1
00:00:18,477 --> 00:00:20,269
Såja. Snyggt!
2
00:00:20,270 --> 00:00:22,981
Håll käften och låt mig bara göra det.
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,319
- Tjena, Donny.
- Vad vill du då, träskalle?
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,153
Tackar som frågar.
5
00:00:29,154 --> 00:00:32,240
Är du på fikapaus? Hjälp mig här.
6
00:00:32,241 --> 00:00:35,285
Åklagaren väcker åtal mot Grace idag,
7
00:00:35,827 --> 00:00:40,748
och jag tänkte att du kanske ville,
inte vet jag... lägga ner det?
8
00:00:40,749 --> 00:00:45,044
Jag vet vad du tänker. "Varför då?
Hon knuffade mig utför ett stup."
9
00:00:45,045 --> 00:00:47,840
- Vad är det med rösten?
- Det är så du låter här inne.
10
00:00:48,632 --> 00:00:53,886
Jag pratade med åklagaren om misshandeln,
och jag lär inte vara den enda,
11
00:00:53,887 --> 00:00:58,599
så att lägga ner åtalet
kanske vore en win-win.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,310
- Ät en kuk.
- Var det allt?
13
00:01:01,311 --> 00:01:04,564
- Ät en till kuk.
- Du verkar ha kukar på hjärnan.
14
00:01:04,565 --> 00:01:07,276
Du och den här kärringen
bara slösar min tid.
15
00:01:08,902 --> 00:01:10,946
Okej. Rulla försiktigt!
16
00:01:11,822 --> 00:01:14,950
- Jag hoppas han aldrig mår bättre.
- Eller hur?
17
00:01:16,118 --> 00:01:18,579
Det var fortfarande högst opassande.
18
00:01:20,330 --> 00:01:21,832
Jag hatar honom så mycket.
19
00:01:24,334 --> 00:01:25,669
Vilket brev.
20
00:01:26,795 --> 00:01:27,920
Många svordomar.
21
00:01:27,921 --> 00:01:30,883
Det är ju till killen
som dödade min mamma.
22
00:01:32,092 --> 00:01:33,510
Det var Summers idé.
23
00:01:34,219 --> 00:01:35,469
Hon är min nya guru.
24
00:01:35,470 --> 00:01:39,390
Låg inte hon på sjukhus
för att hon åt en torkduk?
25
00:01:39,391 --> 00:01:42,269
Bara för att hon trodde
hon skulle klara ett blåsprov.
26
00:01:44,062 --> 00:01:45,479
Det går ju ihop.
27
00:01:45,480 --> 00:01:48,816
Hur kändes det att skriva det här?
28
00:01:48,817 --> 00:01:53,155
Lite bättre.
Men jag kan inte sluta tänka på honom.
29
00:01:55,490 --> 00:01:58,201
- Så jag körde hem till honom.
- Va?
30
00:01:58,202 --> 00:02:03,122
Vi pratade inte eller nåt.
Det kändes som hjärnan skulle explodera.
31
00:02:03,123 --> 00:02:05,083
Det är då du ska prata med mig.
32
00:02:05,834 --> 00:02:08,085
Jag säger inte
att du aldrig får prata med honom,
33
00:02:08,086 --> 00:02:13,425
men det kräver arbete,
och det slutar ändå aldrig som man vill.
34
00:02:14,551 --> 00:02:17,137
Lova mig att hålla dig undan honom.
35
00:02:18,055 --> 00:02:19,555
Ja. Jag fattar.
36
00:02:19,556 --> 00:02:22,391
Säg det bara! Säg att du lovar!
37
00:02:22,392 --> 00:02:24,520
Jag... lovar!
38
00:02:26,563 --> 00:02:28,523
Det här känns underligt bekant.
39
00:02:28,524 --> 00:02:33,611
Hej, Alice. Tack för att du kom hit idag.
Han är stel i benet.
40
00:02:33,612 --> 00:02:36,615
- Ta en värmedyna, tuffing.
- Tack.
41
00:02:37,741 --> 00:02:39,075
Inte inför barnen.
42
00:02:39,076 --> 00:02:42,328
Adoptera mig! Bli mina farföräldrar.
43
00:02:42,329 --> 00:02:46,583
- Glöm inte pillren.
- Jag höll inte på att glömma dem.
44
00:02:48,418 --> 00:02:49,795
Fast det gjorde jag.
45
00:02:50,838 --> 00:02:54,423
{\an8}Satan i gatan.
Sean, det smakar fantastiskt.
46
00:02:54,424 --> 00:02:57,845
{\an8}- Du kan vara stolt.
- Tack.
47
00:03:02,349 --> 00:03:04,308
Behöver du också en komplimang?
48
00:03:04,309 --> 00:03:06,185
- Men du lagar ingen mat?
- Nej.
49
00:03:06,186 --> 00:03:07,520
- Kör du?
- För läskigt.
50
00:03:07,521 --> 00:03:09,230
- Preppar du?
- Vad är det?
51
00:03:09,231 --> 00:03:11,774
Jag tänker anta att du suger på service.
52
00:03:11,775 --> 00:03:13,442
Jag gillar inte folk.
53
00:03:13,443 --> 00:03:18,656
Okej. Vad fin du är i håret idag.
54
00:03:18,657 --> 00:03:20,032
Tack.
55
00:03:20,033 --> 00:03:21,742
Vi klarade det.
56
00:03:21,743 --> 00:03:27,164
Jag tänker gå utan att betala.
Tack för krubbet, era krattor.
57
00:03:27,165 --> 00:03:30,376
Du har ketchup på handen.
Kan jag få en servett?
58
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
Tre dollar.
59
00:03:32,296 --> 00:03:33,297
Skojar.
60
00:03:33,797 --> 00:03:35,841
- Okej.
- Pappa?
61
00:03:36,884 --> 00:03:38,843
Sean? Hallå.
62
00:03:38,844 --> 00:03:41,220
- Läget?
- Läget, mannen?
63
00:03:41,221 --> 00:03:45,100
Så du slutade jobba med mig
för att jobba i en foodtruck?
64
00:03:46,185 --> 00:03:48,061
Han är faktiskt delägare.
65
00:03:48,729 --> 00:03:52,608
Jag tänkte berätta.
