1 00:00:11,553 --> 00:00:12,803 Sillä lailla. 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 - Niin sitä pitää. - Vihdoin. Jukra. 3 00:00:16,308 --> 00:00:17,142 Mikä sinua vaivaa? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,145 Yritämme nauttia ottelusta. Hän haluaa pilata fiiliksen - 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,689 puhumalla oikeista asioista. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,068 Sinun pitää kertoa isällesi, että hän petti sinut. 7 00:00:27,069 --> 00:00:28,402 Älä viitsi. 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,862 Sanoin, että hän on syvältä. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,697 - En tee sitä. - Selvä. 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,033 Teet sinä, kun olet valmis. 11 00:00:34,034 --> 00:00:38,871 Päätin, että siihen asti olemme molemmat käytettävissäsi. 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,998 Älä soita Paulille klo 20:n jälkeen. 13 00:00:40,999 --> 00:00:44,377 Viimeksi hän vastasi ammeessa Julien kanssa. 14 00:00:44,378 --> 00:00:45,838 Kuinka iso amme on? 15 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 Ei kovin iso. 16 00:00:48,757 --> 00:00:49,882 Hienoa. 17 00:00:49,883 --> 00:00:53,928 Mutta mitä hoitoosi tulee, minä olen yhä johdossa. 18 00:00:53,929 --> 00:00:58,015 Ajattele minua joulupukkina ja Jimmyä... 19 00:00:58,016 --> 00:01:02,311 Älä tee minusta tonttua, Paul. Olen sinua paljon isompi. 20 00:01:02,312 --> 00:01:03,771 Saat olla poro. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,273 Ei hieno punanenäinen - 22 00:01:05,274 --> 00:01:08,192 vaan yksi satunnaisista takana, kuten Fluffer. 23 00:01:08,193 --> 00:01:12,405 Fluffer ei ole poro. Fluffer ja poro ovat hyvin erilaisia töitä. 24 00:01:12,406 --> 00:01:16,827 Miten kestän isää töissä joka päivä tämän selvittämiseen asti? 25 00:01:17,327 --> 00:01:18,662 Rakasta häntä. 26 00:01:19,454 --> 00:01:20,830 Hyvä tahto on tärkeintä. 27 00:01:20,831 --> 00:01:23,417 Jos sinulla on sitä, kun olet valmis puhumaan, 28 00:01:24,668 --> 00:01:26,211 puhe tulee hyvästä paikasta. 29 00:01:28,839 --> 00:01:29,672 Ottelu jatkuu. 30 00:01:29,673 --> 00:01:32,300 Ellei Jimmy halua minun puhuvan minun isästäni nyt. 31 00:01:32,301 --> 00:01:33,885 Hän ei tainnut halailla. 32 00:01:33,886 --> 00:01:35,261 Ei niin. 33 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 Suutelitteko huulille? 34 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Jatkuvasti. 35 00:01:43,687 --> 00:01:44,521 Voi luoja. 36 00:01:45,939 --> 00:01:46,898 - Hei. - Hei. 37 00:01:46,899 --> 00:01:49,901 Anteeksi viive. Äiti oli kolarissa mutta on kunnossa. 38 00:01:49,902 --> 00:01:52,278 Hän törmäsi hinausautoon, sen päälle. 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,196 Hyvä uutinen on, 40 00:01:53,197 --> 00:01:55,741 että hinausauto vei auton suoraan korjaamolle. 41 00:01:57,451 --> 00:01:58,452 No niin. 42 00:01:59,369 --> 00:02:00,661 No... 43 00:02:00,662 --> 00:02:01,913 Tiedättekö, mikä on hullua? 44 00:02:01,914 --> 00:02:05,333 Nyt siskoni haluaa, että saan sokean äitimme korjauttamaan silmänsä. 45 00:02:05,334 --> 00:02:08,877 Miksi minun aina täytyy tehdä kaikki? 46 00:02:08,878 --> 00:02:12,131 Opetin äitiä käyttämään älypuhelinta, sain hänet fysioterapiaan - 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,883 ja jättämään Herbalifen. 48 00:02:13,884 --> 00:02:18,305 Anteeksi, että keskeytän, mutta onko meidän aikamme alkanut? 49 00:02:18,889 --> 00:02:22,183 Meillä oli iso riita eilen, ja haluan puhua siitä. 50 00:02:22,184 --> 00:02:26,855 Minun mokani. Tämä on teidän aikaanne. Antakaa tulla. Mitä riita koski? 51 00:02:27,773 --> 00:02:31,568 No, minulla on aina purkkaa, kun hän haluaa, mutta... 52 00:02:33,737 --> 00:02:35,572 Hänellä ei ole, kun minä haluan. 53 00:02:36,240 --> 00:02:39,284 En halua pitää tavaroita taskuissani ja... 54 00:02:42,079 --> 00:02:42,913 Antaa olla. 55 00:02:43,997 --> 00:02:46,207 Onko olonne paska ongelmien arkisuudesta? 56 00:02:46,208 --> 00:02:48,042 - Joo, vähän. - On. 57 00:02:48,043 --> 00:02:51,296 Ihan suotta. Maksatte minulle. Tehdään siis tämä. 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,840 Ravistelkaa olo pois. 59 00:02:53,841 --> 00:02:56,051 Mark, mikset halua tavaroita taskuihisi? 60 00:02:57,761 --> 00:02:59,053 En ole hänen käsilaukkunsa! 61 00:02:59,054 --> 00:03:02,807 Kännykkä, purkka ja oikomishoitokalvokotelo. Se ei ole paljon. 62 00:03:02,808 --> 00:03:06,727 Anteeksi. On myös aurinkolasit, proteiinipatukat - 63 00:03:06,728 --> 00:03:07,895 ja laturit. 64 00:03:07,896 --> 00:03:09,147 Oletko tosissasi? 65 00:03:10,983 --> 00:03:12,401 Ei voi hitto olla totta. 66 00:03:13,110 --> 00:03:15,194 - Hei. - Vesiautomaatti on rikki. 67 00:03:15,195 --> 00:03:17,280 Niinkö? Mikä siinä on vialla? 68 00:03:17,281 --> 00:03:19,407 Kompressori tukki suodattimen saranan. 69 00:03:19,408 --> 00:03:22,368 - Mistä tietäisin? - Jos on huono päivä, 70 00:03:22,369 --> 00:03:24,579 ryyppäämme Lizillä, jos haluat mukaan. 71 00:03:24,580 --> 00:03:26,038 Älä näytä toiveikkaalta. 72 00:03:26,039 --> 00:03:27,748 En hallitse kulmakarvojani. 73 00:03:27,749 --> 00:03:31,127 Yritän keksiä mukavia keinoja sanoa, että tarvitsen tilaa. 74 00:03:31,128 --> 00:03:33,087 Päätäntäpalli on minulla. 75 00:03:33,088 --> 00:03:34,922 Sinä olet palliton. 76 00:03:34,923 --> 00:03:37,759 Ei aivan totta. Pallini johtivat tähän tilanteeseen. 77 00:03:40,596 --> 00:03:42,264 - Kaipaan sinua. - Kestä se. 78 00:03:45,434 --> 00:03:47,186 Bootsit vauvalla? 