1 00:00:10,344 --> 00:00:12,471 Am zburat cu un AP. Adică, un avion privat. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,973 Pentru că sunt deja preşedintele companiei. 3 00:00:15,057 --> 00:00:17,434 Primul sub 40 de ani. 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,354 Dar îmi place să cred că sunt preşedintele şi la pat. 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,856 E o glumă. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 Dar e 100% adevărată. 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,070 Mă scuzi puţin? 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,906 S-ar putea să am nevoie la toaletă. 9 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 S-ar putea? 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,909 Bine. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,121 - Am câteva păreri. - Ce naiba cauţi aici? 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,290 Alan, luni întregi de şedinţe 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,751 am ascultat cum eşti obsedat că vei ajunge singur. 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,671 Ai descris nişte întâlniri proaste, cu femei superficiale. 15 00:00:45,754 --> 00:00:48,799 - Crezând că ele sunt problema? - Ce faci? Nu-mi mânca cartofii. 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,592 Ascultă-mă, partea dificilă a terapiei, 17 00:00:50,676 --> 00:00:54,096 e faptul că uneori pacientul poate fi un martor nesigur. 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,765 Am început să mă gândesc că poate vorbeşti prostii. 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,600 Acum ştiu. Vorbeşti prostii, Alan. 20 00:00:58,684 --> 00:00:59,810 - Trebuie să pleci. - Nu, nu. 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 E o veste bună, acum ne putem întoarce la treabă. 22 00:01:02,229 --> 00:01:04,647 Tipul pe care l-am ascultat nu eşti tu. 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,901 Vreau să le laşi pe aceste femei să vadă omul bun, fermecător, 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,821 vulnerabil, pe care l-am văzut la şedinţe. 25 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 Uite-o că vine. 26 00:01:12,865 --> 00:01:14,449 Fii tu însuţi. 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,326 - Du-te dracu'! - Fii tu. 28 00:01:26,420 --> 00:01:27,671 Am plâns de patru ori azi. 29 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 Doamne! 30 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 - Ai grijă! - La naiba! La dracu'! 31 00:01:39,141 --> 00:01:41,435 La naiba, la dracu'? Fii atentă. 32 00:01:42,019 --> 00:01:44,396 Scuze, c-am intrat în căsuţa piscinei. 33 00:01:44,479 --> 00:01:45,480 Pardon? 34 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 Tu stai în căsuţa piscinei, 35 00:01:47,399 --> 00:01:49,693 aşa că n-ai ce căuta în bucătărie. 36 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 Poţi folosi sarcasmul obişnuit cu mine, 37 00:01:52,279 --> 00:01:54,156 dar chestiile astea complicate pe care tocmai le-ai spus... 38 00:01:54,239 --> 00:01:55,532 nu cred că îşi au rostul. 39 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 Făceam curat. E o obişnuinţă din armată. 40 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 Ce s-a întâmplat cu orhideea de pe tejghea? 41 00:02:03,290 --> 00:02:04,791 Bolul cu lut şi cu un băţ înfipt în el? 42 00:02:04,875 --> 00:02:08,252 L-am aruncat. Credeam c-a decedat. 43 00:02:08,336 --> 00:02:10,088 Credeai c-a decedat? 44 00:02:10,172 --> 00:02:13,217 Da. Îţi era prieten? Condoleanţe. 45 00:02:14,218 --> 00:02:16,345 Nu atinge lucrurile care nu-ţi aparţin. 46 00:02:16,428 --> 00:02:17,429 Bine. 47 00:02:18,555 --> 00:02:20,766 - Mă duc să-l iau de la gunoi. - Nu, las-o baltă. 48 00:02:20,849 --> 00:02:23,477 Nu-i nimic, îl poţi avea dacă îl vrei. Vine un bol cu orhidee zombi chiar acum. 49 00:02:26,730 --> 00:02:29,816 - Te pot ajuta cu ceva? - Caut o plantă moartă. 50 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Nu e coşul tău de gunoi. 51 00:02:31,485 --> 00:02:33,987 S-o luăm de la capăt. 52 00:02:34,071 --> 00:02:37,950 Numele meu e Sean. Iar al tău e Karen? 53 00:02:38,033 --> 00:02:40,994 - Pam. - Pam, familia îl cunoaşte. 54 00:02:41,078 --> 00:02:43,580 Mai bine intră în casă şi postează ceva pe Nextdoor, 55 00:02:43,664 --> 00:02:45,165 despre cum se schimbă cartierul. 56 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 Locuieşte cu noi, Pam. 57 00:02:46,708 --> 00:02:48,460 Ai venit să aduci brioşe de bun venit? 58 00:02:48,544 --> 00:02:52,506 Stai, tipul care aproape a omorât pe cineva cu bătaia locuieşte cu voi? 59 00:02:52,589 --> 00:02:56,552 - Jimmy, ce drăcia naibii faci? - Nu-i nimic, Alice n-are treabă. 60 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 Nu-iG adevărat. Dar susţin că Pam e rasistă. 