Jag ville bara få lite fart först.
66
00:03:54,526 --> 00:03:55,903
Vill ni ha nåt?
67
00:03:57,112 --> 00:03:59,155
Kanske nästa gång.
Vi har redan ätit.
68
00:03:59,156 --> 00:04:01,158
Jag åt tre trippelburgare.
69
00:04:01,825 --> 00:04:02,826
Vidrigt.
70
00:04:03,827 --> 00:04:06,246
Det här är fantastiskt.
71
00:04:07,247 --> 00:04:08,665
Jag vet inte vad jag ska säga.
72
00:04:10,626 --> 00:04:12,835
Vi borde väl börja gå.
73
00:04:12,836 --> 00:04:14,879
Redo, G?
74
00:04:14,880 --> 00:04:17,631
- Vi ses.
- Jag testar käket nästa gång.
75
00:04:17,632 --> 00:04:19,301
- Hej då.
- Ses, Graham.
76
00:04:20,511 --> 00:04:23,263
Så trevligt att träffa familjen.
77
00:04:26,642 --> 00:04:28,142
SAMTLIGA MÅSTE SITTA NER
78
00:04:28,143 --> 00:04:30,270
Att du aldrig berättade om Gaby.
79
00:04:30,854 --> 00:04:34,650
- Finns det nån chans att du släpper det?
- Inte den minsta.
80
00:04:35,317 --> 00:04:37,401
- Hej.
- Hur är det?
81
00:04:37,402 --> 00:04:41,532
Var det allt?
Ni brukar ju alltid försöka peppa mig.
82
00:04:43,158 --> 00:04:45,785
- Där är hon!
- Fängelsets drottning!
83
00:04:45,786 --> 00:04:47,411
Brandgult är hett!
84
00:04:47,412 --> 00:04:48,789
Det räcker.
85
00:04:49,790 --> 00:04:52,959
Åklagaren väcker åtal inom kort.
86
00:04:52,960 --> 00:04:57,088
Om hon väljer grov misshandel,
blir det kanske bara åtta månader.
87
00:04:57,089 --> 00:05:01,509
Men om det är mordförsök,
så kan det bli upp till fem år.
88
00:05:01,510 --> 00:05:04,596
- Det kvittar för mig.
- Det kvittar?
89
00:05:05,097 --> 00:05:08,683
Är det åtta månader hyr du ut lyan
i andra hand. Över på ett kick.
90
00:05:08,684 --> 00:05:14,022
Men fem år...
skulle också gå jättefort.
91
00:05:16,608 --> 00:05:17,568
ÅKLAGAREN
92
00:05:18,360 --> 00:05:19,361
Jag borde ta det.
93
00:05:21,280 --> 00:05:26,410
Jag och Brian har frågat dina vänner
om de vill vara karaktärsvittnen.
94
00:05:26,910 --> 00:05:29,328
Det är så många som vill hjälpa.
95
00:05:29,329 --> 00:05:32,916
Min syster Jennie flög hit.
Jag bad henne inte ens.
96
00:05:34,543 --> 00:05:36,211
Okej. Tack.
97
00:05:37,880 --> 00:05:42,758
Med beaktande av misshandeln
och Donnys otaliga häktningar
98
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
tror de inte att de kan fälla henne,
99
00:05:45,429 --> 00:05:49,933
så de har beslutat att inte väcka åtal.
100
00:05:54,938 --> 00:05:57,231
- Otroligt!
- Jag vann!
101
00:05:57,232 --> 00:05:59,151
- Du gjorde inget...
- Jag räknar det ändå!
102
00:06:37,689 --> 00:06:39,148
Det här är sjukt!
103
00:06:39,149 --> 00:06:42,777
{\an8}Borde man inte straffas
när man förstör nån annans liv?
104
00:06:42,778 --> 00:06:46,197
{\an8}- Jag förtjänar att straffas.
- Nej.
105
00:06:46,198 --> 00:06:49,784
{\an8}Jag håller med din syster.
Det du behöver göra...
106
00:06:49,785 --> 00:06:53,704
{\an8}Säg inte
att jag måste förlåta mig själv igen.
107
00:06:53,705 --> 00:06:58,876
{\an8}Du kanske tror att jag tänkte säga det,
och... det tänkte jag också.
108
00:06:58,877 --> 00:07:02,338
{\an8}Det kommer ta tid,
men du måste förlåta dig själv.
109
00:07:02,339 --> 00:07:07,719
{\an8}Jag kan inte. Varje gång jag blundar
ser jag bara hur han såg ut efter fallet.
110
00:07:09,263 --> 00:07:12,724
{\an8}Hans ben låg lindade runt halsen
som en halsduk.
111
00:07:13,392 --> 00:07:15,435
{\an8}Smärtsamt men mysigt.
112
00:07:16,270 --> 00:07:17,895
{\an8}Sluta hjälpa till.
113
00:07:17,896 --> 00:07:22,650
{\an8}Du mår inte bra här.
Åk tillbaka till Vancouver med Jennie.
114
00:07:22,651 --> 00:07:26,529
{\an8}Jag kan inte.
Alla mina grejer är hemma hos Donny.
115
00:07:26,530 --> 00:07:28,949
{\an8}- Brian hämtar dem.
- Gör jag?
116
00:07:29,575 --> 00:07:31,784
{\an8}Han måste skriva under
skilsmässohandlingarna.
117
00:07:31,785 --> 00:07:36,372
{\an8}Och under tiden det tar att skriva under
hinner jag säkert packa ihop nåns liv.
118
00:07:36,373 --> 00:07:40,043
{\an8}Gör du det, får du slänga
tre av mina klädesplagg du hatar.
119
00:07:41,086 --> 00:07:42,336
{\an8}Ta av dig tröjan.
120
00:07:42,337 --> 00:07:45,089
{\an8}- Min far gav mig den.
- För han insåg hur ful den är?
121
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
{\an8}- För han dog.
- Det gjorde han inte.
122
00:07:50,012 --> 00:07:52,973
{\an8}Grace, vi ska ta dig genom det här.
123
00:07:57,603 --> 00:07:58,604
{\an8}Okej.
124
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
{\an8}Och byxorna.
125
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
{\an8}Hej, Paul.
126
00:08:05,986 --> 00:08:07,486
{\an8}- Hej, Gaby.
