1
00:00:17,184 --> 00:00:18,267
Was ist das?
2
00:00:18,268 --> 00:00:21,063
Summer macht jetzt TikToks,
sie macht mich fertig.
3
00:00:24,816 --> 00:00:26,192
Das geht jetzt schon eine Woche so.
4
00:00:26,193 --> 00:00:27,736
Ich habe es echt satt.
5
00:00:29,947 --> 00:00:32,823
Ich sage es nicht gern,
der Song ist ein ganz schönes Brett.
6
00:00:32,824 --> 00:00:34,033
Ist wirklich ein Banger.
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,870
- Es hat dieses...
- Ja.
8
00:00:43,752 --> 00:00:45,796
Ich kann euch hören.
9
00:00:46,463 --> 00:00:47,713
Tschuldige.
10
00:00:47,714 --> 00:00:49,841
Wie war das Essen mit deiner Familie?
11
00:00:49,842 --> 00:00:52,552
Toll. Ich habe meinem Dad gezeigt,
wie man Call of Duty zockt.
12
00:00:52,553 --> 00:00:54,846
Wir haben die ganze Nacht lang
Zwölfjährige beleidigt.
13
00:00:54,847 --> 00:00:57,641
- Die machen euch fertig, oder?
- Ja, das sind echt Arschlöcher.
14
00:00:58,642 --> 00:01:01,060
Weißt du noch, mein Army-Kumpel Jorge?
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,687
Vor dem ich mich versteckt habe?
16
00:01:02,688 --> 00:01:05,690
Er ist bald wieder in der Stadt, und
diesmal treffe ich mich wirklich mit ihm.
17
00:01:05,691 --> 00:01:08,985
Das ist toll. In der Therapiebranche sagen
wir: Du bist auf dem aufsteigenden Ast.
18
00:01:08,986 --> 00:01:10,361
Danke.
19
00:01:10,362 --> 00:01:13,406
Trotzdem, ich glaube,
das Beste an der ganzen Sache ist,
20
00:01:13,407 --> 00:01:16,159
ich habe für mich
Sitzen in der Dusche entdeckt.
21
00:01:16,869 --> 00:01:19,078
- Ich mache das nie wieder wie früher.
- Wem sagst du das.
22
00:01:19,079 --> 00:01:22,708
Bis ich meinen Duschhocker hatte, habe ich
mir, glaube ich, nie die Füße gewaschen.
23
00:01:23,667 --> 00:01:24,501
Ist ja eklig.
24
00:01:25,294 --> 00:01:26,962
Dad, du erzählst wieder zu viel.
25
00:01:27,838 --> 00:01:29,464
Wieso bist du immer noch nicht weg?
26
00:01:31,425 --> 00:01:32,800
Endlich. Gehen wir?
27
00:01:32,801 --> 00:01:34,886
Nein, wartet, ich muss
meine Wasserflasche wieder auffüllen.
28
00:01:34,887 --> 00:01:36,596
Ok, das wird eine Stunde dauern.
29
00:01:36,597 --> 00:01:38,347
Dann fange ich jetzt schon
mit dem Wander-Gespräch an.
30
00:01:38,348 --> 00:01:41,809
Charlie und ich haben alles
unterschrieben. Wir adoptieren ein Kind.
31
00:01:41,810 --> 00:01:43,019
Yay!
32
00:01:43,020 --> 00:01:44,187
- Hey!
- Gratuliere.
33
00:01:44,188 --> 00:01:45,938
- Danke.
- Wie seid ihr bei einer Adoption gelandet
34
00:01:45,939 --> 00:01:48,733
statt einfach auf ein Baby zu zeigen,
und Liz klaut es für euch?
35
00:01:48,734 --> 00:01:50,526
Ich würde auf jeden Fall ein Baby klauen.
36
00:01:50,527 --> 00:01:51,819
Wissen wir.
37
00:01:51,820 --> 00:01:54,739
Nur so kann ich auf Partys
voll emotional sein und sagen:
38
00:01:54,740 --> 00:01:56,574
"Es ist, als ob das Baby
uns adoptiert hätte."
39
00:01:56,575 --> 00:01:58,242
Das ist das Beste.
40
00:01:58,243 --> 00:01:59,577
- Ja.
- Darin wärst du echt gut.
41
00:01:59,578 --> 00:02:01,329
Ich bin schon richtig gespannt
auf deinen Dad-Bod.
42
00:02:01,330 --> 00:02:03,873
Das war ich auch, aber ich habe
einen Münzwurf gegen Charlie verloren,
43
00:02:03,874 --> 00:02:07,084
der entschieden hat, wer sich gehen
lassen darf und wer in Form bleiben muss.
44
00:02:07,085 --> 00:02:09,712
Aber Leute,
wir dürfen uns nicht zu früh freuen.
45
00:02:09,713 --> 00:02:12,131
Stuart hat gesagt, es könnte ewig dauern.
46
00:02:12,132 --> 00:02:13,716
Aber ich verstehe es nicht.
47
00:02:13,717 --> 00:02:16,886
Wie hast du den Mebane-Deal verhandelt,
ohne die Partner zu verärgern?
48
00:02:16,887 --> 00:02:20,097
Naja, ich bin einfach ins Meer gegangen
und habe eine Lösung gefunden.
49
00:02:20,098 --> 00:02:23,309
- Gratuliere.
- Bist ins Meer gegangen. Klingt gut.
50
00:02:23,310 --> 00:02:25,395
So löse ich meine Probleme am liebsten.
51
00:02:27,606 --> 00:02:28,648
Wie auch immer...
52
00:02:28,649 --> 00:02:32,109
Ich bin nur gekommen, weil ich
kurz mit meinem Mentor plaudern wollte.
53
00:02:32,110 --> 00:02:33,528
- Das wäre dann wohl ich.
- Ja, der Kerl.
54
00:02:33,529 --> 00:02:36,072
Und er hat mir auch gesagt,
dass du hier bist.
55
00:02:36,073 --> 00:02:39,575
Also habe ich mich
in meine engste Hose geschmissen
56
00:02:39,576 --> 00:02:41,285
und wollte dich erinnern, dass der Kerl,
57
00:02:41,286 --> 00:02:44,247
der dich auf deiner Mailbox
um ein Date gebeten hat, noch existiert.
58
00:02:44,248 --> 00:02:45,581
- Ok.
- Unglücklicherweise
59
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
habe ich ein paar Kilo zugenommen,
60
00:02:47,251 --> 00:02:51,003
wie's aussieht, weil diese Hose mir
die Durchblutung im Schritt abschneidet.
61
00:02:51,004 --> 00:02:52,505
Sieht echt eng aus.
62
00:02:52,506 --> 00:02:54,924
Ich werde mal gehen
und mich aus dieser Hose befreien.
63
00:02:54,925 --> 00:02:56,092
- Bis dann.
- Wir sehen uns.
64
00:02:56,093 --> 00:02:57,344
- Mach's gut, Derrick.
- Wiedersehen.
65
00:02:58,512 --> 00:03:00,848
Wie kannst du nur zulassen,
dass diese Bäckchen einfach weggehen?
66
00:03:01,598 --> 00:03:04,058
Was ich damit tun würde,
wenn ich eine Frau wäre.
67
00:03:04,059 --> 00:03:06,102
Gute Nachrichten, Derek.
Du musst keine Frau sein.
68
00:03:06,103 --> 00:03:08,146
- Komm in den Club.
- Was für ein Club denn?
69
00:03:08,689 --> 00:03:09,897
Also hört mal her.
