1
00:00:11,553 --> 00:00:12,803
Sillä lailla.
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,015
- Niin sitä pitää.
- Vihdoin. Jukra.
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,142
Mikä sinua vaivaa?
4
00:00:18,143 --> 00:00:21,145
Yritämme nauttia ottelusta.
Hän haluaa pilata fiiliksen -
5
00:00:21,146 --> 00:00:22,689
puhumalla oikeista asioista.
6
00:00:24,566 --> 00:00:27,068
Sinun pitää kertoa isällesi,
että hän petti sinut.
7
00:00:27,069 --> 00:00:28,402
Älä viitsi.
8
00:00:28,403 --> 00:00:29,862
Sanoin, että hän on syvältä.
9
00:00:29,863 --> 00:00:31,697
- En tee sitä.
- Selvä.
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,033
Teet sinä, kun olet valmis.
11
00:00:34,034 --> 00:00:38,871
Päätin, että siihen asti
olemme molemmat käytettävissäsi.
12
00:00:38,872 --> 00:00:40,998
Älä soita Paulille klo 20:n jälkeen.
13
00:00:40,999 --> 00:00:44,377
Viimeksi hän
vastasi ammeessa Julien kanssa.
14
00:00:44,378 --> 00:00:45,838
Kuinka iso amme on?
15
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
Ei kovin iso.
16
00:00:48,757 --> 00:00:49,882
Hienoa.
17
00:00:49,883 --> 00:00:53,928
Mutta mitä hoitoosi tulee,
minä olen yhä johdossa.
18
00:00:53,929 --> 00:00:58,015
Ajattele minua
joulupukkina ja Jimmyä...
19
00:00:58,016 --> 00:01:02,311
Älä tee minusta tonttua, Paul.
Olen sinua paljon isompi.
20
00:01:02,312 --> 00:01:03,771
Saat olla poro.
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,273
Ei hieno punanenäinen -
22
00:01:05,274 --> 00:01:08,192
vaan yksi satunnaisista takana,
kuten Fluffer.
23
00:01:08,193 --> 00:01:12,405
Fluffer ei ole poro. Fluffer ja poro
ovat hyvin erilaisia töitä.
24
00:01:12,406 --> 00:01:16,827
Miten kestän isää töissä joka päivä
tämän selvittämiseen asti?
25
00:01:17,327 --> 00:01:18,662
Rakasta häntä.
26
00:01:19,454 --> 00:01:20,830
Hyvä tahto on tärkeintä.
27
00:01:20,831 --> 00:01:23,417
Jos sinulla on sitä,
kun olet valmis puhumaan,
28
00:01:24,668 --> 00:01:26,211
puhe tulee hyvästä paikasta.
29
00:01:28,839 --> 00:01:29,672
Ottelu jatkuu.
30
00:01:29,673 --> 00:01:32,300
Ellei Jimmy halua
minun puhuvan minun isästäni nyt.
31
00:01:32,301 --> 00:01:33,885
Hän ei tainnut halailla.
32
00:01:33,886 --> 00:01:35,261
Ei niin.
33
00:01:35,262 --> 00:01:36,972
Suutelitteko huulille?
34
00:01:38,557 --> 00:01:39,558
Jatkuvasti.
35
00:01:43,687 --> 00:01:44,521
Voi luoja.
36
00:01:45,939 --> 00:01:46,898
- Hei.
- Hei.
37
00:01:46,899 --> 00:01:49,901
Anteeksi viive.
Äiti oli kolarissa mutta on kunnossa.
38
00:01:49,902 --> 00:01:52,278
Hän törmäsi hinausautoon, sen päälle.
39
00:01:52,279 --> 00:01:53,196
Hyvä uutinen on,
40
00:01:53,197 --> 00:01:55,741
että hinausauto
vei auton suoraan korjaamolle.
41
00:01:57,451 --> 00:01:58,452
No niin.
42
00:01:59,369 --> 00:02:00,661
No...
43
00:02:00,662 --> 00:02:01,913
Tiedättekö, mikä on hullua?
44
00:02:01,914 --> 00:02:05,333
Nyt siskoni haluaa, että saan
sokean äitimme korjauttamaan silmänsä.
45
00:02:05,334 --> 00:02:08,877
Miksi minun aina täytyy tehdä kaikki?
46
00:02:08,878 --> 00:02:12,131
Opetin äitiä käyttämään älypuhelinta,
sain hänet fysioterapiaan -
47
00:02:12,132 --> 00:02:13,883
ja jättämään Herbalifen.
48
00:02:13,884 --> 00:02:18,305
Anteeksi, että keskeytän,
mutta onko meidän aikamme alkanut?
49
00:02:18,889 --> 00:02:22,183
Meillä oli iso riita eilen,
ja haluan puhua siitä.
50
00:02:22,184 --> 00:02:26,855
Minun mokani. Tämä on teidän aikaanne.
Antakaa tulla. Mitä riita koski?
51
00:02:27,773 --> 00:02:31,568
No, minulla on aina purkkaa,
kun hän haluaa, mutta...
52
00:02:33,737 --> 00:02:35,572
Hänellä ei ole, kun minä haluan.
53
00:02:36,240 --> 00:02:39,284
En halua pitää tavaroita taskuissani ja...
54
00:02:42,079 --> 00:02:42,913
Antaa olla.
55
00:02:43,997 --> 00:02:46,207
Onko olonne paska ongelmien arkisuudesta?
56
00:02:46,208 --> 00:02:48,042
- Joo, vähän.
- On.
57
00:02:48,043 --> 00:02:51,296
Ihan suotta. Maksatte minulle.
Tehdään siis tämä.
58
00:02:51,797 --> 00:02:53,840
Ravistelkaa olo pois.
59
00:02:53,841 --> 00:02:56,051
Mark, mikset halua tavaroita taskuihisi?
60
00:02:57,761 --> 00:02:59,053
En ole hänen käsilaukkunsa!
61
00:02:59,054 --> 00:03:02,807
Kännykkä, purkka ja
oikomishoitokalvokotelo. Se ei ole paljon.
62
00:03:02,808 --> 00:03:06,727
Anteeksi. On myös
aurinkolasit, proteiinipatukat -
63
00:03:06,728 --> 00:03:07,895
ja laturit.
64
00:03:07,896 --> 00:03:09,147
Oletko tosissasi?
65
00:03:10,983 --> 00:03:12,401
Ei voi hitto olla totta.
66
00:03:13,110 --> 00:03:15,194
- Hei.
- Vesiautomaatti on rikki.
67
00:03:15,195 --> 00:03:17,280
Niinkö? Mikä siinä on vialla?
68
00:03:17,281 --> 00:03:19,407
Kompressori tukki suodattimen saranan.
69
00:03:19,408 --> 00:03:22,368
- Mistä tietäisin?
- Jos on huono päivä,
70
00:03:22,369 --> 00:03:24,579
ryyppäämme Lizillä, jos haluat mukaan.
71
00:03:24,580 --> 00:03:26,038
Älä näytä toiveikkaalta.
72
00:03:26,039 --> 00:03:27,748
En hallitse kulmakarvojani.
73
00:03:27,749 --> 00:03:31,127
Yritän keksiä mukavia keinoja sanoa,
että tarvitsen tilaa.
74
00:03:31,128 --> 00:03:33,087
Päätäntäpalli on minulla.
75
00:03:33,088 --> 00:03:34,922
Sinä olet palliton.
76
00:03:34,923 --> 00:03:37,759
Ei aivan totta.
Pallini johtivat tähän tilanteeseen.
77
00:03:40,596 --> 00:03:42,264
- Kaipaan sinua.
- Kestä se.
78
00:03:45,434 --> 00:03:47,186
Bootsit vauvalla?
79
00:03:47,728 --> 00:03:49,645
Onko hän jo strippari?
80
00:03:49,646 --> 00:03:53,608
Tunnistaisin tuon
arvostelevan äänensävyn missä hyvänsä.
81
00:03:53,609 --> 00:03:55,985
Mac? Voi luoja. Hei.
82
00:03:55,986 --> 00:03:57,571
Halataan. Hei.