79 00:03:47,728 --> 00:03:49,645 Onko hän jo strippari? 80 00:03:49,646 --> 00:03:53,608 Tunnistaisin tuon arvostelevan äänensävyn missä hyvänsä. 81 00:03:53,609 --> 00:03:55,985 Mac? Voi luoja. Hei. 82 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 Halataan. Hei. 83 00:03:59,114 --> 00:04:01,365 Vau. Et ole vanhentunut päivääkään. 84 00:04:01,366 --> 00:04:02,450 Tuo on hyvä alku. 85 00:04:02,451 --> 00:04:05,077 Ja niin laiha, että näytät sairaalta. 86 00:04:05,078 --> 00:04:06,621 Voi luoja. Kiitos paljon. 87 00:04:06,622 --> 00:04:09,123 Kauanko siitä on? 25 vuotta? 88 00:04:09,124 --> 00:04:11,043 Kerro kaikki. Mitä olet puuhaillut? 89 00:04:11,835 --> 00:04:13,629 Monia siistejä asioita. 90 00:04:14,129 --> 00:04:15,297 Saanut lapsia. 91 00:04:16,339 --> 00:04:17,340 Kiviä. 92 00:04:17,341 --> 00:04:19,592 Kuvaatko yhä? Olit aina hyvä siinä. 93 00:04:19,593 --> 00:04:22,220 Joo, olen harrastanut luontokuvausta. 94 00:04:22,221 --> 00:04:24,806 - Pikkujuttu. Se on... - Terve. 95 00:04:26,767 --> 00:04:28,309 Piti ostaa viiniä ja purtavaa yhdessä. 96 00:04:28,310 --> 00:04:31,103 Annoitkin listan, ja minä etsin ja maksoin kaiken. 97 00:04:31,104 --> 00:04:32,396 Siten teen ostokset. 98 00:04:32,397 --> 00:04:33,981 Älä suutu väärästä juustosta. 99 00:04:33,982 --> 00:04:35,859 - Ostitko väärää juustoa? - Ostin. 100 00:04:36,652 --> 00:04:39,612 - Hei. Jimmy, Lizin juoksupoika. - Hei, olen Mac. 101 00:04:39,613 --> 00:04:41,531 - Lyhenne Macaulaysta? - Ei. 102 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 Ai, harmi. 103 00:04:43,408 --> 00:04:44,617 Miten tunnette toisenne? 104 00:04:44,618 --> 00:04:46,327 - Vanhat ystävät. - Seksistä. 105 00:04:46,328 --> 00:04:47,746 Kaksi lempiasiaani. 106 00:04:49,081 --> 00:04:51,624 No, oli hienoa nähdä sinua. 107 00:04:51,625 --> 00:04:53,043 Samoin, Lizzie. 108 00:04:56,463 --> 00:04:58,924 Älä sano sitä. 109 00:05:02,386 --> 00:05:03,220 Lizzie. 110 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Kielsin sanomasta sitä. 111 00:05:06,598 --> 00:05:10,393 En käyttäydy oudosti. Lupaan, että kaikki on hyvin. 112 00:05:10,394 --> 00:05:12,395 Varmastiko? Voit kertoa mitä vain. 113 00:05:12,396 --> 00:05:15,356 Valehtelijaa en siedä, koska en pidä salaisuuksista. 114 00:05:15,357 --> 00:05:17,150 - Elän rehellisyysaikaa. - Hei. 115 00:05:18,735 --> 00:05:20,696 Summer, onko paita minun? 116 00:05:21,280 --> 00:05:22,447 Löysin sen korista. 117 00:05:22,948 --> 00:05:25,741 Sotkin siihen glitteriä. Minun mokani. Vaihdan vaatteet. 118 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 - Kiitti. - Ei kestä. 119 00:05:28,495 --> 00:05:31,122 - Voi luoja. Inhoat häntä. - Enpäs. 120 00:05:31,123 --> 00:05:34,125 Inhoan vain kaikkea hänen sanomaansa ja tekemäänsä. 121 00:05:34,126 --> 00:05:35,585 Hyvä homma. 122 00:05:35,586 --> 00:05:37,337 Olisipa Gaby täällä. 123 00:05:37,838 --> 00:05:42,300 Jimmyn surkean ja itsekkään peniksen takia hän ei taaskaan tule. 124 00:05:42,301 --> 00:05:44,302 Penikseni ei ole kumpaakaan - 125 00:05:44,303 --> 00:05:46,888 vaan optimistinen ja laittaa muut etusijalle. 126 00:05:46,889 --> 00:05:48,472 Onko peniksesi kuin Elmo? 127 00:05:48,473 --> 00:05:50,726 Samanvärinen mutta syvempiääninen. 128 00:05:51,393 --> 00:05:53,352 Kutita minua. 129 00:05:53,353 --> 00:05:54,395 Lopeta tuo. 130 00:05:54,396 --> 00:05:56,063 Kaluni kuulostaa André the Giantilta. 131 00:05:56,064 --> 00:05:58,942 Hei, nainen. Haluaako joku penistä? 132 00:06:00,152 --> 00:06:02,153 Haluaisiko joku väärää juustoa? 133 00:06:02,154 --> 00:06:04,364 Minä otan, Lizzie. 134 00:06:05,407 --> 00:06:06,783 Eräs mies sanoo Lizzieksi. 135 00:06:09,119 --> 00:06:11,747 Tekö törmäsitte Maciin? 136 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 Aioitko kertoa? 137 00:06:14,666 --> 00:06:16,209 Se oli merkityksetöntä. 138 00:06:16,210 --> 00:06:18,336 Mitä? En tiedä, mistä on kyse. 139 00:06:18,337 --> 00:06:21,839 - En uskonut minkään vaivaavan Derekiä. - En ole mustis. 140 00:06:21,840 --> 00:06:24,800 En välitä hänen aiemmista panoistaan. 141 00:06:24,801 --> 00:06:27,970 En opiskeluajan poikaystävästä, en Lenny Kravitzistä... 142 00:06:27,971 --> 00:06:29,305 Oikeastiko? 143 00:06:29,306 --> 00:06:30,723 Erehdyin henkilöstä, 144 00:06:30,724 --> 00:06:33,392 eikä hän oikaissut minua pitkään aikaan. 145 00:06:33,393 --> 00:06:37,813 Jokin siinä Macissä ärsyttää minua. 146 00:06:37,814 --> 00:06:39,106 Taas se alkaa. 147 00:06:39,107 --> 00:06:42,151 Jos Liz haluaisi karata Macin kanssa, tämä lähtisi heti. 148 00:06:42,152 --> 00:06:44,445 Poissa. Puf kuin savun tuprahdus. 149 00:06:44,446 --> 00:06:48,407 - Se on tosi epäkunnioittavaa, eikö niin? - On se. 150 00:06:48,408 --> 00:06:49,493 Aivan. 151 00:06:50,077 --> 00:06:52,036 - Kamu. - Anteeksi. 152 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 Ihan totta, olen pahoillani. 153 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 - Hei, isä. - Hyvä. Löysit lompakkosi. 154 00:06:57,376 --> 00:07:01,212 Joo. Valitettavasti siinä ei ole vieläkään luottokorttia. 155 00:07:01,213 --> 00:07:03,339 Lainaatko rahaa koulujuttuihin? 156 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Millaisiin? 157 00:07:04,341 --> 00:07:05,424 Smash burgeriin. 158 00:07:05,425 --> 00:07:07,343 - Mihinkäs muuhun. - Niin. 159 00:07:07,344 --> 00:07:08,595 - Hei. - Hei. 160 00:07:09,555 --> 00:07:11,389 Anteeksi. Oli pakko. 161 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - Oli pakko... - Senkin lutka! 162 00:07:15,435 --> 00:07:16,310 - Miten saatoit? - Hitto! 