1
00:00:11,553 --> 00:00:15,015
- Sedasi! Nii juba läheb.
- Lõpuks ometi. Isver.
2
00:00:16,308 --> 00:00:17,142
Mis sul viga on?
3
00:00:18,143 --> 00:00:21,145
Me üritame matši nautida,
aga tema tahab meeleolu rikkuda
4
00:00:21,146 --> 00:00:22,689
ja tõsist juttu rääkida.
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,068
Sa pead lõpuks rääkima isale,
et ta vedas sind alt.
6
00:00:27,069 --> 00:00:28,402
Ole nüüd, mees.
7
00:00:28,403 --> 00:00:29,862
Ma ütlesin, et ta imeb.
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,697
- Seda vestlust ei tule.
- Olgu.
9
00:00:31,698 --> 00:00:34,033
Küll tuleb, kui sa oled valmis.
10
00:00:34,034 --> 00:00:38,871
Ma otsustasin,
et seniks oleme mõlemad su jaoks saadaval.
11
00:00:38,872 --> 00:00:44,377
Paulile ei tasu pärast kella 20 helistada,
sest viimati oli ta siis Juliega vannis.
12
00:00:44,378 --> 00:00:45,838
Kui suur su vann on?
13
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
Mitte eriti suur.
14
00:00:48,757 --> 00:00:49,882
Tubli mees.
15
00:00:49,883 --> 00:00:53,928
Aga su ravi kulgu juhin ikka mina.
16
00:00:53,929 --> 00:00:58,015
Mina olen nagu jõuluvana ja Jimmy on...
17
00:00:58,016 --> 00:01:02,311
Ära tee minust päkapikku, Paul.
Ma olen sinust palju suurem.
18
00:01:02,312 --> 00:01:03,771
Sa võid põhjapõder olla.
19
00:01:03,772 --> 00:01:05,273
Mitte uhke punase ninaga,
20
00:01:05,274 --> 00:01:08,192
vaid mõni suvaline tagumine, nagu Fluffer.
21
00:01:08,193 --> 00:01:10,111
Fluffer pole põhjapõder, Paul.
22
00:01:10,112 --> 00:01:12,405
Fluffer'il ja põhjapõdral
on erinevad tööd.
23
00:01:12,406 --> 00:01:16,827
Kuidas ma peaksin iga päev isaga töötama,
kuni murele lahenduse leian?
24
00:01:17,327 --> 00:01:18,662
Lihtsalt armasta teda.
25
00:01:19,454 --> 00:01:20,830
Hea tahe on tähtsaim.
26
00:01:20,831 --> 00:01:23,417
Kui oled valmis temaga rääkima
hea tahte jõul,
27
00:01:24,668 --> 00:01:26,211
siis oled õigesti häälestatud.
28
00:01:28,839 --> 00:01:29,672
Matš jätkub.
29
00:01:29,673 --> 00:01:32,300
Või tahab Jimmy,
et ma räägiksin nüüd oma isast?
30
00:01:32,301 --> 00:01:33,885
Ta vist ei kallistanud eriti.
31
00:01:33,886 --> 00:01:35,261
Ei.
32
00:01:35,262 --> 00:01:36,972
Kas üksteist huultele suudlesite?
33
00:01:38,557 --> 00:01:39,558
Alatasa.
34
00:01:43,687 --> 00:01:44,521
Issand.
35
00:01:45,939 --> 00:01:46,898
- Hei.
- Tere.
36
00:01:46,899 --> 00:01:49,901
Vabandust, et hilinesin.
Mu ema oli avariis, aga ta on terve.
37
00:01:49,902 --> 00:01:53,196
Ta sõitis puksiirauto vastu,
õigemini selle peale. Hea on see,
38
00:01:53,197 --> 00:01:55,741
et puksiirauto
viis ema auto otse remonditöökotta.
39
00:01:57,451 --> 00:01:58,452
Hea küll.
40
00:01:59,369 --> 00:02:00,661
Niisiis...
41
00:02:00,662 --> 00:02:01,913
Teate, mis on jabur?
42
00:02:01,914 --> 00:02:04,207
Mu õde tahab nüüd,
et veenaksin me pimedat ema
43
00:02:04,208 --> 00:02:05,333
silmi korda tegema.
44
00:02:05,334 --> 00:02:08,877
Ja, nagu,
miks pean mina alati kõike tegema?
45
00:02:08,878 --> 00:02:12,131
Õpetasin ema nutitelefoni kasutama.
Panin ta füsioteraapiasse.
46
00:02:12,132 --> 00:02:13,883
Päästsin ta Herbalife'i küüsist...
47
00:02:13,884 --> 00:02:18,305
Tõesti vabandust, et segan,
aga kas meie aeg algas?
48
00:02:18,889 --> 00:02:22,183
Meil puhkes eile õhtul suur tüli
ja tahan sellest rääkida.
49
00:02:22,184 --> 00:02:24,435
Minu viga. Praegu on teie aeg.
50
00:02:24,436 --> 00:02:26,855
Rääkige. Mille pärast tüli puhkes?
51
00:02:27,773 --> 00:02:31,568
Noh, mul on alati nätsu,
kui tema seda tahab, aga...
52
00:02:33,737 --> 00:02:35,572
tal pole eal nätsu, kui mina tahan.
53
00:02:36,240 --> 00:02:39,284
Mulle ei meeldi asju taskus hoida ja...
54
00:02:42,079 --> 00:02:42,913
Vahet pole.
55
00:02:43,997 --> 00:02:46,207
Tunnete end nüüd
tühise tüli tõttu sitasti?
56
00:02:46,208 --> 00:02:48,042
- Jah, veidi.
- Jah.
57
00:02:48,043 --> 00:02:51,296
See pole vajalik.
Te maksate mulle, seega teeme ära.
58
00:02:51,797 --> 00:02:53,840
Olge nüüd. Saage üle.
59
00:02:53,841 --> 00:02:56,051
Mark, miks sa ei taha asju taskus hoida?
60
00:02:57,761 --> 00:02:59,053
Ma pole tema käekott!
61
00:02:59,054 --> 00:03:02,807
Mu mobiil, näts ja Invisaligni kapekarp.
Pole palju asju.
62
00:03:02,808 --> 00:03:06,727
Vabandust, lisaks on ka
päikeseprillid, proteiinibatoonid
63
00:03:06,728 --> 00:03:07,895
ja laadijad.
64
00:03:07,896 --> 00:03:09,147
Nalja teed või?
65
00:03:10,983 --> 00:03:12,401
Nalja teed või, raisk?
66
00:03:13,110 --> 00:03:15,194
- Hei.
- Veejahuti on vist rikkis.
67
00:03:15,195 --> 00:03:17,280
Jah? Mis sel võib viga olla?
68
00:03:17,281 --> 00:03:19,407
Ju kompressor blokeeris filtrihinge ära.
69
00:03:19,408 --> 00:03:22,368
- Kust mina tean, kurat?
- Kui sul on nigel päev,
70
00:03:22,369 --> 00:03:24,579
siis võid hiljem meiega Lizi pool juua.
71
00:03:24,580 --> 00:03:26,038
Ei mingeid lootusekulme!
72
00:03:26,039 --> 00:03:27,748
Nad on kontrollimatud unistajad.
73
00:03:27,749 --> 00:03:31,127
Palun. Ma aina üritan sulle
viisakalt öelda, et vajan hingamisruumi.
74
00:03:31,128 --> 00:03:33,087
Pall on minu käes.
75
00:03:33,088 --> 00:03:34,922
Sina oled pallitu.
76
00:03:34,923 --> 00:03:37,759
No see pole päris tõsi.
Mu pallid põhjustasid kogu jama.
77
00:03:40,596 --> 00:03:42,264
- Lihtsalt igatsen sind.
- Paras.
78
00:03:45,434 --> 00:03:47,186
Kauboisaabastega imik?
79
00:03:47,728 --> 00:03:49,645
Kas ta on juba strippar?
80
00:03:49,646 --> 00:03:53,608
Selle hukkamõistva tooni
tunnen ma igal pool ära.
81
00:03:53,609 --> 00:03:55,985
Mac? Issand, tere.