70
00:03:09,898 --> 00:03:13,442
Ich geb's zu, ok? Ich habe das alles
ein bisschen aus den Augen verloren.
71
00:03:13,443 --> 00:03:17,530
Nachdem das mit meiner Mom war, hat D-Two
angerufen, um zu hören, wie es ihr geht.
72
00:03:17,531 --> 00:03:20,867
Ich ging nicht ran, weil ich mich schlecht
fühlte, dass ich mich nicht gemeldet habe,
73
00:03:20,868 --> 00:03:22,869
- nachdem ich ihn versetzt habe.
- Wow.
74
00:03:22,870 --> 00:03:26,289
Jetzt bin ich auch noch eingeschüchtert,
weil, wenn was aus uns wird,
75
00:03:26,290 --> 00:03:28,541
dann wäre er der heißeste Kerl,
mit dem ich je was hatte.
76
00:03:28,542 --> 00:03:29,625
- Klar.
- Yeah.
77
00:03:29,626 --> 00:03:30,877
Einer der heißesten.
78
00:03:30,878 --> 00:03:32,712
Nein, der heißeste, mit Abstand.
79
00:03:32,713 --> 00:03:34,130
Hast du den Kerl gesehen?
80
00:03:34,131 --> 00:03:37,300
Ich bin so kurz davor, alles wegzuwerfen,
für einen Dreier mit den Dereks.
81
00:03:37,301 --> 00:03:39,343
Also, danke, dass du mich einbeziehst.
82
00:03:39,344 --> 00:03:40,678
Nur wenn der andere auch da ist.
83
00:03:40,679 --> 00:03:44,892
Ok. Ja. Er ist sehr attraktiv.
84
00:03:45,475 --> 00:03:47,561
Aber wer ist Gabys zweit-heißester?
85
00:03:49,104 --> 00:03:50,730
- Keith?
- Oh mein Gott! Keith.
86
00:03:50,731 --> 00:03:52,773
- Keith war heiß.
- Keith. Ja.
87
00:03:52,774 --> 00:03:55,151
- Er war wahnsinnig hot.
- Ich schreibe noch mit ihm.
88
00:03:55,152 --> 00:03:57,320
Also, wir haben Derrick.
89
00:03:57,321 --> 00:03:59,488
Dann haben wir Keith,
knapp an zweiter Stelle.
90
00:03:59,489 --> 00:04:01,575
- Ja.
- Dann haben wir...
91
00:04:02,951 --> 00:04:03,952
Jimmy.
92
00:04:05,287 --> 00:04:06,246
Jimmy.
93
00:04:06,914 --> 00:04:08,748
- Joey.
- Oh, mein Gott!
94
00:04:08,749 --> 00:04:11,000
- Oh mein Gott.
- Joey, der in seinem Van lebt? Joey?
95
00:04:11,001 --> 00:04:12,543
- Ja.
- Ja, ist ein cooler Van.
96
00:04:12,544 --> 00:04:14,128
Und er hatte einen großen Schwanz.
97
00:04:14,129 --> 00:04:15,588
Gibt nichts Besseres.
98
00:04:15,589 --> 00:04:16,881
- Nein.
- Scheiß auf Joey.
99
00:04:16,882 --> 00:04:20,343
Alles gut bei dir?
Ich meine, ich setze dich auf die Vier.
100
00:04:20,344 --> 00:04:22,679
Ich bin die Nummer Drei,
und das wisst ihr genau.
101
00:04:23,263 --> 00:04:24,264
Gehen wir wandern.
102
00:05:02,219 --> 00:05:03,219
{\an8}Summer hat Talent.
103
00:05:03,220 --> 00:05:04,637
{\an8}Ich weiß, das geht ins Ohr.
104
00:05:04,638 --> 00:05:06,889
{\an8}- Ja.
- Ich weiß, dass du nachher Alice siehst,
105
00:05:06,890 --> 00:05:09,600
{\an8}also dachte ich, du solltest wissen,
was bei ihr los ist.
106
00:05:09,601 --> 00:05:11,436
{\an8}Hallo?
107
00:05:12,020 --> 00:05:12,855
Kommen Sie rein, Dan.
108
00:05:13,939 --> 00:05:16,315
Tut mir leid, aber wo haben Sie gesessen?
109
00:05:16,316 --> 00:05:18,193
Genau da.
110
00:05:19,361 --> 00:05:21,153
Er kommt nicht mit der Wärme klar.
111
00:05:21,154 --> 00:05:23,657
{\an8}Dann habt ihr zwei
jede Menge zu besprechen.
112
00:05:25,576 --> 00:05:27,077
{\an8}Setzen Sie sich.
113
00:05:28,287 --> 00:05:30,038
{\an8}Stans Hochzeit ist morgen.
114
00:05:31,248 --> 00:05:34,584
{\an8}Er ist mein engster Freund, aber er wird
mit Heiraten beschäftigt sein,
115
00:05:34,585 --> 00:05:37,920
{\an8}und allein an einem Tisch
mit Fremden zu sitzen, ist mein Albtraum.
116
00:05:37,921 --> 00:05:40,799
{\an8}Also ich glaube, ich kann das nicht.
117
00:05:41,425 --> 00:05:43,635
{\an8}Dan, Sie wissen ja, ich rede immer
von Schritten nach vorn.
118
00:05:44,219 --> 00:05:46,804
{\an8}Diese Freundschaft mit Stan aufzubauen,
ist ein riesiger Durchbruch.
119
00:05:46,805 --> 00:05:51,058
{\an8}Aber ich glaube, vielleicht hatten Sie
dadurch auch die Chance stehenzubleiben.
120
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
{\an8}Stehenbleiben kann auch
ein Schritt nach vorn sein.
121
00:05:52,811 --> 00:05:54,354
{\an8}Stehenbleiben kann kein Schritt
nach vorn sein.
122
00:05:54,938 --> 00:05:57,232
{\an8}Ein großer Teil von Freundschaften ist,
füreinander da zu sein.
123
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
{\an8}Wollen Sie für Stan da sein oder nicht?
124
00:06:02,112 --> 00:06:04,822
{\an8}Ja, ich wäre gern für ihn da.
125
00:06:04,823 --> 00:06:06,449
Dann werden Sie die Hochzeit besuchen.
126
00:06:06,450 --> 00:06:10,077
Das bezweifle ich. Ich habe Riesenangst
und bin stur. Das ist eine tödliche Kombi.
127
00:06:10,078 --> 00:06:13,789
Tut mir leid, aber was Patienten angeht,
habe ich gerade einen Wahnsinnslauf.
128
00:06:13,790 --> 00:06:16,709
Ich glaube, ich bin unschlagbar.
Was bedeutet, Sie und ich,
129
00:06:16,710 --> 00:06:18,294
wir müssen diese Wand durchbrechen.
130
00:06:18,295 --> 00:06:19,754
In einer Sitzung?
131
00:06:19,755 --> 00:06:21,381
Sie haben recht, das ist irre.
132
00:06:22,007 --> 00:06:24,425
Ok. Wir verbringen
den ganzen Tag miteinander.
133
00:06:24,426 --> 00:06:27,804
Wir beide treten diesem Problem
in den Arsch. Und jetzt geht's los.
134
00:06:28,555 --> 00:06:30,806
{\an8}Shit, wissen Sie was?
135
00:06:30,807 --> 00:06:32,642
{\an8}Ich habe nachher noch eine Patientin,
136
00:06:32,643 --> 00:06:34,101
{\an8}und ich muss zur Zahnreinigung.
