1 00:00:11,553 --> 00:00:15,015 - Sedasi! Nii juba läheb. - Lõpuks ometi. Isver. 2 00:00:16,308 --> 00:00:17,142 Mis sul viga on? 3 00:00:18,143 --> 00:00:21,145 Me üritame matši nautida, aga tema tahab meeleolu rikkuda 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,689 ja tõsist juttu rääkida. 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,068 Sa pead lõpuks rääkima isale, et ta vedas sind alt. 6 00:00:27,069 --> 00:00:28,402 Ole nüüd, mees. 7 00:00:28,403 --> 00:00:29,862 Ma ütlesin, et ta imeb. 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,697 - Seda vestlust ei tule. - Olgu. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,033 Küll tuleb, kui sa oled valmis. 10 00:00:34,034 --> 00:00:38,871 Ma otsustasin, et seniks oleme mõlemad su jaoks saadaval. 11 00:00:38,872 --> 00:00:44,377 Paulile ei tasu pärast kella 20 helistada, sest viimati oli ta siis Juliega vannis. 12 00:00:44,378 --> 00:00:45,838 Kui suur su vann on? 13 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 Mitte eriti suur. 14 00:00:48,757 --> 00:00:49,882 Tubli mees. 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,928 Aga su ravi kulgu juhin ikka mina. 16 00:00:53,929 --> 00:00:58,015 Mina olen nagu jõuluvana ja Jimmy on... 17 00:00:58,016 --> 00:01:02,311 Ära tee minust päkapikku, Paul. Ma olen sinust palju suurem. 18 00:01:02,312 --> 00:01:03,771 Sa võid põhjapõder olla. 19 00:01:03,772 --> 00:01:05,273 Mitte uhke punase ninaga, 20 00:01:05,274 --> 00:01:08,192 vaid mõni suvaline tagumine, nagu Fluffer. 21 00:01:08,193 --> 00:01:10,111 Fluffer pole põhjapõder, Paul. 22 00:01:10,112 --> 00:01:12,405 Fluffer'il ja põhjapõdral on erinevad tööd. 23 00:01:12,406 --> 00:01:16,827 Kuidas ma peaksin iga päev isaga töötama, kuni murele lahenduse leian? 24 00:01:17,327 --> 00:01:18,662 Lihtsalt armasta teda. 25 00:01:19,454 --> 00:01:20,830 Hea tahe on tähtsaim. 26 00:01:20,831 --> 00:01:23,417 Kui oled valmis temaga rääkima hea tahte jõul, 27 00:01:24,668 --> 00:01:26,211 siis oled õigesti häälestatud. 28 00:01:28,839 --> 00:01:29,672 Matš jätkub. 29 00:01:29,673 --> 00:01:32,300 Või tahab Jimmy, et ma räägiksin nüüd oma isast? 30 00:01:32,301 --> 00:01:33,885 Ta vist ei kallistanud eriti. 31 00:01:33,886 --> 00:01:35,261 Ei. 32 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 Kas üksteist huultele suudlesite? 33 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Alatasa. 34 00:01:43,687 --> 00:01:44,521 Issand. 35 00:01:45,939 --> 00:01:46,898 - Hei. - Tere. 36 00:01:46,899 --> 00:01:49,901 Vabandust, et hilinesin. Mu ema oli avariis, aga ta on terve. 37 00:01:49,902 --> 00:01:53,196 Ta sõitis puksiirauto vastu, õigemini selle peale. Hea on see, 38 00:01:53,197 --> 00:01:55,741 et puksiirauto viis ema auto otse remonditöökotta. 39 00:01:57,451 --> 00:01:58,452 Hea küll. 40 00:01:59,369 --> 00:02:00,661 Niisiis... 41 00:02:00,662 --> 00:02:01,913 Teate, mis on jabur? 42 00:02:01,914 --> 00:02:04,207 Mu õde tahab nüüd, et veenaksin me pimedat ema 43 00:02:04,208 --> 00:02:05,333 silmi korda tegema. 44 00:02:05,334 --> 00:02:08,877 Ja, nagu, miks pean mina alati kõike tegema? 45 00:02:08,878 --> 00:02:12,131 Õpetasin ema nutitelefoni kasutama. Panin ta füsioteraapiasse. 46 00:02:12,132 --> 00:02:13,883 Päästsin ta Herbalife'i küüsist... 47 00:02:13,884 --> 00:02:18,305 Tõesti vabandust, et segan, aga kas meie aeg algas? 48 00:02:18,889 --> 00:02:22,183 Meil puhkes eile õhtul suur tüli ja tahan sellest rääkida. 49 00:02:22,184 --> 00:02:24,435 Minu viga. Praegu on teie aeg. 50 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 Rääkige. Mille pärast tüli puhkes? 51 00:02:27,773 --> 00:02:31,568 Noh, mul on alati nätsu, kui tema seda tahab, aga... 52 00:02:33,737 --> 00:02:35,572 tal pole eal nätsu, kui mina tahan. 53 00:02:36,240 --> 00:02:39,284 Mulle ei meeldi asju taskus hoida ja... 54 00:02:42,079 --> 00:02:42,913 Vahet pole. 55 00:02:43,997 --> 00:02:46,207 Tunnete end nüüd tühise tüli tõttu sitasti? 56 00:02:46,208 --> 00:02:48,042 - Jah, veidi. - Jah. 57 00:02:48,043 --> 00:02:51,296 See pole vajalik. Te maksate mulle, seega teeme ära. 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,840 Olge nüüd. Saage üle. 59 00:02:53,841 --> 00:02:56,051 Mark, miks sa ei taha asju taskus hoida? 60 00:02:57,761 --> 00:02:59,053 Ma pole tema käekott! 61 00:02:59,054 --> 00:03:02,807 Mu mobiil, näts ja Invisaligni kapekarp. Pole palju asju. 62 00:03:02,808 --> 00:03:06,727 Vabandust, lisaks on ka päikeseprillid, proteiinibatoonid 63 00:03:06,728 --> 00:03:07,895 ja laadijad. 64 00:03:07,896 --> 00:03:09,147 Nalja teed või? 65 00:03:10,983 --> 00:03:12,401 Nalja teed või, raisk? 66 00:03:13,110 --> 00:03:15,194 - Hei. - Veejahuti on vist rikkis. 67 00:03:15,195 --> 00:03:17,280 Jah? Mis sel võib viga olla? 68 00:03:17,281 --> 00:03:19,407 Ju kompressor blokeeris filtrihinge ära. 69 00:03:19,408 --> 00:03:22,368 - Kust mina tean, kurat? - Kui sul on nigel päev, 70 00:03:22,369 --> 00:03:24,579 siis võid hiljem meiega Lizi pool juua. 71 00:03:24,580 --> 00:03:26,038 Ei mingeid lootusekulme! 72 00:03:26,039 --> 00:03:27,748 Nad on kontrollimatud unistajad. 73 00:03:27,749 --> 00:03:31,127 Palun. Ma aina üritan sulle viisakalt öelda, et vajan hingamisruumi. 74 00:03:31,128 --> 00:03:33,087 Pall on minu käes. 75 00:03:33,088 --> 00:03:34,922 Sina oled pallitu. 76 00:03:34,923 --> 00:03:37,759 No see pole päris tõsi. Mu pallid põhjustasid kogu jama. 77 00:03:40,596 --> 00:03:42,264 - Lihtsalt igatsen sind. - Paras. 78 00:03:45,434 --> 00:03:47,186 Kauboisaabastega imik? 79 00:03:47,728 --> 00:03:49,645 Kas ta on juba strippar? 