Caut o plantă moartă.
50
00:02:29,900 --> 00:02:31,401
Nu e coşul tău de gunoi.
51
00:02:31,485 --> 00:02:33,987
S-o luăm de la capăt.
52
00:02:34,071 --> 00:02:37,950
Numele meu e Sean.
Iar al tău e Karen?
53
00:02:38,033 --> 00:02:40,994
- Pam.
- Pam, familia îl cunoaşte.
54
00:02:41,078 --> 00:02:43,580
Mai bine intră în casă şi postează
ceva pe Nextdoor,
55
00:02:43,664 --> 00:02:45,165
despre cum se schimbă cartierul.
56
00:02:45,249 --> 00:02:46,625
Locuieşte cu noi, Pam.
57
00:02:46,708 --> 00:02:48,460
Ai venit să aduci brioşe de bun venit?
58
00:02:48,544 --> 00:02:52,506
Stai, tipul care aproape a omorât
pe cineva cu bătaia locuieşte cu voi?
59
00:02:52,589 --> 00:02:56,552
- Jimmy, ce drăcia naibii faci?
- Nu-i nimic, Alice n-are treabă.
60
00:02:56,635 --> 00:02:58,804
Nu-iG adevărat.
Dar susţin că Pam e rasistă.
61
00:02:58,887 --> 00:03:02,391
- O să mă mut la adăpostul veteranilor.
- Nu-i nevoie să-i dai explicaţii.
62
00:03:02,474 --> 00:03:03,392
De ce sunt eu persoana rea?
63
00:03:03,475 --> 00:03:06,687
Eu şi Liz doar încercăm
să protejăm cartierul.
64
00:03:06,770 --> 00:03:08,897
Opreşte-te aici. Nu există "Eu şi Liz".
65
00:03:08,981 --> 00:03:11,233
- Ai nevoie de mine, dragă?
- Nu.
66
00:03:11,316 --> 00:03:12,401
Slavă Domnului.
67
00:03:12,484 --> 00:03:14,236
- Bună, Jimmy.
- Salut, Derek.
68
00:03:14,319 --> 00:03:15,696
- Salut, Pam.
- Salut.
69
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
Nu, n-o saluţi pe Pam.
Pentru că nu o agreăm.
70
00:03:17,865 --> 00:03:18,866
Am priceput.
71
00:03:19,408 --> 00:03:20,742
Suge o sculă, Pam.
72
00:03:23,245 --> 00:03:24,454
Îmi place tipul ăsta.
73
00:03:42,566 --> 00:03:46,566
SHRINKING - Sezonul 1
Episodul 3 - 15 MINUTE
74
00:03:47,567 --> 00:03:53,567
Traducerea şi adaptarea: LionKing09
playSUBS Team & Subtitrări-noi Team
75
00:03:54,568 --> 00:03:58,322
Eu şi Tia făceam drumeţia asta
împreună cu Gaby şi soţul ei.
76
00:03:58,405 --> 00:03:59,698
Ce poveste bună.
77
00:03:59,781 --> 00:04:02,284
- Să-mi spui dacă ţi se opreşte inima.
- Bine.
78
00:04:03,285 --> 00:04:05,037
Cred că merg să vomit.
79
00:04:05,662 --> 00:04:07,664
- Salut.
- Salut, Brian.
80
00:04:07,748 --> 00:04:09,082
La drumeţie cu tata.
81
00:04:09,708 --> 00:04:11,168
Ce rău eşti.
82
00:04:11,251 --> 00:04:12,628
Cum de cunoşti pe toată lumea?
83
00:04:12,711 --> 00:04:15,380
Stau la două străzi distanţă
şi nimeni nu m-a salutat.
84
00:04:16,048 --> 00:04:16,882
Du-te dracului!
85
00:04:17,841 --> 00:04:19,051
A fost aproape un salut.
86
00:04:19,635 --> 00:04:21,970
Cum de are prieteni? Serios.
87
00:04:22,053 --> 00:04:23,305
E un tip aşa de rău.
88
00:04:23,889 --> 00:04:26,099
Loveşte bine, totuşi.
E foarte puternic.
89
00:04:26,183 --> 00:04:28,435
Am putea bea ceva diseară.
90
00:04:29,019 --> 00:04:30,229
O putem invita pe Gaby.
91
00:04:30,312 --> 00:04:32,439
N-am mai prea văzut-o,
de când m-ai scos din viaţa ta,
92
00:04:32,523 --> 00:04:34,024
pentru că am fost bun şi de ajutor.
93
00:04:34,107 --> 00:04:36,652
Da, nici eu n-am stat mult
cu ea în ultima vreme.
94
00:04:36,735 --> 00:04:39,530
Din nefericire, fără Tia,
Gaby ne consideră bătrâni şi plictisitori.
95
00:04:39,613 --> 00:04:40,948
Serios?
96
00:04:41,031 --> 00:04:43,283
Atunci, să-i arătăm ce făceam
noi la facultate.
97
00:04:43,784 --> 00:04:46,453
Doar că, să mergem acasă
mai repede şi să bem mai puţin.
98
00:04:46,537 --> 00:04:50,457
Şi mai puţine vorbe de ale mele
despre cum vânez eu păsărici.
99
00:04:50,958 --> 00:04:54,461
- Mi-e dor de când erai heterosexual.
- Da.
100
00:04:54,545 --> 00:04:57,464
Spuneai vorbe de genul:
"Aşa-i că vaginele sunt incredibile?"
101
00:05:00,509 --> 00:05:01,510
Nu sunt?
102
00:05:04,179 --> 00:05:06,557
- Adică, n-ai ce zice.
- Da.
103
00:05:06,640 --> 00:05:08,642
Nu sunt atracţia principală,
sau cum să zic.
104
00:05:08,725 --> 00:05:10,018
- Exact.
- Da.
105
00:05:11,395 --> 00:05:12,604
Analizele de sânge sunt bune.
106
00:05:13,188 --> 00:05:15,566
Ţi-a crescut colesterolul puţin.
107
00:05:15,649 --> 00:05:19,611
Îţi aminteşti când am zis
să mănânci mai sănătos?
