1 00:00:18,352 --> 00:00:20,270 いいわ その調子 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,398 いちいち声かけするな 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,400 ドニー 4 00:00:25,776 --> 00:00:27,319 何しに来た? 5 00:00:27,903 --> 00:00:29,154 用があって 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,739 見てるだけか? 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,115 支えろ 8 00:00:32,241 --> 00:00:35,494 今日 グレースは起訴される 9 00:00:35,661 --> 00:00:39,122 でも取り下げを 検討しないか? 10 00:00:39,790 --> 00:00:40,749 どうかな? 11 00:00:41,083 --> 00:00:42,125 分かるよ 12 00:00:42,543 --> 00:00:45,295 “俺を殺そうとした女だ” 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,380 それは? 14 00:00:46,505 --> 00:00:47,840 君の声音 15 00:00:48,507 --> 00:00:51,343 DVを検事に報告した 16 00:00:51,468 --> 00:00:54,763 僕だけじゃなく 何人も話してる 17 00:00:55,472 --> 00:00:58,600 取り下げれば丸く収まるぞ 18 00:00:58,851 --> 00:00:59,726 くたばれ 19 00:00:59,935 --> 00:01:01,311 それだけ? 20 00:01:01,436 --> 00:01:02,354 くたばれ 21 00:01:02,479 --> 00:01:04,565 初志貫徹ってやつ? 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,276 お前も この女もクソだ 23 00:01:08,652 --> 00:01:10,946 まあいい お大事に 24 00:01:11,738 --> 00:01:13,282 回復しないで 25 00:01:13,407 --> 00:01:14,283 分かる 26 00:01:15,993 --> 00:01:18,579 だけど言っちゃマズい 27 00:01:20,247 --> 00:01:21,832 あいつは嫌い 28 00:01:24,209 --> 00:01:25,544 すごいな 29 00:01:26,628 --> 00:01:27,921 クソミソだ 30 00:01:28,046 --> 00:01:30,883 ママを殺したヤツだもん 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 手紙はサマーの勧め 32 00:01:34,261 --> 00:01:35,387 私の師匠よ 33 00:01:35,512 --> 00:01:39,099 柔軟剤を飲んで 騒ぎになった娘か? 34 00:01:39,224 --> 00:01:42,269 アルコール・チェックの回避 35 00:01:44,188 --> 00:01:45,480 なるほど 36 00:01:46,023 --> 00:01:48,817 書いたあとの気分は? 37 00:01:49,193 --> 00:01:50,152 少しマシ 38 00:01:50,319 --> 00:01:53,155 でも あの男が気になって 39 00:01:55,449 --> 00:01:56,992 家へ行った 40 00:01:57,117 --> 00:01:58,202 何だと? 41 00:01:58,327 --> 00:02:00,245 別に会ってない 42 00:02:00,370 --> 00:02:03,123 頭が爆発しそうなの 43 00:02:03,248 --> 00:02:05,083 私がいるだろ 44 00:02:05,667 --> 00:02:08,794 永遠に会うなとは 言わないが–– 45 00:02:09,170 --> 00:02:13,425 準備が必要だし しても結果は つらい 46 00:02:14,468 --> 00:02:17,137 今は会わないと約束を 47 00:02:17,888 --> 00:02:19,556 うん 分かった 48 00:02:19,681 --> 00:02:22,392 約束すると言うんだ 49 00:02:22,518 --> 00:02:24,311 約束する 50 00:02:26,438 --> 00:02:28,524 どこかで見た気が 51 00:02:28,774 --> 00:02:30,025 アリス 52 00:02:30,359 --> 00:02:33,654 今日の彼は 脚が こわばってるの 53 00:02:33,779 --> 00:02:35,447 温熱パッドを 54 00:02:35,572 --> 00:02:36,615 すまん 55 00:02:37,783 --> 00:02:39,076 見てるぞ 56 00:02:39,368 --> 00:02:42,329 養子にして 孫になりたい 57 00:02:42,913 --> 00:02:44,623 薬を忘れないで 58 00:02:44,748 --> 00:02:46,583 分かってる 59 00:02:48,168 --> 00:02:49,002 忘れてた 60 00:02:50,587 --> 00:02:51,421 {\an8}おいしい 61 00:02:51,547 --> 00:02:54,132 {\an8}ショ—ン これって最高よ 62 00:02:53,006 --> 00:02:56,009 〝ケイジャン・ クル—ザ—〟 63 00:02:54,258 --> 00:02:56,009 {\an8}自慢していい 64 00:02:56,134 --> 00:02:58,053 ありがとう 感激だ 65 00:03:02,224 --> 00:03:03,600 褒められたい? 66 00:03:04,309 --> 00:03:05,769 調理できる? 67 00:03:06,019 --> 00:03:06,728 運転は? 68 00:03:06,854 --> 00:03:07,521 無理 69 00:03:07,646 --> 00:03:08,313 仕込みは? 70 00:03:08,438 --> 00:03:09,231 何? 71 00:03:09,356 --> 00:03:11,775 接客も無理よね? 72 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 人間って嫌い 73 00:03:15,821 --> 00:03:18,657 今日は髪がツヤツヤ 74 00:03:18,949 --> 00:03:20,033 ありがと 75 00:03:20,284 --> 00:03:21,034 やった 76 00:03:21,159 --> 00:03:21,869 ああ 77 00:03:21,994 --> 00:03:25,289 もう行かなきゃ おごりで よろしく 78 00:03:25,414 --> 00:03:26,290 またね 79 00:03:26,707 --> 00:03:28,500 手がベタベタだ 80 00:03:28,709 --> 00:03:30,377 ナプキンを 81 00:03:30,836 --> 00:03:31,712 3ドル 82 00:03:32,171 --> 00:03:33,172 冗談よ 83 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 どうも 84 00:03:35,007 --> 00:03:35,841 父さん? 85 00:03:36,633 --> 00:03:37,342 ショーン? 86 00:03:39,178 --> 00:03:40,053 兄さん 87 00:03:40,179 --> 00:03:41,013 やあ 88 00:03:41,138 --> 00:03:45,100 俺との仕事を辞めて キッチンカーに? 