82
00:03:55,986 --> 00:03:57,571
Tule siia. Terekest.
83
00:03:59,114 --> 00:04:01,365
Vau. Sa ei näe päevagi vanem välja.
84
00:04:01,366 --> 00:04:02,450
See on hea algus.
85
00:04:02,451 --> 00:04:05,077
Ja sa oled nii kõhn,
et võid lausa haige olla.
86
00:04:05,078 --> 00:04:06,621
Issand, tänan väga.
87
00:04:06,622 --> 00:04:11,043
Kui palju aega on möödas? 25 aastat?
Räägi kõigest. Millega oled tegelenud?
88
00:04:11,835 --> 00:04:13,629
Nii paljude lahedate asjadega.
89
00:04:14,129 --> 00:04:15,297
Laste saamisega.
90
00:04:16,339 --> 00:04:17,340
Kividega.
91
00:04:17,341 --> 00:04:19,592
Kas teed siiani pilte?
Sa olid hea fotograaf.
92
00:04:19,593 --> 00:04:22,220
Jah, ma olen tegelenud
looduse pildistamisega.
93
00:04:22,221 --> 00:04:24,806
- Pole suur asi. See, tead...
- Tere.
94
00:04:26,767 --> 00:04:31,103
Veini ja suupistete nautimise asemel
pidin hoopis su poenimekirja asju ostma.
95
00:04:31,104 --> 00:04:33,981
- Nii ma šoppangi.
- Siis ära pahanda, kui juust on vale.
96
00:04:33,982 --> 00:04:35,859
- Kas ostsid vale juustu?
- Jah.
97
00:04:36,652 --> 00:04:39,612
- Hei. Ma olen Jimmy, Lizi jooksupoiss.
- Hei. Ma olen Mac.
98
00:04:39,613 --> 00:04:41,531
- Macaulay lühend?
- Ei.
99
00:04:41,532 --> 00:04:42,783
Kahju.
100
00:04:43,408 --> 00:04:44,617
Mis teie seos on?
101
00:04:44,618 --> 00:04:46,327
- Vanad sõbrad.
- Seks.
102
00:04:46,328 --> 00:04:47,746
Kaks mu lemmikasja.
103
00:04:49,081 --> 00:04:51,624
Noh, oli tore sind näha.
104
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Sind samuti, Lizzie.
105
00:04:56,463 --> 00:04:58,924
Ära ütle seda.
106
00:05:02,386 --> 00:05:03,220
Lizzie.
107
00:05:03,804 --> 00:05:06,098
Ma ju keelasin seda öelda.
108
00:05:06,598 --> 00:05:10,393
Ma ei käitu veidralt.
Ausõna, mitte midagi pole valesti.
109
00:05:10,394 --> 00:05:12,395
Kindel? Sa võid mulle kõigest rääkida.
110
00:05:12,396 --> 00:05:15,356
Ma ei talu vaid valetajat,
sest mina ei salatse.
111
00:05:15,357 --> 00:05:17,150
- Mul on aususe ajastu.
- Hei!
112
00:05:18,735 --> 00:05:20,696
Summer, kas see on minu särk?
113
00:05:21,280 --> 00:05:22,447
Leidsin selle korvist.
114
00:05:22,948 --> 00:05:25,741
Särapulbriga sai kokku.
Minu viga, kunn. Vahetan riideid.
115
00:05:25,742 --> 00:05:27,828
- Aitäh, Summer.
- Pole tänu väärt.
116
00:05:28,495 --> 00:05:31,122
- Issand, sa vihkad teda.
- Ei vihka.
117
00:05:31,123 --> 00:05:34,125
Ma lihtsalt vihkan kõike,
mida ta ütleb ja teeb.
118
00:05:34,126 --> 00:05:35,585
See on sinu jaoks võrratu.
119
00:05:35,586 --> 00:05:37,337
Gaby võiks siin olla,
120
00:05:37,838 --> 00:05:40,464
aga tänu
Jimmy haledale ja isekale peenisele
121
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
jätab Gaby taas tulemata.
122
00:05:42,301 --> 00:05:44,302
Mu peenis pole kumbagi neist asjadest.
123
00:05:44,303 --> 00:05:46,888
See on optimistlik
ja prioriseerib alati teisi.
124
00:05:46,889 --> 00:05:48,472
Su peenis on siis nagu Elmo?
125
00:05:48,473 --> 00:05:50,726
Sama värvi, aga palju sügavama häälega.
126
00:05:51,393 --> 00:05:53,352
Kõdita mind.
127
00:05:53,353 --> 00:05:54,395
Lõpeta see.
128
00:05:54,396 --> 00:05:56,063
André the Gianti häälega noks.
129
00:05:56,064 --> 00:05:58,942
Tere, tädi. Keegi peenist tahab?
130
00:06:00,152 --> 00:06:02,153
Kas keegi valet juustu soovib?
131
00:06:02,154 --> 00:06:04,364
Ma võtaksin veidi, Lizzie.
132
00:06:05,407 --> 00:06:06,783
Üks tüüp kutsus teda nii.
133
00:06:09,119 --> 00:06:11,747
Sa kohtasid Maci?
134
00:06:13,081 --> 00:06:14,082
Kas plaanisid öelda?
135
00:06:14,666 --> 00:06:16,209
See oli tühiasi.
136
00:06:16,210 --> 00:06:18,336
Mida? Ma ei tea, mis siin toimub.
137
00:06:18,337 --> 00:06:21,839
- Derekit ei häiri ju tavaliselt miski.
- Ma pole armukade.
138
00:06:21,840 --> 00:06:24,800
Mind ei häiri keegi,
kellega Liz enne mind magas.
139
00:06:24,801 --> 00:06:27,970
Ei tema ülikoolipeika ega Lenny Kravitz...
140
00:06:27,971 --> 00:06:29,305
Tõesti?
141
00:06:29,306 --> 00:06:33,392
No ma pidasin teda Lenny Kravitziks
ja ta ei parandanud tükk aega mu viga.
142
00:06:33,393 --> 00:06:37,813
Selle Maci juures on midagi,
mis lihtsalt ei anna mulle rahu.
143
00:06:37,814 --> 00:06:39,106
Hakkab pihta...
144
00:06:39,107 --> 00:06:42,151
Kui Liz sooviks Maciga jalga lasta,
et kõhkleks mees hetkegi.
145
00:06:42,152 --> 00:06:44,445
Kadunud, siuh, nagu vits vette.
146
00:06:44,446 --> 00:06:48,407
- Ja see on nii lugupidamatu. Eks?
- Jah.
147
00:06:48,408 --> 00:06:49,493
Just.
148
00:06:50,077 --> 00:06:52,036
- Kutt!
- Palun vabandust.
149
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Ma... Tõsiselt ka, palun vabandust.
150
00:06:55,165 --> 00:06:57,375
- Hei, isa.
- Tore, leidsid oma rahakoti üles.
151
00:06:57,376 --> 00:07:01,212
Jah. Kahjuks
pole selles endiselt krediitkaarti.
152
00:07:01,213 --> 00:07:03,339
Kas laenaksid mulle kooliasjade raha?
153
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Mis kooliasjade?
154
00:07:04,341 --> 00:07:05,424
Smash- burgeri.
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,343
- Kõlab õigesti.
- Jah.
156
00:07:07,344 --> 00:07:08,595
- Hei.
- Tere.
157
00:07:09,555 --> 00:07:11,389
Andesta, ma pidin seda tegema.
158
00:07:11,390 --> 00:07:13,559
- Mida sa pidid...
- Lits!
159
00:07:15,435 --> 00:07:16,310
- Miks?
- Kurat!
160
00:07:16,311 --> 00:07:18,312
Hei, rahu!
161
00:07:18,313 --> 00:07:19,438
Mu tiss!
162
00:07:19,439 --> 00:07:21,774
Hei, Summer! Kasuta sõnu!
163
00:07:21,775 --> 00:07:24,610
Sa ütlesid,
et ta on nagu purskkaevu pissiv poisikuju,
164
00:07:24,611 --> 00:07:26,154
aga keppisid temaga siiski!
165
00:07:28,448 --> 00:07:30,701
- Summer, oota!
- Ära järgne mulle!