80 00:03:49,646 --> 00:03:53,608 Selle hukkamõistva tooni tunnen ma igal pool ära. 81 00:03:53,609 --> 00:03:55,985 Mac? Issand, tere. 82 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 Tule siia. Terekest. 83 00:03:59,114 --> 00:04:01,365 Vau. Sa ei näe päevagi vanem välja. 84 00:04:01,366 --> 00:04:02,450 See on hea algus. 85 00:04:02,451 --> 00:04:05,077 Ja sa oled nii kõhn, et võid lausa haige olla. 86 00:04:05,078 --> 00:04:06,621 Issand, tänan väga. 87 00:04:06,622 --> 00:04:11,043 Kui palju aega on möödas? 25 aastat? Räägi kõigest. Millega oled tegelenud? 88 00:04:11,835 --> 00:04:13,629 Nii paljude lahedate asjadega. 89 00:04:14,129 --> 00:04:15,297 Laste saamisega. 90 00:04:16,339 --> 00:04:17,340 Kividega. 91 00:04:17,341 --> 00:04:19,592 Kas teed siiani pilte? Sa olid hea fotograaf. 92 00:04:19,593 --> 00:04:22,220 Jah, ma olen tegelenud looduse pildistamisega. 93 00:04:22,221 --> 00:04:24,806 - Pole suur asi. See, tead... - Tere. 94 00:04:26,767 --> 00:04:31,103 Veini ja suupistete nautimise asemel pidin hoopis su poenimekirja asju ostma. 95 00:04:31,104 --> 00:04:33,981 - Nii ma šoppangi. - Siis ära pahanda, kui juust on vale. 96 00:04:33,982 --> 00:04:35,859 - Kas ostsid vale juustu? - Jah. 97 00:04:36,652 --> 00:04:39,612 - Hei. Ma olen Jimmy, Lizi jooksupoiss. - Hei. Ma olen Mac. 98 00:04:39,613 --> 00:04:41,531 - Macaulay lühend? - Ei. 99 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 Kahju. 100 00:04:43,408 --> 00:04:44,617 Mis teie seos on? 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,327 - Vanad sõbrad. - Seks. 102 00:04:46,328 --> 00:04:47,746 Kaks mu lemmikasja. 103 00:04:49,081 --> 00:04:51,624 Noh, oli tore sind näha. 104 00:04:51,625 --> 00:04:53,043 Sind samuti, Lizzie. 105 00:04:56,463 --> 00:04:58,924 Ära ütle seda. 106 00:05:02,386 --> 00:05:03,220 Lizzie. 107 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Ma ju keelasin seda öelda. 108 00:05:06,598 --> 00:05:10,393 Ma ei käitu veidralt. Ausõna, mitte midagi pole valesti. 109 00:05:10,394 --> 00:05:12,395 Kindel? Sa võid mulle kõigest rääkida. 110 00:05:12,396 --> 00:05:15,356 Ma ei talu vaid valetajat, sest mina ei salatse. 111 00:05:15,357 --> 00:05:17,150 - Mul on aususe ajastu. - Hei! 112 00:05:18,735 --> 00:05:20,696 Summer, kas see on minu särk? 113 00:05:21,280 --> 00:05:22,447 Leidsin selle korvist. 114 00:05:22,948 --> 00:05:25,741 Särapulbriga sai kokku. Minu viga, kunn. Vahetan riideid. 115 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 - Aitäh, Summer. - Pole tänu väärt. 116 00:05:28,495 --> 00:05:31,122 - Issand, sa vihkad teda. - Ei vihka. 117 00:05:31,123 --> 00:05:34,125 Ma lihtsalt vihkan kõike, mida ta ütleb ja teeb. 118 00:05:34,126 --> 00:05:35,585 See on sinu jaoks võrratu. 119 00:05:35,586 --> 00:05:37,337 Gaby võiks siin olla, 120 00:05:37,838 --> 00:05:40,464 aga tänu Jimmy haledale ja isekale peenisele 121 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 jätab Gaby taas tulemata. 122 00:05:42,301 --> 00:05:44,302 Mu peenis pole kumbagi neist asjadest. 123 00:05:44,303 --> 00:05:46,888 See on optimistlik ja prioriseerib alati teisi. 124 00:05:46,889 --> 00:05:48,472 Su peenis on siis nagu Elmo? 125 00:05:48,473 --> 00:05:50,726 Sama värvi, aga palju sügavama häälega. 126 00:05:51,393 --> 00:05:53,352 Kõdita mind. 127 00:05:53,353 --> 00:05:54,395 Lõpeta see. 128 00:05:54,396 --> 00:05:56,063 André the Gianti häälega noks. 129 00:05:56,064 --> 00:05:58,942 Tere, tädi. Keegi peenist tahab? 130 00:06:00,152 --> 00:06:02,153 Kas keegi valet juustu soovib? 131 00:06:02,154 --> 00:06:04,364 Ma võtaksin veidi, Lizzie. 132 00:06:05,407 --> 00:06:06,783 Üks tüüp kutsus teda nii. 133 00:06:09,119 --> 00:06:11,747 Sa kohtasid Maci? 134 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 Kas plaanisid öelda? 135 00:06:14,666 --> 00:06:16,209 See oli tühiasi. 136 00:06:16,210 --> 00:06:18,336 Mida? Ma ei tea, mis siin toimub. 137 00:06:18,337 --> 00:06:21,839 - Derekit ei häiri ju tavaliselt miski. - Ma pole armukade. 138 00:06:21,840 --> 00:06:24,800 Mind ei häiri keegi, kellega Liz enne mind magas. 139 00:06:24,801 --> 00:06:27,970 Ei tema ülikoolipeika ega Lenny Kravitz... 140 00:06:27,971 --> 00:06:29,305 Tõesti? 141 00:06:29,306 --> 00:06:33,392 No ma pidasin teda Lenny Kravitziks ja ta ei parandanud tükk aega mu viga. 142 00:06:33,393 --> 00:06:37,813 Selle Maci juures on midagi, mis lihtsalt ei anna mulle rahu. 143 00:06:37,814 --> 00:06:39,106 Hakkab pihta... 144 00:06:39,107 --> 00:06:42,151 Kui Liz sooviks Maciga jalga lasta, et kõhkleks mees hetkegi. 145 00:06:42,152 --> 00:06:44,445 Kadunud, siuh, nagu vits vette. 146 00:06:44,446 --> 00:06:48,407 - Ja see on nii lugupidamatu. Eks? - Jah. 147 00:06:48,408 --> 00:06:49,493 Just. 148 00:06:50,077 --> 00:06:52,036 - Kutt! - Palun vabandust. 149 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Ma... Tõsiselt ka, palun vabandust. 150 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 - Hei, isa. - Tore, leidsid oma rahakoti üles. 151 00:06:57,376 --> 00:07:01,212 Jah. Kahjuks pole selles endiselt krediitkaarti. 152 00:07:01,213 --> 00:07:03,339 Kas laenaksid mulle kooliasjade raha? 153 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Mis kooliasjade? 154 00:07:04,341 --> 00:07:05,424 Smash- burgeri. 155 00:07:05,425 --> 00:07:07,343 - Kõlab õigesti. - Jah. 156 00:07:07,344 --> 00:07:08,595 - Hei. - Tere. 157 00:07:09,555 --> 00:07:11,389 Andesta, ma pidin seda tegema. 158 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - Mida sa pidid... - Lits! 159 00:07:15,435 --> 00:07:16,310 - Miks? - Kurat! 160 00:07:16,311 --> 00:07:18,312 Hei, rahu! 161 00:07:18,313 --> 00:07:19,438 Mu tiss! 162 00:07:19,439 --> 00:07:21,774 Hei, Summer! Kasuta sõnu! 163 00:07:21,775 --> 00:07:24,610 Sa ütlesid, et ta on nagu purskkaevu pissiv poisikuju, 164 00:07:24,611 --> 00:07:26,154 aga keppisid temaga siiski! 