- Hej, Gaby.
127
00:08:07,487 --> 00:08:08,739
{\an8}Nix.
128
00:08:10,073 --> 00:08:12,701
{\an8}Ni har slutat ligga. Vilken överraskning.
129
00:08:13,285 --> 00:08:15,786
{\an8}Jag som trodde det skulle vara för evigt.
130
00:08:15,787 --> 00:08:17,664
{\an8}Jag förväntar mig att ni beter er.
131
00:08:18,707 --> 00:08:21,042
{\an8}- En kopp kaffe?
- Sug min pung, bimbobitch.
132
00:08:21,043 --> 00:08:22,586
{\an8}Hon följer inte reglerna.
133
00:08:23,754 --> 00:08:26,340
{\an8}Tjena, snygging. Vill du köpa droger?
134
00:08:27,508 --> 00:08:29,342
{\an8}Jag kan bara betala i natura.
135
00:08:29,343 --> 00:08:32,094
{\an8}Jag börjar tro att du glömde dem med flit.
136
00:08:32,095 --> 00:08:35,681
{\an8}När jag ändå är här
borde jag gå in i neurologläge
137
00:08:35,682 --> 00:08:38,309
{\an8}och se till att du äter ordentligt.
138
00:08:38,809 --> 00:08:40,895
{\an8}Gå in i läget. Sexigt värre.
139
00:08:43,065 --> 00:08:45,275
{\an8}Det där är Jimmys glass.
140
00:08:46,401 --> 00:08:48,904
{\an8}- Nähä.
- Ohygglo. Hjälper en aldrig.
141
00:08:49,488 --> 00:08:50,906
{\an8}Ner i soporna.
142
00:08:51,657 --> 00:08:54,618
{\an8}Måste gå.
Vill du fortfarande träffa Elliot imorgon?
143
00:08:55,369 --> 00:08:56,912
Jag är redo.
144
00:08:58,789 --> 00:08:59,915
Vem är Elliot?
145
00:09:00,916 --> 00:09:03,918
- Hennes make.
- Jävlar. Din lilla slampa.
146
00:09:03,919 --> 00:09:06,046
Tänker ni besöka hans grav, eller...
147
00:09:07,422 --> 00:09:10,384
Nej, Jimmy. Allas makar är inte döda.
148
00:09:11,385 --> 00:09:13,177
Har ni nån sorts triad?
149
00:09:13,178 --> 00:09:16,306
Om inte,
söker ni en lång, svart, sexig trea?
150
00:09:17,224 --> 00:09:19,684
Men snälla. Han har demens.
151
00:09:19,685 --> 00:09:21,727
Han bor på vårdhem.
152
00:09:21,728 --> 00:09:24,772
Det låter tungt.
Jag finns här om du behöver mig.
153
00:09:24,773 --> 00:09:26,900
Så du kan bry dig om andras känslor?
154
00:09:27,484 --> 00:09:29,403
- Var snälla nu.
- Inga problem.
155
00:09:30,946 --> 00:09:32,364
Hon gör det igen.
156
00:09:32,990 --> 00:09:34,074
Väx upp, Jimmy.
157
00:09:35,075 --> 00:09:36,285
Väx upp, Jimmy.
158
00:09:45,794 --> 00:09:47,795
Nu retar hon mig med dans.
159
00:09:47,796 --> 00:09:50,215
Vill du slippa dans,
hala undan din svans.
160
00:09:51,300 --> 00:09:52,342
Bra rimmat.
161
00:09:55,470 --> 00:09:59,933
Jäklars. Vilka lockar.
Det är som två hånglande golvmoppar.
162
00:10:00,517 --> 00:10:02,226
Hej, dr Evans.
163
00:10:02,227 --> 00:10:05,272
Sorry. Han gillar att pussas.
164
00:10:07,566 --> 00:10:11,944
Connor verkar ha repat sig snabbt.
Han har tungan i hennes mjälte.
165
00:10:11,945 --> 00:10:16,199
- Liz låter honom ha sex här.
- Summers mamma är okej med det.
166
00:10:16,200 --> 00:10:19,827
- Min farsa skulle aldrig tillåta det.
- Vitingar är vildingar.
167
00:10:19,828 --> 00:10:22,163
Kul att träffa honom idag.
168
00:10:22,164 --> 00:10:25,958
Synd att han kom efter rushen.
Han såg inte hur populära vi är.
169
00:10:25,959 --> 00:10:30,087
Vi kan ställa oss
utanför hans jobb imorgon.
170
00:10:30,088 --> 00:10:33,467
Pappa undrar om han får komma och hänga.
171
00:10:35,052 --> 00:10:37,429
Nej, han förstör gruppdynamiker.
172
00:10:38,972 --> 00:10:39,973
Okej.
173
00:10:43,727 --> 00:10:44,770
Äsch då.
174
00:10:51,235 --> 00:10:52,985
Jag tror jag går en promenad.
175
00:10:52,986 --> 00:10:56,114
- Du får inte hänga med honom heller.
- Uppfattat.
176
00:10:58,075 --> 00:10:59,076
Äsch då.
177
00:11:03,288 --> 00:11:07,041
Donny är våldsam och oberäknelig,
så vi måste lägga på en rem.
178
00:11:07,042 --> 00:11:09,962
Så plötsligt vill du prata om
var du lägger din rem?
179
00:11:12,589 --> 00:11:14,799
Vänner berättar vilka de pippar.
180
00:11:14,800 --> 00:11:17,552
Jag delade min plats i HittaMinPitt-appen.
181
00:11:17,553 --> 00:11:20,471
Din mobil borde vibrera
när jag bestiger nån.
182
00:11:20,472 --> 00:11:22,224
Sluta låtsas att du är överst.
183
00:11:25,185 --> 00:11:26,894
Vad fan vill ni då?
184
00:11:26,895 --> 00:11:30,524
Vi ska hämta Graces grejer,
och du ska skriva under skilsmässopappren.
185
00:11:31,692 --> 00:11:34,820
Jag tror inte det.
Men jag kan höra med min nya sköterska.
186
00:11:35,821 --> 00:11:36,864
Älskling?
187
00:11:41,493 --> 00:11:44,287
Grace, vad fan gör du här?
188
00:11:44,288 --> 00:11:47,623
- Jag tänkte ringa...
- För att be er dra åt helvete för gott.
189
00:11:47,624 --> 00:11:49,376
Förlåt! Tack för allt...
190
00:11:52,421 --> 00:11:56,008
- Inte ett ord.
- Visst suger det när folk har hemlisar?
191
00:11:57,593 --> 00:12:00,179
Ibland är jag överst.
Jag blir bara trött fort.
192
00:12:09,021 --> 00:12:10,022
Hej, snygging.
193
00:12:11,440 --> 00:12:14,026
Det är okej om du inte kommer ihåg mig.
194
00:12:15,194 --> 00:12:18,614
Du är den första mannen
jag verkligen älskade.
195
00:12:19,489 --> 00:12:21,574
Och det här är den andra.
196
00:12:21,575 --> 00:12:22,701
Hej, Elliot.
197
00:12:23,577 --> 00:12:24,453
Hej.
198
00:12:25,037 --> 00:12:30,083
Jag vill tacka dig för att du låter mig...
dejta din fru.
199
00:12:30,667 --> 00:12:32,919
Mina avsikter kunde vara renare...
200
00:12:32,920 --> 00:12:34,671
Jag tror det räcker där.
201
00:12:37,174 --> 00:12:38,967
Får jag sitta här en stund?
202
00:12:42,971 --> 00:12:47,851
Jag heter Julie. Vi tänkte bara sitta
och prata med dig en stund.
203
00:12:49,269 --> 00:12:50,437
Där är de ju.
204
00:12:53,065 --> 00:12:54,565
Få män hade fixat det där.
205
00:12:54,566 --> 00:12:56,527
Jag är en riktig hjälte.
206
00:12:57,778 --> 00:13:02,658
- De här besöken måste vara tunga.
- På sistone har det varit okej.
207
00:13:03,242 --> 00:13:06,995
Åren jag tog hand om honom själv,
de var tunga.
208
00:13:07,704 --> 00:13:10,082
Bara se honom tyna bort.
209
00:13:12,751 --> 00:13:16,295
Det sista jag vill är
att utsätta dig för det igen.
210
00:13:16,296 --> 00:13:18,382
Åh, men gud...
211
00:13:20,592 --> 00:13:24,262
- Vad gör du?
- Jag väntar på ballongerna,
212
00:13:24,263 --> 00:13:27,640
för det måste vara
miljonte gången du tagit upp det.
213
00:13:27,641 --> 00:13:30,268
Du tar redan hand om mig.
214
00:13:30,269 --> 00:13:34,648
Med pillren, motionen...
Jimmys glass som du slängde.
215
00:13:36,358 --> 00:13:38,192
Jag blir bara sämre.
216
00:13:38,193 --> 00:13:40,945
Det här är en helt annan situation.
217
00:13:40,946 --> 00:13:43,740
Du kommer fortfarande vara du.
218
00:13:44,575 --> 00:13:47,159
Hallå!
Oj, jag kan återkomma senare.
219
00:13:47,160 --> 00:13:50,789
- Nej, vi behöver din input om nåt.
- Seriöst?
220
00:13:51,790 --> 00:13:53,749
- Får jag återkomma senare?
- Nej.
221
00:13:53,750 --> 00:13:59,297
Har du märkt att när män hamnar i trubbel
så blir de plötsligt offren?
222
00:13:59,298 --> 00:14:02,800
- Vad har du gjort mot min drottning?
- Tack för din input.
223
00:14:02,801 --> 00:14:05,678
Visste du att Paul avrådde mig från
att bli lärare,
224
00:14:05,679 --> 00:14:08,598
så han har aldrig frågat
hur undervisningen går?
225
00:14:08,599 --> 00:14:10,892
- Stämmer det?
- Stämmer det?
226
00:14:10,893 --> 00:14:12,226
Hur går undervisningen?
227
00:14:12,227 --> 00:14:15,062
Nej. För sent. Vi är redan arga på dig.
228
00:14:15,063 --> 00:14:21,235
Jag vet inte vad exakt du gjorde,
men du måste skärpa dig
229
00:14:21,236 --> 00:14:25,823
innan det bästa som hänt oss
tar sina perfekta vader och går.
230
00:14:25,824 --> 00:14:30,912
Vad det än är du måste klura ut,
klura klart och sluta slösa min tid.
231
00:14:30,913 --> 00:14:33,081
Sluta slösa hennes tid!
232
00:14:33,707 --> 00:14:38,628
Vad fan hände här?
För en halv minut sen var jag en hjälte.
233
00:14:38,629 --> 00:14:40,005
Du öppnade munnen, dumdum.
234
00:14:43,300 --> 00:14:47,762
Gott, va? Måste till New Orleans
för en lika god po'boy-macka.
235
00:14:47,763 --> 00:14:50,932
Enda gången
min pappa var så stolt över mig
236
00:14:50,933 --> 00:14:53,434
var när jag inte tjallade
att han satte på barnflickan.
237
00:14:53,435 --> 00:14:54,810
Gullig historia.
238
00:14:54,811 --> 00:14:57,855
Det är lugnt.
Jag har en lillasyster i Frankrike.
239
00:14:57,856 --> 00:15:00,901
Jag hade vetat
att det var din mat på smaken.
240
00:15:01,485 --> 00:15:04,070
- Säkert för att jag lärde upp honom.
- Sluta.
241
00:15:04,071 --> 00:15:07,533
- Var det inte din mamma?
- Nix. Har lärt mig av mästaren.
242
00:15:08,075 --> 00:15:09,076
Coolt.
243
00:15:10,577 --> 00:15:12,412
Det här är lite vemodigt.
244
00:15:14,122 --> 00:15:16,958
Vi brukade drömma om nåt sånt här ihop.
245
00:15:16,959 --> 00:15:19,670
Hade varit kul att få den chansen.
246
00:15:20,921 --> 00:15:26,259
Men Liz satsade på mig.
Jag kan inte svika henne.
247
00:15:26,260 --> 00:15:28,804
Och jag respekterar det.
248
00:15:30,597 --> 00:15:33,892
Vilken foodtruck, va?
249
00:15:34,560 --> 00:15:36,562
Min son är så duktig.
250
00:15:40,482 --> 00:15:43,818
Måste hämta väskan.
