1 00:00:33,617 --> 00:00:36,453 హేయ్, గ్రేస్. ఎలా ఉన్నావు? 2 00:00:41,875 --> 00:00:43,334 తను నాతో మాట్లాడను కూడా మాట్లాడలేదు. 3 00:00:43,335 --> 00:00:45,044 పరిస్థితి చాలా దారుణంగా ఉంది. 4 00:00:45,045 --> 00:00:47,213 డానీ చనిపోనందుకు తను సంతోషించాలి, అందులో ఏ సందేహం లేదు, 5 00:00:47,214 --> 00:00:49,215 కానీ అతను మళ్ళీ నడుస్తాడో లేదో డాక్టర్లు చెప్పలేకపోతున్నారు. 6 00:00:49,216 --> 00:00:52,885 ఇక నుండి అయినా తన సహోద్యోగులతో హైకింగ్ కి వెళ్ళలేడుగా. 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,681 పాల్, అసలే మనం నెమ్మదిగా నడుస్తున్నాం, కనీసం మంచి మాటలైనా మాట్లాడవచ్చుగా. 8 00:00:56,974 --> 00:00:58,766 తను ఇక జీవితాంతం జైల్లో గడపాల్సి రావచ్చు, 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,393 కానీ తను చాలా ఏళ్ళు నరకం చూసింది. 10 00:01:00,394 --> 00:01:03,480 - అది వాళ్ళు గమనిస్తారు. తనకి ఏమీ కాదులే. - తనకి ఏమీ కాదని పక్కాగా చెప్పలేము. 11 00:01:05,107 --> 00:01:06,275 తనకి ఏమీ కాకూడదు, అంతే! 12 00:01:06,942 --> 00:01:07,859 చూడు, అబ్బాయి. 13 00:01:07,860 --> 00:01:09,778 మనిద్దరికీ తేడా అదే. 14 00:01:10,320 --> 00:01:14,533 నా పేషెంట్లకు నయం కాకపోయినా, నేనేమీ పెద్దగా ఫీల్ అవ్వను. 15 00:01:15,033 --> 00:01:18,120 కానీ నువ్వు ఫీల్ అయిపోతావు. 16 00:01:23,458 --> 00:01:24,459 ఇదే. 17 00:01:25,043 --> 00:01:27,546 ఇక్కడి నుండే తను అతడిని తోసేసింది. 18 00:01:29,214 --> 00:01:31,799 హేయ్, ఈ టాటూ నీకు మొదట్నుంచీ ఉందా? 19 00:01:31,800 --> 00:01:32,884 జిమ్మీ 20 00:01:32,885 --> 00:01:35,219 లేదు. ఈ మధ్యే వేయించుకున్నా. 21 00:01:35,220 --> 00:01:37,763 గర్వంగా ఉంది, కానీ ఎందుకు వేయించుకున్నావు? 22 00:01:37,764 --> 00:01:39,349 నీ జ్ఞాపకార్థంగా వేయించుకున్నా. 23 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 చచ్చిపో. 24 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 25 00:01:51,111 --> 00:01:52,820 ఓయ్. నీకు పీడకల ఏమైనా వచ్చిందా? 26 00:01:52,821 --> 00:01:54,947 లేదు, నాకు అలర్జీలు ఉన్నాయి కదా. 27 00:01:54,948 --> 00:01:56,533 ఇలా అరిచి నా గొంతు సరిచేసుకుంటా అన్నమాట. 28 00:01:58,327 --> 00:01:59,161 క్లియర్ అయిపోవచ్చేసింది. 29 00:01:59,912 --> 00:02:00,912 క్లియర్ అయిపోయింది. 30 00:02:00,913 --> 00:02:02,955 నువ్వేం చేస్తున్నావు? నేను నిద్రపోతుంటే, చూస్తూ ఉన్నావా? 31 00:02:02,956 --> 00:02:05,751 లేదు. లేదు. ఎవరైనా నిద్రపోతుంటే చూస్తారా? బాబోయ్. 32 00:02:08,836 --> 00:02:10,755 దేవుడా. కొంపదీసి నేను నిద్రపోతుంటే నువ్వు చూస్తావా ఏంటి? 33 00:02:10,756 --> 00:02:11,964 లేదు. 34 00:02:11,965 --> 00:02:14,217 అంటే, నువ్వు పెరిగిన తర్వాతి నుండి పెద్దగా చూడలేదనే చెప్పాలి. 35 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 దేవుడా. 36 00:02:19,348 --> 00:02:21,516 రాత్రి ఒక ముసలావిడ అరుపు విన్నాను, అది అరిచింది... 37 00:02:21,517 --> 00:02:23,226 మా నాన్నే, అవును. 38 00:02:23,227 --> 00:02:25,187 అది అర్థవంతంగానే ఉందిలే. మళ్ళీ కలుద్దాం మరి. 39 00:02:27,064 --> 00:02:29,190 బంగారం? ఏం చేస్తున్నావు? 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,567 తను తాగుతూ ఉంటే, అలా చూస్తూ ఉండిపోవాలనిపిస్తుంది. 41 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 పక్కింటి అమ్మాయికి లైన్ వేస్తున్నావా! అర్థమైంది. 42 00:02:34,321 --> 00:02:35,155 గ్యాబీ 43 00:02:35,822 --> 00:02:38,242 డెరెక్, ఒకసారి వచ్చి మనోడు పిచ్చి వేషాలేవీ వేయకుండా చూసుకో. 44 00:02:38,951 --> 00:02:40,952 సరే. ఈ పని తేలిగ్గానే చేయవచ్చులే. 45 00:02:40,953 --> 00:02:44,038 అమ్మాయి దగ్గరే ఉంటూ, తనకి ఇబ్బంది కలగకుండా మసులుకోవచ్చు. 46 00:02:44,039 --> 00:02:45,623 సరే. విషయం ఎందాకా వచ్చిందో చెప్పు. 47 00:02:45,624 --> 00:02:47,500 విషయం చెప్తే నువ్వు నన్ను చూసి గర్వపడతావు. 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,544 నేను జిమ్మీతో పడక పంచుకొని మూడు రోజులైంది. 49 00:02:49,545 --> 00:02:51,087 విషయం ఏంటంటే, మొదటి రెండు రోజులు, 50 00:02:51,088 --> 00:02:52,922 నేను ఊర్లో లేను, ఇక మూడవ రోజు, 51 00:02:52,923 --> 00:02:55,258 కాస్తంత విరేచనాలు అయ్యాయి, దానితో నేను కంగారుపడిపోయాను. 52 00:02:55,259 --> 00:02:58,469 ఎలా అయితే ఏంటి, దూరంగా ఉన్నట్టే లెక్క! మరి వాస్తవం ఏంటో చెప్తావా? 53 00:02:58,470 --> 00:03:00,555 చెప్పాలని లేదు, కానీ నా చేత ఎలా అయినా చెప్పించు. 54 00:03:00,556 --> 00:03:02,890 చెప్పవే, పనికిమాలిన పిరికిదానా. 55 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 వావ్. సరే. 56 00:03:04,393 --> 00:03:06,102 "జిమ్మీ నిజంగా సంబంధం కలుపుకోవడానికి సిద్ధంగా లేడు. 57 00:03:06,103 --> 00:03:09,438 ఇది తాత్కాలికమైనది, స్థిరమైనది కాదు, కాబట్టి నాకు మంచిది కాదు." 58 00:03:09,439 --> 00:03:10,607 అంతే. 59 00:03:11,149 --> 00:03:13,442 కానీ, నేను అతనికి ఒక షాంపూ కొనిచ్చా, దానితో అతని జుట్టు 60 00:03:13,443 --> 00:03:16,696 దేవదారు ఆకుల వాసన వస్తోంది, ఇక నాకు లోపల ఏదేదో అయిపోతుంది. 61 00:03:16,697 --> 00:03:18,656 అర్థం చేసుకోగలను. క్రిస్మస్ సమయంలో డెరెక్ తో చాలాసార్లు పడుకుంటా. 62 00:03:18,657 --> 00:03:21,033 సర్లే, నేను వచ్చేశాను. ఉంటా మరి. లవ్ యు. బై. 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,119 సరే. బై. 64 00:03:23,161 --> 00:03:26,498 - సరే. - ఒకటి గుర్తుంచుకో, ఆలీస్ నీకు కేవలం స్నేహితురాలే. 65 00:03:26,999 --> 00:03:29,001 నీ మనస్సును తనకి ఇవ్వడాల్లాంటివి చేయకు. 66 00:03:30,502 --> 00:03:31,503 ఓసారి ప్రయత్నించి చూడు. 67 00:03:33,505 --> 00:03:34,590 హేయ్, ఆలీస్. 68 00:03:36,425 --> 00:03:39,010 నీ మనస్సులో నాకు చోటు ఇస్తావా? 69 00:03:39,011 --> 00:03:40,386 దేవుడా. 70 00:03:40,387 --> 00:03:43,556 - సరే మరి, బాసూ. తప్పు నాదే. - అవును. 71 00:03:43,557 --> 00:03:46,268 మనస్సు అనే ఆలోచన నీకు నా వల్లే వచ్చింది. 72 00:04:01,450 --> 00:04:03,534 ఇంత అద్భుతమైన దృశ్యాన్ని నా జీవితంలోనే నేను చూడలేదు. 73 00:04:03,535 --> 00:04:04,995 ఇప్పుడు దీన్ని నా ఫోనులో వాల్ పేపరుగా పెట్టుకుంటా. 74 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 లోపలికి ఎలా వచ్చావు నువ్వు? 75 00:04:07,831 --> 00:04:09,582 రోజూ నిన్ను పికప్ చేసుకునేది తనే కదా. 76 00:04:09,583 --> 00:04:11,125 నేనే తనకి కోడ్ ఇచ్చా. 77 00:04:11,126 --> 00:04:12,878 నమ్మక ద్రోహం. 78 00:04:13,587 --> 00:04:16,964 చూడు, డ్యాన్సింగ్, పార్కిన్సన్స్ వ్యాధికి మంచిది అట. 79 00:04:17,841 --> 00:04:18,841 నాకేం అదంటే ఇష్టం లేదు. 80 00:04:20,010 --> 00:04:22,178 మనం ఉదయం వేళ చేసే డ్యాన్సింగ్ అంటే నీకు ఇష్టమని ఒప్పేసుకో, 81 00:04:22,179 --> 00:04:23,764 లేదంటే, ఇక ఎప్పటికీ నీతో డ్యాన్స్ చేయను. 