163 00:07:16,311 --> 00:07:18,312 Rauhoittukaa! 164 00:07:18,313 --> 00:07:19,438 Tissini! 165 00:07:19,439 --> 00:07:21,774 Hei, Summer. Käytä sanoja! 166 00:07:21,775 --> 00:07:26,154 Sinusta hän näyttää suihkulähteeseen pissaavalta patsaalta. Panit häntä silti! 167 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 Summer, odota. 168 00:07:29,575 --> 00:07:30,701 Älä seuraa minua! 169 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 - Oletko kunnossa? - Olen. 170 00:07:38,417 --> 00:07:40,335 Ikävää Connorille. 171 00:07:42,129 --> 00:07:43,213 Mukavaa minulle. 172 00:08:18,707 --> 00:08:20,625 {\an8}Hei. Miten tissi voi? 173 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 {\an8}Siihen sattuu. 174 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 {\an8}Tämän takia en pane punapäitä. 175 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 {\an8}Käteni ovat glitterissä. 176 00:08:29,176 --> 00:08:30,177 {\an8}Ansaitsin sen. 177 00:08:31,011 --> 00:08:32,553 {\an8}Olen oikeasti paskiainen. 178 00:08:32,554 --> 00:08:34,139 {\an8}Hei. Älä sano niin. 179 00:08:35,349 --> 00:08:37,058 {\an8}Haluan aloittaa tämän keskustelun - 180 00:08:37,558 --> 00:08:39,976 {\an8}kertomalla, että olen seksimyönteinen isä. 181 00:08:39,977 --> 00:08:41,604 {\an8}Inhaa. Emme puhu siitä. 182 00:08:41,605 --> 00:08:42,856 {\an8}Luojan kiitos. 183 00:08:44,191 --> 00:08:45,191 {\an8}Mistä on kyse? 184 00:08:45,192 --> 00:08:47,903 {\an8}Et vaikuttanut kiinnostuneelta Connorista. 185 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 {\an8}En halua puhua siitä. 186 00:08:51,323 --> 00:08:52,157 {\an8}Hyvä on. 187 00:08:53,700 --> 00:08:57,286 {\an8}Minusta tuntuu, että alamme päästä pisteeseen, 188 00:08:57,287 --> 00:08:58,871 {\an8}jossa voimme puhua kaikesta. 189 00:08:58,872 --> 00:09:02,124 {\an8}Oletko oikeasti sitä mieltä vai yritätkö syyllistää? 190 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 {\an8}Voiko olla molemmat? 191 00:09:07,422 --> 00:09:10,091 {\an8}Yleensä ryntäisin pois, mutta minua sattuu. 192 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 {\an8}Teenkö sen puolestasi? 193 00:09:12,010 --> 00:09:14,096 {\an8}- Siitä vain. - Luoja, isä. 194 00:09:20,102 --> 00:09:24,021 {\an8}Kävisin useammin kotona, ellei siskoni ärsyttäisi jatkuvasti. 195 00:09:24,022 --> 00:09:26,817 {\an8}Raitistuneet ovat tuomitsevia. Hitto vie. 196 00:09:27,317 --> 00:09:31,822 {\an8}Hoidit varttuessasi riippuvaista ja sitten nait riippuvaisen. 197 00:09:33,198 --> 00:09:34,198 {\an8}Kiintoisaa. 198 00:09:34,199 --> 00:09:36,659 {\an8}Hyvä huomio, Paul. Ei tullut mieleenkään. 199 00:09:36,660 --> 00:09:38,327 {\an8}Ymmärrän perheongelmat. 200 00:09:38,328 --> 00:09:40,788 {\an8}Tyttäreni tuli pitämään puheen, 201 00:09:40,789 --> 00:09:45,501 {\an8}ja nyt hän, tylsä vävyni ja ex-vaimoni ovat kotonani. 202 00:09:45,502 --> 00:09:48,796 {\an8}Aikovat kai murhata minut jutustelulla. 203 00:09:48,797 --> 00:09:52,008 {\an8}Millainen eksäsi on? Onko hän seksikäs kuten Julie? 204 00:09:52,009 --> 00:09:53,718 Ei ole Julien vertaista. 205 00:09:53,719 --> 00:09:56,596 Oikea vastaus. Raportoin kuningattarelleni. 206 00:09:56,597 --> 00:09:58,682 Kamuni. Hän on tosi seksikäs. 207 00:10:00,350 --> 00:10:02,018 Sanoit tarvitsevasi tilaa. 208 00:10:02,019 --> 00:10:03,269 En halua ylittää... 209 00:10:03,270 --> 00:10:05,730 Voisitko olla hetken hiljaa? 210 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 - Miksi? - Jotta voin lähteä. 211 00:10:08,192 --> 00:10:10,693 Olen kyllästynyt tähän paskaan. 212 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 - Selvä. - Kaikki ovat. 213 00:10:14,156 --> 00:10:16,992 Ketkä kaikki? Meitä on kolme töissä täällä. 214 00:10:18,076 --> 00:10:20,162 Tarvitsen apua Alicen kanssa. 215 00:10:21,038 --> 00:10:22,288 Kuulin siitä tissi-iskusta. 216 00:10:22,289 --> 00:10:25,041 Hullua, että kaksi tyttöä tappelee Connorista. 217 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 Pikku kerubi ei tiedä huippunsa tulleen 19-vuotiaana. 218 00:10:29,254 --> 00:10:31,672 Tietäisinpä, miksi Alice teki sen. Hän ei puhu minulle. 219 00:10:31,673 --> 00:10:32,965 Ethän syyllistänyt. 220 00:10:32,966 --> 00:10:34,510 En syyllistä lapsia. 221 00:10:35,427 --> 00:10:36,677 Syyllistin kovin. 222 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 Miksi käännät kaiken itseesi? 223 00:10:38,180 --> 00:10:39,889 Haluatko olla ystävä taas? 224 00:10:39,890 --> 00:10:42,266 Aidot ystävät kertovat ikävät totuudet. 225 00:10:42,267 --> 00:10:46,604 Alice haluaa tuntea olevansa rakastettu. Vie hänet ulos ja piristä häntä, 226 00:10:46,605 --> 00:10:48,397 jottei se tunnu maailmanlopulta. 227 00:10:48,398 --> 00:10:51,442 Sinun ei tarvitse tietää, miksi hän pani. Hän tietää. 228 00:10:51,443 --> 00:10:55,739 Sinua ei palkata vetämään kurssia sopivan panokaverin valinnassa. 229 00:10:57,366 --> 00:11:00,452 Sinä ilkeilet, mutta se olisi suosittu kurssi. 230 00:11:04,581 --> 00:11:05,915 En tarvinnut kyytiä. 231 00:11:05,916 --> 00:11:07,417 Vitsailetko? Halusin kyyditä. 232 00:11:08,210 --> 00:11:10,294 Nuoko valitsit ekan koulupäivän vaatteiksi? 233 00:11:10,295 --> 00:11:12,381 Näytät etsintäkuulutetulta. 234 00:11:13,048 --> 00:11:17,219 Summer on jo kertonut kaikille, joten on aika olla koulun lutka. 235 00:11:18,178 --> 00:11:19,012 Tiedätkö mitä? 236 00:11:19,513 --> 00:11:20,930 Kiinnitä turvavyö. 237 00:11:20,931 --> 00:11:22,391 Mitä? Miksi? 238 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 Selvä. 