1 00:00:33,617 --> 00:00:36,453 그레이스 어떻게 지내요? 2 00:00:41,875 --> 00:00:43,334 나한테 말도 안 해요 3 00:00:43,335 --> 00:00:45,044 진짜 엉망진창이죠 4 00:00:45,045 --> 00:00:47,213 다행히 도니가 죽진 않았지만 5 00:00:47,214 --> 00:00:49,215 다신 못 걸을 수도 있대요 6 00:00:49,216 --> 00:00:52,885 직장 동료들과 등산은 안 가도 돼서 좋겠네 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,681 폴, 이 속도로 걸을 거면 긍정적인 얘기를 하죠 8 00:00:56,974 --> 00:00:58,766 남은 평생 감옥에서 보낼 텐데 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,393 몇 년이나 가정폭력을 당했잖아요 10 00:01:00,394 --> 00:01:03,480 - 그걸 참작할 테니 괜찮겠죠 - 안 괜찮을지도 11 00:01:05,107 --> 00:01:06,275 괜찮아야 해요 12 00:01:06,942 --> 00:01:07,859 들어 봐 13 00:01:07,860 --> 00:01:09,778 그게 자네와 나의 차이야 14 00:01:10,320 --> 00:01:14,533 내 환자가 잘 안 풀려도 난 괜찮은데 15 00:01:15,033 --> 00:01:18,120 자네는 전혀 괜찮지 않지 16 00:01:23,458 --> 00:01:24,459 여기예요 17 00:01:25,043 --> 00:01:27,546 여기서 그레이스가 도니를 밀었죠 18 00:01:29,214 --> 00:01:31,799 원래 이런 문신이 있었나요? 19 00:01:31,800 --> 00:01:32,884 "지미" 20 00:01:32,885 --> 00:01:35,219 아니, 이번에 했어 21 00:01:35,220 --> 00:01:37,763 기분은 좋다만 왜요? 22 00:01:37,764 --> 00:01:39,349 자네를 잊지 않으려고 23 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 톡 24 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 괜찮아요? 25 00:01:51,111 --> 00:01:52,820 악몽이라도 꿨어요? 26 00:01:52,821 --> 00:01:54,947 아니 알레르기 반응이야 27 00:01:54,948 --> 00:01:56,533 원래 이렇게 헛기침해 28 00:01:58,327 --> 00:01:59,161 금방 괜찮아져 29 00:01:59,912 --> 00:02:00,912 됐다 30 00:02:00,913 --> 00:02:02,955 뭐 해? 나 자는 거 지켜봐? 31 00:02:02,956 --> 00:02:05,751 아뇨 누가 자는 걸 지켜봐요? 32 00:02:08,836 --> 00:02:10,755 설마 저 잘 때 지켜봐요? 33 00:02:10,756 --> 00:02:11,964 아니 34 00:02:11,965 --> 00:02:14,217 네가 어른 침대에 자고부터는 자주 안 봐 35 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 미쳤나 봐, 진짜 36 00:02:19,348 --> 00:02:21,516 아까 웬 할머니가 비명을 지르던데... 37 00:02:21,517 --> 00:02:23,226 아빠였어요 38 00:02:23,227 --> 00:02:25,187 어쩐지, 이따 봐 39 00:02:27,064 --> 00:02:29,190 얘, 뭐 하니? 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,567 앨리스가 뭘 마시는 걸 지켜보는 게 좋아서요 41 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 이웃 스토킹이라 42 00:02:34,321 --> 00:02:35,155 "개비" 43 00:02:35,822 --> 00:02:38,242 데릭 이 변태 좀 감시해 줘 44 00:02:38,951 --> 00:02:40,952 그래 우린 할 수 있어 45 00:02:40,953 --> 00:02:44,038 여자애 옆집에서 정상적으로 살 수 있다고 46 00:02:44,039 --> 00:02:45,623 말해 봐요 어떻게 됐어요? 47 00:02:45,624 --> 00:02:47,500 내가 엄청 기특할걸요 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,544 나 지미랑 사흘간 안 잤어요 49 00:02:49,545 --> 00:02:51,087 함정은 첫 이틀은 50 00:02:51,088 --> 00:02:52,922 멀리 갔었고 셋째 날에는 51 00:02:52,923 --> 00:02:55,258 설사기가 있었지만요 52 00:02:55,259 --> 00:02:58,469 그래도 잘했네요 확언 하고 싶어요? 53 00:02:58,470 --> 00:03:00,555 아뇨 그래도 신호 줘 봐요 54 00:03:00,556 --> 00:03:02,890 해 봐요 이 헤픈 겁쟁이 멀대 55 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 좋아요 56 00:03:04,393 --> 00:03:06,102 '지미는 헌신할 준비가 안 됐어' 57 00:03:06,103 --> 00:03:09,438 '롤러코스터 같은 관계고 나한테 건강하지 못해' 58 00:03:09,439 --> 00:03:10,607 아멘 59 00:03:11,149 --> 00:03:13,442 너무 힘들어요 내가 새 샴푸를 사 줬더니 60 00:03:13,443 --> 00:03:16,696 머리에서 솔향이 나서 후끈 달아오르거든요 61 00:03:16,697 --> 00:03:18,656 이해해요, 나도 크리스마스 때 데릭한테 미치죠 62 00:03:18,657 --> 00:03:21,033 이제 다 왔네요 끊어야겠어요, 사랑해요 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,119 네, 끊어요 64 00:03:23,161 --> 00:03:26,498 - 네 - 명심해, 앨리스는 친구야 65 00:03:26,999 --> 00:03:29,001 앨리스의 피부 가죽을 입으면 안 되지 66 00:03:30,502 --> 00:03:31,503 한번 해 봐 67 00:03:33,505 --> 00:03:34,590 앨리스 68 00:03:36,425 --> 00:03:39,010 네 피부 부드러워 보인다 69 00:03:39,011 --> 00:03:40,386 아이고 70 00:03:40,387 --> 00:03:43,556 - 그건 내 탓이다 - 그래 71 00:03:43,557 --> 00:03:46,268 내가 괜히 피부 얘기를 꺼냈어 72 00:04:01,450 --> 00:04:03,534 이렇게 섹시한 장면은 처음 봐서요 73 00:04:03,535 --> 00:04:04,995 휴대폰 배경 화면으로 하려고요 74 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 여긴 어떻게 들어왔어? 75 00:04:07,831 --> 00:04:09,582 매일 당신을 데리러 오니까 76 00:04:09,583 --> 00:04:11,125 내가 비밀번호 알려 줬어요 77 00:04:11,126 --> 00:04:12,878 배신자 78 00:04:13,587 --> 00:04:16,964 사실 춤이 파킨슨병에 좋대 79 00:04:17,841 --> 00:04:18,841 난 별로지만 80 00:04:20,010 --> 00:04:22,178 아침에 춤추는 거 좋다고 인정 안 하면 81 00:04:22,179 --> 00:04:23,764 다신 안 출 거예요 82 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 너무 좋아요 83 00:04:32,272 --> 00:04:33,981 - 나가 - 네, 차에 있을게요 84 00:04:33,982 --> 00:04:36,652 - 갈게요, 줄리, 팬이에요 - 잘 가요, 갭 85 00:04:37,945 --> 00:04:39,613 - 왜요? - 뭐가요? 86 00:04:40,322 --> 00:04:43,533 줄리가 자주 와 있네요 87 00:04:43,534 --> 00:04:45,785 둘이 엔조이예요? 