82 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 అదంటే నాకు ప్రాణం, బేబీ. 83 00:04:32,272 --> 00:04:33,981 - బయటకు వెళ్ళు! - సరే. నేను కారులో ఉంటా. 84 00:04:33,982 --> 00:04:36,652 - బై, జూలీ. మీకు నేను వీరాభిమానిని. బై. - బై, గ్యాబ్. 85 00:04:37,945 --> 00:04:39,613 - ఏంటి? - ఏంటి? 86 00:04:40,322 --> 00:04:43,533 అయితే, జూలీ తరచుగా వస్తూనే ఉంటుందన్నమాట. 87 00:04:43,534 --> 00:04:45,785 అంటే, మీరిద్దరూ కలిసి ఉంటూ అక్కుం బక్కుం చేసుకుంటున్నారన్నమాట. 88 00:04:45,786 --> 00:04:48,663 - అంటే ఏంటో కూడా నాకు తెలీదు. - నీకు తెలుసులే. 89 00:04:48,664 --> 00:04:49,915 మీరిద్దరూ నిజంగా ఒకటవ్వాలనుకుంటున్నారా? 90 00:04:51,375 --> 00:04:54,962 జొసీ సుదూర ప్రాంతానికి విహార యాత్రకు వెళ్తోంది... 91 00:04:55,504 --> 00:04:57,046 ఆహా. ఆహా. చాలమ్మా. పాటకి ఇవాళ బ్రేక్ ఇద్దాం. 92 00:04:57,047 --> 00:04:59,382 దేవుడా. ఒకవేళ మీ ఇద్దరూ పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటే? 93 00:04:59,383 --> 00:05:01,425 అయ్య బాబోయ్! మీ నాన్నగారు ఇంకా బతికే ఉన్నారా? 94 00:05:01,426 --> 00:05:04,095 ఒకవేళ లేకపోతే, ఆయనకు బదులుగా నిన్ను పెళ్లి మండపానికి నేను తీసుకెళ్లగలను. 95 00:05:04,096 --> 00:05:09,141 ఈరోజు ఇప్పటిదాకా భయంకరంగా గడిచింది, ఇవాళ్టికి దీనికి మించి జరగదు అని కాస్త ఊరటగా ఉంది. 96 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 పాల్, నా కల గురించి నీకు చెప్పాలి. 97 00:05:11,937 --> 00:05:13,397 ఇందాక ఇక ఈ రోజు భయంకరంగా ఉండదని నోరుజారా. 98 00:05:14,273 --> 00:05:18,150 మనం హైకింగ్ కి వెళ్లాం, అక్కడికి వచ్చిన వాళ్ళందరూ నా పేషెంట్లు అనుకుంటా. 99 00:05:18,151 --> 00:05:21,571 నీ చేతిపై నా పేరుతో టాటూ ఉంది. 100 00:05:21,572 --> 00:05:23,282 అన్నీ మంచి విషయాలే చెప్తున్నా అనుకోకు. 101 00:05:23,782 --> 00:05:25,158 నన్ను కొండ అంచు నుండి తోసేశావు నువ్వు. 102 00:05:27,452 --> 00:05:29,912 పాల్, నువ్వు నన్ను చంపాలని చూశావు. 103 00:05:29,913 --> 00:05:33,584 మళ్ళీ ఇవాళ నన్ను కలలోకి రానివ్వు, మళ్ళీ తోసేస్తాను. 104 00:06:06,950 --> 00:06:10,703 కిందటి సారి, తను అస్సలు మాట్లాడలేదు, కాబట్టి వాతావరణం కాస్త ఉల్లాసకరంగా ఉండేలా చూసుకుందాం. 105 00:06:10,704 --> 00:06:12,080 - సరే. అయ్యయ్యో. - సరేనా? 106 00:06:13,498 --> 00:06:16,959 {\an8}- వచ్చేసింది! - వారెవ్వా! ఎంత అందంగా ఉందో! 107 00:06:16,960 --> 00:06:18,711 {\an8}ఒకే రంగులో ఉన్న నీ ప్యాంట్ షర్టులు చాలా బాగున్నాయి. 108 00:06:18,712 --> 00:06:21,255 {\an8}ఇంకో విషయం, నీ చర్మ సౌందర్యానికి 109 00:06:21,256 --> 00:06:24,467 {\an8}ఇక్కడ ఉండే ఈ ప్రకాశవంతమైన బల్బ్ కాంతి తోడై, ఒక తేజస్సుతో కూడిన... 110 00:06:24,468 --> 00:06:25,968 {\an8}ఉల్లాసం ఎక్కువైందా? ఎక్కువైంది. 111 00:06:25,969 --> 00:06:27,678 {\an8}మళ్ళీ ఎందుకు వచ్చావు? 112 00:06:27,679 --> 00:06:29,263 {\an8}గ్రేస్, ఇతను నా మిత్రుడు, బ్రయాన్. 113 00:06:29,264 --> 00:06:33,101 {\an8}బ్రయాన్ ఒక న్యాయవాది, ఏ ఫీజూ లేకుండా నీ కేసు తీసుకుంటానని ముందుకు వచ్చాడు. 114 00:06:33,727 --> 00:06:36,522 {\an8}- తొక్కలే. - నాకు తెలుసు. భలే ఉత్సాహకరంగా ఉంది కదా. 115 00:06:37,022 --> 00:06:39,857 {\an8}మళ్ళీ కోర్టుకు వెళ్ళినప్పుడు నువ్వు ఏం చెప్పాలి అనే దాని గురించి మాట్లాడుకుందాం. 116 00:06:39,858 --> 00:06:40,942 {\an8}దాని వల్ల లాభం ఏంటి? 117 00:06:40,943 --> 00:06:44,153 {\an8}నేను నా భర్తను చంపాలని చూశా, కాబట్టి నాకు జీవిత ఖైదు పడాలి. 118 00:06:44,154 --> 00:06:46,072 {\an8}ఆ ముక్క మాత్రం చెప్పవద్దు. 119 00:06:46,073 --> 00:06:49,951 {\an8}సరే. గ్రేస్, ఈ కేసు నుండి మేము నిన్ను బయటపడేస్తామని మాటిస్తున్నా. 120 00:06:49,952 --> 00:06:51,452 {\an8}ఇప్పటిదాకా నువ్వు చేసింది చాలదా? 121 00:06:51,453 --> 00:06:53,246 {\an8}నిన్ను కలవక ముందు రియల్ ఎస్టేట్ లో ఇళ్ళు అమ్మేదాన్ని. 122 00:06:53,247 --> 00:06:57,583 చక్కగా వ్యాయామం చేసేదాన్ని. మెక్ డొనాల్డ్స్ లో గోల్డ్ మెంబర్ ని నేను. 123 00:06:57,584 --> 00:07:01,922 ఇప్పుడు, ఒక శానిటరీ ప్యాడ్ కోసం ఈ హెయిర్ క్లిప్ ఇవ్వాల్సిన పరిస్థితి వచ్చింది. 124 00:07:03,465 --> 00:07:05,299 {\an8}- గ్రేస్. - చూడు, 125 00:07:05,300 --> 00:07:07,677 {\an8}నా భర్త అంటే నాకు పడేది కాదన్నది వాస్తవమే, 126 00:07:07,678 --> 00:07:09,137 {\an8}కానీ దీని కన్నా అదే మేలు. 127 00:07:13,767 --> 00:07:16,143 {\an8}మేక్ డొనాల్డ్స్ లో గోల్డ్ మెంబర్ అంటే చాలా బర్గర్లు లాగించేయవచ్చు. 128 00:07:16,144 --> 00:07:18,355 {\an8}- బ్రయాన్. - క్షమించు. 129 00:07:19,022 --> 00:07:21,232 {\an8}నా లెమన్ సోడాలో చక్కెర ఎక్కువ ఉండాలి... 130 00:07:21,233 --> 00:07:22,483 {\an8}కేజన్ క్రూయిజర్ 131 00:07:22,484 --> 00:07:25,863 {\an8}...ఇక నా శాండ్విచ్ లో ఉల్లిపాయ కనిపిస్తే, నాకు మండుతుంది. 132 00:07:26,655 --> 00:07:27,823 {\an8}చిటికెలో తెచ్చిస్తాను. 133 00:07:29,741 --> 00:07:30,741 {\an8}చూశావా? 134 00:07:30,742 --> 00:07:33,871 {\an8}తను చాలా దబాయించి మాట్లాడింది, నేను తనని పళ్ళు రాలెలా కొట్టలేదు. 135 00:07:35,038 --> 00:07:37,499 {\an8}షాన్ ని చూడు. అతని జీవితం అద్భుతంగా ఉంది. 136 00:07:38,792 --> 00:07:41,127 {\an8}కానీ గ్రేస్ జీవితమే దారుణంగా తయారైంది. 137 00:07:41,128 --> 00:07:43,171 {\an8}దాని గురించి ఆలోచించకుండా ఉండలేకపోతున్నా. 138 00:07:43,172 --> 00:07:45,631 {\an8}నేను పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తున్నా అని ఆలీస్ కి అర్థమైపోయింది అనుకుంటా. 139 00:07:45,632 --> 00:07:47,675 {\an8}తను అలా అని ఏమీ చెప్పలేదు, కానీ నాకు తెలిసిపోతోంది. 140 00:07:47,676 --> 00:07:50,303 {\an8}తను నా గురించి కంగారు పడుతోందని చెప్పగలను. 141 00:07:50,304 --> 00:07:53,848 {\an8}నువ్వు ఎంత బలహీనుడివో మీ అమ్మాయికి తెలిసిపోయిందని తెలిసి బాధగా ఉంది. 142 00:07:53,849 --> 00:07:56,184 {\an8}నేనేమీ బలహీనుడిని కాదు, పాల్. 143 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 {\an8}నా ప్రవర్తన, ఆలోచనలు పిచ్చిగా ఉన్నాయని చెప్తున్నా. 144 00:07:58,562 --> 00:07:59,771 సరే. 145 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 శాండ్విచ్ బాగుంది. 146 00:08:03,901 --> 00:08:05,611 పాల్, నా పేషెంట్ల జీవితాలను నేను నాశనం చేశాను అంటావా? 147 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 నాకు మొత్తం చెప్పు. కానివ్వు. 148 00:08:18,123 --> 00:08:23,085 రోస్ బౌల్ స్టేడియంలో అస్తికలు వేయడంలో నువ్వు ఒక పేషెంట్ కి సాయపడ్డావా? 149 00:08:23,086 --> 00:08:25,672 ఉత్త బూడిదే, ఎముకలు కాదు. ఎముకలు వేస్తే బాగోదు కదా. 