137
00:06:34,102 --> 00:06:35,895
{\an8}Na gut, ich führe ein paar Telefonate,
138
00:06:35,896 --> 00:06:38,106
{\an8}und dann legen wir los.
Wir fangen gleich an.
139
00:06:40,400 --> 00:06:42,402
Die Wärme ist von Ihnen selbst, Dan.
Alles ist gut.
140
00:06:43,070 --> 00:06:46,113
Danke, dass du mir wieder Kaffee bringst.
141
00:06:46,114 --> 00:06:47,990
Auch wenn ich nur fünf Minuten habe,
dann ist Unterricht.
142
00:06:47,991 --> 00:06:49,158
- Ist ok.
- Ja.
143
00:06:49,159 --> 00:06:51,410
Ich wollte dir alles über mich erzählen,
aber ich werde es kürzen.
144
00:06:51,411 --> 00:06:52,328
Bitte, nur zu.
145
00:06:52,329 --> 00:06:53,746
Ich komme aus Massachusetts.
146
00:06:53,747 --> 00:06:55,414
Allergisch auf Penicillin.
147
00:06:55,415 --> 00:06:58,502
Liebe alles mit Alfredo,
auch wenn ich Laktose nicht vertrage.
148
00:06:59,586 --> 00:07:02,505
Ich habe mal Craig von Craigslist
getroffen. Schrecklicher Kerl.
149
00:07:02,506 --> 00:07:05,883
Wow, das waren schon zwei K.O.-Kriterien.
150
00:07:05,884 --> 00:07:06,926
Welche denn?
151
00:07:06,927 --> 00:07:09,136
Naja, auf jeden Fall, dass du dir
von Alfredo in die Hosen machst.
152
00:07:09,137 --> 00:07:11,932
Ist es wert.
153
00:07:13,100 --> 00:07:13,933
Oh, Shit.
154
00:07:13,934 --> 00:07:15,769
- Was?
- Da ist Keisha. Nicht hinsehen.
155
00:07:17,980 --> 00:07:20,982
Wow. Ja, sie kommt her.
Ist die gefährlich? Sollten wir rennen?
156
00:07:20,983 --> 00:07:23,192
Sie hat ein Leichtathletik-Stipendium.
Die holt uns ein.
157
00:07:23,193 --> 00:07:24,527
- Oh Gott.
- Hey.
158
00:07:24,528 --> 00:07:26,780
Was gibt's?
159
00:07:27,281 --> 00:07:30,867
Mein Aufsatz über Familiensysteme
ist genau jetzt fällig.
160
00:07:30,868 --> 00:07:32,869
Könnten Sie ihn lesen?
Und Anmerkungen machen?
161
00:07:32,870 --> 00:07:33,870
Damit ich das verstehe:
162
00:07:33,871 --> 00:07:37,123
Du willst, dass ich ihn ausbessere, bevor
du ihn mir noch mal zum Lesen gibst?
163
00:07:37,124 --> 00:07:38,249
Ja, bitte.
164
00:07:38,250 --> 00:07:39,542
Eierstöcke aus Stahl. Finde ich gut.
165
00:07:39,543 --> 00:07:41,336
- Gib her. Gib ihn mir.
- Danke.
166
00:07:41,962 --> 00:07:44,380
Tschuldige. Schon wieder.
167
00:07:44,381 --> 00:07:46,716
Ist ok. Ich nutze deine Schuldgefühle,
168
00:07:46,717 --> 00:07:48,259
damit du später auf ein richtiges Date
mit mir gehst.
169
00:07:48,260 --> 00:07:50,094
- Ach wirklich?
- Ich gehe sofort mit Ihnen aus.
170
00:07:50,095 --> 00:07:51,179
- Warte, was?
- Was?
171
00:07:51,180 --> 00:07:54,600
Sie reden doch immer von Selfcare.
Ich meine, das ist Selfcare.
172
00:07:55,350 --> 00:07:57,685
Außerdem weiß ich aus sicheren Quellen,
dass ihre Muschi geschlossen hat.
173
00:07:57,686 --> 00:07:58,978
Und deine hat geöffnet?
174
00:07:58,979 --> 00:08:00,063
Unangebracht.
175
00:08:00,981 --> 00:08:02,481
Aber ja, rund um die Uhr.
176
00:08:02,482 --> 00:08:04,150
Ich weiß nicht, was mit dir ist, Keisha,
177
00:08:04,151 --> 00:08:06,153
aber du solltest dich lieber
mit deinem Dad versöhnen.
178
00:08:06,862 --> 00:08:09,071
Misch dich nicht in meinen Kram ein.
179
00:08:09,072 --> 00:08:11,116
Derrick, tun wir’s. Heute Nachmittag.
180
00:08:12,201 --> 00:08:13,744
- Ok.
- Wow.
181
00:08:15,829 --> 00:08:18,624
Das musste ich tun.
Ich musste es doch versuchen.
182
00:08:19,166 --> 00:08:20,167
Ganz ruhig, ja?
183
00:08:20,834 --> 00:08:22,210
Wirkt sich das auf meine Note aus?
184
00:08:22,211 --> 00:08:24,213
Ich bin ehrlich mit dir, Keisha.
Wahrscheinlich.
185
00:08:24,755 --> 00:08:25,589
Wahrscheinlich.
186
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
Ok, wieso setzt sich irgendjemand
freiwillig an einen Gemeinschaftstisch?
187
00:08:32,721 --> 00:08:34,972
Das ist klassische
Expositionstherapie, Dan.
188
00:08:36,015 --> 00:08:38,017
Wissen Sie, furchteinflößende Situationen
189
00:08:38,018 --> 00:08:41,230
aktivieren so ein kleines Neuronencluster
in ihrer Amygdala.
190
00:08:41,938 --> 00:08:45,399
Und Expositionstherapie kann helfen, diese
Angstneuronen zum Schweigen zu bringen.
191
00:08:45,400 --> 00:08:46,693
- Ist nicht wahr.
- Doch.
192
00:08:47,361 --> 00:08:48,653
Ich habe kein Wort verstanden.
193
00:08:48,654 --> 00:08:50,239
Vertrauen Sie mir. Das funktioniert.
194
00:08:51,406 --> 00:08:54,367
Ich hatte früher Angst vor Spinnen.
Also habe ich mir ein Buch besorgt.
195
00:08:54,368 --> 00:08:56,118
Ich habe ihre Verhaltensweisen studiert.
196
00:08:56,119 --> 00:08:59,706
Und irgendwann war ich an dem Punkt,
dass ich sie fangen konnte.
197
00:09:01,625 --> 00:09:04,210
Und wenn ich jetzt eins
von den kleinen Scheißviechern sehe,
198
00:09:04,211 --> 00:09:07,172
schaue ich ihm in seine acht kleinen
Äuglein und sage: Ich bin der Boss!
199
00:09:09,550 --> 00:09:11,300
- Cool.
- Sie haben die Pancakes, ja?
200
00:09:11,301 --> 00:09:13,261
Ja. Die sind der Wahnsinn.
201
00:09:13,262 --> 00:09:15,180
Ja. Wie sehen Sie das?
202
00:09:16,515 --> 00:09:19,893
Ja. Das sind Pancakes. Und ich esse sie.
203
00:09:21,061 --> 00:09:23,689
- Die sind wirklich der Wahnsinn.
- Ja.
204
00:09:27,860 --> 00:09:28,776
Entschuldigen Sie mich kurz.
205
00:09:28,777 --> 00:09:30,946
- Das ist...
- Hey, ist alles ok?
206
00:09:31,655 --> 00:09:32,989
Haben Sie den Regenbogen
heute früh gesehen?