83
00:03:59,114 --> 00:04:01,365
Vau. Et ole vanhentunut päivääkään.
84
00:04:01,366 --> 00:04:02,450
Tuo on hyvä alku.
85
00:04:02,451 --> 00:04:05,077
Ja niin laiha, että näytät sairaalta.
86
00:04:05,078 --> 00:04:06,621
Voi luoja. Kiitos paljon.
87
00:04:06,622 --> 00:04:09,123
Kauanko siitä on? 25 vuotta?
88
00:04:09,124 --> 00:04:11,043
Kerro kaikki. Mitä olet puuhaillut?
89
00:04:11,835 --> 00:04:13,629
Monia siistejä asioita.
90
00:04:14,129 --> 00:04:15,297
Saanut lapsia.
91
00:04:16,339 --> 00:04:17,340
Kiviä.
92
00:04:17,341 --> 00:04:19,592
Kuvaatko yhä? Olit aina hyvä siinä.
93
00:04:19,593 --> 00:04:22,220
Joo, olen harrastanut luontokuvausta.
94
00:04:22,221 --> 00:04:24,806
- Pikkujuttu. Se on...
- Terve.
95
00:04:26,767 --> 00:04:28,309
Piti ostaa viiniä ja purtavaa yhdessä.
96
00:04:28,310 --> 00:04:31,103
Annoitkin listan,
ja minä etsin ja maksoin kaiken.
97
00:04:31,104 --> 00:04:32,396
Siten teen ostokset.
98
00:04:32,397 --> 00:04:33,981
Älä suutu väärästä juustosta.
99
00:04:33,982 --> 00:04:35,859
- Ostitko väärää juustoa?
- Ostin.
100
00:04:36,652 --> 00:04:39,612
- Hei. Jimmy, Lizin juoksupoika.
- Hei, olen Mac.
101
00:04:39,613 --> 00:04:41,531
- Lyhenne Macaulaysta?
- Ei.
102
00:04:41,532 --> 00:04:42,783
Ai, harmi.
103
00:04:43,408 --> 00:04:44,617
Miten tunnette toisenne?
104
00:04:44,618 --> 00:04:46,327
- Vanhat ystävät.
- Seksistä.
105
00:04:46,328 --> 00:04:47,746
Kaksi lempiasiaani.
106
00:04:49,081 --> 00:04:51,624
No, oli hienoa nähdä sinua.
107
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Samoin, Lizzie.
108
00:04:56,463 --> 00:04:58,924
Älä sano sitä.
109
00:05:02,386 --> 00:05:03,220
Lizzie.
110
00:05:03,804 --> 00:05:06,098
Kielsin sanomasta sitä.
111
00:05:06,598 --> 00:05:10,393
En käyttäydy oudosti.
Lupaan, että kaikki on hyvin.
112
00:05:10,394 --> 00:05:12,395
Varmastiko? Voit kertoa mitä vain.
113
00:05:12,396 --> 00:05:15,356
Valehtelijaa en siedä,
koska en pidä salaisuuksista.
114
00:05:15,357 --> 00:05:17,150
- Elän rehellisyysaikaa.
- Hei.
115
00:05:18,735 --> 00:05:20,696
Summer, onko paita minun?
116
00:05:21,280 --> 00:05:22,447
Löysin sen korista.
117
00:05:22,948 --> 00:05:25,741
Sotkin siihen glitteriä.
Minun mokani. Vaihdan vaatteet.
118
00:05:25,742 --> 00:05:27,828
- Kiitti.
- Ei kestä.
119
00:05:28,495 --> 00:05:31,122
- Voi luoja. Inhoat häntä.
- Enpäs.
120
00:05:31,123 --> 00:05:34,125
Inhoan vain kaikkea hänen
sanomaansa ja tekemäänsä.
121
00:05:34,126 --> 00:05:35,585
Hyvä homma.
122
00:05:35,586 --> 00:05:37,337
Olisipa Gaby täällä.
123
00:05:37,838 --> 00:05:42,300
Jimmyn surkean ja itsekkään
peniksen takia hän ei taaskaan tule.
124
00:05:42,301 --> 00:05:44,302
Penikseni ei ole kumpaakaan -
125
00:05:44,303 --> 00:05:46,888
vaan optimistinen
ja laittaa muut etusijalle.
126
00:05:46,889 --> 00:05:48,472
Onko peniksesi kuin Elmo?
127
00:05:48,473 --> 00:05:50,726
Samanvärinen mutta syvempiääninen.
128
00:05:51,393 --> 00:05:53,352
Kutita minua.
129
00:05:53,353 --> 00:05:54,395
Lopeta tuo.
130
00:05:54,396 --> 00:05:56,063
Kaluni kuulostaa André the Giantilta.
131
00:05:56,064 --> 00:05:58,942
Hei, nainen. Haluaako joku penistä?
132
00:06:00,152 --> 00:06:02,153
Haluaisiko joku väärää juustoa?
133
00:06:02,154 --> 00:06:04,364
Minä otan, Lizzie.
134
00:06:05,407 --> 00:06:06,783
Eräs mies sanoo Lizzieksi.
135
00:06:09,119 --> 00:06:11,747
Tekö törmäsitte Maciin?
136
00:06:13,081 --> 00:06:14,082
Aioitko kertoa?
137
00:06:14,666 --> 00:06:16,209
Se oli merkityksetöntä.
138
00:06:16,210 --> 00:06:18,336
Mitä? En tiedä, mistä on kyse.
139
00:06:18,337 --> 00:06:21,839
- En uskonut minkään vaivaavan Derekiä.
- En ole mustis.
140
00:06:21,840 --> 00:06:24,800
En välitä hänen aiemmista panoistaan.
141
00:06:24,801 --> 00:06:27,970
En opiskeluajan poikaystävästä,
en Lenny Kravitzistä...
142
00:06:27,971 --> 00:06:29,305
Oikeastiko?
143
00:06:29,306 --> 00:06:30,723
Erehdyin henkilöstä,
144
00:06:30,724 --> 00:06:33,392
eikä hän oikaissut minua pitkään aikaan.
145
00:06:33,393 --> 00:06:37,813
Jokin siinä Macissä ärsyttää minua.
146
00:06:37,814 --> 00:06:39,106
Taas se alkaa.
147
00:06:39,107 --> 00:06:42,151
Jos Liz haluaisi karata Macin kanssa,
tämä lähtisi heti.
148
00:06:42,152 --> 00:06:44,445
Poissa. Puf kuin savun tuprahdus.
149
00:06:44,446 --> 00:06:48,407
- Se on tosi epäkunnioittavaa, eikö niin?
- On se.
150
00:06:48,408 --> 00:06:49,493
Aivan.
151
00:06:50,077 --> 00:06:52,036
- Kamu.
- Anteeksi.
152
00:06:52,037 --> 00:06:54,331
Ihan totta, olen pahoillani.
153
00:06:55,165 --> 00:06:57,375
- Hei, isä.
- Hyvä. Löysit lompakkosi.
154
00:06:57,376 --> 00:07:01,212
Joo. Valitettavasti siinä
ei ole vieläkään luottokorttia.
155
00:07:01,213 --> 00:07:03,339
Lainaatko rahaa koulujuttuihin?
156
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Millaisiin?
157
00:07:04,341 --> 00:07:05,424
Smash burgeriin.
158
00:07:05,425 --> 00:07:07,343
- Mihinkäs muuhun.
- Niin.
159
00:07:07,344 --> 00:07:08,595
- Hei.
- Hei.
160
00:07:09,555 --> 00:07:11,389
Anteeksi. Oli pakko.
161
00:07:11,390 --> 00:07:13,559
- Oli pakko...
- Senkin lutka!
162
00:07:15,435 --> 00:07:16,310
- Miten saatoit?
- Hitto!
163
00:07:16,311 --> 00:07:18,312
Rauhoittukaa!
164
00:07:18,313 --> 00:07:19,438
Tissini!
165
00:07:19,439 --> 00:07:21,774
Hei, Summer. Käytä sanoja!