166
00:07:31,285 --> 00:07:33,620
- Kas jäid terveks?
- Jah, pole viga.
167
00:07:38,417 --> 00:07:40,335
Noh, kurvastan Connori pärast.
168
00:07:42,129 --> 00:07:43,213
Rõõmustan enda pärast.
169
00:08:18,707 --> 00:08:20,625
{\an8}Hei. Kuidas tissil läheb?
170
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
{\an8}Valus on.
171
00:08:22,753 --> 00:08:24,922
{\an8}Seetõttu ma punapeadega ei jamagi.
172
00:08:25,422 --> 00:08:26,924
{\an8}Mu käed on särapulbriga koos.
173
00:08:29,176 --> 00:08:30,177
{\an8}Ma väärisin seda.
174
00:08:31,011 --> 00:08:32,553
{\an8}Olen tõesti säärane sitakott.
175
00:08:32,554 --> 00:08:34,139
{\an8}Hei, ära nii räägi.
176
00:08:35,349 --> 00:08:37,058
{\an8}Tahan selle vestluse alustuseks
177
00:08:37,558 --> 00:08:39,976
{\an8}sulle öelda,
et ma olen sekspositiivne isa.
178
00:08:39,977 --> 00:08:41,604
{\an8}Rõve! Ei, see jääb ära.
179
00:08:41,605 --> 00:08:42,856
{\an8}Jumal tänatud.
180
00:08:44,191 --> 00:08:45,191
{\an8}Mis su arust toimub?
181
00:08:45,192 --> 00:08:47,903
{\an8}Sa ei paistnud eal
Connori vastu huvi tundvat.
182
00:08:48,946 --> 00:08:50,781
{\an8}Ma ei taha sellest rääkida.
183
00:08:51,323 --> 00:08:52,157
{\an8}Olgu.
184
00:08:53,700 --> 00:08:57,286
{\an8}Minu arust küll
hakkasime jõudma nii kaugele,
185
00:08:57,287 --> 00:08:58,871
{\an8}et võime kõigest rääkida.
186
00:08:58,872 --> 00:09:02,124
{\an8}Kas sa tõesti usud seda
või üritad minus süümekaid tekitada?
187
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
{\an8}Kas võin mõlemat teha?
188
00:09:07,422 --> 00:09:10,091
{\an8}Tavaliselt tormaksin nüüd minema,
aga mul on valus.
189
00:09:10,092 --> 00:09:11,468
{\an8}Kas teen seda sinu eest?
190
00:09:12,010 --> 00:09:14,096
{\an8}- Olgu.
- Jumal küll, isa!
191
00:09:20,102 --> 00:09:21,853
{\an8}Ja ma käiksin tihemini kodus,
192
00:09:21,854 --> 00:09:24,021
{\an8}kui mu õde minuga alatasa ei tõreleks.
193
00:09:24,022 --> 00:09:26,817
{\an8}Endised sõltlased on alati
nii hukkamõistvad. Kurat küll...
194
00:09:27,317 --> 00:09:31,822
{\an8}Sa hoolitsesid noorena ühe sõltlase eest
ja pärast abiellusid teisega.
195
00:09:33,198 --> 00:09:34,198
{\an8}Huvitav.
196
00:09:34,199 --> 00:09:36,659
{\an8}Lahe täheldus, Paul.
Mulle pole pähe tulnudki.
197
00:09:36,660 --> 00:09:38,327
{\an8}Kuule, ma mõistan perejura.
198
00:09:38,328 --> 00:09:40,788
{\an8}Mu tütar tuli linna kõnet pidama
199
00:09:40,789 --> 00:09:45,501
{\an8}ning nüüd on tema, mu papist väimees
ja mu eksnaine minu kodus.
200
00:09:45,502 --> 00:09:48,796
{\an8}Küllap nad kavatsevad
tühjast-tähjast rääkides mind mõrvata.
201
00:09:48,797 --> 00:09:52,008
{\an8}Milline su eksnaine on?
Kuum tots nagu Julie?
202
00:09:52,009 --> 00:09:53,718
Keegi pole nii kuum kui Julie.
203
00:09:53,719 --> 00:09:56,596
Õige vastus!
Ma ütlen oma kuningannale edasi.
204
00:09:56,597 --> 00:09:58,682
Tubli mees! Julie on nii kuum.
205
00:10:00,350 --> 00:10:03,269
Ma tean, et sa tahtsid hingamisruumi.
Ma ei taha minna üle...
206
00:10:03,270 --> 00:10:05,730
Kas jääksid hetkeks vait?
207
00:10:05,731 --> 00:10:07,608
- Miks?
- Et saaksin lahkuda.
208
00:10:08,192 --> 00:10:10,693
Ma olen sellest jurast nii tüdinud.
209
00:10:10,694 --> 00:10:12,613
- Olgu.
- Kõik on sellest tüdinud.
210
00:10:14,156 --> 00:10:16,992
Kes on kõik, Paul?
Siin töötame vaid meie kolm.
211
00:10:18,076 --> 00:10:20,162
Gaby, ma vajan Alice'iga abi.
212
00:10:21,038 --> 00:10:22,288
Ma kuulsin tissilöögist.
213
00:10:22,289 --> 00:10:25,041
Kaks kuuma tüdrukut
kaklevad hullu Connori pärast,
214
00:10:25,042 --> 00:10:27,711
kel pole aimugi,
et tema haripunkt oli 19-aastasena.
215
00:10:29,254 --> 00:10:31,672
Tahan Alice'i põhjust teada,
aga ta ei ütle mulle.
216
00:10:31,673 --> 00:10:34,510
- Ega sa süümekaid ei tekitanud?
- Ma ei tee lapsega nii.
217
00:10:35,427 --> 00:10:36,677
Täiega tegin.
218
00:10:36,678 --> 00:10:39,889
Miks sa alati endale keskendud?
Kui tahad meie sõpruse taastada,
219
00:10:39,890 --> 00:10:42,266
siis räägin sulle
päris sõbra kombel karmi tõtt.
220
00:10:42,267 --> 00:10:46,604
Alice'il on vaja end armastatuna tunda.
Võib-olla vii ta välja ja tõsta tal tuju,
221
00:10:46,605 --> 00:10:48,397
et tal maailmalõpu tunnet poleks.
222
00:10:48,398 --> 00:10:51,442
Sul pole vaja teada,
miks ta bestika peikat pani. Ta ise teab.
223
00:10:51,443 --> 00:10:55,739
Pealegi ei taha keegi sinult loengut
õige seksisemu valimise kohta.
224
00:10:57,366 --> 00:11:00,452
Sa küll ütlesid seda solvanguna,
aga see oleks ülipopp loeng.
225
00:11:04,581 --> 00:11:05,915
Polnud vaja mind sõidutada.
226
00:11:05,916 --> 00:11:07,417
Nalja teed? Ma tahtsin.
227
00:11:08,210 --> 00:11:10,294
Selline riietus esimeseks koolipäevaks?
228
00:11:10,295 --> 00:11:12,381
Sa näed välja nagu politseivisand.
229
00:11:13,048 --> 00:11:17,219
Summer vast rääkis juba kõigile mu teost,
seega aeg on kooli lits olla.
230
00:11:18,178 --> 00:11:19,012
Tead mida?
231
00:11:19,513 --> 00:11:20,930
Kinnita turvavöö taas.
232
00:11:20,931 --> 00:11:22,391
Mida? Miks?
233
00:11:25,352 --> 00:11:26,186
Olgu.
234
00:11:33,360 --> 00:11:35,487
Tätoveering? Päriselt?
235
00:11:36,280 --> 00:11:39,866
Sa saad paari nädala pärast 18.
Küllap lased siis nagunii mõne teha.
236
00:11:39,867 --> 00:11:41,118
Kindla peale.
237
00:11:41,910 --> 00:11:44,454
Aga oleksin valinud kehal koha,
mida sa eales ei näe.
238
00:11:46,290 --> 00:11:47,791
Sa juba võisid seda teha.
239
00:11:50,169 --> 00:11:51,628
Selle peale naersid liialt.
240
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Palun, toriseja. Söö midagi.
241
00:11:56,925 --> 00:11:58,593
No sa oled vist pühak.