88 00:04:45,786 --> 00:04:48,663 - 무슨 뜻인지 모르겠는데 - 아시면서 89 00:04:48,664 --> 00:04:49,915 진지하게 만나는 거예요? 90 00:04:51,375 --> 00:04:54,962 조지는 멀리 휴가를 떠나고... 91 00:04:55,504 --> 00:04:57,046 안 되죠 오늘은 안 해요 92 00:04:57,047 --> 00:04:59,382 설마 결혼식 하는 거예요? 93 00:04:59,383 --> 00:05:01,425 미쳤다 아버지 살아 계세요? 94 00:05:01,426 --> 00:05:04,095 아니면 내가 손잡고 같이 걸어 줄게요 95 00:05:04,096 --> 00:05:09,141 오늘 하루가 더 나빠질 리 없단 걸 위안 삼고 있어 96 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 폴, 내 꿈을 얘기해 줄게요 97 00:05:11,937 --> 00:05:13,397 내 착각이었군 98 00:05:14,273 --> 00:05:18,150 우리가 하이킹 중이었는데 다른 사람들은 다 내 환자였어요 99 00:05:18,151 --> 00:05:21,571 선생님은 팔에 내 이름을 새겼고요 100 00:05:21,572 --> 00:05:23,282 그래도 다 좋진 않았죠 101 00:05:23,782 --> 00:05:25,158 날 절벽에서 미셨거든요 102 00:05:27,452 --> 00:05:29,912 선생님이 날 죽이려고 했다니까요 103 00:05:29,913 --> 00:05:33,584 오늘 또 꿈에 나타나게 해 주면 다시 밀게 104 00:06:00,235 --> 00:06:05,115 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 105 00:06:06,950 --> 00:06:10,703 저번엔 거의 입을 안 뗐으니 분위기를 띄워 보자 106 00:06:10,704 --> 00:06:12,080 - 그래 - 알았지? 107 00:06:13,498 --> 00:06:16,959 {\an8}- 드디어 왔군요 - 오늘 너무 예쁜데요? 108 00:06:16,960 --> 00:06:18,711 {\an8}단색 투피스가 찰떡이에요 109 00:06:18,712 --> 00:06:21,255 {\an8}당신 피부 톤과 110 00:06:21,256 --> 00:06:24,467 {\an8}쨍한 형광등이 만나니 그야말로 마법의... 111 00:06:24,468 --> 00:06:25,968 {\an8}너무 오버하나? 그렇군 112 00:06:25,969 --> 00:06:27,678 {\an8}왜 또 왔어요? 113 00:06:27,679 --> 00:06:29,263 {\an8}이쪽은 내 친구 브라이언이에요 114 00:06:29,264 --> 00:06:33,101 {\an8}변호사인데 당신 사건을 무료로 변론해 주겠대요 115 00:06:33,727 --> 00:06:36,522 {\an8}- 관심 없네요 - 알아요, 신나죠 116 00:06:37,022 --> 00:06:39,857 {\an8}다음 진술 녹취록 때 어떤 얘기를 할지 논의해 보죠 117 00:06:39,858 --> 00:06:40,942 {\an8}굳이요? 118 00:06:40,943 --> 00:06:44,153 {\an8}난 남편을 죽이려 했으니 평생 수감될 텐데요 119 00:06:44,154 --> 00:06:46,072 {\an8}그런 시작은 별로네요 120 00:06:46,073 --> 00:06:49,951 {\an8}그레이스 우리가 잘 이겨 내게 해 줄게요 121 00:06:49,952 --> 00:06:51,452 {\an8}할 만큼 하셨잖아요 122 00:06:51,453 --> 00:06:53,246 {\an8}당신을 만나기 전에 난 부동산을 팔았어요 123 00:06:53,247 --> 00:06:57,583 필라테스를 했고 요거트랜드 플래티넘 회원이었죠 124 00:06:57,584 --> 00:07:01,922 지금은 탐폰과 이 머리핀을 교환해야 하는 신세예요 125 00:07:03,465 --> 00:07:05,299 {\an8}- 그레이스 - 잘 들어요 126 00:07:05,300 --> 00:07:07,677 {\an8}내가 비록 쓰레기랑 살았지만 127 00:07:07,678 --> 00:07:09,137 {\an8}지금보단 나았어요 128 00:07:13,767 --> 00:07:16,143 {\an8}플래티넘이라니 요거트 왕창 먹었나 보다 129 00:07:16,144 --> 00:07:18,355 {\an8}- 브라이언 - 미안 130 00:07:19,022 --> 00:07:21,232 {\an8}아널드 파머 모스틀리 차 주세요 131 00:07:21,233 --> 00:07:22,483 {\an8}"케이준 크루저" 132 00:07:22,484 --> 00:07:25,863 {\an8}샌드위치에 양파 한 조각이라도 있으면 난리 칠 거예요 133 00:07:26,655 --> 00:07:27,823 {\an8}금방 준비해 드리죠 134 00:07:29,741 --> 00:07:30,741 {\an8}봤어요? 135 00:07:30,742 --> 00:07:33,871 {\an8}나한테 명령질했는데 가슴에 주먹을 안 날렸죠 136 00:07:35,038 --> 00:07:37,499 {\an8}숀을 보세요 잘하고 있잖아요 137 00:07:38,792 --> 00:07:41,127 {\an8}그레이스는 재앙 그 자체고요 138 00:07:41,128 --> 00:07:43,171 {\an8}자꾸 집착하게 돼요 139 00:07:43,172 --> 00:07:45,631 {\an8}내가 미쳐 가는 걸 앨리스가 아는 것 같고요 140 00:07:45,632 --> 00:07:47,675 {\an8}별말은 안 했지만 느껴져요 141 00:07:47,676 --> 00:07:50,303 {\an8}날 걱정하죠 142 00:07:50,304 --> 00:07:53,848 {\an8}자식한테는 나의 나약함을 보이기 싫지 143 00:07:53,849 --> 00:07:56,184 {\an8}난 나약하지 않아요 144 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 {\an8}그냥 미쳐 가고 있고 집착할 뿐이죠 145 00:07:58,562 --> 00:07:59,771 그래 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 샌드위치 맛있네 147 00:08:03,901 --> 00:08:05,611 내가 환자들을 망쳤을까요? 