165 00:07:28,448 --> 00:07:30,701 - Summer, oota! - Ära järgne mulle! 166 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 - Kas jäid terveks? - Jah, pole viga. 167 00:07:38,417 --> 00:07:40,335 Noh, kurvastan Connori pärast. 168 00:07:42,129 --> 00:07:43,213 Rõõmustan enda pärast. 169 00:08:18,707 --> 00:08:20,625 {\an8}Hei. Kuidas tissil läheb? 170 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 {\an8}Valus on. 171 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 {\an8}Seetõttu ma punapeadega ei jamagi. 172 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 {\an8}Mu käed on särapulbriga koos. 173 00:08:29,176 --> 00:08:30,177 {\an8}Ma väärisin seda. 174 00:08:31,011 --> 00:08:32,553 {\an8}Olen tõesti säärane sitakott. 175 00:08:32,554 --> 00:08:34,139 {\an8}Hei, ära nii räägi. 176 00:08:35,349 --> 00:08:37,058 {\an8}Tahan selle vestluse alustuseks 177 00:08:37,558 --> 00:08:39,976 {\an8}sulle öelda, et ma olen sekspositiivne isa. 178 00:08:39,977 --> 00:08:41,604 {\an8}Rõve! Ei, see jääb ära. 179 00:08:41,605 --> 00:08:42,856 {\an8}Jumal tänatud. 180 00:08:44,191 --> 00:08:45,191 {\an8}Mis su arust toimub? 181 00:08:45,192 --> 00:08:47,903 {\an8}Sa ei paistnud eal Connori vastu huvi tundvat. 182 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 {\an8}Ma ei taha sellest rääkida. 183 00:08:51,323 --> 00:08:52,157 {\an8}Olgu. 184 00:08:53,700 --> 00:08:57,286 {\an8}Minu arust küll hakkasime jõudma nii kaugele, 185 00:08:57,287 --> 00:08:58,871 {\an8}et võime kõigest rääkida. 186 00:08:58,872 --> 00:09:02,124 {\an8}Kas sa tõesti usud seda või üritad minus süümekaid tekitada? 187 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 {\an8}Kas võin mõlemat teha? 188 00:09:07,422 --> 00:09:10,091 {\an8}Tavaliselt tormaksin nüüd minema, aga mul on valus. 189 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 {\an8}Kas teen seda sinu eest? 190 00:09:12,010 --> 00:09:14,096 {\an8}- Olgu. - Jumal küll, isa! 191 00:09:20,102 --> 00:09:21,853 {\an8}Ja ma käiksin tihemini kodus, 192 00:09:21,854 --> 00:09:24,021 {\an8}kui mu õde minuga alatasa ei tõreleks. 193 00:09:24,022 --> 00:09:26,817 {\an8}Endised sõltlased on alati nii hukkamõistvad. Kurat küll... 194 00:09:27,317 --> 00:09:31,822 {\an8}Sa hoolitsesid noorena ühe sõltlase eest ja pärast abiellusid teisega. 195 00:09:33,198 --> 00:09:34,198 {\an8}Huvitav. 196 00:09:34,199 --> 00:09:36,659 {\an8}Lahe täheldus, Paul. Mulle pole pähe tulnudki. 197 00:09:36,660 --> 00:09:38,327 {\an8}Kuule, ma mõistan perejura. 198 00:09:38,328 --> 00:09:40,788 {\an8}Mu tütar tuli linna kõnet pidama 199 00:09:40,789 --> 00:09:45,501 {\an8}ning nüüd on tema, mu papist väimees ja mu eksnaine minu kodus. 200 00:09:45,502 --> 00:09:48,796 {\an8}Küllap nad kavatsevad tühjast-tähjast rääkides mind mõrvata. 201 00:09:48,797 --> 00:09:52,008 {\an8}Milline su eksnaine on? Kuum tots nagu Julie? 202 00:09:52,009 --> 00:09:53,718 Keegi pole nii kuum kui Julie. 203 00:09:53,719 --> 00:09:56,596 Õige vastus! Ma ütlen oma kuningannale edasi. 204 00:09:56,597 --> 00:09:58,682 Tubli mees! Julie on nii kuum. 205 00:10:00,350 --> 00:10:03,269 Ma tean, et sa tahtsid hingamisruumi. Ma ei taha minna üle... 206 00:10:03,270 --> 00:10:05,730 Kas jääksid hetkeks vait? 207 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 - Miks? - Et saaksin lahkuda. 208 00:10:08,192 --> 00:10:10,693 Ma olen sellest jurast nii tüdinud. 209 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 - Olgu. - Kõik on sellest tüdinud. 210 00:10:14,156 --> 00:10:16,992 Kes on kõik, Paul? Siin töötame vaid meie kolm. 211 00:10:18,076 --> 00:10:20,162 Gaby, ma vajan Alice'iga abi. 212 00:10:21,038 --> 00:10:22,288 Ma kuulsin tissilöögist. 213 00:10:22,289 --> 00:10:25,041 Kaks kuuma tüdrukut kaklevad hullu Connori pärast, 214 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 kel pole aimugi, et tema haripunkt oli 19-aastasena. 215 00:10:29,254 --> 00:10:31,672 Tahan Alice'i põhjust teada, aga ta ei ütle mulle. 216 00:10:31,673 --> 00:10:34,510 - Ega sa süümekaid ei tekitanud? - Ma ei tee lapsega nii. 217 00:10:35,427 --> 00:10:36,677 Täiega tegin. 218 00:10:36,678 --> 00:10:39,889 Miks sa alati endale keskendud? Kui tahad meie sõpruse taastada, 219 00:10:39,890 --> 00:10:42,266 siis räägin sulle päris sõbra kombel karmi tõtt. 220 00:10:42,267 --> 00:10:46,604 Alice'il on vaja end armastatuna tunda. Võib-olla vii ta välja ja tõsta tal tuju, 221 00:10:46,605 --> 00:10:48,397 et tal maailmalõpu tunnet poleks. 222 00:10:48,398 --> 00:10:51,442 Sul pole vaja teada, miks ta bestika peikat pani. Ta ise teab. 223 00:10:51,443 --> 00:10:55,739 Pealegi ei taha keegi sinult loengut õige seksisemu valimise kohta. 224 00:10:57,366 --> 00:11:00,452 Sa küll ütlesid seda solvanguna, aga see oleks ülipopp loeng. 225 00:11:04,581 --> 00:11:05,915 Polnud vaja mind sõidutada. 226 00:11:05,916 --> 00:11:07,417 Nalja teed? Ma tahtsin. 227 00:11:08,210 --> 00:11:10,294 Selline riietus esimeseks koolipäevaks? 228 00:11:10,295 --> 00:11:12,381 Sa näed välja nagu politseivisand. 229 00:11:13,048 --> 00:11:17,219 Summer vast rääkis juba kõigile mu teost, seega aeg on kooli lits olla. 230 00:11:18,178 --> 00:11:19,012 Tead mida? 231 00:11:19,513 --> 00:11:20,930 Kinnita turvavöö taas. 232 00:11:20,931 --> 00:11:22,391 Mida? Miks? 233 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 Olgu. 234 00:11:33,360 --> 00:11:35,487 Tätoveering? Päriselt? 235 00:11:36,280 --> 00:11:39,866 Sa saad paari nädala pärast 18. Küllap lased siis nagunii mõne teha. 236 00:11:39,867 --> 00:11:41,118 Kindla peale. 