89 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 彼はオーナーなの 90 00:03:48,896 --> 00:03:52,608 軌道に乗ったら 言うつもりだった 91 00:03:54,610 --> 00:03:55,903 何か作る? 92 00:03:57,029 --> 00:03:59,198 食べたばかりだ 93 00:03:59,323 --> 00:04:01,158 トリプル・バーガー 94 00:04:01,909 --> 00:04:02,826 体に悪い 95 00:04:03,619 --> 00:04:04,786 こいつは–– 96 00:04:05,329 --> 00:04:06,663 すごいな 97 00:04:07,039 --> 00:04:08,665 感心したぞ 98 00:04:10,501 --> 00:04:12,711 そろそろ行かないと 99 00:04:12,836 --> 00:04:13,795 いいか? 100 00:04:14,087 --> 00:04:14,713 よし 101 00:04:14,838 --> 00:04:15,964 じゃあまた 102 00:04:16,089 --> 00:04:17,423 次は味見を 103 00:04:17,548 --> 00:04:18,175 またね 104 00:04:18,341 --> 00:04:19,384 ああ 105 00:04:21,053 --> 00:04:23,263 家族っていいものね 106 00:04:28,435 --> 00:04:30,270 ヤってたなんて 107 00:04:30,771 --> 00:04:32,439 根に持つな 108 00:04:32,606 --> 00:04:33,440 ヤダね 109 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 グレース 110 00:04:36,318 --> 00:04:37,110 やあ 111 00:04:37,236 --> 00:04:38,070 それだけ? 112 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 私の気分をアゲるはずでしょ 113 00:04:42,783 --> 00:04:43,450 登場だ 114 00:04:43,575 --> 00:04:45,285 拘置所の女王 115 00:04:45,661 --> 00:04:47,412 ドラマ化だ 116 00:04:47,538 --> 00:04:48,789 それで十分 117 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 もうすぐ検事が 起訴内容を決める 118 00:04:53,293 --> 00:04:56,964 加重暴行なら 禁固わずか8ヵ月 119 00:04:57,089 --> 00:04:59,424 第二級殺人未遂なら–– 120 00:04:59,925 --> 00:05:01,301 5年になる 121 00:05:01,426 --> 00:05:02,803 同じだわ 122 00:05:03,262 --> 00:05:04,429 同じ? 123 00:05:05,097 --> 00:05:08,600 8ヵ月なら あっという間だよ 124 00:05:08,725 --> 00:05:09,852 5年は–– 125 00:05:11,061 --> 00:05:14,022 やっぱり あっという間だ 126 00:05:16,650 --> 00:05:17,568 “検事” 127 00:05:18,402 --> 00:05:19,361 出ないと 128 00:05:21,321 --> 00:05:26,535 性格証人を頼めるか 君の友達を当たってみた 129 00:05:27,035 --> 00:05:29,329 大勢が“喜んで”と 130 00:05:29,538 --> 00:05:32,916 そうね 姉のジェニーも来たわ 131 00:05:34,585 --> 00:05:36,211 はい どうも 132 00:05:37,754 --> 00:05:42,342 ドニーはDV亭主で 重犯罪の逮捕歴もある 133 00:05:42,467 --> 00:05:45,387 これじゃ君の有罪は難しい 134 00:05:45,512 --> 00:05:49,933 そんなわけで 検察側は起訴を断念 135 00:05:54,980 --> 00:05:56,231 やったぞ! 136 00:05:56,356 --> 00:05:57,232 僕の手柄 137 00:05:57,357 --> 00:05:58,233 違うね 138 00:05:58,358 --> 00:05:59,151 僕のだ 139 00:06:32,768 --> 00:06:37,606 シュリンキング: 悩めるセラピスト 140 00:06:37,731 --> 00:06:39,149 こんなのダメ 141 00:06:39,525 --> 00:06:42,778 {\an8}他人の人生を ぶち壊したのよ 142 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 罰を受けなきゃ 143 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 必要ない 144 00:06:46,323 --> 00:06:47,908 お姉さんは正しい 145 00:06:48,158 --> 00:06:49,326 {\an8}どうか・・・ 146 00:06:49,451 --> 00:06:53,705 {\an8}〝自分を許すんだ〟って また言う気でしょ 147 00:06:53,830 --> 00:06:56,041 そう思っただろうが–– 148 00:06:56,166 --> 00:06:57,584 まあ 当たり 149 00:06:57,793 --> 00:06:58,877 グレース 150 00:06:59,002 --> 00:07:02,840 自分を許せる日は いつか きっと来る 151 00:07:02,965 --> 00:07:07,719 無理よ 目を閉じるたび 転落した彼が浮かぶ 152 00:07:08,887 --> 00:07:12,724 脚が布みたいに 首に巻きついてた 153 00:07:13,225 --> 00:07:15,435 痛いけどシャレてる 154 00:07:16,103 --> 00:07:16,937 黙って 155 00:07:18,105 --> 00:07:20,190 {\an8}この町を離れろ 156 00:07:20,858 --> 00:07:22,651 {\an8}お姉さんの家へ 157 00:07:22,860 --> 00:07:26,530 {\an8}荷物は全部 ドニ—の所にある 158 00:07:26,780 --> 00:07:27,990 彼が行く 159 00:07:28,198 --> 00:07:28,949 僕が? 160 00:07:29,366 --> 00:07:31,785 {\an8}離婚の手続きがある 161 00:07:31,910 --> 00:07:36,164 サインの間に 彼女の人生を箱詰めしろと? 