148 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 찬찬히 다 말해 봐 149 00:08:18,123 --> 00:08:23,085 환자가 로즈 볼에서 사람 유해를 유기하는 걸 도왔다? 150 00:08:23,086 --> 00:08:25,672 뼈는 아니고 재였어요 뼈는 징그럽죠 151 00:08:26,590 --> 00:08:29,342 숀한테 종합 격투기를 시켜서 걱정하신 걸 알지만 152 00:08:29,343 --> 00:08:31,802 조사해 봤는데 샌디에이고의 한 남자가 153 00:08:31,803 --> 00:08:34,680 2012년부터 PTSD를 앓는 재향 군인들을 그렇게 치료했대요 154 00:08:34,681 --> 00:08:37,432 물론 그레이스는 결과가 안 좋았죠 155 00:08:37,433 --> 00:08:39,476 그 남편은 더 안 좋았지 156 00:08:39,477 --> 00:08:40,644 패턴을 깨는 거예요 157 00:08:40,645 --> 00:08:43,064 그건 정식 신경 언어학 전략이고 158 00:08:43,065 --> 00:08:45,233 내가 도니를 해치라고 하지도 않았다고요 159 00:08:45,234 --> 00:08:47,693 도니를 툭 치라고 한 내 농담이 160 00:08:47,694 --> 00:08:50,696 재판에서 문제가 될 수도 있겠지만요 161 00:08:50,697 --> 00:08:52,783 정확히 뭐라고 말했다고? 162 00:08:53,825 --> 00:08:55,660 '절벽에서 밀고 머리가 박살 나면 맛있게 먹어 줘' 163 00:08:55,661 --> 00:08:57,245 웃긴 내용은 아니지만 164 00:08:57,246 --> 00:08:59,956 쿠키 몬스터 목소리로 익살맞게 말했어요 165 00:08:59,957 --> 00:09:03,919 절벽에서 밀고 머리가 박살 나면 맛있게 먹어 줘 166 00:09:04,920 --> 00:09:06,380 굳이 듣고 싶지 않아 167 00:09:07,965 --> 00:09:09,382 전부 아셔야 할 것 같아서요 168 00:09:09,383 --> 00:09:11,259 내가 환자들을 망치지 않았다는 말을 169 00:09:11,260 --> 00:09:13,178 꼭 듣고 싶거든요 170 00:09:17,599 --> 00:09:18,600 자네가 망친 게 아니야 171 00:09:19,893 --> 00:09:21,061 고마워요, 폴 172 00:09:22,479 --> 00:09:27,024 그래도 일이 많았으니 전통적인 치료법만 쓰는 건 어때? 173 00:09:27,025 --> 00:09:31,238 - 재판 끝날 때까지만이라도 - 네 174 00:09:31,864 --> 00:09:32,990 정상적으로 굴어 봐 175 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 여기 있었군요 이제 시작하죠 176 00:09:37,703 --> 00:09:40,413 - 나한테 키스하려 한 사람이에요 - 두 번요 177 00:09:40,414 --> 00:09:41,999 나한텐 일상이야 178 00:09:42,499 --> 00:09:44,585 자네도 겪을 줄은 몰랐네 179 00:09:48,839 --> 00:09:50,215 정상 180 00:09:56,180 --> 00:09:57,763 가슴이 가출했어요? 181 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 젠장 182 00:09:58,891 --> 00:10:00,641 리즈, 내가 여기 있을 걸 어떻게 알았어요? 183 00:10:00,642 --> 00:10:02,518 오늘 밤에 놀자고 하니까 184 00:10:02,519 --> 00:10:05,771 집에서 틸라피아를 에어프라이할 거랬잖아요 185 00:10:05,772 --> 00:10:07,191 너무 구체적으로 말했다 싶었죠 186 00:10:07,774 --> 00:10:10,651 리즈 나 버거워요 187 00:10:10,652 --> 00:10:13,196 환자들 치료하고 수업도 하고 188 00:10:13,197 --> 00:10:15,782 아직 새집에서 짐도 못 풀었다고요 189 00:10:16,408 --> 00:10:17,992 난 휴식이 필요해요 190 00:10:17,993 --> 00:10:20,996 '프라퍼티 브러더스' 보면서 우리처럼 혼자 즐겨요 191 00:10:21,663 --> 00:10:23,414 당신 입으로 192 00:10:23,415 --> 00:10:26,667 내 참견 초능력을 써서 이 사이클을 깨 달랬잖아요 193 00:10:26,668 --> 00:10:30,296 맞아요, 나도 지긋지긋해요 지미랑 끝낼 거예요 194 00:10:30,297 --> 00:10:31,924 - 그렇게 해요 - 해야죠 195 00:10:32,633 --> 00:10:34,510 난 강한 여자야 196 00:10:35,093 --> 00:10:36,803 난 나약한 여자애야 197 00:10:38,555 --> 00:10:40,765 그래요, 알겠어요 198 00:10:40,766 --> 00:10:43,184 난 강한 소년이에요 199 00:10:43,185 --> 00:10:45,186 - 네? - 난 원시인이죠 200 00:10:45,187 --> 00:10:47,146 입으로 엘크를 죽인다 201 00:10:47,147 --> 00:10:48,564 네, 더 얘기하지 마요 202 00:10:48,565 --> 00:10:50,024 그만 203 00:10:50,025 --> 00:10:51,985 키스해 줘요 더 얘기하지 말고 204 00:10:58,075 --> 00:10:59,325 뭐야 205 00:10:59,326 --> 00:11:01,285 무키가 더 뛰어야 하는데요 206 00:11:01,286 --> 00:11:02,703 알겠어요 207 00:11:02,704 --> 00:11:04,163 남자들이랑 얘기 잘 통하겠네요 208 00:11:04,164 --> 00:11:06,123 유쾌하셔라 209 00:11:06,124 --> 00:11:07,333 왜 기분이 안 좋아요? 210 00:11:07,334 --> 00:11:11,171 다저스가 지고 있고 허리가 아프고 211 00:11:11,797 --> 00:11:13,881 미니 마트 점원이 나보고 '할배'랬죠 212 00:11:13,882 --> 00:11:14,841 저런 213 00:11:14,842 --> 00:11:16,634 힘든 하루네요 214 00:11:16,635 --> 00:11:19,388 그리고 보통 경기를 볼 때는... 215 00:11:21,265 --> 00:11:22,266 나 혼자 봐요 216 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 문제없죠 217 00:11:26,562 --> 00:11:28,480 책 갖고 올라갈게요 218 00:11:29,690 --> 00:11:31,649 그저 당신이 오늘 밤에 여기 있을 줄 몰랐다고요 219 00:11:31,650 --> 00:11:33,359 아니, 괜찮아요 220 00:11:33,360 --> 00:11:37,071 짜증 다 부렸으면 나 잠들기 전에 올라와요 221 00:11:37,072 --> 00:11:38,782 등 마사지라도 해 줄지도요 222 00:11:41,535 --> 00:11:44,162 우리가 너무 오래 붙어 있는 것 같아요 223 00:11:45,038 --> 00:11:46,038 뭐라고요? 224 00:11:46,039 --> 00:11:49,334 어떤 사람들이 우리보고... 225 00:11:51,253 --> 00:11:52,504 엔조이라고 하더라고요 226 00:11:53,130 --> 00:11:55,089 네, 그게 뭔 뜻인지도 모르겠는데요 227 00:11:55,090 --> 00:11:56,758 알잖아요 228 00:11:57,885 --> 00:12:00,929 있죠 당신 말이 맞아요 229 00:12:01,722 --> 00:12:04,849 우리 잠시 떨어져 있죠 230 00:12:04,850 --> 00:12:06,977 꼭 오늘 밤일 필요는 없어요 231 00:12:07,978 --> 00:12:10,354 등 마사지 받으면 좋을 텐데요 232 