108
00:05:19,695 --> 00:05:21,989
- Da, te-am ignorat.
- Grozav.
109
00:05:22,072 --> 00:05:24,908
Ne-a luat ceva timp,
dar am găsit medicamentele bune.
110
00:05:24,992 --> 00:05:28,170
Reflexele tale, abilităţile motorii,
toate par în regulă.
111
00:05:28,453 --> 00:05:29,621
Bun.
112
00:05:30,622 --> 00:05:32,124
Cum stai cu sănătatea emoţională?
113
00:05:33,375 --> 00:05:35,878
Ştiu ce urmează, înţelegi?
114
00:05:36,920 --> 00:05:38,297
Încerc să nu mă gândesc.
115
00:05:39,923 --> 00:05:42,843
Dar când simt nevoia,
îmi pun cântecele triste favorite,
116
00:05:42,926 --> 00:05:46,305
şi îmi permit să mă întristez
timp de 15 minute.
117
00:05:51,518 --> 00:05:55,314
Dar când sună alarma,
îmi revin şi îmi continui viaţa.
118
00:06:02,946 --> 00:06:04,781
- Bună.
- Bună.
119
00:06:04,865 --> 00:06:06,742
E drăguţă rochia. Cu ce ocazie?
120
00:06:06,825 --> 00:06:09,953
E prima mea zi cu maşina nouă.
Îmi dau silinţa.
121
00:06:10,037 --> 00:06:11,663
Da, trebuie să-i dau un nume.
122
00:06:11,747 --> 00:06:12,831
Mă gândeam la Shadowfax,
123
00:06:12,915 --> 00:06:17,294
toată lumea ştie că e numele
calului lui Gandalf din Stăpânul Inelelor.
124
00:06:17,961 --> 00:06:20,130
- Nimeni nu ştie asta.
- De asta e aşa mişto.
125
00:06:20,214 --> 00:06:21,673
Iau în considerare şi Deborah,
126
00:06:21,757 --> 00:06:24,718
Mildred şi Barack.
127
00:06:24,801 --> 00:06:26,094
Dar... nu ştiu.
128
00:06:26,178 --> 00:06:29,765
Vrei să vin să te iau şi să te duc
la întâlnire, mai târziu?
129
00:06:29,848 --> 00:06:32,226
Să vezi cum merge micuţa Debbie?
130
00:06:32,309 --> 00:06:34,937
M-am decis.
131
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
Nu, mulţumesc.
132
00:06:37,731 --> 00:06:39,608
Nu vreau să-ţi aud muzica azi.
133
00:06:40,984 --> 00:06:43,320
Mişto.
134
00:06:44,029 --> 00:06:45,739
Să ai o zi plăcută.
135
00:07:08,595 --> 00:07:09,805
Tesla nouă, da!
136
00:07:22,359 --> 00:07:23,777
Îţi baţi joc de mine?
137
00:07:23,861 --> 00:07:26,363
Doamne!
138
00:07:26,989 --> 00:07:28,782
E o maşină nouă!
139
00:07:30,576 --> 00:07:31,618
Omule!
140
00:07:33,495 --> 00:07:36,540
Maşină nouă? Dădeai în spate?
141
00:07:37,124 --> 00:07:38,333
Nu-i vina mea.
142
00:07:38,417 --> 00:07:40,836
Noua maşină a lui Gaby
are bara imensă.
143
00:07:40,919 --> 00:07:43,088
Vrei să spui că e vina lui Debbie?
144
00:07:44,006 --> 00:07:45,841
E un nume bun.
Are faţă de Debbie.
145
00:07:45,924 --> 00:07:47,176
- Mulţumesc.
- Da.
146
00:07:49,344 --> 00:07:51,513
- Vorbeşte tu cu el.
- Nu vreau.
147
00:07:51,597 --> 00:07:53,473
- Ştiu, dar trebuie.
- Nu mă obliga.
148
00:07:53,557 --> 00:07:54,558
Eşti cam nemernic.
149
00:07:55,267 --> 00:07:57,853
Paul, crezi că e în regulă să conduci?
150
00:07:58,353 --> 00:08:00,022
Având în vedere că ai parkinson?
151
00:08:00,105 --> 00:08:03,817
Am trecut testul obligatoriu de aptitudini
mobile acum două luni.
152
00:08:04,359 --> 00:08:05,694
Sunt doar un şofer prost.
153
00:08:05,777 --> 00:08:09,156
Dar crezi că merită riscul?
Te pot aduce eu la lucru.
154
00:08:09,239 --> 00:08:10,574
Nu, stai departe de el.
155
00:08:10,657 --> 00:08:12,201
Eu stau la o stradă distanţă.
Te pot duce eu.
156
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Eşti greu de suportat dimineaţa.
157
00:08:14,244 --> 00:08:16,079
Poftim? Scuză-mă?
158
00:08:16,914 --> 00:08:19,249
- Conduc singur.
- Doamne.
159
00:08:20,334 --> 00:08:22,461
Eu te consider amuzantă dimineaţa.
160
00:08:22,544 --> 00:08:23,545
Da? Mulţumesc.
161
00:08:23,629 --> 00:08:26,798
Data viitoare poţi s-o spui mai repede?
162
00:08:27,883 --> 00:08:29,051
Scuze.
163
00:08:29,134 --> 00:08:32,554
Îmi duc maşina la reparat.
Să vii să mă iei mai târziu, fraiere.
164
00:08:34,515 --> 00:08:36,517
De ce cred că aaccidentul
a avut loc din cauza parkinsonului?
165
00:08:36,600 --> 00:08:40,020
Pentru că poate interveni
în abilitatea ta de a aprecia distanţa.
166
00:08:40,102 --> 00:08:41,188
Ce nasol.
167
00:08:41,270 --> 00:08:43,565
Nu, nu e nasol, pentru că
nu asta s-a întâmplat.
168
00:08:44,274 --> 00:08:46,693
Adică, va fi nasol. Cândva.
169
00:08:46,777 --> 00:08:49,312
Mulţumesc de clarificare.
170
00:08:50,739 --> 00:08:53,450
Deci, ai făcut-o?