207
00:09:32,990 --> 00:09:37,828
Jetzt da er weg ist, müssen wir
wirklich nicht weiterreden. Also...
208
00:09:38,495 --> 00:09:40,705
- Kleines Kraftfeld.
- Hey.
209
00:09:40,706 --> 00:09:43,040
Ich muss los und was in der Schule
meiner Tochter erledigen.
210
00:09:43,041 --> 00:09:45,961
Gott sei Dank. Das war eine Scheiß-Idee.
211
00:09:46,962 --> 00:09:49,715
Hey. Sicher, dass Sie jetzt gehen wollen?
212
00:09:50,215 --> 00:09:52,509
Hören Sie, tut mir leid,
dass ich ihren Lauf ruiniert habe.
213
00:09:56,263 --> 00:10:00,016
Connor hat mich immer noch nicht
angerufen, seit er wieder am College ist.
214
00:10:00,017 --> 00:10:03,227
Wurdest du mal von jemandem geghostet,
den du aus deiner Muschi gequetscht hast?
215
00:10:03,228 --> 00:10:04,897
Das wurde ich nicht.
216
00:10:05,898 --> 00:10:09,192
Hey, komm doch mal in die Mikrobrauerei.
217
00:10:09,193 --> 00:10:10,735
Ich würde dir da gern was zeigen.
218
00:10:10,736 --> 00:10:14,113
Hoffentlich ist es eine Liste
mit Synonymen für Mikrobrauerei.
219
00:10:14,114 --> 00:10:15,156
Klingt voll abgehoben.
220
00:10:15,157 --> 00:10:17,533
- Gut abgehoben?
- Wäre möglich.
221
00:10:17,534 --> 00:10:18,619
Wir sehen uns.
222
00:10:22,331 --> 00:10:24,790
Paul. Hi. Cool.
223
00:10:24,791 --> 00:10:26,417
Das ist mein Freund Mac.
224
00:10:26,418 --> 00:10:28,794
Nein, das muss nicht sein.
Ich gehe einfach rein.
225
00:10:28,795 --> 00:10:29,880
Ok.
226
00:10:32,466 --> 00:10:34,218
- Für mich?
- Ja.
227
00:10:36,178 --> 00:10:37,136
Isst du das noch?
228
00:10:37,137 --> 00:10:40,556
Das Ding, das ich bezahlt
und dann hier an den Tisch gebracht habe?
229
00:10:40,557 --> 00:10:41,642
Ich weiß nicht.
230
00:10:42,893 --> 00:10:45,603
Hey, Paul. Das gibt's nicht.
Sie haben einen Freund?
231
00:10:45,604 --> 00:10:47,397
Wir wollen das nicht
in eine Schublade stecken.
232
00:10:48,023 --> 00:10:49,857
Ich bin Ray, und wir lieben uns.
233
00:10:49,858 --> 00:10:51,276
Herzallerliebst.
234
00:10:52,027 --> 00:10:53,486
Ich wollte Ihnen nur sagen,
235
00:10:53,487 --> 00:10:56,073
was Sie da von Mac und mir gesehen haben,
war völlig unschuldig.
236
00:10:56,990 --> 00:11:01,328
Ist es Ihnen so wichtig, dass Sie
reinkommen und sich dafür rechtfertigen,
237
00:11:02,079 --> 00:11:04,331
dann werde ich Ihnen
auf jeden Fall glauben.
238
00:11:04,915 --> 00:11:09,961
Also könnten Sie mir einen Gefallen tun
und Derek davon nichts erzählen?
239
00:11:09,962 --> 00:11:11,963
Es wird spannend, es gibt einen Derek.
240
00:11:11,964 --> 00:11:13,089
Ich kann den nicht leiden.
241
00:11:13,090 --> 00:11:18,344
Hören Sie, Mac und ich sind nur alte
Freunde, mein Mann mag ihn einfach nicht.
242
00:11:18,345 --> 00:11:20,596
Ich sehe mich gezwungen zu fragen:
243
00:11:20,597 --> 00:11:23,683
Dieser Mac-Typ... Dämlicher Name übrigens.
244
00:11:23,684 --> 00:11:24,851
Sehe ich auch so.
245
00:11:24,852 --> 00:11:26,228
Ist er verheiratet?
246
00:11:27,312 --> 00:11:29,605
- Nein.
- Hört er Ihnen zu?
247
00:11:29,606 --> 00:11:32,984
Denken Sie, er hat sowas wie Interesse
an Ihren Problemen?
248
00:11:32,985 --> 00:11:35,571
Ja, das nennt sich Freundschaft.
249
00:11:36,530 --> 00:11:37,906
Ja, genau.
250
00:11:38,866 --> 00:11:40,575
- Ray, du bist doch Single.
- Ja.
251
00:11:40,576 --> 00:11:44,370
Triffst du dich mit attraktiven Frauen,
nur um mit ihnen befreundet zu sein?
252
00:11:44,371 --> 00:11:45,538
Ja, mit einer.
253
00:11:45,539 --> 00:11:47,081
Sehen Sie?
254
00:11:47,082 --> 00:11:49,333
Ich warte darauf,
dass sie einen Fehler macht.
255
00:11:49,334 --> 00:11:50,419
Und dann...
256
00:11:51,170 --> 00:11:55,090
Das sind dann zwei Stimmen
für "Mac will Sie flachlegen".
257
00:11:55,674 --> 00:11:58,551
Ok, Statler und Waldorf.
Sie beide irren sich.
258
00:11:58,552 --> 00:12:00,094
Niemand will mich flachlegen.
259
00:12:00,095 --> 00:12:04,808
Ich meine, natürlich wollen mich welche
flachlegen, Sie wissen, was ich meine.
260
00:12:07,102 --> 00:12:08,228
Woher kennst du die?
261
00:12:08,937 --> 00:12:10,772
Sie hätte mir mal fast
in den Schreibtisch gekackt.
262
00:12:11,523 --> 00:12:17,195
Also, der Streit fing an, als Summer
auf ihrem Handy das Cheater-Bitch-Video
263
00:12:17,196 --> 00:12:18,988
der ganzen Cafeteria gezeigt hat.
264
00:12:18,989 --> 00:12:21,073
- Ok.
- Alice hat sich Summers Handy geschnappt
265
00:12:21,074 --> 00:12:23,784
und warf es in einen Eimer
voller Ranch-Dressing.
266
00:12:23,785 --> 00:12:27,331
Dann haben sie gebrüllt
und sich geschubst und...
267
00:12:29,458 --> 00:12:30,708
Ich habe zugehört.
268
00:12:30,709 --> 00:12:32,835
Also, dann haben sie gebrüllt
und sich geschubst,
269
00:12:32,836 --> 00:12:36,589
und irgendwie wurde Mrs. Pritchard,
die Kunstlehrerin,
270
00:12:36,590 --> 00:12:38,342
als einsame, alte Hexe bezeichnet...
271
00:12:39,843 --> 00:12:41,844
- Und sie ging weinend nach Hause.
- Verstehe.
272
00:12:41,845 --> 00:12:47,434
Ich nenne es RanchGate,
weil ich Wortspiele mag.
273
00:12:48,477 --> 00:12:49,686
Das ist kein Wortspiel.
274
00:12:50,437 --> 00:12:53,105
Einfach "gate" irgendwo dranzuhängen,
ist kein Wortspiel.
275
00:12:53,106 --> 00:12:54,440
Aber egal, fahren Sie fort.
276
00:12:54,441 --> 00:12:57,110
Sowohl Alice als auch Summer
sind suspendiert.