150 00:08:26,590 --> 00:08:29,342 చూడు, షాన్ ని ఎంఎంఏలో చేర్చడం నీకు నచ్చలేదని నాకు తెలుసు, 151 00:08:29,343 --> 00:08:31,802 కానీ, నేను కొంత రీసెర్చ్ చేశాను, అదీ గాక శాన్ డియేగోలో ఒక వ్యక్తి, 152 00:08:31,803 --> 00:08:34,680 పీ.టీ.ఎస్.డీతో బాధపడుతున్న మాజీ సైనికుల విషయంలో 2012 నుండి ఇలానే చేస్తున్నాడట. 153 00:08:34,681 --> 00:08:37,432 గ్రేస్ పరిస్థితి దారుణంగా తయారైందనుకో. 154 00:08:37,433 --> 00:08:39,476 ఆమె భర్త పరిస్థితితో పోల్చితే మేలేగా. 155 00:08:39,477 --> 00:08:40,644 అవాంఛిత ఆలోచనలను తుంచేయడం. 156 00:08:40,645 --> 00:08:43,064 అది సుప్రసిద్ధ న్యూరోలింగ్విస్టిక్ స్ట్రాటజీ, 157 00:08:43,065 --> 00:08:45,233 అదీగాక, డానీని గాయపరచమని నేనేమీ తనకి చెప్పలేదు. 158 00:08:45,234 --> 00:08:47,693 అతడిని తోసేయమని నేను వేసిన జోక్ వల్ల 159 00:08:47,694 --> 00:08:50,696 విచారణలో నాకు ఇబ్బంది ఎదురవ్వగలదని అనవచ్చు. 160 00:08:50,697 --> 00:08:52,783 నువ్వు సరిగ్గా ఏమన్నావో చెప్పు. 161 00:08:53,825 --> 00:08:55,660 "కొండపై నుండి తోసెయ్. తల పచ్చడి అవుతుంది. ఆ పచ్చడి తినేయ్." 162 00:08:55,661 --> 00:08:57,245 అది వినడానికి జోక్ గా లేదని నాకు తెలుసు, పాల్, 163 00:08:57,246 --> 00:08:59,956 కానీ నేను కుకీ మాన్స్టర్ ని అనుకరిస్తూ సరదాగా చెప్పా, కాబట్టి నువ్వు కూడా అలాగే ఊహించుకో. 164 00:08:59,957 --> 00:09:03,919 కొండపై నుండి తోసెయ్. తల పచ్చడి అవుతుంది. ఆ పచ్చడి తినేయ్. 165 00:09:04,920 --> 00:09:06,380 ఇది కూడా చెప్పాల్సిన పని లేదు. 166 00:09:07,965 --> 00:09:09,382 నీకు మొత్తం చెప్పాలనుకున్నా, 167 00:09:09,383 --> 00:09:11,259 ఎందుకంటే, నా పేషెంట్ల జీవితాన్ని నేను నాశనం చేయలేదు అన్న మాట 168 00:09:11,260 --> 00:09:13,178 నీ నోటి నుండి వినాలనుంది. 169 00:09:17,599 --> 00:09:18,600 నువ్వేమీ నాశనం చేయలేదు. 170 00:09:19,893 --> 00:09:21,061 థ్యాంక్స్. థ్యాంక్యూ, పాల్. 171 00:09:22,479 --> 00:09:27,024 ఇంత జరిగింది కనుక, సాధారణ చికిత్సను ఫాలో అయ్యే ప్రయత్నం చేయరాదా? 172 00:09:27,025 --> 00:09:31,238 - కనీసం విచారణ ముగిసేదాకా అయినా. - సరే. 173 00:09:31,864 --> 00:09:32,990 మామూలుగా ఉండటానికి ప్రయత్నించు. 174 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 హేయ్, ఇక్కడున్నావా! నా సంగతి చూద్దువు కానీ రా, పోటుగాడా. 175 00:09:37,703 --> 00:09:40,413 - నాకు ముద్దు ఇవ్వాలని చూసింది ఈవిడే. - రెండుసార్లు. 176 00:09:40,414 --> 00:09:41,999 ఇవన్నీ నాకు కామనే. 177 00:09:42,499 --> 00:09:44,585 కానీ నీకు కూడా జరుగుతుందని ఊహించలేదు. 178 00:09:48,839 --> 00:09:50,215 మామూలుగా. 179 00:09:56,180 --> 00:09:57,763 ఎక్కడికమ్మా ఊపుకుంటూ వెళ్తున్నావు? 180 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 అబ్బా. నీ యెంకమ్మ! 181 00:09:58,891 --> 00:10:00,641 లిజ్, నేను ఇక్కడికి వస్తానని నీకెలా తెలుసు? 182 00:10:00,642 --> 00:10:02,518 ఇవాళ రాత్రి నాతో సరదాగా గడపమని చెప్పినప్పుడు, 183 00:10:02,519 --> 00:10:05,771 ఇంట్లోనే ఉండి, నెల్లూరు చేపల పులుసు చేసుకుంటానని చెప్పావు. 184 00:10:05,772 --> 00:10:07,191 అబ్బా, మరీ అతిగా చెప్పానని అప్పుడే అర్థమైంది. 185 00:10:07,774 --> 00:10:10,651 చూడు, లిజ్. నేను ఉక్కిరిబిక్కరి అయిపోతున్నా. సరేనా? 186 00:10:10,652 --> 00:10:13,196 నేను ఒక పక్క పేషెంట్లని చూసుకుంటున్నా. ఇంకో పక్క ఆ క్లాస్ బోధిస్తున్నా. 187 00:10:13,197 --> 00:10:15,782 కొత్త ఇంటికి వెళ్ళాక, ఇంకా సామాను కూడా సర్దుకోలేదు, సరేనా? 188 00:10:16,408 --> 00:10:17,992 కాస్త బ్రేక్ కావాలి నాకు. 189 00:10:17,993 --> 00:10:20,996 అయితే, "ప్రాపర్టీ బ్రదర్స్"ని చూడు, మాలానే నువ్వు కూడా స్వయంతృప్తి పొందు. 190 00:10:21,663 --> 00:10:23,414 చూడు, ఇతరుల విషయాల్లో జోక్యం చేసుకొనే 191 00:10:23,415 --> 00:10:26,667 నా అలవాటును ఉపయోగించి, నీ ఈ అలవాటును మాన్పించడంలో సహాయం చేయమంది నువ్వే కదా. 192 00:10:26,668 --> 00:10:30,296 నువ్వన్నది నిజమే. ఇక ఈ పని నేను చేయలేను. ఇక జిమ్మీతో అన్నీ తెగతెంపులు చేసేసుకుంటా. 193 00:10:30,297 --> 00:10:31,924 - తగ్గమాకు! - తగ్గేదేలే. 194 00:10:32,633 --> 00:10:34,510 నేను చాలా శక్తిమంతురాలిని. 195 00:10:35,093 --> 00:10:36,803 నేను అన్నెంపున్నెం ఎరుగని బలహీనురాలిని. 196 00:10:38,555 --> 00:10:40,765 సరే. అవునవును. 197 00:10:40,766 --> 00:10:43,184 నేను ఆరడుగుల ఆజానుబాహుడిని. 198 00:10:43,185 --> 00:10:45,186 - ఏంటి? - ఆదిమానవుడిని నేను. 199 00:10:45,187 --> 00:10:47,146 కంటి చూపుతో చంపేస్తా. 200 00:10:47,147 --> 00:10:48,564 సరే. ఇక చాలు. మాటలు చాలు. 201 00:10:48,565 --> 00:10:50,024 ఇక చాలు. పద. 202 00:10:50,025 --> 00:10:51,985 నన్ను ముద్దాడు చాలు. అంతే. మాటలు బంద్ చేసేయ్. 203 00:10:58,075 --> 00:10:59,325 అబ్బా. 204 00:10:59,326 --> 00:11:01,285 మూకీ అది సరిగ్గా ఆడి ఉండాల్సింది. 205 00:11:01,286 --> 00:11:02,703 అర్థమైంది. 206 00:11:02,704 --> 00:11:04,163 నువ్వు అబ్బాయిగా పుట్టి ఉండాల్సింది. 207 00:11:04,164 --> 00:11:06,123 ఎంత మాట అన్నావు! 208 00:11:06,124 --> 00:11:07,333 ఎందుకలా రుసరుసలాడుతున్నావు? 209 00:11:07,334 --> 00:11:11,171 డాడ్జర్స్ ఓడిపోతున్నారు, వీపు భయంకరంగా నొప్పెడుతోంది, 210 00:11:11,797 --> 00:11:13,881 సూపర్ మార్కెట్ లో పని చేసే వాడు నన్ను "పెద్దాయన" అన్నాడు. 211 00:11:13,882 --> 00:11:14,841 అయ్యయ్యో. 212 00:11:14,842 --> 00:11:16,634 ఇన్ని కష్టాలు పగవాడికి కూడా రాకూడదు. 213 00:11:16,635 --> 00:11:19,388 అదీ గాక, సాధారణంగా ఈ ఆటలని... 214 00:11:21,265 --> 00:11:22,266 నేను ఒక్కడినే చూస్తా. 215 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 మరేం పర్వాలేదు. 216 00:11:26,562 --> 00:11:28,480 నేను పైకెళ్ళి చదువుకుంటా. 217 00:11:29,690 --> 00:11:31,649 అంటే, ఈరాత్రి నువ్వు ఇక్కడికి వస్తావని నేను ఊహించలేదు. 218 00:11:31,650 --> 00:11:33,359 సరే, ఏం పర్వాలేదు. 219 00:11:33,360 --> 00:11:37,071 ముందు చిరాకు తగ్గించుకొని, నేను నిద్రపోయేలోపే పైకి రా. 220 00:11:37,072 --> 00:11:38,782 ఏమో, నీ వీపుకు మంచి మసాజ్ చేస్తానేమో. 221 00:11:41,535 --> 00:11:44,162 మనిద్దరం మరీ ఎక్కువగా కలిసి గడుపుతున్నామేమో అనిపిస్తోంది. 222 00:11:45,038 --> 00:11:46,038 ఏమన్నావు? 223 00:11:46,039 --> 00:11:49,334 అంటే, కొంత మంది ఏమంటున్నారంటే, మనిద్దరం కలిసి ఉంటూ... 224 00:11:51,253 --> 00:11:52,504 అక్కుం బక్కుం చేసుకుంటున్నామట. 225 00:11:53,130 --> 00:11:55,089 సరే, దానర్థం ఏంటో కూడా నాకు తెలీదు. 226 00:11:55,090 --> 00:11:56,758 నీకు తెలుసులే. 227 00:11:57,885 --> 00:12:00,929 ఒకటి చెప్పనా? నువ్వన్నది నిజమే. 228 00:12:01,722 --> 00:12:04,849 హా, మనిద్దరం కొంత సమయం దూరంగా ఉంటే మేలనుకుంటా. 229 00:12:04,850 --> 00:12:06,977 అంటే, ఆ పని ఈ రాత్రే చేయనక్కర్లేదు. 230 00:12:07,978 --> 00:12:10,354 వీపు మసాజ్ చేయించుకోవాలని చాలా ఆరాటంగా ఉంది నాకు. 