1 00:00:11,553 --> 00:00:12,803 בדיוק. 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 - זה מה שרציתי לראות. - סוף כל סוף. בחיי. 3 00:00:16,308 --> 00:00:17,142 מה קורה לך? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,145 אנחנו מנסים ליהנות מהמשחק והוא רוצה להרוס את האווירה 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,689 ולדבר על דברים אמיתיים. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,068 בסופו של דבר תצטרך לדבר עם אבא שלך על כך שהוא אכזב אותך. 7 00:00:27,069 --> 00:00:28,402 בחייך, בנאדם. 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,862 אמרתי לך שהוא מבאס. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,697 - זה לא יקרה. - בסדר. 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,033 זה יקרה כשתהיה מוכן. 11 00:00:34,034 --> 00:00:38,871 עד אז, החלטתי ששנינו נהיה זמינים לך מעכשיו. 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,998 אבל לא הייתי מתקשר אל פול אחרי 20:00 13 00:00:40,999 --> 00:00:44,377 כי בפעם שעברה הוא ענה לי מהאמבטיה שלו עם ג'ולי. 14 00:00:44,378 --> 00:00:45,838 מה גודל האמבטיה שלך? 15 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 היא לא גדולה במיוחד. 16 00:00:48,757 --> 00:00:49,882 תותח. 17 00:00:49,883 --> 00:00:53,928 אבל בכל הנוגע לטיפול שלך, אני עדיין הבוס. 18 00:00:53,929 --> 00:00:58,015 תראה בי... סנטה, ובג'ימי... 19 00:00:58,016 --> 00:01:02,311 אל תוציא אותי גמד, פול. אני הרבה יותר גדול ממך. 20 00:01:02,312 --> 00:01:03,771 אתה יכול להיות אייל. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,273 לא היפה עם האף האדום, 22 00:01:05,274 --> 00:01:08,192 אלא אחד האקראיים מאחור, כמו פלאפר. 23 00:01:08,193 --> 00:01:10,111 אין אייל שקוראים לו פלאפר, פול. 24 00:01:10,112 --> 00:01:12,405 פלאפר ואייל הן עבודות שונות לגמרי. 25 00:01:12,406 --> 00:01:15,408 אז איך אני אמור להתמודד עם עבודה עם אבא שלי בכל יום 26 00:01:15,409 --> 00:01:16,827 עד שאפתור את החרא הזה? 27 00:01:17,327 --> 00:01:18,662 פשוט תאהב אותו. 28 00:01:19,454 --> 00:01:20,830 רצון טוב הוא העיקר. 29 00:01:20,831 --> 00:01:23,417 אם זו תהיה הגישה שלך כשתהיה מוכן לדבר, 30 00:01:24,668 --> 00:01:26,211 זה יבוא ממקום מעולה. 31 00:01:28,839 --> 00:01:29,672 המשחק חזר. 32 00:01:29,673 --> 00:01:32,300 אלא אם כן ג'ימי רוצה שאדבר על אבא שלי עכשיו. 33 00:01:32,301 --> 00:01:33,885 אני מניח שהוא לא הרבה בחיבוקים. 34 00:01:33,886 --> 00:01:35,261 לא, הוא לא. 35 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 התנשקתם בפה פעם? 36 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 כל הזמן. 37 00:01:43,687 --> 00:01:44,521 אלוהים אדירים. 38 00:01:45,939 --> 00:01:46,898 - היי. - היי. 39 00:01:46,899 --> 00:01:49,901 סליחה על האיחור. הייתי עם אימא שלי. היא עברה תאונה, אבל היא בסדר. 40 00:01:49,902 --> 00:01:52,278 היא נכנסה במשאית גורר. בעצם, עלתה על משאית גורר. 41 00:01:52,279 --> 00:01:53,196 החדשות הטובות הן 42 00:01:53,197 --> 00:01:55,741 שנהג הגורר לקח את המכונית ישר למוסך. 43 00:01:57,451 --> 00:01:58,452 בסדר. 44 00:01:59,369 --> 00:02:00,661 אז... 45 00:02:00,662 --> 00:02:01,913 אתם יודעים מה מטורף? 46 00:02:01,914 --> 00:02:04,207 עכשיו אחותי רוצה שאשכנע את אימא שלנו הכמעט עיוורת 47 00:02:04,208 --> 00:02:05,333 לטפל בעיניים שלה. 48 00:02:05,334 --> 00:02:08,877 וזה כאילו... בנאדם, למה זה תמיד התפקיד שלי? 49 00:02:08,878 --> 00:02:12,131 אני לימדתי את אימא שלנו להשתמש בסמרטפון, אני דאגתי לה לפיזיותרפיה, 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,883 אני הוצאתי אותה מהרבלייף שזה ממש... 51 00:02:13,884 --> 00:02:18,305 סליחה על ההפרעה, אבל הזמן שלנו כבר התחיל? 52 00:02:18,889 --> 00:02:22,183 הייתה בינינו מריבה עצומה אמש ואני ממש רוצה לדבר על זה. 53 00:02:22,184 --> 00:02:24,435 טעות שלי. זה הזמן שלכם. 54 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 תנו לי בראש. בסדר, על מה רבתם? 55 00:02:27,773 --> 00:02:31,568 טוב, תמיד יש לי מסטיק כשהוא רוצה מסטיק, אבל... 56 00:02:33,737 --> 00:02:35,572 לו אף פעם אין מסטיק כשאני רוצה. 57 00:02:36,240 --> 00:02:39,284 אני לא אוהב שיש לי דברים בכיסים ו... 58 00:02:42,079 --> 00:02:42,913 לא משנה. 59 00:02:43,997 --> 00:02:46,207 מה, אתם מרגישים חרא עכשיו כי הבעיות שלכם שוליות כל כך? 60 00:02:46,208 --> 00:02:48,042 - כן, קצת. - כן. 61 00:02:48,043 --> 00:02:51,296 אל תרגישו כך. אתם משלמים לי. אז בואו נעשה את זה. 62 00:02:51,797 --> 00:02:53,840 קדימה, חברים. צאו מזה. 63 00:02:53,841 --> 00:02:56,051 מארק, למה אתה לא אוהב שיש לך דברים בכיסים? 64 00:02:57,761 --> 00:02:59,053 אני לא התיק שלה! 65 00:02:59,054 --> 00:03:02,807 הטלפון שלי, המסטיק שלי, תיק האינוויזליין שלי. אלה לא הרבה דברים. 66 00:03:02,808 --> 00:03:06,727 אני מצטער. יש גם את משקפי השמש, את חטיפי האנרגייה 67 00:03:06,728 --> 00:03:07,895 ואת המטענים. 68 00:03:07,896 --> 00:03:09,147 זו בדיחה? 69 00:03:10,983 --> 00:03:12,401 זו פאקינג בדיחה? 70 00:03:13,110 --> 00:03:15,194 - היי. - אני חושבת שמכונת המים מקולקלת. 71 00:03:15,195 --> 00:03:17,280 כן? מה הבעיה בה לדעתך? 72 00:03:17,281 --> 00:03:19,407 המדחס בטח נפל וחסם את ציר המסנן. 73 00:03:19,408 --> 00:03:22,368 - מאיפה אני פאקינג אמורה לדעת? - אם עובר עלייך יום מחורבן, 74 00:03:22,369 --> 00:03:24,579 נשתה אצל ליז אחר כך, אם את רוצה להצטרף. 75 00:03:24,580 --> 00:03:26,038 אל תעשה לי גבות מלאות תקווה. 76 00:03:26,039 --> 00:03:27,748 אני לא שולט בהן. הן מאמינות בחלומות. 77 00:03:27,749 --> 00:03:31,127 ג'ימי, בבקשה. אני כל הזמן מחפשת דרכים נחמדות להגיד לך שאני זקוקה למרחב. 78 00:03:31,128 --> 00:03:33,087 כל הביצים בסל שלי. 79 00:03:33,088 --> 00:03:34,922 אתה חסר ביצים. 80 00:03:34,923 --> 00:03:37,759 זה לא לגמרי נכון. אפשר להגיד שבגללן אנחנו במצב הזה. 81 00:03:40,596 --> 00:03:42,264 - אני פשוט מתגעגע אלייך. - טוב, תתמודד. 82 00:03:45,434 --> 00:03:47,186 מגפי בוקרים לתינוקת? 