242
00:11:58,594 --> 00:12:02,305
Minu arust oleks vaid üks asi hullem
kui suhe Pauliga
243
00:12:02,306 --> 00:12:05,099
ja see oleks suhe vana Pauliga.
244
00:12:05,100 --> 00:12:06,852
Õnneks ta kardab mind.
245
00:12:07,477 --> 00:12:08,478
Õnnitlen!
246
00:12:09,146 --> 00:12:11,023
Siin ta ongi!
247
00:12:14,484 --> 00:12:17,153
On ju lahe,
et Susie ja Julie saavad hästi läbi?
248
00:12:17,154 --> 00:12:18,405
Nii lahe, Dave.
249
00:12:19,948 --> 00:12:21,825
Ehk nad räägivad sellest, kuidas kepin.
250
00:12:22,701 --> 00:12:26,955
- Jajah. Noh, kuidas siis...
- Too mulle klaas punast veini, olgu?
251
00:12:27,706 --> 00:12:29,290
Jah. Kohe toon.
252
00:12:29,291 --> 00:12:31,000
Mul on iga õhtutunniga vedanud.
253
00:12:31,001 --> 00:12:33,836
Kevin tuli. Miks Paul sind nii kutsubki?
254
00:12:33,837 --> 00:12:37,131
Ta üritab mind kahe jalaga maa peal hoida,
aga see ei õnnestu.
255
00:12:37,132 --> 00:12:39,800
- Tere, kaunis Julie.
- Brian.
256
00:12:39,801 --> 00:12:42,845
Ja sina oled vist kaunis Susan.
Väga meeldiv kindlasti.
257
00:12:42,846 --> 00:12:45,181
- Ta meeldib mulle.
- Jah, ta on väga särav.
258
00:12:45,182 --> 00:12:47,850
Vabandust, et hilinesin.
Ma kohtusin kellegagi.
259
00:12:47,851 --> 00:12:50,561
Ning ma sain
sinu suurtähtkirjas meili kätte.
260
00:12:50,562 --> 00:12:54,023
Vastus on: ei, sa ei saa naabrit
trummiringi pärast kohtusse kaevata.
261
00:12:54,024 --> 00:12:55,900
See on iganädalane, Kevin.
262
00:12:55,901 --> 00:13:00,822
Olgu, võtke kõik kokteilid.
Mängime „Jooksušaraadi“. Isa, sinu lemmik.
263
00:13:01,406 --> 00:13:04,116
- Mis asi on „Jooksušaraad“?
- Kust mina tean, kurat?
264
00:13:04,117 --> 00:13:06,744
Kuule, enne mängu...
Tegin su pere sihtfondis muudatusi.
265
00:13:06,745 --> 00:13:10,248
- Vajan vaid Susani allkirja.
- Susan.
266
00:13:10,249 --> 00:13:14,168
Küllap pidanuksime tegema seda siis,
kui Mason sündis,
267
00:13:14,169 --> 00:13:18,257
aga Paul varjas end 20 aastat mu eest.
268
00:13:19,466 --> 00:13:21,133
- Sa oled vahva.
- Tänan.
269
00:13:21,134 --> 00:13:23,261
- Ta on vahva.
- Väga vahva.
270
00:13:23,262 --> 00:13:24,554
Jah. Hei, Dave.
271
00:13:24,555 --> 00:13:26,180
Ma tahtsin enne rääkida, et...
272
00:13:26,181 --> 00:13:27,516
- Ei.
- Ei.
273
00:13:28,767 --> 00:13:30,059
Päästa mind siit!
274
00:13:30,060 --> 00:13:32,353
Ei-ei. Ära mind sellesse sega.
275
00:13:32,354 --> 00:13:33,438
Ei segagi.
276
00:13:34,940 --> 00:13:38,442
Mul on tõesti kahju. Ma pean minema
Kevini kontorisse allkirja andma.
277
00:13:38,443 --> 00:13:41,113
Mingi probleem on. Tema selgitab.
278
00:13:42,239 --> 00:13:44,490
- Allkirjastama peab notari juuresolekul.
- Oeh.
279
00:13:44,491 --> 00:13:48,077
Minu oma ei saa kõndida,
seega läheme ta juurde. Tõesti traagiline.
280
00:13:48,078 --> 00:13:49,454
Jumal küll...
281
00:13:58,213 --> 00:13:59,673
- Tere.
- Kas see on Mac?
282
00:14:00,174 --> 00:14:02,509
Ütle talle, et tervitan.
Ja et Mac on tobe nimi.
283
00:14:04,428 --> 00:14:05,678
Kuidas sul läheb?
284
00:14:05,679 --> 00:14:06,929
Siin on sitt majas.
285
00:14:06,930 --> 00:14:10,600
Derek piinab mind ja
Connor muutus taas täielikuks vingatsiks.
286
00:14:10,601 --> 00:14:12,727
- Ema?
- Jah, kullake?
287
00:14:12,728 --> 00:14:16,898
- Kas võin su toas TV-d vaadata?
- Muidugi. Ma armastan sind nii väga.
288
00:14:16,899 --> 00:14:19,775
Issand, on alles möku! Kuidas sul läheb?
289
00:14:19,776 --> 00:14:22,528
Valmistun halvimaks,
aga tead küll, saame hakkama.
290
00:14:22,529 --> 00:14:24,280
Tugevad mustanahalised naised oleme.
291
00:14:24,281 --> 00:14:27,116
Olgu, see on ainus kord,
mil ma lasen sul nii öelda.
292
00:14:27,117 --> 00:14:28,327
- Selge.
- Tšau.
293
00:14:30,245 --> 00:14:35,041
Sa pead end kõigist paremaks,
sest sul on see pirakas veepudel.
294
00:14:35,042 --> 00:14:36,834
Tegele oma asjadega, hr Bailey.
295
00:14:36,835 --> 00:14:37,960
Kurat.
296
00:14:37,961 --> 00:14:41,506
Kas ootasid kutset või unustasid,
et see on su kodu, sest sa ei käi külas?
297
00:14:41,507 --> 00:14:43,300
Pragad minuga ukseesiselt?
298
00:14:44,009 --> 00:14:45,801
Ta teeb kõigiga nii.
299
00:14:45,802 --> 00:14:48,179
- Pea suu, hr Bailey.
- Ole tasa, hr Bailey.
300
00:14:48,180 --> 00:14:49,347
- Pagan!
- Pagan!
301
00:14:49,348 --> 00:14:51,266
Näeb välja nagu lõbustuspargi töötaja.
302
00:14:52,518 --> 00:14:54,310
Isa, kas sa ei vaata?
303
00:14:54,311 --> 00:14:56,647
Ei, aga see on võrratu heli ja lõhnaga.
304
00:14:57,189 --> 00:14:58,147
Valmis.
305
00:14:58,148 --> 00:15:01,360
- Mis see „TL“ on?
- Mu ema initsiaalid.
306
00:15:02,528 --> 00:15:04,195
Mis värk ema tätokatega oli?
307
00:15:04,196 --> 00:15:07,698
Kas rulaga luukerel
oli mingi eriline tähendus?
308
00:15:07,699 --> 00:15:09,325
Juhtumisi oli küll.
309
00:15:09,326 --> 00:15:12,663
See tähendas,
et ema jõi end tol õhtul väga purju.
310
00:15:13,413 --> 00:15:15,748
Tätot tahad? Võid kaks ühe hinnaga saada.
311
00:15:15,749 --> 00:15:18,376
Ma vist pole säästutätoveeringust
eriti huvitatud.
312
00:15:18,377 --> 00:15:22,046
Isa, mulle oleks oluline see,
kui meil mõlemal oleksid ema initsiaalid.
313
00:15:22,047 --> 00:15:23,549
Sa tekitad minus süümekaid?
314
00:15:24,132 --> 00:15:24,967
Palun?
315
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
Persse.
316
00:15:31,473 --> 00:15:33,140
Mis sinu pool siis juhtus?
317
00:15:33,141 --> 00:15:36,144
- Tänan, ei.
- Ole nüüd. Sa võid minuga rääkida.
318
00:15:36,687 --> 00:15:37,855
Oleme vaikusekoonuses.
