1 00:00:18,477 --> 00:00:20,269 Såja. Snyggt! 2 00:00:20,270 --> 00:00:22,981 Håll käften och låt mig bara göra det. 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,319 - Tjena, Donny. - Vad vill du då, träskalle? 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,153 Tackar som frågar. 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,240 Är du på fikapaus? Hjälp mig här. 6 00:00:32,241 --> 00:00:35,285 Åklagaren väcker åtal mot Grace idag, 7 00:00:35,827 --> 00:00:40,748 och jag tänkte att du kanske ville, inte vet jag... lägga ner det? 8 00:00:40,749 --> 00:00:45,044 Jag vet vad du tänker. "Varför då? Hon knuffade mig utför ett stup." 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,840 - Vad är det med rösten? - Det är så du låter här inne. 10 00:00:48,632 --> 00:00:53,886 Jag pratade med åklagaren om misshandeln, och jag lär inte vara den enda, 11 00:00:53,887 --> 00:00:58,599 så att lägga ner åtalet kanske vore en win-win. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,310 - Ät en kuk. - Var det allt? 13 00:01:01,311 --> 00:01:04,564 - Ät en till kuk. - Du verkar ha kukar på hjärnan. 14 00:01:04,565 --> 00:01:07,276 Du och den här kärringen bara slösar min tid. 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,946 Okej. Rulla försiktigt! 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,950 - Jag hoppas han aldrig mår bättre. - Eller hur? 17 00:01:16,118 --> 00:01:18,579 Det var fortfarande högst opassande. 18 00:01:20,330 --> 00:01:21,832 Jag hatar honom så mycket. 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,669 Vilket brev. 20 00:01:26,795 --> 00:01:27,920 Många svordomar. 21 00:01:27,921 --> 00:01:30,883 Det är ju till killen som dödade min mamma. 22 00:01:32,092 --> 00:01:33,510 Det var Summers idé. 23 00:01:34,219 --> 00:01:35,469 Hon är min nya guru. 24 00:01:35,470 --> 00:01:39,390 Låg inte hon på sjukhus för att hon åt en torkduk? 25 00:01:39,391 --> 00:01:42,269 Bara för att hon trodde hon skulle klara ett blåsprov. 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,479 Det går ju ihop. 27 00:01:45,480 --> 00:01:48,816 Hur kändes det att skriva det här? 28 00:01:48,817 --> 00:01:53,155 Lite bättre. Men jag kan inte sluta tänka på honom. 29 00:01:55,490 --> 00:01:58,201 - Så jag körde hem till honom. - Va? 30 00:01:58,202 --> 00:02:03,122 Vi pratade inte eller nåt. Det kändes som hjärnan skulle explodera. 31 00:02:03,123 --> 00:02:05,083 Det är då du ska prata med mig. 32 00:02:05,834 --> 00:02:08,085 Jag säger inte att du aldrig får prata med honom, 33 00:02:08,086 --> 00:02:13,425 men det kräver arbete, och det slutar ändå aldrig som man vill. 34 00:02:14,551 --> 00:02:17,137 Lova mig att hålla dig undan honom. 35 00:02:18,055 --> 00:02:19,555 Ja. Jag fattar. 36 00:02:19,556 --> 00:02:22,391 Säg det bara! Säg att du lovar! 37 00:02:22,392 --> 00:02:24,520 Jag... lovar! 38 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 Det här känns underligt bekant. 39 00:02:28,524 --> 00:02:33,611 Hej, Alice. Tack för att du kom hit idag. Han är stel i benet. 40 00:02:33,612 --> 00:02:36,615 - Ta en värmedyna, tuffing. - Tack. 41 00:02:37,741 --> 00:02:39,075 Inte inför barnen. 42 00:02:39,076 --> 00:02:42,328 Adoptera mig! Bli mina farföräldrar. 43 00:02:42,329 --> 00:02:46,583 - Glöm inte pillren. - Jag höll inte på att glömma dem. 44 00:02:48,418 --> 00:02:49,795 Fast det gjorde jag. 45 00:02:50,838 --> 00:02:54,423 {\an8}Satan i gatan. Sean, det smakar fantastiskt. 46 00:02:54,424 --> 00:02:57,845 {\an8}- Du kan vara stolt. - Tack. 47 00:03:02,349 --> 00:03:04,308 Behöver du också en komplimang? 48 00:03:04,309 --> 00:03:06,185 - Men du lagar ingen mat? - Nej. 49 00:03:06,186 --> 00:03:07,520 - Kör du? - För läskigt. 50 00:03:07,521 --> 00:03:09,230 - Preppar du? - Vad är det? 51 00:03:09,231 --> 00:03:11,774 Jag tänker anta att du suger på service. 52 00:03:11,775 --> 00:03:13,442 Jag gillar inte folk. 53 00:03:13,443 --> 00:03:18,656 Okej. Vad fin du är i håret idag. 54 00:03:18,657 --> 00:03:20,032 Tack. 55 00:03:20,033 --> 00:03:21,742 Vi klarade det. 56 00:03:21,743 --> 00:03:27,164 Jag tänker gå utan att betala. Tack för krubbet, era krattor. 57 00:03:27,165 --> 00:03:30,376 Du har ketchup på handen. Kan jag få en servett? 58 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 Tre dollar. 59 00:03:32,296 --> 00:03:33,297 Skojar. 60 00:03:33,797 --> 00:03:35,841 - Okej. - Pappa? 61 00:03:36,884 --> 00:03:38,843 Sean? Hallå. 62 00:03:38,844 --> 00:03:41,220 - Läget? - Läget, mannen? 