83 00:03:47,728 --> 00:03:49,645 היא כבר חשפנית? 84 00:03:49,646 --> 00:03:53,608 הייתי מזהה את הנימה השיפוטית הזו בכל מקום. 85 00:03:53,609 --> 00:03:55,985 מאק? אלוהים אדירים. היי. 86 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 בואי הנה. היי. 87 00:03:59,114 --> 00:04:01,365 וואו, לא הזקנת אפילו ביום אחד. 88 00:04:01,366 --> 00:04:02,450 זו התחלה טובה. 89 00:04:02,451 --> 00:04:05,077 ואת רזה כל כך שאת כמעט נראית חולה. 90 00:04:05,078 --> 00:04:06,621 אלוהים אדירים, תודה רבה. 91 00:04:06,622 --> 00:04:09,123 אז כמה זמן עבר, 25 שנה? 92 00:04:09,124 --> 00:04:11,043 ספרי לי הכול. מה את עושה לאחרונה? 93 00:04:11,835 --> 00:04:13,629 המון דברים מגניבים. 94 00:04:14,129 --> 00:04:15,297 עשיתי ילדים. 95 00:04:16,339 --> 00:04:17,340 אבנים. 96 00:04:17,341 --> 00:04:19,592 את עדיין מצלמת? היית מעולה בזה תמיד. 97 00:04:19,593 --> 00:04:22,220 כן, האמת היא שעסקתי בצילומי חיות בר. 98 00:04:22,221 --> 00:04:24,806 - זה לא רציני. אתה יודע... - שלום. 99 00:04:26,767 --> 00:04:28,309 איך זה שנקנה יחד יין וחטיפים 100 00:04:28,310 --> 00:04:31,103 הפך לזה שהגשת לי רשימה ואני הייתי צריך למצוא הכול ולשלם? 101 00:04:31,104 --> 00:04:32,396 כי כך אני עושה קניות. 102 00:04:32,397 --> 00:04:33,981 אז אל תכעסי עליי אם קניתי את הגבינה הלא נכונה. 103 00:04:33,982 --> 00:04:35,859 - קנית את הגבינה הלא נכונה? - קניתי את הגבינה הלא נכונה. 104 00:04:36,652 --> 00:04:39,612 - היי, אני ג'ימי. אני השליח של ליז. - היי, אני מאק. 105 00:04:39,613 --> 00:04:41,531 - קיצור של מאקולי? - לא. 106 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 באסה. 107 00:04:43,408 --> 00:04:44,617 איך אתם מכירים? 108 00:04:44,618 --> 00:04:46,327 - חברים ותיקים. - סקס. 109 00:04:46,328 --> 00:04:47,746 שניים מהדברים האהובים עליי. 110 00:04:49,081 --> 00:04:51,624 טוב, היה טוב לפגוש אותך. 111 00:04:51,625 --> 00:04:53,043 גם אותך, ליזי. 112 00:04:56,463 --> 00:04:58,924 אל תגיד את זה. אל תגיד את זה. 113 00:05:02,386 --> 00:05:03,220 ליזי. 114 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 אמרתי לך לא להגיד את זה. 115 00:05:06,598 --> 00:05:10,393 אני לא מתנהג מוזר. אני מבטיח לך שאין בעיה. 116 00:05:10,394 --> 00:05:12,395 אתה בטוח? כי אתה יכול לספר לי הכול. 117 00:05:12,396 --> 00:05:15,356 הדבר היחיד שאני לא סובלת הוא שקרן, כי אני לא בקטע של סודות. 118 00:05:15,357 --> 00:05:17,150 - אני בעידן הכנות שלי. - היי. 119 00:05:18,735 --> 00:05:20,696 סאמר, זו חולצה שלי? 120 00:05:21,280 --> 00:05:22,447 מצאתי אותה בסל. 121 00:05:22,948 --> 00:05:25,741 מילאתי אותה בנצנצים. טעות שלי, סרסור. אלך להחליף אותה. 122 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 - תודה, סאמר. - אין בעיה. 123 00:05:28,495 --> 00:05:31,122 - אלוהים אדירים, אתה שונא אותה. - אני לא שונא אותה. 124 00:05:31,123 --> 00:05:34,125 אני רק שונא כל מה שהיא אומרת ועושה. 125 00:05:34,126 --> 00:05:35,585 אני שמח בשבילך. 126 00:05:35,586 --> 00:05:37,337 חבל שגבי לא כאן, 127 00:05:37,838 --> 00:05:40,464 אבל הודות לפין העצוב והאנוכי של ג'ימי 128 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 היא שוב לא תבוא. 129 00:05:42,301 --> 00:05:44,302 הפין שלי לא כזה בכלל. 130 00:05:44,303 --> 00:05:46,888 הוא אופטימי ותמיד מתחשב באחרים. 131 00:05:46,889 --> 00:05:48,472 אז הפין שלך הוא כמו אלמו? 132 00:05:48,473 --> 00:05:50,726 אותו צבע. קול הרבה יותר עמוק. 133 00:05:51,393 --> 00:05:53,352 דגדגו אותי. 134 00:05:53,353 --> 00:05:54,395 תפסיק. לא. תפסיק עם זה. 135 00:05:54,396 --> 00:05:56,063 הזין שלי נשמע כמו אנדרה הענק. 136 00:05:56,064 --> 00:05:58,942 שלום, גברת. מישהי רוצה פין? 137 00:06:00,152 --> 00:06:02,153 מישהו רוצה גבינה לא נכונה? 138 00:06:02,154 --> 00:06:04,364 אני רוצה קצת, ליזי. 139 00:06:05,407 --> 00:06:06,783 פגשנו בחור שקורא לה ליזי. 140 00:06:09,119 --> 00:06:11,747 פגשת את מאק? 141 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 התכוונת לספר לי? 142 00:06:14,666 --> 00:06:16,209 זה היה שום דבר. 143 00:06:16,210 --> 00:06:18,336 מה? אין לי מושג מה קורה כאן. 144 00:06:18,337 --> 00:06:21,839 - לא חשבתי שיש משהו שמטריד את דרק. - לא, אני לא מקנא. 145 00:06:21,840 --> 00:06:24,800 כלומר, אין לי בעיה עם האנשים שהיא שכבה איתם לפניי. 146 00:06:24,801 --> 00:06:27,970 לא החבר שלה בקולג', לא לני קרביץ... 147 00:06:27,971 --> 00:06:29,305 וואו, באמת? 148 00:06:29,306 --> 00:06:30,723 כלומר, חשבתי שהוא היה לני קרביץ 149 00:06:30,724 --> 00:06:33,392 והוא לא תיקן אותי במשך זמן רב מאוד. 150 00:06:33,393 --> 00:06:37,813 יש משהו במאק הזה שפשוט מטריף אותי. 151 00:06:37,814 --> 00:06:39,106 הנה זה מתחיל. 152 00:06:39,107 --> 00:06:42,151 אילו היא הייתה מבקשת ממנו לברוח איתה, הוא לא היה חושב פעמיים. 153 00:06:42,152 --> 00:06:44,445 נעלם. פוף. ענן עשן. 154 00:06:44,446 --> 00:06:48,407 - זה פשוט חוסר כבוד, נכון? - כן. 155 00:06:48,408 --> 00:06:49,493 נכון. 156 00:06:50,077 --> 00:06:52,036 - בנאדם. - אני מצטער. 157 00:06:52,037 --> 00:06:54,331 אני באמת... אני מצטער. 158 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 - היי, אבא. - טוב. מצאת את הארנק שלך. 159 00:06:57,376 --> 00:07:01,212 כן. לצערי עדיין אין בו כרטיס אשראי. 160 00:07:01,213 --> 00:07:03,339 אוכל ללוות כסף לקנות דברים לבית הספר? 161 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 איזה דברים לבית הספר? 162 00:07:04,341 --> 00:07:05,424 סמאש בורגר. 163 00:07:05,425 --> 00:07:07,343 - זה נשמע נכון. - כן. 164 00:07:07,344 --> 00:07:08,595 - היי. - היי. 165 00:07:09,555 --> 00:07:11,389 אני מצטער. הייתי חייב. 166 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - היית חייב... - חתיכת שרמוטה! 167 00:07:15,435 --> 00:07:16,310 - איך יכולת? - שיט! 168 00:07:16,311 --> 00:07:18,312 היי, תירגעי! 