319
00:15:39,648 --> 00:15:41,816
Kas sa oled eal oma kallimaid petnud?
320
00:15:41,817 --> 00:15:44,610
Ma ei tea, kui hästi sa
California geidega kursis oled,
321
00:15:44,611 --> 00:15:46,822
aga meile on monogaamia väga tähtis.
322
00:15:48,198 --> 00:15:50,241
No 60-ndatel oli vastupidi.
323
00:15:50,242 --> 00:15:53,703
Mõelda vaid! Olgu öeldud,
et Charliet pole ma iial petnud.
324
00:15:53,704 --> 00:15:57,123
Me Susaniga
abiellusime nii kuradi noorena.
325
00:15:57,124 --> 00:16:01,170
Ja just siis, kui saime Megi,
hakkas mu karjäär vedu võtma.
326
00:16:01,712 --> 00:16:05,757
Raamatud, kõnepidamise tuurid,
kõik see värk.
327
00:16:07,217 --> 00:16:08,468
Me kaugenesime.
328
00:16:09,303 --> 00:16:10,803
Sa siis olid klišee.
329
00:16:10,804 --> 00:16:14,640
Ma pole huvitatud sellest,
et sa mu loost osa võtad.
330
00:16:14,641 --> 00:16:15,975
Jajah, selge.
331
00:16:15,976 --> 00:16:19,062
Meil puhkes suur tüli.
Me ei rääkinud mitu päeva.
332
00:16:19,771 --> 00:16:24,902
Ja siis ühel hommikul helistas ta
mu hotellituppa ning palus vabandust,
333
00:16:25,944 --> 00:16:30,657
aga ta ei teadnud seda,
et mu voodis oli teine naine.
334
00:16:31,241 --> 00:16:32,534
Ahhetus.
335
00:16:33,493 --> 00:16:34,327
Vabandust.
336
00:16:34,328 --> 00:16:38,874
Ma tunnistasin oma tegu
ja tema jättis mu kähku Megist ilma.
337
00:16:41,752 --> 00:16:44,338
Mul oli nii suur häbi,
et ma ei võidelnudki eriti.
338
00:16:45,380 --> 00:16:47,924
Mul pole aimugi,
miks ta tahab nüüd suhteid taastada.
339
00:16:47,925 --> 00:16:49,550
Miks sa tema käest ei küsi?
340
00:16:49,551 --> 00:16:53,095
Sest kui asi on minevikuga seotud,
siis ma pole huvitatud.
341
00:16:53,096 --> 00:16:54,555
Sa siis kardad?
342
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
Ei karda.
343
00:16:57,100 --> 00:16:58,559
Ma olen pelglik.
344
00:16:58,560 --> 00:17:01,021
Kartmise soliidne sünonüüm.
345
00:17:05,442 --> 00:17:06,652
Ma armastan valu.
346
00:17:08,319 --> 00:17:09,154
Olgu.
347
00:17:11,281 --> 00:17:13,075
Vii mind nüüd koju, Kevin.
348
00:17:16,328 --> 00:17:18,287
Isa. Isa!
349
00:17:18,288 --> 00:17:20,039
Isa! Isa.
350
00:17:20,040 --> 00:17:21,124
Isa!
351
00:17:22,251 --> 00:17:23,252
Kas seal on üks nõel?
352
00:17:23,877 --> 00:17:26,046
Vaid üks nõel? Kas seal on üks nõel?
353
00:17:26,547 --> 00:17:29,675
Vasta! Kas seal on üks nõel?
Ma tahan teada, mitu nõela on.
354
00:17:31,176 --> 00:17:34,887
Ema silmad on nüüdseks nii nigelad.
Ta vajab katarakti oppi.
355
00:17:34,888 --> 00:17:36,765
Ma kardan, et ta vigastab end.
356
00:17:37,266 --> 00:17:38,724
Ja tal on alati tiss paljas.
357
00:17:38,725 --> 00:17:40,768
See on tavaline.
Ta on oma tisside üle uhke.
358
00:17:40,769 --> 00:17:43,187
Ja ta on jäärapäine
ega pruugi mind kuulata.
359
00:17:43,188 --> 00:17:44,564
Ole nüüd.
360
00:17:44,565 --> 00:17:47,275
Küll ta hõiskab: „Gaby, mu inglike!
361
00:17:47,276 --> 00:17:50,903
Kas sa oled väsinud?
Puhka õige oma pead mu paljal tissil.“
362
00:17:50,904 --> 00:17:51,905
Hea küll.
363
00:17:52,406 --> 00:17:55,533
- Mu inglike tuli!
- Mamma.
364
00:17:55,534 --> 00:17:58,912
- Oi, mamma!
- Nii tore on sind näha.
365
00:18:00,455 --> 00:18:02,540
Su soeng näeb vapustav välja.
366
00:18:02,541 --> 00:18:04,917
Näed? Ma ju ütlesin,
et tema silmad ei tööta.
367
00:18:04,918 --> 00:18:06,253
Issand, ole tasa.
368
00:18:07,296 --> 00:18:10,590
15-minutiline protseduur, kohapeal.
Mida sa nii väga kardad?
369
00:18:10,591 --> 00:18:12,592
Nad lõikavad silmamuna lahti!
370
00:18:12,593 --> 00:18:14,051
Muidu nad ei pääse ligi.
371
00:18:14,052 --> 00:18:16,387
- Polegi vaja.
- Siis sa enam autot ei rooli...
372
00:18:16,388 --> 00:18:18,097
- Olgu.
- Kellega sa räägid...
373
00:18:18,098 --> 00:18:19,432
- Oot. Ema.
- Ohtlik oleksid.
374
00:18:19,433 --> 00:18:20,349
Mis on?
375
00:18:20,350 --> 00:18:24,229
Ema, palun lase see operatsioon teha.
Minu heaks.
376
00:18:25,898 --> 00:18:27,274
Olgu, hästi. Sinu heaks.
377
00:18:28,025 --> 00:18:31,653
Aga ma ei taha silmaklappi.
Ma pole pagana piraat.
378
00:18:33,155 --> 00:18:35,698
Nüüd sa tänad mind
ja mina ütlen: „Võta heaks.“
379
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
Mine persse, Gaby.
380
00:18:37,784 --> 00:18:39,745
Võta heaks.
381
00:18:44,625 --> 00:18:46,834
Varjupaik ei kasuta mu koerafotosid.
382
00:18:46,835 --> 00:18:50,130
Nende sõnul on kergem
mobiiliga pildistada ja postitada.
383
00:18:50,631 --> 00:18:51,924
Suudad seda jura uskuda?
384
00:18:53,008 --> 00:18:54,050
Selge.
385
00:18:54,051 --> 00:18:56,761
Sulle küll meeldib
mind vaikimisega karistada,
386
00:18:56,762 --> 00:19:01,308
aga pea meeles, et pärast kahte päeva
hakkab see mulle meeldima.
387
00:19:03,018 --> 00:19:04,186
Nädalavahetusel räägin.
388
00:19:04,853 --> 00:19:06,188
Pagan, nüüd rääkisin ka!
389
00:19:08,065 --> 00:19:10,858
Kuule, Connor,
ma mõtlesin Summeri teema peale.
390
00:19:10,859 --> 00:19:16,155
Võiksid lihtsalt olla tänulik teie üheksa
vapustava ja tunderikka ühise päeva eest.
391
00:19:16,156 --> 00:19:18,408
- Kümne päeva.
- Veelgi tähendusrikkam.
392
00:19:19,451 --> 00:19:22,828
Aga sa pead ülikooli naastes
positiivselt meelestatud olema.
393
00:19:22,829 --> 00:19:24,665
Semester algab ju varsti, eks?
394
00:19:25,457 --> 00:19:26,959
Loengud algasid eelmine nädal.
395
00:19:27,960 --> 00:19:30,169
Mul oli Summeriga nii lõbus
396
00:19:30,170 --> 00:19:32,463
ja nüüd pean siia jääma,
et asi korda ajada.
397
00:19:32,464 --> 00:19:33,757
Palun ära vihastu.
398
00:19:37,177 --> 00:19:38,010
Vihastusid vist.