162 00:07:36,290 --> 00:07:40,627 {\an8}僕の服で嫌いなのを 3着 捨てていい 163 00:07:41,044 --> 00:07:42,337 そのセーター 164 00:07:42,462 --> 00:07:43,714 父がくれた 165 00:07:43,839 --> 00:07:45,090 ダサいから? 166 00:07:45,215 --> 00:07:46,091 遺品だ 167 00:07:46,216 --> 00:07:47,467 死んでない 168 00:07:49,970 --> 00:07:50,971 グレース 169 00:07:51,638 --> 00:07:52,973 任せてくれ 170 00:07:57,311 --> 00:07:58,020 {\an8}いいわ 171 00:07:59,771 --> 00:08:00,898 ズボンも 172 00:08:04,484 --> 00:08:05,527 ポール 173 00:08:06,028 --> 00:08:06,695 {\an8}やあ 174 00:08:06,820 --> 00:08:07,487 {\an8}ギャビ— 175 00:08:07,613 --> 00:08:08,655 {\an8}うるさい 176 00:08:09,948 --> 00:08:12,701 ヤるのをやめたな 驚きだ 177 00:08:13,160 --> 00:08:15,787 ずっと続くと思ってた 178 00:08:15,996 --> 00:08:18,123 {\an8}別れても礼節は守れ 179 00:08:18,624 --> 00:08:19,666 コーヒーを? 180 00:08:19,791 --> 00:08:21,043 くたばって 181 00:08:21,168 --> 00:08:22,586 指導無視だ 182 00:08:23,545 --> 00:08:26,340 {\an8}ねえ ドラッグはいかが? 183 00:08:27,341 --> 00:08:29,343 支払いは体で 184 00:08:29,551 --> 00:08:31,512 わざと忘れた? 185 00:08:31,887 --> 00:08:36,183 {\an8}せっかくだから 医者モ—ドになるわ 186 00:08:36,808 --> 00:08:38,602 {\an8}食のチェックを 187 00:08:38,936 --> 00:08:40,895 いいね イケてる 188 00:08:43,106 --> 00:08:45,275 アイスはジミーのだ 189 00:08:46,443 --> 00:08:47,069 {\an8}いいえ 190 00:08:47,194 --> 00:08:48,904 {\an8}ほらね 薄情者 191 00:08:49,238 --> 00:08:50,739 {\an8}捨てるわ 192 00:08:51,448 --> 00:08:54,618 {\an8}明日 エリオットに会える? 193 00:08:55,202 --> 00:08:56,245 大丈夫だ 194 00:08:56,370 --> 00:08:57,246 よかった 195 00:08:58,664 --> 00:08:59,873 エリオット? 196 00:09:00,499 --> 00:09:01,625 彼女の夫だ 197 00:09:02,334 --> 00:09:03,710 やるわね 198 00:09:03,836 --> 00:09:06,046 墓参りに行くとか? 199 00:09:07,297 --> 00:09:10,384 違う 死んでるとは限らない 200 00:09:11,426 --> 00:09:12,928 三角関係なの? 201 00:09:13,053 --> 00:09:16,306 黒人のセクシーな女は いかが? 202 00:09:17,224 --> 00:09:19,685 よせ 認知症なんだ 203 00:09:19,852 --> 00:09:21,520 介護施設にいる 204 00:09:21,645 --> 00:09:24,773 大変だな 相談なら いつでも 205 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 情は あるのね 206 00:09:27,234 --> 00:09:28,110 仲良く 207 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 任せて 208 00:09:29,736 --> 00:09:30,863 (くたばれ) 209 00:09:30,988 --> 00:09:32,364 今度は動作 210 00:09:32,865 --> 00:09:34,575 成長しろ ジミー 211 00:09:34,992 --> 00:09:36,243 成長して 212 00:09:45,961 --> 00:09:47,796 侮辱のダンスだ 213 00:09:47,921 --> 00:09:50,215 パンツを脱いだ報い 214 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 ですね 215 00:09:55,220 --> 00:09:55,888 ヤダ 216 00:09:56,555 --> 00:09:59,933 キャベツ人形が イチャついてる 217 00:10:00,350 --> 00:10:02,060 エヴァンス先生 218 00:10:02,186 --> 00:10:04,062 彼ってキス魔なの 219 00:10:04,188 --> 00:10:05,272 ステキ 220 00:10:08,108 --> 00:10:11,945 コナーったら 立ち直りが早すぎる 221 00:10:12,070 --> 00:10:13,322 ヤらせたんだ 222 00:10:13,447 --> 00:10:16,200 サマーのママも了解済み 223 00:10:16,325 --> 00:10:17,993 親父なら激怒だ 224 00:10:18,118 --> 00:10:19,995 白人はヤバい 225 00:10:20,495 --> 00:10:22,039 いいお父さんね 226 00:10:22,164 --> 00:10:25,542 ランチの行列を見せたかった 227 00:10:25,667 --> 00:10:29,046 明日は職場の近くで営業を 228 00:10:29,171 --> 00:10:30,005 名案だ 229 00:10:30,130 --> 00:10:32,883 パパが “行っていいか?”って 230 00:10:34,843 --> 00:10:37,429 ダメ 彼だけ浮くから 231 00:10:38,847 --> 00:10:40,265 分かった 232 00:10:43,602 --> 00:10:44,811 そんな 233 00:10:51,193 --> 00:10:52,986 ちょっと散歩に 234 00:10:53,111 --> 00:10:54,905 会ったらダメ 235 00:10:55,322 --> 00:10:56,406 分かった 236 00:10:57,866 --> 00:10:59,201 あんまりだ 237 00:11:03,121 --> 00:11:07,042 ドニーは危険だ 入っても すぐ出よう 238 00:11:07,167 --> 00:11:09,795 は得意だよね 239 00:11:12,589 --> 00:11:14,800 誰と寝たか隠すなんて 240 00:11:14,925 --> 00:11:19,888 アプリを入れただろ 僕が女に乗れば通知が行く 241 00:11:20,305 --> 00:11:22,599 上には乗らないはず 242 00:11:25,143 --> 00:11:26,728 何の用だ? 243 00:11:26,854 --> 00:11:30,524 荷造りと 離婚の手続きに来た 244 00:11:31,525 --> 00:11:34,820 無理だな 看護師に確認する 245 00:11:35,529 --> 00:11:36,280 ベイビー 246 00:11:41,368 --> 00:11:44,288 グレース どういうことだ? 