277
00:12:57,778 --> 00:13:00,822
Wir hatten hier nicht so eine Form
von Gewalt, seit, naja,
278
00:13:01,907 --> 00:13:03,407
seit Sie das letzte Mal hier waren.
279
00:13:03,408 --> 00:13:04,868
Was die Frage aufwirft:
280
00:13:06,703 --> 00:13:08,621
Wie geht es Ihnen und Alice?
281
00:13:08,622 --> 00:13:13,961
Ich habe gehört, Sie haben jetzt
Vater-Tochter-Tattoos.
282
00:13:14,461 --> 00:13:18,507
Ja, aber die sind an geschmackvollen
und angemessenen Stellen.
283
00:13:19,800 --> 00:13:20,925
Und angemessen.
284
00:13:20,926 --> 00:13:25,054
Ich sage "und" mit D, "und angemessen".
Nicht "unangemessen".
285
00:13:25,055 --> 00:13:28,808
Was ich Ihnen damit sagen will,
ist, dass es uns toll geht.
286
00:13:28,809 --> 00:13:30,059
Alles ist wieder normal.
287
00:13:30,060 --> 00:13:33,020
Dad? Wer ist der Kerl?
288
00:13:33,021 --> 00:13:34,564
Das ist mein Patient, Schatz.
289
00:13:34,565 --> 00:13:37,984
Der nicht hier sein will, seine Probleme
gehen nämlich auf die Schulzeit zurück.
290
00:13:37,985 --> 00:13:40,153
Jeder hat seine Probleme
aus der Schulzeit, Dan!
291
00:13:42,197 --> 00:13:43,198
Wir sind hier fertig.
292
00:13:43,949 --> 00:13:47,159
Also, worüber wollten Sie denn
mit uns sprechen?
293
00:13:47,160 --> 00:13:49,745
Es geht um unsere Biografie
als zukünftige Eltern, oder?
294
00:13:49,746 --> 00:13:52,748
Ich habe dir doch gesagt, dein Titel
hört sich an wie ein Grindr-Profil.
295
00:13:52,749 --> 00:13:55,918
"Zwei Daddys suchen eine Nummer Drei."
Hat schon mal funktioniert.
296
00:13:55,919 --> 00:13:58,754
Was ist dieses Grindr eigentlich? Zwinker.
297
00:13:58,755 --> 00:14:01,340
- Sagte er gerade "Zwinker"?
- Er sagte "Zwinker".
298
00:14:01,341 --> 00:14:03,426
Wie dem auch sei. Tolle Neuigkeiten.
299
00:14:03,427 --> 00:14:05,178
Es ist selten, dass es so schnell klappt,
300
00:14:05,179 --> 00:14:08,932
aber Ihre Biografie muss gut gewesen sein,
denn eine Mutter entschied sich für Sie.
301
00:14:09,600 --> 00:14:11,350
Oh mein Gott. Wann?
302
00:14:11,351 --> 00:14:15,021
Die Geburt wird morgen eingeleitet. Das
Baby wird zum Abendessen bei Ihnen sein.
303
00:14:15,022 --> 00:14:16,772
- Ach du Scheiße.
- Ich habe eine Massage...
304
00:14:16,773 --> 00:14:18,650
- Das ist ja so aufregend.
- ...die ich nicht mehr absagen kann.
305
00:14:21,945 --> 00:14:24,739
Du hast natürlich Hausarrest,
bis die Suspendierung vorbei ist.
306
00:14:24,740 --> 00:14:25,823
Die gilt nur für heute.
307
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Diese verdammte Schule weiß echt,
wie man eine Lektion erteilt, oder?
308
00:14:29,328 --> 00:14:31,954
Also darf ich nirgendwohin
bis zum Sonnenuntergang?
309
00:14:31,955 --> 00:14:34,082
Nein. An einen Ort darfst du gehen.
310
00:14:35,209 --> 00:14:36,792
Du darfst mit Summer reden.
311
00:14:36,793 --> 00:14:38,295
Warum sollte ich das tun?
312
00:14:39,046 --> 00:14:42,089
Mich wegen Connor zu entschuldigen,
habe ich schon so oft probiert.
313
00:14:42,090 --> 00:14:45,802
Tut mir leid. Ich bin nicht perfekt.
Ich habe verdammt nochmal getrauert.
314
00:14:48,180 --> 00:14:49,473
Was?
315
00:14:51,892 --> 00:14:53,267
Ich habe das auch durchgemacht.
316
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
Ich dachte, die Probleme aller anderen
wären nichts gegen meine.
317
00:14:56,772 --> 00:15:00,066
Aber dass Mom gestorben ist, bedeutet
nicht, dass wir uns einbilden dürfen,
318
00:15:00,067 --> 00:15:02,027
dass sonst niemand Probleme hätte.
319
00:15:03,153 --> 00:15:06,280
Ich meine, hast du eine Ahnung,
was in Summers Leben vor sich geht?
320
00:15:06,281 --> 00:15:09,867
Na ja, sie hat wohl seit ein paar Jahren
nicht mit ihrem Dad geredet.
321
00:15:09,868 --> 00:15:11,161
Das muss hart sein.
322
00:15:12,204 --> 00:15:13,038
Und?
323
00:15:14,206 --> 00:15:15,207
Und...
324
00:15:16,750 --> 00:15:18,377
...sie hat die Pillen ihrer Mom vertickt.
325
00:15:19,294 --> 00:15:20,127
Was noch?
326
00:15:20,128 --> 00:15:24,508
Sie hat gesagt, Connor ist das Beste,
was ihr seit einer Weile passiert ist.
327
00:15:27,553 --> 00:15:29,263
Fuck.
328
00:15:29,888 --> 00:15:30,722
Fuck.
329
00:15:31,515 --> 00:15:32,765
Gute Dad-Arbeit.
330
00:15:32,766 --> 00:15:34,434
Ich habe einfach einen Lauf.
331
00:15:35,102 --> 00:15:35,936
Danke.
332
00:15:40,023 --> 00:15:42,567
- Es ist weird, dass Sie noch hier sind.
- Sehe ich auch so.
333
00:15:42,568 --> 00:15:44,610
- Haben Sie Hunger? Ich habe Hunger.
- Ich könnte was essen.
334
00:15:44,611 --> 00:15:47,155
- Da, eine Spinne.
- Ich bin der Boss.
335
00:15:51,994 --> 00:15:53,370
Na?
336
00:15:54,746 --> 00:15:57,456
- Ich fasse nicht, dass du gekommen bist.
- Um ehrlich zu sein,
337
00:15:57,457 --> 00:15:59,835
ich habe dir nicht geglaubt,
dass dir eine Mikrobrauerei gehört.
338
00:16:00,502 --> 00:16:04,089
Sie ist echt. Ich habe ein Küchenteam
und einen Barkeeper namens Hector.
339
00:16:04,673 --> 00:16:07,133
- Hector klingt erfunden.
- Ja. Es gibt keinen Hector.
340
00:16:07,134 --> 00:16:09,093
Und ich weiß nicht, wie man Bier macht.
341
00:16:09,094 --> 00:16:10,970
Dachte ich mir. Ja.
342
00:16:10,971 --> 00:16:12,055
Trotzdem...
343
00:16:13,974 --> 00:16:15,100
...sieh dir das mal an.
344
00:16:16,226 --> 00:16:19,271
Wow. Was hast du getan?
345
00:16:20,981 --> 00:16:24,025
Ich meine, das ergibt nicht viel Sinn
in einer Brauerei, aber...