399
00:19:38,011 --> 00:19:41,056
Ma pole vihane. Aga vajan värsket õhku.
400
00:19:47,896 --> 00:19:49,897
- Hei, Liz!
- Issand, ta on kõikjal.
401
00:19:49,898 --> 00:19:52,651
Vaata! Tegime Alice'iga sama tätoveeringu.
402
00:19:53,360 --> 00:19:54,819
Tia initsiaalid.
403
00:19:54,820 --> 00:19:59,365
Algul arvasin, et teise naise initsiaalid
võivad kohtingutel käimist raskendada,
404
00:19:59,366 --> 00:20:02,618
aga nendega on üsna lahe öelda,
et mu naine on surnud.
405
00:20:02,619 --> 00:20:03,579
Mitte praegu.
406
00:20:04,246 --> 00:20:05,080
Kõik korras?
407
00:20:05,998 --> 00:20:07,373
Maa kutsub Lizziet!
408
00:20:07,374 --> 00:20:09,375
Lizzie, kas oled kombes? Lizzie!
409
00:20:09,376 --> 00:20:11,544
Sa ei suuda parata või mis?
410
00:20:11,545 --> 00:20:14,922
Hästi. Kas tead,
kust Alice väikse tätoveeringu idee sai?
411
00:20:14,923 --> 00:20:18,259
Minult! Mu väikestelt tätoveeringutelt.
412
00:20:18,260 --> 00:20:21,972
Tulime selle peale siis,
kui ma teda sinu eest kasvatasin.
413
00:20:23,348 --> 00:20:24,807
Ja tead, mida ma just avastasin?
414
00:20:24,808 --> 00:20:27,602
Connoril algas kool,
aga ta ei läinud kohale,
415
00:20:27,603 --> 00:20:31,814
sest ta nutab mu köögis,
sest su tütar magas temaga,
416
00:20:31,815 --> 00:20:33,983
mistõttu ta elu lendas õhku.
417
00:20:33,984 --> 00:20:36,194
- Oh sa poiss.
- Oh sa poiss.
418
00:20:36,195 --> 00:20:38,196
- Mu hääl pole selline.
- On küll.
419
00:20:38,197 --> 00:20:39,864
Connor on see, kes teist pettis.
420
00:20:39,865 --> 00:20:45,370
Kas sa tõesti arvad,
et Connor saab valida, kellega ta kepib?
421
00:20:45,954 --> 00:20:48,664
- Ei.
- Ma olen justkui aru kaotamas, Jimmy!
422
00:20:48,665 --> 00:20:52,752
Ja iga kord, kui tunnen end nii,
on kõige taga üks isik.
423
00:20:52,753 --> 00:20:54,212
Jah, sina.
424
00:20:54,213 --> 00:20:57,632
Ja suur tänu sulle selle eest,
et tõid mu ellu Seani,
425
00:20:57,633 --> 00:21:01,552
kellega sain oma äri luua
ja enda eesmärgi leida.
426
00:21:01,553 --> 00:21:02,637
„Leia oma eesmärk.“
427
00:21:02,638 --> 00:21:07,058
Nüüd on sellest saanud tohutu sitakäkk,
mida mina pean sööma.
428
00:21:07,059 --> 00:21:10,728
- Pole minu süü, et sa...
- Ma pole veel lõpetanud.
429
00:21:10,729 --> 00:21:14,690
Sa keerasid persse meie sõprade kamba
oma toetust vajava peenisega.
430
00:21:14,691 --> 00:21:19,487
See pole ehk hale ega isekas,
aga vajab nii palju toetust.
431
00:21:19,488 --> 00:21:23,241
- Pole viga.
- Ja siis sa jamasid Pami ehitajatega.
432
00:21:23,242 --> 00:21:25,660
Nüüd nad viskavad pudeleid meie aedadesse.
433
00:21:25,661 --> 00:21:29,997
Ja tavaliselt aitaks Derek
mul sellest kõigest üle saada,
434
00:21:29,998 --> 00:21:36,629
aga tänu sulle ta ei räägi minuga,
mis millegipärast seekord ei meeldi mulle.
435
00:21:36,630 --> 00:21:39,632
Ma palusin selle pärast vabandust
ja sa andestasid mulle.
436
00:21:39,633 --> 00:21:42,176
Võtan tagasi!
Ma võtan andestuse tagasi, kurat!
437
00:21:42,177 --> 00:21:45,054
Ja sina võtsid esimesena andestuse tagasi.
438
00:21:45,055 --> 00:21:47,849
Aga sul on suva.
Sa ei tee selle asjus midagi.
439
00:21:47,850 --> 00:21:51,018
Nagu Gabyga. Ma sain viimaks laheda sõbra.
440
00:21:51,019 --> 00:21:54,314
Ma isegi hooplesin temaga kõigi ees,
keda vihkan,
441
00:21:54,815 --> 00:21:58,776
aga nad ei usu, et ta on olemas,
sest ta ei käi enam siin.
442
00:21:58,777 --> 00:22:01,404
Ning jah, võisin väita,
et ta on kahemeetrine,
443
00:22:01,405 --> 00:22:03,781
aga sa ajasid ta minema
ega ürita seda heastada.
444
00:22:03,782 --> 00:22:05,908
Sa lihtsalt istud niisama
445
00:22:05,909 --> 00:22:08,202
ning ootad, et keegi tõttaks appi
446
00:22:08,203 --> 00:22:11,622
ja teeks su jaoks kõik korda,
sest selline sa oledki. Eks?
447
00:22:11,623 --> 00:22:13,166
Mine persse, Jimmy!
448
00:22:14,418 --> 00:22:15,919
Täna oli lõbus päev.
449
00:22:18,088 --> 00:22:21,257
Kui otsustate lapsendada,
siis mul on paar küsimust.
450
00:22:21,258 --> 00:22:24,135
Ja pidage meeles,
et valesid vastuseid pole.
451
00:22:24,136 --> 00:22:26,679
Esimene küsimus. Kas on eelistusi rassiga?
452
00:22:26,680 --> 00:22:28,389
Mis rassi esindab Pedro Pascal?
453
00:22:28,390 --> 00:22:30,392
Mõni vastus võib siiski vale olla.
454
00:22:31,185 --> 00:22:32,310
Olgu, järgmine küsimus.
455
00:22:32,311 --> 00:22:37,732
Kas kaaluksite võtta tervisehädaga last,
kelle eest tuleb ehk rohkem hoolitseda?
456
00:22:37,733 --> 00:22:39,525
Muidugi.
457
00:22:39,526 --> 00:22:40,736
Ei.
458
00:22:41,320 --> 00:22:42,361
Ma näen sind.
459
00:22:42,362 --> 00:22:46,115
Sa võid lihtsalt „ei“ öelda.
Paljud halvad inimesed ütlevad „ei“.
460
00:22:46,116 --> 00:22:47,034
Mul on küsimus.
461
00:22:48,827 --> 00:22:50,412
Äkki ma ei meeldi sellele lapsele?
462
00:22:51,997 --> 00:22:52,914
Kas saadame tagasi?
463
00:22:52,915 --> 00:22:57,877
No tagastada ei saa,
aga 30 päeva jooksul võib ümber vahetada.
464
00:22:57,878 --> 00:23:00,172
- Tõesti?
- Ei, tegu on lapsega.
465
00:23:00,839 --> 00:23:02,632
Kas ta ongi kogu aeg selline?
466
00:23:02,633 --> 00:23:03,926
Küll sa harjud ära.
467
00:23:04,885 --> 00:23:06,887
Vaevalt küll.
468
00:23:09,431 --> 00:23:13,559
Sa siis valmistasid endale piinlikkust,
käitudes endale omasel moel?
469
00:23:13,560 --> 00:23:15,186
Kuidas on see minu süü?
470
00:23:15,187 --> 00:23:19,232
Sest tänu sulle ma kardan saada tütre,
kes minust kaugeneb,
471
00:23:19,233 --> 00:23:21,068
ja eksi, kes minuga ei räägi.
472
00:23:22,069 --> 00:23:25,363
Lihtsalt räägi oma eksiga.
Sa isegi ei tea, miks ta tuli.