237 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 Aga oleksin valinud kehal koha, mida sa eales ei näe. 238 00:11:46,290 --> 00:11:47,791 Sa juba võisid seda teha. 239 00:11:50,169 --> 00:11:51,628 Selle peale naersid liialt. 240 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Palun, toriseja. Söö midagi. 241 00:11:56,925 --> 00:11:58,593 No sa oled vist pühak. 242 00:11:58,594 --> 00:12:02,305 Minu arust oleks vaid üks asi hullem kui suhe Pauliga 243 00:12:02,306 --> 00:12:05,099 ja see oleks suhe vana Pauliga. 244 00:12:05,100 --> 00:12:06,852 Õnneks ta kardab mind. 245 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Õnnitlen! 246 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 Siin ta ongi! 247 00:12:14,484 --> 00:12:17,153 On ju lahe, et Susie ja Julie saavad hästi läbi? 248 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 Nii lahe, Dave. 249 00:12:19,948 --> 00:12:21,825 Ehk nad räägivad sellest, kuidas kepin. 250 00:12:22,701 --> 00:12:26,955 - Jajah. Noh, kuidas siis... - Too mulle klaas punast veini, olgu? 251 00:12:27,706 --> 00:12:29,290 Jah. Kohe toon. 252 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 Mul on iga õhtutunniga vedanud. 253 00:12:31,001 --> 00:12:33,836 Kevin tuli. Miks Paul sind nii kutsubki? 254 00:12:33,837 --> 00:12:37,131 Ta üritab mind kahe jalaga maa peal hoida, aga see ei õnnestu. 255 00:12:37,132 --> 00:12:39,800 - Tere, kaunis Julie. - Brian. 256 00:12:39,801 --> 00:12:42,845 Ja sina oled vist kaunis Susan. Väga meeldiv kindlasti. 257 00:12:42,846 --> 00:12:45,181 - Ta meeldib mulle. - Jah, ta on väga särav. 258 00:12:45,182 --> 00:12:47,850 Vabandust, et hilinesin. Ma kohtusin kellegagi. 259 00:12:47,851 --> 00:12:50,561 Ning ma sain sinu suurtähtkirjas meili kätte. 260 00:12:50,562 --> 00:12:54,023 Vastus on: ei, sa ei saa naabrit trummiringi pärast kohtusse kaevata. 261 00:12:54,024 --> 00:12:55,900 See on iganädalane, Kevin. 262 00:12:55,901 --> 00:13:00,822 Olgu, võtke kõik kokteilid. Mängime „Jooksušaraadi“. Isa, sinu lemmik. 263 00:13:01,406 --> 00:13:04,116 - Mis asi on „Jooksušaraad“? - Kust mina tean, kurat? 264 00:13:04,117 --> 00:13:06,744 Kuule, enne mängu... Tegin su pere sihtfondis muudatusi. 265 00:13:06,745 --> 00:13:10,248 - Vajan vaid Susani allkirja. - Susan. 266 00:13:10,249 --> 00:13:14,168 Küllap pidanuksime tegema seda siis, kui Mason sündis, 267 00:13:14,169 --> 00:13:18,257 aga Paul varjas end 20 aastat mu eest. 268 00:13:19,466 --> 00:13:21,133 - Sa oled vahva. - Tänan. 269 00:13:21,134 --> 00:13:23,261 - Ta on vahva. - Väga vahva. 270 00:13:23,262 --> 00:13:24,554 Jah. Hei, Dave. 271 00:13:24,555 --> 00:13:26,180 Ma tahtsin enne rääkida, et... 272 00:13:26,181 --> 00:13:27,516 - Ei. - Ei. 273 00:13:28,767 --> 00:13:30,059 Päästa mind siit! 274 00:13:30,060 --> 00:13:32,353 Ei-ei. Ära mind sellesse sega. 275 00:13:32,354 --> 00:13:33,438 Ei segagi. 276 00:13:34,940 --> 00:13:38,442 Mul on tõesti kahju. Ma pean minema Kevini kontorisse allkirja andma. 277 00:13:38,443 --> 00:13:41,113 Mingi probleem on. Tema selgitab. 278 00:13:42,239 --> 00:13:44,490 - Allkirjastama peab notari juuresolekul. - Oeh. 279 00:13:44,491 --> 00:13:48,077 Minu oma ei saa kõndida, seega läheme ta juurde. Tõesti traagiline. 280 00:13:48,078 --> 00:13:49,454 Jumal küll... 281 00:13:58,213 --> 00:13:59,673 - Tere. - Kas see on Mac? 282 00:14:00,174 --> 00:14:02,509 Ütle talle, et tervitan. Ja et Mac on tobe nimi. 283 00:14:04,428 --> 00:14:05,678 Kuidas sul läheb? 284 00:14:05,679 --> 00:14:06,929 Siin on sitt majas. 285 00:14:06,930 --> 00:14:10,600 Derek piinab mind ja Connor muutus taas täielikuks vingatsiks. 286 00:14:10,601 --> 00:14:12,727 - Ema? - Jah, kullake? 287 00:14:12,728 --> 00:14:16,898 - Kas võin su toas TV-d vaadata? - Muidugi. Ma armastan sind nii väga. 288 00:14:16,899 --> 00:14:19,775 Issand, on alles möku! Kuidas sul läheb? 289 00:14:19,776 --> 00:14:22,528 Valmistun halvimaks, aga tead küll, saame hakkama. 290 00:14:22,529 --> 00:14:24,280 Tugevad mustanahalised naised oleme. 291 00:14:24,281 --> 00:14:27,116 Olgu, see on ainus kord, mil ma lasen sul nii öelda. 292 00:14:27,117 --> 00:14:28,327 - Selge. - Tšau. 293 00:14:30,245 --> 00:14:35,041 Sa pead end kõigist paremaks, sest sul on see pirakas veepudel. 294 00:14:35,042 --> 00:14:36,834 Tegele oma asjadega, hr Bailey. 295 00:14:36,835 --> 00:14:37,960 Kurat. 296 00:14:37,961 --> 00:14:41,506 Kas ootasid kutset või unustasid, et see on su kodu, sest sa ei käi külas? 297 00:14:41,507 --> 00:14:43,300 Pragad minuga ukseesiselt? 298 00:14:44,009 --> 00:14:45,801 Ta teeb kõigiga nii. 299 00:14:45,802 --> 00:14:48,179 - Pea suu, hr Bailey. - Ole tasa, hr Bailey. 300 00:14:48,180 --> 00:14:49,347 - Pagan! - Pagan! 301 00:14:49,348 --> 00:14:51,266 Näeb välja nagu lõbustuspargi töötaja. 302 00:14:52,518 --> 00:14:54,310 Isa, kas sa ei vaata? 303 00:14:54,311 --> 00:14:56,647 Ei, aga see on võrratu heli ja lõhnaga. 304 00:14:57,189 --> 00:14:58,147 Valmis. 305 00:14:58,148 --> 00:15:01,360 - Mis see „TL“ on? - Mu ema initsiaalid. 306 00:15:02,528 --> 00:15:04,195 Mis värk ema tätokatega oli? 307 00:15:04,196 --> 00:15:07,698 Kas rulaga luukerel oli mingi eriline tähendus? 308 00:15:07,699 --> 00:15:09,325 Juhtumisi oli küll. 309 00:15:09,326 --> 00:15:12,663 See tähendas, et ema jõi end tol õhtul väga purju. 310 00:15:13,413 --> 00:15:15,748 Tätot tahad? Võid kaks ühe hinnaga saada. 311 00:15:15,749 --> 00:15:18,376 Ma vist pole säästutätoveeringust eriti huvitatud. 312 00:15:18,377 --> 00:15:22,046 Isa, mulle oleks oluline see, kui meil mõlemal oleksid ema initsiaalid. 313 00:15:22,047 --> 00:15:23,549 Sa tekitad minus süümekaid? 314 00:15:24,132 --> 00:15:24,967 Palun? 