Ai luat cina cu tatăl tău?
171
00:08:53,534 --> 00:08:57,371
Dacă aş face asta,
s-ar purta ca un idiot.
172
00:08:58,121 --> 00:08:59,706
Se poate. O mai face uneori.
173
00:09:00,457 --> 00:09:01,458
Poate o voi da eu în bară.
174
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
Nu sunt o companie plăcută zilele astea.
175
00:09:03,544 --> 00:09:04,962
N-am zis nimic.
176
00:09:05,462 --> 00:09:07,506
Nici nu mi-ai oferit un covrig.
177
00:09:12,594 --> 00:09:14,763
Totul... mă enervează.
178
00:09:14,847 --> 00:09:16,723
Chiar şi o plantă aruncată.
179
00:09:16,807 --> 00:09:19,434
Nici măcar nu era favorita mamei.
180
00:09:19,518 --> 00:09:20,978
Dar îmi amintesc cum o uda.
181
00:09:21,603 --> 00:09:23,397
Durerea e foarte vicleană.
182
00:09:24,231 --> 00:09:25,524
Îţi intră sub piele.
183
00:09:26,400 --> 00:09:27,860
Ştiu ce poţi încerca.
184
00:09:27,943 --> 00:09:30,904
Durează cam... 15 minute.
185
00:09:32,364 --> 00:09:33,615
Şi vrei să-mi spui?
186
00:09:34,491 --> 00:09:36,577
Îmi e cam uscată gura.
187
00:09:42,749 --> 00:09:44,334
Îţi fur gustările.
188
00:10:00,851 --> 00:10:02,811
- Arăţi minunat.
- Da, da.
189
00:10:23,415 --> 00:10:24,333
Omule.
190
00:10:24,416 --> 00:10:26,710
Ştiu că e ora ta şi că adori
activitatea asta,
191
00:10:26,793 --> 00:10:29,213
dar am ceva pe cap acum.
192
00:10:29,296 --> 00:10:34,009
- Putem pleca mai devreme?
- Da, nicio problemă.
193
00:10:37,054 --> 00:10:38,847
- Bună.
- Bună.
194
00:10:38,931 --> 00:10:41,225
- E ceva nou?
- Jimmy mă pune să mă bat pe bani.
195
00:10:41,308 --> 00:10:42,559
Nu, nu-i adevărat.
196
00:10:42,643 --> 00:10:44,937
Totul e curat, cu consimţământ.
197
00:10:45,020 --> 00:10:46,688
Da, sună distractiv.
198
00:10:48,273 --> 00:10:49,900
Liz, nu ştiu ce vrei.
199
00:10:49,983 --> 00:10:52,569
Dar am văzut o prietenă
făcând ceva aiurea,
200
00:10:52,653 --> 00:10:55,197
şi vreau să-i spun verde în faţă,
aşa că nu e momentul potrivit.
201
00:10:55,280 --> 00:10:58,867
Da, am venit doar să-mi cer
scuze pentru dimineaţă.
202
00:10:59,576 --> 00:11:01,411
Nu mă voi mai băga în viaţa ta.
203
00:11:01,495 --> 00:11:02,955
Bine. Mulţumesc, Liz.
204
00:11:03,664 --> 00:11:05,874
Credeam că vei fi mai fericit.
205
00:11:05,958 --> 00:11:08,585
Cum spuneam, am multe pe cap.
206
00:11:08,669 --> 00:11:11,964
De asemenea, n-o să cred niciodată
că ai putea să nu te mai bagi.
207
00:11:12,714 --> 00:11:15,133
Jur pe viaţa fiului meu.
208
00:11:15,217 --> 00:11:16,802
- Pe care?
- Poţi alege.
209
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
- Connor.
- Nu el. El e cel mai bun.
210
00:11:20,055 --> 00:11:23,851
O să vezi, o să te las în pace.
211
00:11:24,434 --> 00:11:27,604
În al doilea rând,
ce-a făcut prietena ta?
212
00:11:27,688 --> 00:11:29,439
Liz, ai o problemă.
213
00:11:30,399 --> 00:11:33,277
Glumeam. Noapte bună.
214
00:11:34,027 --> 00:11:36,530
Liz, dacă te întorci,
îţi spun ce-a făcut.
215
00:11:40,200 --> 00:11:41,201
Ne vom revedea.
216
00:11:45,080 --> 00:11:47,666
- Bună.
- Bună, Julie. Mulţumesc c-ai venit.
217
00:11:47,749 --> 00:11:50,627
Care-i urgenţa?
Am plecat de la băute pentru tine.
218
00:11:50,711 --> 00:11:54,089
Nu cred că-l placi prea mult,
dacă l-ai lăsat pentru mine.
219
00:11:54,173 --> 00:11:57,593
Ai dreptate.
220
00:11:57,676 --> 00:12:00,179
Vreau să fac din nou
evaluarea pentru conducere.
221
00:12:00,262 --> 00:12:02,848
- Care-i graba?
- Am avut o tamponare.
222
00:12:04,308 --> 00:12:06,310
Te rog, de dragul meu.
223
00:12:07,144 --> 00:12:09,188
Bine, să-i dăm drumul.
224
00:12:09,271 --> 00:12:11,398
Lumea nu se mai aranjează la întâlniri?
225
00:12:11,481 --> 00:12:14,902
Eşti sigură că va funcţiona echipamentul,
dacă eşti îmbrăcată aşa simplu?
226
00:12:14,985 --> 00:12:16,153
Taci.
227
00:12:20,782 --> 00:12:22,659
N-am mai jucat,
dar sunt un atlet înnăscut.
228
00:12:22,743 --> 00:12:23,744
- Aşa că încerc.
- Bine.
229
00:12:23,827 --> 00:12:26,663
- Dacă eşti virgin la minigolf...
- Sigurat nu sunt.
230
00:12:27,998 --> 00:12:29,917
Vreau să te învăţ ceva.
231
00:12:30,000 --> 00:12:34,046
Când marchezi, trebuie să strigi
"minigolf", cât poţi tu de tare.
