1 00:00:36,912 --> 00:00:38,080 היי. 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,833 את רעבה? 3 00:00:41,834 --> 00:00:43,961 פאק! 4 00:00:44,711 --> 00:00:46,546 זו הייתה טעות. אני מצטערת. 5 00:00:46,547 --> 00:00:49,298 לא, זה לא אתה. אני פשוט... אלוהים אדירים. אני כזו חתיכת חרא. 6 00:00:49,299 --> 00:00:50,466 לא, את לא. 7 00:00:50,467 --> 00:00:53,219 סאמר היא החברה הכי טובה שלי, בסדר? אסור שהיא תדע שזה קרה. 8 00:00:53,220 --> 00:00:56,138 אסור שאף אחד ידע שזה קרה בכלל. אני... 9 00:00:56,139 --> 00:00:58,642 בוקר טוב, בחור גדול. כריך ביצים חם בדרך אליך. 10 00:00:59,393 --> 00:01:00,519 ישנת קצת? 11 00:01:01,019 --> 00:01:03,981 - כן. - בוא נזוז. זה יום מקסים. 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,109 הוא לא דופק בדלת? 13 00:01:07,734 --> 00:01:09,319 לא כשיש לו כריך ביצים חם. 14 00:01:09,903 --> 00:01:12,154 היית צריך לראות את הבעת הפנים של שון. 15 00:01:12,155 --> 00:01:15,032 הוא כעס והיה מאוכזב מאוד. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,869 זה היה כמו כשגיליתי שיהיה לי בן שלישי. 17 00:01:17,870 --> 00:01:19,328 היי, אל תחמירי כל כך עם עצמך. 18 00:01:19,329 --> 00:01:20,663 מי לא מכר את החברה שלו 19 00:01:20,664 --> 00:01:22,665 לאב המנוכר של השותף שלו? 20 00:01:22,666 --> 00:01:24,584 - למה את אומרת דבר כזה? - כי סיפרת בדיחה 21 00:01:24,585 --> 00:01:26,294 אז חשבתי... חשבתי שאנחנו מתלוצצות עכשיו, אז... 22 00:01:26,295 --> 00:01:29,547 - לא, לי מותר לספר בדיחות. לך אסור... - בסדר. תירגעי. בואי הנה. 23 00:01:29,548 --> 00:01:31,716 תני לי חיבוק. אני מצטערת. בואי הנה, בואי. 24 00:01:31,717 --> 00:01:35,052 בואי הנה. את תעברי את זה, בסדר? 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,095 - פאק. - כן. 26 00:01:36,096 --> 00:01:38,139 עכשיו מותר לי לספר בדיחה כי הפרצוף שלך תקוע בציצים שלי? 27 00:01:38,140 --> 00:01:40,350 לא, אבל זה מוצא חן בעיניי. 28 00:01:46,565 --> 00:01:47,982 היית צריך לראות את הבעת הפנים של ליז. 29 00:01:47,983 --> 00:01:50,651 - איבדתי את קור הרוח, אחי. - היי, כולם טועים. 30 00:01:50,652 --> 00:01:52,528 שמע, בתקופה האפלה שלי 31 00:01:52,529 --> 00:01:55,407 הייתי מסטול מאוד פעם ואכלתי חצי מפרויקט הביולוגיה של אליס. 32 00:01:56,074 --> 00:01:59,076 להגנתי, זה היה מודל של דנ"א אנושי שהיה עשוי מטוויזלרס. 33 00:01:59,077 --> 00:02:01,454 היא קיבלה 60. אבל זה היה טעים. 34 00:02:01,455 --> 00:02:03,707 תודה שתמיד קל כל כך להזדהות איתך. 35 00:02:04,875 --> 00:02:07,127 אני לא מאמין שצעקתי עליה כך. 36 00:02:11,048 --> 00:02:12,132 אוי, פאק. 37 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 פאק! 38 00:02:20,015 --> 00:02:21,933 אולי פשוט אתחמק מליז עד סוף ימיי. 39 00:02:21,934 --> 00:02:23,643 ניסיתי את זה. זה לא עובד, שון. 40 00:02:23,644 --> 00:02:24,728 היא מוצאת אותך. 41 00:02:26,396 --> 00:02:27,813 היי, יורד לך דם בברך. 42 00:02:27,814 --> 00:02:29,524 - אל תשאל. - מה קרה? 43 00:02:29,525 --> 00:02:33,070 אלוהים אדירים! מה לא הבנת ב"אל פאקינג תשאל"? 44 00:02:33,654 --> 00:02:34,947 סליחה, מותק. 45 00:02:35,531 --> 00:02:38,074 - אתה מפחד ממנה, מה? - אז מה? אתה מפחד מליז. 46 00:02:38,075 --> 00:02:39,701 בהחלט. היא מפחידה. 47 00:02:40,494 --> 00:02:41,953 הכול נדפק לגמרי. 48 00:02:41,954 --> 00:02:43,121 לא. 49 00:02:44,957 --> 00:02:46,415 אני יודע איך אתה יכול לתקן את זה. 50 00:02:46,416 --> 00:02:49,044 אז ג'ימי אמר שכדאי שאביא את זה אליך. 51 00:02:51,046 --> 00:02:52,839 אני מת על זה שג'ימי אומר דברים. 52 00:02:52,840 --> 00:02:55,758 זה יהיה כיף כי לא הייתי בטיפול פסיכולוגי מעולם. 53 00:02:55,759 --> 00:02:58,011 - קשה להאמין. - תרשים אותי. 54 00:03:29,251 --> 00:03:32,129 {\an8}אני יודע שחשבת שאת עושה מעשה נחמד בשבילי. 55 00:03:33,046 --> 00:03:35,673 {\an8}אסור היה לי לאבד שליטה ואני מצטער. 56 00:03:35,674 --> 00:03:37,341 {\an8}לא, הייתי צריכה לדבר איתך על זה. 57 00:03:37,342 --> 00:03:38,760 {\an8}אני מצטערת מאוד. 58 00:03:39,553 --> 00:03:41,220 {\an8}- הכול בסדר בינינו. - בסדר. 59 00:03:41,221 --> 00:03:42,513 - שכנה מפחידה מוכרת עסק - 60 00:03:42,514 --> 00:03:43,598 עבודה טובה. 61 00:03:43,599 --> 00:03:45,850 - שון חווה תגובה רגשית הם פותרים את זה - 62 00:03:45,851 --> 00:03:48,437 {\an8}ליז, אנסה להגיד זאת בכנות. 63 00:03:49,021 --> 00:03:50,397 {\an8}אני שמח שבאת לכאן. 64 00:03:51,690 --> 00:03:52,607 {\an8}זהו זה? 65 00:03:52,608 --> 00:03:57,195 {\an8}את רוצה שאוריד מכנסיים ואמחא לך כפיים עם התחת? 66 00:03:57,196 --> 00:03:58,280 {\an8}בסדר. 67 00:03:59,072 --> 00:04:01,032 {\an8}- כמה אתה משלם לו? - אפס. 68 00:04:01,033 --> 00:04:02,409 {\an8}כן, זה נשמע נכון. 69 00:04:04,620 --> 00:04:05,954 {\an8}תודה על זה. 70 00:04:06,955 --> 00:04:09,707 {\an8}זה היה רעיון טוב. אני מעדיף אכילת דונאטס על הליכות. 71 00:04:09,708 --> 00:04:10,917 {\an8}בחייך, תראה את התינוק. 72 00:04:10,918 --> 00:04:13,169 {\an8}הוא או היא לא היו מחזיקים מעמד כל ההליכה. 73 00:04:13,170 --> 00:04:15,922 {\an8}הוא או היא? היא לובשת סוודר ורוד שכתוב עליו "אמילי". 74 00:04:15,923 --> 00:04:18,633 {\an8}- תורי עכשיו. - בסדר. 75 00:04:18,634 --> 00:04:22,720 {\an8}היי. את כזו חמודה. 76 00:04:22,721 --> 00:04:24,055 {\an8}אמרת את זה לי אתמול. 77 00:04:24,056 --> 00:04:25,932 {\an8}אם כולם חמודים, אז אף אחד לא חמוד. 78 00:04:25,933 --> 00:04:27,476 {\an8}נראה שזה בא לך בטבעיות, צ'רלי. 79 00:04:28,727 --> 00:04:31,437 {\an8}אל תדחוף לנו את אג'נדת הפרו ורבו שלך, ג'יימס. 80 00:04:31,438 --> 00:04:33,606 {\an8}זה היה אחד הדברים שקירבו בינינו כשהתחלנו לצאת יחד. 81 00:04:33,607 --> 00:04:34,774 {\an8}שנינו לא רוצים ילדים. 82 00:04:34,775 --> 00:04:36,609 {\an8}לא, אתה לא רוצה ילדים. 83 00:04:36,610 --> 00:04:39,320 {\an8}אני אמרתי שבסדר מצדי שלא יהיו לי ילדים, לא שאני לא רוצה ילדים. 84 00:04:39,321 --> 00:04:42,114 {\an8}- מי אתה? מה קורה כאן? - אולי כדאי שניתן להם רגע. 85 00:04:42,115 --> 00:04:43,659 {\an8}למה? זה רגע אינטימי כל כך. 86 00:04:44,326 --> 00:04:45,827 {\an8}- זו הסיבה, מייקל. - זה בסדר. 87 00:04:46,787 --> 00:04:47,954 {\an8}אשמח שיהיה לנו תינוק. 