231 00:12:10,355 --> 00:12:11,982 అవ్వా కావాలి, బువ్వా కావాలి అంటే ఎలా, పెద్దాయన! 232 00:12:25,329 --> 00:12:27,622 నేను సైన్యంలో పని చేసేటప్పుడు నా దళానికి చెందిన వాడు మెసేజ్ పంపాడు. 233 00:12:27,623 --> 00:12:30,416 ఒకరోజు పని మీద ఇక్కడికి వస్తున్నాడట, కలుద్దాం అంటున్నాడు. 234 00:12:30,417 --> 00:12:31,502 అది మంచి విషయం కాదు. 235 00:12:32,628 --> 00:12:33,669 - చెడ్డవాడా? - చాలా మంచివాడు. 236 00:12:33,670 --> 00:12:35,087 - మంచి స్నేహితుడు కాదా? - అది కూడా కాదు. 237 00:12:35,088 --> 00:12:36,715 మరి అర్థమయ్యేలా చెప్తావా! 238 00:12:37,341 --> 00:12:42,721 ఆ రోజుల గురించి తలుచుకుంటూ ముచ్చట్లాడటం అతనికి చాలా ఇష్టం, కానీ నాకు... 239 00:12:43,514 --> 00:12:46,016 ఆ చెత్తని తలుచుకోవాలని కూడా అస్సలు లేదు. 240 00:12:46,767 --> 00:12:47,768 అర్థమైంది. 241 00:12:48,393 --> 00:12:49,478 సరే. 242 00:12:50,687 --> 00:12:52,314 అతని వల్ల నీకు చేదు జ్ఞాపకాలు గుర్తుకు వస్తాయన్నమాట. 243 00:12:53,398 --> 00:12:55,234 చూడు, అలా చేదు జ్ఞాపకాలు మనకి గుర్తుకు తెప్పించేవి చాలా ఉంటాయి. 244 00:12:58,612 --> 00:12:59,696 నా విషయంలో, సైరన్లు ఆ పని చేస్తాయి. 245 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 ప్రతిసారి అన్నమాట. సైరన్ విన్న ప్రతిసారి నాకు... 246 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 టియా చనిపోయిన రాత్రి గుర్తు వస్తుంది. 247 00:13:10,290 --> 00:13:13,710 నేను అక్కడికి వెళ్లేసరికి, ఎమర్జెన్సీ సిబ్బంది వచ్చేసి ఉన్నారు. 248 00:13:22,386 --> 00:13:25,472 ఇంజిన్ల నుండి పొగ రావడం నాకు గుర్తుంది. 249 00:13:29,893 --> 00:13:33,397 పారామెడిక్ సిబ్బంది, టియా శవాన్ని అంబులెన్స్ వెనుక ఎక్కిస్తూ ఉన్నారు. 250 00:13:37,109 --> 00:13:40,737 ఒక పోలీస్ ఆఫీసర్, తాగి ఉన్న ఒకడిని కారు వెనుక సీటులో కూర్చో పెడుతూ ఉన్నాడు. 251 00:13:42,364 --> 00:13:46,576 కానీ నాకు ఎప్పుడూ బాధ కలిగించే విషయం ఏంటంటే, ఇద్దరు వేరే పోలీసులు 252 00:13:46,577 --> 00:13:51,832 డిన్నర్ కి ఏం ఆర్డర్ ఇవ్వాలో మాట్లాడుకుంటూ ఉన్నారు. 253 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 అది వారికి ఒక మామూలు రోజే అయినట్టు. 254 00:13:58,130 --> 00:13:59,131 నా సానుభూతి తెలియజేస్తున్నా. 255 00:14:03,177 --> 00:14:04,678 ఒకటి చెప్పనా? ఇప్పుడంతా ఒకేనేలే. 256 00:14:05,345 --> 00:14:08,681 ఎందుకంటే, ఇప్పుడు అది గుర్తుకు వచ్చినా నేనేమీ కృంగిపోను. 257 00:14:08,682 --> 00:14:09,974 నేనేమీ గంజాయి అనే పేరు గల 258 00:14:09,975 --> 00:14:13,853 స్ట్రిప్పర్ దగ్గరి నుండి మోలీ డ్రగ్ ని తీసుకుని, మత్తులో తూలిపోను. 259 00:14:13,854 --> 00:14:17,524 కాదు కాదు, నిజానికి మోలీ అనే పేరు గల స్ట్రిప్పర్ దగ్గరి నుండి గంజాయి తీసుకున్నాను. 260 00:14:18,442 --> 00:14:19,317 జ్ఞాపకాలు. 261 00:14:19,318 --> 00:14:22,112 విషయం ఏంటంటే, గతం నిన్ను వెంటాడుతూనే ఉంటుంది. 262 00:14:23,238 --> 00:14:24,280 కానీ నేనిప్పుడు సిద్ధంగా లేను. 263 00:14:24,281 --> 00:14:25,574 పర్వాలేదులే. 264 00:14:26,366 --> 00:14:27,366 ఎందుకో చెప్పనా? 265 00:14:27,367 --> 00:14:28,827 ఏదోకరోజు నువ్వు సిద్ధంగా ఉంటావు కాబట్టి. 266 00:14:29,661 --> 00:14:32,788 అంతేనా? జిమ్మీ స్పెషల్ ఏమీ మొదలుపెట్టవా? 267 00:14:32,789 --> 00:14:34,290 "జిమ్మీ స్పెషల్" అంటే? 268 00:14:34,291 --> 00:14:37,920 పాల్ కి నచ్చకపోయినా, ఆఫీసు బయట వింత పద్ధతిలో థెరపీ ఇస్తుంటావు కదా, అదే. 269 00:14:39,713 --> 00:14:41,547 దానికి ఒక చిన్న బ్రేక్ ఇచ్చా. 270 00:14:41,548 --> 00:14:43,341 ప్రాథమిక సూత్రాలను పాటించే ప్రయత్నం చేస్తున్నా. 271 00:14:43,342 --> 00:14:45,552 నేను మామూలుగా ఉండాలి. 272 00:14:46,803 --> 00:14:49,680 - సరే. మంచిది. - కానీ "జిమ్మీ స్పెషల్" అనేది బాగుంది. 273 00:14:49,681 --> 00:14:50,765 నాకు అది నచ్చింది. 274 00:14:50,766 --> 00:14:53,100 - అయ్య బాబోయ్. - నా పద్ధతిని అందరూ అలానే పిలుస్తున్నారా? 275 00:14:53,101 --> 00:14:54,936 అయినా నేనేం పట్టించుకోవట్లేదులే. అది నా గురించి ఏం కాదు. 276 00:14:54,937 --> 00:14:57,272 మీకెలా కావాలంటే అలా పిలుచుకోండి, కానీ ఆ పేరు బాగుంది. 277 00:14:58,065 --> 00:14:59,982 నాకు అది ఒకే అని అందరికి చెప్పగలవా? 278 00:14:59,983 --> 00:15:01,527 ఇక ఉంటా, బై-బై. 279 00:15:03,028 --> 00:15:05,405 అంటే, అది ఒక ఉద్యమంలా ఉంది, లేదా... 280 00:15:07,783 --> 00:15:10,911 అయ్యో, అయ్యయ్యో. 281 00:15:16,625 --> 00:15:17,751 లిజ్ 282 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 అయ్యయ్యో. 283 00:15:20,754 --> 00:15:21,922 సరే మరి. 284 00:15:22,798 --> 00:15:24,257 చాలా ఆలస్యమైపోయింది. 285 00:15:24,258 --> 00:15:28,135 తన కొత్త ఇంట్లో మొబైల్ కి సిగ్నల్ అందదేమో. 286 00:15:28,136 --> 00:15:30,555 రెండుసార్లు రింగ్ అయింది. నీ కాల్ కట్ చేసింది తను. 287 00:15:30,556 --> 00:15:31,556 నీకెలా తెలుసు అది? 288 00:15:31,557 --> 00:15:33,766 నేను నీకు కాల్ చేసినప్పుడల్లా రెండుసార్లు రింగ్ అవుతుంది కదా. 289 00:15:33,767 --> 00:15:36,686 బాడీ పెరిగింది కాని, బుద్ధి పెరగలేదు దానికి. 290 00:15:36,687 --> 00:15:39,438 ఈకొత్త పెంపుడు కుక్కకి పేరు పెట్టడం కష్టంగా ఉంది. 291 00:15:39,439 --> 00:15:43,860 బాగా పిత్తులు వదులుతున్నా కానీ, చూడటానికి రోయల్ గా ఉంది. 292 00:15:43,861 --> 00:15:45,862 సరే మరి. ఇప్పుడు నేనేం చేస్తానో చెప్పనా? 293 00:15:45,863 --> 00:15:47,947 గ్యాబీ ఎదిగిన మనిషే కాబట్టి, తన మానాన తనని వదిలేస్తావా? 294 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 పిచ్చిగా మాట్లాడకు. 295 00:15:50,576 --> 00:15:54,329 నీకు పిత్తుల దొర అని పేరు పెడుతున్నా. 296 00:15:54,955 --> 00:15:56,707 హలో, పిత్తుల దొరా. 297 00:15:57,457 --> 00:16:00,293 అంటే, అతని పేషెంట్ హత్యాయత్నం చేసింది. 298 00:16:00,294 --> 00:16:01,377 అతను పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తున్నాడు. 299 00:16:01,378 --> 00:16:02,963 నిద్రలో అరవడం మొదలుపెట్టాడు, 300 00:16:03,672 --> 00:16:04,506 ఇలా. 301 00:16:05,549 --> 00:16:07,551 మర్చిపోయా. అతను నిద్రపోతున్నప్పుడు అతడిని గమనిస్తున్నానని చెప్పానా? 302 00:16:08,218 --> 00:16:09,094 చెప్పలేదు. 303 00:16:10,387 --> 00:16:13,807 ఒక నిమిషం కళ్ళు మూసుకొని, గట్టిగా ఊపిరి తీసుకోరాదూ? 304 00:16:15,934 --> 00:16:18,187 నువ్వు తెచ్చిన ఈ బేబీ క్యారెట్ల గురించి నాకు నచ్చని విషయం ఏంటో చెప్పనా? 305 00:16:19,146 --> 00:16:20,898 ఇవి అచ్చం చీటోస్ చిప్స్ లానే ఉంటాయి. 306 00:16:22,024 --> 00:16:23,275 నేను పార్కిన్సన్స్ వ్యాధి గురించి గూగుల్ చేశా. 307 00:16:24,234 --> 00:16:25,903 నువ్వు ఆరోగ్యకర్యమైన ఆహారాన్ని తినాలి. 308 00:16:26,528 --> 00:16:28,363 ఈ ఇంటర్నెట్ కి ఓ దండంరా నాయనా. 