232
00:12:35,714 --> 00:12:38,592
- Va fi distractiv.
- Foarte distractiv.
233
00:12:41,887 --> 00:12:43,305
Cine te-a adus azi?
234
00:12:43,805 --> 00:12:45,265
- Despre ce vorbeşti?
- Chestia cu maşina?
235
00:12:45,349 --> 00:12:48,352
- Cine a venit după tine?
- Nico.
236
00:12:49,353 --> 00:12:51,480
Nico e cel mai tare.
237
00:12:51,563 --> 00:12:53,607
- Chiar e.
- Da, absolut.
238
00:12:53,690 --> 00:12:55,651
E cel mai bun.
239
00:12:55,734 --> 00:12:59,947
Cred că e minunat, să fii una
cu un om aşa de bun.
240
00:13:00,030 --> 00:13:01,156
Vrei să i-o tragi lui Nico?
241
00:13:02,908 --> 00:13:04,535
Te-am văzut sărutând
pe altcineva azi, Gab.
242
00:13:04,618 --> 00:13:07,538
Bine, Jimmy...
243
00:13:08,747 --> 00:13:09,873
- Nu e înşelat.
- Serios?
244
00:13:11,083 --> 00:13:14,920
A părut că e. A fost cam aşa.
245
00:13:15,921 --> 00:13:16,964
Încetează.
246
00:13:17,548 --> 00:13:19,842
Ţine-ţi limba în gură.
247
00:13:19,925 --> 00:13:21,426
Ce naiba se petrece?
248
00:13:21,510 --> 00:13:24,263
Voiam să-ţi spun de ceva vreme,
249
00:13:24,763 --> 00:13:26,807
eu şi Nico divorţăm.
250
00:13:28,225 --> 00:13:30,811
Minigolf!
251
00:13:31,603 --> 00:13:32,855
Eu l-am învăţat.
252
00:13:34,481 --> 00:13:35,774
La naiba...
253
00:13:35,858 --> 00:13:39,945
Ştiu, în comparaţie cu problemele tale,
e o nimica toată.
254
00:13:40,028 --> 00:13:43,031
Iar acum, Nico e disponibil,
dacă vrei să te bagi.
255
00:13:44,658 --> 00:13:45,909
Doamne!
256
00:13:46,910 --> 00:13:49,162
Cum rezistă cu sobrietatea?
257
00:13:49,246 --> 00:13:51,707
Are urcuşuri şi coborâşuri, ca de obicei.
258
00:13:51,790 --> 00:13:55,627
Dar mă bucur că nu mai e problema mea.
259
00:13:56,587 --> 00:13:57,588
Îmi pare rău, Gab.
260
00:13:57,671 --> 00:13:59,715
Încetează. Nu face faţa asta supărată.
261
00:13:59,798 --> 00:14:02,801
E faţa mea normală.
De când mi-a murit soţia.
262
00:14:03,677 --> 00:14:05,429
Poţi spune ceva tare?
263
00:14:05,512 --> 00:14:07,014
Am câştigat la loto.
264
00:14:07,097 --> 00:14:08,182
Ce bine!
265
00:14:11,351 --> 00:14:14,146
O să fiu bine. da?
Bucură-te pentru mine.
266
00:14:16,023 --> 00:14:18,734
Minigolf!
267
00:14:18,817 --> 00:14:20,736
I-a pus pe toţi s-o zică.
268
00:14:20,819 --> 00:14:22,487
- Minigolf!
- Bun meci.
269
00:14:22,571 --> 00:14:24,489
Bun meci. Bravo vouă.
270
00:14:24,573 --> 00:14:26,825
Am devenit regele lor.
271
00:14:26,909 --> 00:14:29,453
Tocmai i-am zis lui Jimmy că voi divorţa.
272
00:14:30,120 --> 00:14:31,788
Gaby...
273
00:14:31,872 --> 00:14:32,956
Nu, e fericită.
274
00:14:33,040 --> 00:14:36,210
- Felicitări. Arăţi super.
- Mulţumesc.
275
00:14:36,293 --> 00:14:38,253
- Vei avea parte de mult sex.
- Ştiu.
276
00:14:38,337 --> 00:14:39,713
Vezi, aşa se face.
277
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Bună.
278
00:15:06,740 --> 00:15:09,159
- Bună.
- Eşti... bine?
279
00:15:09,743 --> 00:15:11,161
Da.
280
00:15:11,245 --> 00:15:15,415
Îmi permit să mă întristez
15 minute pe zi.
281
00:15:15,916 --> 00:15:17,084
Să mă descarc.
282
00:15:17,167 --> 00:15:20,003
Cum fac eu treaba mică înainte
de somn, ca să pot dormi bine.
283
00:15:20,087 --> 00:15:21,421
Nu doar bătrânii o fac?
284
00:15:21,505 --> 00:15:23,340
Cred că oricine.
285
00:15:23,966 --> 00:15:26,835
- Bine.
- Bine. Te iubesc.
286
00:15:32,349 --> 00:15:33,934
Hai că poţi! La naiba!
287
00:15:34,434 --> 00:15:35,769
De fiecare dată.
288
00:15:39,231 --> 00:15:41,441
Luate-ar naiba!
289
00:15:42,985 --> 00:15:44,695
E aşa fierbinte.
290
00:15:46,780 --> 00:15:47,990
- Bună.
- Bună.
291
00:15:48,615 --> 00:15:49,741
Pot să mănânc şi eu?
292
00:15:51,827 --> 00:15:55,080
Da, sigur că da.
293
00:16:07,593 --> 00:16:09,553
Apreciez că nu exagerezi cu asta.
294
00:16:09,636 --> 00:16:11,096
Abia mă abţin.
295
00:16:16,226 --> 00:16:17,769
- Acum exagerezi.
- Da, ştiu.
296
00:16:27,362 --> 00:16:29,948
Nu-mi vine să cred că există listă
de aşteptare la adăpostul veteranilor.
297
00:16:30,032 --> 00:16:31,575
Nu-ţi face griji, bine?
298
00:16:31,658 --> 00:16:34,036
Poţi sta cu mine,
până găsim o soluţie.