00:12:10,355 --> 00:12:11,982 버스 놓쳤어요, 할배 233 00:12:25,329 --> 00:12:27,622 군 시절 친구가 문자를 보냈어요 234 00:12:27,623 --> 00:12:30,416 이 동네에 하루 온다고 같이 놀자네요 235 00:12:30,417 --> 00:12:31,502 짜증 나죠 236 00:12:32,628 --> 00:12:33,669 - 나쁜 사람이에요? - 좋은 사람이에요 237 00:12:33,670 --> 00:12:35,087 - 나쁜 친구인가요? - 아뇨 238 00:12:35,088 --> 00:12:36,715 그러면 왜 싫은데요? 239 00:12:37,341 --> 00:12:42,721 그 친구는 옛날얘기 하는 걸 좋아해요 240 00:12:43,514 --> 00:12:46,016 전 그 시절을 떠올리기도 싫은데요 241 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 그렇군요 242 00:12:48,393 --> 00:12:49,478 그래요 243 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 당신의 방아쇠네요 244 00:12:53,398 --> 00:12:55,234 방아쇠는 사방에 있어요 245 00:12:58,612 --> 00:12:59,696 난 사이렌이 방아쇠죠 246 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 사이렌을 들을 때마다 바로... 247 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 티아가 죽은 날 밤으로 돌아가요 248 00:13:10,290 --> 00:13:13,710 내가 갔을 때는 구급대가 이미 와 있었죠 249 00:13:22,386 --> 00:13:25,472 엔진에서 연기가 나더군요 250 00:13:29,893 --> 00:13:33,397 구급대원들이 티아의 시신을 구급차에 싣고 있었어요 251 00:13:37,109 --> 00:13:40,737 경찰은 차 뒷좌석에 음주 운전자를 태웠고요 252 00:13:42,364 --> 00:13:46,576 진짜 심란했던 건 다른 경관 두 명이 253 00:13:46,577 --> 00:13:51,832 저녁에 뭐 먹을지 고민하던 모습이었어요 254 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 평범한 하루처럼요 255 00:13:58,130 --> 00:13:59,131 속상했겠어요 256 00:14:03,177 --> 00:14:04,678 그래도 괜찮아요 257 00:14:05,345 --> 00:14:08,681 이제는 무너지지 않고 떠올릴 수 있으니까요 258 00:14:08,682 --> 00:14:09,974 그 고통을 무디게 하려고 259 00:14:09,975 --> 00:14:13,853 엑스터시라는 스트리퍼한테서 몰리를 흡입하지 않아도 되죠 260 00:14:13,854 --> 00:14:17,524 아니, 몰리라는 스트리퍼한테서 엑스터시를 흡입했을지도요 261 00:14:18,442 --> 00:14:19,317 추억이네요 262 00:14:19,318 --> 00:14:22,112 요점은 과거를 영원히 피할 수 없단 거예요 263 00:14:23,238 --> 00:14:24,280 아직 준비가 안 됐어요 264 00:14:24,281 --> 00:14:25,574 괜찮아요 265 00:14:26,366 --> 00:14:27,366 왜인지 알아요? 266 00:14:27,367 --> 00:14:28,827 언젠가는 괜찮아질 테니까 267 00:14:29,661 --> 00:14:32,788 그게 다예요? 지미 짓 안 해요? 268 00:14:32,789 --> 00:14:34,290 지미 짓요? 269 00:14:34,291 --> 00:14:37,920 선생님이 사무실 밖에서 하는 폴이 싫어하는 이상한 치료요 270 00:14:39,713 --> 00:14:41,547 네 그건 잠시 쉬어 가려고요 271 00:14:41,548 --> 00:14:43,341 기본으로 돌아왔죠 272 00:14:43,342 --> 00:14:45,552 정상적으로 굴어야 해요 273 00:14:46,803 --> 00:14:49,680 - 그렇군요 - 지미 짓이라 274 00:14:49,681 --> 00:14:50,765 그거 좋네요 275 00:14:50,766 --> 00:14:53,100 - 아이고 - 다들 그렇게 부르나요? 276 00:14:53,101 --> 00:14:54,936 상관없어요 내가 중요한 게 아니고 277 00:14:54,937 --> 00:14:57,272 여러분 뜻대로 하는 거죠 좋긴 하네요 278 00:14:58,065 --> 00:14:59,982 난 괜찮다고 소문내 줄래요? 279 00:14:59,983 --> 00:15:01,527 여기까지 하죠 280 00:15:03,028 --> 00:15:05,405 꼭 무슨 운동 같아서... 281 00:15:07,783 --> 00:15:10,911 젠장, 망할 282 00:15:16,625 --> 00:15:17,751 "리즈" 283 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 안 돼 284 00:15:20,754 --> 00:15:21,922 그래 285 00:15:22,798 --> 00:15:24,257 완전 늦었네 286 00:15:24,258 --> 00:15:28,135 새집에 휴대폰이 안 터지나 봐 287 00:15:28,136 --> 00:15:30,555 두 번 울렸잖아 거절당한 거야 288 00:15:30,556 --> 00:15:31,556 그걸 어떻게 알아? 289 00:15:31,557 --> 00:15:33,766 내가 당신한테 전화할 때 늘 두 번 울리거든 290 00:15:33,767 --> 00:15:36,686 이 헤픈 멀대 같으니라고 291 00:15:36,687 --> 00:15:39,438 새로 임보 중인 강아지 이름 짓기가 힘들어 292 00:15:39,439 --> 00:15:43,860 틈만 나면 방귀를 뀌는데 한편으론 위엄 있어 293 00:15:43,861 --> 00:15:45,862 그래 내가 뭘 해야 하게? 294 00:15:45,863 --> 00:15:47,947 개비는 성인이니 내버려 두기? 295 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 미쳤니? 296 00:15:50,576 --> 00:15:54,329 그대를 뿡뿡이 경으로 명하겠노라 297 00:15:54,955 --> 00:15:56,707 안녕하신가, 뿡뿡이 경 298 00:15:57,457 --> 00:16:00,293 환자가 살인 미수범이잖아요 299 00:16:00,294 --> 00:16:01,377 아빠가 미쳐 가고 있죠 300 00:16:01,378 --> 00:16:02,963 자다가 비명을 질러요 301 00:16:03,672 --> 00:16:04,506 이렇게요 302 00:16:05,549 --> 00:16:07,551 참, 아빠 자는 걸 지켜본단 말 했던가요? 303 00:16:08,218 --> 00:16:09,094 아니 304 00:16:10,387 --> 00:16:13,807 잠깐 눈을 감고 심호흡해 봐 305 00:16:15,934 --> 00:16:18,187 미니당근이 뭐가 별로인지 아니? 306 00:16:19,146 --> 00:16:20,898 꼭 치토스 같아 307 00:16:22,024 --> 00:16:23,275 파킨슨병을 검색해 봤어요 308 00:16:24,234 --> 00:16:25,903 건강식을 해야 한다더군요 309 00:16:26,528 --> 00:16:28,363 망할 놈의 인터넷 310 00:16:29,323 --> 