309 00:16:29,323 --> 00:16:30,574 దీని వల్ల లాభం లేదు. 310 00:16:31,408 --> 00:16:35,162 అమ్మ చనిపోయాక ఎలా ఉండేవాడో, మళ్ళీ అలాగే అయిపోతాడేమో అన్న ఆలోచనలు నన్ను వేధిస్తున్నాయి. 311 00:16:35,829 --> 00:16:38,165 చూడు, దీన్నే హైపర్ విజిలెన్స్ అని అంటారు. 312 00:16:38,999 --> 00:16:41,876 నువ్వు అనుభవించిన వాటిని బట్టి చూస్తే, అది మామూలే. 313 00:16:41,877 --> 00:16:44,212 దీని గురించి మీ నాన్నతో మాట్లాడతావా? 314 00:16:44,213 --> 00:16:45,130 లేదు. 315 00:16:46,173 --> 00:16:48,007 అదీగాక, థెరపిస్ట్ నేను కాదు, అతనే. 316 00:16:48,008 --> 00:16:50,343 అతనికి పిచ్చెక్కుతోందనే విషయం నాకు అర్థమవుతోందని, 317 00:16:50,344 --> 00:16:52,554 అంచేత నాకు కూడా పిచ్చెక్కుతోందని అతనికి అర్థమవ్వాలా, లేదా? 318 00:16:53,180 --> 00:16:54,890 ఇప్పుడు నువ్వు చెప్పింది అర్థమైందంటే ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 319 00:16:56,141 --> 00:16:57,809 బహుశా నాకు క్యారెట్లు మంచివే ఏమో. 320 00:16:58,685 --> 00:17:00,770 చూడు, నీకు కలిగే ఈ భయాందోళనలు, 321 00:17:00,771 --> 00:17:06,317 నీకు ఎందుకు భయంగా ఉందో మీ నాన్నకు చెప్పేదాకా పోవు. 322 00:17:06,318 --> 00:17:08,528 అవును. కానీ ఆయన చాలా ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 323 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 ఇది చెప్పానంటే నిరాశపడతాడు. 324 00:17:11,198 --> 00:17:12,199 అవును. 325 00:17:12,907 --> 00:17:16,994 మనకి ఆత్మీయులైన వారికి భయంకరమైన నిజం చెప్పడం కన్నా భయంకరమైన విషయం ఇంకోటి ఉండదు. 326 00:17:17,704 --> 00:17:20,707 ఆ పరిస్థితిని నేను కూడా ఎదుర్కొంటున్నా. 327 00:17:21,333 --> 00:17:23,752 అయ్యయ్యో. నీ అందాల డాక్టర్ లవర్ విషయంలోనా? 328 00:17:24,920 --> 00:17:27,506 ఏంటి? తను అందంగా ఉండటం నా తప్పా? 329 00:17:30,092 --> 00:17:32,803 - మీ ఇద్దరి మధ్యా అంతా ఓకేనా? - అది నీకు సంబంధించిన విషయం కాదు. 330 00:17:34,137 --> 00:17:35,137 సారీ. 331 00:17:35,138 --> 00:17:36,138 కానీ నువ్వన్నది నిజమే. 332 00:17:36,139 --> 00:17:37,975 తను అందాల రాశి. 333 00:17:39,226 --> 00:17:40,518 అవును. 334 00:17:40,519 --> 00:17:41,727 ఒకటి గుర్తుంచుకోండి. 335 00:17:41,728 --> 00:17:45,147 మీ స్వతంత్ర రీసెర్చ్ ప్రాజెక్టులకు ప్రపోజల్స్ ను మీరు సమర్పించాల్సి ఉంది. 336 00:17:45,148 --> 00:17:46,315 ఎవరికీ మినహాయింపులు లేవు. 337 00:17:46,316 --> 00:17:48,985 మీరు ఇక్కడికి యూంగియన్ షాడో ఆర్కిటైపుల గురించి అధ్యయనం చేయాలని వచ్చారా, 338 00:17:48,986 --> 00:17:51,530 లేదా మీ అమ్మ ఎందుకు పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తుందో తెలుసుకోవాలని వచ్చారా అనేది నాకు అనవసరం. 339 00:17:52,114 --> 00:17:52,989 ఈ విషయంలో మా అమ్మే టాప్. 340 00:17:52,990 --> 00:17:54,073 నాకు తెలుసు, కీషా. 341 00:17:54,074 --> 00:17:55,366 ఆమె నాకు చాలాసార్లు కాల్ చేసింది. 342 00:17:55,367 --> 00:17:56,450 సరే. 343 00:17:56,451 --> 00:17:58,703 మిమ్మల్ని పంపించేసే ముందు, ఎవరికైనా ఏమైనా సందేహాలు ఉంటే చెప్పండి. 344 00:17:58,704 --> 00:18:00,080 నాకుంది. 345 00:18:00,706 --> 00:18:01,915 ఎందుకు నా కాల్స్ ఎత్తట్లేదు? 346 00:18:02,791 --> 00:18:05,877 - ఏం చేస్తున్నావు? - ఈ కుర్రాడి వయస్సు 12 సంవత్సరాలా? 347 00:18:05,878 --> 00:18:08,004 ఇతనేమైనా బాల మేధావా? 348 00:18:08,005 --> 00:18:09,630 - నా వయస్సు 20 ఏళ్ళు. - నా వయస్సు కూడా అంతే. 349 00:18:09,631 --> 00:18:12,466 సరే. ఇక అందరూ బయలుదేరవచ్చు. ఆమె విషయంలో క్షమించండి. 350 00:18:12,467 --> 00:18:14,844 ఏంటిది? ఏంటిది? 351 00:18:14,845 --> 00:18:16,971 అంత వేగంగా నడవకు. 352 00:18:16,972 --> 00:18:18,973 నువ్వు పెద్ద పెద్ద అడుగులు వేసుకుంటూ పోతున్నావు. 353 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 నువ్వు కూడా వేగంగా నడవ్వే. 354 00:18:24,605 --> 00:18:26,606 - ఈ ఆఫీస్ చాలా బాగుంది. - థ్యాంక్యూ. 355 00:18:26,607 --> 00:18:27,900 ఇంతకీ నువ్వు ఎందుకు వచ్చావు? 356 00:18:28,775 --> 00:18:30,234 - ప్రొఫెసర్ ఎవన్స్? - హా. 357 00:18:30,235 --> 00:18:32,945 నా స్వతంత్ర రీసెర్చ్ ప్రాజెక్ట్ గురించి మీతో రెండు నిమిషాలు మాట్లాడొచ్చా? 358 00:18:32,946 --> 00:18:34,322 తప్పకుండా. కూర్చో. 359 00:18:34,323 --> 00:18:35,656 లేదు, మేము మాట్లాడుకుంటున్నాం. 360 00:18:35,657 --> 00:18:40,036 ఈమెని క్షమించేసేయ్, కీషా. ఈమెకి కాస్త పిచ్చి ఉంది. 361 00:18:40,037 --> 00:18:42,496 - ఇక బయలుదేరు, బయలుదేరు. - ఏంటి? 362 00:18:42,497 --> 00:18:44,373 - అలా అనకు. - నేను కాసేపాగి వస్తా. 363 00:18:44,374 --> 00:18:47,002 - సారీ. సారీ. - వెళ్లి వేరే టీచర్ ని కాకాపట్టు. 364 00:18:47,586 --> 00:18:49,545 - ఏం చేస్తున్నావు? - ఆఫీసు వేళలు దాటిపోయాయి కూడా. 365 00:18:49,546 --> 00:18:52,089 అబ్బో, ప్రొఫెసర్ గాబ్రియేల్ అట, కత్తిలా ఉంది. 366 00:18:52,090 --> 00:18:53,674 - అది నా పేరు. అది నా పేరు, అంతే. - కత్తిలా ఉంది. 367 00:18:53,675 --> 00:18:55,426 - ఇదేంటి? - స్టిక్ నోట్స్ లే. 368 00:18:55,427 --> 00:18:57,220 - నాకు కూడా ఒకటి కావాలి. - మామూలు స్టిక్ నోట్స్. అంతే... 369 00:18:57,221 --> 00:18:58,888 - నీ సమస్య ఏంటో తెలుసా? - ఏంటి? 370 00:18:58,889 --> 00:19:02,016 నువ్వు జనాల ప్రైవసీని పట్టించుకోవు. 371 00:19:02,017 --> 00:19:03,559 అయ్య బాబోయ్. ఆ మాట నన్ను అంటున్నావా? 372 00:19:03,560 --> 00:19:07,104 హా. నేనంటే నీకెంత ఇష్టమబ్బా. 373 00:19:07,105 --> 00:19:09,106 - లేదు. నా రాయి నాకు ఇచ్చేసేయ్. - నేనంటే నీకు చాలా ఇష్టం. 374 00:19:09,107 --> 00:19:11,817 ఒకటి చెప్పనా? డెస్క్ కి అటువైపు వెళ్ళు. డెస్క్ కి అటువైపు వెళ్ళు ముందు. 375 00:19:11,818 --> 00:19:14,028 - సరే. సరే. - వెళ్లి కూర్చో. ఒకటి చెప్పనా, లిజ్? 376 00:19:14,029 --> 00:19:15,947 ఇప్పుడు నేను నీతో పడలేను. సరేనా? 377 00:19:15,948 --> 00:19:17,949 నేను ఎనిమిదవ తరగతికి చెందిన అండర్ వేర్ ని వేసుకున్నా, 378 00:19:17,950 --> 00:19:19,450 ఎందుకంటే, సామాను సర్దే సమయం కూడా లేదు నాకు. 379 00:19:19,451 --> 00:19:24,205 అది చాలా అంటే చాలా చిన్నది, నాకు అస్సలంటే అస్సలు సరిపోదు. 380 00:19:24,206 --> 00:19:25,331 సరిపోకుంటే ఎలా పట్టింది? 381 00:19:25,332 --> 00:19:27,625 బిజీగా ఉన్నా కదా, లిజ్. కాబట్టి తిండి తినక కాస్త సన్నబడ్డాలే. 382 00:19:27,626 --> 00:19:29,627 హేయ్. అక్కడ లేజర్ వేయకు. 383 00:19:29,628 --> 00:19:31,379 హా, నువ్వు లేజర్ చికిత్స చేయించుకోవాలి. దాని సంగతి చూసుకో. 384 00:19:31,380 --> 00:19:33,047 - ఆపు ఇక. - ఆగు, ఒకటి చెప్పనా? 385 00:19:33,048 --> 00:19:34,006 ఏంటి? 386 00:19:34,007 --> 00:19:38,469 నువ్వు కాస్తంత శ్రద్ధ పెట్టి, జిమ్మీతో అన్నీ ముగించేస్తే, సామాను సర్దుకొనే సమయం దొరుకుతుంది నీకు. 