299
00:16:34,119 --> 00:16:36,205
- Mulţumesc mult, frate.
- Da.
300
00:16:36,288 --> 00:16:38,123
Mulţumesc că duci maşina acasă.
301
00:16:38,749 --> 00:16:39,833
Mi-ar prinde bine antrenamentul.
302
00:16:39,917 --> 00:16:42,669
Mă simt ieşit din formă.
Am fost cam leneş.
303
00:16:43,879 --> 00:16:46,882
- Ce naiba? Ai dat din cap?
- Nu.
304
00:16:46,965 --> 00:16:49,426
Trebuia să spui:
"Nu-i adevărat, arăţi bine."
305
00:16:49,510 --> 00:16:51,178
Nu-i adevărat, arăţi bine.
306
00:16:51,762 --> 00:16:55,098
E prea târziu, Sean. Vom discuta
despre asta în următoarea sesiune.
307
00:16:57,768 --> 00:16:59,603
Ce naiba, Paul!
308
00:17:02,773 --> 00:17:04,733
Am trecut testul de conducere iar.
309
00:17:04,816 --> 00:17:06,777
Mişto. Eu am tocmai am făcut pe mine.
310
00:17:08,987 --> 00:17:10,821
Cum rezişti în a te face plăcută?
311
00:17:10,906 --> 00:17:14,660
Am încetat să mai fac lucruri
care îi fac pe alţii fericiţi.
312
00:17:15,410 --> 00:17:18,789
Dar nu-i aşa, am zis-o
doar ca să te bucuri.
313
00:17:18,872 --> 00:17:21,750
Îmi cer scuze. Îţi voi trimite o felicitare.
314
00:17:21,834 --> 00:17:24,252
Grace, nu te stresa,
te descurci de minune.
315
00:17:24,336 --> 00:17:26,713
Îţi impui limite.
Eşti complet independentă.
316
00:17:26,797 --> 00:17:28,507
Ai grijă de tine.
317
00:17:28,590 --> 00:17:30,801
În Vancouver, eşti şmecheră.
318
00:17:31,385 --> 00:17:35,347
Nu-i adevărat. Mă bucur
că m-ai pus să-l las pe Donny.
319
00:17:35,430 --> 00:17:38,809
Tu ai acţionat, nu eu. Poţi fi mândră.
320
00:17:38,892 --> 00:17:40,602
Bine, sunt. Foarte mândră.
321
00:17:40,686 --> 00:17:42,521
Super. Şi încearcă
să nu te mai faci aşa plăcută.
322
00:17:42,604 --> 00:17:46,775
Du-te dracului! Glumesc.
Nu încerc să mă fac plăcută. Pa.
323
00:17:48,068 --> 00:17:49,278
A închis. Bun.
324
00:17:52,823 --> 00:17:55,367
Annie, intră, vin şi eu imediat.
325
00:17:55,450 --> 00:17:58,829
- Jim. Ce faci?
- Bună.
326
00:17:58,912 --> 00:18:03,709
Am semnat actele de divorţ.
E oficial.
327
00:18:03,792 --> 00:18:04,960
- Super.
- Da.
328
00:18:05,043 --> 00:18:07,588
I-am spus lui Brian că e o ruşine
pentru comunitatea de gay,
329
00:18:07,671 --> 00:18:09,214
dacă nu iese cu mine două seri la rând.
330
00:18:09,298 --> 00:18:10,799
Mergem la mine acasă diseară,
331
00:18:10,883 --> 00:18:13,093
să sărbătorim cu nişte shoturi.
332
00:18:13,177 --> 00:18:14,553
Te bagi?
333
00:18:14,636 --> 00:18:16,722
- Să sărbătorim divorţul.
- Da.
334
00:18:16,805 --> 00:18:19,933
Trebuie s-o vizitez pe prietena mea
cu tumoarea cerebrală.
335
00:18:20,017 --> 00:18:23,604
Eşti foarte macabru,
dar nu-mi vei strica bunăstarea.
336
00:18:24,188 --> 00:18:26,190
- Ne vedem mai târziu. Pa.
- Bine.
337
00:18:26,273 --> 00:18:28,817
Annie.
338
00:18:34,031 --> 00:18:37,075
- Putem vorbi?
- Ţi-am zis c-am trecut testul.
339
00:18:37,159 --> 00:18:38,744
Nu trebuie să-mi mai ţii morală.
340
00:18:39,328 --> 00:18:40,329
E despre Gaby.
341
00:18:40,412 --> 00:18:43,749
Chiar îmi doream o ceartă.
342
00:18:43,832 --> 00:18:44,833
Da, îmi dau seama.
343
00:18:45,959 --> 00:18:49,296
Mama a spus că dacă nu trec la Ştiinţe,
nu-mi mai dă anticoncepţionale.
344
00:18:49,796 --> 00:18:53,717
Faza nasol e că dacă nu le mai iau,
îmi apare iar acneea.
345
00:18:53,800 --> 00:18:55,385
Care, oarecum, e tot un anticoncepţional.
346
00:18:55,469 --> 00:18:58,347
Cum să nu, liceenilor nici măcar
nu le pasă dacă ai o faţă.
347
00:18:58,430 --> 00:18:59,848
Ştiu ce zici.
348
00:19:00,390 --> 00:19:03,602
Nu intra în casă.
Şi, de ce te-ai întors?
349
00:19:03,685 --> 00:19:06,396
N-am reuşit la adăpostul veteranilor,
aşa că voi mai rămâne aici o vreme.
350
00:19:06,480 --> 00:19:07,689
Super.
351
00:19:08,315 --> 00:19:12,444
Eu mă bucur c-ai venit.
Sunt Summer. Tu cum te numeşti?
352
00:19:12,528 --> 00:19:13,695
În niciun caz.
353
00:19:13,779 --> 00:19:15,739
Măcar am încercat.
354
00:19:16,365 --> 00:19:22,246
Ce are? E foarte drăguţ.
Eu l-aş primi în adăpostul V al meu.
355
00:19:22,329 --> 00:19:25,582
Ce vorbeşti?
356
00:19:25,666 --> 00:19:27,709
Hai să ne facem o poză.