473
00:23:25,364 --> 00:23:29,535
Äkki ta leidis miljardi väärt maali
ja sa saad pool omale? Ehk on vahva uudis.
474
00:23:33,997 --> 00:23:35,040
Susan.
475
00:23:36,625 --> 00:23:38,042
Miks sa siia tulid?
476
00:23:38,043 --> 00:23:41,546
Ühel mu sõbrannal
diagnoositi hiljuti Parkinsoni tõbi.
477
00:23:41,547 --> 00:23:43,005
Ta suri paar kuud hiljem.
478
00:23:43,006 --> 00:23:46,426
Leidsin, et peaksime sinuga rääkima,
enne kui sina ära sured.
479
00:23:52,140 --> 00:23:53,141
Sul oli õigus.
480
00:23:54,309 --> 00:23:55,601
Vahva uudis.
481
00:23:55,602 --> 00:24:01,232
Väga hea. Tee sellega ajurünnak
ja siis räägime järgmine nädal lähemalt.
482
00:24:01,233 --> 00:24:04,528
- Kõlab hästi. Aitäh, professor Evans.
- Olgu, tšau!
483
00:24:05,571 --> 00:24:07,196
Professor Evans?
484
00:24:07,197 --> 00:24:11,534
Olgu. Noh, kas tooksid esmaspäeval
ema operatsiooni järel koju, palun?
485
00:24:11,535 --> 00:24:13,411
Oleksin ülitänulik. Aitäh.
486
00:24:13,412 --> 00:24:16,330
Ma ei saa, sest mul on terve päev kliendid
487
00:24:16,331 --> 00:24:17,707
ja seejärel loeng...
488
00:24:17,708 --> 00:24:20,960
- Miks? Mida sina siis teed?
- Vabandust, mul ei või elu olla?
489
00:24:20,961 --> 00:24:22,795
Ole nüüd, selleks sa siin eladki.
490
00:24:22,796 --> 00:24:26,883
Ei, ma elan siin, et ema eest hoolitseda
ja teda dialüüsiravile viia.
491
00:24:26,884 --> 00:24:28,926
Tead,
mis tunne on kedagi ööpäev läbi hoida?
492
00:24:28,927 --> 00:24:31,304
Jah, sest tegin seda noorena.
493
00:24:31,305 --> 00:24:34,599
Me kõik tegime seda.
Tead, kui palju ma sinu nimel ohverdasin?
494
00:24:34,600 --> 00:24:38,978
Kas sa tead, kui mitmelt koolitantsult
ma sinu taastusravide tõttu puudusin?
495
00:24:38,979 --> 00:24:40,521
Jäin paljudest kuttidest ilma.
496
00:24:40,522 --> 00:24:42,398
- Sul polnud viga.
- Mida iganes.
497
00:24:42,399 --> 00:24:45,526
Ära hädalda. Selge?
Sinu kord on abiks olla.
498
00:24:45,527 --> 00:24:48,738
Ma olen karistusena
viimased aastad ema eest hoolitsenud,
499
00:24:48,739 --> 00:24:50,573
sest muutsin kõigi elu põrguks,
500
00:24:50,574 --> 00:24:53,951
aga ma ei arvanud,
et pean selle eest elu lõpuni maksma,
501
00:24:53,952 --> 00:24:57,080
sellal kui sina saad
lihtsalt oma elu elada.
502
00:24:59,750 --> 00:25:02,920
Pole midagi muud öelda?
Sulle ju makstakse rääkimise eest.
503
00:25:05,923 --> 00:25:07,424
Hoopis kuulamise eest makstakse.
504
00:25:10,886 --> 00:25:15,723
Ma olen sind vältinud,
sest ma olen argpüks.
505
00:25:15,724 --> 00:25:17,642
Mina oleksin teisiti öelnud.
506
00:25:17,643 --> 00:25:18,976
Kuidas siis?
507
00:25:18,977 --> 00:25:20,479
Väike hädapätakas lödipüks.
508
00:25:21,980 --> 00:25:23,190
See on parem.
509
00:25:24,191 --> 00:25:27,778
Ausalt öeldes arvasin,
et sa tuled minus süütunnet tekitama.
510
00:25:28,654 --> 00:25:30,781
Aga kui võtaksin enda nõu kuulda,
511
00:25:31,949 --> 00:25:34,910
siis pidanuks mul sinuga kohtudes
rohkem head tahet olema.
512
00:25:35,953 --> 00:25:37,495
{\an8}Näpitsad oli hea idee, isa.
513
00:25:37,496 --> 00:25:39,121
{\an8}Kreveti puhastamiseks täiuslikud.
514
00:25:39,122 --> 00:25:40,164
{\an8}KAHJUKS OLEME SULETUD
515
00:25:40,165 --> 00:25:43,001
Jah. Ning puhastan krevette
kõige meelsamini sinuga.
516
00:25:43,502 --> 00:25:44,878
Hea küll...
517
00:25:47,714 --> 00:25:49,925
Kuule, ma tahan sinuga millestki rääkida.
518
00:25:51,051 --> 00:25:52,427
Jälitasin sind hiljuti koduni.
519
00:25:53,178 --> 00:25:56,138
- Nägin, et sa elad oma terapeudi juures.
- Jah.
520
00:25:56,139 --> 00:26:00,143
Mis päriselt toimub?
Ma pole pahane, tahan vaid mõista.
521
00:26:02,020 --> 00:26:05,858
Tahan, et saaksime üksteise seltsis olla,
kuni veel võimalus on.
522
00:26:06,483 --> 00:26:08,734
Kas sa
Megi igavaid koolinäidendeid mäletad?
523
00:26:08,735 --> 00:26:12,363
Me mängisime plaskuga joomamängu.
524
00:26:12,364 --> 00:26:15,701
Võtsime lonksu iga kord,
kui mõni laps nina nokkis.
525
00:26:16,577 --> 00:26:18,829
Vastikute raiskade tõttu
jõime end maani täis.
526
00:26:20,664 --> 00:26:24,168
Mis meiega juhtus?
Miks me ei suuda üksteise seltsis olla?
527
00:26:25,043 --> 00:26:26,420
Sest ma petsin.
528
00:26:28,380 --> 00:26:29,965
Ja keerasin kõik persse.
529
00:26:30,883 --> 00:26:36,137
Ma ei suutnud endale andestada,
seega kuidas oleksid sa seda teha saanud?
530
00:26:36,138 --> 00:26:38,473
Paul, sulle on andeks antud.
531
00:26:39,933 --> 00:26:42,351
Jumal küll, ma andestasin sulle juba ammu.
532
00:26:42,352 --> 00:26:43,811
Oleksid võinud mulle öelda.
533
00:26:43,812 --> 00:26:45,314
See poleks ju lõbus olnud.
534
00:26:46,982 --> 00:26:50,277
Jah, sa olid persevest,
aga ma panin sulle su edu pahaks.
535
00:26:51,195 --> 00:26:52,821
Tean, et tegin su elu raskemaks.
536
00:26:55,282 --> 00:26:57,533
- Kas siin on kõik hästi?
- Kõik on kombes.
537
00:26:57,534 --> 00:26:58,702
Te räägite.
538
00:26:59,536 --> 00:27:00,579
See on hea.
539
00:27:02,372 --> 00:27:05,459
Siiski, hoolimata kõigest,
mida me teineteisele tegime,
540
00:27:06,084 --> 00:27:07,418
sündis tänu meile ka Meg.
541
00:27:07,419 --> 00:27:09,338
Ja tema on täiuslik.
542
00:27:10,214 --> 00:27:11,297
On jah.
543
00:27:11,298 --> 00:27:14,218
Ja nüüd Mason ka.
Suudad uskuda, kuidas meil on vedanud?
544
00:27:16,261 --> 00:27:17,804
Aga Dave?
545
00:27:21,892 --> 00:27:23,392
Ma ei maininud teda või mis?
546
00:27:23,393 --> 00:27:27,189
Susan, aitäh sulle selle eest.
547
00:27:28,315 --> 00:27:29,316
Ja nende eest.
548
00:27:30,025 --> 00:27:34,445
Kui sind seob kellegagi
nii suur pere ja armastus,
549
00:27:34,446 --> 00:27:36,739
{\an8}siis on kerge andestada.