88 00:04:47,955 --> 00:04:49,580 {\an8}אבל אם לא יהיה לנו, 89 00:04:49,581 --> 00:04:52,875 {\an8}אז אני הגיבור שהתעלה כדי שהנישואים שלו יצליחו. 90 00:04:52,876 --> 00:04:56,420 {\an8}גם אני יכול להיות גיבור בכך שאעמיד פנים שאני שוקל את זה. 91 00:04:56,421 --> 00:04:57,839 {\an8}זה אמיץ מאוד מצדך. 92 00:04:57,840 --> 00:04:59,882 {\an8}אם אתה רוצה, תוכל לפגוש את פעיל האימוץ שלנו. 93 00:04:59,883 --> 00:05:01,969 {\an8}- הוא חבר. - זה יהיה מעולה. 94 00:05:02,928 --> 00:05:05,097 {\an8}כלומר, אם בריאן בעניין. 95 00:05:06,265 --> 00:05:08,433 {\an8}אתה עושה צחוק, צ'רלי? בריאן הוא גיבור. 96 00:05:09,101 --> 00:05:11,018 {\an8}אוי, לא. כן, מישהי עשתה ביצת חרא. 97 00:05:11,019 --> 00:05:12,937 {\an8}- אפשר לעזור לך להחליף לה? כן? - כן. בבקשה. 98 00:05:12,938 --> 00:05:14,606 {\an8}בואי הנה, מסריחונת. 99 00:05:15,107 --> 00:05:16,774 {\an8}"נראה שזה בא לך בטבעיות, צ'רלי"? 100 00:05:16,775 --> 00:05:19,193 {\an8}אל תאשים אותי. אתה זה שלא נתן לחברות שלנו למות. 101 00:05:19,194 --> 00:05:21,572 {\an8}אני... הריח עוד כאן. 102 00:05:24,241 --> 00:05:25,492 היי, ילד. 103 00:05:26,952 --> 00:05:29,580 אבא שלך חזר לחיים שלך באופן משמעותי. 104 00:05:30,706 --> 00:05:32,039 אז אנחנו לא יכולים להמשיך להתעלם מזה. 105 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 אתם מדברים לאחרונה? 106 00:05:33,876 --> 00:05:35,334 הוא יודע איפה אתה גר בכלל? 107 00:05:35,335 --> 00:05:37,044 בחייך, פול, שאלת אותי את השאלות האלה בשבוע שעבר 108 00:05:37,045 --> 00:05:39,131 ואתה רואה בהבעת הפנים שלי שהתשובה היא עדיין לא. 109 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 כן. 110 00:05:42,801 --> 00:05:45,094 למה אנחנו חייבים לדבר על אבא שלי תמיד? 111 00:05:45,095 --> 00:05:48,598 שמע, אני יודע שאבא שלך עשה משהו שפגע במערכת היחסים שלכם 112 00:05:48,599 --> 00:05:50,392 ולא סיפרת לי על זה. 113 00:05:51,101 --> 00:05:52,143 איך אני יודע? 114 00:05:52,144 --> 00:05:54,395 אני עושה את זה כבר 1,000 שנים. 115 00:05:54,396 --> 00:05:56,647 למה אתה עושה לי טיפול במטבח? 116 00:05:56,648 --> 00:05:59,483 ג'ימי ואתה נהגתם לדבר מחוץ למשרד כל הזמן. 117 00:05:59,484 --> 00:06:01,861 - החלטתי לנסות את זה. - במרחק שלושה מטרים מהדלת שלך? 118 00:06:01,862 --> 00:06:03,405 צעדים קטנים. 119 00:06:06,950 --> 00:06:08,451 קדימה. 120 00:06:08,452 --> 00:06:09,828 אני מצטער, אני חייב ללכת לעבודה. 121 00:06:13,081 --> 00:06:14,165 למה את עדיין כאן? 122 00:06:14,166 --> 00:06:16,210 כי חרבנתי במגירת השולחן שלך הרגע. 123 00:06:16,793 --> 00:06:19,171 תירגע. שכחתי את המפתחות שלי. 124 00:06:20,631 --> 00:06:22,925 זו הסיבה שאני שונא לצאת מהמשרד. 125 00:06:30,140 --> 00:06:31,266 - גרמתי לך לבדוק - 126 00:06:33,018 --> 00:06:34,477 היי, איך היה עם ליז? 127 00:06:34,478 --> 00:06:37,898 היא לא חרבנה בשולחן שלי, אז אפשר לראות בזה ניצחון. 128 00:06:38,815 --> 00:06:42,027 אני עדיין לא מצליח לגרום לשון להיפתח בפניי בנוגע לאבא שלו. 129 00:06:43,237 --> 00:06:45,154 ניסיתי אפילו לדבר איתו מחוץ למשרד. 130 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 היי, ניסית לעשות לו ג'ימי. 131 00:06:47,491 --> 00:06:49,992 כך המטופלים שלי קוראים לשיטות הלא שגרתיות שלי. 132 00:06:49,993 --> 00:06:52,411 - לא אשתמש במילה הזו לעולם. - עוד נראה. 133 00:06:52,412 --> 00:06:53,829 שון ואני עדיין קרובים. 134 00:06:53,830 --> 00:06:55,706 רוצה שאנסה שוב לשאול אותו לגבי אבא שלו? אני... 135 00:06:55,707 --> 00:06:57,500 לא. אל תתערב שוב. 136 00:06:57,501 --> 00:06:59,085 אתה כבר לא הפסיכולוג שלו. 137 00:06:59,086 --> 00:07:00,253 פאקינג אל תתערב בזה. 138 00:07:00,254 --> 00:07:02,214 בסדר, פול, אני פאקינג לא אתערב בזה. 139 00:07:02,965 --> 00:07:04,632 - בטח. - מה? אני יודע לא להתערב בדברים. 140 00:07:04,633 --> 00:07:06,425 - אני לא מתערב בהמון דברים. - תן דוגמה אחת. 141 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 לא נכנסתי לסול סייקל. 142 00:07:08,262 --> 00:07:10,304 - חבל שאין לי דוגמאות טובות יותר. - אני מכיר אותך. 143 00:07:10,305 --> 00:07:14,016 ברגע ששון יהיה במצוקה, אתה תיכנע. 144 00:07:14,017 --> 00:07:16,561 אתה לא מסוגל לא לעזור. 145 00:07:16,562 --> 00:07:21,065 אני מסוגל לא לעשות כל מה שאני מחליט לא לעשות. 146 00:07:21,066 --> 00:07:22,859 {\an8}למה כתוב "השתנתי כאן"? 147 00:07:22,860 --> 00:07:23,944 איפה? 148 00:07:24,987 --> 00:07:26,821 {\an8}אלוהים אדירים, תן לי את זה. 149 00:07:26,822 --> 00:07:30,450 {\an8}- אתה כתבת את זה, פול? - זו השכנה הפאקינג משוגעת שלך. 150 00:07:33,954 --> 00:07:35,831 אני דואג לשון. 151 00:07:36,456 --> 00:07:37,748 מכך שהוא יעבוד עם אבא שלו. 152 00:07:37,749 --> 00:07:40,835 לא צריך הרבה כדי שהוא יתפרץ. 153 00:07:40,836 --> 00:07:42,837 - קייג'ון קרוזר - 154 00:07:42,838 --> 00:07:45,841 זה פשוט מעולה. טעמת את זה? 155 00:07:47,259 --> 00:07:49,052 היה קשה להעיף אותך מהבית, 156 00:07:50,345 --> 00:07:53,306 אבל ידעתי שהיית זקוק לקצת אהבה קשוחה, נכון? 157 00:07:53,307 --> 00:07:55,267 כלומר, תראה אותך עכשיו. 158 00:07:56,476 --> 00:07:58,145 תראה את שנינו עכשיו. 159 00:07:58,937 --> 00:08:01,189 אימא שלך חששה קצת בהתחלה, 160 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 אז אמרתי, "לא, תני לגבר להיות גבר". 161 00:08:05,235 --> 00:08:06,320 אתה בסדר? 162 00:08:06,862 --> 00:08:08,071 כן, אני בסדר. 163 00:08:10,199 --> 00:08:13,326 אהבתי את המשאית מאוד וויתרתי עליה לשווא. 164 00:08:13,327 --> 00:08:15,745 - אני מצטער מאוד. - כן, זה מבאס. 165 00:08:15,746 --> 00:08:17,538 אני שכבתי עם בחור שלא שם עליי, 166 00:08:17,539 --> 00:08:19,790 אז עכשיו אני צריכה לפרוץ לבית שלו כדי לקחת את כל הדברים שלי, 167 00:08:19,791 --> 00:08:21,209 כולל הוויברטור האהוב עליי. 168 00:08:21,210 --> 00:08:23,336 - מבאס. - הוא היה יקר? 169 00:08:23,337 --> 00:08:24,962 כן, האמת היא שהוא שילם חצי מהמחיר על רובם. 170 00:08:24,963 --> 00:08:27,632 אני מנצח את שתיכן. צ'רלי רוצה תינוק. 