63 00:03:41,221 --> 00:03:45,100 Så du slutade jobba med mig för att jobba i en foodtruck? 64 00:03:46,185 --> 00:03:48,061 Han är faktiskt delägare. 65 00:03:48,729 --> 00:03:52,608 Jag tänkte berätta. Jag ville bara få lite fart först. 66 00:03:54,526 --> 00:03:55,903 Vill ni ha nåt? 67 00:03:57,112 --> 00:03:59,155 Kanske nästa gång. Vi har redan ätit. 68 00:03:59,156 --> 00:04:01,158 Jag åt tre trippelburgare. 69 00:04:01,825 --> 00:04:02,826 Vidrigt. 70 00:04:03,827 --> 00:04:06,246 Det här är fantastiskt. 71 00:04:07,247 --> 00:04:08,665 Jag vet inte vad jag ska säga. 72 00:04:10,626 --> 00:04:12,835 Vi borde väl börja gå. 73 00:04:12,836 --> 00:04:14,879 Redo, G? 74 00:04:14,880 --> 00:04:17,631 - Vi ses. - Jag testar käket nästa gång. 75 00:04:17,632 --> 00:04:19,301 - Hej då. - Ses, Graham. 76 00:04:20,511 --> 00:04:23,263 Så trevligt att träffa familjen. 77 00:04:26,642 --> 00:04:28,142 SAMTLIGA MÅSTE SITTA NER 78 00:04:28,143 --> 00:04:30,270 Att du aldrig berättade om Gaby. 79 00:04:30,854 --> 00:04:34,650 - Finns det nån chans att du släpper det? - Inte den minsta. 80 00:04:35,317 --> 00:04:37,401 - Hej. - Hur är det? 81 00:04:37,402 --> 00:04:41,532 Var det allt? Ni brukar ju alltid försöka peppa mig. 82 00:04:43,158 --> 00:04:45,785 - Där är hon! - Fängelsets drottning! 83 00:04:45,786 --> 00:04:47,411 Brandgult är hett! 84 00:04:47,412 --> 00:04:48,789 Det räcker. 85 00:04:49,790 --> 00:04:52,959 Åklagaren väcker åtal inom kort. 86 00:04:52,960 --> 00:04:57,088 Om hon väljer grov misshandel, blir det kanske bara åtta månader. 87 00:04:57,089 --> 00:05:01,509 Men om det är mordförsök, så kan det bli upp till fem år. 88 00:05:01,510 --> 00:05:04,596 - Det kvittar för mig. - Det kvittar? 89 00:05:05,097 --> 00:05:08,683 Är det åtta månader hyr du ut lyan i andra hand. Över på ett kick. 90 00:05:08,684 --> 00:05:14,022 Men fem år... skulle också gå jättefort. 91 00:05:16,608 --> 00:05:17,568 ÅKLAGAREN 92 00:05:18,360 --> 00:05:19,361 Jag borde ta det. 93 00:05:21,280 --> 00:05:26,410 Jag och Brian har frågat dina vänner om de vill vara karaktärsvittnen. 94 00:05:26,910 --> 00:05:29,328 Det är så många som vill hjälpa. 95 00:05:29,329 --> 00:05:32,916 Min syster Jennie flög hit. Jag bad henne inte ens. 96 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 Okej. Tack. 97 00:05:37,880 --> 00:05:42,758 Med beaktande av misshandeln och Donnys otaliga häktningar 98 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 tror de inte att de kan fälla henne, 99 00:05:45,429 --> 00:05:49,933 så de har beslutat att inte väcka åtal. 100 00:05:54,938 --> 00:05:57,231 - Otroligt! - Jag vann! 101 00:05:57,232 --> 00:05:59,151 - Du gjorde inget... - Jag räknar det ändå! 102 00:06:37,689 --> 00:06:39,148 Det här är sjukt! 103 00:06:39,149 --> 00:06:42,777 {\an8}Borde man inte straffas när man förstör nån annans liv? 104 00:06:42,778 --> 00:06:46,197 {\an8}- Jag förtjänar att straffas. - Nej. 105 00:06:46,198 --> 00:06:49,784 {\an8}Jag håller med din syster. Det du behöver göra... 106 00:06:49,785 --> 00:06:53,704 {\an8}Säg inte att jag måste förlåta mig själv igen. 107 00:06:53,705 --> 00:06:58,876 {\an8}Du kanske tror att jag tänkte säga det, och... det tänkte jag också. 108 00:06:58,877 --> 00:07:02,338 {\an8}Det kommer ta tid, men du måste förlåta dig själv. 109 00:07:02,339 --> 00:07:07,719 {\an8}Jag kan inte. Varje gång jag blundar ser jag bara hur han såg ut efter fallet. 110 00:07:09,263 --> 00:07:12,724 {\an8}Hans ben låg lindade runt halsen som en halsduk. 111 00:07:13,392 --> 00:07:15,435 {\an8}Smärtsamt men mysigt. 112 00:07:16,270 --> 00:07:17,895 {\an8}Sluta hjälpa till. 113 00:07:17,896 --> 00:07:22,650 {\an8}Du mår inte bra här. Åk tillbaka till Vancouver med Jennie. 114 00:07:22,651 --> 00:07:26,529 {\an8}Jag kan inte. Alla mina grejer är hemma hos Donny. 115 00:07:26,530 --> 00:07:28,949 {\an8}- Brian hämtar dem. - Gör jag? 116 00:07:29,575 --> 00:07:31,784 {\an8}Han måste skriva under skilsmässohandlingarna. 117 00:07:31,785 --> 00:07:36,372 {\an8}Och under tiden det tar att skriva under hinner jag säkert packa ihop nåns liv. 118 00:07:36,373 --> 00:07:40,043 {\an8}Gör du det, får du slänga tre av mina klädesplagg du hatar. 119 00:07:41,086 --> 00:07:42,336 {\an8}Ta av dig tröjan. 120 00:07:42,337 --> 00:07:45,089 {\an8}- Min far gav mig den. - För han insåg hur ful den är? 121 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 {\an8}- För han dog. - Det gjorde han inte. 122 00:07:50,012 --> 00:07:52,973 {\an8}Grace, vi ska ta dig genom det här. 123 00:07:57,603 --> 00:07:58,604 {\an8}Okej. 124 00:07:59,897 --> 00:08:00,898 {\an8}Och byxorna. 