387 00:19:38,470 --> 00:19:39,762 నేను చెప్పేది అదే. 388 00:19:39,763 --> 00:19:42,181 సరే, కాళ్ళు టేబుల్ మీద నుండి తీయి. అసలే నీ పాదాలు చాలా అందంగా ఉన్నాయి. 389 00:19:42,182 --> 00:19:43,266 - థ్యాంక్యూ. - తీయ్. 390 00:19:43,267 --> 00:19:45,810 సరే. ఆ పని నేను చేయలేకపోవడానికి కారణం ఏంటంటే, 391 00:19:45,811 --> 00:19:48,187 అలా చేస్తే, మేమిద్దరం ఏకమవ్వడానికి ఉన్న రవ్వంత అవకాశం కూడా 392 00:19:48,188 --> 00:19:49,897 దూరమైపోతుందేమో అని నాకు భయంగా ఉంది. 393 00:19:49,898 --> 00:19:51,148 మా బంధం అంత దృఢమైనది కాదని తెలుసు, 394 00:19:51,149 --> 00:19:53,610 కానీ నేను ఎక్కువ కాలం అతనితో ఇలాగే గడిపితే, అతనికి కూడా 395 00:19:54,152 --> 00:19:55,571 నా మీద ప్రేమ పుడుతుందేమో అని ఆశ ఉంది. 396 00:19:57,531 --> 00:19:58,532 బంగారం. 397 00:19:59,491 --> 00:20:00,659 అతనికి నీపై ప్రేమ పుట్టదు. 398 00:20:01,743 --> 00:20:03,078 ఎప్పటికీ పుట్టదు. 399 00:20:03,912 --> 00:20:05,080 అది నీకు కూడా తెలుసు. 400 00:20:06,790 --> 00:20:08,417 కానీ ఎప్పుడు ఆపాలో నీకర్థమవ్వట్లేదు, అంతే కదా? 401 00:20:09,168 --> 00:20:10,042 అదేం కాదు. 402 00:20:10,043 --> 00:20:13,422 నిజం చెప్పాలంటే, నువ్విలా మాట్లాడతావు కాబట్టే, నేను నీకు దగ్గర కాలేకపోతున్నాను. 403 00:20:15,215 --> 00:20:17,008 ఒకటి చెప్పనా? నా ఆఫీసు నుండి వెళ్ళిపో అసలు. 404 00:20:17,009 --> 00:20:18,051 గ్యాబీ. 405 00:20:21,597 --> 00:20:22,806 సరే. 406 00:20:25,058 --> 00:20:27,143 దాన్ని జిమ్మీ స్పెషల్ అని ఎందుకు అనాలి నేను? 407 00:20:27,144 --> 00:20:28,269 ఆ పేరుతో ఇప్పటికే ఒక షాప్ ఉంది కదా. 408 00:20:28,270 --> 00:20:30,188 జిమ్మీ స్పెషల్ కూల్ డ్రింక్స్ అని. 409 00:20:30,189 --> 00:20:31,857 హేయ్, నీకు కోపం వచ్చినట్టుంది. కోపంగా ఉన్నావా? 410 00:20:32,482 --> 00:20:33,482 నేనేం కోపంగా లేను. 411 00:20:33,483 --> 00:20:37,278 నీ విషయంలో బాధగా ఉందంతే, ఎందుకంటే, నా మిగతా పేషెంట్లు అందరూ ఆ మాట అంటున్నారు. 412 00:20:37,279 --> 00:20:40,199 నాకు బాగా అనిపించింది, దీని గురించి వచ్చే వారం మాట్లాడుకుందాములే. 413 00:20:42,075 --> 00:20:44,327 హేయ్, ఇక్కడేం చేస్తున్నావు నువ్వు? 414 00:20:44,328 --> 00:20:46,120 అంతా ఓకేనా? 415 00:20:46,121 --> 00:20:47,079 ఏమో, నాన్నా. 416 00:20:47,080 --> 00:20:50,082 నువ్వు మళ్ళీ కృంగిపోతావేమో అని భయంగా ఉంది నాకు. 417 00:20:50,083 --> 00:20:52,960 అమ్మ చనిపోయాక, ఒకరోజు నువ్వు నాన్నలా ఉండేవాడివి, ఇక తర్వాతి రోజు 418 00:20:52,961 --> 00:20:54,921 ఒక వేశ్య నన్ను స్కూల్ లో దింపింది. 419 00:20:54,922 --> 00:20:57,674 తనకి ట్యాక్సీ కూడా ఉంది. తనకి రెండు వృత్తులు ఉన్నాయి. 420 00:20:58,634 --> 00:21:01,386 చూడు, ఇప్పుడు నువ్వు దాని గురించి ఆందోళన చెందాల్సిన పని లేదు. 421 00:21:02,346 --> 00:21:04,181 - నేను బాగానే ఉన్నా. - పక్కానా? 422 00:21:04,973 --> 00:21:06,891 ఎందుకంటే, అప్పుడు కూడా నువ్వు ఇదే అన్నావు. 423 00:21:06,892 --> 00:21:09,477 "ఇవాళ ఎలా గడిచింది?" అని నేను అడిగినప్పుడల్లా, 424 00:21:09,478 --> 00:21:11,396 "బాగా గడిచింది, సూపర్ గా గడిచింది," అనే వాడివి. 425 00:21:12,898 --> 00:21:13,899 అప్పుడు బాగా గడిచేది కాదు. 426 00:21:16,151 --> 00:21:17,861 చాలా అంటే చాలా దారుణంగా ఉండేది అప్పుడు. 427 00:21:18,529 --> 00:21:19,738 అవును. 428 00:21:20,572 --> 00:21:23,909 నువ్వు ఇప్పుడు మనస్సులో ఉన్నది మాట్లాడుతున్నావు కదా, దానికి చాలా ధైర్యం కావాలి. 429 00:21:25,327 --> 00:21:29,288 అవును, నేను గ్రేస్ విషయంలో కంగారుపడిపోతున్నా, కానీ అది ఆఫీసులో ఉన్నప్పుడే. 430 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 ఇంటికి వచ్చేశాక అదేమీ ఉండదు. 431 00:21:31,416 --> 00:21:32,625 నాకు అర్థమైంది. నేను మళ్ళీ చెప్పను. 432 00:21:32,626 --> 00:21:33,543 థ్యాంక్యూ. 433 00:21:33,544 --> 00:21:35,254 విషయమేంటంటే, ఇప్పుడు దాన్ని నేను చూసుకోగలను. 434 00:21:36,296 --> 00:21:37,798 ఇప్పుడు నేను చాలా మెరుగయ్యాను. 435 00:21:38,465 --> 00:21:39,466 నాకు తెలుసు. 436 00:21:39,967 --> 00:21:42,510 కొన్ని నెలల క్రితం ఏదో మారింది, 437 00:21:42,511 --> 00:21:46,139 అప్పుడు మళ్ళీ నీలో జీవం వచ్చినట్టుగా అనిపించింది. 438 00:21:48,350 --> 00:21:52,436 అదేమైనా కానీ, నువ్వు నాకొక మాట ఇవ్వాలి, దాన్ని ఎప్పటికీ... 439 00:21:52,437 --> 00:21:53,856 జిమ్మీ స్పెషల్. 440 00:21:54,398 --> 00:21:56,649 - అదేం లేదులే. ఒక ఉద్యమం అది. - సరే. 441 00:21:56,650 --> 00:21:58,693 నేనేం చెప్తున్నానంటే, అదేమైనా కానీ, 442 00:21:58,694 --> 00:22:03,615 దాన్ని ఎప్పటికీ ఆపవని మాట ఇవ్వు. 443 00:22:05,784 --> 00:22:06,994 మాటిస్తున్నా. 444 00:22:11,999 --> 00:22:14,293 - సరే మరి, లవ్ యూ. బై. - బై అని అప్పుడే చెప్పేస్తున్నావే. 445 00:22:15,002 --> 00:22:16,503 జిమ్మీ స్పెషల్ తో పిచ్చెక్కించు. 446 00:22:22,593 --> 00:22:23,427 నాతో తలపడు. 447 00:22:24,219 --> 00:22:25,303 ఏంటి? 448 00:22:25,304 --> 00:22:26,430 నేను వచ్చేశా. 449 00:22:27,347 --> 00:22:29,515 నేను గెలిస్తే, నువ్వు నీ సైనిక మిత్రుడిని కలవాలి. 450 00:22:29,516 --> 00:22:31,225 నీకేమైనా పిచ్చా? 451 00:22:31,226 --> 00:22:32,476 ఇప్పుడు నేను దీనిలో పిస్తాని. 452 00:22:32,477 --> 00:22:33,811 అవునా? 453 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 జిమ్మీ స్పెషల్ ముందు నువ్వు ఎంత పిస్తావైనా వృథాయే. 454 00:22:37,482 --> 00:22:38,608 హా, చూస్తున్నావా నా ప్రతాపం. 455 00:22:38,609 --> 00:22:40,193 - ఇప్పుడు నిదానంగా చేస్తా. చూడు. - గురూ. 456 00:22:40,194 --> 00:22:42,236 - నువ్వు వివశుడివి అయిపోతావు. మెల్లగా చేస్తా. - ఆపు ఇక. 457 00:22:42,237 --> 00:22:44,405 కుడి వైపుది, ఎడమ వైపుది. కుడి వైపుది, ఎడమ వైపుది. 458 00:22:44,406 --> 00:22:47,783 - అది అసలు... - నిన్ను మత్తు ఆవహిస్తోంది. 459 00:22:47,784 --> 00:22:49,620 నేను ఒప్పుకుంటే, అది ఆపుతావా? 460 00:22:50,204 --> 00:22:53,039 నువ్వే కాలు దువ్వావని మర్చిపోకు. 461 00:22:53,040 --> 00:22:54,540 నాకేమీ కాదులే. 462 00:22:54,541 --> 00:22:56,126 టైం అవుట్, టైం అవుట్. 463 00:22:57,294 --> 00:22:58,128 దేవుడా. 464 00:22:59,129 --> 00:23:00,129 ముచ్చట తీరిందా? 465 00:23:00,130 --> 00:23:02,340 - గిచ్చుతా! - నీకేమైనా పిచ్చి పట్టిందా? 466 00:23:02,341 --> 00:23:04,050 - దొరికావు, షాన్. - బాసూ. ఆట ముగిసింది. 467 00:23:04,051 --> 00:23:05,510 ఇది నా పట్టు. కానివ్వు. 468 00:23:05,511 --> 00:23:07,345 - జిమ్మీ. - లొంగిపో. లొంగిపో. 469 00:23:07,346 --> 00:23:08,638 - లొంగిపో, షాన్. - జిమ్మీ, వదులు. 470 00:23:08,639 --> 00:23:11,225 నాకు లొంగిపో... 471 00:23:12,267 --> 00:23:13,267 అయ్య బాబోయ్. 