169 00:07:18,313 --> 00:07:19,438 הציצי שלי! 170 00:07:19,439 --> 00:07:21,774 היי, סאמר. תשתמשי במילים שלך. 171 00:07:21,775 --> 00:07:24,610 אמרת שהוא נראה כמו פסלון של ילד שמשתין במזרקות 172 00:07:24,611 --> 00:07:26,154 והזדיינת איתו בכל זאת. 173 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 סאמר, חכי. 174 00:07:29,575 --> 00:07:30,701 אל תבוא בעקבותיי! 175 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 - את בסדר? - כן, אני בסדר. 176 00:07:38,417 --> 00:07:40,335 טוב, זה עצוב בשביל קונור. 177 00:07:42,129 --> 00:07:43,213 שמח בשבילי. 178 00:08:18,707 --> 00:08:20,625 {\an8}היי. איך הציצי? 179 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 {\an8}כואב. 180 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 {\an8}זו הסיבה שאני לא מתעסק עם ג'ינג'יות. 181 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 {\an8}הידיים שלי מלאות נצנצים. 182 00:08:29,176 --> 00:08:30,177 {\an8}זה הגיע לי. 183 00:08:31,011 --> 00:08:32,553 {\an8}אני ממש חתיכת חרא. 184 00:08:32,554 --> 00:08:34,139 {\an8}היי. אל תחשבי כך. 185 00:08:35,349 --> 00:08:37,058 {\an8}אני רוצה להתחיל את השיחה הזו... 186 00:08:37,558 --> 00:08:39,976 {\an8}בכך שאגיד לך שאני אב שתומך בסקס. 187 00:08:39,977 --> 00:08:41,604 {\an8}דוחה. לא, לא נעשה את זה. 188 00:08:41,605 --> 00:08:42,856 {\an8}תודה לאל. 189 00:08:44,191 --> 00:08:45,191 {\an8}מה לדעתך קורה כאן? 190 00:08:45,192 --> 00:08:47,903 {\an8}מעולם לא היה נראה שאת מעוניינת בקונור. 191 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 {\an8}אני לא רוצה לדבר על זה. 192 00:08:51,323 --> 00:08:52,157 {\an8}בסדר. 193 00:08:53,700 --> 00:08:57,286 {\an8}דווקא הרגשתי שאנחנו מתקרבים למצב 194 00:08:57,287 --> 00:08:58,871 {\an8}שבו נוכל לדבר על הכול. 195 00:08:58,872 --> 00:09:02,124 {\an8}אתה באמת מאמין בזה או שאתה מנסה לעורר בי רגשות אשם עכשיו? 196 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 {\an8}אולי גם וגם? 197 00:09:07,422 --> 00:09:10,091 {\an8}בשלב הזה אני נוהגת לצאת בסערה, אבל כואב לי. 198 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 {\an8}את רוצה שאעשה את זה בשבילך? 199 00:09:12,010 --> 00:09:14,096 {\an8}- כן. - אלוהים, אבא. 200 00:09:20,102 --> 00:09:21,853 {\an8}ואת יודעת, הייתי באה לבקר יותר 201 00:09:21,854 --> 00:09:24,021 {\an8}אילו אחותי לא הייתה משגעת אותי כל הזמן. 202 00:09:24,022 --> 00:09:26,817 {\an8}נכון שמכורים לשעבר תמיד שופטים אותך? כאילו, שיט. 203 00:09:27,317 --> 00:09:31,822 {\an8}אז טיפלת במכורה בילדותך ואז התחתנת עם מכור. 204 00:09:33,198 --> 00:09:34,198 {\an8}מעניין. 205 00:09:34,199 --> 00:09:36,659 {\an8}יופי של אבחנה, פול. ממש לא חשבתי על זה מעולם. 206 00:09:36,660 --> 00:09:38,327 {\an8}שמעי, אני מבין את הקטע המשפחתי. 207 00:09:38,328 --> 00:09:40,788 {\an8}הבת שלי באה לנאום 208 00:09:40,789 --> 00:09:45,501 {\an8}ועכשיו היא, חתן הקרטון שלי וגרושתי נמצאים בבית שלי. 209 00:09:45,502 --> 00:09:48,796 {\an8}אני מניח שהכוונה שלהם היא לרצוח אותי בשיחות חולין. 210 00:09:48,797 --> 00:09:52,008 {\an8}איך גרושתך? היא כוסית פיצוצים כמו ג'ולי? 211 00:09:52,009 --> 00:09:53,718 אף אחת לא פצצה כמו ג'ולי. 212 00:09:53,719 --> 00:09:56,596 זו התשובה הנכונה ואדווח עליה למלכה שלי. 213 00:09:56,597 --> 00:09:58,682 תותח! היא כזו פצצה. 214 00:10:00,350 --> 00:10:02,018 שמעי, אני יודע שאמרת שאת זקוקה למרחב, 215 00:10:02,019 --> 00:10:03,269 אני לא מתכוון... 216 00:10:03,270 --> 00:10:05,730 אתה יכול להפסיק לדבר לרגע? 217 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 - למה? - כדי שאוכל לעזוב. 218 00:10:08,192 --> 00:10:10,693 החרא הזה משעמם אותי בטירוף. 219 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 - בסדר. - הוא משעמם את כולם. 220 00:10:14,156 --> 00:10:16,992 מה זה כולם, פול? רק שלושתנו עובדים כאן. 221 00:10:18,076 --> 00:10:20,162 גבי, שמעי, אני צריך עזרה עם אליס. 222 00:10:21,038 --> 00:10:22,288 שמעתי על האגרוף בציצי. 223 00:10:22,289 --> 00:10:25,041 מטורף ששתי פצצות רבות על קונור. 224 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 למלאך המסכן הזה אין מושג שהגיע לשיא בגיל 19. 225 00:10:29,254 --> 00:10:31,672 הייתי רוצה לדעת למה אליס עשתה את זה, אבל היא מסרבת לדבר איתי. 226 00:10:31,673 --> 00:10:32,965 תגיד לי שלא עשית לה רגשות אשם. 227 00:10:32,966 --> 00:10:34,510 אני לא עושה רגשות אשם לילדים. 228 00:10:35,427 --> 00:10:36,677 עשיתי לה המון רגשות אשם. 229 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 למה אתה חייב להתמקד בעצמך תמיד? 230 00:10:38,180 --> 00:10:39,889 אתה רוצה שנחזור להיות חברים? 231 00:10:39,890 --> 00:10:42,266 חברים אמיתיים אומרים זה לזה אמיתות קשות, אז בבקשה. 232 00:10:42,267 --> 00:10:46,604 אליס צריכה רק להרגיש אהובה ואולי שיצאו איתה ויעודדו אותה 233 00:10:46,605 --> 00:10:48,397 כדי שלא תרגיש שהעולם כולו מתמוטט. 234 00:10:48,398 --> 00:10:50,483 אתה לא צריך לדעת למה היא שכבה עם החבר של החברה הכי טובה שלה. 235 00:10:50,484 --> 00:10:51,442 היא יודעת למה היא עשתה את זה. 236 00:10:51,443 --> 00:10:53,819 חוץ מזה, אף אחד לא ביקש ממך להעביר שיעור 237 00:10:53,820 --> 00:10:55,739 בבחירת יזיז מתאים. 238 00:10:57,366 --> 00:11:00,452 אני יודע שאת סתם מנסה להיות מרושעת, אבל זה היה שיעור מבוקש ביותר. 239 00:11:04,581 --> 00:11:05,915 לא היית צריך להסיע אותי. 240 00:11:05,916 --> 00:11:07,417 את עושה צחוק? רציתי. 241 00:11:08,210 --> 00:11:10,294 זה מה שהחלטת ללבוש ביום הראשון שלך ללימודים? 242 00:11:10,295 --> 00:11:12,381 את נראית כמו קלסתרון של המשטרה. 243 00:11:13,048 --> 00:11:15,049 אני בטוחה שסאמר כבר סיפרה לכולם מה עשיתי, 244 00:11:15,050 --> 00:11:17,219 אז הגיע הזמן ללכת ולהיות השרמוטה של בית הספר. 245 00:11:18,178 --> 00:11:19,012 את יודעת מה? 246 00:11:19,513 --> 00:11:20,930 תחגרי שוב את חגורת הבטיחות. 247 00:11:20,931 --> 00:11:22,391 מה? למה? 248 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 בסדר. 249 00:11:33,360 --> 00:11:35,487 קעקוע? באמת? 250 00:11:36,280 --> 00:11:37,947 תהיי בת 18 בעוד כמה שבועות. 