125 00:08:04,484 --> 00:08:05,485 {\an8}Hej, Paul. 126 00:08:05,986 --> 00:08:07,486 {\an8}- Hej, Gaby. - Hej, Gaby. 127 00:08:07,487 --> 00:08:08,739 {\an8}Nix. 128 00:08:10,073 --> 00:08:12,701 {\an8}Ni har slutat ligga. Vilken överraskning. 129 00:08:13,285 --> 00:08:15,786 {\an8}Jag som trodde det skulle vara för evigt. 130 00:08:15,787 --> 00:08:17,664 {\an8}Jag förväntar mig att ni beter er. 131 00:08:18,707 --> 00:08:21,042 {\an8}- En kopp kaffe? - Sug min pung, bimbobitch. 132 00:08:21,043 --> 00:08:22,586 {\an8}Hon följer inte reglerna. 133 00:08:23,754 --> 00:08:26,340 {\an8}Tjena, snygging. Vill du köpa droger? 134 00:08:27,508 --> 00:08:29,342 {\an8}Jag kan bara betala i natura. 135 00:08:29,343 --> 00:08:32,094 {\an8}Jag börjar tro att du glömde dem med flit. 136 00:08:32,095 --> 00:08:35,681 {\an8}När jag ändå är här borde jag gå in i neurologläge 137 00:08:35,682 --> 00:08:38,309 {\an8}och se till att du äter ordentligt. 138 00:08:38,809 --> 00:08:40,895 {\an8}Gå in i läget. Sexigt värre. 139 00:08:43,065 --> 00:08:45,275 {\an8}Det där är Jimmys glass. 140 00:08:46,401 --> 00:08:48,904 {\an8}- Nähä. - Ohygglo. Hjälper en aldrig. 141 00:08:49,488 --> 00:08:50,906 {\an8}Ner i soporna. 142 00:08:51,657 --> 00:08:54,618 {\an8}Måste gå. Vill du fortfarande träffa Elliot imorgon? 143 00:08:55,369 --> 00:08:56,912 Jag är redo. 144 00:08:58,789 --> 00:08:59,915 Vem är Elliot? 145 00:09:00,916 --> 00:09:03,918 - Hennes make. - Jävlar. Din lilla slampa. 146 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Tänker ni besöka hans grav, eller... 147 00:09:07,422 --> 00:09:10,384 Nej, Jimmy. Allas makar är inte döda. 148 00:09:11,385 --> 00:09:13,177 Har ni nån sorts triad? 149 00:09:13,178 --> 00:09:16,306 Om inte, söker ni en lång, svart, sexig trea? 150 00:09:17,224 --> 00:09:19,684 Men snälla. Han har demens. 151 00:09:19,685 --> 00:09:21,727 Han bor på vårdhem. 152 00:09:21,728 --> 00:09:24,772 Det låter tungt. Jag finns här om du behöver mig. 153 00:09:24,773 --> 00:09:26,900 Så du kan bry dig om andras känslor? 154 00:09:27,484 --> 00:09:29,403 - Var snälla nu. - Inga problem. 155 00:09:30,946 --> 00:09:32,364 Hon gör det igen. 156 00:09:32,990 --> 00:09:34,074 Väx upp, Jimmy. 157 00:09:35,075 --> 00:09:36,285 Väx upp, Jimmy. 158 00:09:45,794 --> 00:09:47,795 Nu retar hon mig med dans. 159 00:09:47,796 --> 00:09:50,215 Vill du slippa dans, hala undan din svans. 160 00:09:51,300 --> 00:09:52,342 Bra rimmat. 161 00:09:55,470 --> 00:09:59,933 Jäklars. Vilka lockar. Det är som två hånglande golvmoppar. 162 00:10:00,517 --> 00:10:02,226 Hej, dr Evans. 163 00:10:02,227 --> 00:10:05,272 Sorry. Han gillar att pussas. 164 00:10:07,566 --> 00:10:11,944 Connor verkar ha repat sig snabbt. Han har tungan i hennes mjälte. 165 00:10:11,945 --> 00:10:16,199 - Liz låter honom ha sex här. - Summers mamma är okej med det. 166 00:10:16,200 --> 00:10:19,827 - Min farsa skulle aldrig tillåta det. - Vitingar är vildingar. 167 00:10:19,828 --> 00:10:22,163 Kul att träffa honom idag. 168 00:10:22,164 --> 00:10:25,958 Synd att han kom efter rushen. Han såg inte hur populära vi är. 169 00:10:25,959 --> 00:10:30,087 Vi kan ställa oss utanför hans jobb imorgon. 170 00:10:30,088 --> 00:10:33,467 Pappa undrar om han får komma och hänga. 171 00:10:35,052 --> 00:10:37,429 Nej, han förstör gruppdynamiker. 172 00:10:38,972 --> 00:10:39,973 Okej. 173 00:10:43,727 --> 00:10:44,770 Äsch då. 174 00:10:51,235 --> 00:10:52,985 Jag tror jag går en promenad. 175 00:10:52,986 --> 00:10:56,114 - Du får inte hänga med honom heller. - Uppfattat. 176 00:10:58,075 --> 00:10:59,076 Äsch då. 177 00:11:03,288 --> 00:11:07,041 Donny är våldsam och oberäknelig, så vi måste lägga på en rem. 178 00:11:07,042 --> 00:11:09,962 Så plötsligt vill du prata om var du lägger din rem? 179 00:11:12,589 --> 00:11:14,799 Vänner berättar vilka de pippar. 180 00:11:14,800 --> 00:11:17,552 Jag delade min plats i HittaMinPitt-appen. 181 00:11:17,553 --> 00:11:20,471 Din mobil borde vibrera när jag bestiger nån. 182 00:11:20,472 --> 00:11:22,224 Sluta låtsas att du är överst. 183 00:11:25,185 --> 00:11:26,894 Vad fan vill ni då? 184 00:11:26,895 --> 00:11:30,524 Vi ska hämta Graces grejer, och du ska skriva under skilsmässopappren. 185 00:11:31,692 --> 00:11:34,820 Jag tror inte det. Men jag kan höra med min nya sköterska. 186 00:11:35,821 --> 00:11:36,864 Älskling? 