Morsan tvingar mig sova hemma inatt.
251
00:15:43,819 --> 00:15:46,195
Hon tror jag stal hennes smärtlindrande.
252
00:15:46,196 --> 00:15:49,740
Vilket jag gjorde, men bara för att sälja.
253
00:15:49,741 --> 00:15:51,409
Vad annars?
254
00:15:51,410 --> 00:15:53,245
Stanna här. Jag hämtar den.
255
00:15:54,246 --> 00:15:55,956
Tack.
256
00:15:57,708 --> 00:15:58,792
Du är min hjälte.
257
00:16:01,003 --> 00:16:04,715
Han är snäll och kan knulla?
Jag visste inte att det fanns.
258
00:16:06,633 --> 00:16:10,304
Du sa att du var okej med mig och Connor,
men är du säker?
259
00:16:10,804 --> 00:16:11,804
Gud, ja.
260
00:16:11,805 --> 00:16:16,977
Livet har inte varit så kul på sistone,
och det här gör mig så lycklig.
261
00:16:18,103 --> 00:16:19,270
Vad roligt.
262
00:16:19,271 --> 00:16:21,731
Seriöst, du är värsta Kuktomten.
263
00:16:21,732 --> 00:16:24,902
Vadå? Herregud.
264
00:16:26,737 --> 00:16:27,988
Äkta vänskap.
265
00:16:30,282 --> 00:16:32,491
Grace, det är jag igen.
266
00:16:32,492 --> 00:16:38,248
Det här är inte rätt sätt
att straffa dig själv. Ring mig.
267
00:16:40,584 --> 00:16:44,462
Vem går tillbaka till en relation
där de bara blir hunsade?
268
00:16:44,463 --> 00:16:46,839
Jag skulle göra det med dig.
269
00:16:46,840 --> 00:16:48,509
Grace är i kris.
270
00:16:49,551 --> 00:16:53,679
Är du en så stor narcissist
att allt måste handla om dig?
271
00:16:53,680 --> 00:16:58,769
Ja. Det är vad narcissism är,
att våga sätta sig själv före andra.
272
00:16:59,353 --> 00:17:01,103
Det är inte vad narcissism är.
273
00:17:01,104 --> 00:17:03,397
Kan du inte bara skippa den här grejen?
274
00:17:03,398 --> 00:17:09,530
Du vet, då du tar en liten gliring
och måste ställa vår vänskap inför rätta.
275
00:17:11,490 --> 00:17:15,242
- Hade vi blivit vänner om vi träffats nu?
- Precis den här grejen.
276
00:17:15,243 --> 00:17:19,704
Jag fattar. När vi träffades i college
var jag förvirrad.
277
00:17:19,705 --> 00:17:24,627
Jag var hetero.
Jag låtsades vara nån du skulle tycka om.
278
00:17:25,295 --> 00:17:26,879
Vi har glidit ifrån varann.
279
00:17:26,880 --> 00:17:30,466
- De senaste åren var jag närmare Tia...
- Ska du dra in Tia nu?
280
00:17:30,467 --> 00:17:34,887
Just det, du är som en talande docka
som bara säger: "Min fru dog!"
281
00:17:34,888 --> 00:17:36,180
Men vad fan?
282
00:17:36,181 --> 00:17:41,602
Visste du att vi åt middag varje onsdag
när du hade din konstiga heteroklubb?
283
00:17:41,603 --> 00:17:43,313
Jag spelade basket.
284
00:17:44,273 --> 00:17:48,234
Erkänn. Du vet inget om mig
eller mitt liv längre.
285
00:17:48,235 --> 00:17:50,611
Nej! För det är inte sant!
286
00:17:50,612 --> 00:17:52,906
Vad jobbar min man med?
287
00:17:54,366 --> 00:17:57,494
Jag reducerar inte folk till deras yrken.
288
00:17:58,078 --> 00:18:00,414
Han är... stilig.
289
00:18:00,998 --> 00:18:03,708
- Hur gammal är Alice då?
- Åldern är bara ett nummer.
290
00:18:03,709 --> 00:18:08,504
- Vilket nummer?
- 13, 18, 16, 15...
291
00:18:08,505 --> 00:18:10,423
- Stoppa mig då.
- Säg dem i ordning!
292
00:18:10,424 --> 00:18:12,800
- Vad är mitt stjärntecken?
- Sten... mannen.
293
00:18:12,801 --> 00:18:16,721
Exakt. Jag är stenman. Där satt den!
294
00:18:16,722 --> 00:18:21,184
- Vilka är Alices gudföräldrar?
- Gaby. Och pundaren hon var gift med.
295
00:18:21,185 --> 00:18:23,561
Du! Du är hennes gudfar.
296
00:18:23,562 --> 00:18:26,230
Fan! Jag är skyldig henne några presenter.
297
00:18:26,231 --> 00:18:31,235
Vi tar nåt lite färskare. Vad har jag sagt
var det bästa med smekmånaden?
298
00:18:31,236 --> 00:18:32,862
- Knullandet.
- För enkelt!
299
00:18:32,863 --> 00:18:36,866
Svara på frågan.
Hade vi blivit vänner om vi träffats nu?
300
00:18:36,867 --> 00:18:39,745
Nu? Precis nu? Så fan heller.
301
00:18:40,537 --> 00:18:42,748
Tycker du det är roligt?
302
00:18:43,332 --> 00:18:47,419
- Jag borde slå dig.
- Som tur är känner jag dig faktiskt.
303
00:18:47,920 --> 00:18:52,132
Och du, min vän, har inte stake att slå...
304
00:18:59,139 --> 00:19:03,268
Det är låst där bak.
Du kommer inte ut!
305
00:19:16,532 --> 00:19:17,907
- Hej då.
- Jag älskar dig.
306
00:19:17,908 --> 00:19:19,367
Tack för skjutsen.
307
00:19:19,368 --> 00:19:22,078
Du vet straffet om du inte säger det.
308
00:19:22,079 --> 00:19:23,204
Gör det inte.
309
00:19:23,205 --> 00:19:26,624
Jag älskar min dotter Alice!
310
00:19:26,625 --> 00:19:29,043
{\an8}Här kommer hon, allesammans!