166
00:07:21,775 --> 00:07:26,154
Sinusta hän näyttää suihkulähteeseen
pissaavalta patsaalta. Panit häntä silti!
167
00:07:28,448 --> 00:07:29,574
Summer, odota.
168
00:07:29,575 --> 00:07:30,701
Älä seuraa minua!
169
00:07:31,285 --> 00:07:33,620
- Oletko kunnossa?
- Olen.
170
00:07:38,417 --> 00:07:40,335
Ikävää Connorille.
171
00:07:42,129 --> 00:07:43,213
Mukavaa minulle.
172
00:08:18,707 --> 00:08:20,625
{\an8}Hei. Miten tissi voi?
173
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
{\an8}Siihen sattuu.
174
00:08:22,753 --> 00:08:24,922
{\an8}Tämän takia en pane punapäitä.
175
00:08:25,422 --> 00:08:26,924
{\an8}Käteni ovat glitterissä.
176
00:08:29,176 --> 00:08:30,177
{\an8}Ansaitsin sen.
177
00:08:31,011 --> 00:08:32,553
{\an8}Olen oikeasti paskiainen.
178
00:08:32,554 --> 00:08:34,139
{\an8}Hei. Älä sano niin.
179
00:08:35,349 --> 00:08:37,058
{\an8}Haluan aloittaa tämän keskustelun -
180
00:08:37,558 --> 00:08:39,976
{\an8}kertomalla, että olen seksimyönteinen isä.
181
00:08:39,977 --> 00:08:41,604
{\an8}Inhaa. Emme puhu siitä.
182
00:08:41,605 --> 00:08:42,856
{\an8}Luojan kiitos.
183
00:08:44,191 --> 00:08:45,191
{\an8}Mistä on kyse?
184
00:08:45,192 --> 00:08:47,903
{\an8}Et vaikuttanut kiinnostuneelta Connorista.
185
00:08:48,946 --> 00:08:50,781
{\an8}En halua puhua siitä.
186
00:08:51,323 --> 00:08:52,157
{\an8}Hyvä on.
187
00:08:53,700 --> 00:08:57,286
{\an8}Minusta tuntuu,
että alamme päästä pisteeseen,
188
00:08:57,287 --> 00:08:58,871
{\an8}jossa voimme puhua kaikesta.
189
00:08:58,872 --> 00:09:02,124
{\an8}Oletko oikeasti sitä mieltä
vai yritätkö syyllistää?
190
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
{\an8}Voiko olla molemmat?
191
00:09:07,422 --> 00:09:10,091
{\an8}Yleensä ryntäisin pois,
mutta minua sattuu.
192
00:09:10,092 --> 00:09:11,468
{\an8}Teenkö sen puolestasi?
193
00:09:12,010 --> 00:09:14,096
{\an8}- Siitä vain.
- Luoja, isä.
194
00:09:20,102 --> 00:09:24,021
{\an8}Kävisin useammin kotona,
ellei siskoni ärsyttäisi jatkuvasti.
195
00:09:24,022 --> 00:09:26,817
{\an8}Raitistuneet ovat tuomitsevia. Hitto vie.
196
00:09:27,317 --> 00:09:31,822
{\an8}Hoidit varttuessasi riippuvaista
ja sitten nait riippuvaisen.
197
00:09:33,198 --> 00:09:34,198
{\an8}Kiintoisaa.
198
00:09:34,199 --> 00:09:36,659
{\an8}Hyvä huomio, Paul. Ei tullut mieleenkään.
199
00:09:36,660 --> 00:09:38,327
{\an8}Ymmärrän perheongelmat.
200
00:09:38,328 --> 00:09:40,788
{\an8}Tyttäreni tuli pitämään puheen,
201
00:09:40,789 --> 00:09:45,501
{\an8}ja nyt hän, tylsä vävyni
ja ex-vaimoni ovat kotonani.
202
00:09:45,502 --> 00:09:48,796
{\an8}Aikovat kai murhata minut jutustelulla.
203
00:09:48,797 --> 00:09:52,008
{\an8}Millainen eksäsi on?
Onko hän seksikäs kuten Julie?
204
00:09:52,009 --> 00:09:53,718
Ei ole Julien vertaista.
205
00:09:53,719 --> 00:09:56,596
Oikea vastaus.
Raportoin kuningattarelleni.
206
00:09:56,597 --> 00:09:58,682
Kamuni. Hän on tosi seksikäs.
207
00:10:00,350 --> 00:10:02,018
Sanoit tarvitsevasi tilaa.
208
00:10:02,019 --> 00:10:03,269
En halua ylittää...
209
00:10:03,270 --> 00:10:05,730
Voisitko olla hetken hiljaa?
210
00:10:05,731 --> 00:10:07,608
- Miksi?
- Jotta voin lähteä.
211
00:10:08,192 --> 00:10:10,693
Olen kyllästynyt tähän paskaan.
212
00:10:10,694 --> 00:10:12,613
- Selvä.
- Kaikki ovat.
213
00:10:14,156 --> 00:10:16,992
Ketkä kaikki?
Meitä on kolme töissä täällä.
214
00:10:18,076 --> 00:10:20,162
Tarvitsen apua Alicen kanssa.
215
00:10:21,038 --> 00:10:22,288
Kuulin siitä tissi-iskusta.
216
00:10:22,289 --> 00:10:25,041
Hullua, että kaksi tyttöä
tappelee Connorista.
217
00:10:25,042 --> 00:10:27,711
Pikku kerubi ei tiedä
huippunsa tulleen 19-vuotiaana.
218
00:10:29,254 --> 00:10:31,672
Tietäisinpä, miksi Alice teki sen.
Hän ei puhu minulle.
219
00:10:31,673 --> 00:10:32,965
Ethän syyllistänyt.
220
00:10:32,966 --> 00:10:34,510
En syyllistä lapsia.
221
00:10:35,427 --> 00:10:36,677
Syyllistin kovin.
222
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
Miksi käännät kaiken itseesi?
223
00:10:38,180 --> 00:10:39,889
Haluatko olla ystävä taas?
224
00:10:39,890 --> 00:10:42,266
Aidot ystävät kertovat ikävät totuudet.
225
00:10:42,267 --> 00:10:46,604
Alice haluaa tuntea olevansa rakastettu.
Vie hänet ulos ja piristä häntä,
226
00:10:46,605 --> 00:10:48,397
jottei se tunnu maailmanlopulta.
227
00:10:48,398 --> 00:10:51,442
Sinun ei tarvitse tietää, miksi hän pani.
Hän tietää.
228
00:10:51,443 --> 00:10:55,739
Sinua ei palkata vetämään kurssia
sopivan panokaverin valinnassa.
229
00:10:57,366 --> 00:11:00,452
Sinä ilkeilet,
mutta se olisi suosittu kurssi.
230
00:11:04,581 --> 00:11:05,915
En tarvinnut kyytiä.
231
00:11:05,916 --> 00:11:07,417
Vitsailetko? Halusin kyyditä.
232
00:11:08,210 --> 00:11:10,294
Nuoko valitsit
ekan koulupäivän vaatteiksi?
233
00:11:10,295 --> 00:11:12,381
Näytät etsintäkuulutetulta.
234
00:11:13,048 --> 00:11:17,219
Summer on jo kertonut kaikille,
joten on aika olla koulun lutka.
235
00:11:18,178 --> 00:11:19,012
Tiedätkö mitä?
236
00:11:19,513 --> 00:11:20,930
Kiinnitä turvavyö.
237
00:11:20,931 --> 00:11:22,391
Mitä? Miksi?
238
00:11:25,352 --> 00:11:26,186
Selvä.
239
00:11:33,360 --> 00:11:35,487
Tatuointi? Oikeastiko?
240
00:11:36,280 --> 00:11:39,866
Täytät pian 18 vuotta.
Otat sellaisen luvastani huolimatta.
241
00:11:39,867 --> 00:11:41,118
Ehdottomasti.
242
00:11:41,910 --> 00:11:44,454
Ajattelin paikkaa, jota et näe ikinä.
243
00:11:46,290 --> 00:11:47,791
Ehkä olet ottanut sen jo.