187 00:11:41,493 --> 00:11:44,287 Grace, vad fan gör du här? 188 00:11:44,288 --> 00:11:47,623 - Jag tänkte ringa... - För att be er dra åt helvete för gott. 189 00:11:47,624 --> 00:11:49,376 Förlåt! Tack för allt... 190 00:11:52,421 --> 00:11:56,008 - Inte ett ord. - Visst suger det när folk har hemlisar? 191 00:11:57,593 --> 00:12:00,179 Ibland är jag överst. Jag blir bara trött fort. 192 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 Hej, snygging. 193 00:12:11,440 --> 00:12:14,026 Det är okej om du inte kommer ihåg mig. 194 00:12:15,194 --> 00:12:18,614 Du är den första mannen jag verkligen älskade. 195 00:12:19,489 --> 00:12:21,574 Och det här är den andra. 196 00:12:21,575 --> 00:12:22,701 Hej, Elliot. 197 00:12:23,577 --> 00:12:24,453 Hej. 198 00:12:25,037 --> 00:12:30,083 Jag vill tacka dig för att du låter mig... dejta din fru. 199 00:12:30,667 --> 00:12:32,919 Mina avsikter kunde vara renare... 200 00:12:32,920 --> 00:12:34,671 Jag tror det räcker där. 201 00:12:37,174 --> 00:12:38,967 Får jag sitta här en stund? 202 00:12:42,971 --> 00:12:47,851 Jag heter Julie. Vi tänkte bara sitta och prata med dig en stund. 203 00:12:49,269 --> 00:12:50,437 Där är de ju. 204 00:12:53,065 --> 00:12:54,565 Få män hade fixat det där. 205 00:12:54,566 --> 00:12:56,527 Jag är en riktig hjälte. 206 00:12:57,778 --> 00:13:02,658 - De här besöken måste vara tunga. - På sistone har det varit okej. 207 00:13:03,242 --> 00:13:06,995 Åren jag tog hand om honom själv, de var tunga. 208 00:13:07,704 --> 00:13:10,082 Bara se honom tyna bort. 209 00:13:12,751 --> 00:13:16,295 Det sista jag vill är att utsätta dig för det igen. 210 00:13:16,296 --> 00:13:18,382 Åh, men gud... 211 00:13:20,592 --> 00:13:24,262 - Vad gör du? - Jag väntar på ballongerna, 212 00:13:24,263 --> 00:13:27,640 för det måste vara miljonte gången du tagit upp det. 213 00:13:27,641 --> 00:13:30,268 Du tar redan hand om mig. 214 00:13:30,269 --> 00:13:34,648 Med pillren, motionen... Jimmys glass som du slängde. 215 00:13:36,358 --> 00:13:38,192 Jag blir bara sämre. 216 00:13:38,193 --> 00:13:40,945 Det här är en helt annan situation. 217 00:13:40,946 --> 00:13:43,740 Du kommer fortfarande vara du. 218 00:13:44,575 --> 00:13:47,159 Hallå! Oj, jag kan återkomma senare. 219 00:13:47,160 --> 00:13:50,789 - Nej, vi behöver din input om nåt. - Seriöst? 220 00:13:51,790 --> 00:13:53,749 - Får jag återkomma senare? - Nej. 221 00:13:53,750 --> 00:13:59,297 Har du märkt att när män hamnar i trubbel så blir de plötsligt offren? 222 00:13:59,298 --> 00:14:02,800 - Vad har du gjort mot min drottning? - Tack för din input. 223 00:14:02,801 --> 00:14:05,678 Visste du att Paul avrådde mig från att bli lärare, 224 00:14:05,679 --> 00:14:08,598 så han har aldrig frågat hur undervisningen går? 225 00:14:08,599 --> 00:14:10,892 - Stämmer det? - Stämmer det? 226 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 Hur går undervisningen? 227 00:14:12,227 --> 00:14:15,062 Nej. För sent. Vi är redan arga på dig. 228 00:14:15,063 --> 00:14:21,235 Jag vet inte vad exakt du gjorde, men du måste skärpa dig 229 00:14:21,236 --> 00:14:25,823 innan det bästa som hänt oss tar sina perfekta vader och går. 230 00:14:25,824 --> 00:14:30,912 Vad det än är du måste klura ut, klura klart och sluta slösa min tid. 231 00:14:30,913 --> 00:14:33,081 Sluta slösa hennes tid! 232 00:14:33,707 --> 00:14:38,628 Vad fan hände här? För en halv minut sen var jag en hjälte. 233 00:14:38,629 --> 00:14:40,005 Du öppnade munnen, dumdum. 234 00:14:43,300 --> 00:14:47,762 Gott, va? Måste till New Orleans för en lika god po'boy-macka. 235 00:14:47,763 --> 00:14:50,932 Enda gången min pappa var så stolt över mig 236 00:14:50,933 --> 00:14:53,434 var när jag inte tjallade att han satte på barnflickan. 237 00:14:53,435 --> 00:14:54,810 Gullig historia. 238 00:14:54,811 --> 00:14:57,855 Det är lugnt. Jag har en lillasyster i Frankrike. 239 00:14:57,856 --> 00:15:00,901 Jag hade vetat att det var din mat på smaken. 240 00:15:01,485 --> 00:15:04,070 - Säkert för att jag lärde upp honom. - Sluta. 241 00:15:04,071 --> 00:15:07,533 - Var det inte din mamma? - Nix. Har lärt mig av mästaren. 242 00:15:08,075 --> 00:15:09,076 Coolt. 243 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 Det här är lite vemodigt. 244 00:15:14,122 --> 00:15:16,958 Vi brukade drömma om nåt sånt här ihop. 245 00:15:16,959 --> 00:15:19,670 Hade varit kul att få den chansen. 246 00:15:20,921 --> 00:15:26,259 Men Liz satsade på mig. Jag kan inte svika henne. 