251 00:11:37,948 --> 00:11:39,866 הנחתי שתעשי קעקוע גם אם לא ארשה לך. 252 00:11:39,867 --> 00:11:41,118 בהחלט. 253 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 אבל התכוונתי לעשות קעקוע במקום שלא תראה לעולם. 254 00:11:46,290 --> 00:11:47,791 למיטב ידיעתי, ייתכן שכבר עשית את זה. 255 00:11:50,169 --> 00:11:51,628 הבדיחה הזו הצחיקה אותך הרבה יותר מדי. 256 00:11:53,338 --> 00:11:55,591 בבקשה, זעפני. תאכל משהו. 257 00:11:56,925 --> 00:11:58,593 את ודאי קדושה. 258 00:11:58,594 --> 00:12:02,305 הדבר היחיד שנראה לי גרוע יותר ממערכת יחסים עם פול 259 00:12:02,306 --> 00:12:05,099 הוא מערכת יחסים עם פול בזקנתו. 260 00:12:05,100 --> 00:12:06,852 למרבה המזל, הוא מפחד ממני. 261 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 ברכותיי. 262 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 הנה הוא. 263 00:12:14,484 --> 00:12:17,153 איזה מגניב שסוזי וג'ולי מחבבות זו את זו. 264 00:12:17,154 --> 00:12:18,405 מגניב מאוד, דייב. 265 00:12:19,948 --> 00:12:21,825 אני מקווה שהן מדברות על איך שאני מזיין. 266 00:12:22,701 --> 00:12:26,955 - כן. אז מה... - תמזוג לי כוס יין אדום, בבקשה. 267 00:12:27,706 --> 00:12:29,290 כן. מיד. 268 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 אני אומרת תודה על כל שעה אחרי השקיעה. 269 00:12:31,001 --> 00:12:32,585 קווין הגיע. 270 00:12:32,586 --> 00:12:33,836 למה הוא קורא לך קווין? 271 00:12:33,837 --> 00:12:37,131 הוא מנסה לשמור אותי עם רגליים על הקרקע, אבל זה לא עובד. 272 00:12:37,132 --> 00:12:39,800 - שלום, ג'ולי היפה. - בריאן. 273 00:12:39,801 --> 00:12:42,845 ואת ודאי סוזן היפה. את ודאי מוקסמת. 274 00:12:42,846 --> 00:12:45,181 - הוא מוצא חן בעיניי. - כן, הוא תוסס מאוד. 275 00:12:45,182 --> 00:12:47,850 סליחה על האיחור. נפגשתי עם מישהו. 276 00:12:47,851 --> 00:12:50,561 וקיבלתי את המייל שלך שכולו באותיות גדולות. 277 00:12:50,562 --> 00:12:54,023 התשובה היא לא, אתה לא יכול לתבוע שכן על כך שהוא מארח מעגל מתופפים. 278 00:12:54,024 --> 00:12:55,900 בכל שבוע, קווין. 279 00:12:55,901 --> 00:12:59,904 בסדר, כולם, תרימו את הקוקטיילים, אנחנו נשחק בחידון פנטומימה רץ. 280 00:12:59,905 --> 00:13:00,822 אבא, המשחק האהוב עליך. 281 00:13:01,406 --> 00:13:04,116 - מה זה חידון פנטומימה רץ? - מאיפה אני פאקינג אמור לדעת? 282 00:13:04,117 --> 00:13:06,744 שמע, לפני שתשחק, ערכתי תיקונים לקרן המשפחתית. 283 00:13:06,745 --> 00:13:10,248 - אני רק צריך שסוזן תחתום על זה. - סוזן. 284 00:13:10,249 --> 00:13:14,168 היינו צריכים לעשות את זה כשמייסון נולד, 285 00:13:14,169 --> 00:13:18,257 אבל פול היה עסוק בלהסתתר ממני במשך 20 שנה. 286 00:13:19,466 --> 00:13:21,133 - את כיפית. - תודה. 287 00:13:21,134 --> 00:13:23,261 - היא כיפית. - כיפית מאוד. 288 00:13:23,262 --> 00:13:24,554 כן. היי, דייב. 289 00:13:24,555 --> 00:13:26,180 אז קודם ניסיתי להגיד לך... 290 00:13:26,181 --> 00:13:27,516 - לא. - לא. 291 00:13:28,767 --> 00:13:30,059 אתה חייב להוציא אותי מכאן. 292 00:13:30,060 --> 00:13:32,353 לא, אל תערב אותי בזה. 293 00:13:32,354 --> 00:13:33,438 לא אערב. 294 00:13:34,940 --> 00:13:38,442 אה, שמעו, אני מתנצל, אני חייב ללכת למשרד של קווין כדי לחתום על משהו. 295 00:13:38,443 --> 00:13:41,113 יש בעיה. הוא יסביר אותה. 296 00:13:42,239 --> 00:13:43,322 אני צריך שפול יחתום 297 00:13:43,323 --> 00:13:44,490 - לעיני נוטריון... - אוי, לא. 298 00:13:44,491 --> 00:13:46,492 והיחיד שאני מכיר לא יכול ללכת, אז אנחנו חייבים ללכת אליו. 299 00:13:46,493 --> 00:13:48,077 זה ממש סיפור טרגי. 300 00:13:48,078 --> 00:13:49,454 אלוהים אדירים. 301 00:13:58,213 --> 00:13:59,673 - היי. - זה מאק? 302 00:14:00,174 --> 00:14:01,382 תגידי לו שאני מוסר ד"ש. 303 00:14:01,383 --> 00:14:02,509 ומאק זה שם מטופש. 304 00:14:04,428 --> 00:14:05,678 מה שלומך? 305 00:14:05,679 --> 00:14:06,929 אסון מוחלט כאן. 306 00:14:06,930 --> 00:14:08,181 דרק מענה אותי 307 00:14:08,182 --> 00:14:10,600 וקונור חזר למצב בכיינות מלא. 308 00:14:10,601 --> 00:14:12,727 - אימא? - כן, חומד? 309 00:14:12,728 --> 00:14:14,103 אני יכול לצפות בטלוויזיה בחדר? 310 00:14:14,104 --> 00:14:16,898 ברור. אני אוהבת אותך מאוד. 311 00:14:16,899 --> 00:14:19,775 אלוהים אדירים. איזה נמושה. מה שלומך? 312 00:14:19,776 --> 00:14:22,528 מתכוננת לגרוע מכול, אבל את יודעת, קטן עלינו. 313 00:14:22,529 --> 00:14:24,280 אנחנו נשים חזקות ושחורות. 314 00:14:24,281 --> 00:14:27,116 בסדר, אוותר לך רק הפעם. 315 00:14:27,117 --> 00:14:28,327 - קיבלתי. - ביי. 316 00:14:30,245 --> 00:14:33,206 את חושבת שמכיוון שיש לך בקבוק מים גדול 317 00:14:33,207 --> 00:14:35,041 את טובה יותר מכולם? 318 00:14:35,042 --> 00:14:36,834 זה העסק שלי לעזאזל, מר ביילי. 319 00:14:36,835 --> 00:14:37,960 שיט. 320 00:14:37,961 --> 00:14:39,337 את מחכה להזמנה 321 00:14:39,338 --> 00:14:41,506 או ששכחת שזה הבית שלך כי את לא מבקרת אף פעם? 322 00:14:41,507 --> 00:14:43,300 את גוררת אותי כבר מהמרפסת? 323 00:14:44,009 --> 00:14:45,801 היא עושה גרירת מרפסת לכולם. 324 00:14:45,802 --> 00:14:48,179 - פאקינג סתום, מר ביילי. - כן, תהיה בשקט, מר ביילי. 325 00:14:48,180 --> 00:14:49,347 - לעזאזל. - לעזאזל. 326 00:14:49,348 --> 00:14:51,266 אתה נראה כמו אחד שעובד בפארק מים. 327 00:14:52,518 --> 00:14:54,310 אבא, לא תסתכל? 328 00:14:54,311 --> 00:14:56,647 לא, אבל זה נשמע ומריח נפלא. 329 00:14:57,189 --> 00:14:58,147 סיימתי. 330 00:14:58,148 --> 00:14:59,106 - טי-אל - 331 00:14:59,107 --> 00:15:01,360 - מה מסמלות האותיות טי ו-אל? - ראשי התיבות של השם של אימא שלי. 332 00:15:02,528 --> 00:15:04,195 היי, מה היה הקטע של הקעקועים של אימא? 333 00:15:04,196 --> 00:15:07,698 הייתה משמעות מיוחדת מאחורי השלד על הסקטבורד? 334 00:15:07,699 --> 00:15:09,325 האמת היא שכן. 335 00:15:09,326 --> 00:15:12,663 המשמעות הייתה שהיא הייתה שיכורה מאוד באותו ערב, אז... 336 00:15:13,413 --> 00:15:15,748 רוצה קעקוע? אעשה לכם אחד ועוד אחד. 337 00:15:15,749 --> 00:15:18,376 אני לא חושב שאני מעוניין בקעקוע בהנחה. 