61 00:02:58,887 --> 00:03:02,391 - O să mă mut la adăpostul veteranilor. - Nu-i nevoie să-i dai explicaţii. 62 00:03:02,474 --> 00:03:03,392 De ce sunt eu persoana rea? 63 00:03:03,475 --> 00:03:06,687 Eu şi Liz doar încercăm să protejăm cartierul. 64 00:03:06,770 --> 00:03:08,897 Opreşte-te aici. Nu există "Eu şi Liz". 65 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 - Ai nevoie de mine, dragă? - Nu. 66 00:03:11,316 --> 00:03:12,401 Slavă Domnului. 67 00:03:12,484 --> 00:03:14,236 - Bună, Jimmy. - Salut, Derek. 68 00:03:14,319 --> 00:03:15,696 - Salut, Pam. - Salut. 69 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 Nu, n-o saluţi pe Pam. Pentru că nu o agreăm. 70 00:03:17,865 --> 00:03:18,866 Am priceput. 71 00:03:19,408 --> 00:03:20,742 Suge o sculă, Pam. 72 00:03:23,245 --> 00:03:24,454 Îmi place tipul ăsta. 73 00:03:42,566 --> 00:03:46,566 SHRINKING - Sezonul 1 Episodul 3 - 15 MINUTE 74 00:03:47,567 --> 00:03:53,567 Traducerea şi adaptarea: LionKing09 playSUBS Team & Subtitrări-noi Team 75 00:03:54,568 --> 00:03:58,322 Eu şi Tia făceam drumeţia asta împreună cu Gaby şi soţul ei. 76 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 Ce poveste bună. 77 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 - Să-mi spui dacă ţi se opreşte inima. - Bine. 78 00:04:03,285 --> 00:04:05,037 Cred că merg să vomit. 79 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 - Salut. - Salut, Brian. 80 00:04:07,748 --> 00:04:09,082 La drumeţie cu tata. 81 00:04:09,708 --> 00:04:11,168 Ce rău eşti. 82 00:04:11,251 --> 00:04:12,628 Cum de cunoşti pe toată lumea? 83 00:04:12,711 --> 00:04:15,380 Stau la două străzi distanţă şi nimeni nu m-a salutat. 84 00:04:16,048 --> 00:04:16,882 Du-te dracului! 85 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 A fost aproape un salut. 86 00:04:19,635 --> 00:04:21,970 Cum de are prieteni? Serios. 87 00:04:22,053 --> 00:04:23,305 E un tip aşa de rău. 88 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 Loveşte bine, totuşi. E foarte puternic. 89 00:04:26,183 --> 00:04:28,435 Am putea bea ceva diseară. 90 00:04:29,019 --> 00:04:30,229 O putem invita pe Gaby. 91 00:04:30,312 --> 00:04:32,439 N-am mai prea văzut-o, de când m-ai scos din viaţa ta, 92 00:04:32,523 --> 00:04:34,024 pentru că am fost bun şi de ajutor. 93 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 Da, nici eu n-am stat mult cu ea în ultima vreme. 94 00:04:36,735 --> 00:04:39,530 Din nefericire, fără Tia, Gaby ne consideră bătrâni şi plictisitori. 95 00:04:39,613 --> 00:04:40,948 Serios? 96 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 Atunci, să-i arătăm ce făceam noi la facultate. 97 00:04:43,784 --> 00:04:46,453 Doar că, să mergem acasă mai repede şi să bem mai puţin. 98 00:04:46,537 --> 00:04:50,457 Şi mai puţine vorbe de ale mele despre cum vânez eu păsărici. 99 00:04:50,958 --> 00:04:54,461 - Mi-e dor de când erai heterosexual. - Da. 100 00:04:54,545 --> 00:04:57,464 Spuneai vorbe de genul: "Aşa-i că vaginele sunt incredibile?" 101 00:05:00,509 --> 00:05:01,510 Nu sunt? 102 00:05:04,179 --> 00:05:06,557 - Adică, n-ai ce zice. - Da. 103 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 Nu sunt atracţia principală, sau cum să zic. 104 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 - Exact. - Da. 105 00:05:11,395 --> 00:05:12,604 Analizele de sânge sunt bune. 106 00:05:13,188 --> 00:05:15,566 Ţi-a crescut colesterolul puţin. 107 00:05:15,649 --> 00:05:19,611 Îţi aminteşti când am zis să mănânci mai sănătos? 108 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 - Da, te-am ignorat. - Grozav. 109 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 Ne-a luat ceva timp, dar am găsit medicamentele bune. 110 00:05:24,992 --> 00:05:28,170 Reflexele tale, abilităţile motorii, toate par în regulă. 111 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 Bun. 112 00:05:30,622 --> 00:05:32,124 Cum stai cu sănătatea emoţională? 113 00:05:33,375 --> 00:05:35,878 Ştiu ce urmează, înţelegi? 114 00:05:36,920 --> 00:05:38,297 Încerc să nu mă gândesc. 115 00:05:39,923 --> 00:05:42,843 Dar când simt nevoia, îmi pun cântecele triste favorite, 116 00:05:42,926 --> 00:05:46,305 şi îmi permit să mă întristez timp de 15 minute. 117 00:05:51,518 --> 00:05:55,314 Dar când sună alarma, îmi revin şi îmi continui viaţa. 118 00:06:02,946 --> 00:06:04,781 - Bună. - Bună. 119 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 E drăguţă rochia. Cu ce ocazie? 120 00:06:06,825 --> 00:06:09,953 E prima mea zi cu maşina nouă. Îmi dau silinţa. 121 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 Da, trebuie să-i dau un nume. 122 00:06:11,747 --> 00:06:12,831 Mă gândeam la Shadowfax, 123 00:06:12,915 --> 00:06:17,294 toată lumea ştie că e numele calului lui Gandalf din Stăpânul Inelelor. 