315 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Persse. 316 00:15:31,473 --> 00:15:33,140 Mis sinu pool siis juhtus? 317 00:15:33,141 --> 00:15:36,144 - Tänan, ei. - Ole nüüd. Sa võid minuga rääkida. 318 00:15:36,687 --> 00:15:37,855 Oleme vaikusekoonuses. 319 00:15:39,648 --> 00:15:41,816 Kas sa oled eal oma kallimaid petnud? 320 00:15:41,817 --> 00:15:44,610 Ma ei tea, kui hästi sa California geidega kursis oled, 321 00:15:44,611 --> 00:15:46,822 aga meile on monogaamia väga tähtis. 322 00:15:48,198 --> 00:15:50,241 No 60-ndatel oli vastupidi. 323 00:15:50,242 --> 00:15:53,703 Mõelda vaid! Olgu öeldud, et Charliet pole ma iial petnud. 324 00:15:53,704 --> 00:15:57,123 Me Susaniga abiellusime nii kuradi noorena. 325 00:15:57,124 --> 00:16:01,170 Ja just siis, kui saime Megi, hakkas mu karjäär vedu võtma. 326 00:16:01,712 --> 00:16:05,757 Raamatud, kõnepidamise tuurid, kõik see värk. 327 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 Me kaugenesime. 328 00:16:09,303 --> 00:16:10,803 Sa siis olid klišee. 329 00:16:10,804 --> 00:16:14,640 Ma pole huvitatud sellest, et sa mu loost osa võtad. 330 00:16:14,641 --> 00:16:15,975 Jajah, selge. 331 00:16:15,976 --> 00:16:19,062 Meil puhkes suur tüli. Me ei rääkinud mitu päeva. 332 00:16:19,771 --> 00:16:24,902 Ja siis ühel hommikul helistas ta mu hotellituppa ning palus vabandust, 333 00:16:25,944 --> 00:16:30,657 aga ta ei teadnud seda, et mu voodis oli teine naine. 334 00:16:31,241 --> 00:16:32,534 Ahhetus. 335 00:16:33,493 --> 00:16:34,327 Vabandust. 336 00:16:34,328 --> 00:16:38,874 Ma tunnistasin oma tegu ja tema jättis mu kähku Megist ilma. 337 00:16:41,752 --> 00:16:44,338 Mul oli nii suur häbi, et ma ei võidelnudki eriti. 338 00:16:45,380 --> 00:16:47,924 Mul pole aimugi, miks ta tahab nüüd suhteid taastada. 339 00:16:47,925 --> 00:16:49,550 Miks sa tema käest ei küsi? 340 00:16:49,551 --> 00:16:53,095 Sest kui asi on minevikuga seotud, siis ma pole huvitatud. 341 00:16:53,096 --> 00:16:54,555 Sa siis kardad? 342 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 Ei karda. 343 00:16:57,100 --> 00:16:58,559 Ma olen pelglik. 344 00:16:58,560 --> 00:17:01,021 Kartmise soliidne sünonüüm. 345 00:17:05,442 --> 00:17:06,652 Ma armastan valu. 346 00:17:08,319 --> 00:17:09,154 Olgu. 347 00:17:11,281 --> 00:17:13,075 Vii mind nüüd koju, Kevin. 348 00:17:16,328 --> 00:17:18,287 Isa. Isa! 349 00:17:18,288 --> 00:17:20,039 Isa! Isa. 350 00:17:20,040 --> 00:17:21,124 Isa! 351 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 Kas seal on üks nõel? 352 00:17:23,877 --> 00:17:26,046 Vaid üks nõel? Kas seal on üks nõel? 353 00:17:26,547 --> 00:17:29,675 Vasta! Kas seal on üks nõel? Ma tahan teada, mitu nõela on. 354 00:17:31,176 --> 00:17:34,887 Ema silmad on nüüdseks nii nigelad. Ta vajab katarakti oppi. 355 00:17:34,888 --> 00:17:36,765 Ma kardan, et ta vigastab end. 356 00:17:37,266 --> 00:17:38,724 Ja tal on alati tiss paljas. 357 00:17:38,725 --> 00:17:40,768 See on tavaline. Ta on oma tisside üle uhke. 358 00:17:40,769 --> 00:17:43,187 Ja ta on jäärapäine ega pruugi mind kuulata. 359 00:17:43,188 --> 00:17:44,564 Ole nüüd. 360 00:17:44,565 --> 00:17:47,275 Küll ta hõiskab: „Gaby, mu inglike! 361 00:17:47,276 --> 00:17:50,903 Kas sa oled väsinud? Puhka õige oma pead mu paljal tissil.“ 362 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 Hea küll. 363 00:17:52,406 --> 00:17:55,533 - Mu inglike tuli! - Mamma. 364 00:17:55,534 --> 00:17:58,912 - Oi, mamma! - Nii tore on sind näha. 365 00:18:00,455 --> 00:18:02,540 Su soeng näeb vapustav välja. 366 00:18:02,541 --> 00:18:04,917 Näed? Ma ju ütlesin, et tema silmad ei tööta. 367 00:18:04,918 --> 00:18:06,253 Issand, ole tasa. 368 00:18:07,296 --> 00:18:10,590 15-minutiline protseduur, kohapeal. Mida sa nii väga kardad? 369 00:18:10,591 --> 00:18:12,592 Nad lõikavad silmamuna lahti! 370 00:18:12,593 --> 00:18:14,051 Muidu nad ei pääse ligi. 371 00:18:14,052 --> 00:18:16,387 - Polegi vaja. - Siis sa enam autot ei rooli... 372 00:18:16,388 --> 00:18:18,097 - Olgu. - Kellega sa räägid... 373 00:18:18,098 --> 00:18:19,432 - Oot. Ema. - Ohtlik oleksid. 374 00:18:19,433 --> 00:18:20,349 Mis on? 375 00:18:20,350 --> 00:18:24,229 Ema, palun lase see operatsioon teha. Minu heaks. 376 00:18:25,898 --> 00:18:27,274 Olgu, hästi. Sinu heaks. 377 00:18:28,025 --> 00:18:31,653 Aga ma ei taha silmaklappi. Ma pole pagana piraat. 378 00:18:33,155 --> 00:18:35,698 Nüüd sa tänad mind ja mina ütlen: „Võta heaks.“ 379 00:18:35,699 --> 00:18:36,950 Mine persse, Gaby. 380 00:18:37,784 --> 00:18:39,745 Võta heaks. 381 00:18:44,625 --> 00:18:46,834 Varjupaik ei kasuta mu koerafotosid. 382 00:18:46,835 --> 00:18:50,130 Nende sõnul on kergem mobiiliga pildistada ja postitada. 383 00:18:50,631 --> 00:18:51,924 Suudad seda jura uskuda? 384 00:18:53,008 --> 00:18:54,050 Selge. 385 00:18:54,051 --> 00:18:56,761 Sulle küll meeldib mind vaikimisega karistada, 386 00:18:56,762 --> 00:19:01,308 aga pea meeles, et pärast kahte päeva hakkab see mulle meeldima. 387 00:19:03,018 --> 00:19:04,186 Nädalavahetusel räägin. 388 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Pagan, nüüd rääkisin ka! 389 00:19:08,065 --> 00:19:10,858 Kuule, Connor, ma mõtlesin Summeri teema peale. 390 00:19:10,859 --> 00:19:16,155 Võiksid lihtsalt olla tänulik teie üheksa vapustava ja tunderikka ühise päeva eest. 391 00:19:16,156 --> 00:19:18,408 - Kümne päeva. - Veelgi tähendusrikkam. 392 00:19:19,451 --> 00:19:22,828 Aga sa pead ülikooli naastes positiivselt meelestatud olema. 393 00:19:22,829 --> 00:19:24,665 Semester algab ju varsti, eks? 394 00:19:25,457 --> 00:19:26,959 Loengud algasid eelmine nädal. 