247 00:11:44,413 --> 00:11:45,581 電話を... 248 00:11:45,706 --> 00:11:47,624 二度と来るな 249 00:11:47,749 --> 00:11:48,792 ごめん... 250 00:11:52,713 --> 00:11:53,630 言うな 251 00:11:53,755 --> 00:11:55,799 内緒はイヤだね 252 00:11:57,426 --> 00:12:00,596 僕は上にも乗る でも疲れるんだ 253 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 こんにちは 254 00:12:11,315 --> 00:12:14,359 思い出せなくて構わない 255 00:12:15,068 --> 00:12:18,614 あなたは 私が心を捧げた最初の人 256 00:12:19,281 --> 00:12:20,824 2人目が彼よ 257 00:12:21,533 --> 00:12:22,701 どうも 258 00:12:23,660 --> 00:12:24,453 やあ 259 00:12:24,870 --> 00:12:27,956 奥さんと デートできることに–– 260 00:12:28,874 --> 00:12:30,083 感謝してる 261 00:12:30,542 --> 00:12:32,920 好意を持ったのは... 262 00:12:33,045 --> 00:12:34,671 もう その辺で 263 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 座らせてね 264 00:12:42,804 --> 00:12:43,847 ジュリーよ 265 00:12:44,264 --> 00:12:47,768 少しの間 おしゃべりしましょ 266 00:12:49,561 --> 00:12:50,729 あった 267 00:12:53,023 --> 00:12:54,566 立派だったわ 268 00:12:54,775 --> 00:12:56,527 ヒーローさ 269 00:12:57,945 --> 00:12:59,947 面会は つらいだろ 270 00:13:00,072 --> 00:13:02,658 最近は そうでもない 271 00:13:03,158 --> 00:13:07,037 家で介護してた頃は しんどかった 272 00:13:07,579 --> 00:13:10,082 日々 忘れていく彼が... 273 00:13:10,207 --> 00:13:11,208 そうだな 274 00:13:12,584 --> 00:13:16,296 同じ苦労を 繰り返させたくない 275 00:13:17,214 --> 00:13:18,382 それね 276 00:13:20,634 --> 00:13:21,593 どうした? 277 00:13:21,718 --> 00:13:24,221 紙吹雪を待ってるの 278 00:13:24,346 --> 00:13:27,641 その話って100万回目だもの 279 00:13:28,183 --> 00:13:30,269 君には感謝してる 280 00:13:30,394 --> 00:13:35,315 薬や運動を勧めて ジミーのアイスも捨てた 281 00:13:36,275 --> 00:13:38,193 でも回復は ない 282 00:13:38,318 --> 00:13:40,946 病気の種類が全然 違う 283 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 あなたは あなたのままよ 284 00:13:44,616 --> 00:13:45,409 ねえ 285 00:13:45,951 --> 00:13:47,160 出直すわ 286 00:13:47,286 --> 00:13:49,413 いいえ 話に参加して 287 00:13:49,538 --> 00:13:50,539 マジ? 288 00:13:51,665 --> 00:13:53,375 出直そうか? 289 00:13:53,876 --> 00:13:59,298 男って面倒な状況になると すべてを抱え込むわ 290 00:13:59,673 --> 00:14:00,924 何やったの? 291 00:14:01,258 --> 00:14:02,467 参戦か 292 00:14:02,593 --> 00:14:08,473 でも彼は私の教職に反対して それっきり お構いなしよ 293 00:14:08,599 --> 00:14:09,600 そうなの? 294 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 どう? 295 00:14:11,143 --> 00:14:12,227 順調か? 296 00:14:12,352 --> 00:14:13,312 遅いわ 297 00:14:13,437 --> 00:14:15,063 もう怒ってる 298 00:14:15,189 --> 00:14:17,941 ジュリーに何かしたんでしょ 299 00:14:18,066 --> 00:14:19,902 何だっていいわ 300 00:14:20,027 --> 00:14:21,486 しっかりして 301 00:14:21,612 --> 00:14:25,824 これじゃ 去ってく美脚を 拝むだけよ 302 00:14:26,033 --> 00:14:30,704 1人で じっくり考えて 私は付き合わない 303 00:14:30,829 --> 00:14:33,081 彼女は忙しいの 304 00:14:33,582 --> 00:14:35,501 何が起きたんだ? 305 00:14:35,751 --> 00:14:38,629 30秒前はヒーローだった 306 00:14:38,754 --> 00:14:40,005 誤解ね 307 00:14:43,425 --> 00:14:44,551 うまいだろ? 308 00:14:44,718 --> 00:14:47,763 本場で勝負できる味だ 309 00:14:48,388 --> 00:14:53,435 父が私を褒めたのは 浮気を黙認した時だけよ 310 00:14:53,560 --> 00:14:54,811 キツいな 311 00:14:54,937 --> 00:14:57,856 いいえ フランス人の妹ができた 312 00:14:57,981 --> 00:15:01,026 ひと口で お前のだと分かる 313 00:15:01,485 --> 00:15:02,653 俺の味だ 314 00:15:02,778 --> 00:15:03,779 言うね 315 00:15:04,196 --> 00:15:05,697 ママの味かと 316 00:15:05,822 --> 00:15:07,741 父さんは料理上手だ 317 00:15:08,116 --> 00:15:09,159 ステキ 318 00:15:10,410 --> 00:15:12,704 少し複雑な気分だ 319 00:15:13,956 --> 00:15:16,750 昔 一緒にやろうと話したな 320 00:15:16,875 --> 00:15:19,837 ああ でも機会がなくて 321 00:15:20,754 --> 00:15:24,424 リズは俺を後押ししてくれた 322 00:15:25,175 --> 00:15:26,260 応えたい 323 00:15:26,385 --> 00:15:28,804 もちろんだ 分かるよ 324 00:15:29,179 --> 00:15:30,180 じゃあな 325 00:15:30,639 --> 00:15:34,101 みんな キッチンカーに拍手を 326 00:15:34,351 --> 00:15:36,812 俺の息子は名シェフだ 327 00:15:40,649 --> 00:15:43,819 帰らなきゃ ママが怒ってる 328 00:15:43,944 --> 00:15:46,196 “鎮痛剤を持ち出した”って 329 00:15:46,321 --> 00:15:49,741 でも使ってない 売るためよ 330 00:15:50,033 --> 00:15:51,034 当然 331 00:15:51,159 --> 00:15:53,245 荷物を持ってくる 332 00:15:54,162 --> 00:15:55,956 優しいのね 333 00:15:57,749 --> 00:15:59,293 私のヒーロー 334 00:16:00,836 --> 00:16:02,963 優しくてヤれる男 335 00:16:03,172 --> 00:16:04,715 こんなの初めて 336 00:16:06,466 --> 00:16:08,719 私とコナーのこと–– 337 00:16:09,094 --> 00:16:10,512 ホントに いい? 338 00:16:10,637 --> 00:16:11,805 もちろん 339 00:16:11,930 --> 00:16:14,516 最近 ツイてなかったから–– 340 00:16:14,641 --> 00:16:16,977 今 すごくハッピーなの 341 00:16:18,061 --> 00:16:19,271 よかった 342 00:16:19,396 --> 00:16:21,732 あなたはペニス・サンタ 343 00:16:22,566 --> 00:16:23,567 何それ 344 00:16:23,859 --> 00:16:25,027 あきれた 345 00:16:26,528 --> 00:16:27,988 真の友情だ 346 00:16:30,157 --> 00:16:32,492 グレース また僕だ 347 00:16:32,743 --> 00:16:36,413 そこで自分を罰するのは 間違ってる 348 00:16:37,122 --> 00:16:38,248 電話をくれ 349 00:16:40,876 --> 00:16:44,463 苦行みたいな関係を 選ぶなんて 350 00:16:44,588 --> 00:16:46,840 君となら僕は耐える 351 00:16:47,049 --> 00:16:48,759 グレースの話だ 352 00:16:49,468 --> 00:16:53,680 すべて自分に置き換える ナルシストめ 353 00:16:53,805 --> 00:16:58,769 そうさ 勇気を持って 自分を他人より優先する 354 00:16:59,102 --> 00:17:00,521 解釈が違う 355 00:17:01,063 --> 00:17:03,190 今回ぐらい自制しろ 356 00:17:03,315 --> 00:17:04,525 悪い癖だ 357 00:17:04,650 --> 00:17:09,530 なことを 友情の危機に仕立て上げる 358 00:17:11,490 --> 00:17:13,325 初対面なら友達に? 359 00:17:13,450 --> 00:17:15,117 そういうところ 360 00:17:15,243 --> 00:17:16,203 いい? 361 00:17:16,453 --> 00:17:20,790 出会った頃の僕は 悩めるストレート 362 00:17:22,792 --> 00:17:24,627 君に合わせてた 363 00:17:25,170 --> 00:17:29,341 後々はティアのほうが 親しかったよ 364 00:17:29,466 --> 00:17:30,217 妻も出す? 365 00:17:30,342 --> 00:17:34,888 君は壊れてたよね “僕の妻が死んだ”って 366 00:17:35,013 --> 00:17:36,098 ひどいぞ 367 00:17:36,223 --> 00:17:41,603 水曜は彼女と僕で夕食 君は異性愛者の集会へ 368 00:17:41,728 --> 00:17:43,313 バスケ同好会だ 369 00:17:44,147 --> 00:17:48,235 君は僕のことを 何も分かってない 370 00:17:48,360 --> 00:17:50,612 よせ そんなことない 371 00:17:50,737 --> 00:17:52,906 なら僕の夫の職業は? 372 00:17:54,199 --> 00:17:57,494 人を職業で判断したくない 373 00:17:57,995 --> 00:18:00,414 イケてる仕事だ 374 00:18:00,873 --> 00:18:02,457 アリスの年は? 375 00:18:02,583 --> 00:18:03,709 ただの数字 376 00:18:04,084 --> 00:18:05,169 いくつ? 377 00:18:05,294 --> 00:18:08,505 13 18 16 15... 378 00:18:08,630 --> 00:18:09,464 止めろ 379 00:18:09,590 --> 00:18:10,424 順に言え 380 00:18:10,549 --> 00:18:11,592 僕の星座は? 381 00:18:11,717 --> 00:18:12,759 やぎ... がめ座 382 00:18:12,885 --> 00:18:15,888 そうさ 僕は座 383 00:18:16,013 --> 00:18:16,722 当たり 384 00:18:16,889 --> 00:18:18,390 アリスの名付け親は? 385 00:18:18,515 --> 00:18:21,185 ギャビーと軟弱な元夫 386 00:18:21,310 --> 00:18:23,562 君だ 君が名付け親 387 00:18:23,687 --> 00:18:24,646 しまった 388 00:18:25,022 --> 00:18:26,231 マズいな 389 00:18:26,398 --> 00:18:27,900 最近のことに 390 00:18:28,025 --> 00:18:31,236 新婚旅行で 僕が満喫したのは? 391 00:18:31,361 --> 00:18:31,945 セックス 392 00:18:32,070 --> 00:18:32,863 簡単すぎた 393 00:18:33,155 --> 00:18:34,281 答えて 394 00:18:34,573 --> 00:18:36,867 初対面なら友達になる? 395 00:18:36,992 --> 00:18:37,868 今? 396 00:18:38,035 --> 00:18:39,745 今ならノーだ 397 00:18:40,370 --> 00:18:41,872 そこで笑う? 398 00:18:41,997 --> 00:18:42,748 ああ 399 00:18:43,207 --> 00:18:44,291 たたくよ 400 00:18:44,416 --> 00:18:46,084 幸運にも僕は–– 401 00:18:46,585 --> 00:18:47,836 分かってる 402 00:18:48,086 --> 00:18:51,757 君に僕をひっぱたく ガッツなど... 