124 00:06:17,961 --> 00:06:20,130 - Nimeni nu ştie asta. - De asta e aşa mişto. 125 00:06:20,214 --> 00:06:21,673 Iau în considerare şi Deborah, 126 00:06:21,757 --> 00:06:24,718 Mildred şi Barack. 127 00:06:24,801 --> 00:06:26,094 Dar... nu ştiu. 128 00:06:26,178 --> 00:06:29,765 Vrei să vin să te iau şi să te duc la întâlnire, mai târziu? 129 00:06:29,848 --> 00:06:32,226 Să vezi cum merge micuţa Debbie? 130 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 M-am decis. 131 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Nu, mulţumesc. 132 00:06:37,731 --> 00:06:39,608 Nu vreau să-ţi aud muzica azi. 133 00:06:40,984 --> 00:06:43,320 Mişto. 134 00:06:44,029 --> 00:06:45,739 Să ai o zi plăcută. 135 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 Tesla nouă, da! 136 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 Îţi baţi joc de mine? 137 00:07:23,861 --> 00:07:26,363 Doamne! 138 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 E o maşină nouă! 139 00:07:30,576 --> 00:07:31,618 Omule! 140 00:07:33,495 --> 00:07:36,540 Maşină nouă? Dădeai în spate? 141 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 Nu-i vina mea. 142 00:07:38,417 --> 00:07:40,836 Noua maşină a lui Gaby are bara imensă. 143 00:07:40,919 --> 00:07:43,088 Vrei să spui că e vina lui Debbie? 144 00:07:44,006 --> 00:07:45,841 E un nume bun. Are faţă de Debbie. 145 00:07:45,924 --> 00:07:47,176 - Mulţumesc. - Da. 146 00:07:49,344 --> 00:07:51,513 - Vorbeşte tu cu el. - Nu vreau. 147 00:07:51,597 --> 00:07:53,473 - Ştiu, dar trebuie. - Nu mă obliga. 148 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 Eşti cam nemernic. 149 00:07:55,267 --> 00:07:57,853 Paul, crezi că e în regulă să conduci? 150 00:07:58,353 --> 00:08:00,022 Având în vedere că ai parkinson? 151 00:08:00,105 --> 00:08:03,817 Am trecut testul obligatoriu de aptitudini mobile acum două luni. 152 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 Sunt doar un şofer prost. 153 00:08:05,777 --> 00:08:09,156 Dar crezi că merită riscul? Te pot aduce eu la lucru. 154 00:08:09,239 --> 00:08:10,574 Nu, stai departe de el. 155 00:08:10,657 --> 00:08:12,201 Eu stau la o stradă distanţă. Te pot duce eu. 156 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Eşti greu de suportat dimineaţa. 157 00:08:14,244 --> 00:08:16,079 Poftim? Scuză-mă? 158 00:08:16,914 --> 00:08:19,249 - Conduc singur. - Doamne. 159 00:08:20,334 --> 00:08:22,461 Eu te consider amuzantă dimineaţa. 160 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Da? Mulţumesc. 161 00:08:23,629 --> 00:08:26,798 Data viitoare poţi s-o spui mai repede? 162 00:08:27,883 --> 00:08:29,051 Scuze. 163 00:08:29,134 --> 00:08:32,554 Îmi duc maşina la reparat. Să vii să mă iei mai târziu, fraiere. 164 00:08:34,515 --> 00:08:36,517 De ce cred că aaccidentul a avut loc din cauza parkinsonului? 165 00:08:36,600 --> 00:08:40,020 Pentru că poate interveni în abilitatea ta de a aprecia distanţa. 166 00:08:40,102 --> 00:08:41,188 Ce nasol. 167 00:08:41,270 --> 00:08:43,565 Nu, nu e nasol, pentru că nu asta s-a întâmplat. 168 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 Adică, va fi nasol. Cândva. 169 00:08:46,777 --> 00:08:49,312 Mulţumesc de clarificare. 170 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 Deci, ai făcut-o? Ai luat cina cu tatăl tău? 171 00:08:53,534 --> 00:08:57,371 Dacă aş face asta, s-ar purta ca un idiot. 172 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 Se poate. O mai face uneori. 173 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Poate o voi da eu în bară. 174 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 Nu sunt o companie plăcută zilele astea. 175 00:09:03,544 --> 00:09:04,962 N-am zis nimic. 176 00:09:05,462 --> 00:09:07,506 Nici nu mi-ai oferit un covrig. 177 00:09:12,594 --> 00:09:14,763 Totul... mă enervează. 178 00:09:14,847 --> 00:09:16,723 Chiar şi o plantă aruncată. 179 00:09:16,807 --> 00:09:19,434 Nici măcar nu era favorita mamei. 180 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Dar îmi amintesc cum o uda. 181 00:09:21,603 --> 00:09:23,397 Durerea e foarte vicleană. 182 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 Îţi intră sub piele. 183 00:09:26,400 --> 00:09:27,860 Ştiu ce poţi încerca. 184 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 Durează cam... 15 minute. 185 00:09:32,364 --> 00:09:33,615 Şi vrei să-mi spui? 186 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 Îmi e cam uscată gura. 187 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Îţi fur gustările. 188 00:10:00,851 --> 00:10:02,811 - Arăţi minunat. - Da, da. 189 00:10:23,415 --> 00:10:24,333 Omule. 190 00:10:24,416 --> 00:10:26,710 Ştiu că e ora ta şi că adori activitatea asta, 191 00:10:26,793 --> 00:10:29,213 dar am ceva pe cap acum. 192 00:10:29,296 --> 00:10:34,009 - Putem pleca mai devreme? - Da, nicio problemă. 