395 00:19:27,960 --> 00:19:30,169 Mul oli Summeriga nii lõbus 396 00:19:30,170 --> 00:19:32,463 ja nüüd pean siia jääma, et asi korda ajada. 397 00:19:32,464 --> 00:19:33,757 Palun ära vihastu. 398 00:19:37,177 --> 00:19:38,010 Vihastusid vist. 399 00:19:38,011 --> 00:19:41,056 Ma pole vihane. Aga vajan värsket õhku. 400 00:19:47,896 --> 00:19:49,897 - Hei, Liz! - Issand, ta on kõikjal. 401 00:19:49,898 --> 00:19:52,651 Vaata! Tegime Alice'iga sama tätoveeringu. 402 00:19:53,360 --> 00:19:54,819 Tia initsiaalid. 403 00:19:54,820 --> 00:19:59,365 Algul arvasin, et teise naise initsiaalid võivad kohtingutel käimist raskendada, 404 00:19:59,366 --> 00:20:02,618 aga nendega on üsna lahe öelda, et mu naine on surnud. 405 00:20:02,619 --> 00:20:03,579 Mitte praegu. 406 00:20:04,246 --> 00:20:05,080 Kõik korras? 407 00:20:05,998 --> 00:20:07,373 Maa kutsub Lizziet! 408 00:20:07,374 --> 00:20:09,375 Lizzie, kas oled kombes? Lizzie! 409 00:20:09,376 --> 00:20:11,544 Sa ei suuda parata või mis? 410 00:20:11,545 --> 00:20:14,922 Hästi. Kas tead, kust Alice väikse tätoveeringu idee sai? 411 00:20:14,923 --> 00:20:18,259 Minult! Mu väikestelt tätoveeringutelt. 412 00:20:18,260 --> 00:20:21,972 Tulime selle peale siis, kui ma teda sinu eest kasvatasin. 413 00:20:23,348 --> 00:20:24,807 Ja tead, mida ma just avastasin? 414 00:20:24,808 --> 00:20:27,602 Connoril algas kool, aga ta ei läinud kohale, 415 00:20:27,603 --> 00:20:31,814 sest ta nutab mu köögis, sest su tütar magas temaga, 416 00:20:31,815 --> 00:20:33,983 mistõttu ta elu lendas õhku. 417 00:20:33,984 --> 00:20:36,194 - Oh sa poiss. - Oh sa poiss. 418 00:20:36,195 --> 00:20:38,196 - Mu hääl pole selline. - On küll. 419 00:20:38,197 --> 00:20:39,864 Connor on see, kes teist pettis. 420 00:20:39,865 --> 00:20:45,370 Kas sa tõesti arvad, et Connor saab valida, kellega ta kepib? 421 00:20:45,954 --> 00:20:48,664 - Ei. - Ma olen justkui aru kaotamas, Jimmy! 422 00:20:48,665 --> 00:20:52,752 Ja iga kord, kui tunnen end nii, on kõige taga üks isik. 423 00:20:52,753 --> 00:20:54,212 Jah, sina. 424 00:20:54,213 --> 00:20:57,632 Ja suur tänu sulle selle eest, et tõid mu ellu Seani, 425 00:20:57,633 --> 00:21:01,552 kellega sain oma äri luua ja enda eesmärgi leida. 426 00:21:01,553 --> 00:21:02,637 „Leia oma eesmärk.“ 427 00:21:02,638 --> 00:21:07,058 Nüüd on sellest saanud tohutu sitakäkk, mida mina pean sööma. 428 00:21:07,059 --> 00:21:10,728 - Pole minu süü, et sa... - Ma pole veel lõpetanud. 429 00:21:10,729 --> 00:21:14,690 Sa keerasid persse meie sõprade kamba oma toetust vajava peenisega. 430 00:21:14,691 --> 00:21:19,487 See pole ehk hale ega isekas, aga vajab nii palju toetust. 431 00:21:19,488 --> 00:21:23,241 - Pole viga. - Ja siis sa jamasid Pami ehitajatega. 432 00:21:23,242 --> 00:21:25,660 Nüüd nad viskavad pudeleid meie aedadesse. 433 00:21:25,661 --> 00:21:29,997 Ja tavaliselt aitaks Derek mul sellest kõigest üle saada, 434 00:21:29,998 --> 00:21:36,629 aga tänu sulle ta ei räägi minuga, mis millegipärast seekord ei meeldi mulle. 435 00:21:36,630 --> 00:21:39,632 Ma palusin selle pärast vabandust ja sa andestasid mulle. 436 00:21:39,633 --> 00:21:42,176 Võtan tagasi! Ma võtan andestuse tagasi, kurat! 437 00:21:42,177 --> 00:21:45,054 Ja sina võtsid esimesena andestuse tagasi. 438 00:21:45,055 --> 00:21:47,849 Aga sul on suva. Sa ei tee selle asjus midagi. 439 00:21:47,850 --> 00:21:51,018 Nagu Gabyga. Ma sain viimaks laheda sõbra. 440 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Ma isegi hooplesin temaga kõigi ees, keda vihkan, 441 00:21:54,815 --> 00:21:58,776 aga nad ei usu, et ta on olemas, sest ta ei käi enam siin. 442 00:21:58,777 --> 00:22:01,404 Ning jah, võisin väita, et ta on kahemeetrine, 443 00:22:01,405 --> 00:22:03,781 aga sa ajasid ta minema ega ürita seda heastada. 444 00:22:03,782 --> 00:22:05,908 Sa lihtsalt istud niisama 445 00:22:05,909 --> 00:22:08,202 ning ootad, et keegi tõttaks appi 446 00:22:08,203 --> 00:22:11,622 ja teeks su jaoks kõik korda, sest selline sa oledki. Eks? 447 00:22:11,623 --> 00:22:13,166 Mine persse, Jimmy! 448 00:22:14,418 --> 00:22:15,919 Täna oli lõbus päev. 449 00:22:18,088 --> 00:22:21,257 Kui otsustate lapsendada, siis mul on paar küsimust. 450 00:22:21,258 --> 00:22:24,135 Ja pidage meeles, et valesid vastuseid pole. 451 00:22:24,136 --> 00:22:26,679 Esimene küsimus. Kas on eelistusi rassiga? 452 00:22:26,680 --> 00:22:28,389 Mis rassi esindab Pedro Pascal? 453 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 Mõni vastus võib siiski vale olla. 454 00:22:31,185 --> 00:22:32,310 Olgu, järgmine küsimus. 455 00:22:32,311 --> 00:22:37,732 Kas kaaluksite võtta tervisehädaga last, kelle eest tuleb ehk rohkem hoolitseda? 456 00:22:37,733 --> 00:22:39,525 Muidugi. 457 00:22:39,526 --> 00:22:40,736 Ei. 458 00:22:41,320 --> 00:22:42,361 Ma näen sind. 459 00:22:42,362 --> 00:22:46,115 Sa võid lihtsalt „ei“ öelda. Paljud halvad inimesed ütlevad „ei“. 460 00:22:46,116 --> 00:22:47,034 Mul on küsimus. 461 00:22:48,827 --> 00:22:50,412 Äkki ma ei meeldi sellele lapsele? 462 00:22:51,997 --> 00:22:52,914 Kas saadame tagasi? 463 00:22:52,915 --> 00:22:57,877 No tagastada ei saa, aga 30 päeva jooksul võib ümber vahetada. 464 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - Tõesti? - Ei, tegu on lapsega. 465 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 Kas ta ongi kogu aeg selline? 466 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 Küll sa harjud ära. 467 00:23:04,885 --> 00:23:06,887 Vaevalt küll. 468 00:23:09,431 --> 00:23:13,559 Sa siis valmistasid endale piinlikkust, käitudes endale omasel moel? 469 00:23:13,560 --> 00:23:15,186 Kuidas on see minu süü? 470 00:23:15,187 --> 00:23:19,232 Sest tänu sulle ma kardan saada tütre, kes minust kaugeneb, 471 00:23:19,233 --> 00:23:21,068 ja eksi, kes minuga ei räägi. 