346
00:16:24,026 --> 00:16:27,738
Was soll's. Ich mache einfach ein neues
Bier und nenne es Hound Dog Ale oder so.
347
00:16:28,238 --> 00:16:29,405
Besoffene lieben Hunde.
348
00:16:29,406 --> 00:16:31,490
Genau so habe ich angefangen,
Hunde zu pflegen.
349
00:16:31,491 --> 00:16:35,120
Ich betrank mich mit Merlot, am nächsten
Tag wollte ich alle Hunde der Welt retten.
350
00:16:38,457 --> 00:16:41,084
Hör mal, ich kann sehen,
dass du eine schwere Zeit durchmachst.
351
00:16:41,835 --> 00:16:44,379
Ich wünschte nur, du könntest dich
durch meine Augen sehen.
352
00:16:45,005 --> 00:16:49,258
Du bist so cool und witzig,
und talentiert.
353
00:16:49,259 --> 00:16:50,969
Ich meine, sieh dir die Fotos an.
354
00:16:53,347 --> 00:16:55,557
Du siehst die Welt auf eine Art,
wie es niemand sonst tut.
355
00:16:57,518 --> 00:17:01,313
Ich kann dir gar nicht sagen,
wie viel mir das bedeutet.
356
00:17:01,813 --> 00:17:06,234
Lizzie, ich würde alles für dich tun.
357
00:17:17,496 --> 00:17:21,458
Tut mir leid. Ich muss gehen.
Ich kann das nicht.
358
00:17:25,963 --> 00:17:27,047
Fuck.
359
00:17:28,966 --> 00:17:32,385
Für ein drittes erstes Date
ist Radfahren ein ziemlich großer Plan,
360
00:17:32,386 --> 00:17:36,055
aber zum Glück habe ich
dieses supersüße Rad-Outfit,
361
00:17:36,056 --> 00:17:39,225
und ich finde, es sieht mega aus.
362
00:17:39,226 --> 00:17:40,852
Wow.
363
00:17:40,853 --> 00:17:42,645
Wow, so wie: Ich sehe gut aus,
364
00:17:42,646 --> 00:17:44,564
oder: Wow, ich habe voll den Camel Toe?
365
00:17:44,565 --> 00:17:46,941
Wow, so wie:
Gottverdammt, siehst du gut aus.
366
00:17:46,942 --> 00:17:48,901
Tja, dann glaube ich, ich werde...
367
00:17:48,902 --> 00:17:50,403
...dieses Hammerteil behalten.
368
00:17:50,404 --> 00:17:51,863
Ok,
369
00:17:51,864 --> 00:17:53,406
sag mir bitte,
dass wir nicht so weit fahren.
370
00:17:53,407 --> 00:17:55,658
Nur so 200 Meter bis zum Park, weißt du?
371
00:17:55,659 --> 00:17:58,369
Wir setzen uns hin, trinken Wein,
372
00:17:58,370 --> 00:18:00,830
sagen, dass wir mehr Fahrrad
fahren wollen, aber tun es nie.
373
00:18:00,831 --> 00:18:02,498
Ich liebe es, fast zu trainieren,
374
00:18:02,499 --> 00:18:03,625
- und stattdessen zu trinken.
- Ja.
375
00:18:05,294 --> 00:18:07,003
Also, was für einen Wein hast du...
376
00:18:07,004 --> 00:18:08,671
Gott sei Dank, bist du zu Hause.
377
00:18:08,672 --> 00:18:12,175
Sorry, dass ich so reinplatze. Ich nehme
an, das ist eine Camel-Toe-Intervention.
378
00:18:12,176 --> 00:18:13,551
Ich wusste es.
379
00:18:13,552 --> 00:18:14,803
Es sah süß aus.
380
00:18:15,429 --> 00:18:19,223
Sie wollen uns ein Baby geben,
schon morgen! Und ich drehe völlig durch!
381
00:18:19,224 --> 00:18:22,185
Charlie wollte, dass ich Sachen besorge,
aber ich weiß nicht, was ein Baby braucht,
382
00:18:22,186 --> 00:18:25,313
also habe ich in Panik 20 Windeln
und ein winziges Hühnerkostüm gekauft.
383
00:18:25,314 --> 00:18:26,731
Das ist süß.
384
00:18:26,732 --> 00:18:27,982
Lässt meine Eierstöcke klingeln.
385
00:18:27,983 --> 00:18:29,735
Das ist richtig gut für mich
oder richtig schlecht.
386
00:18:32,654 --> 00:18:34,864
So schnell war das alles nicht geplant.
387
00:18:34,865 --> 00:18:37,033
Ich habe nur ein Babybuch gelesen.
388
00:18:37,034 --> 00:18:38,994
Ein Babybuch angefangen.
389
00:18:39,912 --> 00:18:41,078
Na gut, ich habe ein Babybuch.
390
00:18:41,079 --> 00:18:42,288
Sag einfach die Wahrheit.
391
00:18:42,289 --> 00:18:43,706
Ich habe nicht mal ein Babybuch!
392
00:18:43,707 --> 00:18:45,958
- Da haben wir es.
- Wir müssen noch alles babysicher machen,
393
00:18:45,959 --> 00:18:47,793
einen Autositz kaufen, für zwei essen.
394
00:18:47,794 --> 00:18:49,670
Ich will meine neun Monate!
395
00:18:49,671 --> 00:18:51,964
Wieso sagen Sie Ihrem Mann nicht,
dass Sie noch nicht bereit sind?
396
00:18:51,965 --> 00:18:54,300
Nein, "anderer Derrick".
Ich habe zu viel hin und her geschwankt,
397
00:18:54,301 --> 00:18:56,469
als wir mit der Babysache
angefangen haben.
398
00:18:56,470 --> 00:18:58,596
Das wissen Sie vielleicht nicht über mich,
aber ich schwanke ziemlich viel.
399
00:18:58,597 --> 00:19:00,848
- Habe ich gemerkt.
- So viel nun auch wieder nicht.
400
00:19:00,849 --> 00:19:02,725
Oh, mein Gott.
Ich schwanke sogar beim Schwanken.
401
00:19:02,726 --> 00:19:05,561
Ich habe Charlie versprochen,
dass ich bereit bin,
402
00:19:05,562 --> 00:19:08,147
wenn ich jetzt sage, dass ich es nicht
bin, wird er mir nie wieder vertrauen.
403
00:19:08,148 --> 00:19:09,982
Er denkt eh schon,
ich bin mit einem Fuß raus zur Babytür,
404
00:19:09,983 --> 00:19:10,900
die wir übrigens
405
00:19:10,901 --> 00:19:13,152
in unser Haus einbauen müssen,
wenn die Hundeklappe zu klein ist.
406
00:19:13,153 --> 00:19:14,487
Gibt's überhaupt Babytüren?
407
00:19:14,488 --> 00:19:16,113
- Nein.
- Nein.
408
00:19:16,114 --> 00:19:18,407
Bitte hilf mir. Ich flehe dich an.
409
00:19:18,408 --> 00:19:20,744
Brian, setz dich, ok?
410
00:19:21,662 --> 00:19:23,496
Hör mal, ich weiß,
das ist schwer und beängstigend.
411
00:19:23,497 --> 00:19:27,250
- Ja.
- Und ich werde darüber nachdenken,
412
00:19:27,251 --> 00:19:31,671
während Derrick und ich zehn Sekunden lang
trainieren und uns dann betrinken werden.
413
00:19:31,672 --> 00:19:33,589
- Oh, nein.
- Doch.
414
00:19:33,590 --> 00:19:35,342
Nein, ist ok.