193 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 - Bună. - Bună. 194 00:10:38,931 --> 00:10:41,225 - E ceva nou? - Jimmy mă pune să mă bat pe bani. 195 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 Nu, nu-i adevărat. 196 00:10:42,643 --> 00:10:44,937 Totul e curat, cu consimţământ. 197 00:10:45,020 --> 00:10:46,688 Da, sună distractiv. 198 00:10:48,273 --> 00:10:49,900 Liz, nu ştiu ce vrei. 199 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 Dar am văzut o prietenă făcând ceva aiurea, 200 00:10:52,653 --> 00:10:55,197 şi vreau să-i spun verde în faţă, aşa că nu e momentul potrivit. 201 00:10:55,280 --> 00:10:58,867 Da, am venit doar să-mi cer scuze pentru dimineaţă. 202 00:10:59,576 --> 00:11:01,411 Nu mă voi mai băga în viaţa ta. 203 00:11:01,495 --> 00:11:02,955 Bine. Mulţumesc, Liz. 204 00:11:03,664 --> 00:11:05,874 Credeam că vei fi mai fericit. 205 00:11:05,958 --> 00:11:08,585 Cum spuneam, am multe pe cap. 206 00:11:08,669 --> 00:11:11,964 De asemenea, n-o să cred niciodată că ai putea să nu te mai bagi. 207 00:11:12,714 --> 00:11:15,133 Jur pe viaţa fiului meu. 208 00:11:15,217 --> 00:11:16,802 - Pe care? - Poţi alege. 209 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 - Connor. - Nu el. El e cel mai bun. 210 00:11:20,055 --> 00:11:23,851 O să vezi, o să te las în pace. 211 00:11:24,434 --> 00:11:27,604 În al doilea rând, ce-a făcut prietena ta? 212 00:11:27,688 --> 00:11:29,439 Liz, ai o problemă. 213 00:11:30,399 --> 00:11:33,277 Glumeam. Noapte bună. 214 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 Liz, dacă te întorci, îţi spun ce-a făcut. 215 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 Ne vom revedea. 216 00:11:45,080 --> 00:11:47,666 - Bună. - Bună, Julie. Mulţumesc c-ai venit. 217 00:11:47,749 --> 00:11:50,627 Care-i urgenţa? Am plecat de la băute pentru tine. 218 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 Nu cred că-l placi prea mult, dacă l-ai lăsat pentru mine. 219 00:11:54,173 --> 00:11:57,593 Ai dreptate. 220 00:11:57,676 --> 00:12:00,179 Vreau să fac din nou evaluarea pentru conducere. 221 00:12:00,262 --> 00:12:02,848 - Care-i graba? - Am avut o tamponare. 222 00:12:04,308 --> 00:12:06,310 Te rog, de dragul meu. 223 00:12:07,144 --> 00:12:09,188 Bine, să-i dăm drumul. 224 00:12:09,271 --> 00:12:11,398 Lumea nu se mai aranjează la întâlniri? 225 00:12:11,481 --> 00:12:14,902 Eşti sigură că va funcţiona echipamentul, dacă eşti îmbrăcată aşa simplu? 226 00:12:14,985 --> 00:12:16,153 Taci. 227 00:12:20,782 --> 00:12:22,659 N-am mai jucat, dar sunt un atlet înnăscut. 228 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 - Aşa că încerc. - Bine. 229 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 - Dacă eşti virgin la minigolf... - Sigurat nu sunt. 230 00:12:27,998 --> 00:12:29,917 Vreau să te învăţ ceva. 231 00:12:30,000 --> 00:12:34,046 Când marchezi, trebuie să strigi "minigolf", cât poţi tu de tare. 232 00:12:35,714 --> 00:12:38,592 - Va fi distractiv. - Foarte distractiv. 233 00:12:41,887 --> 00:12:43,305 Cine te-a adus azi? 234 00:12:43,805 --> 00:12:45,265 - Despre ce vorbeşti? - Chestia cu maşina? 235 00:12:45,349 --> 00:12:48,352 - Cine a venit după tine? - Nico. 236 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 Nico e cel mai tare. 237 00:12:51,563 --> 00:12:53,607 - Chiar e. - Da, absolut. 238 00:12:53,690 --> 00:12:55,651 E cel mai bun. 239 00:12:55,734 --> 00:12:59,947 Cred că e minunat, să fii una cu un om aşa de bun. 240 00:13:00,030 --> 00:13:01,156 Vrei să i-o tragi lui Nico? 241 00:13:02,908 --> 00:13:04,535 Te-am văzut sărutând pe altcineva azi, Gab. 242 00:13:04,618 --> 00:13:07,538 Bine, Jimmy... 243 00:13:08,747 --> 00:13:09,873 - Nu e înşelat. - Serios? 244 00:13:11,083 --> 00:13:14,920 A părut că e. A fost cam aşa. 245 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 Încetează. 246 00:13:17,548 --> 00:13:19,842 Ţine-ţi limba în gură. 247 00:13:19,925 --> 00:13:21,426 Ce naiba se petrece? 248 00:13:21,510 --> 00:13:24,263 Voiam să-ţi spun de ceva vreme, 249 00:13:24,763 --> 00:13:26,807 eu şi Nico divorţăm. 250 00:13:28,225 --> 00:13:30,811 Minigolf! 251 00:13:31,603 --> 00:13:32,855 Eu l-am învăţat. 252 00:13:34,481 --> 00:13:35,774 La naiba... 253 00:13:35,858 --> 00:13:39,945 Ştiu, în comparaţie cu problemele tale, e o nimica toată. 254 00:13:40,028 --> 00:13:43,031 Iar acum, Nico e disponibil, dacă vrei să te bagi. 255 00:13:44,658 --> 00:13:45,909 Doamne! 256 00:13:46,910 --> 00:13:49,162 Cum rezistă cu sobrietatea? 257 00:13:49,246 --> 00:13:51,707 Are urcuşuri şi coborâşuri, ca de obicei. 258 00:13:51,790 --> 00:13:55,627 Dar mă bucur că nu mai e problema mea. 259 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 Îmi pare rău, Gab. 260 00:13:57,671 --> 00:13:59,715 Încetează. Nu face faţa asta supărată. 