171 00:08:27,633 --> 00:08:29,800 - זו לא באמת בעיה. - כן, תינוקות הם מעולים. 172 00:08:29,801 --> 00:08:31,761 - פשוט תעשו תינוק. - מי עושה תינוק? 173 00:08:31,762 --> 00:08:33,346 - בריאן. - עוד לא רואים עליך. 174 00:08:33,347 --> 00:08:35,389 - אני לא עושה תינוק. - בטח שכן. 175 00:08:35,390 --> 00:08:36,599 כך זה עובד בנישואים. 176 00:08:36,600 --> 00:08:39,186 אם אחד מבני הזוג רוצה תינוק, ההחלטה התקבלה. 177 00:08:39,852 --> 00:08:41,854 או שתעשו תינוק או שתיאלצו להיפרד. 178 00:08:41,855 --> 00:08:44,023 או שתפתרו את זה 179 00:08:44,024 --> 00:08:46,985 כי האהבה שלך עם צ'רלי היא בלתי מנוצחת. 180 00:08:47,986 --> 00:08:49,070 אני רוצה דרק. 181 00:08:49,071 --> 00:08:51,406 זה צירוף המקרים הגדול בהיסטוריה. 182 00:08:51,990 --> 00:08:54,242 זה החבר הכי טוב שלי מהעבודה הקודמת שלי. 183 00:08:54,243 --> 00:08:55,576 דרק. 184 00:08:55,577 --> 00:08:57,495 היי, חברים. ליז. 185 00:08:57,496 --> 00:09:00,665 - היי, חומד. מה שלומך? - טוב לראות אותך. 186 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 - יש לך ריח טוב. - תודה. 187 00:09:02,459 --> 00:09:04,920 תמיד יש לך ריח טוב. בסדר. 188 00:09:05,546 --> 00:09:06,587 בסדר. 189 00:09:06,588 --> 00:09:09,006 לא תאמין, אבל גבי אמרה הרגע שהיא רוצה... 190 00:09:09,007 --> 00:09:11,884 - לא! - שום דבר. היא לא רוצה שום דבר. 191 00:09:11,885 --> 00:09:13,553 - שום דבר? - כן. 192 00:09:13,554 --> 00:09:15,555 נשמע שזה שקר, אבל אני זורם. 193 00:09:15,556 --> 00:09:17,932 - נאכל כאן או... לא. - לא, לא. 194 00:09:17,933 --> 00:09:20,226 - האווירה כאן עצובה מדי. - כן. 195 00:09:20,227 --> 00:09:22,020 דרקים אוהבים להיות מאושרים. 196 00:09:25,065 --> 00:09:26,399 ודרך אגב, 197 00:09:26,400 --> 00:09:28,067 אין שום דבר רע בלרצות דרק. 198 00:09:28,068 --> 00:09:29,986 - בסדר. - מזל טוב על התינוק שוב. 199 00:09:29,987 --> 00:09:32,155 - לא יהיה לי תינוק! - בסדר. 200 00:09:33,031 --> 00:09:36,033 - אני כבר מתה שיהיו לו תינוק. - שום תינוק. לא. 201 00:09:36,034 --> 00:09:38,953 אני צריכה משהו בחיים כדי לא להיעשות אפלה לגמרי. 202 00:09:38,954 --> 00:09:42,582 אני קרובה מאוד לישיבה באמבטיה תוך כדי בכי ושתיית יין. 203 00:09:42,583 --> 00:09:44,375 אשמח לעשות את זה, כלומר איתך. 204 00:09:44,376 --> 00:09:46,460 כלומר, אהיה בצד השני של האמבטיה 205 00:09:46,461 --> 00:09:47,712 וכפות הרגליים שלנו ייגעו זו בזו 206 00:09:47,713 --> 00:09:49,547 ונוכל לשלב אצבעות כך. 207 00:09:49,548 --> 00:09:51,549 - האמבטיה שלנו גדולה מספיק לזה. - אני יודעת! 208 00:09:51,550 --> 00:09:53,634 - בואי נעשה את זה ברגע זה! - רגע. לא. 209 00:09:53,635 --> 00:09:56,012 אמרנו שלא נעשה את זה. שלא ניפול לתהום. 210 00:09:56,013 --> 00:09:57,763 אנחנו נהיה פרואקטיביות. 211 00:09:57,764 --> 00:09:59,140 אני מטפלת בזה. 212 00:09:59,141 --> 00:10:00,266 כדי לנסות לעודד את עצמי, 213 00:10:00,267 --> 00:10:02,935 אלך לצלם כלבים בבית מחסה שעומדים להיות מוצאים להורג. 214 00:10:02,936 --> 00:10:04,270 את צריכה להיות מתכננת מסיבות. 215 00:10:04,271 --> 00:10:07,315 התמונות באתר גרועות. 216 00:10:07,316 --> 00:10:09,483 אצלם תמונות טובות כדי שהם יאומצו. 217 00:10:09,484 --> 00:10:11,861 - ואתה תבוא איתנו. - סירוב מוחלט. 218 00:10:11,862 --> 00:10:14,572 אתייחס לעניין התינוק שלך כאילו הוא בעיה אמיתית. 219 00:10:14,573 --> 00:10:15,781 זו באמת בעיה אמיתית! 220 00:10:15,782 --> 00:10:17,618 - עדיין לא. - לא. 221 00:10:39,181 --> 00:10:41,182 - מה פאקינג קורה כאן? - סליחה. 222 00:10:41,183 --> 00:10:43,851 העניין הוא שכשאתה מתופף באצבעות כך, אני יודע שאתה במצוקה, 223 00:10:43,852 --> 00:10:46,771 אבל פול ואני סיכמנו שלא כדאי ששני פסיכולוגים ידברו איתך. 224 00:10:46,772 --> 00:10:49,023 - אז אני לא מתערב. - זה בטח נחמד. 225 00:10:49,024 --> 00:10:52,818 אתה נטשת אותי, אז אם אתפרק, זה לא יהיה באשמתך. ואם אצליח, 226 00:10:52,819 --> 00:10:55,154 - זה מכיוון שהעברת אותי לידיים טובות יותר. - וואו. 227 00:10:55,155 --> 00:10:59,158 הצלחת לגרום לי להרגיש אשם, נחות ומניאק במשפט אחד. 228 00:10:59,159 --> 00:11:00,576 - כזה אני. - היי. 229 00:11:00,577 --> 00:11:02,662 אני לא מאמינה שאני צריכה להזמין "ליפט" לאימון. 230 00:11:02,663 --> 00:11:03,746 כדאי שנקנה לי מכונית. 231 00:11:03,747 --> 00:11:04,998 אנחנו נשלם עליה? 232 00:11:07,960 --> 00:11:10,169 היא תרגיש אשמה מאוד כשתגלה שאני בדרך 233 00:11:10,170 --> 00:11:11,587 לבדוק מכונית משומשת שאני רוצה לקנות לה. 234 00:11:11,588 --> 00:11:14,131 אז אתה לא מספר לה עכשיו כדי שתוכל לגרום לה להרגיש אשמה אחר כך? 235 00:11:14,132 --> 00:11:15,467 אבהות, בייבי. 236 00:11:15,968 --> 00:11:17,594 בסדר. להתראות. 237 00:11:19,179 --> 00:11:20,471 רוצה לבוא איתי? 238 00:11:20,472 --> 00:11:22,516 אתה יודע, כדי לנקות את הראש. 239 00:11:23,058 --> 00:11:24,268 בסדר. למה לא? 240 00:11:26,562 --> 00:11:27,895 בסדר, יפהפה. 241 00:11:27,896 --> 00:11:30,941 תירגע ותן לי חיוך פשוט. 242 00:11:32,317 --> 00:11:34,360 - לא אתה. - אני יודע, אבל תודי ששיחקתי אותה. 243 00:11:34,361 --> 00:11:36,028 בסדר. תמצא לי כלב שיש לו עיניים טובות. 244 00:11:36,029 --> 00:11:37,947 לכולם יש אותן העיניים. 245 00:11:37,948 --> 00:11:41,326 גולות גדולות ומוזרות ששופטות אותך. 246 00:11:42,286 --> 00:11:43,578 בסדר. הנה זה בא. 247 00:11:43,579 --> 00:11:45,454 הגיע הזמן להצטלם. 248 00:11:45,455 --> 00:11:47,748 - אני יודע. - פגשת כלב פעם? 249 00:11:47,749 --> 00:11:50,042 - הוא כמו שלושה כלבים. בסדר, שב. - אלוהים אדירים. 250 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 בסדר. 251 00:11:51,545 --> 00:11:53,921 צ'רלי ואני לא יכולים לעשות תינוקות. אנחנו עסוקים מדי. 252 00:11:53,922 --> 00:11:55,756 אתה כאן בשעה 15:00 ביום שלישי. 253 00:11:55,757 --> 00:11:57,551 וזו הזכות שלי כהכל"י. 254 00:11:58,260 --> 00:11:59,261 הכנסה כפולה ללא ילדים. 255 00:11:59,845 --> 00:12:02,096 התכוונו לבזבז את הכסף הזה על טיולים בעולם. 256 00:12:02,097 --> 00:12:04,265 מאווי, נפאל, פריז. 257 00:12:04,266 --> 00:12:06,809 אני די בטוח שאסור להכניס תינוקות לפריז. 