550
00:27:36,740 --> 00:27:40,953
{\an8}Seega palusin su abi,
ja võib-olla mitte õigel moel, aga...
551
00:27:41,662 --> 00:27:46,040
Ju mulle tundus, et sa vedasid mind alt,
ning ma ei teadnud, kuidas sulle öelda.
552
00:27:46,041 --> 00:27:47,543
Võib-olla ei tahtnudki öelda.
553
00:27:53,507 --> 00:27:54,716
Seda paska oli oodata.
554
00:27:55,509 --> 00:27:57,135
Kuradi terapeudid.
555
00:27:57,886 --> 00:27:59,929
Käsivad alati vanemaid süüdistada.
556
00:27:59,930 --> 00:28:01,347
Keegi ei käskinud.
557
00:28:01,348 --> 00:28:02,807
No mis mu halvim tegu oli?
558
00:28:02,808 --> 00:28:05,309
See,
et armastasin sind 23 aastat tingimusteta?
559
00:28:05,310 --> 00:28:08,856
See, et kulutasin oma säästud,
et sinuga siin kuradi autos olla,
560
00:28:09,690 --> 00:28:11,649
kuigi mul on täiskohaga töö olemas?
561
00:28:11,650 --> 00:28:13,652
Ütle, kuidas ma sind alt vedasin.
562
00:28:14,528 --> 00:28:15,362
Ütle mulle.
563
00:28:16,446 --> 00:28:17,321
Täpselt.
564
00:28:17,322 --> 00:28:19,950
Paska aja kellelegi teisele.
565
00:28:33,046 --> 00:28:34,423
Jimmy, mida sina siin teed?
566
00:28:35,716 --> 00:28:37,551
Tea, et mul on süütud kavatsused.
567
00:28:38,844 --> 00:28:39,887
Mida perset, vana?
568
00:28:40,888 --> 00:28:44,098
Kurat! See oli viga.
Oma arust kandsin musti aluspükse.
569
00:28:44,099 --> 00:28:47,102
Kuule, ma tulin,
sest tundus, et sa võid tuge vajada.
570
00:28:47,811 --> 00:28:50,479
Ja millegipärast ma paistan
su emale ja õele meeldivat.
571
00:28:50,480 --> 00:28:52,482
Sest ütlesin neile varem, et sa oled äge.
572
00:28:53,525 --> 00:28:55,903
Ma ei anna eriti hästi
sulle hingamisruumi.
573
00:28:57,237 --> 00:28:58,614
Ja parandan end selle asjus.
574
00:29:00,032 --> 00:29:03,744
Kui praegu pole hea aeg,
siis mõistan täiesti ja lasen jalga.
575
00:29:13,378 --> 00:29:14,546
Kas tuled sisse või mis?
576
00:29:17,799 --> 00:29:19,550
Ja Courtney julges süüdistada mind,
577
00:29:19,551 --> 00:29:22,513
nagu ta oleks mu pantvang või midagi.
Suudad seda uskuda?
578
00:29:26,225 --> 00:29:27,183
Mis toimub?
579
00:29:27,184 --> 00:29:29,811
Ma tulin sind toetama,
580
00:29:30,521 --> 00:29:33,898
aga samas su sõnul
peavad sõbrad karmi tõtt rääkima.
581
00:29:33,899 --> 00:29:36,692
- See on jube. Kas võin duši all käia?
- Ei! Ütle välja.
582
00:29:36,693 --> 00:29:38,819
- Su õel on õigus, Gaby.
- Käi kuradile!
583
00:29:38,820 --> 00:29:41,240
Ole nüüd. Sa tead, et tal on õigus.
584
00:29:42,741 --> 00:29:43,742
Pagan võtaks.
585
00:29:45,619 --> 00:29:46,703
Vabandust.
586
00:29:48,288 --> 00:29:49,789
Kas lasen nüüd jalga?
587
00:29:49,790 --> 00:29:53,167
Kena katse. Sa jääd õhtusöögile,
sest see saab olema piinarikas.
588
00:29:53,168 --> 00:29:55,462
- Kas nad teavad, et me magasime?
- Ei.
589
00:29:56,630 --> 00:29:57,798
Siis räägingi sellest.
590
00:29:58,966 --> 00:29:59,967
Sa oled totu.
591
00:30:06,557 --> 00:30:07,890
- Hei.
- Hei.
592
00:30:07,891 --> 00:30:10,977
Ma tellisin sulle takosid,
aga DoorDash tõi vale tellimuse,
593
00:30:10,978 --> 00:30:17,818
seega siin on CVS-i köharohi
ja ninapoore puhastavad akneplaastrid.
594
00:30:18,443 --> 00:30:20,404
See kõlab täitsa lõbusa õhtu moodi.
595
00:30:22,698 --> 00:30:24,532
Vabandust, et kõik kihva keerasin.
596
00:30:24,533 --> 00:30:27,619
Sa tegid haiget Connorile,
keda ma armastan maailmas enim.
597
00:30:28,579 --> 00:30:30,997
Aga sinul on mu armastuses teine koht.
598
00:30:30,998 --> 00:30:32,290
Sul on veel kaks poega.
599
00:30:32,291 --> 00:30:33,500
Jään öeldule kindlaks.
600
00:30:34,459 --> 00:30:36,378
Me sinuga saame sellest üle, eks?
601
00:30:37,254 --> 00:30:39,630
Sul on mu kivi.
Vajan lihtsalt veidi rohkem aega.
602
00:30:39,631 --> 00:30:40,716
Olgu.
603
00:30:43,218 --> 00:30:45,220
- Kas sellest ajast piisas?
- Peaaegu.
604
00:30:46,221 --> 00:30:49,682
Nagu näha, saame parandada
fotogalvaanilist neeldumist
605
00:30:49,683 --> 00:30:55,022
pooljuhtmaterjalidega, mis on
kohandatud kindlate spektriribade jaoks.
606
00:30:55,564 --> 00:30:57,065
Peaksin mainima, et...
607
00:31:23,467 --> 00:31:25,092
- Ei ole nii!
- Jah, laps.
608
00:31:25,093 --> 00:31:26,177
Suhkrut panin ka.
609
00:31:26,178 --> 00:31:28,137
- Ongi Gouda.
- Küünarnukk laualt ära!
610
00:31:28,138 --> 00:31:30,223
- Jah, küünarnukk...
- Issand halasta...
611
00:31:30,224 --> 00:31:34,561
Prügiauto käis hommikul.
Miks on teie prügikastid siiani tänaval?
612
00:31:35,145 --> 00:31:36,604
Miks sa meie murul oled?
613
00:31:36,605 --> 00:31:38,022
Jääb ära, hr Bailey.
614
00:31:38,023 --> 00:31:39,273
Ise oled prügikast!
615
00:31:39,274 --> 00:31:40,900
Jah. Käi kuradile, hr Bailey!
616
00:31:40,901 --> 00:31:41,984
Sina ei või.
617
00:31:41,985 --> 00:31:44,987
- Ole mehega lugupidav.
- Ta on veteran. Palu vabandust!
618
00:31:44,988 --> 00:31:46,073
Jah, proua.
619
00:31:48,158 --> 00:31:49,201
Vabandust, söör.
620
00:31:50,410 --> 00:31:52,704
- Tänan teid teenistuse eest.
- Väga hea.
621
00:31:54,206 --> 00:31:56,625
Kao nüüd siit! Püstihull...
622
00:32:15,978 --> 00:32:16,978
BAAR
623
00:32:16,979 --> 00:32:19,565
Vana raibe. Jah.
624
00:32:21,275 --> 00:32:22,441
Mida perset?
625
00:32:22,442 --> 00:32:23,944
Unustasite selle maha.
626
00:32:24,862 --> 00:32:27,406
Ära astu sammugi lähemale,
kui ei taha peksa saada.
627
00:32:32,661 --> 00:32:33,662
Suur viga.
628
00:32:40,460 --> 00:32:43,338
- Tõesti tahad seda? Tule siis.
- Olgu. Siit ta tuleb.
629
00:33:31,637 --> 00:33:33,639
Tõlkinud Silver Pärnpuu