239 00:11:33,360 --> 00:11:35,487 Tatuointi? Oikeastiko? 240 00:11:36,280 --> 00:11:39,866 Täytät pian 18 vuotta. Otat sellaisen luvastani huolimatta. 241 00:11:39,867 --> 00:11:41,118 Ehdottomasti. 242 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 Ajattelin paikkaa, jota et näe ikinä. 243 00:11:46,290 --> 00:11:47,791 Ehkä olet ottanut sen jo. 244 00:11:50,169 --> 00:11:51,628 Nauroit sille liian kovaa. 245 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 Tässä, jörö. Syö jotain. 246 00:11:56,925 --> 00:11:58,593 Olet varmasti pyhimys. 247 00:11:58,594 --> 00:12:02,305 Ainoa asia, joka on pahempi kuin olla suhteessa Paulin kanssa, 248 00:12:02,306 --> 00:12:05,099 on suhde vanhan Paulin kanssa. 249 00:12:05,100 --> 00:12:06,852 Onneksi hän pelkää minua. 250 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Onnittelut. 251 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 Siinä hän on. 252 00:12:14,484 --> 00:12:17,153 Siistiä, että Susiella ja Juliella synkkaa. 253 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 Tosi siistiä, Dave. 254 00:12:19,948 --> 00:12:21,825 Puhuisivatpa siitä, miten panen. 255 00:12:22,701 --> 00:12:26,955 - Selvä. No... Miten... - Haetko minulle lasin punaviiniä? 256 00:12:27,706 --> 00:12:29,290 Jep. Tulossa. 257 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 Joka tunti illalla on onni. 258 00:12:31,001 --> 00:12:32,585 Tässä on Kevin. 259 00:12:32,586 --> 00:12:33,836 Miksi Kevin? 260 00:12:33,837 --> 00:12:37,131 Hän yrittää pitää minut maan tasalla, muttei se toimi. 261 00:12:37,132 --> 00:12:39,800 - Päivää, kaunis Julie. - Brian. 262 00:12:39,801 --> 00:12:42,845 Ja sinä olet kaunis Susan. Mukava tutustua. 263 00:12:42,846 --> 00:12:45,181 - Pidän hänestä. - Hän on hurmaava. 264 00:12:45,182 --> 00:12:47,850 Anteeksi, että olen myöhässä. Tapasin erään. 265 00:12:47,851 --> 00:12:50,561 Ja sain isoilla kirjaimilla kirjoitetun meilisi. 266 00:12:50,562 --> 00:12:54,023 Et voi haastaa oikeuteen naapuriasi rumpuringin isännöinnistä. 267 00:12:54,024 --> 00:12:55,900 Se on viikoittainen, Kevin. 268 00:12:55,901 --> 00:12:59,904 No niin, tarttukaa cocktaileihinne. On juoksuarvoitusleikin aika. 269 00:12:59,905 --> 00:13:00,822 Isä, lempparisi. 270 00:13:01,406 --> 00:13:04,116 - Mitä juoksuarvoitusleikki on? - Mistä tietäisin? 271 00:13:04,117 --> 00:13:06,744 Ennen sitä tein muutokset perhesäätiöön. 272 00:13:06,745 --> 00:13:10,248 - Tarvitsen Susanin allekirjoituksen. - Susan. 273 00:13:10,249 --> 00:13:14,168 Tämä olisi kai pitänyt tehdä, kun Mason syntyi, 274 00:13:14,169 --> 00:13:18,257 mutta Paulilla oli kiire piilotella minulta 20 vuotta. 275 00:13:19,466 --> 00:13:21,133 - Olet hauska. - Kiitos. 276 00:13:21,134 --> 00:13:23,261 - Hän on hauska. - Todella. 277 00:13:23,262 --> 00:13:24,554 Niin. Hei, Dave. 278 00:13:24,555 --> 00:13:26,180 Yritin kertoa aiemmin... 279 00:13:26,181 --> 00:13:27,516 - Ei. - Ei. 280 00:13:28,767 --> 00:13:30,059 Haluan pois täältä. 281 00:13:30,060 --> 00:13:32,353 Ei. Älä sotke minua tähän. 282 00:13:32,354 --> 00:13:33,438 En. 283 00:13:34,940 --> 00:13:38,442 Anteeksi. Minun pitää mennä Kevinin toimistolle kuittaamaan tämä. 284 00:13:38,443 --> 00:13:41,113 On jokin ongelma. Hän selittää. 285 00:13:42,239 --> 00:13:44,490 Paulin pitää kuitata tämä notaarin edessä. 286 00:13:44,491 --> 00:13:46,492 Tuntemani ei kävele. Pitää mennä sinne. 287 00:13:46,493 --> 00:13:49,454 - Se on traaginen tarina. - Kiesus. 288 00:13:58,213 --> 00:13:59,673 - Hei. - Onko se Mac? 289 00:14:00,174 --> 00:14:02,509 Kerro terveisiä. Ja että Mac on tyhmä nimi. 290 00:14:04,428 --> 00:14:05,678 Miten menee? 291 00:14:05,679 --> 00:14:10,600 Päin helvettiä. Derek kiduttaa minua, ja Connor on taas valittava ämmä. 292 00:14:10,601 --> 00:14:12,727 - Äiti. - Niin, kultaseni? 293 00:14:12,728 --> 00:14:14,103 Saanko katsoa TV:täsi? 294 00:14:14,104 --> 00:14:16,898 Totta kai. Rakastan sinua kovin. 295 00:14:16,899 --> 00:14:19,775 Voi luoja. Mikä nynny. Miten voit? 296 00:14:19,776 --> 00:14:22,528 Valmistaudun pahimpaan, mutta pystymme tähän. 297 00:14:22,529 --> 00:14:24,280 Olemme vahvoja, mustia naisia. 298 00:14:24,281 --> 00:14:27,116 Annan sanoa tuon vain tämän kerran. 299 00:14:27,117 --> 00:14:28,327 - Kuittaan. - Heippa. 300 00:14:30,245 --> 00:14:35,041 Koska sinulla on tuo iso vesipullo, luulet olevasi muita parempi. 301 00:14:35,042 --> 00:14:36,834 Pitäkää huolta omista asioistanne. 302 00:14:36,835 --> 00:14:37,960 Hitto. 303 00:14:37,961 --> 00:14:41,506 Odotatko kutsua vai unohditko paikan, koska et käy ikinä? 304 00:14:41,507 --> 00:14:43,300 Soimaatko minua kuistilta? 305 00:14:44,009 --> 00:14:45,801 Hän tekee niin kaikille. 306 00:14:45,802 --> 00:14:48,179 - Turpa kiinni, hra Bailey. - Olkaa hiljaa. 307 00:14:48,180 --> 00:14:49,347 - Hitto. - Hitto. 308 00:14:49,348 --> 00:14:51,266 Näyttää vesipuiston työläiseltä. 309 00:14:52,518 --> 00:14:54,310 Isä, etkö katso? 310 00:14:54,311 --> 00:14:56,647 En, mutta kuulostaa ja haisee upealta. 311 00:14:57,189 --> 00:14:58,147 Valmis. 312 00:14:58,148 --> 00:15:01,360 - Mitä TL tarkoittaa? - Äitini nimikirjaimet. 313 00:15:02,528 --> 00:15:04,195 Entä äidin tatuoinnit? 314 00:15:04,196 --> 00:15:07,698 Oliko skeittaavalla luurangolla erityinen merkitys? 315 00:15:07,699 --> 00:15:09,325 Itse asiassa oli. 316 00:15:09,326 --> 00:15:12,663 Se merkitsi, että hän oli kännissä sinä iltana. 317 00:15:13,413 --> 00:15:15,748 Haluatko sinä? Saat kaksi yhden hinnalla. 318 00:15:15,749 --> 00:15:18,376 Aletatuointi ei kiinnosta minua. 