00:16:30,574 이건 도움이 안 돼요 311 00:16:31,408 --> 00:16:35,162 엄마가 죽은 직후로 아빠가 돌아갈 것 같아요 312 00:16:35,829 --> 00:16:38,165 그걸 과잉 각성이라고 해 313 00:16:38,999 --> 00:16:41,876 그런 일을 겪었으니 정상적인 반응이지 314 00:16:41,877 --> 00:16:44,212 아빠랑 얘기해 보겠니? 315 00:16:44,213 --> 00:16:45,130 싫어요 316 00:16:46,173 --> 00:16:48,007 게다가 아빠는 상담사잖아요 317 00:16:48,008 --> 00:16:50,343 아빠가 기겁한다는 사실을 제가 알아차리고 318 00:16:50,344 --> 00:16:52,554 저도 기겁한단 사실을 아빠가 알아야 하지 않아요? 319 00:16:53,180 --> 00:16:54,890 그걸 알아들은 내가 놀랍다 320 00:16:56,141 --> 00:16:57,809 미니당근이 몸에 좋긴 한가 봐 321 00:16:58,685 --> 00:17:00,770 그런 당혹감은 322 00:17:00,771 --> 00:17:06,317 네가 겁내는 이유를 아빠한테 말해야 사라질 거야 323 00:17:06,318 --> 00:17:08,528 그런데 아빠가 너무 애쓰세요 324 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 완전 실망하실걸요 325 00:17:11,198 --> 00:17:12,199 그렇겠지 326 00:17:12,907 --> 00:17:16,994 사랑하는 사람한테 불편한 진실을 말하긴 힘들거든 327 00:17:17,704 --> 00:17:20,707 나도 비슷한 상황이야 328 00:17:21,333 --> 00:17:23,752 설마 그 섹시한 의사 선생님과요? 329 00:17:24,920 --> 00:17:27,506 왜요? 그분이 섹시한 건 제 탓이 아닌데요 330 00:17:30,092 --> 00:17:32,803 - 두 분 괜찮으세요? - 네가 신경 쓸 일 아니야 331 00:17:34,137 --> 00:17:35,137 죄송해요 332 00:17:35,138 --> 00:17:36,138 네 말이 맞긴 해 333 00:17:36,139 --> 00:17:37,975 아주 후끈한 여자지 334 00:17:39,226 --> 00:17:40,518 맞아요 335 00:17:40,519 --> 00:17:41,727 명심하세요 336 00:17:41,728 --> 00:17:45,147 독립 연구 프로젝트 제안서 제출일이 곧 다가옵니다 337 00:17:45,148 --> 00:17:46,315 예외는 없고 338 00:17:46,316 --> 00:17:48,985 융의 그림자 원형을 연구하든 339 00:17:48,986 --> 00:17:51,530 왜 엄마가 제정신이 아닌지 연구하든 상관없어요 340 00:17:52,114 --> 00:17:52,989 전 엄마 쪽이에요 341 00:17:52,990 --> 00:17:54,073 알아, 키샤 342 00:17:54,074 --> 00:17:55,366 나한테 여러 번 전화하셨거든 343 00:17:55,367 --> 00:17:56,450 그렇군요 344 00:17:56,451 --> 00:17:58,703 수업 마치기 전에 더 질문 없나요? 345 00:17:58,704 --> 00:18:00,080 있어요 346 00:18:00,706 --> 00:18:01,915 왜 날 피해요? 347 00:18:02,791 --> 00:18:05,877 - 진심이에요? - 그리고 얘 열두 살이에요? 348 00:18:05,878 --> 00:18:08,004 천재 소년 두기인가? 349 00:18:08,005 --> 00:18:09,630 - 저 스무 살인데요 - 나도 그래 350 00:18:09,631 --> 00:18:12,466 다들 가 보세요 미안해요 351 00:18:12,467 --> 00:18:14,844 뭔 지랄이에요? 352 00:18:14,845 --> 00:18:16,971 빨리 걷지 마요 353 00:18:16,972 --> 00:18:18,973 나보다 보폭이 넓잖아요 354 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 그럼 잽싸게 움직여요 355 00:18:24,605 --> 00:18:26,606 - 사무실 좋네요 - 고마워요 356 00:18:26,607 --> 00:18:27,900 왜 여기 있어요? 357 00:18:28,775 --> 00:18:30,234 - 에번스 교수님 - 그래 358 00:18:30,235 --> 00:18:32,945 제 독립 연구 프로젝트로 잠깐 얘기할 수 있을까요? 359 00:18:32,946 --> 00:18:34,322 그래, 앉으렴 360 00:18:34,323 --> 00:18:35,656 안 돼 우리 얘기 중이거든 361 00:18:35,657 --> 00:18:40,036 네가 이해하렴, 키샤 완전히 돌아 버렸거든 362 00:18:40,037 --> 00:18:42,496 - 알았으면 나가셔 - 네? 363 00:18:42,497 --> 00:18:44,373 - 그만해요 - 이따 올게요 364 00:18:44,374 --> 00:18:47,002 - 미안하구나 - 다른 교수한테 아부해 365 00:18:47,586 --> 00:18:49,545 - 뭐예요? - 근무 시간도 아니잖아요 366 00:18:49,546 --> 00:18:52,089 멋지네요, 개브리엘 교수라 367 00:18:52,090 --> 00:18:53,674 - 그냥 내 이름인데요 - 멋져요 368 00:18:53,675 --> 00:18:55,426 - 이건 뭐예요? - 그냥 포스트잇요 369 00:18:55,427 --> 00:18:57,220 - 하나 줘요 - 평범한 포스트잇이에요 370 00:18:57,221 --> 00:18:58,888 - 당신 문제가 뭐게요? - 뭔데요? 371 00:18:58,889 --> 00:19:02,016 당신은 선을 못 지켜요 372 00:19:02,017 --> 00:19:03,559 내가 선을 못 지킨다고요? 373 00:19:03,560 --> 00:19:07,104 네, 날 사랑하는군요 374 00:19:07,105 --> 00:19:09,106 - 안 돼요, 내 돌멩이 줘요 - 날 사랑하네요 375 00:19:09,107 --> 00:19:11,817 있죠 책상 맞은편으로 가요 376 00:19:11,818 --> 00:19:14,028 - 알았어요 - 앉아서 잘 들어요, 리즈 377 00:19:14,029 --> 00:19:15,947 지금 이럴 여유 없어요 378 00:19:15,948 --> 00:19:17,949 중학생 때 티팬티를 입고 있거든요 379 00:19:17,950 --> 00:19:19,450 짐 풀 시간이 없어서요 380 00:19:19,451 --> 00:19:24,205 너무 쪼그매서 무슨 복슬이 해먹 같아요 381 00:19:24,206 --> 00:19:25,331 아직도 복슬복슬해요? 