338 00:15:18,377 --> 00:15:22,046 אבא, ישמח אותי מאוד אם לשנינו יהיה קעקוע של ראשי התיבות של השם של אימא. 339 00:15:22,047 --> 00:15:23,549 את עושה לי רגשות אשם עכשיו? 340 00:15:24,132 --> 00:15:24,967 בבקשה? 341 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 פאק. 342 00:15:31,473 --> 00:15:33,140 אז מה קרה בבית שלך? 343 00:15:33,141 --> 00:15:36,144 - לא, תודה. - אוי, בחייך. אתה יכול לדבר איתי. 344 00:15:36,687 --> 00:15:37,855 אנחנו בחרוט השתיקה. 345 00:15:39,648 --> 00:15:41,816 בגדת פעם בבן זוג רומנטי? 346 00:15:41,817 --> 00:15:44,610 אני לא יודע כמה אתה יודע על קהילת הגייז בקליפורניה, 347 00:15:44,611 --> 00:15:46,822 אבל מונוגמיה חשובה לנו מאוד. 348 00:15:48,198 --> 00:15:50,241 בשנות ה-60 ההפך היה נכון. 349 00:15:50,242 --> 00:15:51,450 איזה קטע. 350 00:15:51,451 --> 00:15:53,703 למען הפרוטוקול, לא בגדתי בצ'רלי מעולם. 351 00:15:53,704 --> 00:15:57,123 סוזן ואני התחתנו בגיל פאקינג צעיר מאוד. 352 00:15:57,124 --> 00:16:01,170 ובדיוק כשמג נולדה הקריירה שלי המריאה. 353 00:16:01,712 --> 00:16:05,757 ספרים, סבבי נאומים, כל הסיפור. 354 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 התרחקנו. 355 00:16:09,303 --> 00:16:10,803 אז היית קלישאה. 356 00:16:10,804 --> 00:16:14,640 אני לא מעוניין בהשתתפות שלך בסיפור שלי. 357 00:16:14,641 --> 00:16:15,975 כן, בסדר. 358 00:16:15,976 --> 00:16:19,062 הייתה בינינו מריבה גדולה ולא דיברנו במשך כמה ימים. 359 00:16:19,771 --> 00:16:24,902 ואז בוקר אחד היא התקשרה לחדר שלי במלון ואמרה שהיא מצטערת, 360 00:16:25,944 --> 00:16:30,657 אבל היא לא ידעה שהייתה אישה אחרת במיטה שלי. 361 00:16:31,241 --> 00:16:32,534 משתנק. 362 00:16:33,493 --> 00:16:34,327 סליחה. 363 00:16:34,328 --> 00:16:38,874 הודיתי בזה והיא לקחה את מג מהר מאוד. 364 00:16:41,752 --> 00:16:44,338 התביישתי בעצמי כל כך שלא באמת השבתי מלחמה. 365 00:16:45,380 --> 00:16:47,924 אין לי מושג למה היא רוצה לחדש את הקשר עכשיו. 366 00:16:47,925 --> 00:16:49,550 למה שלא תשאל אותה פשוט? 367 00:16:49,551 --> 00:16:53,095 כי אם זה קשור לעבר, אני לא מעוניין בזה. 368 00:16:53,096 --> 00:16:54,555 אז אתה מפחד. 369 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 אני לא מפחד. 370 00:16:57,100 --> 00:16:58,559 אני חושש. 371 00:16:58,560 --> 00:17:01,021 יופי של מילה נרדפת ל"מפחד". 372 00:17:05,442 --> 00:17:06,652 אני אוהב כאב. 373 00:17:08,319 --> 00:17:09,154 בסדר. 374 00:17:11,281 --> 00:17:13,075 תסיע אותי הביתה עכשיו, קווין. 375 00:17:16,328 --> 00:17:21,124 אבא. 376 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 זו מחט אחת? 377 00:17:23,877 --> 00:17:26,046 זו מחט אחת? 378 00:17:26,547 --> 00:17:29,675 תעני לי! זו מחט אחת? אני רק רוצה לדעת בכמה מחטים את משתמשת! 379 00:17:31,176 --> 00:17:33,052 מצב העיניים שלה נורא. 380 00:17:33,053 --> 00:17:34,887 היא חייבת ניתוח קטרקט. 381 00:17:34,888 --> 00:17:36,765 אני חוששת שהיא תפגע בעצמה. 382 00:17:37,266 --> 00:17:38,724 וציצי אחד שלה תמיד בחוץ. 383 00:17:38,725 --> 00:17:40,768 כלומר, הציצים של אימא תמיד היו בחוץ. היא גאה בהם. 384 00:17:40,769 --> 00:17:43,187 ואת יודעת שהיא עקשנית. היא בטח לא תשמע בקולי בכלל. 385 00:17:43,188 --> 00:17:44,564 אוי, בחייך. 386 00:17:44,565 --> 00:17:47,275 היא תגיד, "גבי, המלאכית שלי. 387 00:17:47,276 --> 00:17:50,903 את עייפה? למה שלא תניחי את הראש על הציצי החשוף שלי?" 388 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 בסדר. 389 00:17:52,406 --> 00:17:55,533 - הנה המלאכית שלי. - אימא. 390 00:17:55,534 --> 00:17:58,912 - אימא. - טוב כל כך לפגוש אותך. 391 00:18:00,455 --> 00:18:02,540 השיער שלך נראה מדהים. 392 00:18:02,541 --> 00:18:04,917 את רואה? אמרתי לך שהיא לא רואה טוב. 393 00:18:04,918 --> 00:18:06,253 אלוהים אדירים, שתקי. 394 00:18:07,296 --> 00:18:10,590 זה הליך של 15 דקות שמתרחש במשרד. למה את מפחדת כל כך? 395 00:18:10,591 --> 00:18:12,592 אני יודעת שחותכים לך את העיניים. 396 00:18:12,593 --> 00:18:14,051 אחרת, איך ייכנסו לשם? 397 00:18:14,052 --> 00:18:15,386 אני לא רוצה שייכנסו לשם. 398 00:18:15,387 --> 00:18:16,387 אז את לא יכולה להמשיך לנהוג... 399 00:18:16,388 --> 00:18:18,097 - בסדר. - אל מי את חושבת שאת... 400 00:18:18,098 --> 00:18:19,432 - רגע, רגע. אימא. - את מסוכנת בכביש. 401 00:18:19,433 --> 00:18:20,349 מה? 402 00:18:20,350 --> 00:18:24,229 את מוכנה לעבור את הניתוח, בבקשה? בשבילי? 403 00:18:25,898 --> 00:18:27,274 בסדר, שיהיה. בשבילך. 404 00:18:28,025 --> 00:18:31,653 אני לא רוצה שום רטייה. אני לא פיראטית, לעזאזל. 405 00:18:33,155 --> 00:18:34,530 בסדר, עכשיו תגידי "תודה" 406 00:18:34,531 --> 00:18:35,698 ואני אגיד "בבקשה". 407 00:18:35,699 --> 00:18:36,950 לכי תזדייני, גבי. 408 00:18:37,784 --> 00:18:39,745 בבקשה. 409 00:18:44,625 --> 00:18:46,834 בית המחסה לא משתמש בתמונות הכלבים שלי. 410 00:18:46,835 --> 00:18:50,130 הם אומרים שקל יותר לצלם בטלפון ולהעלות את התמונות. 411 00:18:50,631 --> 00:18:51,924 היית מאמין על החרא הזה? 412 00:18:53,008 --> 00:18:54,050 בסדר. 413 00:18:54,051 --> 00:18:56,761 אני יודעת שאתה אוהב לא לדבר איתי, 414 00:18:56,762 --> 00:19:01,308 אבל זכור שאם זה נמשך יותר מיומיים אני מתחילה לחבב את זה. 415 00:19:03,018 --> 00:19:04,186 אדבר איתך בסוף השבוע. 416 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 לעזאזל, דיברתי עכשיו. 417 00:19:08,065 --> 00:19:09,065 היי, קונור. 418 00:19:09,066 --> 00:19:10,858 חשבתי על משהו, בקשר לסאמר, 419 00:19:10,859 --> 00:19:13,569 למה שלא תהיה פשוט אסיר תודה 420 00:19:13,570 --> 00:19:16,155 על תשעת הימים המרגשים והמדהימים שהיו לכם יחד? 421 00:19:16,156 --> 00:19:18,408 - עשרה. - זה משמעותי עוד יותר. 422 00:19:19,451 --> 00:19:22,828 אבל אתה חייב לחזור לקולג' במצב רוח חיובי. 