261 00:13:59,798 --> 00:14:02,801 E faţa mea normală. De când mi-a murit soţia. 262 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 Poţi spune ceva tare? 263 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 Am câştigat la loto. 264 00:14:07,097 --> 00:14:08,182 Ce bine! 265 00:14:11,351 --> 00:14:14,146 O să fiu bine. da? Bucură-te pentru mine. 266 00:14:16,023 --> 00:14:18,734 Minigolf! 267 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 I-a pus pe toţi s-o zică. 268 00:14:20,819 --> 00:14:22,487 - Minigolf! - Bun meci. 269 00:14:22,571 --> 00:14:24,489 Bun meci. Bravo vouă. 270 00:14:24,573 --> 00:14:26,825 Am devenit regele lor. 271 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 Tocmai i-am zis lui Jimmy că voi divorţa. 272 00:14:30,120 --> 00:14:31,788 Gaby... 273 00:14:31,872 --> 00:14:32,956 Nu, e fericită. 274 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 - Felicitări. Arăţi super. - Mulţumesc. 275 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 - Vei avea parte de mult sex. - Ştiu. 276 00:14:38,337 --> 00:14:39,713 Vezi, aşa se face. 277 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Bună. 278 00:15:06,740 --> 00:15:09,159 - Bună. - Eşti... bine? 279 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Da. 280 00:15:11,245 --> 00:15:15,415 Îmi permit să mă întristez 15 minute pe zi. 281 00:15:15,916 --> 00:15:17,084 Să mă descarc. 282 00:15:17,167 --> 00:15:20,003 Cum fac eu treaba mică înainte de somn, ca să pot dormi bine. 283 00:15:20,087 --> 00:15:21,421 Nu doar bătrânii o fac? 284 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 Cred că oricine. 285 00:15:23,966 --> 00:15:26,835 - Bine. - Bine. Te iubesc. 286 00:15:32,349 --> 00:15:33,934 Hai că poţi! La naiba! 287 00:15:34,434 --> 00:15:35,769 De fiecare dată. 288 00:15:39,231 --> 00:15:41,441 Luate-ar naiba! 289 00:15:42,985 --> 00:15:44,695 E aşa fierbinte. 290 00:15:46,780 --> 00:15:47,990 - Bună. - Bună. 291 00:15:48,615 --> 00:15:49,741 Pot să mănânc şi eu? 292 00:15:51,827 --> 00:15:55,080 Da, sigur că da. 293 00:16:07,593 --> 00:16:09,553 Apreciez că nu exagerezi cu asta. 294 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 Abia mă abţin. 295 00:16:16,226 --> 00:16:17,769 - Acum exagerezi. - Da, ştiu. 296 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Nu-mi vine să cred că există listă de aşteptare la adăpostul veteranilor. 297 00:16:30,032 --> 00:16:31,575 Nu-ţi face griji, bine? 298 00:16:31,658 --> 00:16:34,036 Poţi sta cu mine, până găsim o soluţie. 299 00:16:34,119 --> 00:16:36,205 - Mulţumesc mult, frate. - Da. 300 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Mulţumesc că duci maşina acasă. 301 00:16:38,749 --> 00:16:39,833 Mi-ar prinde bine antrenamentul. 302 00:16:39,917 --> 00:16:42,669 Mă simt ieşit din formă. Am fost cam leneş. 303 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 - Ce naiba? Ai dat din cap? - Nu. 304 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Trebuia să spui: "Nu-i adevărat, arăţi bine." 305 00:16:49,510 --> 00:16:51,178 Nu-i adevărat, arăţi bine. 306 00:16:51,762 --> 00:16:55,098 E prea târziu, Sean. Vom discuta despre asta în următoarea sesiune. 307 00:16:57,768 --> 00:16:59,603 Ce naiba, Paul! 308 00:17:02,773 --> 00:17:04,733 Am trecut testul de conducere iar. 309 00:17:04,816 --> 00:17:06,777 Mişto. Eu am tocmai am făcut pe mine. 310 00:17:08,987 --> 00:17:10,821 Cum rezişti în a te face plăcută? 311 00:17:10,906 --> 00:17:14,660 Am încetat să mai fac lucruri care îi fac pe alţii fericiţi. 312 00:17:15,410 --> 00:17:18,789 Dar nu-i aşa, am zis-o doar ca să te bucuri. 313 00:17:18,872 --> 00:17:21,750 Îmi cer scuze. Îţi voi trimite o felicitare. 314 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 Grace, nu te stresa, te descurci de minune. 315 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Îţi impui limite. Eşti complet independentă. 316 00:17:26,797 --> 00:17:28,507 Ai grijă de tine. 317 00:17:28,590 --> 00:17:30,801 În Vancouver, eşti şmecheră. 318 00:17:31,385 --> 00:17:35,347 Nu-i adevărat. Mă bucur că m-ai pus să-l las pe Donny. 319 00:17:35,430 --> 00:17:38,809 Tu ai acţionat, nu eu. Poţi fi mândră. 320 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 Bine, sunt. Foarte mândră. 321 00:17:40,686 --> 00:17:42,521 Super. Şi încearcă să nu te mai faci aşa plăcută. 322 00:17:42,604 --> 00:17:46,775 Du-te dracului! Glumesc. Nu încerc să mă fac plăcută. Pa. 323 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 A închis. Bun. 324 00:17:52,823 --> 00:17:55,367 Annie, intră, vin şi eu imediat. 325 00:17:55,450 --> 00:17:58,829 - Jim. Ce faci? - Bună. 326 00:17:58,912 --> 00:18:03,709 Am semnat actele de divorţ. E oficial. 