403 00:18:59,306 --> 00:19:03,268 裏口は鍵が かかってる 出られないぞ 404 00:19:10,526 --> 00:19:11,860 着いた 405 00:19:12,361 --> 00:19:13,487 いいわ 406 00:19:16,990 --> 00:19:17,908 大好きよ 407 00:19:18,283 --> 00:19:19,159 ありがと 408 00:19:19,284 --> 00:19:22,079 言い返さないと お仕置き 409 00:19:22,204 --> 00:19:22,996 よして 410 00:19:23,121 --> 00:19:26,625 私は娘のアリスが大好き 411 00:19:26,875 --> 00:19:29,044 見て あそこよ 412 00:19:29,169 --> 00:19:32,172 やあね 愛されちゃってる 413 00:19:34,258 --> 00:19:35,551 私がママ 414 00:19:35,968 --> 00:19:38,679 ママの愛を忘れないで 415 00:19:38,804 --> 00:19:39,721 大丈夫? 416 00:19:45,352 --> 00:19:46,520 降りるね 417 00:19:46,645 --> 00:19:47,521 平気? 418 00:19:47,646 --> 00:19:49,773 うん つい考え事 419 00:19:49,898 --> 00:19:51,525 仕方ないの 420 00:19:52,901 --> 00:19:54,403 大好きよ 421 00:19:54,778 --> 00:19:55,779 またね 422 00:20:00,158 --> 00:20:05,831 産後の治療について 薬理学者と3度も話したわ 423 00:20:05,956 --> 00:20:07,583 なぜ薬を中断? 424 00:20:07,833 --> 00:20:12,546 “成分がオッパイに混ざる”と 友達に言われて 425 00:20:12,671 --> 00:20:17,634 “母乳”と言わないなんて かなりの専門家ね 426 00:20:17,759 --> 00:20:19,595 カイロプラクターよ 427 00:20:19,803 --> 00:20:20,762 そう 428 00:20:21,388 --> 00:20:24,892 “クソ女”って 思わず書いたし–– 429 00:20:25,017 --> 00:20:26,727 赤ん坊は無視した 430 00:20:27,019 --> 00:20:28,187 妥当だな 431 00:20:29,479 --> 00:20:30,814 論文の採点? 432 00:20:30,939 --> 00:20:34,109 ええ これはDマイナスよ 433 00:20:34,234 --> 00:20:35,944 ムカついちゃう 434 00:20:39,364 --> 00:20:41,283 教職は順調か? 435 00:20:42,826 --> 00:20:44,036 大変よ 436 00:20:44,995 --> 00:20:46,246 でも楽しい 437 00:20:46,455 --> 00:20:47,998 それは よかった 438 00:20:48,123 --> 00:20:49,374 話しても–– 439 00:20:49,541 --> 00:20:52,169 聞いてない子は赤点に 440 00:20:53,921 --> 00:20:58,509 セラピーでも そうしたい せっかく話しても–– 441 00:20:59,510 --> 00:21:01,595 患者は聞き流す 442 00:21:21,907 --> 00:21:23,116 私は身勝手? 443 00:21:23,242 --> 00:21:24,493 語らせて 444 00:21:24,618 --> 00:21:26,328 必要ないけど どうぞ 445 00:21:26,620 --> 00:21:29,289 働きたくて6時に起床 446 00:21:29,414 --> 00:21:30,749 お客は最悪 447 00:21:30,874 --> 00:21:35,337 髪はエビくさいのに デレクには好評 448 00:21:35,462 --> 00:21:36,755 どれもイヤ 449 00:21:36,964 --> 00:21:38,382 でも商売は好き 450 00:21:38,507 --> 00:21:39,508 問題は? 451 00:21:39,633 --> 00:21:43,846 “いい人になりたい”って 思うことがある 452 00:21:43,971 --> 00:21:45,097 時々よ 453 00:21:45,347 --> 00:21:46,598 真逆の時も 454 00:21:46,723 --> 00:21:47,391 知ってる 455 00:21:47,516 --> 00:21:51,687 ショーンと父親は 一緒に やりたがってた 456 00:21:51,812 --> 00:21:54,231 横取りした気分なの 457 00:21:54,356 --> 00:21:56,525 心理的利己主義を? 458 00:21:58,110 --> 00:21:58,944 ノーね? 459 00:21:59,278 --> 00:22:03,824 人間の行動は 自分の利益が動機になる 460 00:22:04,116 --> 00:22:07,619 私たちは みんな自己中だから–– 461 00:22:07,744 --> 00:22:11,248 自分のハッピーのために動く 462 00:22:11,373 --> 00:22:14,084 “何で喜びを得るか”なの 463 00:22:14,209 --> 00:22:18,547 他人に尽くすのか 自分に かまけるか 464 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 語って失敗 465 00:22:21,800 --> 00:22:22,926 よかった 466 00:22:26,680 --> 00:22:27,723 やあ 467 00:22:28,473 --> 00:22:31,059 デレクだ リズの亭主 468 00:22:31,476 --> 00:22:32,603 残りは? 469 00:22:33,270 --> 00:22:35,898 完食だ 頑張ったぞ 470 00:22:37,274 --> 00:22:38,317 ポール 471 00:22:38,442 --> 00:22:42,279 ちょうどいい 線引きについて語ろう 472 00:22:42,404 --> 00:22:43,572 結構よ 473 00:22:43,697 --> 00:22:46,408 車を貸して 人に会うの 474 00:22:46,533 --> 00:22:48,243 僕はタクシーを 475 00:22:48,869 --> 00:22:50,037 歩いて 476 00:22:52,873 --> 00:22:54,333 歩くと褒美が 477 00:22:55,501 --> 00:22:57,085 でも果物限定 478 00:22:58,504 --> 00:23:01,215 こんなだが僕は幸せだ 479 00:23:02,007 --> 00:23:05,636 破局する夫婦を 山ほど見てきたよ 480 00:23:05,969 --> 00:23:10,724 悪夢のような相手と うまくやってて感心する 481 00:23:11,058 --> 00:23:14,394 君の奥さんは私そっくりだ 482 00:23:14,978 --> 00:23:20,901 私は怒りっぽくて頑固で パーキンソン病も患ってる 483 00:23:21,735 --> 00:23:24,821 ある女性と出会ったが苦労人だ 484 00:23:25,155 --> 00:23:28,742 これでいいか 疑問に思い始めてる 485 00:23:31,245 --> 00:23:34,581 その女性を愛してるのかな? 