247 00:15:26,260 --> 00:15:28,804 Och jag respekterar det. 248 00:15:30,597 --> 00:15:33,892 Vilken foodtruck, va? 249 00:15:34,560 --> 00:15:36,562 Min son är så duktig. 250 00:15:40,482 --> 00:15:43,818 Måste hämta väskan. Morsan tvingar mig sova hemma inatt. 251 00:15:43,819 --> 00:15:46,195 Hon tror jag stal hennes smärtlindrande. 252 00:15:46,196 --> 00:15:49,740 Vilket jag gjorde, men bara för att sälja. 253 00:15:49,741 --> 00:15:51,409 Vad annars? 254 00:15:51,410 --> 00:15:53,245 Stanna här. Jag hämtar den. 255 00:15:54,246 --> 00:15:55,956 Tack. 256 00:15:57,708 --> 00:15:58,792 Du är min hjälte. 257 00:16:01,003 --> 00:16:04,715 Han är snäll och kan knulla? Jag visste inte att det fanns. 258 00:16:06,633 --> 00:16:10,304 Du sa att du var okej med mig och Connor, men är du säker? 259 00:16:10,804 --> 00:16:11,804 Gud, ja. 260 00:16:11,805 --> 00:16:16,977 Livet har inte varit så kul på sistone, och det här gör mig så lycklig. 261 00:16:18,103 --> 00:16:19,270 Vad roligt. 262 00:16:19,271 --> 00:16:21,731 Seriöst, du är värsta Kuktomten. 263 00:16:21,732 --> 00:16:24,902 Vadå? Herregud. 264 00:16:26,737 --> 00:16:27,988 Äkta vänskap. 265 00:16:30,282 --> 00:16:32,491 Grace, det är jag igen. 266 00:16:32,492 --> 00:16:38,248 Det här är inte rätt sätt att straffa dig själv. Ring mig. 267 00:16:40,584 --> 00:16:44,462 Vem går tillbaka till en relation där de bara blir hunsade? 268 00:16:44,463 --> 00:16:46,839 Jag skulle göra det med dig. 269 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 Grace är i kris. 270 00:16:49,551 --> 00:16:53,679 Är du en så stor narcissist att allt måste handla om dig? 271 00:16:53,680 --> 00:16:58,769 Ja. Det är vad narcissism är, att våga sätta sig själv före andra. 272 00:16:59,353 --> 00:17:01,103 Det är inte vad narcissism är. 273 00:17:01,104 --> 00:17:03,397 Kan du inte bara skippa den här grejen? 274 00:17:03,398 --> 00:17:09,530 Du vet, då du tar en liten gliring och måste ställa vår vänskap inför rätta. 275 00:17:11,490 --> 00:17:15,242 - Hade vi blivit vänner om vi träffats nu? - Precis den här grejen. 276 00:17:15,243 --> 00:17:19,704 Jag fattar. När vi träffades i college var jag förvirrad. 277 00:17:19,705 --> 00:17:24,627 Jag var hetero. Jag låtsades vara nån du skulle tycka om. 278 00:17:25,295 --> 00:17:26,879 Vi har glidit ifrån varann. 279 00:17:26,880 --> 00:17:30,466 - De senaste åren var jag närmare Tia... - Ska du dra in Tia nu? 280 00:17:30,467 --> 00:17:34,887 Just det, du är som en talande docka som bara säger: "Min fru dog!" 281 00:17:34,888 --> 00:17:36,180 Men vad fan? 282 00:17:36,181 --> 00:17:41,602 Visste du att vi åt middag varje onsdag när du hade din konstiga heteroklubb? 283 00:17:41,603 --> 00:17:43,313 Jag spelade basket. 284 00:17:44,273 --> 00:17:48,234 Erkänn. Du vet inget om mig eller mitt liv längre. 285 00:17:48,235 --> 00:17:50,611 Nej! För det är inte sant! 286 00:17:50,612 --> 00:17:52,906 Vad jobbar min man med? 287 00:17:54,366 --> 00:17:57,494 Jag reducerar inte folk till deras yrken. 288 00:17:58,078 --> 00:18:00,414 Han är... stilig. 289 00:18:00,998 --> 00:18:03,708 - Hur gammal är Alice då? - Åldern är bara ett nummer. 290 00:18:03,709 --> 00:18:08,504 - Vilket nummer? - 13, 18, 16, 15... 291 00:18:08,505 --> 00:18:10,423 - Stoppa mig då. - Säg dem i ordning! 292 00:18:10,424 --> 00:18:12,800 - Vad är mitt stjärntecken? - Sten... mannen. 293 00:18:12,801 --> 00:18:16,721 Exakt. Jag är stenman. Där satt den! 294 00:18:16,722 --> 00:18:21,184 - Vilka är Alices gudföräldrar? - Gaby. Och pundaren hon var gift med. 295 00:18:21,185 --> 00:18:23,561 Du! Du är hennes gudfar. 296 00:18:23,562 --> 00:18:26,230 Fan! Jag är skyldig henne några presenter. 297 00:18:26,231 --> 00:18:31,235 Vi tar nåt lite färskare. Vad har jag sagt var det bästa med smekmånaden? 298 00:18:31,236 --> 00:18:32,862 - Knullandet. - För enkelt! 299 00:18:32,863 --> 00:18:36,866 Svara på frågan. Hade vi blivit vänner om vi träffats nu? 300 00:18:36,867 --> 00:18:39,745 Nu? Precis nu? Så fan heller. 301 00:18:40,537 --> 00:18:42,748 Tycker du det är roligt? 302 00:18:43,332 --> 00:18:47,419 - Jag borde slå dig. - Som tur är känner jag dig faktiskt. 303 00:18:47,920 --> 00:18:52,132 Och du, min vän, har inte stake att slå... 304 00:18:59,139 --> 00:19:03,268 Det är låst där bak. Du kommer inte ut! 305 00:19:16,532 --> 00:19:17,907 - Hej då. - Jag älskar dig. 306 00:19:17,908 --> 00:19:19,367 Tack för skjutsen. 307 00:19:19,368 --> 00:19:22,078 Du vet straffet om du inte säger det. 308 00:19:22,079 --> 00:19:23,204 Gör det inte. 309 00:19:23,205 --> 00:19:26,624 Jag älskar min dotter Alice! 