472 00:23:13,268 --> 00:23:14,520 సారీ, గురూ. నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 473 00:23:17,898 --> 00:23:19,358 నా మిత్రుడిని భేషుగ్గా కలవవచ్చని నిజంగానే అంటున్నావా? 474 00:23:21,944 --> 00:23:23,111 సరే, కలుస్తా. 475 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 నువ్వు ఎందుకు మాట్లాడట్లేదు? 476 00:23:29,493 --> 00:23:30,702 అవి నీ పళ్ళా? 477 00:23:34,122 --> 00:23:35,541 సరే. నీ నోరు తెరువు అయితే. 478 00:23:37,125 --> 00:23:38,043 తెరువు. 479 00:23:40,128 --> 00:23:41,296 అయ్య బాబోయ్. 480 00:23:45,717 --> 00:23:46,551 అమ్మ మెసేజ్ 481 00:23:46,552 --> 00:23:47,885 {\an8}మీ అక్కతో నేను పడలేకపోతున్నా. 482 00:23:47,886 --> 00:23:49,471 {\an8}నా జోలికి రావద్దని కాస్త తనకి చెప్పు. 483 00:23:52,933 --> 00:23:54,433 మాట్లాడటానికి ఇప్పుడు రావచ్చా? 484 00:23:54,434 --> 00:23:57,311 లేదు. మాట్లాడటానికి మంచి సమయమనేది ఇకపై ఉంటుందా అనేది కూడా అనుమానమే. 485 00:23:57,312 --> 00:24:00,022 మళ్ళీ మా అమ్మకి, అక్కకి యుద్ధం మొదలైంది, అదో గొప్ప విషయం నడుస్తోంది ఇప్పుడు. 486 00:24:00,023 --> 00:24:03,401 ఇంకా, నా టవల్స్ ఎక్కడ ఉన్నాయో నాకు తెలీట్లేదు, 487 00:24:03,402 --> 00:24:05,737 కాబట్టి, స్నానం చేశాక కార్పెట్ తో ఒళ్ళు తుడుచుకుంటున్నా. 488 00:24:06,488 --> 00:24:10,241 ఇంకా చనిపోయిన నా ప్రాణ స్నేహితురాలి మొగుడితో నేను పడక పంచుకుంటున్నా. 489 00:24:10,242 --> 00:24:11,742 ఎందుకో తెలుసుకోవాలనుందా? 490 00:24:11,743 --> 00:24:13,369 నిజంగానే తెలుసుకోవాలనుంది. 491 00:24:13,370 --> 00:24:16,497 ఎందుకంటే, నేను చాలా భయంకరమైన కేర్ టేకర్ ని, 492 00:24:16,498 --> 00:24:20,459 జీవితంలో బాగా దెబ్బ తిన్న ఒక మగవాడిని చూపించావంటే, 493 00:24:20,460 --> 00:24:22,420 ప్రతిసారి నేనొక వీరనారిలా నడుము కట్టి 494 00:24:22,421 --> 00:24:27,176 నేనున్నాను, నీకేమి కాదు అంటూ భరోసా ఇచ్చి, ఆదుకునే ప్రయత్నం చేస్తా. 495 00:24:27,843 --> 00:24:31,262 కానీ పరిస్థితి ఇంకా దిగజారిపోయింది, ఎందుకంటే, నాకు సపోర్ట్ గా ఉండాలని చూసిన 496 00:24:31,263 --> 00:24:35,392 ఒక నేస్తం కోసం నేను ఎన్నో తిట్లు తిన్నా. 497 00:24:36,310 --> 00:24:37,894 నేను మళ్ళీ వస్తే మేలు ఏమో. 498 00:24:37,895 --> 00:24:40,313 లేదు. ఇదే అనువైన సమయం. 499 00:24:40,314 --> 00:24:43,524 నీకు చాలా చెప్పేశాను, కాబట్టి నువ్వు ఏమడిగితే దానికి 500 00:24:43,525 --> 00:24:46,987 నేను ఒప్పుకోవాల్సిందే. కాబట్టి, నీకేం కావాలో చెప్పు. 501 00:24:47,821 --> 00:24:50,031 - మీరు నా సలహాదారుగా ఉంటారా? - ఉంటా. 502 00:24:50,032 --> 00:24:51,867 ప్రతి ఆదివారం రాత్రి కలుస్తారా? 503 00:24:52,826 --> 00:24:54,077 నీ చిత్తశుద్ధికి సలాం, కీషా. 504 00:24:54,953 --> 00:24:56,288 నీకు మంచిదేలే. 505 00:25:05,464 --> 00:25:06,464 హలో. 506 00:25:06,465 --> 00:25:08,300 హేయ్, జూలీ. 507 00:25:09,176 --> 00:25:11,428 నేను నీకు ఒకటి చెప్పాలనుకున్నా... 508 00:25:13,222 --> 00:25:14,347 నేను ఇప్పుడు మాట్లాడలేను. 509 00:25:14,348 --> 00:25:15,849 కానీ నువ్వే కదా కాల్ చేసింది! 510 00:25:17,976 --> 00:25:19,602 షాన్ విషయంలో పెద్ద విజయం సాధించాను. 511 00:25:19,603 --> 00:25:21,062 నీ పళ్ళు ఏమైపోయాయి? 512 00:25:21,063 --> 00:25:22,772 నా పర్సులో ఉన్నాయి, కానీ ఏం పర్వాలేదులే. 513 00:25:22,773 --> 00:25:24,273 డెంటిస్ట్ దగ్గర ఎమర్జెన్సీ అపాయింట్మెంట్ తీసుకున్నా. 514 00:25:24,274 --> 00:25:26,192 చూడు, షాన్ నన్ను తుక్కుతుక్కుగా ఓడించాక, 515 00:25:26,193 --> 00:25:27,985 - తన సైనిక మిత్రుడిని కలవడానికి ఒప్పుకున్నాడు. - ఓడించాడా? 516 00:25:27,986 --> 00:25:29,529 నువ్వేమంటావో నాకు తెలుసులే. 517 00:25:29,530 --> 00:25:30,530 లేదు, నీకు తెలీదు. 518 00:25:30,531 --> 00:25:33,032 నేను మామూలు థెరపిస్టుగా ఉంటానని మాటిచ్చానని అంటావు. 519 00:25:33,033 --> 00:25:34,159 కూర్చో. 520 00:25:37,913 --> 00:25:39,914 పాల్, నువ్వు క్లాస్ మొదలుపెట్టే ముందు, నీకు ఒకటి స్పష్టంగా చెప్తాను. 521 00:25:39,915 --> 00:25:41,874 నా కళ్ళ నుండి నీళ్లు వస్తున్నాయని నేను భయపడుతున్నా అనుకోవద్దు. 522 00:25:41,875 --> 00:25:45,379 నాకు చాలా నొప్పిగా ఉంది, అందుకే కళ్ళ నుండి నీళ్లు వస్తున్నాయి. 523 00:25:46,046 --> 00:25:47,297 నీకు ఇందాక అబద్ధం చెప్పా. 524 00:25:50,259 --> 00:25:52,135 నీ పేషెంట్లలో ఒకరి జీవితాన్ని నువ్వు నిజంగానే నాశనం చేశావు. 525 00:25:52,761 --> 00:25:54,136 గ్రేస్ గురించే కదా! దాన్ని చక్కదిద్దే పనిలోనే ఉన్నా. 526 00:25:54,137 --> 00:25:55,638 లేదు, నేను మాట్లాడేది గ్రేస్ గురించి కాదు. 527 00:25:55,639 --> 00:25:56,806 నేను షాన్ గురించి మాట్లాడుతున్నా. 528 00:25:56,807 --> 00:26:03,146 నువ్వు అతనితో డాక్టర్-పేషెంట్ బంధం కాకుండా వేరే బంధం ఏర్పరచుకున్నావు. 529 00:26:03,856 --> 00:26:04,856 బాబోయ్, జిమ్మీ. 530 00:26:04,857 --> 00:26:06,023 అతను నీ ఇంట్లోనే ఉంటాడు. 531 00:26:06,024 --> 00:26:07,984 అతనికి ఉండటానికి ఇల్లు కావాలి కదా. 532 00:26:07,985 --> 00:26:13,656 అతను నీ ఇంటి పక్కన ఉండే భయంకరమైన తెల్లజాతి మధ్యవయస్కురాలితో కలిసి వ్యాపారం నడుపుతున్నాడు. 533 00:26:13,657 --> 00:26:14,824 అది నీకు మామూలు విషయంలా అనిపిస్తోందా? 534 00:26:14,825 --> 00:26:16,158 వ్యక్తిని బట్టి ఉంటుంది అది. 535 00:26:16,159 --> 00:26:19,746 అతని వ్యక్తిగత జీవితానికి చెందిన వారిని ఎవరినైనా 536 00:26:20,581 --> 00:26:22,249 ఇప్పుడు అతను కలుస్తున్నాడా? 537 00:26:23,876 --> 00:26:26,086 నువ్వు నాతో నిజం చెప్పి ఉండవచ్చు కదా? 538 00:26:28,839 --> 00:26:33,010 ఎందుకంటే, నువ్వు ఎంత బలహీనుడివో ఆలీస్ కే కాక, నాకు కూడా తెలుసు. 539 00:26:34,928 --> 00:26:38,890 నువ్వు ఎప్పుడు చూసినా, నీ పేషెంట్ల యోగక్షేమాలే ముఖ్యమని అంటుంటావు. 540 00:26:38,891 --> 00:26:39,975 అవును. 541 00:26:40,475 --> 00:26:41,976 షాన్ కి ఆ విషయం తెలీదనుకుంటున్నావా? 542 00:26:41,977 --> 00:26:46,689 నిన్ను ఆనందంగా ఉంచడానికి అతను ఏమైనా చెప్తాడు. 543 00:26:46,690 --> 00:26:48,358 అబద్ధాలు కూడా ఆడతాడు. 544 00:26:50,194 --> 00:26:54,281 కానీ నిన్ను నయం చేయాల్సిన బాధ్యత అతనిది కాదు. 545 00:26:56,700 --> 00:26:58,410 షాన్ విషయంలో నేను ఏ పొరపాటూ చేయలేదు. 546 00:26:58,994 --> 00:27:00,703 నేను అతని విషయంలో చాలా పురోగతి సాధించాను. 547 00:27:00,704 --> 00:27:02,830 కష్టంగా ఉండే పదాలు మాట్లాడకు, సరిగ్గా అర్థమవ్వట్లేదు. 548 00:27:02,831 --> 00:27:03,748 క్షమించు. 549 00:27:03,749 --> 00:27:04,917 అబ్బా, మళ్ళీ మాట్లాడాను. 550 00:27:05,751 --> 00:27:06,752 క్షమించు. 551 00:27:08,128 --> 00:27:10,214 ఇక నుండి షాన్ నీ పేషేంట్ కాదు. 552 00:27:17,429 --> 00:27:18,472 లేదు. 553 00:27:19,056 --> 00:27:20,140 అతని విషయంలో పొరబడుతున్నావు. 