327 00:18:03,792 --> 00:18:04,960 - Super. - Da. 328 00:18:05,043 --> 00:18:07,588 I-am spus lui Brian că e o ruşine pentru comunitatea de gay, 329 00:18:07,671 --> 00:18:09,214 dacă nu iese cu mine două seri la rând. 330 00:18:09,298 --> 00:18:10,799 Mergem la mine acasă diseară, 331 00:18:10,883 --> 00:18:13,093 să sărbătorim cu nişte shoturi. 332 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 Te bagi? 333 00:18:14,636 --> 00:18:16,722 - Să sărbătorim divorţul. - Da. 334 00:18:16,805 --> 00:18:19,933 Trebuie s-o vizitez pe prietena mea cu tumoarea cerebrală. 335 00:18:20,017 --> 00:18:23,604 Eşti foarte macabru, dar nu-mi vei strica bunăstarea. 336 00:18:24,188 --> 00:18:26,190 - Ne vedem mai târziu. Pa. - Bine. 337 00:18:26,273 --> 00:18:28,817 Annie. 338 00:18:34,031 --> 00:18:37,075 - Putem vorbi? - Ţi-am zis c-am trecut testul. 339 00:18:37,159 --> 00:18:38,744 Nu trebuie să-mi mai ţii morală. 340 00:18:39,328 --> 00:18:40,329 E despre Gaby. 341 00:18:40,412 --> 00:18:43,749 Chiar îmi doream o ceartă. 342 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Da, îmi dau seama. 343 00:18:45,959 --> 00:18:49,296 Mama a spus că dacă nu trec la Ştiinţe, nu-mi mai dă anticoncepţionale. 344 00:18:49,796 --> 00:18:53,717 Faza nasol e că dacă nu le mai iau, îmi apare iar acneea. 345 00:18:53,800 --> 00:18:55,385 Care, oarecum, e tot un anticoncepţional. 346 00:18:55,469 --> 00:18:58,347 Cum să nu, liceenilor nici măcar nu le pasă dacă ai o faţă. 347 00:18:58,430 --> 00:18:59,848 Ştiu ce zici. 348 00:19:00,390 --> 00:19:03,602 Nu intra în casă. Şi, de ce te-ai întors? 349 00:19:03,685 --> 00:19:06,396 N-am reuşit la adăpostul veteranilor, aşa că voi mai rămâne aici o vreme. 350 00:19:06,480 --> 00:19:07,689 Super. 351 00:19:08,315 --> 00:19:12,444 Eu mă bucur c-ai venit. Sunt Summer. Tu cum te numeşti? 352 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 În niciun caz. 353 00:19:13,779 --> 00:19:15,739 Măcar am încercat. 354 00:19:16,365 --> 00:19:22,246 Ce are? E foarte drăguţ. Eu l-aş primi în adăpostul V al meu. 355 00:19:22,329 --> 00:19:25,582 Ce vorbeşti? 356 00:19:25,666 --> 00:19:27,709 Hai să ne facem o poză. 357 00:19:27,793 --> 00:19:29,419 - Nu cred! - Suntem aşa drăguţe. 358 00:19:29,503 --> 00:19:31,338 Nu cred! 359 00:19:43,475 --> 00:19:45,811 Gaby m-a chemat la petrecerea ei de divorţ. 360 00:19:46,478 --> 00:19:48,605 - Şi? - N-aş merge. Pare trasă de păr. 361 00:19:48,689 --> 00:19:51,567 Te asigur că Gaby divorţează. 362 00:19:51,650 --> 00:19:52,693 Mă disperă. 363 00:19:52,776 --> 00:19:56,572 Înţeleg. Divorţul e mereu mai greu pentru colegi. 364 00:19:56,655 --> 00:20:00,117 E în faza de negare. Se poartă de parcă ar fi bucuroasă. 365 00:20:00,200 --> 00:20:02,244 - Ştiu ce vrei să spui. - Nu ştii. 366 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 Nu-mi convine că Gaby a ales să divorţeze... 367 00:20:04,746 --> 00:20:07,666 - Dar eu n-am avut de ales. - Bine, ai ştiut. 368 00:20:08,250 --> 00:20:11,712 Să fim sinceri. Nu poţi decide tu cum să sufere alţii. 369 00:20:11,795 --> 00:20:15,674 Gaby se preface că e fericită. Cui îi pasă? 370 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 Mie, care trebuie să mă zbat şi să urlu înainte să înfrunt adevărul, 371 00:20:20,429 --> 00:20:22,389 dar apoi îl înfrunt ca un erou. 372 00:20:23,849 --> 00:20:26,268 Dar tu... cine ştie cum suferi? 373 00:20:26,810 --> 00:20:28,103 Nici n-ai început. 374 00:20:28,187 --> 00:20:31,607 Despre ce vorbeşti? Sufăr de peste un an nenorocit! 375 00:20:31,690 --> 00:20:33,859 Nu, tu ai fost amorţit. 376 00:20:35,027 --> 00:20:37,613 Droguri, băutură, femei. 377 00:20:37,696 --> 00:20:39,448 Ţi-am zis că le-am lăsat. 378 00:20:39,531 --> 00:20:44,661 Da, dar le-ai înlocuit cu implicarea ta excesivă în viaţa pacienţilor tăi. 379 00:20:44,745 --> 00:20:48,332 Nu ştiu dacă pot merge diseară cu zâmbetul pe faţă. 380 00:20:48,415 --> 00:20:50,918 Nu contează. E seara ei. 381 00:20:51,001 --> 00:20:52,044 Tu mergi? 382 00:20:52,127 --> 00:20:54,546 N-am fost invitat. Din fericire. 383 00:20:56,006 --> 00:20:58,133 Dar ştiu un truc care te poate ajuta. 384 00:20:58,967 --> 00:21:00,552 Durează în jur de 15 minute. 385 00:21:02,221 --> 00:21:07,392 Alege nişte muzică, ceva trist, şi descarcă-te. 386 00:21:08,602 --> 00:21:13,023 Şiri, pune "I Know the End", de Phoebe Bridgers. 387 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 Cântă "I Know the End", de Phoebe Bridgers. 388 00:21:17,486 --> 00:21:19,363 Ştiu că ai îndoieli. 389 00:21:19,905 --> 00:21:22,491 Dar dacă te deschizi cu adevărat, 390 00:21:22,574 --> 00:21:25,077 şi nu eşti un laş, o dată în viaţă... 391 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 Luate-ar naiba, Phoebe Bridgers! 392 00:21:41,134 --> 00:21:43,387 Luate-ar naiba, Phoebe Bridgers. 393 00:21:44,972 --> 00:21:47,599 Să-mi trag una! 394 00:21:48,475 --> 00:21:53,939 Doamne! Îmi pare rău! Cum de plângi deja? 395 00:21:54,022 --> 00:21:56,984 Stai liniştită, plângeam dinainte. 