258 00:12:06,810 --> 00:12:07,727 מותר. 259 00:12:07,728 --> 00:12:09,897 הם פשוט מעשנים ואסור להם להשתמש בדיאודורנט. 260 00:12:10,522 --> 00:12:12,190 אתה יודע מה? בוא ניקח אותם לפארק. 261 00:12:12,191 --> 00:12:13,357 מותר לנו לעשות את זה? 262 00:12:13,358 --> 00:12:15,443 לך מותר. אתה התורם הגדול ביותר של בית המחסה. 263 00:12:15,444 --> 00:12:17,612 - מה? - נתתי להם 2,000 דולר כמתנת החתונה שלך. 264 00:12:17,613 --> 00:12:18,946 אלפיים? 265 00:12:18,947 --> 00:12:21,657 יכולתי לקנות אופניים חשמליים, ליז. או שוקיים חדשות. 266 00:12:21,658 --> 00:12:24,202 - השוקיים שלך נראות מעולה. בחייך. - קיבלתי מה שרציתי. בסדר, בוא נלך. 267 00:12:24,203 --> 00:12:25,204 הוא אוהב לקפוץ. 268 00:12:26,205 --> 00:12:27,206 היי... 269 00:12:27,915 --> 00:12:31,459 - אני חושב שחסמתי אותך. מצטער. - הכול טוב, דרק שתיים. 270 00:12:31,460 --> 00:12:34,629 חוץ מזה, מוזר. נראית לי בחור של מכונית ספורט. 271 00:12:34,630 --> 00:12:36,464 באמת? זה לא היה מוציא אותי שמוק? 272 00:12:36,465 --> 00:12:39,425 טוב, די טיפלת בזה כבר במשקפיים האלה. 273 00:12:39,426 --> 00:12:41,093 - איזה משקפיים? - וואו. 274 00:12:41,094 --> 00:12:43,346 אצטרך לאסוף אותם אחר כך. הם אופטיים. 275 00:12:43,347 --> 00:12:44,472 - כן, אתה צריך אותם. - כן. 276 00:12:44,473 --> 00:12:46,849 - אפשר לעזור לך או... כן? - תודה. 277 00:12:46,850 --> 00:12:48,851 - אביא את המשקפיים השמוקיים שלך. - תודה. 278 00:12:48,852 --> 00:12:51,062 - אין בעיה. - בסדר, מה יש לנו כאן? 279 00:12:51,063 --> 00:12:54,315 מברשת שיניים, כמה חזיות יפות. 280 00:12:54,316 --> 00:12:57,735 - יש פופ-טארטס. זה יותר לעניין. - בסדר... האמת היא שהם לא שלי, 281 00:12:57,736 --> 00:13:00,656 אבל הרווחתי אותם ביושר כשזרקתי לפח את הכבוד העצמי שלי. 282 00:13:02,449 --> 00:13:04,909 זה ארגז פרידה. זה קרה לי. 283 00:13:04,910 --> 00:13:07,870 - רוצה לדעת איך נקמתי באקסית שלי? - כן. 284 00:13:07,871 --> 00:13:10,122 חשבתי עליה במשך חודשים והייתי עצוב במשך זמן רב מאוד. 285 00:13:10,123 --> 00:13:11,874 - היא לא עמדה בזה. - אני בטוחה. 286 00:13:11,875 --> 00:13:13,501 כן, אני גם עדיין מאכיל את החתולים שלה מדי פעם. 287 00:13:13,502 --> 00:13:15,003 - זה יראה לה. - זה ילמד אותה לקח. 288 00:13:17,047 --> 00:13:19,257 - זה הטלפון שלי. - אבל הטלפון שלך ביד שלך. 289 00:13:19,258 --> 00:13:21,133 זה... זה הטלפון השני שלי. 290 00:13:21,134 --> 00:13:22,719 זה שמתחת לוויברטור? 291 00:13:24,763 --> 00:13:27,474 הלו. הטלפון של גבי בעבודה. היא תחזור אליך. 292 00:13:28,392 --> 00:13:29,225 את איזה את הכי אוהבת? 293 00:13:29,226 --> 00:13:30,142 - אני אוהב את האדום. - את זה. 294 00:13:30,143 --> 00:13:31,894 - כן, הוא נחמד. - איך את קוראת לו? 295 00:13:31,895 --> 00:13:32,854 קליפורד כי הוא... 296 00:13:32,855 --> 00:13:35,399 - אדום וגדול. - אדום וגדול. 297 00:13:36,984 --> 00:13:38,652 - האט - 298 00:13:41,154 --> 00:13:43,447 הרחוב סגור. אתם צריכים לנסוע מהצד השני. 299 00:13:43,448 --> 00:13:44,740 אתם לא יכולים לסגור את כל הרחוב 300 00:13:44,741 --> 00:13:47,202 כי אתם משפצים את הבית של פאם הגזענית. 301 00:13:48,161 --> 00:13:49,328 אתם בטח מכירים אותה כפאם. 302 00:13:49,329 --> 00:13:52,498 - אנחנו מכירים אותה גם כפאם הגזענית. - קדימה. תזיזו את החרוט. 303 00:13:52,499 --> 00:13:54,835 בסדר. הכביש פתוח. 304 00:13:56,378 --> 00:13:57,920 אופס. הכביש סגור. מאוחר מדי. 305 00:13:57,921 --> 00:13:59,298 אתה לא חייב להיות דפוק. 306 00:13:59,965 --> 00:14:02,508 אתה קשוח? מה פאקינג תעשה? 307 00:14:02,509 --> 00:14:05,636 היי, תירגע. שון. שון, זה לא שווה את זה. רק תנשום. 308 00:14:05,637 --> 00:14:06,804 תנשום. היי. 309 00:14:06,805 --> 00:14:09,140 שון, תחזור למכונית. היי. 310 00:14:09,141 --> 00:14:10,600 תחזור למכונית, שון. 311 00:14:10,601 --> 00:14:12,436 בבקשה. שון. 312 00:14:14,938 --> 00:14:17,232 בבקשה. בשבילי. 313 00:14:18,942 --> 00:14:20,319 זה היה דפוק לגמרי. 314 00:14:21,069 --> 00:14:22,737 הבחורים האלה ידעו איפה אנחנו גרים עכשיו. 315 00:14:22,738 --> 00:14:23,863 לא נכון. 316 00:14:23,864 --> 00:14:26,115 חנית במרחק רחוב מכאן ואילצת אותנו ללכת לכאן ברגל. 317 00:14:26,116 --> 00:14:30,244 כי זה היה הגבר האנושי הכי גדול שראיתי בחיים שלי. 318 00:14:30,245 --> 00:14:31,495 - הוא באמת היה גדול. - שון. 319 00:14:31,496 --> 00:14:34,583 אני לא יודע מה קרה. הכול נהיה לבן כמו פעם. 320 00:14:36,043 --> 00:14:37,752 עבדתי עם אבא שלי כל היום 321 00:14:37,753 --> 00:14:39,171 ואני פשוט מתוח. 322 00:14:41,465 --> 00:14:42,299 למה? 323 00:14:48,472 --> 00:14:50,349 כשחזרתי מאפגניסטן... 324 00:14:51,683 --> 00:14:52,935 שום דבר לא נראה לי הגיוני. 325 00:14:54,144 --> 00:14:57,564 היה לי קשה מאוד למצוא סיבה להמשיך, 326 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 ו... 327 00:15:01,777 --> 00:15:03,319 הוא התנהג כאילו הכול בסדר. 328 00:15:03,320 --> 00:15:04,905 שמע, זה נורא, 329 00:15:05,614 --> 00:15:08,283 אבל אתה לא יכול להאשים את אבא שלך בכך שהוא לא יכול לקרוא את המחשבות שלך. 330 00:15:08,909 --> 00:15:10,117 אמרתי לו! 331 00:15:10,118 --> 00:15:11,869 אמרתי לו שקשה לי. 332 00:15:11,870 --> 00:15:14,122 אתה יודע כמה קשה לי לעשות דבר כזה? 333 00:15:15,624 --> 00:15:18,252 ממש התחננתי בפניו שיעזור לי... 334 00:15:19,586 --> 00:15:21,170 ואתה יודע מה הוא עשה? 335 00:15:21,171 --> 00:15:22,713 הוא אמר לי שאתגבר על זה. 336 00:15:22,714 --> 00:15:24,173 מה זה פאקינג אמור להביע? 337 00:15:24,174 --> 00:15:25,843 ואז הוא סירב לדבר על זה. 338 00:15:26,635 --> 00:15:29,303 אבל התחלתי להיקלע לקטטות, התחלתי ללכת מכות 339 00:15:29,304 --> 00:15:31,597 ואז הוא התחיל עם האהבה הקשוחה שלו. 340 00:15:31,598 --> 00:15:32,807 הוא העיף אותי מהבית. 341 00:15:32,808 --> 00:15:36,602 ועכשיו הוא חושב שהוא גיבור כי אני מצליח? 342 00:15:36,603 --> 00:15:38,063 כאילו שהכול בזכותו? 