486 00:23:35,415 --> 00:23:36,583 言えと? 487 00:23:36,750 --> 00:23:37,584 ああ 488 00:23:38,085 --> 00:23:39,086 よし 489 00:23:39,878 --> 00:23:41,713 深く愛してる 490 00:23:43,048 --> 00:23:45,592 すばらしいよ 491 00:23:45,968 --> 00:23:48,387 その関係を守ってくれ 492 00:23:49,012 --> 00:23:51,682 些細なことは はねのけ–– 493 00:23:51,974 --> 00:23:56,061 面倒なことは さっさと取り除くんだ 494 00:23:56,228 --> 00:23:59,356 パーキンソン病を取り除こう 495 00:24:00,524 --> 00:24:02,359 参考になった 496 00:24:06,029 --> 00:24:08,699 本当にリズそっくりだ 497 00:24:19,960 --> 00:24:21,170 格闘技好き? 498 00:24:22,838 --> 00:24:23,714 その服 499 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 “UFC” 500 00:24:25,716 --> 00:24:26,633 ママのよ 501 00:24:27,843 --> 00:24:30,095 いいね コーヒーは? 502 00:24:31,388 --> 00:24:33,807 じゃあ“平凡ブレンド”を 503 00:24:34,641 --> 00:24:36,101 私を知ってる? 504 00:24:38,770 --> 00:24:41,690 いいや 勤めて日が浅い 505 00:24:42,149 --> 00:24:43,609 知ってるかと 506 00:24:44,735 --> 00:24:46,486 殺人犯なのに 507 00:24:55,787 --> 00:24:57,497 これを頼む 508 00:24:57,664 --> 00:24:59,374 逃げるつもり? 509 00:24:59,499 --> 00:25:00,709 違う 510 00:25:01,251 --> 00:25:03,962 ぜひ話したいと思って 511 00:25:07,758 --> 00:25:09,009 よろしく 512 00:25:10,511 --> 00:25:12,429 そうじゃないな 513 00:25:13,430 --> 00:25:16,600 “話せたら”と ずっと思ってた 514 00:25:17,726 --> 00:25:19,061 謝りたくて 515 00:25:20,938 --> 00:25:22,773 言葉じゃ足りない 516 00:25:23,398 --> 00:25:24,983 それに–– 517 00:25:25,984 --> 00:25:27,319 不適当だ 518 00:25:32,366 --> 00:25:33,784 つらい思いを... 519 00:25:33,909 --> 00:25:35,035 黙って! 520 00:25:36,495 --> 00:25:38,705 しゃべらないでよ 521 00:25:39,289 --> 00:25:40,123 分かった 522 00:25:42,960 --> 00:25:43,794 最低! 523 00:25:59,518 --> 00:26:01,395 マラケシュ旅行は? 524 00:26:01,520 --> 00:26:02,688 いいわね 525 00:26:04,147 --> 00:26:05,566 俺に用か? 526 00:26:05,691 --> 00:26:08,068 そうよ いいニュースが 527 00:26:08,193 --> 00:26:09,403 待ってくれ 528 00:26:09,903 --> 00:26:10,737 見たい 529 00:26:10,863 --> 00:26:12,364 新商品の話? 530 00:26:12,781 --> 00:26:15,951 ロゴTを作ろう “エビの受難” 531 00:26:16,076 --> 00:26:16,910 Lサイズを 532 00:26:17,035 --> 00:26:20,080 違うわ もっとうれしい話 533 00:26:20,497 --> 00:26:23,876 車の権利をお父さんに売った 534 00:26:25,794 --> 00:26:30,257 親子で商売できるわ セラピーのおかげよ 535 00:26:32,426 --> 00:26:33,343 正気か? 536 00:26:34,428 --> 00:26:37,222 親父とは そりが合わない 537 00:26:37,890 --> 00:26:39,308 でも昔話を 538 00:26:39,433 --> 00:26:41,602 俺に尋ねもせず 539 00:26:41,727 --> 00:26:42,769 落ち着け 540 00:26:42,895 --> 00:26:46,648 よかれと思ったの じゃあ買い戻す 541 00:26:46,773 --> 00:26:48,942 俺の本音をバラして? 542 00:26:49,067 --> 00:26:51,028 ぶち壊しだよ 543 00:26:51,361 --> 00:26:52,613 待って 544 00:26:52,738 --> 00:26:54,865 ヤダね 見損なった 545 00:26:56,283 --> 00:26:57,326 クソッ 546 00:27:02,581 --> 00:27:03,582 デレク... 547 00:27:05,292 --> 00:27:06,543 よく来たね 548 00:27:07,127 --> 00:27:08,128 感激だ 549 00:27:08,253 --> 00:27:12,466 3分だけ話を聞くわ 姉に脅された 550 00:27:12,591 --> 00:27:13,550 いい? 551 00:27:13,675 --> 00:27:15,844 もう? 集中しないと 552 00:27:16,762 --> 00:27:17,721 始まった? 553 00:27:17,888 --> 00:27:18,764 よし 554 00:27:20,307 --> 00:27:23,435 君の気持ちは よく分かる 555 00:27:23,685 --> 00:27:26,647 僕も自分を許すことだらけ 556 00:27:27,856 --> 00:27:29,525 難しいんだ 557 00:27:30,192 --> 00:27:32,611 無理だと思う日もある 558 00:27:33,946 --> 00:27:38,367 でもドニーの所に戻るのは ただの自滅で... 559 00:27:38,492 --> 00:27:39,451 見るな 560 00:27:39,576 --> 00:27:40,494 帰らなきゃ 561 00:27:40,953 --> 00:27:43,288 これは当然の報いよ 562 00:27:48,710 --> 00:27:52,339 人助けのたびに 脳内で鳴る曲だ 563 00:27:53,006 --> 00:27:54,842 場に そぐわない? 