319 00:15:18,377 --> 00:15:22,046 Minulle olisi tärkeää, että molemmilla olisi äidin nimikirjaimet. 320 00:15:22,047 --> 00:15:23,549 Syyllistätkö minua nyt? 321 00:15:24,132 --> 00:15:24,967 Ole kiltti. 322 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Helvetti. 323 00:15:31,473 --> 00:15:33,140 Mitä se oli kotonasi? 324 00:15:33,141 --> 00:15:36,144 - Ei kiitos. - Älä nyt. Voit puhua minulle. 325 00:15:36,687 --> 00:15:37,855 Hiljaisuuden kartio. 326 00:15:39,648 --> 00:15:41,816 Oletko pettänyt rakastettuasi? 327 00:15:41,817 --> 00:15:46,822 Mitä tiedät Kalifornian homoyhteisöstä? Me kannatamme yksiavioisuutta. 328 00:15:48,198 --> 00:15:50,241 No, 60-luvulla oli päinvastoin. 329 00:15:50,242 --> 00:15:53,703 Kappas vain. En ole ikinä pettänyt Charliea. 330 00:15:53,704 --> 00:15:57,123 Susan ja minä avioiduimme helvetin nuorina. 331 00:15:57,124 --> 00:16:01,170 Kun Meg syntyi, urani lähti nousuun. 332 00:16:01,712 --> 00:16:05,757 Kirjoja, puhujamatkoja, koko homma. 333 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 Kasvoimme erillemme. 334 00:16:09,303 --> 00:16:10,803 Olit siis klisee. 335 00:16:10,804 --> 00:16:14,640 En halua, että kommentoit tarinaani. 336 00:16:14,641 --> 00:16:15,975 Niin, aivan. 337 00:16:15,976 --> 00:16:19,062 Meillä oli iso riita. Emme puhuneet päiväkausiin. 338 00:16:19,771 --> 00:16:24,902 Eräänä aamuna hän soitti hotellihuoneeseeni ja pyysi anteeksi. 339 00:16:25,944 --> 00:16:30,657 Mutta hän ei tiennyt, että sängyssäni oli toinen nainen. 340 00:16:31,241 --> 00:16:32,534 Johan nyt. 341 00:16:33,493 --> 00:16:34,327 Anteeksi. 342 00:16:34,328 --> 00:16:38,874 Myönsin sen, ja hän vei Megin pois todella nopeasti. 343 00:16:41,752 --> 00:16:44,338 Olin niin häpeissäni, etten taistellut vastaan. 344 00:16:45,380 --> 00:16:47,924 En tiedä, miksi hän haluaa yhteyden nyt. 345 00:16:47,925 --> 00:16:49,550 Mikset kysy häneltä? 346 00:16:49,551 --> 00:16:53,095 Koska jos se liittyy menneisyyteen, minua ei kiinnosta. 347 00:16:53,096 --> 00:16:54,555 Pelkäätkö siis? 348 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 En pelkää. 349 00:16:57,100 --> 00:16:58,559 Olen huolestunut. 350 00:16:58,560 --> 00:17:01,021 Hyvä synonyymi pelolle. 351 00:17:05,442 --> 00:17:06,652 Rakastan tuskaa. 352 00:17:08,319 --> 00:17:09,154 Selvä. 353 00:17:11,281 --> 00:17:13,075 Aja minut nyt kotiin, Kevin. 354 00:17:16,328 --> 00:17:20,039 Isä. Isä. 355 00:17:20,040 --> 00:17:21,124 Isä. 356 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 Yksi neulako? 357 00:17:23,877 --> 00:17:26,046 Onko tuo yksi neula? 358 00:17:26,547 --> 00:17:29,675 Vastaa, onko se yksi neula! Haluan tietää neulojen määrän. 359 00:17:31,176 --> 00:17:34,887 Hänen näkönsä on heikentynyt. Hän tarvitsee kaihileikkauksen. 360 00:17:34,888 --> 00:17:36,765 Pelkään, että hän satuttaa itsensä. 361 00:17:37,266 --> 00:17:38,724 Tissi on aina esillä. 362 00:17:38,725 --> 00:17:40,768 On aina ollut. Hän on ylpeä niistä. 363 00:17:40,769 --> 00:17:43,187 Hän on itsepäinen. Ehkei kuuntele minuakaan. 364 00:17:43,188 --> 00:17:47,275 Älä viitsi. Hän sanoo: "Gaby, pikku enkelini. 365 00:17:47,276 --> 00:17:50,903 Väsyttääkö? Laske pääsi vapaalle tissilleni." 366 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 Selvä. 367 00:17:52,406 --> 00:17:55,533 - Siinä pikku enkelini on. - Äiti. 368 00:17:55,534 --> 00:17:58,912 - Äiti. - On hyvä nähdä sinua. 369 00:18:00,455 --> 00:18:02,540 Mahtava kampaus sinulla. 370 00:18:02,541 --> 00:18:04,917 Sanoinhan, ettei hän näe. 371 00:18:04,918 --> 00:18:06,253 Voi luoja, ole hiljaa. 372 00:18:07,296 --> 00:18:10,590 Toimenpide kestää vartin. Mitä sinä pelkäät? 373 00:18:10,591 --> 00:18:12,592 Silmämuna leikataan auki. 374 00:18:12,593 --> 00:18:14,051 Miten muuten sinne pääsee? 375 00:18:14,052 --> 00:18:15,386 En halua heitä sinne. 376 00:18:15,387 --> 00:18:16,387 Et voi ajaa enää. 377 00:18:16,388 --> 00:18:18,097 - No niin. - Kenelle puhut? 378 00:18:18,098 --> 00:18:19,432 - Odota. - Vaarallinen kuski. 379 00:18:19,433 --> 00:18:20,349 Mitä? 380 00:18:20,350 --> 00:18:24,229 Voisitko käydä leikkauksessa minun vuokseni? 381 00:18:25,898 --> 00:18:27,274 Hyvä on. Sinun vuoksesi. 382 00:18:28,025 --> 00:18:31,653 Mutten halua silmälappua. En ole mikään merirosvo. 383 00:18:33,155 --> 00:18:35,698 Nyt sinä kiität, ja minä sanon: "Ole hyvä." 384 00:18:35,699 --> 00:18:36,950 Haista paska. 385 00:18:37,784 --> 00:18:39,745 Ole hyvä. 386 00:18:44,625 --> 00:18:46,834 Eläinsuoja ei käytä koirakuviani. 387 00:18:46,835 --> 00:18:50,130 On kuulemma helpompi kuvata kännykällä ja postata kuvat. 388 00:18:50,631 --> 00:18:51,924 Voitko uskoa tätä? 389 00:18:53,008 --> 00:18:54,050 Selvä. 390 00:18:54,051 --> 00:18:56,761 Tiedän, että pidät mykkäkoulua, 391 00:18:56,762 --> 00:19:01,308 mutta muista, että jos se kestää yli kaksi vuorokautta, alan pitää siitä. 392 00:19:03,018 --> 00:19:04,186 Puhun viikonloppuna. 393 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Jumalauta, puhuin äsken. 394 00:19:08,065 --> 00:19:10,858 Hei, Connor. Ajattelin Summeria. 395 00:19:10,859 --> 00:19:16,155 Ole kiitollinen mahtavista yhdeksästä vuorokaudesta yhdessä. 396 00:19:16,156 --> 00:19:18,408 - Kymmenestä. - Vielä merkittävämpää. 397 00:19:19,451 --> 00:19:22,828 Sinun pitää palata collegeen hyvillä mielin. 398 00:19:22,829 --> 00:19:24,665 Lukukausi alkaa pian. 399 00:19:25,457 --> 00:19:26,959 Se alkoi viime viikolla. 400 00:19:27,960 --> 00:19:32,463 Summerin kanssa oli hauskaa. Nyt pitää jäädä korjaamaan tämä. 401 00:19:32,464 --> 00:19:33,757 Älä suutu. 