343 00:15:40,023 --> 00:15:41,692 אני מבין אותך. היי, שון. 344 00:15:43,110 --> 00:15:46,320 סבלת מאוד. אבא שלך אכזב אותך. אני מבין. 345 00:15:46,321 --> 00:15:48,781 היי, זה פאקינג מורכב, בסדר? 346 00:15:48,782 --> 00:15:51,701 - הוא אדם טוב, בסדר? - אני יודע. אני מבין. 347 00:15:51,702 --> 00:15:53,870 - הוא אוהב אותי, בסדר? - אני יודע. 348 00:15:53,871 --> 00:15:56,289 הוא קרע את התחת בשבילי ואני עשיתי לו הרבה צרות. 349 00:15:56,290 --> 00:16:00,168 אז אני... לא רוצה לשמוע אותך מלכלך על אבא שלי. 350 00:16:00,169 --> 00:16:02,211 אני מבין. לא אגיד עוד מילה. היי, היי, היי. 351 00:16:02,212 --> 00:16:04,381 בוא נשב. אנחנו נשב רגע. 352 00:16:08,844 --> 00:16:11,430 - אני מצטער. - זה בסדר. 353 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 תודה. 354 00:16:40,876 --> 00:16:42,878 מעניין מה פאם עושה בבית שלה. 355 00:16:49,259 --> 00:16:50,843 תראה איזה חמוד אתה איתו. 356 00:16:50,844 --> 00:16:53,846 אני מרגיש את הביצים שלו על הירך שלי, והן חמות. 357 00:16:53,847 --> 00:16:56,516 אתה אוהב אותו, בדיוק כמו שתאהב תינוק. 358 00:16:56,517 --> 00:16:57,684 אני לא יכול, ליז. 359 00:16:58,644 --> 00:17:00,311 אני יודע שאהיה אב מחורבן. 360 00:17:00,312 --> 00:17:01,979 תירגע, הכל"י. 361 00:17:01,980 --> 00:17:04,525 - להיות הורה... - החבר שלנו צריך לשאוף אוויר. 362 00:17:06,193 --> 00:17:07,402 לא! 363 00:17:08,779 --> 00:17:09,946 היי, כלב! 364 00:17:13,951 --> 00:17:15,617 בכל פעם שאחותי מתקשרת, היא אומרת, 365 00:17:15,618 --> 00:17:18,371 "לא תאמיני מה קרה", ואז זה משהו רגיל כמו, 366 00:17:18,372 --> 00:17:20,539 הפאה של אימא שלי נפלה בוולמארט או משהו. 367 00:17:20,540 --> 00:17:22,791 - פאות באמת נוטות ליפול. כן. - נכון. 368 00:17:22,792 --> 00:17:24,876 - היי! אתם עדיין כאן? - היי. 369 00:17:24,877 --> 00:17:27,213 את לא אמורה ללמד עכשיו, ג'י-ספוט? 370 00:17:27,214 --> 00:17:29,382 אולי עדיף שלא תקרא לי ג'י-ספוט מול החברים החדשים שלי. 371 00:17:29,383 --> 00:17:31,384 - למה? - אסביר לך אחר כך. 372 00:17:31,385 --> 00:17:32,802 - זה מצחיק. כן. - בסדר, תודה. 373 00:17:32,803 --> 00:17:36,765 בסדר. אבל הוא צודק. באמת עליי להעניק השראה לדור שלם. 374 00:17:38,725 --> 00:17:39,934 בסדר. נשמע טוב. 375 00:17:39,935 --> 00:17:41,477 - היה נחמד להכיר אותך. - גם אותך. 376 00:17:41,478 --> 00:17:43,646 - בסדר, די. - בסדר, די בריבוע. 377 00:17:43,647 --> 00:17:47,067 - אני מרכיב את המשקפיים השמוקיים. - אני רואה. 378 00:17:48,819 --> 00:17:51,070 - את חייבת לצאת איתו. - מה? לא! 379 00:17:51,071 --> 00:17:52,697 - תודי שבא לך עליו. - אני עסוקה מדי. 380 00:17:52,698 --> 00:17:55,283 האמת היא שאני עדיין מחלימה מכל הקטע המוזר עם ג'ימי. 381 00:17:55,284 --> 00:17:56,367 - כן. - אני חושבת שלעת עתה 382 00:17:56,368 --> 00:18:00,454 המהלך הבריא ביותר מבחינתי הוא לנעול את הפושפוש. 383 00:18:00,455 --> 00:18:02,915 - היי, אל תביט לשם. - מה? נופפת לשם. 384 00:18:02,916 --> 00:18:04,917 - מותר לי לנופף אל עבר הפושפוש שלי. - בסדר, סליחה. איך שאת רוצה. 385 00:18:04,918 --> 00:18:07,670 אני צריך ללכת למצוא מספריים בלי לשאול את ליז איפה הם. 386 00:18:07,671 --> 00:18:10,716 אז זה יגזול את רוב היום שלי. 387 00:18:13,969 --> 00:18:15,970 אבא שלך באמת לא מרשה לך לעשות קעקוע? 388 00:18:15,971 --> 00:18:17,388 הוא לא יכול למנוע ממני לעד. 389 00:18:17,389 --> 00:18:20,183 אתם חושבים שכדאי שאתקעקע כאן או אולי כאן? 390 00:18:20,184 --> 00:18:22,393 אני לא יודעת. מה דעתך? 391 00:18:22,394 --> 00:18:24,103 אני חושב ששני המקומות מעולים. 392 00:18:24,104 --> 00:18:25,606 אפילו לא הבטת בה. 393 00:18:28,734 --> 00:18:29,943 בסדר... 394 00:18:31,695 --> 00:18:33,989 משהו כאן לא בסדר. 395 00:18:38,744 --> 00:18:39,785 שכחתי את הגואק. 396 00:18:39,786 --> 00:18:41,371 חייבים גואק. 397 00:18:43,832 --> 00:18:45,666 - היא לגמרי יודעת. - היא לא יודעת. 398 00:18:45,667 --> 00:18:48,628 - אני מתחננת בפניך להיות קול. - אני קול. 399 00:18:48,629 --> 00:18:50,796 אני אל-אל קול-קול. 400 00:18:50,797 --> 00:18:52,007 זה לא השם שלו. 401 00:18:53,258 --> 00:18:56,719 - השארתי את הארנק שלי בחדר שלך? - לא, אבל החדר הזה לא יהיה נקי לעולם. 402 00:18:56,720 --> 00:19:00,014 - הוא רדוף בגלל מה שעשינו. - אלוהים אדירים. 403 00:19:00,015 --> 00:19:02,517 - היי, אבא. - היי, אני יוצא. את צריכה משהו? 404 00:19:02,518 --> 00:19:04,019 לא. אוהבת אותך. 405 00:19:05,312 --> 00:19:07,146 כנ"ל. להתראות, קונור. 406 00:19:07,147 --> 00:19:08,481 אוהב אותך. 407 00:19:08,482 --> 00:19:09,691 אני לא, אני מצטער. 408 00:19:10,943 --> 00:19:11,944 בסדר. 409 00:19:12,611 --> 00:19:13,695 בנאדם! 410 00:19:14,363 --> 00:19:16,239 לא תופתעי לגלות 411 00:19:16,240 --> 00:19:18,658 שאבא שלך לא אמר לאף אחד מאיתנו שאת באה. 412 00:19:18,659 --> 00:19:20,535 כי זה לא העסק שלך, ג'ימי. 413 00:19:20,536 --> 00:19:23,121 זו מצודת הבדידות שלי. 414 00:19:24,456 --> 00:19:25,706 - היא מצחיקה. - כן. 415 00:19:25,707 --> 00:19:27,042 כמו גברת מייזל. 416 00:19:27,876 --> 00:19:29,168 מה? אני צופה בטלוויזיה. 417 00:19:29,169 --> 00:19:31,712 מג תהיה הנואמת הראשית 418 00:19:31,713 --> 00:19:33,214 על אנרגייה בת קיימא. 419 00:19:33,215 --> 00:19:34,423 - בקאלטק. - בחייך. 420 00:19:34,424 --> 00:19:36,717 - לא, זה לא רציני. - זה רציני מאוד. 421 00:19:36,718 --> 00:19:38,386 בחייך, אני לא יכול להמתין. 422 00:19:38,387 --> 00:19:40,054 היי, אני חייב לדבר איתך לרגע. 423 00:19:40,055 --> 00:19:41,305 אני... 424 00:19:41,306 --> 00:19:43,642 טוב, אחזור אם אשמע "הב". 425 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 מה? 426 00:19:48,438 --> 00:19:50,439 שון סיפר לי מה קורה עם אבא שלו. 427 00:19:50,440 --> 00:19:52,775 לא התערבתי, אבל הוא כמעט נקלע לקטטה. 428 00:19:52,776 --> 00:19:54,151 הוא בסדר. 429 00:19:54,152 --> 00:19:56,238 ואז הוא פשוט... כן, הוא פשוט אמר לי. 430 00:19:57,030 --> 00:19:59,907 אז כששון היה בשפל, הוא ביקש עזרה מאבא שלו. 431 00:19:59,908 --> 00:20:03,411 אבא שלו פשוט התעלם ממנו, הוא נפנף אותו לגמרי. 432 00:20:03,412 --> 00:20:06,707 הוא סיפר לך את זה בלי ששאלת? 