310 00:19:26,625 --> 00:19:29,043 {\an8}Här kommer hon, allesammans! 311 00:19:29,044 --> 00:19:32,171 Din loser. Din mamma älskar dig. 312 00:19:32,172 --> 00:19:34,131 Mamma älskar dig! 313 00:19:34,132 --> 00:19:35,551 Jag är hennes mamma! 314 00:19:36,134 --> 00:19:38,970 Glöm aldrig att mamma älskar dig! 315 00:19:38,971 --> 00:19:40,430 Hallå? 316 00:19:45,519 --> 00:19:47,728 Tack för skjutsen. Är du okej? 317 00:19:47,729 --> 00:19:51,525 Ja, det är bara skallen. Samma skit. Kan inte släppa det. 318 00:19:52,985 --> 00:19:56,154 - Jag älskar dig. - Hej då. 319 00:19:59,616 --> 00:20:03,452 Jackie, jag har redan pratat tre gånger med din psykofarmakolog 320 00:20:03,453 --> 00:20:07,707 för att tackla din postpartum. Varför slutade du ta medicinen? 321 00:20:07,708 --> 00:20:12,753 Min kompis Marissa sa att antidepressiva kan hamna i tuttmjölken. 322 00:20:12,754 --> 00:20:17,633 Hon har uppenbart läkarutbildning om hon säger saker som "tuttmjölk". 323 00:20:17,634 --> 00:20:21,012 - Hon är faktiskt min kiropraktor. - Okej. 324 00:20:21,013 --> 00:20:21,929 VILKEN HÄXA!!! 325 00:20:21,930 --> 00:20:24,182 Jag skrev faktiskt "vilken häxa". 326 00:20:24,183 --> 00:20:26,726 Ärligt talat gillade jag inte bäbisen heller. 327 00:20:26,727 --> 00:20:28,187 Bäbisar är avskum. 328 00:20:29,688 --> 00:20:31,814 Rättar du? 329 00:20:31,815 --> 00:20:35,777 Den här får D-minus. Ledsen gubbe. Fan också. 330 00:20:39,406 --> 00:20:41,283 Så hur går undervisningen? 331 00:20:42,951 --> 00:20:46,245 Det är mycket. Men jag är glad att jag gör det. 332 00:20:46,246 --> 00:20:49,373 - Då är jag glad med. - De måste i alla fall lyssna. 333 00:20:49,374 --> 00:20:52,169 Om inte, så straffar jag dem. 334 00:20:54,087 --> 00:20:58,509 Det är problemet med vårt jobb. Man kan säga precis vad folk borde göra. 335 00:20:59,593 --> 00:21:01,094 Det betyder inte att de lyssnar. 336 00:21:21,865 --> 00:21:23,282 - Är jag självisk? - Ja. 337 00:21:23,283 --> 00:21:26,327 - Jag har inte sagt varför. - Behövs inte, men okej. 338 00:21:26,328 --> 00:21:31,332 Jag trodde aldrig jag skulle gilla att stiga upp klockan sex. Kunderna suger. 339 00:21:31,333 --> 00:21:35,586 Mitt hår luktar räkor. Derek råkar älska doften av räkor. 340 00:21:35,587 --> 00:21:38,339 Det är bara negativt. Men jag älskar trucken. 341 00:21:38,340 --> 00:21:39,507 Vad är problemet? 342 00:21:39,508 --> 00:21:43,554 Problemet är att jag tror att jag vill bli en bättre människa. 343 00:21:44,096 --> 00:21:45,179 Ibland. 344 00:21:45,180 --> 00:21:47,557 - Ibland skiter jag i vilket. - Vi vet. 345 00:21:47,558 --> 00:21:51,894 Men nu när jag vet att Sean och hans pappa alltid ville göra det här 346 00:21:51,895 --> 00:21:54,230 känns det som jag berövat dem det. 347 00:21:54,231 --> 00:21:56,525 Vet du vad psykologisk egoism är? 348 00:21:58,068 --> 00:21:59,610 Jag tar det som ett nej. 349 00:21:59,611 --> 00:22:03,823 Det är idén att allt beteende är motiverat av egenintresse, 350 00:22:03,824 --> 00:22:07,618 och att vi alla egentligen är själviska, 351 00:22:07,619 --> 00:22:11,247 och att vi gör vad som än gör oss lyckliga. 352 00:22:11,248 --> 00:22:14,083 Så du måste komma på vad som gör dig lycklig. 353 00:22:14,084 --> 00:22:18,547 Är det att göra saker för andra, eller göra saker för dig själv? 354 00:22:20,674 --> 00:22:22,926 - Det där var ju värdelöst. - Ingen orsak. 355 00:22:26,555 --> 00:22:27,598 Hej. 356 00:22:28,599 --> 00:22:31,058 Derek. Liz make. 357 00:22:31,059 --> 00:22:32,603 Hur mycket har du ätit? 358 00:22:33,353 --> 00:22:35,898 Inte stolt. Fast lite stolt är jag. 359 00:22:37,316 --> 00:22:38,691 Hej, Paul. 360 00:22:38,692 --> 00:22:42,070 Bra. Jag skulle precis starta min workshop om gränser. 361 00:22:42,571 --> 00:22:43,571 Du överlever. 362 00:22:43,572 --> 00:22:46,574 Jag behöver bilen. Måste prata med nån. 363 00:22:46,575 --> 00:22:50,746 - Visst. Jag tar en Uber hem. - Jag vill att du får ihop dina steg. 364 00:22:52,956 --> 00:22:54,333 Jag får godis när jag går. 365 00:22:55,459 --> 00:22:56,793 Men det måste vara frukt. 366 00:22:58,962 --> 00:23:01,215 Knorra bäst du vill. Jag är lycklig. 367 00:23:02,090 --> 00:23:05,635 Jag har sett förhållanden omkring oss gå i kras i många år. 368 00:23:05,636 --> 00:23:10,723 Du har lyckats bygga upp ett bra liv med nån som verkar fruktansvärd. 369 00:23:10,724 --> 00:23:12,017 Inget illa menat. 370 00:23:12,518 --> 00:23:14,353 Hon påminner om mig. 371 00:23:15,103 --> 00:23:20,901 Jag är lättretad och envis, och det redan innan min Parkinsons. 