357
00:19:27,793 --> 00:19:29,419
- Nu cred!
- Suntem aşa drăguţe.
358
00:19:29,503 --> 00:19:31,338
Nu cred!
359
00:19:43,475 --> 00:19:45,811
Gaby m-a chemat
la petrecerea ei de divorţ.
360
00:19:46,478 --> 00:19:48,605
- Şi?
- N-aş merge. Pare trasă de păr.
361
00:19:48,689 --> 00:19:51,567
Te asigur că Gaby divorţează.
362
00:19:51,650 --> 00:19:52,693
Mă disperă.
363
00:19:52,776 --> 00:19:56,572
Înţeleg. Divorţul e mereu
mai greu pentru colegi.
364
00:19:56,655 --> 00:20:00,117
E în faza de negare.
Se poartă de parcă ar fi bucuroasă.
365
00:20:00,200 --> 00:20:02,244
- Ştiu ce vrei să spui.
- Nu ştii.
366
00:20:02,327 --> 00:20:04,663
Nu-mi convine că Gaby
a ales să divorţeze...
367
00:20:04,746 --> 00:20:07,666
- Dar eu n-am avut de ales.
- Bine, ai ştiut.
368
00:20:08,250 --> 00:20:11,712
Să fim sinceri. Nu poţi decide tu
cum să sufere alţii.
369
00:20:11,795 --> 00:20:15,674
Gaby se preface că e fericită.
Cui îi pasă?
370
00:20:16,258 --> 00:20:20,345
Mie, care trebuie să mă zbat şi să urlu
înainte să înfrunt adevărul,
371
00:20:20,429 --> 00:20:22,389
dar apoi îl înfrunt ca un erou.
372
00:20:23,849 --> 00:20:26,268
Dar tu... cine ştie cum suferi?
373
00:20:26,810 --> 00:20:28,103
Nici n-ai început.
374
00:20:28,187 --> 00:20:31,607
Despre ce vorbeşti?
Sufăr de peste un an nenorocit!
375
00:20:31,690 --> 00:20:33,859
Nu, tu ai fost amorţit.
376
00:20:35,027 --> 00:20:37,613
Droguri, băutură, femei.
377
00:20:37,696 --> 00:20:39,448
Ţi-am zis că le-am lăsat.
378
00:20:39,531 --> 00:20:44,661
Da, dar le-ai înlocuit cu implicarea ta
excesivă în viaţa pacienţilor tăi.
379
00:20:44,745 --> 00:20:48,332
Nu ştiu dacă pot merge
diseară cu zâmbetul pe faţă.
380
00:20:48,415 --> 00:20:50,918
Nu contează. E seara ei.
381
00:20:51,001 --> 00:20:52,044
Tu mergi?
382
00:20:52,127 --> 00:20:54,546
N-am fost invitat. Din fericire.
383
00:20:56,006 --> 00:20:58,133
Dar ştiu un truc care te poate ajuta.
384
00:20:58,967 --> 00:21:00,552
Durează în jur de 15 minute.
385
00:21:02,221 --> 00:21:07,392
Alege nişte muzică,
ceva trist, şi descarcă-te.
386
00:21:08,602 --> 00:21:13,023
Şiri, pune "I Know the End",
de Phoebe Bridgers.
387
00:21:13,106 --> 00:21:15,817
Cântă "I Know the End",
de Phoebe Bridgers.
388
00:21:17,486 --> 00:21:19,363
Ştiu că ai îndoieli.
389
00:21:19,905 --> 00:21:22,491
Dar dacă te deschizi cu adevărat,
390
00:21:22,574 --> 00:21:25,077
şi nu eşti un laş, o dată în viaţă...
391
00:21:37,339 --> 00:21:39,299
Luate-ar naiba, Phoebe Bridgers!
392
00:21:41,134 --> 00:21:43,387
Luate-ar naiba, Phoebe Bridgers.
393
00:21:44,972 --> 00:21:47,599
Să-mi trag una!
394
00:21:48,475 --> 00:21:53,939
Doamne! Îmi pare rău!
Cum de plângi deja?
395
00:21:54,022 --> 00:21:56,984
Stai liniştită, plângeam dinainte.
396
00:21:58,777 --> 00:22:01,363
Ce drăguţ e. Cum îl cheamă?
397
00:22:01,446 --> 00:22:03,198
Derek i-a pus numele. Şoarecele-Rahat.
398
00:22:03,282 --> 00:22:04,366
Da.
399
00:22:04,449 --> 00:22:06,952
Pentru că seamănă cu un şoarece
şi îşi mănâncă propriul rahat.
400
00:22:07,035 --> 00:22:09,663
Şi-a dat seama.
Îi vor schimba numele la adopţie.
401
00:22:10,455 --> 00:22:13,458
- Sau nu. E un nume perfect.
- Vii la meciul meu săptămâna viitoare?
402
00:22:13,542 --> 00:22:15,002
- N-am cum să-l ratez.
- Bine.
403
00:22:16,420 --> 00:22:19,631
Dragule, îţi e foame?
Ţi-ai mâncat rahatul?
404
00:22:20,716 --> 00:22:24,052
Fă, vine des vecina voastră pe la voi?
405
00:22:24,136 --> 00:22:26,471
Cam da. Şi-a asumat rolul
de părinte în viaţa mea,
406
00:22:26,555 --> 00:22:28,515
aşa că o mai fac să se simtă bine
din când în când.
407
00:22:29,099 --> 00:22:31,059
Priveşte. Liz!
408
00:22:31,143 --> 00:22:34,229
Am uitat să-ţi spun.
Am luat un 10 pe lucrarea la istorie.
409
00:22:34,313 --> 00:22:36,523
Bravo! Eram sigură.
410
00:22:37,232 --> 00:22:38,817
N-a fost nicio lucrare.
411
00:22:43,280 --> 00:22:45,073
- Scuze că n-am plecat.
- Nu-i nimic.
412
00:22:45,157 --> 00:22:46,450
Ba da.
413
00:22:48,952 --> 00:22:52,956
Nu-i vina ta.