244
00:11:50,169 --> 00:11:51,628
Nauroit sille liian kovaa.
245
00:11:53,338 --> 00:11:55,591
Tässä, jörö. Syö jotain.
246
00:11:56,925 --> 00:11:58,593
Olet varmasti pyhimys.
247
00:11:58,594 --> 00:12:02,305
Ainoa asia, joka on pahempi
kuin olla suhteessa Paulin kanssa,
248
00:12:02,306 --> 00:12:05,099
on suhde vanhan Paulin kanssa.
249
00:12:05,100 --> 00:12:06,852
Onneksi hän pelkää minua.
250
00:12:07,477 --> 00:12:08,478
Onnittelut.
251
00:12:09,146 --> 00:12:11,023
Siinä hän on.
252
00:12:14,484 --> 00:12:17,153
Siistiä,
että Susiella ja Juliella synkkaa.
253
00:12:17,154 --> 00:12:18,405
Tosi siistiä, Dave.
254
00:12:19,948 --> 00:12:21,825
Puhuisivatpa siitä, miten panen.
255
00:12:22,701 --> 00:12:26,955
- Selvä. No... Miten...
- Haetko minulle lasin punaviiniä?
256
00:12:27,706 --> 00:12:29,290
Jep. Tulossa.
257
00:12:29,291 --> 00:12:31,000
Joka tunti illalla on onni.
258
00:12:31,001 --> 00:12:32,585
Tässä on Kevin.
259
00:12:32,586 --> 00:12:33,836
Miksi Kevin?
260
00:12:33,837 --> 00:12:37,131
Hän yrittää pitää minut maan tasalla,
muttei se toimi.
261
00:12:37,132 --> 00:12:39,800
- Päivää, kaunis Julie.
- Brian.
262
00:12:39,801 --> 00:12:42,845
Ja sinä olet kaunis Susan.
Mukava tutustua.
263
00:12:42,846 --> 00:12:45,181
- Pidän hänestä.
- Hän on hurmaava.
264
00:12:45,182 --> 00:12:47,850
Anteeksi, että olen myöhässä.
Tapasin erään.
265
00:12:47,851 --> 00:12:50,561
Ja sain
isoilla kirjaimilla kirjoitetun meilisi.
266
00:12:50,562 --> 00:12:54,023
Et voi haastaa oikeuteen naapuriasi
rumpuringin isännöinnistä.
267
00:12:54,024 --> 00:12:55,900
Se on viikoittainen, Kevin.
268
00:12:55,901 --> 00:12:59,904
No niin, tarttukaa cocktaileihinne.
On juoksuarvoitusleikin aika.
269
00:12:59,905 --> 00:13:00,822
Isä, lempparisi.
270
00:13:01,406 --> 00:13:04,116
- Mitä juoksuarvoitusleikki on?
- Mistä tietäisin?
271
00:13:04,117 --> 00:13:06,744
Ennen sitä tein muutokset perhesäätiöön.
272
00:13:06,745 --> 00:13:10,248
- Tarvitsen Susanin allekirjoituksen.
- Susan.
273
00:13:10,249 --> 00:13:14,168
Tämä olisi kai pitänyt tehdä,
kun Mason syntyi,
274
00:13:14,169 --> 00:13:18,257
mutta Paulilla oli kiire
piilotella minulta 20 vuotta.
275
00:13:19,466 --> 00:13:21,133
- Olet hauska.
- Kiitos.
276
00:13:21,134 --> 00:13:23,261
- Hän on hauska.
- Todella.
277
00:13:23,262 --> 00:13:24,554
Niin. Hei, Dave.
278
00:13:24,555 --> 00:13:26,180
Yritin kertoa aiemmin...
279
00:13:26,181 --> 00:13:27,516
- Ei.
- Ei.
280
00:13:28,767 --> 00:13:30,059
Haluan pois täältä.
281
00:13:30,060 --> 00:13:32,353
Ei. Älä sotke minua tähän.
282
00:13:32,354 --> 00:13:33,438
En.
283
00:13:34,940 --> 00:13:38,442
Anteeksi. Minun pitää mennä
Kevinin toimistolle kuittaamaan tämä.
284
00:13:38,443 --> 00:13:41,113
On jokin ongelma. Hän selittää.
285
00:13:42,239 --> 00:13:44,490
Paulin pitää kuitata tämä notaarin edessä.
286
00:13:44,491 --> 00:13:46,492
Tuntemani ei kävele. Pitää mennä sinne.
287
00:13:46,493 --> 00:13:49,454
- Se on traaginen tarina.
- Kiesus.
288
00:13:58,213 --> 00:13:59,673
- Hei.
- Onko se Mac?
289
00:14:00,174 --> 00:14:02,509
Kerro terveisiä.
Ja että Mac on tyhmä nimi.
290
00:14:04,428 --> 00:14:05,678
Miten menee?
291
00:14:05,679 --> 00:14:10,600
Päin helvettiä. Derek kiduttaa minua,
ja Connor on taas valittava ämmä.
292
00:14:10,601 --> 00:14:12,727
- Äiti.
- Niin, kultaseni?
293
00:14:12,728 --> 00:14:14,103
Saanko katsoa TV:täsi?
294
00:14:14,104 --> 00:14:16,898
Totta kai. Rakastan sinua kovin.
295
00:14:16,899 --> 00:14:19,775
Voi luoja. Mikä nynny. Miten voit?
296
00:14:19,776 --> 00:14:22,528
Valmistaudun pahimpaan,
mutta pystymme tähän.
297
00:14:22,529 --> 00:14:24,280
Olemme vahvoja, mustia naisia.
298
00:14:24,281 --> 00:14:27,116
Annan sanoa tuon
vain tämän kerran.
299
00:14:27,117 --> 00:14:28,327
- Kuittaan.
- Heippa.
300
00:14:30,245 --> 00:14:35,041
Koska sinulla on tuo iso vesipullo,
luulet olevasi muita parempi.
301
00:14:35,042 --> 00:14:36,834
Pitäkää huolta omista asioistanne.
302
00:14:36,835 --> 00:14:37,960
Hitto.
303
00:14:37,961 --> 00:14:41,506
Odotatko kutsua vai unohditko paikan,
koska et käy ikinä?
304
00:14:41,507 --> 00:14:43,300
Soimaatko minua kuistilta?
305
00:14:44,009 --> 00:14:45,801
Hän tekee niin kaikille.
306
00:14:45,802 --> 00:14:48,179
- Turpa kiinni, hra Bailey.
- Olkaa hiljaa.
307
00:14:48,180 --> 00:14:49,347
- Hitto.
- Hitto.
308
00:14:49,348 --> 00:14:51,266
Näyttää vesipuiston työläiseltä.
309
00:14:52,518 --> 00:14:54,310
Isä, etkö katso?
310
00:14:54,311 --> 00:14:56,647
En, mutta kuulostaa ja haisee upealta.
311
00:14:57,189 --> 00:14:58,147
Valmis.
312
00:14:58,148 --> 00:15:01,360
- Mitä TL tarkoittaa?
- Äitini nimikirjaimet.
313
00:15:02,528 --> 00:15:04,195
Entä äidin tatuoinnit?
314
00:15:04,196 --> 00:15:07,698
Oliko skeittaavalla luurangolla
erityinen merkitys?
315
00:15:07,699 --> 00:15:09,325
Itse asiassa oli.
316
00:15:09,326 --> 00:15:12,663
Se merkitsi, että hän
oli kännissä sinä iltana.
317
00:15:13,413 --> 00:15:15,748
Haluatko sinä? Saat kaksi yhden hinnalla.
318
00:15:15,749 --> 00:15:18,376
Aletatuointi ei kiinnosta minua.
319
00:15:18,377 --> 00:15:22,046
Minulle olisi tärkeää,
että molemmilla olisi äidin nimikirjaimet.
320
00:15:22,047 --> 00:15:23,549
Syyllistätkö minua nyt?
321
00:15:24,132 --> 00:15:24,967
Ole kiltti.
322
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
Helvetti.
323
00:15:31,473 --> 00:15:33,140
Mitä se oli kotonasi?