433 00:20:09,877 --> 00:20:10,877 כן. 434 00:20:10,878 --> 00:20:15,256 הוא פשוט אמר שהוא מתוח מאוד מעבודה עם אבא שלו. 435 00:20:15,257 --> 00:20:17,425 ואז... כן. 436 00:20:17,426 --> 00:20:20,094 אמרתי... אמרתי, "למה?" 437 00:20:20,095 --> 00:20:22,221 - מה אמרת? - "למה?" 438 00:20:22,222 --> 00:20:23,764 - "למה?" - "למה?" 439 00:20:23,765 --> 00:20:25,600 - אמרת "למה?" - אמרתי "למה?" 440 00:20:25,601 --> 00:20:27,643 נמשיך להגיד את זה שוב ושוב זה לזה? 441 00:20:27,644 --> 00:20:31,022 אמרתי את זה באופן מקרי מאוד. אמרתי, "למה?" 442 00:20:31,023 --> 00:20:33,691 - אלוהים אדירים. - הוא התחרפן, פול. 443 00:20:33,692 --> 00:20:36,068 לא היה לי זמן להגיד לו לעצום עיניים 444 00:20:36,069 --> 00:20:37,945 ולדמיין טורנדו גדול ושחור. 445 00:20:37,946 --> 00:20:40,948 זה ענן. ואני יודע שאתה יודע את זה. 446 00:20:40,949 --> 00:20:43,159 בסדר, ואני ידעתי שכשאבוא לכאן, אתה תנזוף בי, 447 00:20:43,160 --> 00:20:44,493 אבל באתי בכל זאת. אתה יודע למה? 448 00:20:44,494 --> 00:20:47,456 כי הדבר החשוב ביותר לי הוא לעזור לשון. מה איתך? 449 00:20:48,207 --> 00:20:50,208 אני מכיר אותו. קראת את סיכום התיק שלי בכלל? 450 00:20:50,209 --> 00:20:51,585 אתה לא חייב לענות. 451 00:20:52,503 --> 00:20:55,547 כי אתה כבר לא מקשיב לי בקשר לשום דבר. 452 00:20:56,131 --> 00:20:57,716 ואנחנו אמורים לעבוד יחד. 453 00:20:58,425 --> 00:21:01,928 אנחנו אמורים לעבוד כצוות כמו באטמן ורובין. 454 00:21:01,929 --> 00:21:04,055 אתה יכול להיות באטמן. אתה כבר נשמע כמוהו. 455 00:21:04,056 --> 00:21:07,141 - אני אגרום לך לשלם על זה. - זה בדיוק מה שבאטמן היה אומר. 456 00:21:07,142 --> 00:21:09,352 פול, למה אתה עדיין כועס עליי כל כך? 457 00:21:09,353 --> 00:21:12,563 אתה עדיין מנסה ללמד אותי לקח כלשהו? כי אני מבין. 458 00:21:12,564 --> 00:21:13,856 פישלתי עם שון. 459 00:21:13,857 --> 00:21:17,318 אבל רק אל תגיד לי שאתה כועס כי הוא נפתח בפניי 460 00:21:17,319 --> 00:21:19,404 על נושא שלא היה מוכן לדבר איתך עליו. 461 00:21:20,155 --> 00:21:22,699 תגיד לי בבקשה שהאגו שלך לא גדול עד כדי כך. 462 00:21:26,954 --> 00:21:28,163 להתראות, ג'ימי. 463 00:21:30,332 --> 00:21:31,457 פול. 464 00:21:31,458 --> 00:21:32,584 הב. 465 00:21:35,087 --> 00:21:36,839 אתה נראה מרוצה משציפיתי. 466 00:21:38,465 --> 00:21:41,093 אני חושב שייתכן שניצחתי לשם שינוי. 467 00:21:42,219 --> 00:21:43,803 ספר לי על התחושה. 468 00:21:43,804 --> 00:21:44,929 אני עוד מעכל אותה. 469 00:21:44,930 --> 00:21:48,224 - אולי את תספרי לי על קאלטק? - אלוהים. 470 00:21:48,225 --> 00:21:50,518 לא, אני אקיא. אני לא מסוגלת לדבר על זה. 471 00:21:50,519 --> 00:21:52,520 - כן? את לחוצה? - כן, מאוד. 472 00:21:52,521 --> 00:21:54,063 זה... הנאום שלי... 473 00:21:54,064 --> 00:21:57,441 זה ארוך מדי. 474 00:21:57,442 --> 00:22:00,320 וואו. בסדר. כן, זה לא רע. 475 00:22:01,154 --> 00:22:03,531 אבל כאן התבלבלת בין סטרוקטורליזם לפונקציונליזם. 476 00:22:03,532 --> 00:22:05,408 - הבית הזה יפה. - תודה. 477 00:22:05,409 --> 00:22:08,327 אבל בחיים לא יהיה לך בית כזה אם תפשלי בפרויקט הזה, בסדר? 478 00:22:08,328 --> 00:22:11,581 - אז תתמקדי. - בסדר. 479 00:22:11,582 --> 00:22:13,291 - אבל הוא די מגניב, מה? כן. - כן. 480 00:22:13,292 --> 00:22:15,544 יש רצפות מחוממות בכל השירותים, אז... 481 00:22:16,420 --> 00:22:18,672 - לפעמים אני פשוט יושבת על הרצפה. - נחמד. 482 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 - היי. - סליחה. 483 00:22:22,426 --> 00:22:24,093 לא ידעתי שאת עסוקה, אעשה את זה מהר. 484 00:22:24,094 --> 00:22:27,805 לא הצלחתי להפסיק לחשוב על נעילת הפושפוש שלך. 485 00:22:27,806 --> 00:22:29,849 באמת? בסדר. זו קישה. 486 00:22:29,850 --> 00:22:31,976 והיא שומעת אותך גם כשאתה לוחש. 487 00:22:31,977 --> 00:22:33,394 אז את לא נותנת לו? 488 00:22:33,395 --> 00:22:35,229 תחזרי לעבוד על הפרויקט שלך. 489 00:22:35,230 --> 00:22:38,316 - יופי. עכשיו היא חושבת שאנחנו שוכבים. - מגניב. 490 00:22:38,317 --> 00:22:41,903 תראי, הסיבה שחשבתי שדרק השני יעשה לך טוב 491 00:22:41,904 --> 00:22:45,449 היא שאת תמיד מטפלת באנשים. 492 00:22:46,950 --> 00:22:50,287 אז אולי הגיע הזמן שמישהו יטפל בך. 493 00:22:50,829 --> 00:22:52,163 שלחתי לך את המספר שלו. 494 00:22:52,164 --> 00:22:53,706 - תתקשרי אליו. - מה? בנאדם... 495 00:22:53,707 --> 00:22:55,791 אי אפשר לדעת אם זה יצליח או לא, 496 00:22:55,792 --> 00:22:59,004 אבל ג'י, מגיע לך להיות מאושרת. 497 00:23:01,548 --> 00:23:02,799 זה יפה מצדך. 498 00:23:03,592 --> 00:23:05,260 - תודה. - אין כמוך. 499 00:23:05,761 --> 00:23:06,928 אני רוצה דרק. 500 00:23:06,929 --> 00:23:08,430 כולן רוצות. 501 00:23:09,681 --> 00:23:12,308 יש לנו כלב עכשיו. אתה עוד לא יכול לפגוש אותו 502 00:23:12,309 --> 00:23:14,268 כי עושים לו תפרים ברגל 503 00:23:14,269 --> 00:23:17,271 - וניתוח יקר מאוד בעיניים. - אני מצפה לזה בכיליון עיניים. 504 00:23:17,272 --> 00:23:19,482 - בריאן, תכיר את סטוארט. - היי. 505 00:23:19,483 --> 00:23:22,194 הוא החבר של מייקל, פעיל האימוץ. 506 00:23:24,238 --> 00:23:25,071 כבר? 507 00:23:25,072 --> 00:23:26,447 - כן. - וואו. 508 00:23:26,448 --> 00:23:30,701 אז איך זה מתחיל בכלל? 509 00:23:30,702 --> 00:23:33,704 אם אתם רוצים לדעת איזה תינוקות יש לנו במלאי, 510 00:23:33,705 --> 00:23:35,414 יש לי כמה במכונית. 511 00:23:35,415 --> 00:23:36,999 - מה? - אני מתלוצץ. 512 00:23:37,000 --> 00:23:38,210 אני אוהב שזה כיפי. 513 00:23:39,628 --> 00:23:42,839 נהגתי כל הדרך מטרזנה. אפשר להשתמש בשירותים שלכם לרגע? 514 00:23:42,840 --> 00:23:44,131 הם בקצה המסדרון. 515 00:23:44,132 --> 00:23:45,508 תודה רבה. 516 00:23:45,509 --> 00:23:46,717 צ'רלי, אני מצטער. 517 00:23:46,718 --> 00:23:48,636 חשבתי על עניין התינוק כל היום 518 00:23:48,637 --> 00:23:51,098 ואני לא מסוגל לטפל אפילו בכלב. 519 00:23:52,057 --> 00:23:54,225 - אני לא חושב שאני מוכן לזה. - זה בסדר. 520 00:23:54,226 --> 00:23:55,978 ואסור היה לי להפתיע אותך עם סטוארט. 521 00:23:56,687 --> 00:23:57,521 אני... 522 00:23:59,022 --> 00:24:00,607 למה אני חושש כל כך להגיד את האמת? 523 00:24:03,944 --> 00:24:05,863 אני רוצה מאוד להיות אב. 524 00:24:08,156 --> 00:24:10,325 אני רוצה חגי מולד עם שלושה גרביים. 