472 00:23:22,069 --> 00:23:25,363 Lihtsalt räägi oma eksiga. Sa isegi ei tea, miks ta tuli. 473 00:23:25,364 --> 00:23:29,535 Äkki ta leidis miljardi väärt maali ja sa saad pool omale? Ehk on vahva uudis. 474 00:23:33,997 --> 00:23:35,040 Susan. 475 00:23:36,625 --> 00:23:38,042 Miks sa siia tulid? 476 00:23:38,043 --> 00:23:41,546 Ühel mu sõbrannal diagnoositi hiljuti Parkinsoni tõbi. 477 00:23:41,547 --> 00:23:43,005 Ta suri paar kuud hiljem. 478 00:23:43,006 --> 00:23:46,426 Leidsin, et peaksime sinuga rääkima, enne kui sina ära sured. 479 00:23:52,140 --> 00:23:53,141 Sul oli õigus. 480 00:23:54,309 --> 00:23:55,601 Vahva uudis. 481 00:23:55,602 --> 00:24:01,232 Väga hea. Tee sellega ajurünnak ja siis räägime järgmine nädal lähemalt. 482 00:24:01,233 --> 00:24:04,528 - Kõlab hästi. Aitäh, professor Evans. - Olgu, tšau! 483 00:24:05,571 --> 00:24:07,196 Professor Evans? 484 00:24:07,197 --> 00:24:11,534 Olgu. Noh, kas tooksid esmaspäeval ema operatsiooni järel koju, palun? 485 00:24:11,535 --> 00:24:13,411 Oleksin ülitänulik. Aitäh. 486 00:24:13,412 --> 00:24:16,330 Ma ei saa, sest mul on terve päev kliendid 487 00:24:16,331 --> 00:24:17,707 ja seejärel loeng... 488 00:24:17,708 --> 00:24:20,960 - Miks? Mida sina siis teed? - Vabandust, mul ei või elu olla? 489 00:24:20,961 --> 00:24:22,795 Ole nüüd, selleks sa siin eladki. 490 00:24:22,796 --> 00:24:26,883 Ei, ma elan siin, et ema eest hoolitseda ja teda dialüüsiravile viia. 491 00:24:26,884 --> 00:24:28,926 Tead, mis tunne on kedagi ööpäev läbi hoida? 492 00:24:28,927 --> 00:24:31,304 Jah, sest tegin seda noorena. 493 00:24:31,305 --> 00:24:34,599 Me kõik tegime seda. Tead, kui palju ma sinu nimel ohverdasin? 494 00:24:34,600 --> 00:24:38,978 Kas sa tead, kui mitmelt koolitantsult ma sinu taastusravide tõttu puudusin? 495 00:24:38,979 --> 00:24:40,521 Jäin paljudest kuttidest ilma. 496 00:24:40,522 --> 00:24:42,398 - Sul polnud viga. - Mida iganes. 497 00:24:42,399 --> 00:24:45,526 Ära hädalda. Selge? Sinu kord on abiks olla. 498 00:24:45,527 --> 00:24:48,738 Ma olen karistusena viimased aastad ema eest hoolitsenud, 499 00:24:48,739 --> 00:24:50,573 sest muutsin kõigi elu põrguks, 500 00:24:50,574 --> 00:24:53,951 aga ma ei arvanud, et pean selle eest elu lõpuni maksma, 501 00:24:53,952 --> 00:24:57,080 sellal kui sina saad lihtsalt oma elu elada. 502 00:24:59,750 --> 00:25:02,920 Pole midagi muud öelda? Sulle ju makstakse rääkimise eest. 503 00:25:05,923 --> 00:25:07,424 Hoopis kuulamise eest makstakse. 504 00:25:10,886 --> 00:25:15,723 Ma olen sind vältinud, sest ma olen argpüks. 505 00:25:15,724 --> 00:25:17,642 Mina oleksin teisiti öelnud. 506 00:25:17,643 --> 00:25:18,976 Kuidas siis? 507 00:25:18,977 --> 00:25:20,479 Väike hädapätakas lödipüks. 508 00:25:21,980 --> 00:25:23,190 See on parem. 509 00:25:24,191 --> 00:25:27,778 Ausalt öeldes arvasin, et sa tuled minus süütunnet tekitama. 510 00:25:28,654 --> 00:25:30,781 Aga kui võtaksin enda nõu kuulda, 511 00:25:31,949 --> 00:25:34,910 siis pidanuks mul sinuga kohtudes rohkem head tahet olema. 512 00:25:35,953 --> 00:25:37,495 {\an8}Näpitsad oli hea idee, isa. 513 00:25:37,496 --> 00:25:39,121 {\an8}Kreveti puhastamiseks täiuslikud. 514 00:25:39,122 --> 00:25:40,164 {\an8}KAHJUKS OLEME SULETUD 515 00:25:40,165 --> 00:25:43,001 Jah. Ning puhastan krevette kõige meelsamini sinuga. 516 00:25:43,502 --> 00:25:44,878 Hea küll... 517 00:25:47,714 --> 00:25:49,925 Kuule, ma tahan sinuga millestki rääkida. 518 00:25:51,051 --> 00:25:52,427 Jälitasin sind hiljuti koduni. 519 00:25:53,178 --> 00:25:56,138 - Nägin, et sa elad oma terapeudi juures. - Jah. 520 00:25:56,139 --> 00:26:00,143 Mis päriselt toimub? Ma pole pahane, tahan vaid mõista. 521 00:26:02,020 --> 00:26:05,858 Tahan, et saaksime üksteise seltsis olla, kuni veel võimalus on. 522 00:26:06,483 --> 00:26:08,734 Kas sa Megi igavaid koolinäidendeid mäletad? 523 00:26:08,735 --> 00:26:12,363 Me mängisime plaskuga joomamängu. 524 00:26:12,364 --> 00:26:15,701 Võtsime lonksu iga kord, kui mõni laps nina nokkis. 525 00:26:16,577 --> 00:26:18,829 Vastikute raiskade tõttu jõime end maani täis. 526 00:26:20,664 --> 00:26:24,168 Mis meiega juhtus? Miks me ei suuda üksteise seltsis olla? 527 00:26:25,043 --> 00:26:26,420 Sest ma petsin. 528 00:26:28,380 --> 00:26:29,965 Ja keerasin kõik persse. 529 00:26:30,883 --> 00:26:36,137 Ma ei suutnud endale andestada, seega kuidas oleksid sa seda teha saanud? 530 00:26:36,138 --> 00:26:38,473 Paul, sulle on andeks antud. 531 00:26:39,933 --> 00:26:42,351 Jumal küll, ma andestasin sulle juba ammu. 532 00:26:42,352 --> 00:26:43,811 Oleksid võinud mulle öelda. 533 00:26:43,812 --> 00:26:45,314 See poleks ju lõbus olnud. 534 00:26:46,982 --> 00:26:50,277 Jah, sa olid persevest, aga ma panin sulle su edu pahaks. 535 00:26:51,195 --> 00:26:52,821 Tean, et tegin su elu raskemaks. 536 00:26:55,282 --> 00:26:57,533 - Kas siin on kõik hästi? - Kõik on kombes. 537 00:26:57,534 --> 00:26:58,702 Te räägite. 538 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 See on hea. 539 00:27:02,372 --> 00:27:05,459 Siiski, hoolimata kõigest, mida me teineteisele tegime, 540 00:27:06,084 --> 00:27:07,418 sündis tänu meile ka Meg. 541 00:27:07,419 --> 00:27:09,338 Ja tema on täiuslik. 542 00:27:10,214 --> 00:27:11,297 On jah. 543 00:27:11,298 --> 00:27:14,218 Ja nüüd Mason ka. Suudad uskuda, kuidas meil on vedanud? 544 00:27:16,261 --> 00:27:17,804 Aga Dave? 545 00:27:21,892 --> 00:27:23,392 Ma ei maininud teda või mis? 546 00:27:23,393 --> 00:27:27,189 Susan, aitäh sulle selle eest. 547 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 Ja nende eest. 548 00:27:30,025 --> 00:27:34,445 Kui sind seob kellegagi nii suur pere ja armastus, 549 00:27:34,446 --> 00:27:36,739 {\an8}siis on kerge andestada. 