402 00:19:37,177 --> 00:19:38,010 Sinä suutuit. 403 00:19:38,011 --> 00:19:39,263 Enkä suuttunut. 404 00:19:40,138 --> 00:19:41,056 Tarvitsen raitista ilmaa. 405 00:19:47,896 --> 00:19:49,897 - Hei, Liz. - Luoja. Hän on kaikkialla. 406 00:19:49,898 --> 00:19:52,651 Katso tätä. Sama tatuointi Alicen kanssa. 407 00:19:53,360 --> 00:19:54,819 Tian nimikirjaimet. 408 00:19:54,820 --> 00:19:59,365 Aluksi ajattelin toisen naisen nimikirjainten haittaavan tapailua. 409 00:19:59,366 --> 00:20:02,618 Sitten tajusin, että se on hyvä keino kertoa vaimoni kuolemasta. 410 00:20:02,619 --> 00:20:03,579 Ei nyt, Jimmy. 411 00:20:04,246 --> 00:20:05,080 Kaikki hyvin? 412 00:20:05,998 --> 00:20:07,373 Maa kutsuu Lizzieä. 413 00:20:07,374 --> 00:20:09,375 Lizzie, oletko kunnossa? 414 00:20:09,376 --> 00:20:11,544 Et voi itsellesi mitään. 415 00:20:11,545 --> 00:20:14,922 Hyvä on. Tiedätkö, mistä Alice sai idean pieneen tatuointiin? 416 00:20:14,923 --> 00:20:18,259 Minulta. Minun pienistä tatuoinneistani. 417 00:20:18,260 --> 00:20:21,972 Keksimme sen, kun kasvatin häntä puolestasi. 418 00:20:23,348 --> 00:20:24,807 Tiedätkö, mitä sain juuri tietää? 419 00:20:24,808 --> 00:20:27,602 Connorin koulu alkoi, mutta hän ei ole siellä, 420 00:20:27,603 --> 00:20:31,814 koska hän itkee keittiössäni, koska tyttäresi makasi hänen kanssaan - 421 00:20:31,815 --> 00:20:33,983 ja tuhosi hänen elämänsä. 422 00:20:33,984 --> 00:20:36,194 - Voi pojat. - Voi pojat. 423 00:20:36,195 --> 00:20:38,196 - En kuulosta tuolta. - Kuulostatpas. 424 00:20:38,197 --> 00:20:39,864 Connor on se, joka petti. 425 00:20:39,865 --> 00:20:45,370 Luuletko todella, että Connor voi valita, ketä hän panee? 426 00:20:45,954 --> 00:20:48,664 - En. - Minulta menee hermot. 427 00:20:48,665 --> 00:20:52,752 Ja aina kun minusta tuntuu siltä, voin johtaa sen yhteen ihmiseen. 428 00:20:52,753 --> 00:20:54,212 Niin. Sinuun. 429 00:20:54,213 --> 00:20:57,632 Ja paljon kiitoksia, että toit Seanin elämääni, 430 00:20:57,633 --> 00:21:01,552 jotta voisin perustaa yrityksen ja löytää tarkoitukseni. 431 00:21:01,553 --> 00:21:02,637 "Etsi tarkoituksesi, Liz." 432 00:21:02,638 --> 00:21:07,058 Nyt siitä on tullut valtava paskaläjä, joka minun pitää selvittää. 433 00:21:07,059 --> 00:21:10,728 - Ei ole minun syytäni, että menit... - En lopettanut vielä. 434 00:21:10,729 --> 00:21:14,690 Sinä pilasit ystäväpiirimme puutteessa olevalla penikselläsi. 435 00:21:14,691 --> 00:21:19,487 Ehkä se ei ole säälittävää eikä itsekästä, mutta tosi takertuvaa se on. 436 00:21:19,488 --> 00:21:20,780 - Ei hätää. - Sitten - 437 00:21:20,781 --> 00:21:23,241 ärsytit Pamin remppaporukkaa. 438 00:21:23,242 --> 00:21:25,660 Nyt he heittelevät pulloja pihoillemme. 439 00:21:25,661 --> 00:21:29,997 Ja normaalisti Derek auttaisi minut romahdukseni läpi, 440 00:21:29,998 --> 00:21:33,417 mutta sinun takiasi hän ei puhu minulle, 441 00:21:33,418 --> 00:21:36,629 ja jostain syystä en pidä siitä tällä kertaa. 442 00:21:36,630 --> 00:21:39,632 Pyysin sitä anteeksi, ja annoit anteeksi. 443 00:21:39,633 --> 00:21:42,176 Perun sen. Perun anteeksiantoni, helvetti. 444 00:21:42,177 --> 00:21:45,054 Ja sinä se vasta oletkin anteeksiannon peruja. 445 00:21:45,055 --> 00:21:47,849 Muttet välitä. Et tee asialle mitään. 446 00:21:47,850 --> 00:21:51,018 Kuten Gabyn kanssa. Sain vihdoin siistin ystävän. 447 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Jopa leveilin hänellä kaikille, joista en pidä, 448 00:21:54,815 --> 00:21:58,776 mutta koska hän ei käy täällä enää, he eivät usko häntä todeksi. 449 00:21:58,777 --> 00:22:01,404 Saatoin sanoa, että hän on yli kaksimetrinen. 450 00:22:01,405 --> 00:22:05,908 Ajoit hänet pois etkä tehnyt asialle mitään. Istuskelet vain - 451 00:22:05,909 --> 00:22:08,202 odottamassa jonkun saapuvan - 452 00:22:08,203 --> 00:22:11,622 korjaamaan kaiken, koska niin sinä teet. Eikö niin? 453 00:22:11,623 --> 00:22:13,166 Haista paska, Jimmy. 454 00:22:14,418 --> 00:22:15,919 Tämä oli kiva päivä. 455 00:22:18,088 --> 00:22:21,257 Jos valitsette adoption, minulla on kysyttävää. 456 00:22:21,258 --> 00:22:24,135 Muistakaa, ettei vääriä vastauksia ole. 457 00:22:24,136 --> 00:22:26,679 Onko mieltymyksiä etnisyyden suhteen? 458 00:22:26,680 --> 00:22:28,389 Mikä Pedro Pascal on? 459 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 Ehkä on vääriä vastauksia. 460 00:22:31,185 --> 00:22:32,310 Seuraava kysymys. 461 00:22:32,311 --> 00:22:35,855 Olisitteko valmiita harkitsemaan lasta, jolla on vaiva - 462 00:22:35,856 --> 00:22:37,732 ja vaatii ehkä lisähoitoa? 463 00:22:37,733 --> 00:22:39,525 Tietenkin. 464 00:22:39,526 --> 00:22:40,736 Ei. 465 00:22:41,320 --> 00:22:42,361 Näen sinut. 466 00:22:42,362 --> 00:22:46,115 Voit sanoa ei. Monet pahat ihmiset sanovat ei. 467 00:22:46,116 --> 00:22:47,034 Minulla on kysymys. 468 00:22:48,827 --> 00:22:50,412 Mitä jos vauva ei pidä minusta? 469 00:22:51,997 --> 00:22:52,914 Voiko sen palauttaa? 470 00:22:52,915 --> 00:22:57,877 Palautuksia ei oteta, mutta on 30 päivän vaihtoaika. 471 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - Oikeastiko? - Ei. Se on vauva. 472 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 Näinkö tämä menee? 473 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 Totut siihen. 474 00:23:04,885 --> 00:23:06,887 Enpä taida tottua. 475 00:23:09,431 --> 00:23:13,559 Katsotaanpa. Sinä nolasit itsesi olemalla oma itsesi. 476 00:23:13,560 --> 00:23:15,186 Miten se on minun syytäni? 477 00:23:15,187 --> 00:23:16,604 Koska sinun takiasi - 478 00:23:16,605 --> 00:23:21,068 pelkään saavani vieraantuneen tyttären ja eksän, joka ei puhu minulle. 