525 00:24:11,451 --> 00:24:14,996 ואני רוצה לנהוג ולהביט מעבר לכתף ולהגיד, 526 00:24:14,997 --> 00:24:17,541 "אני נשבע שאסובב את המכונית." 527 00:24:20,043 --> 00:24:21,712 ואני רוצה להיות אבא איתך. 528 00:24:22,629 --> 00:24:24,756 אין בך חלק שרוצה את הדברים האלה? 529 00:24:25,757 --> 00:24:26,758 ודאי. 530 00:24:28,510 --> 00:24:30,678 נגמר לכם נייר הטואלט, רק שתדעו. 531 00:24:30,679 --> 00:24:32,054 תודה, סטוארט. 532 00:24:32,055 --> 00:24:34,390 כשבן הזוג שלך רוצה משהו עד כדי כך, 533 00:24:34,391 --> 00:24:35,558 איך אפשר לסרב? 534 00:24:35,559 --> 00:24:37,894 בריאן, אדיר להיות הורה. 535 00:24:37,895 --> 00:24:40,146 בשש השנים הראשונות הם מאמינים לכל מה שאומרים להם. 536 00:24:40,147 --> 00:24:42,565 ונכון שאתה אוהב להתחפש לשר בליל כל הקדושים? 537 00:24:42,566 --> 00:24:44,192 - כן. - בסדר, אני רוצה שתדמיין 538 00:24:44,193 --> 00:24:46,986 שאתה נושא תינוק שמחופש לסוני. 539 00:24:46,987 --> 00:24:50,240 אלוהים אדירים. תינוקות יכולים לגדל שפמים או שצריך לקנות שפם? 540 00:24:51,909 --> 00:24:55,119 אני מתלוצץ, אבל בטוח רק ב-75 אחוזים שאני מתלוצץ. 541 00:24:55,120 --> 00:24:56,621 אני אהיה גרוע בזה. 542 00:24:56,622 --> 00:25:00,374 אני נרקיסיסט שטחי שהוא אסיר של היהירות של עצמו. 543 00:25:00,375 --> 00:25:02,543 אני אמנם מת על זה בעצמי... 544 00:25:02,544 --> 00:25:04,670 אני מרושע, אני שיפוטי. 545 00:25:04,671 --> 00:25:06,215 אני כמו אבא שלי. 546 00:25:07,216 --> 00:25:10,134 ויחסית לאבות, הוא לא עשה עבודה טובה במיוחד. 547 00:25:10,135 --> 00:25:11,594 הייתי בדיוק כמוך. 548 00:25:11,595 --> 00:25:14,639 פחדתי מאוד ואמרתי שלא אביא ילדים לעולם. 549 00:25:14,640 --> 00:25:18,893 למזלי, לדרק יש יכולת מוזרה להביט לך בעיניים, 550 00:25:18,894 --> 00:25:22,230 להגיד לך שהכול יהיה בסדר, ופעם אחר פעם אתה מאמין לו 551 00:25:22,231 --> 00:25:23,689 ופורץ בדמעות. 552 00:25:23,690 --> 00:25:28,362 אני שמחה מאוד ששמעתי בקולו כי כשתלד את התינוק הזה... 553 00:25:28,946 --> 00:25:31,280 - או במקרה שלך, תפתח את הקופסה... - וואו. 554 00:25:31,281 --> 00:25:33,241 פשוט תקלוט. 555 00:25:33,242 --> 00:25:35,535 בריאן, אתה יורד על עצמך המון. 556 00:25:35,536 --> 00:25:38,956 אבל אתה כבר אחד הבחורים עם הכי הרבה אמפתיה שאני מכיר. 557 00:25:39,456 --> 00:25:41,082 כשאתה רואה מישהו שצריך אותך באמת, 558 00:25:41,083 --> 00:25:43,544 אתה נושם עמוק ומושיט לו יד. 559 00:25:44,461 --> 00:25:46,004 מה עוד אפשר לרצות באב? 560 00:25:47,381 --> 00:25:48,924 - תודה. - היי, הנה זה בא. 561 00:25:49,424 --> 00:25:50,508 אני רוצה שהוא יעשה את הקטע שלו. 562 00:25:50,509 --> 00:25:52,719 די, הוא צריך את הספיישל. 563 00:25:54,513 --> 00:25:55,931 בסדר, תביט בי, בריאן. 564 00:25:57,349 --> 00:25:58,433 לא משנה מה קורה... 565 00:26:00,769 --> 00:26:02,938 הכול יהיה בסדר. 566 00:26:05,399 --> 00:26:06,275 הצלחתי. 567 00:26:06,984 --> 00:26:08,234 הוא הצליח. 568 00:26:08,235 --> 00:26:09,361 אתה בסדר? 569 00:26:13,156 --> 00:26:14,283 אתה לא מצליח להירדם? 570 00:26:15,909 --> 00:26:16,994 בעיות של מטופל. 571 00:26:17,786 --> 00:26:18,787 הייתי צריכה לנחש. 572 00:26:19,288 --> 00:26:20,454 למה את לא נרדמת? 573 00:26:20,455 --> 00:26:22,665 אני לחוצה מהנאום שלי. 574 00:26:22,666 --> 00:26:24,168 את תהיי מעולה. 575 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 תני לי קצת. 576 00:26:33,760 --> 00:26:35,469 אני דואג לאיזה בחור. 577 00:26:35,470 --> 00:26:38,639 הרבה בעיות לא פתורות עם אבא שלו. 578 00:26:38,640 --> 00:26:40,517 אלוהים אדירים. 579 00:26:41,101 --> 00:26:42,311 אתה מדבר עליי? 580 00:26:44,271 --> 00:26:46,439 זה יישמע כמו קשקוש של ליברלים, 581 00:26:46,440 --> 00:26:48,858 אבל לפני כמה שבועות אמרתי לו 582 00:26:48,859 --> 00:26:51,945 שאם לא יתמודד עם העבר שלו באמת... 583 00:26:53,655 --> 00:26:55,573 הוא יחזור ויתנקם בו. 584 00:26:55,574 --> 00:27:00,036 אני לא מצליח להתנער מהתחושה שצרות צרורות 585 00:27:00,037 --> 00:27:01,162 נמצאות בדרך אליו. 586 00:27:01,163 --> 00:27:02,455 אז אתה חוזה עתידות עכשיו? 587 00:27:02,456 --> 00:27:05,166 כשעושים את זה זמן רב כמוני 588 00:27:05,167 --> 00:27:08,212 מרגישים דברים שקורים. 589 00:27:09,671 --> 00:27:11,882 טראומות שלא טופלו. 590 00:27:17,137 --> 00:27:19,473 עימותים שהתחמקת מהם. 591 00:27:22,601 --> 00:27:24,061 - קורטני - 592 00:27:26,522 --> 00:27:28,690 שני צלצולים. כלבה. 593 00:27:33,403 --> 00:27:38,033 זה כמו כל השלדים האלה שעומדים להתגנב 594 00:27:39,117 --> 00:27:40,702 ולתת לך בעיטה בתחת. 595 00:27:49,044 --> 00:27:50,379 זה נשמע משוגע? 596 00:27:51,088 --> 00:27:52,296 קצת. 597 00:27:52,297 --> 00:27:54,131 אבל זו גם דרך מעולה בשבילי להגיד לך 598 00:27:54,132 --> 00:27:56,759 שאימא תבוא העירה כדי לשמוע את הנאום שלי 599 00:27:56,760 --> 00:27:58,303 ובזמן שהיא תהיה כאן... 600 00:27:59,471 --> 00:28:00,848 היא רוצה לפגוש גם אותך. 601 00:28:01,431 --> 00:28:02,683 יופי. 602 00:28:04,017 --> 00:28:05,184 יש לי שאלה אלייך. 603 00:28:05,185 --> 00:28:09,940 את חושבת שיש לי אגו גדול? 604 00:28:12,109 --> 00:28:14,319 סליחה, חשבתי שאתה עושה קטע. 605 00:28:16,029 --> 00:28:17,738 בוא נראה. 606 00:28:17,739 --> 00:28:20,283 פעם היית כפייתי כל כך לעבודה 607 00:28:20,284 --> 00:28:22,870 שלא גידלת אותי במשך 18 שנה. 608 00:28:23,871 --> 00:28:25,539 יכולת פשוט להגיד כן. 609 00:28:29,084 --> 00:28:32,044 אני לגמרי בעד שתביא לי קפה ב-08:00, 610 00:28:32,045 --> 00:28:34,047 אבל זה גורם לי לתהות... 611 00:28:34,798 --> 00:28:37,592 - אתה טיפוס של בוקר? - כן. זה הדייט השלישי שלי היום. 612 00:28:37,593 --> 00:28:39,927 - ייתכן שאנחנו לא מתאימים. - כן. 613 00:28:39,928 --> 00:28:42,013 אבל כבר יש לי בייקון-מייפל בתנור. 614 00:28:42,014 --> 00:28:43,472 אז כדאי שתשב. 615 00:28:43,473 --> 00:28:47,768 הכנתי גם את רמיקס הטראפ לפסקול של "שר הטבעות". 616 00:28:47,769 --> 00:28:50,271 האורך שלו הוא 30 דקות, אז כשהוא ייגמר, אצטרך ללכת לעבודה. 