423 00:19:22,829 --> 00:19:24,665 כלומר, הסמסטר מתחיל בקרוב, כן? 424 00:19:25,457 --> 00:19:26,959 השיעורים התחילו בשבוע שעבר. 425 00:19:27,960 --> 00:19:30,169 נהניתי מאוד עם סאמר 426 00:19:30,170 --> 00:19:32,463 ועכשיו אני מרגיש שאני חייב להישאר כדי לתקן את זה. 427 00:19:32,464 --> 00:19:33,757 אל תכעסי בבקשה. 428 00:19:37,177 --> 00:19:38,010 אני מרגיש שאת כועסת. 429 00:19:38,011 --> 00:19:39,263 אני לא כועסת. 430 00:19:40,138 --> 00:19:41,056 אני רק צריכה לשאוף קצת אוויר. 431 00:19:47,896 --> 00:19:49,897 - היי, ליז. - אלוהים אדירים, הוא בכל מקום. 432 00:19:49,898 --> 00:19:52,651 תראי. אליס ואני עשינו קעקועים תואמים. 433 00:19:53,360 --> 00:19:54,819 אלה ראשי התיבות של טיה. 434 00:19:54,820 --> 00:19:57,405 בהתחלה חשבתי שזה יהיה בעייתי, את יודעת, כשאתחיל לצאת עם נשים, 435 00:19:57,406 --> 00:19:59,365 שיהיו ראשי תיבות של אישה אחרת על הזרוע שלי, 436 00:19:59,366 --> 00:20:02,618 אבל אז קלטתי שזו דרך די מגניבה לספר לאנשים שאשתי מתה. 437 00:20:02,619 --> 00:20:03,579 לא עכשיו, ג'ימי. 438 00:20:04,246 --> 00:20:05,080 הכול בסדר? 439 00:20:05,998 --> 00:20:07,373 כדור הארץ לליזי. 440 00:20:07,374 --> 00:20:09,375 ליזי, את בסדר? ליזי! 441 00:20:09,376 --> 00:20:11,544 אתה לא מסוגל להתאפק, מה? 442 00:20:11,545 --> 00:20:14,922 בסדר. אתה יודע ממי אליס קיבלה את הרעיון לקעקוע קטנטן? 443 00:20:14,923 --> 00:20:18,259 ממני. מהקעקועים הקטנטנים שלי. 444 00:20:18,260 --> 00:20:21,972 המצאנו את הרעיון בתקופה שגידלתי אותה בשבילך. 445 00:20:23,348 --> 00:20:24,807 ואתה יודע מה גיליתי הרגע? 446 00:20:24,808 --> 00:20:27,602 הלימודים של קונור התחילו, אבל הוא לא שם, 447 00:20:27,603 --> 00:20:31,814 כי הוא במטבח שלי, בוכה, כי הבת שלך שכבה איתו 448 00:20:31,815 --> 00:20:33,983 ופאקינג פוצצה לו את החיים. 449 00:20:33,984 --> 00:20:36,194 - אוי, לא. - אוי, לא. 450 00:20:36,195 --> 00:20:38,196 - אני לא נשמע כך. - כך בדיוק אתה נשמע. 451 00:20:38,197 --> 00:20:39,864 תשמעי, קונור הוא זה שבגד. 452 00:20:39,865 --> 00:20:45,370 אתה באמת חושב שיש עולם שבו קונור בוחר עם מי הוא מזדיין? 453 00:20:45,954 --> 00:20:48,664 - לא. - אני מרגישה שאני מתחרפנת, ג'ימי. 454 00:20:48,665 --> 00:20:52,752 ובכל פעם שאני מרגישה כך, זה קשור תמיד לאדם אחד. 455 00:20:52,753 --> 00:20:54,212 כן. אתה. 456 00:20:54,213 --> 00:20:57,632 ותודה רבה-רבה שהכנסת את שון לחיי 457 00:20:57,633 --> 00:21:01,552 כדי שאוכל להקים עסק ולמצוא את הייעוד שלי. 458 00:21:01,553 --> 00:21:02,637 "מצאי את הייעוד שלך, ליז." 459 00:21:02,638 --> 00:21:07,058 עכשיו זה הפך לעוגת חרא ענקית שאני צריכה לאכול. 460 00:21:07,059 --> 00:21:10,728 - לא אשמתי שאת... - עוד לא סיימתי. 461 00:21:10,729 --> 00:21:14,690 דפקת לגמרי את קבוצת החברים שלנו עם הפין הנזקק שלך. 462 00:21:14,691 --> 00:21:19,487 אולי הוא לא עצוב או אנוכי, אבל הוא נזקק מאוד. 463 00:21:19,488 --> 00:21:20,780 - זה בסדר. - ואז, 464 00:21:20,781 --> 00:21:23,241 הרגזת את פועלי הבניין של פאם. 465 00:21:23,242 --> 00:21:25,660 עכשיו הם זורקים בקבוקים לחצרות שלנו. 466 00:21:25,661 --> 00:21:29,997 ובמצב רגיל דרק היה עוזר לי להתגבר על התמוטטות העצבים שלי, 467 00:21:29,998 --> 00:21:33,417 אבל הודות לך הוא לא מדבר איתי 468 00:21:33,418 --> 00:21:36,629 ומשום מה, הפעם זה לא מוצא חן בעיניי. 469 00:21:36,630 --> 00:21:39,632 התנצלתי על זה ואת סלחת לי. 470 00:21:39,633 --> 00:21:42,176 אתה בלתי נסלח. אתה פאקינג בלתי נסלח. 471 00:21:42,177 --> 00:21:45,054 ואתה הלא סולח המקורי. 472 00:21:45,055 --> 00:21:47,849 אבל לא אכפת לך. אתה לא עושה שום דבר בנידון. 473 00:21:47,850 --> 00:21:49,392 כמו עם גבי. 474 00:21:49,393 --> 00:21:51,018 סוף כל סוף הייתה לי חברה מגניבה. 475 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 אפילו השווצתי בה בפני כל האנשים שאני שונאת, 476 00:21:54,815 --> 00:21:56,983 אבל מכיוון שהיא כבר לא באה לכאן, 477 00:21:56,984 --> 00:21:58,776 הם לא מאמינים שהיא אמיתית. 478 00:21:58,777 --> 00:22:01,404 וכן, אולי אמרתי שהגובה שלה הוא 213 ס"מ, 479 00:22:01,405 --> 00:22:03,781 אבל היא נעלמה בגללך, ולא עשית שום דבר בנידון. 480 00:22:03,782 --> 00:22:05,908 אתה סתם יושב לך 481 00:22:05,909 --> 00:22:08,202 וממתין שמישהו ידהר על סוס לבן 482 00:22:08,203 --> 00:22:10,705 ויתקן הכול בשבילך כי זה מה שאתה פאקינג עושה. 483 00:22:10,706 --> 00:22:11,622 נכון? נכון? 484 00:22:11,623 --> 00:22:13,166 לך תזדיין, ג'ימי. 485 00:22:14,418 --> 00:22:15,919 זה היה יום כיפי. 486 00:22:18,088 --> 00:22:21,257 אם תלכו על אימוץ, יש לי כמה שאלות. 487 00:22:21,258 --> 00:22:24,135 וזכרו, אין תשובות לא נכונות. 488 00:22:24,136 --> 00:22:26,679 בסדר, ראשית, יש לכם העדפה גזעית? 489 00:22:26,680 --> 00:22:28,389 מאיזה גזע פדרו פסקל? 490 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 אולי יש קצת תשובות לא נכונות. 491 00:22:31,185 --> 00:22:32,310 בסדר, שאלה הבאה. 492 00:22:32,311 --> 00:22:35,855 האם הייתם מוכנים לשקול ילד עם בעיה רפואית 493 00:22:35,856 --> 00:22:37,732 שעלול להצריך טיפול נוסף? 494 00:22:37,733 --> 00:22:39,525 ודאי. 495 00:22:39,526 --> 00:22:40,736 לא. 496 00:22:41,320 --> 00:22:42,361 אני רואה אותך. 497 00:22:42,362 --> 00:22:46,115 אתה יכול פשוט להגיד לא. הרבה אנשים רעים אומרים לא. 498 00:22:46,116 --> 00:22:47,034 יש לי שאלה. 499 00:22:48,827 --> 00:22:50,412 מה אם התינוק לא יאהב אותי? 500 00:22:51,997 --> 00:22:52,914 אפשר להחזיר אותו? 501 00:22:52,915 --> 00:22:57,877 אסור להחזיר, אבל יש לנו מדיניות החלפה ב-30 הימים הראשונים. 502 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - באמת? - לא, זה תינוק. 503 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 כך זה עומד להיות? 504 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 אתה תתרגל לזה. 505 00:23:04,885 --> 00:23:06,887 לא נראה לי. 506 00:23:09,431 --> 00:23:13,559 אז תן לי להבין. הבכת את עצמך בכך שהתנהגת כמו עצמך? 507 00:23:13,560 --> 00:23:15,186 מאיזו בחינה זו אשמתי? 