382 00:19:25,332 --> 00:19:27,625 나 바빠요, 리즈 바쁜 복슬이라고요 383 00:19:27,626 --> 00:19:29,627 레이저로 쏘지 마요 384 00:19:29,628 --> 00:19:31,379 왜요 한번 레이저 알아봐요 385 00:19:31,380 --> 00:19:33,047 - 다물어요 - 잠깐만, 그거 알아요? 386 00:19:33,048 --> 00:19:34,006 뭐요? 387 00:19:34,007 --> 00:19:38,469 맘 굳게 먹고 지미랑 끝냈으면 짐 풀 시간이 있었을걸요 388 00:19:38,470 --> 00:19:39,762 내 생각은 그래요 389 00:19:39,763 --> 00:19:42,181 내 책상에서 발 치워요 신발 너무 귀엽네요 390 00:19:42,182 --> 00:19:43,266 - 고마워요 - 치우라고요 391 00:19:43,267 --> 00:19:45,810 내가 지미랑 끝내지 못하는 이유는 392 00:19:45,811 --> 00:19:49,897 나랑 지미 사이에 문을 다 닫는 것 같아서 그래요 393 00:19:49,898 --> 00:19:51,148 나약한 얘기인 것 알지만 394 00:19:51,149 --> 00:19:53,610 내가 미련을 뚝뚝 흘리다 보면 395 00:19:54,152 --> 00:19:55,571 지미가 기회를 줄 것 같죠 396 00:19:57,531 --> 00:19:58,532 잘 들어요 397 00:19:59,491 --> 00:20:00,659 그럴 일 없어요 398 00:20:01,743 --> 00:20:03,078 절대로 없죠 399 00:20:03,912 --> 00:20:05,080 당신도 알잖아요 400 00:20:06,790 --> 00:20:08,417 그냥 포기를 모르는 거죠? 401 00:20:09,168 --> 00:20:10,042 모르죠 402 00:20:10,043 --> 00:20:13,422 솔직히 이런 점 때문에 당신과 가까워지기 힘들어요 403 00:20:15,215 --> 00:20:17,008 내 사무실에서 썩 꺼져요 404 00:20:17,009 --> 00:20:18,051 개비 405 00:20:21,597 --> 00:20:22,806 알았어요 406 00:20:25,058 --> 00:20:27,143 내가 왜 지미 짓이라고 하겠어요? 407 00:20:27,144 --> 00:20:28,269 이미 있는 단어인데요 408 00:20:28,270 --> 00:20:30,188 있잖아요, '지미집' 409 00:20:30,189 --> 00:20:31,857 화나 보이는데 화났어요? 410 00:20:32,482 --> 00:20:33,482 화 안 났어요 411 00:20:33,483 --> 00:20:37,278 다른 환자들은 그 말을 쓰는데 당신만 안 쓰니 안타까워서요 412 00:20:37,279 --> 00:20:40,199 무척 즐겁지만 다음 주에 얘기해요 413 00:20:42,075 --> 00:20:44,327 딸, 여긴 웬일이야? 414 00:20:44,328 --> 00:20:46,120 다 괜찮은 거야? 415 00:20:46,121 --> 00:20:47,079 글쎄요, 아빠 416 00:20:47,080 --> 00:20:50,082 아빠가 또 망가질까 봐 무서워요 417 00:20:50,083 --> 00:20:52,960 엄마 돌아가신 뒤로 아빠가 멀쩡하다가도 418 00:20:52,961 --> 00:20:54,921 매춘부가 절 학교까지 태워 주잖아요 419 00:20:54,922 --> 00:20:57,674 리프트 기사이기도 했어 투잡이었거든 420 00:20:58,634 --> 00:21:01,386 그건 이제 신경 안 써도 돼 421 00:21:02,346 --> 00:21:04,181 - 아빠 괜찮아 - 확실해요? 422 00:21:04,973 --> 00:21:06,891 그때도 맨날 그렇게 말했잖아요 423 00:21:06,892 --> 00:21:09,477 제가 하루가 어땠냐고 물어보면 424 00:21:09,478 --> 00:21:11,396 늘 좋았다고 말씀하셨죠 425 00:21:12,898 --> 00:21:13,899 좋지 않았어 426 00:21:16,151 --> 00:21:17,861 엉망진창이었지 427 00:21:18,529 --> 00:21:19,738 그러니까요 428 00:21:20,572 --> 00:21:23,909 나한테 이렇게 솔직하게 말하다니 진짜 용감하구나 429 00:21:25,327 --> 00:21:29,288 그레이스 일로 스트레스받았지만 그건 일하는 아빠고 430 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 집에서의 아빠는 괜찮아 431 00:21:31,416 --> 00:21:32,625 그래 다신 괜찮다고 안 할게 432 00:21:32,626 --> 00:21:33,543 고마워요 433 00:21:33,544 --> 00:21:35,254 아무튼 이제 난 잘 대처할 수 있고 434 00:21:36,296 --> 00:21:37,798 훨씬 나아졌어 435 00:21:38,465 --> 00:21:39,466 알아요 436 00:21:39,967 --> 00:21:42,510 몇 달 전에 무엇인가가 바뀌었고 437 00:21:42,511 --> 00:21:46,139 아빠가 다시 살아난 것 같았어요 438 00:21:48,350 --> 00:21:52,436 그게 뭐든 부탁이니... 439 00:21:52,437 --> 00:21:53,856 지미 짓이야 440 00:21:54,398 --> 00:21:56,649 - 아니야, 운동 같은 거지 - 그래요 441 00:21:56,650 --> 00:21:58,693 제 말은 뭐가 됐든 442 00:21:58,694 --> 00:22:03,615 그냥... 계속하겠다고 약속하세요 443 00:22:05,784 --> 00:22:06,994 약속할게 444 00:22:11,999 --> 00:22:14,293 - 사랑해요, 갈게요 - 잽싸네 445 00:22:15,002 --> 00:22:16,503 재밌게 지미 짓 하세요 446 00:22:22,593 --> 00:22:23,427 덤벼요 447 00:22:24,219 --> 00:22:25,303 네? 448 00:22:25,304 --> 00:22:26,430 나 돌아왔어요 449 00:22:27,347 --> 00:22:29,515 내가 이기면 군대 친구 만나요 450 00:22:29,516 --> 00:22:31,225 미쳤어요? 451 00:22:31,226 --> 00:22:32,476 이제 나 잘해요 452 00:22:32,477 --> 00:22:33,811 그래요? 453 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 그런 건 중요하지 않죠 지미 짓 당할 참이니까 454 00:22:37,482 --> 00:22:38,608 미쳤죠? 455 00:22:38,609 --> 00:22:40,193 - 이제 천천히, 봐요 - 이봐요 456 00:22:40,194 --> 00:22:42,236 - 최면에 걸릴걸요, 천천히 - 왜 이래요 457 00:22:42,237 --> 00:22:44,405 오른쪽, 왼쪽, 오른쪽, 왼쪽 오른쪽, 왼쪽, 오른쪽, 왼쪽 458 00:22:44,406 --> 00:22:47,783 - 그건... - 이제 눈이 감겨 옵니다 459 00:22:47,784 --> 00:22:49,620 한다고 하면 그만할 거예요? 460 00:22:50,204 --> 00:22:53,039 명심해요 선생님이 하쟀어요 461 00:22:53,040 --> 00:22:54,540 난 괜찮을 거예요 462 00:22:54,541 --> 00:22:56,126 타임, 타임 463 00:22:57,294 --> 00:22:58,128 젠장 464 00:22:59,129 --> 00:23:00,129 끝났어요? 465 00:23:00,130 --> 00:23:02,340 - 꼬집기 - 이러기예요? 