564 00:27:54,967 --> 00:27:56,760 別に構うもんか 565 00:27:57,135 --> 00:27:58,095 話しても? 566 00:27:58,220 --> 00:27:59,721 ビンタ禁止 567 00:27:59,847 --> 00:28:01,473 展開に よる 568 00:28:02,015 --> 00:28:02,975 グレース 569 00:28:05,811 --> 00:28:07,437 友達ってのは–– 570 00:28:07,563 --> 00:28:12,693 相手の いろんなことを ちゃんと分かってる 571 00:28:14,278 --> 00:28:16,238 伴侶の職業もね 572 00:28:17,364 --> 00:28:21,368 僕は君の友達に会って 証言を集めた 573 00:28:21,660 --> 00:28:23,579 性格証人だよ 574 00:28:23,704 --> 00:28:27,416 その内容を 聞いてもらおうと思う 575 00:28:29,418 --> 00:28:30,752 まずキーラだ 576 00:28:30,878 --> 00:28:34,006 読むぞ “高校で出会ったの” 577 00:28:34,631 --> 00:28:37,634 “転校生で孤立してた私を...” 578 00:28:37,759 --> 00:28:39,178 救ってくれた 579 00:28:39,511 --> 00:28:41,680 弱者に優しい人よ 580 00:28:42,598 --> 00:28:45,851 今回は私が救うべきだった 581 00:28:47,519 --> 00:28:52,649 去年 私が流産した時 ずっと付き添ってくれた 582 00:28:53,108 --> 00:28:57,696 ドニーが怒るはずなのに 私を気遣ったの 583 00:28:59,448 --> 00:29:01,742 彼女にはイラついた 584 00:29:02,367 --> 00:29:04,077 デニースはパス 585 00:29:04,953 --> 00:29:06,121 ありがちだ 586 00:29:06,330 --> 00:29:08,707 “カラオケでウザい”と 587 00:29:09,166 --> 00:29:10,876 それは認める 588 00:29:11,168 --> 00:29:12,169 自分のを? 589 00:29:12,794 --> 00:29:13,837 読むわ 590 00:29:17,132 --> 00:29:20,636 “私にとって妹は 最愛の存在よ” 591 00:29:22,846 --> 00:29:27,935 “輝く光のような妹を 守らなきゃと思ってた” 592 00:29:30,479 --> 00:29:32,564 “ドニーは闇だもの” 593 00:29:33,315 --> 00:29:38,445 “でも最後は妹の放つ光が 闇を追い払った” 594 00:29:39,863 --> 00:29:41,990 “よかったと思ってる” 595 00:29:48,205 --> 00:29:50,707 僕より みんなを信じろ 596 00:29:52,668 --> 00:29:53,961 どうかな? 597 00:30:01,260 --> 00:30:04,888 “引っ越し用レンタカー” 598 00:30:18,902 --> 00:30:22,990 医師と患者の恋愛は 不適切なのでは? 599 00:30:23,115 --> 00:30:24,199 そうね 600 00:30:24,950 --> 00:30:26,952 気にしなかった 601 00:30:28,203 --> 00:30:30,914 主治医は変えたくない 602 00:30:31,623 --> 00:30:36,503 はっきり言って 君より彼女のほうがデキる 603 00:30:36,628 --> 00:30:39,214 うれしいけど失礼よ 604 00:30:40,007 --> 00:30:43,510 でもジュリーの役割を狭めたい 605 00:30:44,553 --> 00:30:45,929 “恋人”だけに 606 00:30:47,097 --> 00:30:52,477 ここでは デキる医師じゃなく 恋人として付き添いを? 607 00:30:52,603 --> 00:30:54,313 私は これきりよ 608 00:30:55,147 --> 00:30:56,857 では問診票を 609 00:30:59,234 --> 00:31:00,027 好みだ 610 00:31:00,152 --> 00:31:01,528 でしょうね 611 00:31:01,653 --> 00:31:05,908 おじいちゃんの先生に 代えなくちゃ 612 00:31:06,491 --> 00:31:09,745 いいや 君をハラハラさせたい 613 00:31:15,167 --> 00:31:17,961 キス上手は君のほうだな 614 00:31:18,086 --> 00:31:19,713 分かればいい 615 00:31:23,258 --> 00:31:27,304 帰宅するたびに 脳内で鳴る曲だ 616 00:31:29,765 --> 00:31:31,016 人助けの曲 617 00:31:31,141 --> 00:31:32,392 似てるのさ 618 00:31:33,101 --> 00:31:33,852 何? 619 00:31:34,019 --> 00:31:35,687 一緒に夕食を 620 00:31:36,396 --> 00:31:40,609 今日は水曜だ 新しい習慣を作りたくて 621 00:31:41,985 --> 00:31:46,114 興味深いよな 君は ふたご座なのに–– 622 00:31:46,240 --> 00:31:49,117 経営コンサルタントと結婚 623 00:31:49,618 --> 00:31:50,953 イカれてる 624 00:31:51,078 --> 00:31:52,454 追加のワインを 625 00:31:52,579 --> 00:31:53,497 ああ 626 00:31:56,625 --> 00:31:58,043 コンサル? 627 00:31:58,168 --> 00:31:59,461 HPで見た 628 00:31:59,586 --> 00:32:00,504 ホント? 629 00:32:01,338 --> 00:32:02,965 ボジョレーだ 630 00:32:03,257 --> 00:32:06,385 2019年のだ 開けてくれ 631 00:32:06,510 --> 00:32:09,304 マイクログリーンで飾りを 632 00:32:09,429 --> 00:32:11,515 つまりミニ野菜か? 633 00:32:35,163 --> 00:32:35,998 もう! 634 00:32:36,123 --> 00:32:37,082 最悪 635 00:32:41,295 --> 00:32:42,171 やあ 636 00:32:42,754 --> 00:32:47,759 パパの代わりに散歩だ 歩数を稼いで果物をゲット 637 00:32:50,179 --> 00:32:51,430 どうかした? 638 00:32:51,555 --> 00:32:54,391 聞かないで 話したくない 639 00:32:54,516 --> 00:32:56,685 分かった いいよ 640 00:32:57,394 --> 00:32:58,645 大丈夫だ 641 00:32:59,271 --> 00:33:02,232 僕がついてる どうすれば? 642 00:33:06,486 --> 00:33:07,613 おっと 643 00:33:08,405 --> 00:33:09,531 これって? 644 00:33:11,325 --> 00:33:12,367 キスして 645 00:34:11,092 --> 00:34:13,094 日本語字幕 杉山 緑