324
00:15:33,141 --> 00:15:36,144
- Ei kiitos.
- Älä nyt. Voit puhua minulle.
325
00:15:36,687 --> 00:15:37,855
Hiljaisuuden kartio.
326
00:15:39,648 --> 00:15:41,816
Oletko pettänyt rakastettuasi?
327
00:15:41,817 --> 00:15:46,822
Mitä tiedät Kalifornian homoyhteisöstä?
Me kannatamme yksiavioisuutta.
328
00:15:48,198 --> 00:15:50,241
No, 60-luvulla oli päinvastoin.
329
00:15:50,242 --> 00:15:53,703
Kappas vain.
En ole ikinä pettänyt Charliea.
330
00:15:53,704 --> 00:15:57,123
Susan ja minä
avioiduimme helvetin nuorina.
331
00:15:57,124 --> 00:16:01,170
Kun Meg syntyi, urani lähti nousuun.
332
00:16:01,712 --> 00:16:05,757
Kirjoja, puhujamatkoja, koko homma.
333
00:16:07,217 --> 00:16:08,468
Kasvoimme erillemme.
334
00:16:09,303 --> 00:16:10,803
Olit siis klisee.
335
00:16:10,804 --> 00:16:14,640
En halua, että kommentoit tarinaani.
336
00:16:14,641 --> 00:16:15,975
Niin, aivan.
337
00:16:15,976 --> 00:16:19,062
Meillä oli iso riita.
Emme puhuneet päiväkausiin.
338
00:16:19,771 --> 00:16:24,902
Eräänä aamuna hän soitti
hotellihuoneeseeni ja pyysi anteeksi.
339
00:16:25,944 --> 00:16:30,657
Mutta hän ei tiennyt,
että sängyssäni oli toinen nainen.
340
00:16:31,241 --> 00:16:32,534
Johan nyt.
341
00:16:33,493 --> 00:16:34,327
Anteeksi.
342
00:16:34,328 --> 00:16:38,874
Myönsin sen,
ja hän vei Megin pois todella nopeasti.
343
00:16:41,752 --> 00:16:44,338
Olin niin häpeissäni,
etten taistellut vastaan.
344
00:16:45,380 --> 00:16:47,924
En tiedä, miksi hän haluaa yhteyden nyt.
345
00:16:47,925 --> 00:16:49,550
Mikset kysy häneltä?
346
00:16:49,551 --> 00:16:53,095
Koska jos se liittyy menneisyyteen,
minua ei kiinnosta.
347
00:16:53,096 --> 00:16:54,555
Pelkäätkö siis?
348
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
En pelkää.
349
00:16:57,100 --> 00:16:58,559
Olen huolestunut.
350
00:16:58,560 --> 00:17:01,021
Hyvä synonyymi pelolle.
351
00:17:05,442 --> 00:17:06,652
Rakastan tuskaa.
352
00:17:08,319 --> 00:17:09,154
Selvä.
353
00:17:11,281 --> 00:17:13,075
Aja minut nyt kotiin, Kevin.
354
00:17:16,328 --> 00:17:20,039
Isä. Isä.
355
00:17:20,040 --> 00:17:21,124
Isä.
356
00:17:22,251 --> 00:17:23,252
Yksi neulako?
357
00:17:23,877 --> 00:17:26,046
Onko tuo yksi neula?
358
00:17:26,547 --> 00:17:29,675
Vastaa, onko se yksi neula!
Haluan tietää neulojen määrän.
359
00:17:31,176 --> 00:17:34,887
Hänen näkönsä on heikentynyt.
Hän tarvitsee kaihileikkauksen.
360
00:17:34,888 --> 00:17:36,765
Pelkään, että hän satuttaa itsensä.
361
00:17:37,266 --> 00:17:38,724
Tissi on aina esillä.
362
00:17:38,725 --> 00:17:40,768
On aina ollut. Hän on ylpeä niistä.
363
00:17:40,769 --> 00:17:43,187
Hän on itsepäinen.
Ehkei kuuntele minuakaan.
364
00:17:43,188 --> 00:17:47,275
Älä viitsi.
Hän sanoo: "Gaby, pikku enkelini.
365
00:17:47,276 --> 00:17:50,903
Väsyttääkö?
Laske pääsi vapaalle tissilleni."
366
00:17:50,904 --> 00:17:51,905
Selvä.
367
00:17:52,406 --> 00:17:55,533
- Siinä pikku enkelini on.
- Äiti.
368
00:17:55,534 --> 00:17:58,912
- Äiti.
- On hyvä nähdä sinua.
369
00:18:00,455 --> 00:18:02,540
Mahtava kampaus sinulla.
370
00:18:02,541 --> 00:18:04,917
Sanoinhan, ettei hän näe.
371
00:18:04,918 --> 00:18:06,253
Voi luoja, ole hiljaa.
372
00:18:07,296 --> 00:18:10,590
Toimenpide kestää vartin.
Mitä sinä pelkäät?
373
00:18:10,591 --> 00:18:12,592
Silmämuna leikataan auki.
374
00:18:12,593 --> 00:18:14,051
Miten muuten sinne pääsee?
375
00:18:14,052 --> 00:18:15,386
En halua heitä sinne.
376
00:18:15,387 --> 00:18:16,387
Et voi ajaa enää.
377
00:18:16,388 --> 00:18:18,097
- No niin.
- Kenelle puhut?
378
00:18:18,098 --> 00:18:19,432
- Odota.
- Vaarallinen kuski.
379
00:18:19,433 --> 00:18:20,349
Mitä?
380
00:18:20,350 --> 00:18:24,229
Voisitko käydä leikkauksessa
minun vuokseni?
381
00:18:25,898 --> 00:18:27,274
Hyvä on. Sinun vuoksesi.
382
00:18:28,025 --> 00:18:31,653
Mutten halua silmälappua.
En ole mikään merirosvo.
383
00:18:33,155 --> 00:18:35,698
Nyt sinä kiität,
ja minä sanon: "Ole hyvä."
384
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
Haista paska.
385
00:18:37,784 --> 00:18:39,745
Ole hyvä.
386
00:18:44,625 --> 00:18:46,834
Eläinsuoja ei käytä koirakuviani.
387
00:18:46,835 --> 00:18:50,130
On kuulemma helpompi
kuvata kännykällä ja postata kuvat.
388
00:18:50,631 --> 00:18:51,924
Voitko uskoa tätä?
389
00:18:53,008 --> 00:18:54,050
Selvä.
390
00:18:54,051 --> 00:18:56,761
Tiedän, että pidät mykkäkoulua,
391
00:18:56,762 --> 00:19:01,308
mutta muista, että jos se kestää
yli kaksi vuorokautta, alan pitää siitä.
392
00:19:03,018 --> 00:19:04,186
Puhun viikonloppuna.
393
00:19:04,853 --> 00:19:06,188
Jumalauta, puhuin äsken.
394
00:19:08,065 --> 00:19:10,858
Hei, Connor. Ajattelin Summeria.
395
00:19:10,859 --> 00:19:16,155
Ole kiitollinen mahtavista
yhdeksästä vuorokaudesta yhdessä.
396
00:19:16,156 --> 00:19:18,408
- Kymmenestä.
- Vielä merkittävämpää.
397
00:19:19,451 --> 00:19:22,828
Sinun pitää
palata collegeen hyvillä mielin.
398
00:19:22,829 --> 00:19:24,665
Lukukausi alkaa pian.
399
00:19:25,457 --> 00:19:26,959
Se alkoi viime viikolla.
400
00:19:27,960 --> 00:19:32,463
Summerin kanssa oli hauskaa.
Nyt pitää jäädä korjaamaan tämä.
401
00:19:32,464 --> 00:19:33,757
Älä suutu.
402
00:19:37,177 --> 00:19:38,010
Sinä suutuit.
403
00:19:38,011 --> 00:19:39,263
Enkä suuttunut.
404
00:19:40,138 --> 00:19:41,056
Tarvitsen raitista ilmaa.
405
00:19:47,896 --> 00:19:49,897
- Hei, Liz.
- Luoja. Hän on kaikkialla.