415
00:19:35,843 --> 00:19:39,762
Wie wär's damit: Sie rufen Charlie an
und alle, denen Sie vertrauen.
416
00:19:39,763 --> 00:19:41,806
Wir gehen ins Meer und finden eine Lösung.
417
00:19:41,807 --> 00:19:43,516
- Ok.
- Ja?
418
00:19:43,517 --> 00:19:45,643
Ja, das klingt toll.
Find ich gut. Tun wir's.
419
00:19:45,644 --> 00:19:48,856
- Ok. Ich hole Ihnen ein Wasser.
- Danke. Ich habe so einen Durst.
420
00:19:49,648 --> 00:19:50,649
Woher wusste er das?
421
00:19:51,275 --> 00:19:52,692
Der gefällt mir.
422
00:19:52,693 --> 00:19:56,487
Durch ihn fühle ich mich
gleichzeitig ruhig und irgendwie geil.
423
00:19:56,488 --> 00:19:57,573
Geht mir auch so.
424
00:19:58,365 --> 00:20:02,118
Und wenn ich heute nicht mit ihm
vögeln kann, werde ich dich umbringen.
425
00:20:02,119 --> 00:20:03,494
- Ok.
- Ok?
426
00:20:03,495 --> 00:20:05,288
- Ich verstehe.
- Ok.
427
00:20:05,289 --> 00:20:06,622
Ich verstehe, was du meinst,
428
00:20:06,623 --> 00:20:08,541
aber ich dachte,
du freust dich, Jorge zu sehen.
429
00:20:08,542 --> 00:20:11,711
Das habe ich, aber das war,
weil er der einzige Typ in der Truppe war,
430
00:20:11,712 --> 00:20:13,172
der immer gut drauf war.
431
00:20:13,755 --> 00:20:15,840
Und jetzt will er mich sehen,
weil es ihm selbst beschissen geht.
432
00:20:15,841 --> 00:20:17,341
Menschen haben ihre Probleme.
433
00:20:17,342 --> 00:20:20,220
Ich weiß, aber welchen Rat
kann ich ihm schon geben?
434
00:20:21,054 --> 00:20:23,973
Lass dich aus deiner Wohnung werfen?
Zieh bei deinem Therapeuten ein?
435
00:20:23,974 --> 00:20:26,809
Ich bin doch der Letzte,
den er um Rat fragen sollte.
436
00:20:26,810 --> 00:20:28,770
Damit würde ich wirklich nicht anfangen.
437
00:20:29,771 --> 00:20:32,815
Dan, vielleicht erzählen Sie Sean,
438
00:20:32,816 --> 00:20:34,817
was Ihnen geholfen hat,
sich mir zu öffnen.
439
00:20:34,818 --> 00:20:37,612
Liegt es daran,
dass er wie eine traurige Eiche aussieht?
440
00:20:37,613 --> 00:20:40,072
Sag, was du willst, Paul, aber erst heute
441
00:20:40,073 --> 00:20:42,825
sagte mir eine, ich bin einer der fünf
heißesten Typen, mit denen sie was hatte.
442
00:20:42,826 --> 00:20:44,327
Also Fünfter?
443
00:20:44,328 --> 00:20:46,455
Vierter. Leck mich.
444
00:20:47,122 --> 00:20:48,290
Aber egal. Dan?
445
00:20:48,874 --> 00:20:50,083
Naja,
446
00:20:51,418 --> 00:20:55,505
ehrlich gesagt glaube ich, ich habe mich
geöffnet, als Sie sagten, dass Sie...
447
00:20:55,506 --> 00:20:57,090
...auch einsam waren.
448
00:20:58,342 --> 00:21:00,676
Schätze, ich wollte einen Therapeuten,
der genauso am Arsch ist wie ich.
449
00:21:00,677 --> 00:21:03,639
Wenn das so ist: Volltreffer.
450
00:21:04,765 --> 00:21:08,018
Aber es stimmt. Verkorkste Menschen
können gut verkorksten Menschen helfen.
451
00:21:08,685 --> 00:21:10,521
Ich meine, seht uns an.
452
00:21:11,605 --> 00:21:12,606
Was sagst du?
453
00:21:14,233 --> 00:21:15,566
Oh, Shit.
454
00:21:15,567 --> 00:21:17,485
- Hey, Brian. Was gibt's?
- Oh, Gott sei Dank, du gehst ran.
455
00:21:17,486 --> 00:21:19,529
Ich dachte schon,
du musst arbeiten oder sowas Langweiliges.
456
00:21:19,530 --> 00:21:21,030
Jimmy, hör zu, du hast ja keine Ahnung...
457
00:21:21,031 --> 00:21:24,534
Wir wissen alle, dass er eine Weile reden
wird, bis ich was sagen muss, also...
458
00:21:24,535 --> 00:21:25,702
Sorry. Sean, red weiter.
459
00:21:26,703 --> 00:21:28,288
Scheiß drauf. Ich mach's. Ich treffe ihn.
460
00:21:29,498 --> 00:21:31,583
Danke, Jimmys anderer Patient.
461
00:21:32,251 --> 00:21:33,752
Habe ich Sie nicht heute früh gesehen?
462
00:21:34,503 --> 00:21:35,337
Geht's Ihnen gut?
463
00:21:36,296 --> 00:21:38,881
- Hält er Sie gegen Ihren Willen fest?
- Ja.
464
00:21:38,882 --> 00:21:41,259
Nein, Dan. Sie wollen hier sein.
465
00:21:41,260 --> 00:21:42,969
- Ich hab's mir anders überlegt.
- Nein, haben Sie nicht.
466
00:21:42,970 --> 00:21:44,053
Paul, hat er nicht.
467
00:21:44,054 --> 00:21:46,097
Ich gebe Ihnen eine Liste
mit anderen Therapeuten.
468
00:21:46,098 --> 00:21:48,892
Ist nichts Persönliches. Das mache ich
für alle von Jimmys Patienten.
469
00:21:50,269 --> 00:21:51,644
Ich muss jetzt los zu Alice.
470
00:21:51,645 --> 00:21:54,105
Jimmy, hörst du überhaupt zu?
471
00:21:54,106 --> 00:21:56,274
- Oh, Scheiße.
- Ich fange noch mal von vorne an.
472
00:21:56,275 --> 00:21:58,235
Brian, natürlich habe ich dir zugehört.
473
00:21:58,902 --> 00:22:00,404
Danke, dass du bereit bist,
mit mir zu reden.
474
00:22:01,113 --> 00:22:02,948
Ich bin suspendiert,
habe nichts Besseres zu tun.
475
00:22:05,617 --> 00:22:06,910
Ist dein Dad ausgerastet?
476
00:22:07,953 --> 00:22:10,330
Naja, ich hatte volle drei Stunden
Hausarrest.
477
00:22:12,541 --> 00:22:13,750
Wie hat deine Mom reagiert?
478
00:22:14,585 --> 00:22:17,003
Sie ist letzte Nacht
aus dem Casino Morongo rausgeflogen,
479
00:22:17,004 --> 00:22:19,923
also ich glaube,
sie hat gerade andere Prioritäten.
480
00:22:20,465 --> 00:22:21,466
- Verdammt.
- Ja.
481
00:22:23,010 --> 00:22:26,138
- Was hat sie getan?
- Sie nahm wieder die Würfel in den Mund.
482
00:22:31,560 --> 00:22:32,561
Das ist alles meine Schuld.
483
00:22:35,063 --> 00:22:37,982
Ich habe dich hintergangen,
und das hast du wirklich nicht verdient.