508 00:23:15,187 --> 00:23:16,604 כי הודות לך 509 00:23:16,605 --> 00:23:19,232 אני לחוץ מכך שאמצא את עצמי עם בת מנוכרת 510 00:23:19,233 --> 00:23:21,068 ועם אקס שמסרב לדבר איתי. 511 00:23:22,069 --> 00:23:23,319 דבר עם האקסית שלך כבר. 512 00:23:23,320 --> 00:23:25,363 אתה לא יודע למה היא כאן בכלל. 513 00:23:25,364 --> 00:23:28,032 אולי היא מצאה ציור ששווה מיליארד דולר ואתה תקבל חצי. 514 00:23:28,033 --> 00:23:29,535 ייתכן שמדובר בחדשות כיפיות. 515 00:23:33,997 --> 00:23:35,040 סוזן. 516 00:23:36,625 --> 00:23:38,042 למה את כאן? 517 00:23:38,043 --> 00:23:41,546 חברה שלי חלתה בפרקינסון. 518 00:23:41,547 --> 00:23:43,005 היא מתה אחרי כמה חודשים 519 00:23:43,006 --> 00:23:46,426 והרגשתי שכדאי שאתה ואני נדבר שוב לפני שאתה תמות. 520 00:23:52,140 --> 00:23:53,141 צדקת. 521 00:23:54,309 --> 00:23:55,601 חדשות כיפיות. 522 00:23:55,602 --> 00:23:57,520 זה מוצא חן בעיניי. למה שלא תחשבי על זה 523 00:23:57,521 --> 00:24:01,232 וניכנס לזה יותר לעומק בשבוע הבא? 524 00:24:01,233 --> 00:24:02,984 נשמע טוב. תודה, פרופסור אוונס. 525 00:24:02,985 --> 00:24:04,528 בסדר. ביי. 526 00:24:05,571 --> 00:24:07,196 פרופסור אוונס? 527 00:24:07,197 --> 00:24:11,534 בסדר, את יכולה לאסוף את אימא מהניתוח שלה ביום שני בבקשה? 528 00:24:11,535 --> 00:24:13,411 אעריך את זה מאוד. תודה. 529 00:24:13,412 --> 00:24:16,330 לא, האמת היא שאני לא יכולה כי יש לי מטופלים בכל היום 530 00:24:16,331 --> 00:24:17,707 ואז יש לי שיעור... 531 00:24:17,708 --> 00:24:19,417 למה? מה את עושה? 532 00:24:19,418 --> 00:24:20,960 מצטערת. אסור לי שיהיו לי חיים? 533 00:24:20,961 --> 00:24:22,795 בחייך, זו הסיבה שאת גרה כאן. 534 00:24:22,796 --> 00:24:26,883 לא, אני גרה כאן בשביל לשרת את אימא וכדי להסיע אותה לדיאליזה ובחזרה. 535 00:24:26,884 --> 00:24:28,926 את יודעת איך זה לטפל במישהו 24 שעות ביממה? 536 00:24:28,927 --> 00:24:31,304 כן, כי אני עשיתי את זה בילדות. 537 00:24:31,305 --> 00:24:32,471 כולנו עשינו את זה. 538 00:24:32,472 --> 00:24:34,599 את יודעת כמה נאלצתי להקריב למענך? 539 00:24:34,600 --> 00:24:36,726 את יודעת כמה נשפים של בית הספר פספסתי 540 00:24:36,727 --> 00:24:38,978 כי נאלצנו להכניס אותך לגמילה או להוציא אותך? 541 00:24:38,979 --> 00:24:40,521 יכולתי להתחכך בהמון בחורים. 542 00:24:40,522 --> 00:24:42,398 - התחככת במספיק. - מה שתגידי. 543 00:24:42,399 --> 00:24:45,526 תפסיקי לרחם על עצמך. תורך לעשות את העבודה. 544 00:24:45,527 --> 00:24:47,570 אני יודעת שבשנים האחרונות טיפלתי באימא 545 00:24:47,571 --> 00:24:48,738 ככפרה. 546 00:24:48,739 --> 00:24:50,573 כולם עברו גיהינום בגללי. 547 00:24:50,574 --> 00:24:53,951 אבל לא חשבתי שעליי לשלם על זה עד סוף ימיי 548 00:24:53,952 --> 00:24:57,080 בזמן שאת זוכה לצאת ולחיות את החיים שלך. 549 00:24:59,750 --> 00:25:02,920 אין לך עוד מה להגיד? חשבתי שמשלמים לך לדבר. 550 00:25:05,923 --> 00:25:07,424 האמת היא שמשלמים לי להקשיב. 551 00:25:10,886 --> 00:25:15,723 התחמקתי ממך כי אני פחדן. 552 00:25:15,724 --> 00:25:17,642 לא כך הייתי מנסחת זאת. 553 00:25:17,643 --> 00:25:18,976 מה את היית אומרת? 554 00:25:18,977 --> 00:25:20,479 שפן נקניק תינוק קטן. 555 00:25:21,980 --> 00:25:23,190 זה טוב יותר. 556 00:25:24,191 --> 00:25:27,778 האמת היא שחשבתי שאת באה לכאן כדי לגרום לי להרגיש אשם. 557 00:25:28,654 --> 00:25:30,781 אבל כדי לעשות מה שאני מלמד אחרים לעשות, 558 00:25:31,949 --> 00:25:34,910 היה עליי לפנות אלייך ברצון טוב יותר. 559 00:25:35,953 --> 00:25:37,495 {\an8}צדקת לגבי הצבתות, אבא. 560 00:25:37,496 --> 00:25:39,121 {\an8}כן. הן מושלמות לקילוף חסילונים. 561 00:25:39,122 --> 00:25:40,164 {\an8}- מצטערים, אנחנו סגורים - 562 00:25:40,165 --> 00:25:43,001 כן. ואין אדם שהייתי מעדיף לקלף איתו חסילונים ממך. 563 00:25:43,502 --> 00:25:44,878 בסדר. 564 00:25:47,714 --> 00:25:49,925 שמע, אני רוצה לדבר איתך על משהו. 565 00:25:51,051 --> 00:25:52,427 עקבתי אחריך הביתה לא מזמן. 566 00:25:53,178 --> 00:25:56,138 - ראיתי שאתה גר אצל הפסיכולוג שלך. - כן. 567 00:25:56,139 --> 00:26:00,143 מה קורה באמת? אני לא כועס. אני רק רוצה להבין. 568 00:26:02,020 --> 00:26:04,689 אני רוצה שנהיה מסוגלים לבלות יחד 569 00:26:04,690 --> 00:26:05,858 כל עוד זה אפשרי. 570 00:26:06,483 --> 00:26:08,734 אתה זוכר את ההצגות המשעממות של בית הספר של מג? 571 00:26:08,735 --> 00:26:12,363 נהגנו להעביר זה לזה פלאסק ולשחק בחטט ולגום. 572 00:26:12,364 --> 00:26:15,701 בכל פעם שילד חיטט באף שתינו. 573 00:26:16,577 --> 00:26:18,829 השתכרנו לגמרי בגלל החארות המגעילים האלה. 574 00:26:20,664 --> 00:26:24,168 איך הגענו למצב הזה? למה אנחנו לא מסוגלים לבלות יחד? 575 00:26:25,043 --> 00:26:26,420 כי בגדתי בך. 576 00:26:28,380 --> 00:26:29,965 ודפקתי הכול. 577 00:26:30,883 --> 00:26:36,137 לא הצלחתי לסלוח לעצמי, אז איך את יכולת לסלוח לי? 578 00:26:36,138 --> 00:26:38,473 פול, סלחתי לך. 579 00:26:39,933 --> 00:26:42,351 אלוהים, סלחתי לך לפני זמן רב מאוד. 580 00:26:42,352 --> 00:26:43,811 יכולת להגיד לי. 581 00:26:43,812 --> 00:26:45,314 מה היה כיף בזה? 582 00:26:46,982 --> 00:26:50,277 כן, היית מניאק, אבל נטרתי לך על ההצלחה שלך. 583 00:26:51,195 --> 00:26:52,821 ואני יודעת שהקשיתי עליך. 584 00:26:55,282 --> 00:26:56,365 כולם בסדר כאן? 585 00:26:56,366 --> 00:26:57,533 אנחנו בסדר. 586 00:26:57,534 --> 00:26:58,702 מדברים. 587 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 זה טוב. 588 00:27:02,372 --> 00:27:05,459 ובכל זאת, לא משנה מה עשינו זה לזה, 589 00:27:06,084 --> 00:27:07,418 עשינו את מג. 590 00:27:07,419 --> 00:27:09,338 והיא מושלמת. 591 00:27:10,214 --> 00:27:11,297 נכון. 592 00:27:11,298 --> 00:27:14,218 עכשיו מייסון. אתה מאמין שאנחנו בני מזל כל כך? 593 00:27:16,261 --> 00:27:17,804 מה עם דייב? 594 00:27:21,892 --> 00:27:23,392 אותו לא הזכרתי. 595 00:27:23,393 --> 00:27:27,189 סוזן, תודה על זה. 596 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 ועליהם. 