372 00:23:21,860 --> 00:23:24,820 Nu finns det en kvinna, men hon har genomgått så mycket, 373 00:23:24,821 --> 00:23:28,283 och jag börjar undra vad vi håller på med. 374 00:23:31,370 --> 00:23:34,581 Är du förälskad i henne? 375 00:23:35,541 --> 00:23:37,417 - Måste jag svara? - Ja. 376 00:23:38,085 --> 00:23:39,086 Okej då. 377 00:23:40,003 --> 00:23:41,713 Jag är djupt förälskad. 378 00:23:43,090 --> 00:23:45,509 Den största av gåvor. 379 00:23:46,093 --> 00:23:48,136 Gör allt i din makt för att skydda den. 380 00:23:48,887 --> 00:23:51,681 Själv hänger jag inte upp mig på småsaker. 381 00:23:51,682 --> 00:23:56,060 Finns det nåt som inte stämmer, rycker vi bara ut det. 382 00:23:56,061 --> 00:23:59,106 Så jag rycker bara ut min Parkinsons? 383 00:24:00,649 --> 00:24:02,359 Kanonråd. Tack. 384 00:24:06,154 --> 00:24:08,407 Du påminner faktiskt om Liz. 385 00:24:20,169 --> 00:24:21,170 Gillar du MMA? 386 00:24:21,962 --> 00:24:24,298 - Va? - Cool tröja. 387 00:24:26,008 --> 00:24:28,718 - Det är min mammas. - Cool mamma då. 388 00:24:28,719 --> 00:24:30,012 Vill du ha kaffe? 389 00:24:31,430 --> 00:24:33,807 En medioker bryggkaffe på väg. 390 00:24:34,641 --> 00:24:36,101 Känner du inte igen mig? 391 00:24:38,896 --> 00:24:43,358 - Förlåt, men jag är ny här. - Trodde du kanske skulle. 392 00:24:45,027 --> 00:24:46,278 För du dödade min mamma. 393 00:24:55,662 --> 00:24:57,496 Kan du ta över? 394 00:24:57,497 --> 00:25:04,463 - Varför? Så du kan springa iväg? - Nej, jag vill prata. 395 00:25:07,841 --> 00:25:08,884 Hur mås det? 396 00:25:10,594 --> 00:25:11,719 Vad dumt. Förlåt. 397 00:25:11,720 --> 00:25:16,016 Jag har alltid hoppats få en chans att prata med dig. 398 00:25:17,893 --> 00:25:19,061 Jag vill be om ursäkt. 399 00:25:20,896 --> 00:25:27,319 Jag vet att det inte räcker. Och att det inte är rätt. 400 00:25:32,282 --> 00:25:33,783 Jag kan inte föreställa mig... 401 00:25:33,784 --> 00:25:35,118 Håll käften! 402 00:25:36,745 --> 00:25:38,704 Håll fan käften! 403 00:25:38,705 --> 00:25:40,082 Okej. 404 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 Dra åt fittan! 405 00:25:59,643 --> 00:26:01,602 Vi borde åka till Marrakech. 406 00:26:01,603 --> 00:26:02,688 Säkert. 407 00:26:04,273 --> 00:26:08,401 - Du ville snacka? - Japp. Goda nyheter. 408 00:26:08,402 --> 00:26:12,363 - Vänta! Jag vill se det här. - Är det här om merchen? 409 00:26:12,364 --> 00:26:15,950 Vi borde ha tröjor med texten: "Glid in på en räkmacka." 410 00:26:15,951 --> 00:26:19,913 - Ge mig en large. - Nej, det är mycket häftigare. 411 00:26:20,706 --> 00:26:23,876 Jag sålde min del av trucken till din pappa. 412 00:26:25,711 --> 00:26:27,587 Nu kan ni ha den ihop. 413 00:26:27,588 --> 00:26:30,257 Tack vare psykologisk nåntingism. 414 00:26:32,342 --> 00:26:33,343 Är du galen? 415 00:26:34,303 --> 00:26:37,222 Vet du hur mycket otalt vi har? 416 00:26:37,806 --> 00:26:41,601 - Men jag hörde er prata... - Så varför frågade du mig inte? 417 00:26:41,602 --> 00:26:42,768 Lugn nu. 418 00:26:42,769 --> 00:26:46,647 Jag försökte bara göra gott. Jag kan ta tillbaka det. 419 00:26:46,648 --> 00:26:50,736 Så han vet att jag inte vill jobba med honom? Det här var vår grej. 420 00:26:51,320 --> 00:26:52,612 Vänta. 421 00:26:52,613 --> 00:26:54,656 Dra åt helvete, Liz. 422 00:27:05,501 --> 00:27:08,503 Tack för att ni kom. Jag är bara glad att du är här. 423 00:27:08,504 --> 00:27:12,465 Jennie vägrade prata med mig om jag inte gav dig tre minuter. 424 00:27:12,466 --> 00:27:15,844 - Redo? - Tickar klockan? Jag måste fokusera. 425 00:27:16,720 --> 00:27:18,764 - Tickar den? - Nu. 426 00:27:20,432 --> 00:27:23,018 Jag vet precis hur det känns. 427 00:27:23,519 --> 00:27:26,647 Det finns så mycket jag behöver förlåta mig själv för. 428 00:27:27,940 --> 00:27:29,399 Och det är inte det lättaste. 429 00:27:30,275 --> 00:27:32,611 Vissa dagar känns det omöjligt. 430 00:27:34,029 --> 00:27:39,450 Men det du har med Donny är självdestruktiv... Sluta kolla klockan. 431 00:27:39,451 --> 00:27:41,118 Jag måste hem igen. 432 00:27:41,119 --> 00:27:43,455 Det är okej. Jag förtjänar det. 433 00:27:48,836 --> 00:27:53,047 Det är musiken som spelas i huvudet när jag kommer och räddar dagen. 434 00:27:53,048 --> 00:27:54,966 Olämpligt? Är vi seriösa? 435 00:27:54,967 --> 00:27:56,593 Ångrar inget. Helt värt det. 436 00:27:57,094 --> 00:27:59,720 - Får jag ordet? - Lovar du att inte slå nån? 437 00:27:59,721 --> 00:28:01,473 Vi får se hur det utvecklas. 