406
00:19:49,898 --> 00:19:52,651
Katso tätä. Sama tatuointi Alicen kanssa.
407
00:19:53,360 --> 00:19:54,819
Tian nimikirjaimet.
408
00:19:54,820 --> 00:19:59,365
Aluksi ajattelin toisen naisen
nimikirjainten haittaavan tapailua.
409
00:19:59,366 --> 00:20:02,618
Sitten tajusin, että se on
hyvä keino kertoa vaimoni kuolemasta.
410
00:20:02,619 --> 00:20:03,579
Ei nyt, Jimmy.
411
00:20:04,246 --> 00:20:05,080
Kaikki hyvin?
412
00:20:05,998 --> 00:20:07,373
Maa kutsuu Lizzieä.
413
00:20:07,374 --> 00:20:09,375
Lizzie, oletko kunnossa?
414
00:20:09,376 --> 00:20:11,544
Et voi itsellesi mitään.
415
00:20:11,545 --> 00:20:14,922
Hyvä on. Tiedätkö, mistä Alice
sai idean pieneen tatuointiin?
416
00:20:14,923 --> 00:20:18,259
Minulta. Minun pienistä tatuoinneistani.
417
00:20:18,260 --> 00:20:21,972
Keksimme sen,
kun kasvatin häntä puolestasi.
418
00:20:23,348 --> 00:20:24,807
Tiedätkö, mitä sain juuri tietää?
419
00:20:24,808 --> 00:20:27,602
Connorin koulu alkoi,
mutta hän ei ole siellä,
420
00:20:27,603 --> 00:20:31,814
koska hän itkee keittiössäni,
koska tyttäresi makasi hänen kanssaan -
421
00:20:31,815 --> 00:20:33,983
ja tuhosi hänen elämänsä.
422
00:20:33,984 --> 00:20:36,194
- Voi pojat.
- Voi pojat.
423
00:20:36,195 --> 00:20:38,196
- En kuulosta tuolta.
- Kuulostatpas.
424
00:20:38,197 --> 00:20:39,864
Connor on se, joka petti.
425
00:20:39,865 --> 00:20:45,370
Luuletko todella,
että Connor voi valita, ketä hän panee?
426
00:20:45,954 --> 00:20:48,664
- En.
- Minulta menee hermot.
427
00:20:48,665 --> 00:20:52,752
Ja aina kun minusta tuntuu siltä,
voin johtaa sen yhteen ihmiseen.
428
00:20:52,753 --> 00:20:54,212
Niin. Sinuun.
429
00:20:54,213 --> 00:20:57,632
Ja paljon kiitoksia,
että toit Seanin elämääni,
430
00:20:57,633 --> 00:21:01,552
jotta voisin perustaa yrityksen
ja löytää tarkoitukseni.
431
00:21:01,553 --> 00:21:02,637
"Etsi tarkoituksesi, Liz."
432
00:21:02,638 --> 00:21:07,058
Nyt siitä on tullut valtava paskaläjä,
joka minun pitää selvittää.
433
00:21:07,059 --> 00:21:10,728
- Ei ole minun syytäni, että menit...
- En lopettanut vielä.
434
00:21:10,729 --> 00:21:14,690
Sinä pilasit ystäväpiirimme
puutteessa olevalla penikselläsi.
435
00:21:14,691 --> 00:21:19,487
Ehkä se ei ole säälittävää eikä itsekästä,
mutta tosi takertuvaa se on.
436
00:21:19,488 --> 00:21:20,780
- Ei hätää.
- Sitten -
437
00:21:20,781 --> 00:21:23,241
ärsytit Pamin remppaporukkaa.
438
00:21:23,242 --> 00:21:25,660
Nyt he heittelevät pulloja pihoillemme.
439
00:21:25,661 --> 00:21:29,997
Ja normaalisti Derek
auttaisi minut romahdukseni läpi,
440
00:21:29,998 --> 00:21:33,417
mutta sinun takiasi hän ei puhu minulle,
441
00:21:33,418 --> 00:21:36,629
ja jostain syystä
en pidä siitä tällä kertaa.
442
00:21:36,630 --> 00:21:39,632
Pyysin sitä anteeksi, ja annoit anteeksi.
443
00:21:39,633 --> 00:21:42,176
Perun sen. Perun anteeksiantoni, helvetti.
444
00:21:42,177 --> 00:21:45,054
Ja sinä se vasta oletkin
anteeksiannon peruja.
445
00:21:45,055 --> 00:21:47,849
Muttet välitä. Et tee asialle mitään.
446
00:21:47,850 --> 00:21:51,018
Kuten Gabyn kanssa.
Sain vihdoin siistin ystävän.
447
00:21:51,019 --> 00:21:54,314
Jopa leveilin hänellä kaikille,
joista en pidä,
448
00:21:54,815 --> 00:21:58,776
mutta koska hän ei käy täällä enää,
he eivät usko häntä todeksi.
449
00:21:58,777 --> 00:22:01,404
Saatoin sanoa,
että hän on yli kaksimetrinen.
450
00:22:01,405 --> 00:22:05,908
Ajoit hänet pois etkä tehnyt
asialle mitään. Istuskelet vain -
451
00:22:05,909 --> 00:22:08,202
odottamassa jonkun saapuvan -
452
00:22:08,203 --> 00:22:11,622
korjaamaan kaiken,
koska niin sinä teet. Eikö niin?
453
00:22:11,623 --> 00:22:13,166
Haista paska, Jimmy.
454
00:22:14,418 --> 00:22:15,919
Tämä oli kiva päivä.
455
00:22:18,088 --> 00:22:21,257
Jos valitsette adoption,
minulla on kysyttävää.
456
00:22:21,258 --> 00:22:24,135
Muistakaa, ettei vääriä vastauksia ole.
457
00:22:24,136 --> 00:22:26,679
Onko mieltymyksiä etnisyyden suhteen?
458
00:22:26,680 --> 00:22:28,389
Mikä Pedro Pascal on?
459
00:22:28,390 --> 00:22:30,392
Ehkä on vääriä vastauksia.
460
00:22:31,185 --> 00:22:32,310
Seuraava kysymys.
461
00:22:32,311 --> 00:22:35,855
Olisitteko valmiita harkitsemaan lasta,
jolla on vaiva -
462
00:22:35,856 --> 00:22:37,732
ja vaatii ehkä lisähoitoa?
463
00:22:37,733 --> 00:22:39,525
Tietenkin.
464
00:22:39,526 --> 00:22:40,736
Ei.
465
00:22:41,320 --> 00:22:42,361
Näen sinut.
466
00:22:42,362 --> 00:22:46,115
Voit sanoa ei.
Monet pahat ihmiset sanovat ei.
467
00:22:46,116 --> 00:22:47,034
Minulla on kysymys.
468
00:22:48,827 --> 00:22:50,412
Mitä jos vauva ei pidä minusta?
469
00:22:51,997 --> 00:22:52,914
Voiko sen palauttaa?
470
00:22:52,915 --> 00:22:57,877
Palautuksia ei oteta,
mutta on 30 päivän vaihtoaika.
471
00:22:57,878 --> 00:23:00,172
- Oikeastiko?
- Ei. Se on vauva.
472
00:23:00,839 --> 00:23:02,632
Näinkö tämä menee?
473
00:23:02,633 --> 00:23:03,926
Totut siihen.
474
00:23:04,885 --> 00:23:06,887
Enpä taida tottua.
475
00:23:09,431 --> 00:23:13,559
Katsotaanpa. Sinä nolasit itsesi
olemalla oma itsesi.
476
00:23:13,560 --> 00:23:15,186
Miten se on minun syytäni?
477
00:23:15,187 --> 00:23:16,604
Koska sinun takiasi -
478
00:23:16,605 --> 00:23:21,068
pelkään saavani vieraantuneen tyttären
ja eksän, joka ei puhu minulle.
479
00:23:22,069 --> 00:23:23,319
Puhu eksällesi.
480
00:23:23,320 --> 00:23:25,363
Et tiedä, miksi hän tuli.
481
00:23:25,364 --> 00:23:28,032
Ehkä hän löysi miljardin taulun,
ja saat puolet.