479 00:23:22,069 --> 00:23:23,319 Puhu eksällesi. 480 00:23:23,320 --> 00:23:25,363 Et tiedä, miksi hän tuli. 481 00:23:25,364 --> 00:23:28,032 Ehkä hän löysi miljardin taulun, ja saat puolet. 482 00:23:28,033 --> 00:23:29,535 Uutinen voi olla hauska. 483 00:23:33,997 --> 00:23:35,040 Susan. 484 00:23:36,625 --> 00:23:38,042 Miksi olet täällä? 485 00:23:38,043 --> 00:23:41,546 Ystäväni sai hiljattain Parkinson-diagnoosin. 486 00:23:41,547 --> 00:23:43,005 Hän eli pari kuukautta. 487 00:23:43,006 --> 00:23:46,426 Minusta meidän olisi syytä puhua taas ennen kuin kuolet. 488 00:23:52,140 --> 00:23:53,141 Olit oikeassa. 489 00:23:54,309 --> 00:23:55,601 Hauska uutinen. 490 00:23:55,602 --> 00:23:57,520 Pidän siitä. Mieti asiaa. 491 00:23:57,521 --> 00:24:01,232 Puhutaan siitä lisää ensi viikolla. 492 00:24:01,233 --> 00:24:02,984 Hyvä. Kiitti, professori Evans. 493 00:24:02,985 --> 00:24:04,528 No niin. Heippa. 494 00:24:05,571 --> 00:24:07,196 Professori Evans? 495 00:24:07,197 --> 00:24:11,534 Selvä. Voitko hakea äidin leikkauksesta maanantaina? 496 00:24:11,535 --> 00:24:13,411 Arvostaisin sitä. Kiitos. 497 00:24:13,412 --> 00:24:16,330 En voi. Minulla on asiakkaita koko päivä. 498 00:24:16,331 --> 00:24:19,417 Sitten on kurssi. Miten niin? Mitä sinä teet? 499 00:24:19,418 --> 00:24:20,960 Enkö ansaitse elämää? 500 00:24:20,961 --> 00:24:22,795 Tämän vuoksi asut täällä. 501 00:24:22,796 --> 00:24:26,883 Asun täällä palvellakseni äitiä ja kyyditäkseni häntä dialyysiin. 502 00:24:26,884 --> 00:24:28,926 Tiedätkö, millaista jatkuva hoito on? 503 00:24:28,927 --> 00:24:31,304 Tiedän, koska tein sitä varttuessani. 504 00:24:31,305 --> 00:24:34,599 Me kaikki. Tiedätkö, monestiko uhrauduin eteesi? 505 00:24:34,600 --> 00:24:38,978 Monetko koulutanssit jäivät väliin, koska veimme sinua vieroitukseen? 506 00:24:38,979 --> 00:24:40,521 Tanssittajia olisi riittänyt. 507 00:24:40,522 --> 00:24:42,398 - Hyvin sinulla meni. - Ihan sama. 508 00:24:42,399 --> 00:24:45,526 Säästä minut itsesääliltä. On sinun vuorosi auttaa. 509 00:24:45,527 --> 00:24:48,738 Olen hoitanut äitiä pari vuotta. Se on katumusharjoitukseni. 510 00:24:48,739 --> 00:24:50,573 Kaikki kärsivät takiani. 511 00:24:50,574 --> 00:24:53,951 En vain ajatellut maksavani siitä lopun elämääni, 512 00:24:53,952 --> 00:24:57,080 kun sinä saat elää vapaasti omaasi. 513 00:24:59,750 --> 00:25:02,920 Eikö ole muuta sanottavaa? Saat rahaa puhumisesta. 514 00:25:05,923 --> 00:25:07,424 Kuuntelemisestapas. 515 00:25:10,886 --> 00:25:15,723 Olen vältellyt sinua, koska olen pelkuri. 516 00:25:15,724 --> 00:25:17,642 En olisi sanonut noin. 517 00:25:17,643 --> 00:25:18,976 Mitä sanoisit? 518 00:25:18,977 --> 00:25:20,479 Pikku jänishousuämmä. 519 00:25:21,980 --> 00:25:23,190 Se on parempi. 520 00:25:24,191 --> 00:25:27,778 Suoraan sanottuna luulin, että tulit tänne syyllistämään minua. 521 00:25:28,654 --> 00:25:30,781 Jos noudattaisin neuvojani, 522 00:25:31,949 --> 00:25:34,910 olisin kohdannut sinut hyväntahtoisemmin. 523 00:25:35,953 --> 00:25:37,495 {\an8}Hyvin valitut pihdit, isä. 524 00:25:37,496 --> 00:25:39,121 {\an8}Täydelliset katkaravuille. 525 00:25:39,122 --> 00:25:40,164 {\an8}ANTEEKSI - SULJETTU 526 00:25:40,165 --> 00:25:43,001 Perkaan katkarapuja mieluiten sinun kanssasi. 527 00:25:43,502 --> 00:25:44,878 Selvä. 528 00:25:47,714 --> 00:25:49,925 Kuule, minulla on asiaa. 529 00:25:51,051 --> 00:25:52,427 Seurasin sinua kotiin. 530 00:25:53,178 --> 00:25:56,138 - Näin, että asut terapeuttisi luona. - Niin. 531 00:25:56,139 --> 00:26:00,143 Mistä on kyse? En ole vihainen. Haluan vain, että siinä on järkeä. 532 00:26:02,020 --> 00:26:05,858 Haluan, että voimme viettää aikaa yhdessä, kun vielä voimme. 533 00:26:06,483 --> 00:26:08,734 Muistatko Megin tylsät koulunäytelmät? 534 00:26:08,735 --> 00:26:12,363 Joimme vuorotellen taskumatista ja pelasimme kaivuuhuikkaa. 535 00:26:12,364 --> 00:26:15,701 Kun joku lapsi kaivoi nenää, me otimme huikan. 536 00:26:16,577 --> 00:26:18,829 Inhat pikkuiset aiheuttivat kaatokännin. 537 00:26:20,664 --> 00:26:24,168 Miten päädyimme tähän? Miksemme viihdy toistemme seurassa? 538 00:26:25,043 --> 00:26:26,420 Koska minä petin. 539 00:26:28,380 --> 00:26:29,965 Ja tyrin kaiken. 540 00:26:30,883 --> 00:26:36,137 En voinut antaa itselleni anteeksi, joten miten sinä olisit voinut? 541 00:26:36,138 --> 00:26:38,473 Paul, olet saanut anteeksi. 542 00:26:39,933 --> 00:26:42,351 Jessus, annoin anteeksi aikoja sitten. 543 00:26:42,352 --> 00:26:43,811 Olisit kertonut minulle. 544 00:26:43,812 --> 00:26:45,314 Mitä hauskaa siinä olisi? 545 00:26:46,982 --> 00:26:50,277 Olit kusipää, mutta närkästyin menestyksestäsi. 546 00:26:51,195 --> 00:26:52,821 Tein asioista vaikeampia sinulle. 547 00:26:55,282 --> 00:26:56,365 Kaikki hyvin täällä? 548 00:26:56,366 --> 00:26:57,533 Kaikki on hyvin. 549 00:26:57,534 --> 00:26:58,702 Juttelette. 550 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 Tämä on hyvä. 551 00:27:02,372 --> 00:27:05,459 Siitä huolimatta, mitä teimme toisillemme, 552 00:27:06,084 --> 00:27:07,418 teimme Megin. 553 00:27:07,419 --> 00:27:09,338 Ja hän on täydellinen. 554 00:27:10,214 --> 00:27:11,297 Niin on. 555 00:27:11,298 --> 00:27:14,218 Ja nyt Mason. Voitko uskoa onneamme? 556 00:27:16,261 --> 00:27:17,804 Entä Dave? 557 00:27:21,892 --> 00:27:23,392 En maininnut häntä. 558 00:27:23,393 --> 00:27:27,189 Susan, kiitos tästä. 559 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 Ja heistä. 