311
00:19:29,044 --> 00:19:32,171
Din loser. Din mamma älskar dig.
312
00:19:32,172 --> 00:19:34,131
Mamma älskar dig!
313
00:19:34,132 --> 00:19:35,551
Jag är hennes mamma!
314
00:19:36,134 --> 00:19:38,970
Glöm aldrig att mamma älskar dig!
315
00:19:38,971 --> 00:19:40,430
Hallå?
316
00:19:45,519 --> 00:19:47,728
Tack för skjutsen. Är du okej?
317
00:19:47,729 --> 00:19:51,525
Ja, det är bara skallen.
Samma skit. Kan inte släppa det.
318
00:19:52,985 --> 00:19:56,154
- Jag älskar dig.
- Hej då.
319
00:19:59,616 --> 00:20:03,452
Jackie, jag har redan pratat tre gånger
med din psykofarmakolog
320
00:20:03,453 --> 00:20:07,707
för att tackla din postpartum.
Varför slutade du ta medicinen?
321
00:20:07,708 --> 00:20:12,753
Min kompis Marissa sa att antidepressiva
kan hamna i tuttmjölken.
322
00:20:12,754 --> 00:20:17,633
Hon har uppenbart läkarutbildning
om hon säger saker som "tuttmjölk".
323
00:20:17,634 --> 00:20:21,012
- Hon är faktiskt min kiropraktor.
- Okej.
324
00:20:21,013 --> 00:20:21,929
VILKEN HÄXA!!!
325
00:20:21,930 --> 00:20:24,182
Jag skrev faktiskt "vilken häxa".
326
00:20:24,183 --> 00:20:26,726
Ärligt talat
gillade jag inte bäbisen heller.
327
00:20:26,727 --> 00:20:28,187
Bäbisar är avskum.
328
00:20:29,688 --> 00:20:31,814
Rättar du?
329
00:20:31,815 --> 00:20:35,777
Den här får D-minus.
Ledsen gubbe. Fan också.
330
00:20:39,406 --> 00:20:41,283
Så hur går undervisningen?
331
00:20:42,951 --> 00:20:46,245
Det är mycket.
Men jag är glad att jag gör det.
332
00:20:46,246 --> 00:20:49,373
- Då är jag glad med.
- De måste i alla fall lyssna.
333
00:20:49,374 --> 00:20:52,169
Om inte, så straffar jag dem.
334
00:20:54,087 --> 00:20:58,509
Det är problemet med vårt jobb.
Man kan säga precis vad folk borde göra.
335
00:20:59,593 --> 00:21:01,094
Det betyder inte att de lyssnar.
336
00:21:21,865 --> 00:21:23,282
- Är jag självisk?
- Ja.
337
00:21:23,283 --> 00:21:26,327
- Jag har inte sagt varför.
- Behövs inte, men okej.
338
00:21:26,328 --> 00:21:31,332
Jag trodde aldrig jag skulle gilla
att stiga upp klockan sex. Kunderna suger.
339
00:21:31,333 --> 00:21:35,586
Mitt hår luktar räkor.
Derek råkar älska doften av räkor.
340
00:21:35,587 --> 00:21:38,339
Det är bara negativt.
Men jag älskar trucken.
341
00:21:38,340 --> 00:21:39,507
Vad är problemet?
342
00:21:39,508 --> 00:21:43,554
Problemet är att jag tror att jag vill bli
en bättre människa.
343
00:21:44,096 --> 00:21:45,179
Ibland.
344
00:21:45,180 --> 00:21:47,557
- Ibland skiter jag i vilket.
- Vi vet.
345
00:21:47,558 --> 00:21:51,894
Men nu när jag vet att Sean och hans pappa
alltid ville göra det här
346
00:21:51,895 --> 00:21:54,230
känns det som jag berövat dem det.
347
00:21:54,231 --> 00:21:56,525
Vet du vad psykologisk egoism är?
348
00:21:58,068 --> 00:21:59,610
Jag tar det som ett nej.
349
00:21:59,611 --> 00:22:03,823
Det är idén att allt beteende
är motiverat av egenintresse,
350
00:22:03,824 --> 00:22:07,618
och att vi alla egentligen är själviska,
351
00:22:07,619 --> 00:22:11,247
och att vi gör
vad som än gör oss lyckliga.
352
00:22:11,248 --> 00:22:14,083
Så du måste komma på
vad som gör dig lycklig.
353
00:22:14,084 --> 00:22:18,547
Är det att göra saker för andra,
eller göra saker för dig själv?
354
00:22:20,674 --> 00:22:22,926
- Det där var ju värdelöst.
- Ingen orsak.
355
00:22:26,555 --> 00:22:27,598
Hej.
356
00:22:28,599 --> 00:22:31,058
Derek. Liz make.
357
00:22:31,059 --> 00:22:32,603
Hur mycket har du ätit?
358
00:22:33,353 --> 00:22:35,898
Inte stolt. Fast lite stolt är jag.
359
00:22:37,316 --> 00:22:38,691
Hej, Paul.
360
00:22:38,692 --> 00:22:42,070
Bra. Jag skulle precis starta
min workshop om gränser.
361
00:22:42,571 --> 00:22:43,571
Du överlever.
362
00:22:43,572 --> 00:22:46,574
Jag behöver bilen. Måste prata med nån.
363
00:22:46,575 --> 00:22:50,746
- Visst. Jag tar en Uber hem.
- Jag vill att du får ihop dina steg.
364
00:22:52,956 --> 00:22:54,333
Jag får godis när jag går.
365
00:22:55,459 --> 00:22:56,793
Men det måste vara frukt.
366
00:22:58,962 --> 00:23:01,215
Knorra bäst du vill. Jag är lycklig.
367
00:23:02,090 --> 00:23:05,635
Jag har sett förhållanden omkring oss
gå i kras i många år.
368
00:23:05,636 --> 00:23:10,723
Du har lyckats bygga upp ett bra liv
med nån som verkar fruktansvärd.
369
00:23:10,724 --> 00:23:12,017
Inget illa menat.
370
00:23:12,518 --> 00:23:14,353
Hon påminner om mig.
371
00:23:15,103 --> 00:23:20,901
Jag är lättretad och envis,
och det redan innan min Parkinsons.