550 00:27:36,740 --> 00:27:40,953 {\an8}Seega palusin su abi, ja võib-olla mitte õigel moel, aga... 551 00:27:41,662 --> 00:27:46,040 Ju mulle tundus, et sa vedasid mind alt, ning ma ei teadnud, kuidas sulle öelda. 552 00:27:46,041 --> 00:27:47,543 Võib-olla ei tahtnudki öelda. 553 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Seda paska oli oodata. 554 00:27:55,509 --> 00:27:57,135 Kuradi terapeudid. 555 00:27:57,886 --> 00:27:59,929 Käsivad alati vanemaid süüdistada. 556 00:27:59,930 --> 00:28:01,347 Keegi ei käskinud. 557 00:28:01,348 --> 00:28:02,807 No mis mu halvim tegu oli? 558 00:28:02,808 --> 00:28:05,309 See, et armastasin sind 23 aastat tingimusteta? 559 00:28:05,310 --> 00:28:08,856 See, et kulutasin oma säästud, et sinuga siin kuradi autos olla, 560 00:28:09,690 --> 00:28:11,649 kuigi mul on täiskohaga töö olemas? 561 00:28:11,650 --> 00:28:13,652 Ütle, kuidas ma sind alt vedasin. 562 00:28:14,528 --> 00:28:15,362 Ütle mulle. 563 00:28:16,446 --> 00:28:17,321 Täpselt. 564 00:28:17,322 --> 00:28:19,950 Paska aja kellelegi teisele. 565 00:28:33,046 --> 00:28:34,423 Jimmy, mida sina siin teed? 566 00:28:35,716 --> 00:28:37,551 Tea, et mul on süütud kavatsused. 567 00:28:38,844 --> 00:28:39,887 Mida perset, vana? 568 00:28:40,888 --> 00:28:44,098 Kurat! See oli viga. Oma arust kandsin musti aluspükse. 569 00:28:44,099 --> 00:28:47,102 Kuule, ma tulin, sest tundus, et sa võid tuge vajada. 570 00:28:47,811 --> 00:28:50,479 Ja millegipärast ma paistan su emale ja õele meeldivat. 571 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 Sest ütlesin neile varem, et sa oled äge. 572 00:28:53,525 --> 00:28:55,903 Ma ei anna eriti hästi sulle hingamisruumi. 573 00:28:57,237 --> 00:28:58,614 Ja parandan end selle asjus. 574 00:29:00,032 --> 00:29:03,744 Kui praegu pole hea aeg, siis mõistan täiesti ja lasen jalga. 575 00:29:13,378 --> 00:29:14,546 Kas tuled sisse või mis? 576 00:29:17,799 --> 00:29:19,550 Ja Courtney julges süüdistada mind, 577 00:29:19,551 --> 00:29:22,513 nagu ta oleks mu pantvang või midagi. Suudad seda uskuda? 578 00:29:26,225 --> 00:29:27,183 Mis toimub? 579 00:29:27,184 --> 00:29:29,811 Ma tulin sind toetama, 580 00:29:30,521 --> 00:29:33,898 aga samas su sõnul peavad sõbrad karmi tõtt rääkima. 581 00:29:33,899 --> 00:29:36,692 - See on jube. Kas võin duši all käia? - Ei! Ütle välja. 582 00:29:36,693 --> 00:29:38,819 - Su õel on õigus, Gaby. - Käi kuradile! 583 00:29:38,820 --> 00:29:41,240 Ole nüüd. Sa tead, et tal on õigus. 584 00:29:42,741 --> 00:29:43,742 Pagan võtaks. 585 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 Vabandust. 586 00:29:48,288 --> 00:29:49,789 Kas lasen nüüd jalga? 587 00:29:49,790 --> 00:29:53,167 Kena katse. Sa jääd õhtusöögile, sest see saab olema piinarikas. 588 00:29:53,168 --> 00:29:55,462 - Kas nad teavad, et me magasime? - Ei. 589 00:29:56,630 --> 00:29:57,798 Siis räägingi sellest. 590 00:29:58,966 --> 00:29:59,967 Sa oled totu. 591 00:30:06,557 --> 00:30:07,890 - Hei. - Hei. 592 00:30:07,891 --> 00:30:10,977 Ma tellisin sulle takosid, aga DoorDash tõi vale tellimuse, 593 00:30:10,978 --> 00:30:17,818 seega siin on CVS-i köharohi ja ninapoore puhastavad akneplaastrid. 594 00:30:18,443 --> 00:30:20,404 See kõlab täitsa lõbusa õhtu moodi. 595 00:30:22,698 --> 00:30:24,532 Vabandust, et kõik kihva keerasin. 596 00:30:24,533 --> 00:30:27,619 Sa tegid haiget Connorile, keda ma armastan maailmas enim. 597 00:30:28,579 --> 00:30:30,997 Aga sinul on mu armastuses teine koht. 598 00:30:30,998 --> 00:30:32,290 Sul on veel kaks poega. 599 00:30:32,291 --> 00:30:33,500 Jään öeldule kindlaks. 600 00:30:34,459 --> 00:30:36,378 Me sinuga saame sellest üle, eks? 601 00:30:37,254 --> 00:30:39,630 Sul on mu kivi. Vajan lihtsalt veidi rohkem aega. 602 00:30:39,631 --> 00:30:40,716 Olgu. 603 00:30:43,218 --> 00:30:45,220 - Kas sellest ajast piisas? - Peaaegu. 604 00:30:46,221 --> 00:30:49,682 Nagu näha, saame parandada fotogalvaanilist neeldumist 605 00:30:49,683 --> 00:30:55,022 pooljuhtmaterjalidega, mis on kohandatud kindlate spektriribade jaoks. 606 00:30:55,564 --> 00:30:57,065 Peaksin mainima, et... 607 00:31:23,467 --> 00:31:25,092 - Ei ole nii! - Jah, laps. 608 00:31:25,093 --> 00:31:26,177 Suhkrut panin ka. 609 00:31:26,178 --> 00:31:28,137 - Ongi Gouda. - Küünarnukk laualt ära! 610 00:31:28,138 --> 00:31:30,223 - Jah, küünarnukk... - Issand halasta... 611 00:31:30,224 --> 00:31:34,561 Prügiauto käis hommikul. Miks on teie prügikastid siiani tänaval? 612 00:31:35,145 --> 00:31:36,604 Miks sa meie murul oled? 613 00:31:36,605 --> 00:31:38,022 Jääb ära, hr Bailey. 614 00:31:38,023 --> 00:31:39,273 Ise oled prügikast! 615 00:31:39,274 --> 00:31:40,900 Jah. Käi kuradile, hr Bailey! 616 00:31:40,901 --> 00:31:41,984 Sina ei või. 617 00:31:41,985 --> 00:31:44,987 - Ole mehega lugupidav. - Ta on veteran. Palu vabandust! 618 00:31:44,988 --> 00:31:46,073 Jah, proua. 619 00:31:48,158 --> 00:31:49,201 Vabandust, söör. 620 00:31:50,410 --> 00:31:52,704 - Tänan teid teenistuse eest. - Väga hea. 621 00:31:54,206 --> 00:31:56,625 Kao nüüd siit! Püstihull... 622 00:32:15,978 --> 00:32:16,978 BAAR 623 00:32:16,979 --> 00:32:19,565 Vana raibe. Jah. 624 00:32:21,275 --> 00:32:22,441 Mida perset? 625 00:32:22,442 --> 00:32:23,944 Unustasite selle maha. 626 00:32:24,862 --> 00:32:27,406 Ära astu sammugi lähemale, kui ei taha peksa saada. 627 00:32:32,661 --> 00:32:33,662 Suur viga. 628 00:32:40,460 --> 00:32:43,338 - Tõesti tahad seda? Tule siis. - Olgu. Siit ta tuleb. 629 00:33:31,637 --> 00:33:33,639 Tõlkinud Silver Pärnpuu