554 00:27:21,183 --> 00:27:23,018 అతను జీవితంలో వృద్ధి చెందుతున్నాడు, 555 00:27:24,144 --> 00:27:27,689 అతని విజయంలో నాకు కూడా భాగముందని నాకు బాగా తెలుసు. 556 00:27:49,503 --> 00:27:50,628 హేయ్, బంగారం. 557 00:27:50,629 --> 00:27:54,924 ఈ గ్లోబ్ ని బాత్రూంలో పెడితే బాగుంటుంది అనుకుంటా. 558 00:27:54,925 --> 00:27:56,259 ఏది ఎక్కడ పెట్టాలో నువ్వు చెప్పకు. 559 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 - నా మాట ఎప్పుడు చెల్లిందిలే. - ఏం కాదులే. దీన్ని ఆఫీసులో పెట్టు. 560 00:27:59,596 --> 00:28:01,722 - ఏం జరుగుతోంది ఇక్కడ? - ఎవరికి తెలుసు? 561 00:28:01,723 --> 00:28:04,184 డ్రింక్స్, స్నాక్స్ ఉన్నాయి రమ్మంటే వచ్చాను. 562 00:28:05,269 --> 00:28:06,644 మీ ముగ్గురూ కలిసి ఇదంతా చేశారా? 563 00:28:06,645 --> 00:28:08,604 దాదాపుగా అయిపోవచ్చింది కూడా, ఇవి కాక నీ అండర్ వేర్, 564 00:28:08,605 --> 00:28:13,568 ఈ బాక్సులోని వస్తువులు ఉన్నాయి, ఇవి మన స్నేహ బంధం పరిధిలోకి కూడా రావు అనుకుంటా. 565 00:28:13,569 --> 00:28:15,278 దాన్ని ఇవ్వు, లోపల ఉండే వాటిని చూడకు. 566 00:28:15,279 --> 00:28:16,988 ఇక మీరు బాక్సులని క్రష్ చేసేయవచ్చు. 567 00:28:16,989 --> 00:28:19,407 అది అసలైన మగాడు చేయాల్సిన పని. 568 00:28:19,408 --> 00:28:21,200 - నేను విరామం తీసుకుంటున్నా. - అంత లేదు. 569 00:28:21,201 --> 00:28:22,202 అబ్బా. 570 00:28:22,953 --> 00:28:24,161 బాక్సులని క్రష్ చేయడమంటే నాకు భలే ఇష్టం. 571 00:28:24,162 --> 00:28:25,247 నీకు అవే నచ్చుతాయిలే. 572 00:28:27,916 --> 00:28:29,458 నీతో చాలా అవమానకరంగా మాట్లాడాను. 573 00:28:29,459 --> 00:28:31,295 ఎందుకు నాకు ఇంత సాయం చేస్తున్నావు? 574 00:28:32,337 --> 00:28:35,257 నీ దగ్గర రాయి ఉంది. నువ్వంటే నాకు అభిమానం. 575 00:28:36,216 --> 00:28:37,050 నన్ను క్షమించు. 576 00:28:38,218 --> 00:28:40,470 మరేం పర్వాలేదులే. దగ్గరికి రా. 577 00:28:44,266 --> 00:28:46,393 ఇవాళ రాత్రి కూడా నేను జిమ్మీతో పడుకుంటానని నీకు తెలుసు, కదా? 578 00:28:47,019 --> 00:28:48,395 నాకు తెలుసు, స్వీటీ. 579 00:28:54,902 --> 00:28:56,445 పోటుగాడు వచ్చేశాడే. 580 00:28:58,614 --> 00:29:00,490 కొంత కాలం దూరంగా ఉంటే బాగుంటుందన్నావుగా. 581 00:29:01,450 --> 00:29:02,618 అది పునరాలోచించాల్సిన విషయంలే. 582 00:29:06,538 --> 00:29:07,830 హేయ్, చూడు, 583 00:29:07,831 --> 00:29:10,751 ఇది చెప్పడం అంత తేలిక ఏమీ కాదు, కాబట్టి సూటిగా చెప్పేస్తాను. 584 00:29:13,962 --> 00:29:15,130 ఐ లవ్ యూ. 585 00:29:18,383 --> 00:29:19,885 అది భయంకరమైన విషయం. 586 00:29:20,469 --> 00:29:23,263 హా. చెప్తున్నా కదా, నేను కూడా ఇలా అవ్వాలని కోరుకోలేదు. 587 00:29:25,933 --> 00:29:27,142 ఐ లవ్ యూ టూ. 588 00:29:28,227 --> 00:29:29,645 - అబ్బా. - హా. 589 00:29:30,729 --> 00:29:32,606 నువ్వు ఆ మాట అంటావని భయపడ్డా. 590 00:29:46,036 --> 00:29:47,204 అది నా డైలాగ్. 591 00:29:49,289 --> 00:29:51,040 కదా? వాళ్ళు చాలా వేగంగా పరుగెత్తారు. 592 00:29:51,041 --> 00:29:52,250 - హా. - ఈ చిట్టి... 593 00:29:52,251 --> 00:29:53,584 సూపర్ హీరోలు. 594 00:29:53,585 --> 00:29:54,920 తిరిగి ఏం పెరిగాయో ఓసారి చూడండి! 595 00:29:56,463 --> 00:29:57,296 బాగుంది. 596 00:29:57,297 --> 00:29:59,090 అభినందనలు, నాన్నా. నీకు పళ్ళు వచ్చేశాయి. 597 00:29:59,091 --> 00:30:01,385 నేను పండు ముసలోడిని అయ్యాక ఆ మాట చెప్పే అవకాశం నీకు ఉండదులే. 598 00:30:02,886 --> 00:30:05,388 - నీ స్నేహితుడితో బాగానే గడిపావా? - చాలా బాగా గడిపా. వెళ్ళమని పోరు పెట్టి మంచి పని చేశావు. 599 00:30:05,389 --> 00:30:06,890 సరే, మంచిది. 600 00:30:08,016 --> 00:30:09,559 బాగా గట్టిగా పట్టుకున్నాడా? 601 00:30:09,560 --> 00:30:11,644 లేదమ్మా. అంత గట్టిగా పట్టుకొనే సీన్ లేదు అతనికి. 602 00:30:11,645 --> 00:30:13,729 - అమాయకంగా ఉంటాడు పాపం. - అవునా? 603 00:30:13,730 --> 00:30:15,315 అమాయకమైన ముఖం అన్నమాట. 604 00:30:16,650 --> 00:30:18,068 నీ మిత్రుడిని నువ్వు కలవలేదు, కదా? 605 00:30:21,697 --> 00:30:23,406 ఆలీస్? ఒక్క నిమిషం మాకు ఏకాంతం ఇస్తావా? 606 00:30:23,407 --> 00:30:24,491 సరే. 607 00:30:47,055 --> 00:30:50,808 - హేయ్. - అయ్యయ్యో. సారీ, అలవాటులో పొరపాటు. 608 00:30:50,809 --> 00:30:51,726 థెరపిస్ట్ అందుబాటులో ఉన్నారు 609 00:30:51,727 --> 00:30:53,102 మరేం పర్వాలేదులే. 610 00:30:53,103 --> 00:30:55,021 రా, షాన్. పని కానిద్దాం పద. 611 00:30:55,022 --> 00:30:56,899 అసలు సిసలైన డాక్టర్ వైద్యం రుచి చూద్దువు రా. 612 00:30:57,816 --> 00:31:00,818 సరే. అయితే, మళ్ళీ కలుస్తాలే. 613 00:31:00,819 --> 00:31:01,986 నేనూ కలుస్తామనే అనుకుంటున్నా. 614 00:31:01,987 --> 00:31:03,779 అయ్య బాబోయ్. మీరు ఉండేది ఒకే ఇంట్లో కదా. 615 00:31:03,780 --> 00:31:05,698 మీ బెడ్ రూమ్స్ నుండి కూడా హాయ్ చెప్పుకోవచ్చు మీరు. 616 00:31:05,699 --> 00:31:06,950 రా నువ్వు! 617 00:31:12,372 --> 00:31:13,956 ఇందులో పెద్ద విషయమేంటో అర్థం కావట్లేదు. 618 00:31:13,957 --> 00:31:16,084 ఆ కాఫీ షాపులోకి నేను వెళ్లాలనుకోలేదు. 619 00:31:17,461 --> 00:31:18,462 చూడు, షాన్. 620 00:31:19,880 --> 00:31:21,839 జిమ్మీ ఒక విషయం మాత్రం నిజమే చెప్పాడు: 621 00:31:21,840 --> 00:31:25,469 నీలోని భయాలను ఎదుర్కోవడం చాలా ముఖ్యమనే విషయం. 622 00:31:26,553 --> 00:31:29,973 నీ పాత మిత్రుడిని కలవడం భయాలను ఎదుర్కోవడమే అయితే, కలిస్తే నువ్వు కోలుకుంటున్నట్టే కదా. 623 00:31:31,099 --> 00:31:32,100 కలువు. 624 00:31:32,643 --> 00:31:35,395 ఎల్లకాలం నీకు బాధ కలిగించే విషయాల నుండి తప్పించుకొని పారిపోతూ ఉండలేవు. 625 00:31:38,857 --> 00:31:43,445 నీ గతం సంగతి నువ్వు సరిగ్గా తేల్చాలి, లేదంటే అది నిన్ను వెంటాడుతుంది. 626 00:31:56,500 --> 00:31:58,459 నేను క్షమాపణ చెప్పాలని వచ్చాను. 627 00:31:58,460 --> 00:32:00,212 చెప్పేశావు. ఇక వెళ్ళిపో. 628 00:32:01,171 --> 00:32:02,171 మీకు నేనంటే అసహ్యమని తెలుసు... 629 00:32:02,172 --> 00:32:04,298 - ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. - ...కానీ నాకు ఏమనిపించిందంటే... 630 00:32:04,299 --> 00:32:06,676 - నేను నిజంగా మీకు... - ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో! 631 00:32:06,677 --> 00:32:09,680 వెళ్ళిపో! ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో! 632 00:32:15,978 --> 00:32:17,771 అదే జరిగినప్పుడు... 633 00:32:18,730 --> 00:32:19,898 ఏమవుతుంది? 634 00:32:22,484 --> 00:32:24,528 హేయ్, నీ రోజు ఎలా గడిచింది? 635 00:32:25,279 --> 00:32:26,613 హా. బాగా గడిచింది. 636 00:32:27,406 --> 00:32:28,407 సూపర్ గా గడిచింది. 637 00:33:19,249 --> 00:33:21,251 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్