482
00:23:28,033 --> 00:23:29,535
Uutinen voi olla hauska.
483
00:23:33,997 --> 00:23:35,040
Susan.
484
00:23:36,625 --> 00:23:38,042
Miksi olet täällä?
485
00:23:38,043 --> 00:23:41,546
Ystäväni sai hiljattain
Parkinson-diagnoosin.
486
00:23:41,547 --> 00:23:43,005
Hän eli pari kuukautta.
487
00:23:43,006 --> 00:23:46,426
Minusta meidän olisi syytä puhua taas
ennen kuin kuolet.
488
00:23:52,140 --> 00:23:53,141
Olit oikeassa.
489
00:23:54,309 --> 00:23:55,601
Hauska uutinen.
490
00:23:55,602 --> 00:23:57,520
Pidän siitä. Mieti asiaa.
491
00:23:57,521 --> 00:24:01,232
Puhutaan siitä lisää ensi viikolla.
492
00:24:01,233 --> 00:24:02,984
Hyvä. Kiitti, professori Evans.
493
00:24:02,985 --> 00:24:04,528
No niin. Heippa.
494
00:24:05,571 --> 00:24:07,196
Professori Evans?
495
00:24:07,197 --> 00:24:11,534
Selvä. Voitko hakea
äidin leikkauksesta maanantaina?
496
00:24:11,535 --> 00:24:13,411
Arvostaisin sitä. Kiitos.
497
00:24:13,412 --> 00:24:16,330
En voi. Minulla on asiakkaita koko päivä.
498
00:24:16,331 --> 00:24:19,417
Sitten on kurssi.
Miten niin? Mitä sinä teet?
499
00:24:19,418 --> 00:24:20,960
Enkö ansaitse elämää?
500
00:24:20,961 --> 00:24:22,795
Tämän vuoksi asut täällä.
501
00:24:22,796 --> 00:24:26,883
Asun täällä palvellakseni äitiä
ja kyyditäkseni häntä dialyysiin.
502
00:24:26,884 --> 00:24:28,926
Tiedätkö, millaista jatkuva hoito on?
503
00:24:28,927 --> 00:24:31,304
Tiedän, koska tein sitä varttuessani.
504
00:24:31,305 --> 00:24:34,599
Me kaikki.
Tiedätkö, monestiko uhrauduin eteesi?
505
00:24:34,600 --> 00:24:38,978
Monetko koulutanssit jäivät väliin,
koska veimme sinua vieroitukseen?
506
00:24:38,979 --> 00:24:40,521
Tanssittajia olisi riittänyt.
507
00:24:40,522 --> 00:24:42,398
- Hyvin sinulla meni.
- Ihan sama.
508
00:24:42,399 --> 00:24:45,526
Säästä minut itsesääliltä.
On sinun vuorosi auttaa.
509
00:24:45,527 --> 00:24:48,738
Olen hoitanut äitiä pari vuotta.
Se on katumusharjoitukseni.
510
00:24:48,739 --> 00:24:50,573
Kaikki kärsivät takiani.
511
00:24:50,574 --> 00:24:53,951
En vain ajatellut
maksavani siitä lopun elämääni,
512
00:24:53,952 --> 00:24:57,080
kun sinä saat elää vapaasti omaasi.
513
00:24:59,750 --> 00:25:02,920
Eikö ole muuta sanottavaa?
Saat rahaa puhumisesta.
514
00:25:05,923 --> 00:25:07,424
Kuuntelemisestapas.
515
00:25:10,886 --> 00:25:15,723
Olen vältellyt sinua, koska olen pelkuri.
516
00:25:15,724 --> 00:25:17,642
En olisi sanonut noin.
517
00:25:17,643 --> 00:25:18,976
Mitä sanoisit?
518
00:25:18,977 --> 00:25:20,479
Pikku jänishousuämmä.
519
00:25:21,980 --> 00:25:23,190
Se on parempi.
520
00:25:24,191 --> 00:25:27,778
Suoraan sanottuna luulin,
että tulit tänne syyllistämään minua.
521
00:25:28,654 --> 00:25:30,781
Jos noudattaisin neuvojani,
522
00:25:31,949 --> 00:25:34,910
olisin kohdannut sinut hyväntahtoisemmin.
523
00:25:35,953 --> 00:25:37,495
{\an8}Hyvin valitut pihdit, isä.
524
00:25:37,496 --> 00:25:39,121
{\an8}Täydelliset katkaravuille.
525
00:25:39,122 --> 00:25:40,164
{\an8}ANTEEKSI - SULJETTU
526
00:25:40,165 --> 00:25:43,001
Perkaan katkarapuja
mieluiten sinun kanssasi.
527
00:25:43,502 --> 00:25:44,878
Selvä.
528
00:25:47,714 --> 00:25:49,925
Kuule, minulla on asiaa.
529
00:25:51,051 --> 00:25:52,427
Seurasin sinua kotiin.
530
00:25:53,178 --> 00:25:56,138
- Näin, että asut terapeuttisi luona.
- Niin.
531
00:25:56,139 --> 00:26:00,143
Mistä on kyse? En ole vihainen.
Haluan vain, että siinä on järkeä.
532
00:26:02,020 --> 00:26:05,858
Haluan, että voimme viettää aikaa yhdessä,
kun vielä voimme.
533
00:26:06,483 --> 00:26:08,734
Muistatko Megin tylsät koulunäytelmät?
534
00:26:08,735 --> 00:26:12,363
Joimme vuorotellen taskumatista
ja pelasimme kaivuuhuikkaa.
535
00:26:12,364 --> 00:26:15,701
Kun joku lapsi kaivoi nenää,
me otimme huikan.
536
00:26:16,577 --> 00:26:18,829
Inhat pikkuiset aiheuttivat kaatokännin.
537
00:26:20,664 --> 00:26:24,168
Miten päädyimme tähän?
Miksemme viihdy toistemme seurassa?
538
00:26:25,043 --> 00:26:26,420
Koska minä petin.
539
00:26:28,380 --> 00:26:29,965
Ja tyrin kaiken.
540
00:26:30,883 --> 00:26:36,137
En voinut antaa itselleni anteeksi,
joten miten sinä olisit voinut?
541
00:26:36,138 --> 00:26:38,473
Paul, olet saanut anteeksi.
542
00:26:39,933 --> 00:26:42,351
Jessus, annoin anteeksi aikoja sitten.
543
00:26:42,352 --> 00:26:43,811
Olisit kertonut minulle.
544
00:26:43,812 --> 00:26:45,314
Mitä hauskaa siinä olisi?
545
00:26:46,982 --> 00:26:50,277
Olit kusipää,
mutta närkästyin menestyksestäsi.
546
00:26:51,195 --> 00:26:52,821
Tein asioista vaikeampia sinulle.
547
00:26:55,282 --> 00:26:56,365
Kaikki hyvin täällä?
548
00:26:56,366 --> 00:26:57,533
Kaikki on hyvin.
549
00:26:57,534 --> 00:26:58,702
Juttelette.
550
00:26:59,536 --> 00:27:00,579
Tämä on hyvä.
551
00:27:02,372 --> 00:27:05,459
Siitä huolimatta, mitä teimme toisillemme,
552
00:27:06,084 --> 00:27:07,418
teimme Megin.
553
00:27:07,419 --> 00:27:09,338
Ja hän on täydellinen.
554
00:27:10,214 --> 00:27:11,297
Niin on.
555
00:27:11,298 --> 00:27:14,218
Ja nyt Mason. Voitko uskoa onneamme?
556
00:27:16,261 --> 00:27:17,804
Entä Dave?
557
00:27:21,892 --> 00:27:23,392
En maininnut häntä.
558
00:27:23,393 --> 00:27:27,189
Susan, kiitos tästä.
559
00:27:28,315 --> 00:27:29,316
Ja heistä.
560
00:27:30,025 --> 00:27:34,445
Kun perhe ja rakkaus yhdistävät paljon,
561
00:27:34,446 --> 00:27:36,739
{\an8}on helppo antaa anteeksi.