396 00:21:58,777 --> 00:22:01,363 Ce drăguţ e. Cum îl cheamă? 397 00:22:01,446 --> 00:22:03,198 Derek i-a pus numele. Şoarecele-Rahat. 398 00:22:03,282 --> 00:22:04,366 Da. 399 00:22:04,449 --> 00:22:06,952 Pentru că seamănă cu un şoarece şi îşi mănâncă propriul rahat. 400 00:22:07,035 --> 00:22:09,663 Şi-a dat seama. Îi vor schimba numele la adopţie. 401 00:22:10,455 --> 00:22:13,458 - Sau nu. E un nume perfect. - Vii la meciul meu săptămâna viitoare? 402 00:22:13,542 --> 00:22:15,002 - N-am cum să-l ratez. - Bine. 403 00:22:16,420 --> 00:22:19,631 Dragule, îţi e foame? Ţi-ai mâncat rahatul? 404 00:22:20,716 --> 00:22:24,052 Fă, vine des vecina voastră pe la voi? 405 00:22:24,136 --> 00:22:26,471 Cam da. Şi-a asumat rolul de părinte în viaţa mea, 406 00:22:26,555 --> 00:22:28,515 aşa că o mai fac să se simtă bine din când în când. 407 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 Priveşte. Liz! 408 00:22:31,143 --> 00:22:34,229 Am uitat să-ţi spun. Am luat un 10 pe lucrarea la istorie. 409 00:22:34,313 --> 00:22:36,523 Bravo! Eram sigură. 410 00:22:37,232 --> 00:22:38,817 N-a fost nicio lucrare. 411 00:22:43,280 --> 00:22:45,073 - Scuze că n-am plecat. - Nu-i nimic. 412 00:22:45,157 --> 00:22:46,450 Ba da. 413 00:22:48,952 --> 00:22:52,956 Nu-i vina ta. Sunt cam împrăştiată. 414 00:22:53,540 --> 00:22:57,461 Mi-a mers bine azi, până ce prietena mea a postat o poză cu mine zâmbind, 415 00:22:57,544 --> 00:23:00,214 şi m-am simţit vinovată. Şi... 416 00:23:01,882 --> 00:23:04,092 Nu ştiu, de parcă n-ar trebui să zâmbesc. 417 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 E aiurea. 418 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Te înţeleg. 419 00:23:14,061 --> 00:23:16,104 Poţi să nu-mi mai arunci plantele? 420 00:23:16,772 --> 00:23:17,940 Îmi cer scuze. 421 00:23:19,900 --> 00:23:22,444 Să fiu sincer, planta aia a fost mai moartă decât mă-ta. 422 00:23:24,696 --> 00:23:26,907 Ce naiba, omule? 423 00:23:26,990 --> 00:23:29,493 Să mă ia naiba, ce rece eşti. 424 00:23:29,576 --> 00:23:32,162 Ce-avem noi aici? Ce-i pe faţa ta? Un zâmbet? 425 00:23:32,246 --> 00:23:33,789 Nici nu ştiam că ai dinţi. 426 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 - Domnişoara Nu Zâmbesc. - Dar nu o fac. 427 00:23:35,499 --> 00:23:38,460 "Sunt Alice, eu nu zâmbesc." Aşa te comporţi tu. 428 00:23:40,504 --> 00:23:43,382 Gaby! Am ajuns. 429 00:23:44,383 --> 00:23:48,064 Când eu spun "Di", tu spui "Vorţ". Di, Vorţ, Di... 430 00:23:50,013 --> 00:23:50,973 vorţ. 431 00:23:53,350 --> 00:23:55,269 Nu trebuie să te prefaci în faţa mea. 432 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 Nu mă prefăceam. 433 00:23:58,063 --> 00:24:00,315 Cred că mă simt vinovată. 434 00:24:02,484 --> 00:24:04,945 Dacă se apucă iar de băut Nico din cauza asta? 435 00:24:05,028 --> 00:24:06,488 Există o soluţie uşoară. 436 00:24:06,572 --> 00:24:09,616 Lasă deoparte fericirea ta şi rămâi cu el toată viaţa. 437 00:24:09,700 --> 00:24:11,869 Ai câştigat. Voi divorţa. 438 00:24:11,952 --> 00:24:13,537 Da. 439 00:24:13,620 --> 00:24:14,621 O altă victorie pentru băiatu'. 440 00:24:15,205 --> 00:24:17,499 Ştii care-i cea mai nasoală parte? 441 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 Nu. Spune-mi. 442 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 - Nu contează. - Spune-mi, serios. 443 00:24:23,130 --> 00:24:24,256 Chiar... 444 00:24:26,175 --> 00:24:27,301 îmi e dor de Tia. 445 00:24:30,220 --> 00:24:31,763 Mi-aş dori să fii fost ea aici. 446 00:24:34,099 --> 00:24:35,142 Gen, în locul tău. 447 00:24:36,602 --> 00:24:37,644 - Ce dracu'? - Nu... 448 00:24:37,728 --> 00:24:42,774 Şi tu eşti în regulă. Dar ea era persoana mea de bază. 449 00:24:43,358 --> 00:24:44,526 Ne împărtăşeam totul. 450 00:24:44,610 --> 00:24:46,403 Ea ştia cum arată scula lui Nico. 451 00:24:46,486 --> 00:24:47,821 Iar eu cum arată scula ta. 452 00:24:47,905 --> 00:24:49,239 În regulă. 453 00:24:49,323 --> 00:24:51,158 Îmi e dor tare de ea. 454 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 Da. 455 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 Nu pot vorbi cu tine lucrurile astea. 456 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 - Nu, nu, nu. - E greşit. Nu-i treaba mea. 457 00:24:58,290 --> 00:24:59,666 Nu-i greşit. 458 00:25:00,667 --> 00:25:04,329 Ţi-ai pierdut cea mai bună prietenă. Dar îţi pot fi alături. 459 00:25:06,381 --> 00:25:07,549 Vino încoace. 460 00:25:11,803 --> 00:25:13,647 Chiar ştii cum arată scula mea? 461 00:25:13,931 --> 00:25:15,432 Da. 462 00:25:15,516 --> 00:25:19,311 Bună. Petrecere de divorţ! 463 00:25:19,394 --> 00:25:21,688 Bine, nu-mi mai trebuie pălăria... 464 00:25:26,693 --> 00:25:27,945 Ce-a spus despre ea? 465 00:25:29,238 --> 00:25:30,489 Că e aşa. 466 00:25:31,365 --> 00:25:33,951 De fapt.. e înspre est. 467 00:25:34,034 --> 00:25:36,078 Nu ajută cu nimic. 