597 00:27:30,025 --> 00:27:34,445 כשיש בינינו כל כך הרבה משפחה ואהבה 598 00:27:34,446 --> 00:27:36,739 {\an8}מחילה היא החלק הקל. 599 00:27:36,740 --> 00:27:38,032 {\an8}- קייג'ון קרוזר - 600 00:27:38,033 --> 00:27:40,953 אז ביקשתי את עזרתך ואולי לא עשיתי את זה נכון, אבל... 601 00:27:41,662 --> 00:27:46,040 אפשר להגיד שהרגשתי שאכזבת אותי ולא ידעתי איך להגיד לך. 602 00:27:46,041 --> 00:27:47,543 אולי לא רציתי להגיד לך. 603 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 ידעתי שהחרא הזה יקרה. 604 00:27:55,509 --> 00:27:57,135 פאקינג פסיכולוגים. 605 00:27:57,886 --> 00:27:59,929 תמיד אומרים לך להאשים את ההורים. 606 00:27:59,930 --> 00:28:01,347 אף אחד לא אמר לי להאשים אותך. 607 00:28:01,348 --> 00:28:02,807 מה הדבר הכי גרוע שעשיתי? 608 00:28:02,808 --> 00:28:05,309 זה שאהבתי אותך ללא תנאי במשך 23 שנה? 609 00:28:05,310 --> 00:28:08,856 זה שרוקנתי את החסכונות שלי כדי לבלות איתך בפאקינג משאית הזו 610 00:28:09,690 --> 00:28:11,649 אפילו שיש לי עבודה במשרה מלאה? 611 00:28:11,650 --> 00:28:13,652 תגיד לי איך אכזבתי אותך. 612 00:28:14,528 --> 00:28:15,362 תגיד לי. 613 00:28:16,446 --> 00:28:17,321 בדיוק. 614 00:28:17,322 --> 00:28:19,950 תשמור את הבולשיט למישהו אחר. 615 00:28:33,046 --> 00:28:34,423 ג'ימי, מה אתה עושה כאן לעזאזל? 616 00:28:35,716 --> 00:28:37,551 כדי שתדעי שהכוונות שלי טהורות. 617 00:28:38,844 --> 00:28:39,887 מה נסגר, בנאדם? 618 00:28:40,888 --> 00:28:44,098 שיט! זו טעות. חשבתי שאני לובש תחתונים שחורים. 619 00:28:44,099 --> 00:28:47,102 תשמעי, אני כאן כי אני מרגיש שייתכן שאת זקוקה לתמיכה. 620 00:28:47,811 --> 00:28:50,479 ומשום מה נראה שאימא שלך ואחותך מחבבות אותי מאוד. 621 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 כי נהגתי להגיד להן שאתה פאקינג מעולה. 622 00:28:53,525 --> 00:28:55,903 אני לא עושה עבודה טובה במיוחד בלתת לך מרחב. 623 00:28:57,237 --> 00:28:58,614 ואשתפר בזה. 624 00:29:00,032 --> 00:29:03,744 אם זה לא רגע מתאים, אני מבין ואלך מכאן. 625 00:29:13,378 --> 00:29:14,546 אתה נכנס? 626 00:29:17,799 --> 00:29:19,550 ואז קורטני הייתה חצופה מספיק לתקוף אותי 627 00:29:19,551 --> 00:29:21,302 כאילו שהיא בת ערובה שלי או משהו. 628 00:29:21,303 --> 00:29:22,513 היית מאמין? 629 00:29:26,225 --> 00:29:27,183 מה קורה כאן? 630 00:29:27,184 --> 00:29:29,811 נהגתי לכאן כדי לתמוך בך, 631 00:29:30,521 --> 00:29:33,898 אבל מצד שני אמרת שחברים אומרים זה לזה אמיתות קשות. 632 00:29:33,899 --> 00:29:35,650 זה נורא. אפשר להתקלח בזריזות? 633 00:29:35,651 --> 00:29:36,692 לא. תגיד את זה כבר. 634 00:29:36,693 --> 00:29:38,819 - אחותך צודקת, גבי. - אלוהים. לך תזדיין. 635 00:29:38,820 --> 00:29:41,240 בחייך. זה נכון. היא צודקת. את יודעת את זה. 636 00:29:42,741 --> 00:29:43,742 לעזאזל. 637 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 מצטער. 638 00:29:48,288 --> 00:29:49,789 את רוצה שאלך עכשיו? 639 00:29:49,790 --> 00:29:50,957 ניסיון נחמד. 640 00:29:50,958 --> 00:29:53,167 ארוחת הערב תהיה איומה, אז אתה נשאר. 641 00:29:53,168 --> 00:29:55,462 - הם יודעים ששכבנו? - לא. 642 00:29:56,630 --> 00:29:57,798 אז יש לי דרך לשבור את הקרח. 643 00:29:58,966 --> 00:29:59,967 אתה טיפש. 644 00:30:06,557 --> 00:30:07,890 - היי. - היי. 645 00:30:07,891 --> 00:30:10,977 הזמנתי לך טאקוס, אבל הביאו את ההזמנה הלא נכונה, 646 00:30:10,978 --> 00:30:17,818 אז הנה רוביטוסין מבית המרקחת ורצועות האף האלה לאקנה. 647 00:30:18,443 --> 00:30:20,404 זה דווקא נשמע ערב כיפי. 648 00:30:22,698 --> 00:30:24,532 אני מצטערת מאוד שדפקתי הכול. 649 00:30:24,533 --> 00:30:27,619 פגעת בקונור ואני אוהבת אותו יותר משאני אוהבת כל אדם אחר. 650 00:30:28,579 --> 00:30:30,997 אבל את במקום השני. 651 00:30:30,998 --> 00:30:32,290 יש לך עוד שני בנים. 652 00:30:32,291 --> 00:30:33,500 אמרתי מה שאמרתי. 653 00:30:34,459 --> 00:30:36,378 את ואני נהיה בסדר, נכון? 654 00:30:37,254 --> 00:30:39,630 יש לך אבן. אני רק צריכה עוד קצת זמן. 655 00:30:39,631 --> 00:30:40,716 בסדר. 656 00:30:43,218 --> 00:30:45,220 - עבר מספיק זמן? - כמעט. 657 00:30:46,221 --> 00:30:49,682 כפי שאתם רואים אפשר לשפר את הספיגה הפוטו-וולטאית 658 00:30:49,683 --> 00:30:55,022 בעזרת חומרים מוליכים למחצה שמכווננים לטווחים ספקטרליים מסוימים. 659 00:30:55,564 --> 00:30:57,065 כדאי שאזכיר... 660 00:31:23,467 --> 00:31:25,092 - נו, באמת. - כן, ילד. 661 00:31:25,093 --> 00:31:26,177 הוספתי לזה גם סוכר. 662 00:31:26,178 --> 00:31:28,137 - הגאודה הכי מיושנת. - תורידי את המרפק מהשולחן, בייבי. 663 00:31:28,138 --> 00:31:30,223 - כן, תורידי את המרפק... - אוי, אלוהים... 664 00:31:30,224 --> 00:31:32,600 אספו את פחי הזבל הבוקר. 665 00:31:32,601 --> 00:31:34,561 למה הפחים שלכם עוד ברחוב? 666 00:31:35,145 --> 00:31:36,604 למה אתה במדשאה שלנו בכלל? 667 00:31:36,605 --> 00:31:38,022 לא נעשה את זה איתך, מר ביילי. 668 00:31:38,023 --> 00:31:39,273 אתה פח אשפה בעצמך. 669 00:31:39,274 --> 00:31:40,900 כן, קפוץ לי, מר ביילי. 670 00:31:40,901 --> 00:31:41,984 לא, אל תעשה את זה. 671 00:31:41,985 --> 00:31:43,069 תנהג אליו בכבוד. 672 00:31:43,070 --> 00:31:44,987 הוא חייל משוחרר. תתנצל בפניו. 673 00:31:44,988 --> 00:31:46,073 כן, גברתי. 674 00:31:48,158 --> 00:31:49,201 אני מצטער, אדוני. 675 00:31:50,410 --> 00:31:51,494 תודה על השירות שלך. 676 00:31:51,495 --> 00:31:52,704 בדיוק. טוב. 677 00:31:54,206 --> 00:31:56,625 עכשיו עוף מכאן. חתיכת משוגע. 678 00:32:15,978 --> 00:32:16,978 - בר - 679 00:32:16,979 --> 00:32:19,565 הבן זונה הזה. כן. 680 00:32:21,275 --> 00:32:22,441 מה נסגר? 681 00:32:22,442 --> 00:32:23,944 שכחתם את זה. 682 00:32:24,862 --> 00:32:27,406 אל תעשה עוד צעד אחד אם אתה לא רוצה לחטוף מכות. 683 00:32:32,661 --> 00:32:33,662 טעות חמורה. 684 00:32:40,460 --> 00:32:43,338 - אתה באמת רוצה את זה? - בסדר. בבקשה. 685 00:33:31,637 --> 00:33:33,639 תרגום: אסף ראביד