560 00:27:30,025 --> 00:27:34,445 Kun perhe ja rakkaus yhdistävät paljon, 561 00:27:34,446 --> 00:27:36,739 {\an8}on helppo antaa anteeksi. 562 00:27:36,740 --> 00:27:40,953 {\an8}Pyysin apuasi. Ehkä en tehnyt sitä oikein, mutta... 563 00:27:41,662 --> 00:27:46,040 Tuntui siltä, että petit minut, enkä tiennyt, miten kertoa sinulle. 564 00:27:46,041 --> 00:27:47,543 Ehkä en halunnut kertoa. 565 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Arvasin tämän. 566 00:27:55,509 --> 00:27:57,135 Helvetin terapeutit. 567 00:27:57,886 --> 00:27:59,929 Käskevät aina syyttää vanhempia. 568 00:27:59,930 --> 00:28:01,347 Kukaan ei käskenyt. 569 00:28:01,348 --> 00:28:02,807 Mikä oli pahin tekoni? 570 00:28:02,808 --> 00:28:05,309 Oliko se 23 vuotta ehdotonta rakkautta? 571 00:28:05,310 --> 00:28:08,856 Oliko se säästöjeni käyttäminen, jotta voin olla kanssasi, 572 00:28:09,690 --> 00:28:11,649 vaikka minulla on kokopäivätyö? 573 00:28:11,650 --> 00:28:13,652 Kerro, miten petin sinut. 574 00:28:14,528 --> 00:28:15,362 Kerro minulle. 575 00:28:16,446 --> 00:28:17,321 Täsmälleen. 576 00:28:17,322 --> 00:28:19,950 Säästä paskapuhe jollekulle muulle. 577 00:28:33,046 --> 00:28:34,423 Mitä helvettiä teet täällä? 578 00:28:35,716 --> 00:28:37,551 Tulen puhtain aikein. 579 00:28:38,844 --> 00:28:39,887 Mitä vittua? 580 00:28:40,888 --> 00:28:44,098 Hitto! Se on virhe. Luulin, että puin mustat alkkarit. 581 00:28:44,099 --> 00:28:47,102 Tulin, koska tuntui, että tarvitset ehkä tukea. 582 00:28:47,811 --> 00:28:50,479 Jostain syystä äitisi ja siskosi pitävät minusta. 583 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 Kerroin heille, että olet mahtava. 584 00:28:53,525 --> 00:28:55,903 En anna sinulle hyvin tilaa. 585 00:28:57,237 --> 00:28:58,614 Parannan sen suhteen. 586 00:29:00,032 --> 00:29:03,744 Jos nyt ei ole hyvä aika, ymmärrän täysin ja lähden. 587 00:29:13,378 --> 00:29:14,546 Tuletko sisään vai et? 588 00:29:17,799 --> 00:29:19,550 Courtney kehtasi arvostella minua - 589 00:29:19,551 --> 00:29:21,302 kuin pitäisin häntä panttivankina. 590 00:29:21,303 --> 00:29:22,513 Voitko uskoa sitä? 591 00:29:26,225 --> 00:29:27,183 Mitä tapahtuu? 592 00:29:27,184 --> 00:29:29,811 Ajoin tänne tukemaan sinua, 593 00:29:30,521 --> 00:29:33,898 mutta sanoit, että ystävät kertovat ikävät totuudet. 594 00:29:33,899 --> 00:29:35,650 Voinko käväistä suihkussa? 595 00:29:35,651 --> 00:29:36,692 Et. Kerro se. 596 00:29:36,693 --> 00:29:38,819 - Siskosi on oikeassa. - Haista paska. 597 00:29:38,820 --> 00:29:41,240 Älä nyt, hän on. Tiedät sen. 598 00:29:42,741 --> 00:29:43,742 Jumalauta. 599 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 Anteeksi. 600 00:29:48,288 --> 00:29:49,789 Haluatko, että lähden nyt? 601 00:29:49,790 --> 00:29:53,167 Hyvä yritys. Illallinen on kamala, joten jäät. 602 00:29:53,168 --> 00:29:55,462 - Tietävätkö he seksistämme? - Eivät. 603 00:29:56,630 --> 00:29:57,798 Murran jään sillä. 604 00:29:58,966 --> 00:29:59,967 Olet tyhmä. 605 00:30:06,557 --> 00:30:07,890 - Hei. - Hei. 606 00:30:07,891 --> 00:30:10,977 Tilasin sinulle tacoja, mutta sain väärän tilauksen, 607 00:30:10,978 --> 00:30:17,818 joten tässä on yskänlääkettä ja nenäliuskoja aknen hoitoon. 608 00:30:18,443 --> 00:30:20,404 Kuulostaa hauskalta illalta. 609 00:30:22,698 --> 00:30:24,532 Anteeksi, että sotkin kaiken. 610 00:30:24,533 --> 00:30:27,619 Satutit Connoria, ja rakastan häntä eniten maailmassa. 611 00:30:28,579 --> 00:30:30,997 Mutta rakastan sinua toiseksi eniten. 612 00:30:30,998 --> 00:30:32,290 Sinulla on kolme poikaa. 613 00:30:32,291 --> 00:30:33,500 Sanoin, mitä sanoin. 614 00:30:34,459 --> 00:30:36,378 Ovathan välimme kunnossa? 615 00:30:37,254 --> 00:30:39,630 Sait kiven. Tarvitsen vain vähän aikaa. 616 00:30:39,631 --> 00:30:40,716 Hyvä on. 617 00:30:43,218 --> 00:30:45,220 - Riittikö tämä aika? - Melkein. 618 00:30:46,221 --> 00:30:49,682 Kuten näette, voimme parantaa valosähköistä absorptiota - 619 00:30:49,683 --> 00:30:55,022 puolijohteilla, jotka on viritetty tietyille aallonpituusalueille. 620 00:30:55,564 --> 00:30:57,065 Minun pitäisi mainita nämä... 621 00:31:23,467 --> 00:31:25,092 - Älä nyt. - Kyllä, lapsi. 622 00:31:25,093 --> 00:31:26,177 Siinä on sokeriakin. 623 00:31:26,178 --> 00:31:28,137 - Gutaa. - Kyynärpää pois pöydältä. 624 00:31:28,138 --> 00:31:30,223 - Niin. Kyynärpää... - Hyvänen aika. 625 00:31:30,224 --> 00:31:34,561 Roskat haettiin aamulla. Miksi roskiksenne ovat kadulla? 626 00:31:35,145 --> 00:31:36,604 Miksi olette pihallamme? 627 00:31:36,605 --> 00:31:38,022 Emme ala tähän. 628 00:31:38,023 --> 00:31:39,273 Sinä olet roskis. 629 00:31:39,274 --> 00:31:40,900 Niin. Vetäkää käteen. 630 00:31:40,901 --> 00:31:41,984 Tuo ei sovi. 631 00:31:41,985 --> 00:31:43,069 Kunnioita miestä. 632 00:31:43,070 --> 00:31:44,987 Hän on veteraani. Pyydä anteeksi. 633 00:31:44,988 --> 00:31:46,073 Käskystä. 634 00:31:48,158 --> 00:31:49,201 Olen pahoillani. 635 00:31:50,410 --> 00:31:51,494 Kiitos palveluksestanne. 636 00:31:51,495 --> 00:31:52,704 Sillä lailla. Hyvä. 637 00:31:54,206 --> 00:31:56,625 Häivy nyt täältä. Hullu. 638 00:32:15,978 --> 00:32:16,978 BAARI 639 00:32:16,979 --> 00:32:19,565 Se kusipää. Niin. Niin. 640 00:32:21,275 --> 00:32:22,441 Mitä helvettiä? 641 00:32:22,442 --> 00:32:23,944 Unohditte sen. 642 00:32:24,862 --> 00:32:27,406 Älä tule lähemmäksi, ellet halua turpaan. 643 00:32:32,661 --> 00:32:33,662 Paha virhe. 644 00:32:40,460 --> 00:32:43,338 - Haluatko tätä? Tule. - Selvä. Hän tulee. 645 00:33:31,637 --> 00:33:33,639 Tekstitys: Jari Vikström