438 00:28:05,894 --> 00:28:07,436 Jag har funderat på vänskap, 439 00:28:07,437 --> 00:28:12,692 och på hur vänner borde vara personerna som förstår en bäst 440 00:28:12,693 --> 00:28:16,238 och vet vad ens make jobbar med. 441 00:28:17,322 --> 00:28:23,578 Sen insåg jag att jag har hört dina vänner lämna sina karaktärsvittnesmål, 442 00:28:23,579 --> 00:28:27,416 men du fick aldrig höra dem, och du borde det. 443 00:28:29,585 --> 00:28:33,881 Det här är från Kyra. "Jag lärde känna Grace i high school. 444 00:28:34,798 --> 00:28:39,177 - Jag var ny, ensam och..." - Hon räddade mig. 445 00:28:39,178 --> 00:28:41,680 Hon tog hand om dem som behövde det. 446 00:28:42,764 --> 00:28:45,851 Under förhållandet med Donny borde jag ha tagit hand om henne. 447 00:28:47,477 --> 00:28:52,649 När jag fick missfall ifjol tog Grace hand om mig hela helgen. 448 00:28:53,233 --> 00:28:57,696 Jag visste att Donny skulle bli arg, men hon verkade bara tänka på mig. 449 00:28:59,406 --> 00:29:01,992 Vet ni vad som stör mig med Grace? 450 00:29:02,576 --> 00:29:04,077 Vi skippar Denise. 451 00:29:04,995 --> 00:29:08,707 Det finns alltid nån jävel. Hon tycker du är showig på karaoken. 452 00:29:09,291 --> 00:29:10,459 Jag är faktiskt det. 453 00:29:10,959 --> 00:29:12,169 Vill du läsa din? 454 00:29:17,216 --> 00:29:20,636 "Jag älskar min lillasyster mer än nån. 455 00:29:22,596 --> 00:29:27,601 Jag trodde jag behövde skydda henne, för hon är en sån solstråle. 456 00:29:30,521 --> 00:29:32,147 Donny försökte släcka henne. 457 00:29:33,482 --> 00:29:38,195 Men i slutändan var hennes sken starkare än jag nånsin kunde ha anat. 458 00:29:39,988 --> 00:29:41,698 Jag är så glad att det var det." 459 00:29:47,955 --> 00:29:50,123 Lyssna inte på mig. Lyssna på dem. 460 00:29:52,459 --> 00:29:53,460 Vad säger du? 461 00:30:00,676 --> 00:30:03,136 FLYTTBIL 462 00:30:18,986 --> 00:30:22,989 Övervägde ni att det är opassande för en läkare att dejta en patient? 463 00:30:22,990 --> 00:30:24,824 - Det gjorde vi. - Ja. 464 00:30:24,825 --> 00:30:26,952 Sen sa vi att vi skiter i det. 465 00:30:28,328 --> 00:30:30,914 Jag behöver egentligen inte nån ny läkare. 466 00:30:31,790 --> 00:30:36,502 Ärligt talat, dr Sykes, är hon en bättre neurolog än du. 467 00:30:36,503 --> 00:30:39,214 Det var snällt, men också ganska elakt. 468 00:30:40,090 --> 00:30:45,929 Jag vill ge Julie en chans att bara vara min flickvän. 469 00:30:47,222 --> 00:30:52,476 Kan du vara hans partner vid läkarbesök och inte bara "världens bästa läkare"? 470 00:30:52,477 --> 00:30:54,313 Mig ser du aldrig igen. 471 00:30:55,189 --> 00:30:56,899 Jag hämtar blanketterna. 472 00:30:59,526 --> 00:31:01,527 - Jag gillar henne. - Det märks. 473 00:31:01,528 --> 00:31:05,907 Just därför ska vi hitta en ful gammal gubbe åt dig istället. 474 00:31:05,908 --> 00:31:09,745 Nej då. Det här håller dig på tårna. 475 00:31:15,292 --> 00:31:18,211 Du kysser ändå mycket bättre än hon. 476 00:31:18,212 --> 00:31:20,214 Det kan du ge dig fan på. 477 00:31:23,509 --> 00:31:27,304 Det är musiken som spelas i huvudet när jag kommer hem till dig. 478 00:31:29,765 --> 00:31:32,184 - Låter som din hjältemusik. - Visst är de lika? 479 00:31:33,310 --> 00:31:35,437 - Vad händer här? - Jimmy kom över på middag. 480 00:31:36,271 --> 00:31:41,984 Det är onsdag, så jag tänkte vi kunde starta en ny tradition. 481 00:31:41,985 --> 00:31:46,113 Jag sa precis att det är intressant att en tvilling som du 482 00:31:46,114 --> 00:31:49,117 blev ihop med en managementkonsult som Charlie. 483 00:31:49,785 --> 00:31:50,993 Är det inte galet? 484 00:31:50,994 --> 00:31:52,454 Jag ska hämta mer vin. 485 00:31:56,708 --> 00:31:58,042 Är han managementkonsult? 486 00:31:58,043 --> 00:32:01,212 - Enligt hans hemsida. - Har han en hemsida? 487 00:32:01,213 --> 00:32:06,384 Beaujolais-Villages 2019. Var god öppna. 488 00:32:06,385 --> 00:32:11,515 - Kan du garnera med mikrogrönt? - Jag tror det är franska för smågrönt. 489 00:32:35,163 --> 00:32:37,249 Helvete! 490 00:32:42,713 --> 00:32:47,426 Farsan gav mig sin klocka och bad mig gå runt så han får äta frukt. 491 00:32:49,887 --> 00:32:52,013 - Är du okej? - Nej. 492 00:32:52,014 --> 00:32:54,390 Tvinga mig inte att prata. Jag vill inte. 493 00:32:54,391 --> 00:32:58,395 Såja. Det är bra. 494 00:32:59,396 --> 00:33:02,232 Jag finns här. Vad kan jag göra? 495 00:33:08,530 --> 00:33:09,531 Vad... 496 00:33:11,491 --> 00:33:12,367 Kyss mig då. 497 00:34:12,094 --> 00:34:14,096 Undertexter: Borgir Ahlström