468 00:25:37,454 --> 00:25:40,415 Totul e în regulă. Mulţumim c-aţi cumpărat de la noi. 469 00:25:40,499 --> 00:25:41,708 Mulţumesc. O zi bună. 470 00:25:47,673 --> 00:25:50,259 - Bună. Poate nu îţi aminteşti de mine. - Bună. 471 00:25:50,342 --> 00:25:53,595 Lămureşte-mă. 472 00:25:53,679 --> 00:25:54,972 De la petrecerile de Super Bowl a lui Jimmy. 473 00:25:55,055 --> 00:25:58,433 Tu eşti vecina. Eşti mândră de prăjiturile tale. 474 00:25:58,517 --> 00:25:59,560 - Liz. - Liz. 475 00:25:59,643 --> 00:26:02,062 - Prăjiturile mele sunt perfecte. - Bine. 476 00:26:02,145 --> 00:26:04,857 Alice mi-a zis cât de mult comunici cu ea, 477 00:26:04,940 --> 00:26:07,651 cât o ajuţi, şi te consideră foarte deştept. 478 00:26:07,734 --> 00:26:08,986 Chiar sunt. 479 00:26:09,069 --> 00:26:12,948 M-am ataşat mult de Alice, poate prea mult. Nu ştiu. 480 00:26:13,031 --> 00:26:15,993 Nu contează. Oricum, ceva mă macină, 481 00:26:16,076 --> 00:26:20,414 dar nu pot vorbi cu Jimmy, m-am băgat prea mult în viaţa lui. 482 00:26:20,497 --> 00:26:22,499 Nu cred aşa ceva. 483 00:26:22,583 --> 00:26:25,460 Probabil că îmi fac griji degeaba. E acolo doar de vreo două zile. 484 00:26:25,544 --> 00:26:29,047 Dar i-am văzut împreună şi păreau că filtrau. 485 00:26:29,131 --> 00:26:32,342 Vreau să mă asiguri că totul e în regulă. 486 00:26:32,426 --> 00:26:36,471 - Totul e în regulă. - Serios? Super. 487 00:26:36,555 --> 00:26:39,183 Habar n-am despre ce vorbeşti. 488 00:26:39,266 --> 00:26:41,643 Despre băiat, Sean, care stă cu ei. 489 00:26:45,564 --> 00:26:46,565 Habar n-aveam. 490 00:26:47,149 --> 00:26:48,400 Să fiu a naibii! 491 00:26:53,488 --> 00:26:56,325 - Bună, Paul. - Ţi-ai mutat un pacient acasă? 492 00:26:58,035 --> 00:27:01,371 - În căsuţa piscinei. - Îţi aminteşti ce mi-ai promis? 493 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 Legat de Alice, da. 494 00:27:02,873 --> 00:27:06,960 Că nu vei permite ca munca ta prostească şi rebelă 495 00:27:07,044 --> 00:27:08,712 s-o afecteze. 496 00:27:09,296 --> 00:27:12,299 De ce îţi e aşa greu s-o pui pe fiica ta pe primul loc? 497 00:27:13,008 --> 00:27:16,053 Sincer, cred c-am terminat-o cu tine. 498 00:27:16,136 --> 00:27:18,680 Ai terminat-o cu mine? Ce înseamnă asta? 499 00:27:18,764 --> 00:27:21,391 Nu ştiu încă. Dar nu mai vorbim. 500 00:27:21,475 --> 00:27:24,269 Bine, îmi dai voie să îţi explic? 501 00:27:25,812 --> 00:27:26,813 Alo? 502 00:27:27,856 --> 00:27:30,984 Serios, nu-mi mai răspunzi acum? Îţi dai seama ce copilăros eşti? 503 00:27:31,068 --> 00:27:33,195 Nicio problemă. Pa. 504 00:27:33,278 --> 00:27:34,905 Nu. Ştii ceva? Stai puţin. 505 00:27:34,988 --> 00:27:36,782 Eşti supărat acum că... 506 00:27:36,865 --> 00:27:39,159 am întrecut măsura, dar tu n-ai făcut-o? 507 00:27:39,243 --> 00:27:42,162 Crezi că nu ştiu de unde a luat-o Alice cu "15 minute"? 508 00:27:42,246 --> 00:27:45,207 Paul, ai vorbit cu ea, pe la spatele meu. 509 00:27:45,290 --> 00:27:48,001 Da? Şi care-i treaba? Ai ceva să-mi spui? 510 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 Da. De fapt, da. 511 00:27:54,675 --> 00:27:55,676 Mulţumesc. 512 00:28:05,602 --> 00:28:06,854 E bun. 513 00:28:07,938 --> 00:28:10,107 Bună. Vrei tort? 514 00:28:10,190 --> 00:28:13,969 Liz l-a adus ca să mă felicite deoarece m-am descurcat la o lucrare imaginară. 515 00:28:25,747 --> 00:28:27,048 Vreau şi eu tort. 516 00:28:32,713 --> 00:28:34,006 Paul? 517 00:28:34,965 --> 00:28:36,133 Chiar eşti serios? 518 00:28:37,301 --> 00:28:40,345 Ai face bine să-ţi încui maşina. Orice psihopat bătrân poate intra în ea. 519 00:28:40,429 --> 00:28:44,141 Paul, nu-i în regulă să vii în Pasadena şi să urci în tesla femeilor negre. 520 00:28:44,224 --> 00:28:47,978 Pot să fac naveta cu tine la lucru? 521 00:28:49,354 --> 00:28:53,575 Am trecut testul de conducere, dar vreau să decid eu cum să fiu. 522 00:28:55,402 --> 00:28:56,820 Ca un erou! 523 00:28:57,613 --> 00:28:59,573 - Vrei să discutăm? - Nu. 524 00:29:06,371 --> 00:29:10,000 Salut, Paul. Sunt Jimmy. Iar îmi respingi apelurile? 525 00:29:10,083 --> 00:29:11,335 Înţeleg de ce te-ai panicat. 526 00:29:11,418 --> 00:29:13,128 Serios, dar exagerezi. 527 00:29:13,795 --> 00:29:15,756 Alice şi Sean se înţeleg de minune. 528 00:29:16,673 --> 00:29:19,843 Şi eu încep să mă simt mai bine. Pacienţii mei prosperează. 529 00:29:19,927 --> 00:29:22,713 Chestia asta pe care o fac eu chiar funcţionează. 530 00:29:34,942 --> 00:29:35,984 Trebuie să închid. 531 00:29:36,610 --> 00:29:39,363 Vino. 532 00:29:40,489 --> 00:29:41,732 Să-mi trag una. 533 00:29:42,733 --> 00:29:48,733 Traducerea şi adaptarea: LionKing09 playSUBS Team & Subtitrări-noi Team 534 00:29:50,734 --> 00:29:54,734 www.filelist.io www.subtitrari-noi.ro