372
00:23:21,860 --> 00:23:24,820
Nu finns det en kvinna,
men hon har genomgått så mycket,
373
00:23:24,821 --> 00:23:28,283
och jag börjar undra vad vi håller på med.
374
00:23:31,370 --> 00:23:34,581
Är du förälskad i henne?
375
00:23:35,541 --> 00:23:37,417
- Måste jag svara?
- Ja.
376
00:23:38,085 --> 00:23:39,086
Okej då.
377
00:23:40,003 --> 00:23:41,713
Jag är djupt förälskad.
378
00:23:43,090 --> 00:23:45,509
Den största av gåvor.
379
00:23:46,093 --> 00:23:48,136
Gör allt i din makt för att skydda den.
380
00:23:48,887 --> 00:23:51,681
Själv hänger jag inte upp mig på småsaker.
381
00:23:51,682 --> 00:23:56,060
Finns det nåt som inte stämmer,
rycker vi bara ut det.
382
00:23:56,061 --> 00:23:59,106
Så jag rycker bara ut min Parkinsons?
383
00:24:00,649 --> 00:24:02,359
Kanonråd. Tack.
384
00:24:06,154 --> 00:24:08,407
Du påminner faktiskt om Liz.
385
00:24:20,169 --> 00:24:21,170
Gillar du MMA?
386
00:24:21,962 --> 00:24:24,298
- Va?
- Cool tröja.
387
00:24:26,008 --> 00:24:28,718
- Det är min mammas.
- Cool mamma då.
388
00:24:28,719 --> 00:24:30,012
Vill du ha kaffe?
389
00:24:31,430 --> 00:24:33,807
En medioker bryggkaffe på väg.
390
00:24:34,641 --> 00:24:36,101
Känner du inte igen mig?
391
00:24:38,896 --> 00:24:43,358
- Förlåt, men jag är ny här.
- Trodde du kanske skulle.
392
00:24:45,027 --> 00:24:46,278
För du dödade min mamma.
393
00:24:55,662 --> 00:24:57,496
Kan du ta över?
394
00:24:57,497 --> 00:25:04,463
- Varför? Så du kan springa iväg?
- Nej, jag vill prata.
395
00:25:07,841 --> 00:25:08,884
Hur mås det?
396
00:25:10,594 --> 00:25:11,719
Vad dumt. Förlåt.
397
00:25:11,720 --> 00:25:16,016
Jag har alltid hoppats få en chans
att prata med dig.
398
00:25:17,893 --> 00:25:19,061
Jag vill be om ursäkt.
399
00:25:20,896 --> 00:25:27,319
Jag vet att det inte räcker.
Och att det inte är rätt.
400
00:25:32,282 --> 00:25:33,783
Jag kan inte föreställa mig...
401
00:25:33,784 --> 00:25:35,118
Håll käften!
402
00:25:36,745 --> 00:25:38,704
Håll fan käften!
403
00:25:38,705 --> 00:25:40,082
Okej.
404
00:25:43,168 --> 00:25:44,378
Dra åt fittan!
405
00:25:59,643 --> 00:26:01,602
Vi borde åka till Marrakech.
406
00:26:01,603 --> 00:26:02,688
Säkert.
407
00:26:04,273 --> 00:26:08,401
- Du ville snacka?
- Japp. Goda nyheter.
408
00:26:08,402 --> 00:26:12,363
- Vänta! Jag vill se det här.
- Är det här om merchen?
409
00:26:12,364 --> 00:26:15,950
Vi borde ha tröjor med texten:
"Glid in på en räkmacka."
410
00:26:15,951 --> 00:26:19,913
- Ge mig en large.
- Nej, det är mycket häftigare.
411
00:26:20,706 --> 00:26:23,876
Jag sålde min del av trucken
till din pappa.
412
00:26:25,711 --> 00:26:27,587
Nu kan ni ha den ihop.
413
00:26:27,588 --> 00:26:30,257
Tack vare psykologisk nåntingism.
414
00:26:32,342 --> 00:26:33,343
Är du galen?
415
00:26:34,303 --> 00:26:37,222
Vet du hur mycket otalt vi har?
416
00:26:37,806 --> 00:26:41,601
- Men jag hörde er prata...
- Så varför frågade du mig inte?
417
00:26:41,602 --> 00:26:42,768
Lugn nu.
418
00:26:42,769 --> 00:26:46,647
Jag försökte bara göra gott.
Jag kan ta tillbaka det.
419
00:26:46,648 --> 00:26:50,736
Så han vet att jag inte vill jobba
med honom? Det här var vår grej.
420
00:26:51,320 --> 00:26:52,612
Vänta.
421
00:26:52,613 --> 00:26:54,656
Dra åt helvete, Liz.
422
00:27:05,501 --> 00:27:08,503
Tack för att ni kom.
Jag är bara glad att du är här.
423
00:27:08,504 --> 00:27:12,465
Jennie vägrade prata med mig
om jag inte gav dig tre minuter.
424
00:27:12,466 --> 00:27:15,844
- Redo?
- Tickar klockan? Jag måste fokusera.
425
00:27:16,720 --> 00:27:18,764
- Tickar den?
- Nu.
426
00:27:20,432 --> 00:27:23,018
Jag vet precis hur det känns.
427
00:27:23,519 --> 00:27:26,647
Det finns så mycket
jag behöver förlåta mig själv för.
428
00:27:27,940 --> 00:27:29,399
Och det är inte det lättaste.
429
00:27:30,275 --> 00:27:32,611
Vissa dagar känns det omöjligt.
430
00:27:34,029 --> 00:27:39,450
Men det du har med Donny
är självdestruktiv... Sluta kolla klockan.
431
00:27:39,451 --> 00:27:41,118
Jag måste hem igen.
432
00:27:41,119 --> 00:27:43,455
Det är okej. Jag förtjänar det.
433
00:27:48,836 --> 00:27:53,047
Det är musiken som spelas i huvudet
när jag kommer och räddar dagen.
434
00:27:53,048 --> 00:27:54,966
Olämpligt? Är vi seriösa?
435
00:27:54,967 --> 00:27:56,593
Ångrar inget. Helt värt det.
436
00:27:57,094 --> 00:27:59,720
- Får jag ordet?
- Lovar du att inte slå nån?