Sunt cam împrăştiată.
414
00:22:53,540 --> 00:22:57,461
Mi-a mers bine azi, până ce prietena mea
a postat o poză cu mine zâmbind,
415
00:22:57,544 --> 00:23:00,214
şi m-am simţit vinovată. Şi...
416
00:23:01,882 --> 00:23:04,092
Nu ştiu, de parcă n-ar trebui să zâmbesc.
417
00:23:06,720 --> 00:23:07,721
E aiurea.
418
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Te înţeleg.
419
00:23:14,061 --> 00:23:16,104
Poţi să nu-mi mai arunci plantele?
420
00:23:16,772 --> 00:23:17,940
Îmi cer scuze.
421
00:23:19,900 --> 00:23:22,444
Să fiu sincer, planta aia
a fost mai moartă decât mă-ta.
422
00:23:24,696 --> 00:23:26,907
Ce naiba, omule?
423
00:23:26,990 --> 00:23:29,493
Să mă ia naiba, ce rece eşti.
424
00:23:29,576 --> 00:23:32,162
Ce-avem noi aici?
Ce-i pe faţa ta? Un zâmbet?
425
00:23:32,246 --> 00:23:33,789
Nici nu ştiam că ai dinţi.
426
00:23:33,872 --> 00:23:35,415
- Domnişoara Nu Zâmbesc.
- Dar nu o fac.
427
00:23:35,499 --> 00:23:38,460
"Sunt Alice, eu nu zâmbesc."
Aşa te comporţi tu.
428
00:23:40,504 --> 00:23:43,382
Gaby! Am ajuns.
429
00:23:44,383 --> 00:23:48,064
Când eu spun "Di", tu spui "Vorţ".
Di, Vorţ, Di...
430
00:23:50,013 --> 00:23:50,973
vorţ.
431
00:23:53,350 --> 00:23:55,269
Nu trebuie să te prefaci în faţa mea.
432
00:23:55,352 --> 00:23:56,603
Nu mă prefăceam.
433
00:23:58,063 --> 00:24:00,315
Cred că mă simt vinovată.
434
00:24:02,484 --> 00:24:04,945
Dacă se apucă iar de băut
Nico din cauza asta?
435
00:24:05,028 --> 00:24:06,488
Există o soluţie uşoară.
436
00:24:06,572 --> 00:24:09,616
Lasă deoparte fericirea ta
şi rămâi cu el toată viaţa.
437
00:24:09,700 --> 00:24:11,869
Ai câştigat. Voi divorţa.
438
00:24:11,952 --> 00:24:13,537
Da.
439
00:24:13,620 --> 00:24:14,621
O altă victorie pentru băiatu'.
440
00:24:15,205 --> 00:24:17,499
Ştii care-i cea mai nasoală parte?
441
00:24:17,583 --> 00:24:18,417
Nu. Spune-mi.
442
00:24:19,793 --> 00:24:22,337
- Nu contează.
- Spune-mi, serios.
443
00:24:23,130 --> 00:24:24,256
Chiar...
444
00:24:26,175 --> 00:24:27,301
îmi e dor de Tia.
445
00:24:30,220 --> 00:24:31,763
Mi-aş dori să fii fost ea aici.
446
00:24:34,099 --> 00:24:35,142
Gen, în locul tău.
447
00:24:36,602 --> 00:24:37,644
- Ce dracu'?
- Nu...
448
00:24:37,728 --> 00:24:42,774
Şi tu eşti în regulă.
Dar ea era persoana mea de bază.
449
00:24:43,358 --> 00:24:44,526
Ne împărtăşeam totul.
450
00:24:44,610 --> 00:24:46,403
Ea ştia cum arată scula lui Nico.
451
00:24:46,486 --> 00:24:47,821
Iar eu cum arată scula ta.
452
00:24:47,905 --> 00:24:49,239
În regulă.
453
00:24:49,323 --> 00:24:51,158
Îmi e dor tare de ea.
454
00:24:52,743 --> 00:24:53,744
Da.
455
00:24:54,328 --> 00:24:56,121
Nu pot vorbi cu tine lucrurile astea.
456
00:24:56,205 --> 00:24:58,207
- Nu, nu, nu.
- E greşit. Nu-i treaba mea.
457
00:24:58,290 --> 00:24:59,666
Nu-i greşit.
458
00:25:00,667 --> 00:25:04,329
Ţi-ai pierdut cea mai bună prietenă.
Dar îţi pot fi alături.
459
00:25:06,381 --> 00:25:07,549
Vino încoace.
460
00:25:11,803 --> 00:25:13,647
Chiar ştii cum arată scula mea?
461
00:25:13,931 --> 00:25:15,432
Da.
462
00:25:15,516 --> 00:25:19,311
Bună. Petrecere de divorţ!
463
00:25:19,394 --> 00:25:21,688
Bine, nu-mi mai trebuie pălăria...
464
00:25:26,693 --> 00:25:27,945
Ce-a spus despre ea?
465
00:25:29,238 --> 00:25:30,489
Că e aşa.
466
00:25:31,365 --> 00:25:33,951
De fapt.. e înspre est.
467
00:25:34,034 --> 00:25:36,078
Nu ajută cu nimic.
468
00:25:37,454 --> 00:25:40,415
Totul e în regulă.
Mulţumim c-aţi cumpărat de la noi.
469
00:25:40,499 --> 00:25:41,708
Mulţumesc. O zi bună.
470
00:25:47,673 --> 00:25:50,259
- Bună. Poate nu îţi aminteşti de mine.
- Bună.
471
00:25:50,342 --> 00:25:53,595
Lămureşte-mă.
472
00:25:53,679 --> 00:25:54,972
De la petrecerile
de Super Bowl a lui Jimmy.
473
00:25:55,055 --> 00:25:58,433
Tu eşti vecina.
Eşti mândră de prăjiturile tale.
474
00:25:58,517 --> 00:25:59,560
- Liz.
- Liz.
475
00:25:59,643 --> 00:26:02,062
- Prăjiturile mele sunt perfecte.
- Bine.