466 00:23:02,341 --> 00:23:04,050 - 내가 잡았어요 - 끝났어요 467 00:23:04,051 --> 00:23:05,510 이게 내 기술이에요 468 00:23:05,511 --> 00:23:07,345 - 지미 - 항복해요 469 00:23:07,346 --> 00:23:08,638 - 항복해요, 숀 - 지미, 풀어 줘요 470 00:23:08,639 --> 00:23:09,889 내 의지에 굴복해요 471 00:23:09,890 --> 00:23:11,225 내 의지에... 472 00:23:12,267 --> 00:23:13,267 젠장 473 00:23:13,268 --> 00:23:14,520 미안해요, 괜찮아요? 474 00:23:17,898 --> 00:23:19,358 진짜 내가 친구를 만날 준비가 됐을까요? 475 00:23:21,944 --> 00:23:23,111 알았어요, 만날게요 476 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 왜 말을 안 해요? 477 00:23:29,493 --> 00:23:30,702 설마 이 빠졌어요? 478 00:23:34,122 --> 00:23:35,541 그래요, 그럼 아 해요 479 00:23:37,125 --> 00:23:38,043 어서요 480 00:23:40,128 --> 00:23:41,296 망할 481 00:23:45,717 --> 00:23:46,551 "엄마 iMessage" 482 00:23:46,552 --> 00:23:47,885 {\an8}"네 동생 감당이 안 된다" 483 00:23:47,886 --> 00:23:49,471 {\an8}"적당히 좀 하라고 해" 484 00:23:52,933 --> 00:23:54,433 지금 시간 괜찮나요? 485 00:23:54,434 --> 00:23:57,311 아니, 괜찮은 시간은 영영 안 올 거야 486 00:23:57,312 --> 00:24:00,022 엄마랑 동생이 또 싸워 끝내주지 487 00:24:00,023 --> 00:24:03,401 목욕 타월이 어디 있는지도 몰라서 488 00:24:03,402 --> 00:24:05,737 씻고 러그로 닦아 489 00:24:06,488 --> 00:24:10,241 그리고 죽은 절친의 남편과 잠자리하지 490 00:24:10,242 --> 00:24:11,742 왜인지 알고 싶어? 491 00:24:11,743 --> 00:24:13,369 네, 궁금하네요 492 00:24:13,370 --> 00:24:16,497 난 병적으로 남을 보살피거든 493 00:24:16,498 --> 00:24:20,459 엉망진창인 사람 그 누구를 보여 줘도 494 00:24:20,460 --> 00:24:22,420 난 흑인 마이클 펠프스처럼 495 00:24:22,421 --> 00:24:27,176 곧장 뛰어들어서 그 사람을 돌볼 거야 496 00:24:27,843 --> 00:24:31,262 더 최악은 심하게 화풀이까지 했어 497 00:24:31,263 --> 00:24:35,392 날 지지해 준 유일한 친구한테 말이야 498 00:24:36,310 --> 00:24:37,894 나중에 다시 올게요 499 00:24:37,895 --> 00:24:40,313 아니, 아니야 지금 좋아 500 00:24:40,314 --> 00:24:43,524 안 해도 되는 말을 너무 많이 해서 501 00:24:43,525 --> 00:24:46,987 네가 뭘 부탁하든 들어줄 거거든, 뭔데? 502 00:24:47,821 --> 00:24:50,031 - 제 상담 교수 해 주실래요? - 그래 503 00:24:50,032 --> 00:24:51,867 매주 일요일 밤에 만나고요? 504 00:24:52,826 --> 00:24:54,077 제대로 밀어붙이는구나 505 00:24:54,953 --> 00:24:56,288 장하네 506 00:25:05,464 --> 00:25:06,464 여보세요 507 00:25:06,465 --> 00:25:08,300 줄리 508 00:25:09,176 --> 00:25:11,428 하고 싶은 말이 있었는데... 509 00:25:13,222 --> 00:25:14,347 지금은 통화 못 해요 510 00:25:14,348 --> 00:25:15,849 먼저 전화해 놓고요? 511 00:25:17,976 --> 00:25:19,602 숀 건 돌파구를 찾았어요 512 00:25:19,603 --> 00:25:21,062 이는 다 어디 갔어? 513 00:25:21,063 --> 00:25:22,772 지갑에요 그래도 괜찮아요 514 00:25:22,773 --> 00:25:24,273 급하게 치과 예약을 잡았거든요 515 00:25:24,274 --> 00:25:26,192 숀이 날 박살 낸 직후에 516 00:25:26,193 --> 00:25:27,985 - 친구를 만나기로 했어요 - 숀이 팼어? 517 00:25:27,986 --> 00:25:29,529 뭐라고 하실지 알아요 518 00:25:29,530 --> 00:25:30,530 모를걸 519 00:25:30,531 --> 00:25:33,032 평범한 상담사가 되겠다고 약속했었죠 520 00:25:33,033 --> 00:25:34,159 앉아 521 00:25:37,913 --> 00:25:39,914 폴, 우선 한 가지만 확실하게 할게요 522 00:25:39,915 --> 00:25:41,874 내 눈이 그렁그렁하면 무서워서가 아니라 523 00:25:41,875 --> 00:25:45,379 이가 빠진 게 엄청 아파서예요 524 00:25:46,046 --> 00:25:47,297 저번에 내가 거짓말했어 525 00:25:50,259 --> 00:25:52,135 자네가 환자 하나를 망쳤어 526 00:25:52,761 --> 00:25:54,136 그레이스는 계속 치료 중이에요 527 00:25:54,137 --> 00:25:55,638 그레이스 얘기가 아니야 528 00:25:55,639 --> 00:25:56,806 숀 얘기지 529 00:25:56,807 --> 00:26:03,146 전형적인 이원적 관계를 만들었잖아 530 00:26:03,856 --> 00:26:04,856 맙소사, 지미 531 00:26:04,857 --> 00:26:06,023 같이 살기까지 하지 532 00:26:06,024 --> 00:26:07,984 숀이 지낼 곳이 필요했으니까요 533 00:26:07,985 --> 00:26:13,656 자네의 무시무시한 중년 백인 이웃과 동업도 하고 534 00:26:13,657 --> 00:26:14,824 그게 정상 같아? 535 00:26:14,825 --> 00:26:16,158 사람에 따라 다르죠 536 00:26:16,159 --> 00:26:19,746 숀이 예전의 인간관계에서 537 00:26:20,581 --> 00:26:22,249 만나는 사람 있어? 538 00:26:23,876 --> 00:26:26,086 그냥 솔직하게 말하세요 539 00:26:28,839 --> 00:26:33,010 자네의 나약함을 앨리스만 꿰뚫어 보는 게 아니야 540 00:26:34,928 --> 00:26:38,890 자네는 늘 환자들의 안녕이 가장 중요하다고 하지 541 00:26:38,891 --> 00:26:39,975 맞아요 542 00:26:40,475 --> 00:26:41,976 숀이 그걸 모를까? 543 00:26:41,977 --> 00:26:46,689 자네가 좋아한다면 무슨 말이든 할걸 544 00:26:46,690 --> 00:26:48,358 거짓말도 할 거야 545 00:26:50,194 --> 00:26:54,281 하지만 자네를 치료하는 건 숀의 일이 아니지 546 00:26:56,700 --> 00:26:58,410 숀은 실수가 아니에요 547 00:26:58,994 --> 00:27:00,703 제 최고의 치료 케이스라고요 548 00:27:00,704 --> 00:27:02,830 시옷 좀 그만 발음해 549 00:27:02,831 --> 00:27:03,748 '시송'하네요 550 00:27:03,749 --> 00:27:04,917 이런, 또 말했군요 551 00:27:05,751 --> 00:27:06,752 '시송'해요 552 00:27:08,128 --> 00:27:10,214 이제 숀 상담은 중단해 553 00:27:17,429 --> 00:27:18,472 아뇨 554 00:27:19,056 --> 00:27:20,140 선생님이 