617 00:28:50,272 --> 00:28:52,773 החדשות הרעות הן שבמשך 15 דקות מהדייט שלנו 618 00:28:52,774 --> 00:28:56,694 אחליף לבגד עם קצת פחות מחשוף, אפשר להגיד. 619 00:28:56,695 --> 00:28:58,696 כי המטופלים שלי לא יוכלו להתמודד עם זה. 620 00:28:58,697 --> 00:29:01,658 - זה מסיח את הדעת. כן. מאוד. - באמת? תודה. 621 00:29:02,242 --> 00:29:04,243 - הבטת? - רק בעיניים. 622 00:29:04,244 --> 00:29:06,580 - זה מצחיק. - הם נחמדים. 623 00:29:07,164 --> 00:29:08,831 ברור שאחותי מתקשרת. 624 00:29:08,832 --> 00:29:11,501 - תני לי את הטלפון. אני אטפל בזה. - בסדר. בהצלחה. 625 00:29:11,502 --> 00:29:13,878 הלו. הגעתם למשרדה של גבי משהו. 626 00:29:13,879 --> 00:29:15,838 - היא לא יכולה לענות. - נחמד. 627 00:29:15,839 --> 00:29:17,132 סליחה, מה? 628 00:29:17,841 --> 00:29:19,468 איך אני יכול לזיין את הפנים של עצמי? 629 00:29:20,427 --> 00:29:22,261 - תן לי. - כן, כדאי שתדברי איתה. 630 00:29:22,262 --> 00:29:24,222 אחותי, מה את רוצה? אני בדייט קפה ובייקון. 631 00:29:24,223 --> 00:29:26,766 הייתה לאימא תאונת דרכים. היא בבית החולים. 632 00:29:26,767 --> 00:29:29,144 ומכיוון שהתחמקת ממני, לא תקבלי עוד מידע. 633 00:29:30,479 --> 00:29:31,729 - אני מצטער. - לא, 634 00:29:31,730 --> 00:29:33,606 האמת היא שאילו זה היה חמור, היא לא הייתה מנתקת. 635 00:29:33,607 --> 00:29:35,274 - אבל כדאי שאלך. - כן. 636 00:29:35,275 --> 00:29:36,651 אתה יכול לעשות לי טובה עצומה? 637 00:29:36,652 --> 00:29:38,611 תוכל להוציא את הבייקון-מייפל מהתנור 638 00:29:38,612 --> 00:29:40,238 ואז לפתוח את כל החלונות 639 00:29:40,239 --> 00:29:41,739 כדי שלא יהיה בבית ריח של בייקון-מייפל? 640 00:29:41,740 --> 00:29:43,783 - את יכולה להגיד רק "בייקון". את ממהרת. - והקוד 641 00:29:43,784 --> 00:29:46,494 למנעול שבדלת הוא 80085. 642 00:29:46,495 --> 00:29:48,579 כן, המספר נראה כמו "ציצים". לא, אסור לך לגלות לאף אחד. 643 00:29:48,580 --> 00:29:51,332 בייקון, חלונות, ציצים. 644 00:29:51,333 --> 00:29:52,500 - לספר לכולם. - תודה. 645 00:29:52,501 --> 00:29:54,837 ותיהנה מהמוזיקה. 646 00:29:59,800 --> 00:30:00,925 חמדתי. 647 00:30:00,926 --> 00:30:02,594 - כדאי שתבדקי מה שלום אימא שלך. - כן. ביי. 648 00:30:07,349 --> 00:30:09,059 מה... מי זה? 649 00:30:26,577 --> 00:30:28,244 - מה לעזאזל אתה עושה? - אני לא יודע. 650 00:30:28,245 --> 00:30:30,747 חשבתי שאתה נכנס לכאן כדי להגיד לי לנקות את החדר שלי. 651 00:30:36,420 --> 00:30:37,880 באמת יש לי אגו גדול. 652 00:30:38,672 --> 00:30:39,797 אני מודע לכך. כן. 653 00:30:39,798 --> 00:30:42,049 {\an8}הפרצוף שלך מכסה את כל הכריכה של הספר שלך. 654 00:30:42,050 --> 00:30:44,178 אני כתבתי אותו, לא? 655 00:30:45,888 --> 00:30:51,475 במצב רגיל לא היה מפריע לי ששון נפתח 656 00:30:51,476 --> 00:30:53,853 בפניך בנוגע לאבא שלו, ולא בפניי. 657 00:30:53,854 --> 00:30:56,022 אבל רגע לפני שזה קרה, שאלתי אותו שאלה 658 00:30:56,023 --> 00:30:59,192 ששכחתי לחלוטין ששאלתי אותו קודם. זה... 659 00:30:59,193 --> 00:31:01,485 למי אכפת? אני שוכח דברים כל הזמן. 660 00:31:01,486 --> 00:31:04,488 - זו הסיבה שאני רושם דברים. - גם אני. 661 00:31:04,489 --> 00:31:05,574 אבל זה... 662 00:31:06,158 --> 00:31:07,159 עם ה... 663 00:31:08,827 --> 00:31:12,121 עם הפרקינסון... זה נעשה... קשה יותר, 664 00:31:12,122 --> 00:31:13,373 ו... 665 00:31:16,919 --> 00:31:20,339 אני מפחד שאני מאבד את זה. 666 00:31:22,257 --> 00:31:23,675 אין מצב, פול. 667 00:31:26,637 --> 00:31:27,971 אני אעשה איתך עסקה. 668 00:31:29,431 --> 00:31:32,225 בבוא העת, אני אגיד לך. 669 00:31:32,226 --> 00:31:35,102 ואתה לא תקבל את זה יפה ותעטה את הבעת הפנים הזו. 670 00:31:35,103 --> 00:31:37,606 סביר להניח שתהיה מרושע מאוד כלפיי, 671 00:31:38,941 --> 00:31:39,942 אבל אני אגיד לך. 672 00:31:40,776 --> 00:31:42,486 ואני אומר לך שכרגע, 673 00:31:43,195 --> 00:31:44,404 שיט, בנאדם... 674 00:31:46,281 --> 00:31:47,574 אתה עדיין הטוב ביותר בזה. 675 00:31:54,581 --> 00:31:55,582 אני יודע. 676 00:31:56,500 --> 00:32:01,379 ואני מתנצל שאני קוץ בתחת לפעמים. 677 00:32:01,380 --> 00:32:04,215 ואני יודע שאתה חושב שאני לא מקשיב לך אף פעם. 678 00:32:04,216 --> 00:32:05,592 אני רוצה להראות לך משהו. 679 00:32:06,176 --> 00:32:08,929 רק אל תהיה שמוק. 680 00:32:12,057 --> 00:32:13,892 אני עדיין מבלה עם ריי. 681 00:32:15,394 --> 00:32:16,853 בגללך. 682 00:32:16,854 --> 00:32:18,146 יש לך חבר. 683 00:32:19,273 --> 00:32:20,357 רכשתי לך חבר. 684 00:32:21,191 --> 00:32:23,067 אני אפסיק עכשיו, אבל אתה מוכן לשלוח לי את התמונה? 685 00:32:23,068 --> 00:32:25,070 לא, בוא נתחיל לעבוד. 686 00:32:26,363 --> 00:32:31,201 אני עובר על הרשימות ששלחת לי על שון. 687 00:32:32,619 --> 00:32:36,372 כן, קראתי אותן ברגע ששלחת לי אותן. 688 00:32:36,373 --> 00:32:38,416 תפסיק לחייך. 689 00:32:38,417 --> 00:32:41,544 כשהוא נכנס למצב דיסוציאטיבי הכול נעשה לבן. 690 00:32:41,545 --> 00:32:42,629 מה זה אומר? 691 00:32:43,463 --> 00:32:46,507 בסדר, ניק פרי, זה המפגש הראשון שלכם. 692 00:32:46,508 --> 00:32:47,633 אני רוצה להזהיר אותך, 693 00:32:47,634 --> 00:32:52,514 בת האנוש הזו, ליז, תלעג כנראה לרטייה שלך. 694 00:32:54,183 --> 00:32:55,434 שלום. 695 00:32:57,644 --> 00:32:58,729 מה לעזאזל אתה עושה כאן? 696 00:32:59,521 --> 00:33:01,731 אני מצטער. אליס השאירה את הארנק שלה. 697 00:33:01,732 --> 00:33:03,775 - התכוונתי להכניס אותו לתיבת הדואר. - תן לי אותו. 698 00:33:04,693 --> 00:33:05,694 בסדר. 699 00:33:09,156 --> 00:33:10,365 אני יכול לשאול אותך משהו? 700 00:33:13,785 --> 00:33:16,288 - הם בסדר? - אתה פאקינג רציני? 701 00:33:18,040 --> 00:33:20,167 אני מצטער. אתה צודק. אני מצטער. 702 00:33:27,382 --> 00:33:28,383 חכה. 703 00:33:31,803 --> 00:33:32,930 מצבם משתפר. 704 00:33:34,348 --> 00:33:35,432 המצב של כולנו משתפר. 705 00:33:38,727 --> 00:33:39,770 תודה. 706 00:33:43,232 --> 00:33:44,233 אתה בסדר? 707 00:33:48,445 --> 00:33:49,446 כן. 708 00:33:51,615 --> 00:33:52,950 כן, אני בסדר גמור. 709 00:34:03,085 --> 00:34:04,086 היי. 710 00:34:51,592 --> 00:34:53,594 תרגום: אסף ראביד