476
00:26:02,145 --> 00:26:04,857
Alice mi-a zis cât de mult
comunici cu ea,
477
00:26:04,940 --> 00:26:07,651
cât o ajuţi, şi te consideră
foarte deştept.
478
00:26:07,734 --> 00:26:08,986
Chiar sunt.
479
00:26:09,069 --> 00:26:12,948
M-am ataşat mult de Alice,
poate prea mult. Nu ştiu.
480
00:26:13,031 --> 00:26:15,993
Nu contează. Oricum, ceva mă macină,
481
00:26:16,076 --> 00:26:20,414
dar nu pot vorbi cu Jimmy,
m-am băgat prea mult în viaţa lui.
482
00:26:20,497 --> 00:26:22,499
Nu cred aşa ceva.
483
00:26:22,583 --> 00:26:25,460
Probabil că îmi fac griji degeaba.
E acolo doar de vreo două zile.
484
00:26:25,544 --> 00:26:29,047
Dar i-am văzut împreună
şi păreau că filtrau.
485
00:26:29,131 --> 00:26:32,342
Vreau să mă asiguri că totul e în regulă.
486
00:26:32,426 --> 00:26:36,471
- Totul e în regulă.
- Serios? Super.
487
00:26:36,555 --> 00:26:39,183
Habar n-am despre ce vorbeşti.
488
00:26:39,266 --> 00:26:41,643
Despre băiat, Sean, care stă cu ei.
489
00:26:45,564 --> 00:26:46,565
Habar n-aveam.
490
00:26:47,149 --> 00:26:48,400
Să fiu a naibii!
491
00:26:53,488 --> 00:26:56,325
- Bună, Paul.
- Ţi-ai mutat un pacient acasă?
492
00:26:58,035 --> 00:27:01,371
- În căsuţa piscinei.
- Îţi aminteşti ce mi-ai promis?
493
00:27:01,455 --> 00:27:02,789
Legat de Alice, da.
494
00:27:02,873 --> 00:27:06,960
Că nu vei permite ca munca ta
prostească şi rebelă
495
00:27:07,044 --> 00:27:08,712
s-o afecteze.
496
00:27:09,296 --> 00:27:12,299
De ce îţi e aşa greu s-o pui
pe fiica ta pe primul loc?
497
00:27:13,008 --> 00:27:16,053
Sincer, cred c-am terminat-o cu tine.
498
00:27:16,136 --> 00:27:18,680
Ai terminat-o cu mine?
Ce înseamnă asta?
499
00:27:18,764 --> 00:27:21,391
Nu ştiu încă. Dar nu mai vorbim.
500
00:27:21,475 --> 00:27:24,269
Bine, îmi dai voie să îţi explic?
501
00:27:25,812 --> 00:27:26,813
Alo?
502
00:27:27,856 --> 00:27:30,984
Serios, nu-mi mai răspunzi acum?
Îţi dai seama ce copilăros eşti?
503
00:27:31,068 --> 00:27:33,195
Nicio problemă. Pa.
504
00:27:33,278 --> 00:27:34,905
Nu. Ştii ceva? Stai puţin.
505
00:27:34,988 --> 00:27:36,782
Eşti supărat acum că...
506
00:27:36,865 --> 00:27:39,159
am întrecut măsura,
dar tu n-ai făcut-o?
507
00:27:39,243 --> 00:27:42,162
Crezi că nu ştiu de unde
a luat-o Alice cu "15 minute"?
508
00:27:42,246 --> 00:27:45,207
Paul, ai vorbit cu ea,
pe la spatele meu.
509
00:27:45,290 --> 00:27:48,001
Da? Şi care-i treaba?
Ai ceva să-mi spui?
510
00:27:48,502 --> 00:27:50,045
Da. De fapt, da.
511
00:27:54,675 --> 00:27:55,676
Mulţumesc.
512
00:28:05,602 --> 00:28:06,854
E bun.
513
00:28:07,938 --> 00:28:10,107
Bună. Vrei tort?
514
00:28:10,190 --> 00:28:13,969
Liz l-a adus ca să mă felicite deoarece
m-am descurcat la o lucrare imaginară.
515
00:28:25,747 --> 00:28:27,048
Vreau şi eu tort.
516
00:28:32,713 --> 00:28:34,006
Paul?
517
00:28:34,965 --> 00:28:36,133
Chiar eşti serios?
518
00:28:37,301 --> 00:28:40,345
Ai face bine să-ţi încui maşina.
Orice psihopat bătrân poate intra în ea.
519
00:28:40,429 --> 00:28:44,141
Paul, nu-i în regulă să vii în Pasadena
şi să urci în tesla femeilor negre.
520
00:28:44,224 --> 00:28:47,978
Pot să fac naveta cu tine la lucru?
521
00:28:49,354 --> 00:28:53,575
Am trecut testul de conducere,
dar vreau să decid eu cum să fiu.
522
00:28:55,402 --> 00:28:56,820
Ca un erou!
523
00:28:57,613 --> 00:28:59,573
- Vrei să discutăm?
- Nu.
524
00:29:06,371 --> 00:29:10,000
Salut, Paul. Sunt Jimmy.
Iar îmi respingi apelurile?
525
00:29:10,083 --> 00:29:11,335
Înţeleg de ce te-ai panicat.
526
00:29:11,418 --> 00:29:13,128
Serios, dar exagerezi.
527
00:29:13,795 --> 00:29:15,756
Alice şi Sean se înţeleg de minune.
528
00:29:16,673 --> 00:29:19,843
Şi eu încep să mă simt mai bine.
Pacienţii mei prosperează.
529
00:29:19,927 --> 00:29:22,713
Chestia asta pe care
o fac eu chiar funcţionează.
530
00:29:34,942 --> 00:29:35,984
Trebuie să închid.
531
00:29:36,610 --> 00:29:39,363
Vino.
532
00:29:40,489 --> 00:29:41,732
Să-mi trag una.
533
00:29:42,733 --> 00:29:48,733
Traducerea şi adaptarea: LionKing09
playSUBS Team & Subtitrări-noi Team
534
00:29:50,734 --> 00:29:54,734
www.filelist.io
www.subtitrari-noi.ro