562
00:27:36,740 --> 00:27:40,953
{\an8}Pyysin apuasi.
Ehkä en tehnyt sitä oikein, mutta...
563
00:27:41,662 --> 00:27:46,040
Tuntui siltä, että petit minut,
enkä tiennyt, miten kertoa sinulle.
564
00:27:46,041 --> 00:27:47,543
Ehkä en halunnut kertoa.
565
00:27:53,507 --> 00:27:54,716
Arvasin tämän.
566
00:27:55,509 --> 00:27:57,135
Helvetin terapeutit.
567
00:27:57,886 --> 00:27:59,929
Käskevät aina syyttää vanhempia.
568
00:27:59,930 --> 00:28:01,347
Kukaan ei käskenyt.
569
00:28:01,348 --> 00:28:02,807
Mikä oli pahin tekoni?
570
00:28:02,808 --> 00:28:05,309
Oliko se 23 vuotta ehdotonta rakkautta?
571
00:28:05,310 --> 00:28:08,856
Oliko se säästöjeni käyttäminen,
jotta voin olla kanssasi,
572
00:28:09,690 --> 00:28:11,649
vaikka minulla on kokopäivätyö?
573
00:28:11,650 --> 00:28:13,652
Kerro, miten petin sinut.
574
00:28:14,528 --> 00:28:15,362
Kerro minulle.
575
00:28:16,446 --> 00:28:17,321
Täsmälleen.
576
00:28:17,322 --> 00:28:19,950
Säästä paskapuhe jollekulle muulle.
577
00:28:33,046 --> 00:28:34,423
Mitä helvettiä teet täällä?
578
00:28:35,716 --> 00:28:37,551
Tulen puhtain aikein.
579
00:28:38,844 --> 00:28:39,887
Mitä vittua?
580
00:28:40,888 --> 00:28:44,098
Hitto! Se on virhe.
Luulin, että puin mustat alkkarit.
581
00:28:44,099 --> 00:28:47,102
Tulin, koska tuntui,
että tarvitset ehkä tukea.
582
00:28:47,811 --> 00:28:50,479
Jostain syystä
äitisi ja siskosi pitävät minusta.
583
00:28:50,480 --> 00:28:52,482
Kerroin heille, että olet mahtava.
584
00:28:53,525 --> 00:28:55,903
En anna sinulle hyvin tilaa.
585
00:28:57,237 --> 00:28:58,614
Parannan sen suhteen.
586
00:29:00,032 --> 00:29:03,744
Jos nyt ei ole hyvä aika,
ymmärrän täysin ja lähden.
587
00:29:13,378 --> 00:29:14,546
Tuletko sisään vai et?
588
00:29:17,799 --> 00:29:19,550
Courtney kehtasi arvostella minua -
589
00:29:19,551 --> 00:29:21,302
kuin pitäisin häntä panttivankina.
590
00:29:21,303 --> 00:29:22,513
Voitko uskoa sitä?
591
00:29:26,225 --> 00:29:27,183
Mitä tapahtuu?
592
00:29:27,184 --> 00:29:29,811
Ajoin tänne tukemaan sinua,
593
00:29:30,521 --> 00:29:33,898
mutta sanoit,
että ystävät kertovat ikävät totuudet.
594
00:29:33,899 --> 00:29:35,650
Voinko käväistä suihkussa?
595
00:29:35,651 --> 00:29:36,692
Et. Kerro se.
596
00:29:36,693 --> 00:29:38,819
- Siskosi on oikeassa.
- Haista paska.
597
00:29:38,820 --> 00:29:41,240
Älä nyt, hän on. Tiedät sen.
598
00:29:42,741 --> 00:29:43,742
Jumalauta.
599
00:29:45,619 --> 00:29:46,703
Anteeksi.
600
00:29:48,288 --> 00:29:49,789
Haluatko, että lähden nyt?
601
00:29:49,790 --> 00:29:53,167
Hyvä yritys.
Illallinen on kamala, joten jäät.
602
00:29:53,168 --> 00:29:55,462
- Tietävätkö he seksistämme?
- Eivät.
603
00:29:56,630 --> 00:29:57,798
Murran jään sillä.
604
00:29:58,966 --> 00:29:59,967
Olet tyhmä.
605
00:30:06,557 --> 00:30:07,890
- Hei.
- Hei.
606
00:30:07,891 --> 00:30:10,977
Tilasin sinulle tacoja,
mutta sain väärän tilauksen,
607
00:30:10,978 --> 00:30:17,818
joten tässä on yskänlääkettä
ja nenäliuskoja aknen hoitoon.
608
00:30:18,443 --> 00:30:20,404
Kuulostaa hauskalta illalta.
609
00:30:22,698 --> 00:30:24,532
Anteeksi, että sotkin kaiken.
610
00:30:24,533 --> 00:30:27,619
Satutit Connoria,
ja rakastan häntä eniten maailmassa.
611
00:30:28,579 --> 00:30:30,997
Mutta rakastan sinua toiseksi eniten.
612
00:30:30,998 --> 00:30:32,290
Sinulla on kolme poikaa.
613
00:30:32,291 --> 00:30:33,500
Sanoin, mitä sanoin.
614
00:30:34,459 --> 00:30:36,378
Ovathan välimme kunnossa?
615
00:30:37,254 --> 00:30:39,630
Sait kiven. Tarvitsen vain vähän aikaa.
616
00:30:39,631 --> 00:30:40,716
Hyvä on.
617
00:30:43,218 --> 00:30:45,220
- Riittikö tämä aika?
- Melkein.
618
00:30:46,221 --> 00:30:49,682
Kuten näette, voimme parantaa
valosähköistä absorptiota -
619
00:30:49,683 --> 00:30:55,022
puolijohteilla, jotka on viritetty
tietyille aallonpituusalueille.
620
00:30:55,564 --> 00:30:57,065
Minun pitäisi mainita nämä...
621
00:31:23,467 --> 00:31:25,092
- Älä nyt.
- Kyllä, lapsi.
622
00:31:25,093 --> 00:31:26,177
Siinä on sokeriakin.
623
00:31:26,178 --> 00:31:28,137
- Gutaa.
- Kyynärpää pois pöydältä.
624
00:31:28,138 --> 00:31:30,223
- Niin. Kyynärpää...
- Hyvänen aika.
625
00:31:30,224 --> 00:31:34,561
Roskat haettiin aamulla.
Miksi roskiksenne ovat kadulla?
626
00:31:35,145 --> 00:31:36,604
Miksi olette pihallamme?
627
00:31:36,605 --> 00:31:38,022
Emme ala tähän.
628
00:31:38,023 --> 00:31:39,273
Sinä olet roskis.
629
00:31:39,274 --> 00:31:40,900
Niin. Vetäkää käteen.
630
00:31:40,901 --> 00:31:41,984
Tuo ei sovi.
631
00:31:41,985 --> 00:31:43,069
Kunnioita miestä.
632
00:31:43,070 --> 00:31:44,987
Hän on veteraani. Pyydä anteeksi.
633
00:31:44,988 --> 00:31:46,073
Käskystä.
634
00:31:48,158 --> 00:31:49,201
Olen pahoillani.
635
00:31:50,410 --> 00:31:51,494
Kiitos palveluksestanne.
636
00:31:51,495 --> 00:31:52,704
Sillä lailla. Hyvä.
637
00:31:54,206 --> 00:31:56,625
Häivy nyt täältä. Hullu.
638
00:32:15,978 --> 00:32:16,978
BAARI
639
00:32:16,979 --> 00:32:19,565
Se kusipää. Niin. Niin.
640
00:32:21,275 --> 00:32:22,441
Mitä helvettiä?
641
00:32:22,442 --> 00:32:23,944
Unohditte sen.
642
00:32:24,862 --> 00:32:27,406
Älä tule lähemmäksi, ellet halua turpaan.
643
00:32:32,661 --> 00:32:33,662
Paha virhe.
644
00:32:40,460 --> 00:32:43,338
- Haluatko tätä? Tule.
- Selvä. Hän tulee.
645
00:33:31,637 --> 00:33:33,639
Tekstitys: Jari Vikström