틀렸어요 555 00:27:21,183 --> 00:27:23,018 숀은 잘 지내고 있고 556 00:27:24,144 --> 00:27:27,689 난 진심으로 숀이 성공하도록 돕고 있어요 557 00:27:49,503 --> 00:27:50,628 여보 558 00:27:50,629 --> 00:27:54,924 화장실에 이 지구본을 두면 얼마나 재밌을까? 559 00:27:54,925 --> 00:27:56,259 당신은 인테리어에 발언권 없어 560 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 - 난 늘 발언권이 없잖아 - 그래, 서재에 둬 561 00:27:59,596 --> 00:28:01,722 - 이게 뭔 난리예요? - 누가 알겠어요? 562 00:28:01,723 --> 00:28:04,184 나보고는 술 한잔하자고 오라던데요 563 00:28:05,269 --> 00:28:06,644 셋이 정리한 거예요? 564 00:28:06,645 --> 00:28:08,604 거의 끝났어요 당신 속옷과 565 00:28:08,605 --> 00:28:13,568 정체불명의 상자에 든 건 우리 우정을 넘어서지만요 566 00:28:13,569 --> 00:28:15,278 이리 내요 안에 보지 말고요 567 00:28:15,279 --> 00:28:16,988 이제 상자 싹 정리해요 568 00:28:16,989 --> 00:28:19,407 그건 이성애자나 할 짓이죠 569 00:28:19,408 --> 00:28:21,200 - 난 쉴래요 - 꿈 깨요 570 00:28:21,201 --> 00:28:22,202 왜요 571 00:28:22,953 --> 00:28:24,161 난 상자 정리가 너무 좋더군요 572 00:28:24,162 --> 00:28:25,247 어련하겠어요 573 00:28:27,916 --> 00:28:29,458 내가 그렇게 못되게 굴었는데 574 00:28:29,459 --> 00:28:31,295 왜 이런 거예요? 575 00:28:32,337 --> 00:28:35,257 당신한테 돌멩이가 있고 난 당신을 사랑하니까요 576 00:28:36,216 --> 00:28:37,050 미안해요 577 00:28:38,218 --> 00:28:40,470 괜찮아요, 이리 와요 578 00:28:44,266 --> 00:28:46,393 그래도 오늘 밤에 나 지미랑 자는 것 알죠? 579 00:28:47,019 --> 00:28:48,395 그럼요 580 00:28:54,902 --> 00:28:56,445 우주비행사가 돌아왔군요 581 00:28:58,614 --> 00:29:00,490 당신이 떨어져 있자고 했잖아요 582 00:29:01,450 --> 00:29:02,618 심오한 농담이군요 583 00:29:06,538 --> 00:29:07,830 있잖아요 584 00:29:07,831 --> 00:29:10,751 꺼내기 어려운 말이니까 그냥 말할게요 585 00:29:13,962 --> 00:29:15,130 사랑해요 586 00:29:18,383 --> 00:29:19,885 별로네요 587 00:29:20,469 --> 00:29:23,263 네, 나도 원치 않았죠 588 00:29:25,933 --> 00:29:27,142 나도 사랑해요 589 00:29:28,227 --> 00:29:29,645 - 젠장 - 그래요 590 00:29:30,729 --> 00:29:32,606 그 말 할까 봐 겁났는데 591 00:29:46,036 --> 00:29:47,204 그건 내가 쓰는 말인데요 592 00:29:49,289 --> 00:29:51,040 그렇죠? 엄청 빨리 뛰었어요 593 00:29:51,041 --> 00:29:52,250 - 그래 - 조그만... 594 00:29:52,251 --> 00:29:53,584 초인간이네 595 00:29:53,585 --> 00:29:54,920 뭐가 다시 자라났게요? 596 00:29:56,463 --> 00:29:57,296 다행이에요 597 00:29:57,297 --> 00:29:59,090 축하해요, 아빠 이가 생겼네요 598 00:29:59,091 --> 00:30:01,385 이 나이에 그 소리 들을 줄은 몰랐다 599 00:30:02,886 --> 00:30:05,388 - 친구는 잘 만났어요? - 네, 옆구리 찔러 줘서 고마워요 600 00:30:05,389 --> 00:30:06,890 다행이네요 601 00:30:08,016 --> 00:30:09,559 위협적이었어요? 602 00:30:09,560 --> 00:30:11,644 아니 그럴 깜냥도 없어 603 00:30:11,645 --> 00:30:13,729 - 깜놀이나 할걸 - 그래요? 604 00:30:13,730 --> 00:30:15,315 깜놀 605 00:30:16,650 --> 00:30:18,068 안 만났죠? 606 00:30:21,697 --> 00:30:23,406 앨리스, 잠깐 비켜 줄래? 607 00:30:23,407 --> 00:30:24,491 네 608 00:30:47,055 --> 00:30:50,808 - 왔어요? - 미안해요, 습관이라 609 00:30:50,809 --> 00:30:51,726 "상담 가능" 610 00:30:51,727 --> 00:30:53,102 괜찮아요 611 00:30:53,103 --> 00:30:55,021 가자, 시작하자고 612 00:30:55,022 --> 00:30:56,899 메이저리그에 잘 왔어 613 00:30:57,816 --> 00:31:00,818 그래요, 이따 봐요 614 00:31:00,819 --> 00:31:01,986 부디요 615 00:31:01,987 --> 00:31:03,779 맙소사, 둘이 같이 살잖아 616 00:31:03,780 --> 00:31:05,698 각자 방에서 인사할 수도 있으면서 617 00:31:05,699 --> 00:31:06,950 가자니까 618 00:31:12,372 --> 00:31:13,956 큰일인지도 모르겠어요 619 00:31:13,957 --> 00:31:16,084 그 카페에 들어가기 싫었을 뿐인데요 620 00:31:17,461 --> 00:31:18,462 들어 봐라 621 00:31:19,880 --> 00:31:21,839 지미가 한 가지는 옳았어 622 00:31:21,840 --> 00:31:25,469 자신의 어둠과 마주하는 건 중요해 623 00:31:26,553 --> 00:31:29,973 그게 오랜 친구를 만나는 거라면 너한테 대처 능력이 있지 624 00:31:31,099 --> 00:31:32,100 해 625 00:31:32,643 --> 00:31:35,395 평생 트라우마를 피해 숨을 수는 없어 626 00:31:38,857 --> 00:31:43,445 과거를 제대로 마주하지 않으면 널 계속 따라다닐 거야 627 00:31:56,500 --> 00:31:58,459 사과하러 왔어요 628 00:31:58,460 --> 00:32:00,212 했으니까 가요 629 00:32:01,171 --> 00:32:02,171 날 미워하겠지만... 630 00:32:02,172 --> 00:32:04,298 - 당장 꺼져요 - 혹시... 631 00:32:04,299 --> 00:32:06,676 - 우리가... - 꺼지라고! 632 00:32:06,677 --> 00:32:09,680 여기서 나가 당장 꺼져! 633 00:32:15,978 --> 00:32:17,771 그렇게 되면... 634 00:32:18,730 --> 00:32:19,898 그러면요? 635 00:32:22,484 --> 00:32:24,528 아빠, 오늘 어땠어요? 636 00:32:25,279 --> 00:32:26,613 응, 좋았어 637 00:32:27,406 --> 00:32:28,407 끝내줬지 638 00:33:19,249 --> 00:33:21,251 자막: 박윤슬