437
00:27:59,721 --> 00:28:01,473
Vi får se hur det utvecklas.
438
00:28:05,894 --> 00:28:07,436
Jag har funderat på vänskap,
439
00:28:07,437 --> 00:28:12,692
och på hur vänner borde vara personerna
som förstår en bäst
440
00:28:12,693 --> 00:28:16,238
och vet vad ens make jobbar med.
441
00:28:17,322 --> 00:28:23,578
Sen insåg jag att jag har hört dina vänner
lämna sina karaktärsvittnesmål,
442
00:28:23,579 --> 00:28:27,416
men du fick aldrig höra dem,
och du borde det.
443
00:28:29,585 --> 00:28:33,881
Det här är från Kyra.
"Jag lärde känna Grace i high school.
444
00:28:34,798 --> 00:28:39,177
- Jag var ny, ensam och..."
- Hon räddade mig.
445
00:28:39,178 --> 00:28:41,680
Hon tog hand om dem som behövde det.
446
00:28:42,764 --> 00:28:45,851
Under förhållandet med Donny
borde jag ha tagit hand om henne.
447
00:28:47,477 --> 00:28:52,649
När jag fick missfall ifjol
tog Grace hand om mig hela helgen.
448
00:28:53,233 --> 00:28:57,696
Jag visste att Donny skulle bli arg,
men hon verkade bara tänka på mig.
449
00:28:59,406 --> 00:29:01,992
Vet ni vad som stör mig med Grace?
450
00:29:02,576 --> 00:29:04,077
Vi skippar Denise.
451
00:29:04,995 --> 00:29:08,707
Det finns alltid nån jävel.
Hon tycker du är showig på karaoken.
452
00:29:09,291 --> 00:29:10,459
Jag är faktiskt det.
453
00:29:10,959 --> 00:29:12,169
Vill du läsa din?
454
00:29:17,216 --> 00:29:20,636
"Jag älskar min lillasyster mer än nån.
455
00:29:22,596 --> 00:29:27,601
Jag trodde jag behövde skydda henne,
för hon är en sån solstråle.
456
00:29:30,521 --> 00:29:32,147
Donny försökte släcka henne.
457
00:29:33,482 --> 00:29:38,195
Men i slutändan var hennes sken starkare
än jag nånsin kunde ha anat.
458
00:29:39,988 --> 00:29:41,698
Jag är så glad att det var det."
459
00:29:47,955 --> 00:29:50,123
Lyssna inte på mig. Lyssna på dem.
460
00:29:52,459 --> 00:29:53,460
Vad säger du?
461
00:30:00,676 --> 00:30:03,136
FLYTTBIL
462
00:30:18,986 --> 00:30:22,989
Övervägde ni att det är opassande
för en läkare att dejta en patient?
463
00:30:22,990 --> 00:30:24,824
- Det gjorde vi.
- Ja.
464
00:30:24,825 --> 00:30:26,952
Sen sa vi att vi skiter i det.
465
00:30:28,328 --> 00:30:30,914
Jag behöver egentligen inte nån ny läkare.
466
00:30:31,790 --> 00:30:36,502
Ärligt talat, dr Sykes,
är hon en bättre neurolog än du.
467
00:30:36,503 --> 00:30:39,214
Det var snällt, men också ganska elakt.
468
00:30:40,090 --> 00:30:45,929
Jag vill ge Julie en chans
att bara vara min flickvän.
469
00:30:47,222 --> 00:30:52,476
Kan du vara hans partner vid läkarbesök
och inte bara "världens bästa läkare"?
470
00:30:52,477 --> 00:30:54,313
Mig ser du aldrig igen.
471
00:30:55,189 --> 00:30:56,899
Jag hämtar blanketterna.
472
00:30:59,526 --> 00:31:01,527
- Jag gillar henne.
- Det märks.
473
00:31:01,528 --> 00:31:05,907
Just därför ska vi hitta
en ful gammal gubbe åt dig istället.
474
00:31:05,908 --> 00:31:09,745
Nej då. Det här håller dig på tårna.
475
00:31:15,292 --> 00:31:18,211
Du kysser ändå mycket bättre än hon.
476
00:31:18,212 --> 00:31:20,214
Det kan du ge dig fan på.
477
00:31:23,509 --> 00:31:27,304
Det är musiken som spelas i huvudet
när jag kommer hem till dig.
478
00:31:29,765 --> 00:31:32,184
- Låter som din hjältemusik.
- Visst är de lika?
479
00:31:33,310 --> 00:31:35,437
- Vad händer här?
- Jimmy kom över på middag.
480
00:31:36,271 --> 00:31:41,984
Det är onsdag, så jag tänkte
vi kunde starta en ny tradition.
481
00:31:41,985 --> 00:31:46,113
Jag sa precis att det är intressant
att en tvilling som du
482
00:31:46,114 --> 00:31:49,117
blev ihop med
en managementkonsult som Charlie.
483
00:31:49,785 --> 00:31:50,993
Är det inte galet?
484
00:31:50,994 --> 00:31:52,454
Jag ska hämta mer vin.
485
00:31:56,708 --> 00:31:58,042
Är han managementkonsult?
486
00:31:58,043 --> 00:32:01,212
- Enligt hans hemsida.
- Har han en hemsida?
487
00:32:01,213 --> 00:32:06,384
Beaujolais-Villages 2019.
Var god öppna.
488
00:32:06,385 --> 00:32:11,515
- Kan du garnera med mikrogrönt?
- Jag tror det är franska för smågrönt.
489
00:32:35,163 --> 00:32:37,249
Helvete!
490
00:32:42,713 --> 00:32:47,426
Farsan gav mig sin klocka
och bad mig gå runt så han får äta frukt.
491
00:32:49,887 --> 00:32:52,013
- Är du okej?
- Nej.
492
00:32:52,014 --> 00:32:54,390
Tvinga mig inte att prata. Jag vill inte.
493
00:32:54,391 --> 00:32:58,395
Såja. Det är bra.
494
00:32:59,396 --> 00:33:02,232
Jag finns här. Vad kan jag göra?
495
00:33:08,530 --> 00:33:09,531
Vad...
496
00:33:11,491 --> 00:33:12,367
Kyss mig då.
497
00:34:12,094 --> 00:34:14,096
Undertexter: Borgir Ahlström