484
00:22:37,983 --> 00:22:41,777
Alle haben mich im Stich gelassen, als Mom
starb, aber du bist bei mir geblieben,
485
00:22:41,778 --> 00:22:44,947
und ich war so wahnsinnig egoistisch.
486
00:22:44,948 --> 00:22:48,827
Ich habe nicht an den ganzen Scheiß
gedacht, mit dem du zu kämpfen hast.
487
00:22:49,453 --> 00:22:51,997
Das kommt nicht wieder vor. Versprochen.
488
00:22:53,165 --> 00:22:53,999
Danke.
489
00:22:56,210 --> 00:22:57,044
Ich hab dich lieb.
490
00:22:57,628 --> 00:22:58,962
Ich hab dich auch lieb.
491
00:23:07,346 --> 00:23:08,847
Was macht du jetzt wegen Connor?
492
00:23:10,057 --> 00:23:13,142
Ok. In den Herbstferien küsse ich ihn.
493
00:23:13,143 --> 00:23:16,312
Dann werde ich weinen und sagen:
"Das war ein Fehler."
494
00:23:16,313 --> 00:23:20,525
Und während seiner Zwischenprüfungen,
zeige ich ihm, dass ich einen Freund habe.
495
00:23:20,526 --> 00:23:22,109
- Oh, Shit.
- Ja. So beim Essen,
496
00:23:22,110 --> 00:23:23,903
mit seiner Hand, weißt du?
497
00:23:23,904 --> 00:23:27,574
Und dann werde ich mich
an Thanksgiving wieder mit ihm treffen.
498
00:23:28,408 --> 00:23:30,117
Aber ich werde sagen,
ich bin zu voll, um rumzumachen.
499
00:23:30,118 --> 00:23:34,248
Ich liebe diesen Rachefeldzug von dir.
500
00:23:42,548 --> 00:23:43,549
Hey.
501
00:23:44,132 --> 00:23:46,133
Wieso begegnen wir uns ständig?
502
00:23:46,134 --> 00:23:47,134
Alice schafft es heute nicht.
503
00:23:47,135 --> 00:23:49,929
Sie ist bei Summer. Ich habe ihr gesagt,
ich richte es Ihnen aus.
504
00:23:49,930 --> 00:23:51,557
Wieso rufen Sie nicht an?
505
00:23:52,683 --> 00:23:55,142
Naja...
506
00:23:55,143 --> 00:23:58,104
Oh, Gott, nein.
507
00:23:58,105 --> 00:24:00,941
Ganz ruhig. Ich kenne die Regeln.
508
00:24:01,775 --> 00:24:04,278
Tropical. Der gute Scheiß.
509
00:24:10,367 --> 00:24:12,285
- Danke, dass ihr hergekommen seid.
- Ja.
510
00:24:12,286 --> 00:24:14,537
Ich fasse es immer noch nicht,
dass du "ins Meer gehen"
511
00:24:14,538 --> 00:24:16,372
wörtlich gemeint hast.
Ich dachte, das wäre
512
00:24:16,373 --> 00:24:18,541
eine Metapher, sowas wie: "Oh nein."
513
00:24:18,542 --> 00:24:22,003
Und: "Unser Gewinn ist gesunken.
Lasst uns mit der Sache ins Meer gehen."
514
00:24:22,004 --> 00:24:23,379
Nope.
515
00:24:23,380 --> 00:24:27,675
Der Ozean ist ein magischer Ort.
Er hilft einem, Sachen klar zu sehen.
516
00:24:27,676 --> 00:24:29,385
Tja, hatte trotzdem schon
schlechtere Dates.
517
00:24:29,386 --> 00:24:31,554
- Hey, Jimmy? Was soll das werden?
- Ja.
518
00:24:31,555 --> 00:24:33,806
Ich darf mein Tattoo
immer noch nicht nass machen.
519
00:24:33,807 --> 00:24:39,312
Bri, ich friere mir die Titten ab.
Funktioniert es? Hast du jetzt Klarheit?
520
00:24:39,313 --> 00:24:40,397
Ja.
521
00:24:41,231 --> 00:24:44,525
Ich glaube nicht, dass Jimmys Tattoo
eine gute Idee war. Es ist bescheuert.
522
00:24:44,526 --> 00:24:45,610
Es ist wirklich mies, Jimmy.
523
00:24:45,611 --> 00:24:49,447
Außerdem ist mir ein Kind
momentan zu viel.
524
00:24:49,448 --> 00:24:54,410
Aber ich weiß, dass es ewig dauern kann,
bis wir noch eine Chance kriegen.
525
00:24:54,411 --> 00:24:59,916
Also... Sagen wir ja, bereit oder nicht?
526
00:24:59,917 --> 00:25:01,752
Frage.
527
00:25:03,754 --> 00:25:04,588
Brian, richtig?
528
00:25:05,339 --> 00:25:06,672
Ja, Jimmys Patient.
529
00:25:06,673 --> 00:25:08,758
Es ging die ganze Zeit nur darum,
wie Sie sich fühlen,
530
00:25:08,759 --> 00:25:12,011
was mich dran erinnert,
wie es mit meinem Kumpel Stan ist.
531
00:25:12,012 --> 00:25:16,350
Alle erkundigen sich nach ihm
und seinen Gefühlen, aber nie nach meinen.
532
00:25:16,934 --> 00:25:19,352
Also, als jemand, der auch übersehen wird,
533
00:25:19,353 --> 00:25:22,105
hat jemals jemand Ihren Mann gefragt,
wie er sich fühlt?
534
00:25:24,942 --> 00:25:26,108
Ich habe eine Scheiß-Angst.
535
00:25:26,109 --> 00:25:29,403
Was? Du hast Angst?
Wieso hast du nichts zu mir gesagt?
536
00:25:29,404 --> 00:25:32,740
Ich habe das Gefühl, ich muss mutig sein,
auch wenn ich genauso viel Angst habe.
537
00:25:32,741 --> 00:25:35,076
Aber ich will die neun Monate.
538
00:25:35,077 --> 00:25:38,996
Ich will ins Krankenhaus gerufen werden
und einen süßen kleinen Rucksack will ich.
539
00:25:38,997 --> 00:25:40,457
Zu kalt für eine große Rede, Charlie!
540
00:25:41,124 --> 00:25:43,043
Babe, ich liebe dich.
541
00:25:46,630 --> 00:25:49,466
Wir sollten kein Baby haben, bis die
richtige Zeit für uns beide gekommen ist.
542
00:25:50,884 --> 00:25:52,468
- Wirklich?
- Wirklich.
543
00:25:52,469 --> 00:25:54,888
Wir werden kein Baby bekommen!
544
00:26:07,693 --> 00:26:08,694
Sagen Sie irgendwann was?
545
00:26:10,612 --> 00:26:11,780
Mac hat mich geküsst.
546
00:26:12,364 --> 00:26:14,199
Wer hätte das nur kommen sehen?
547
00:26:16,618 --> 00:26:19,246
In voller Offenheit
sollte ich sagen, dass...
548
00:26:22,416 --> 00:26:23,709
...wir uns gegenseitig geküsst haben.
549
00:26:24,334 --> 00:26:27,044
Was soll der Scheiß? Wieso lachen Sie?
550
00:26:27,045 --> 00:26:28,881
Das Leben, schätze ich.
551
00:26:30,090 --> 00:26:33,593
Ich musste mich erst kürzlich
meiner eigenen Untreue stellen,
552
00:26:33,594 --> 00:26:36,013
ganze zwanzig Jahre nach dem Vorfall.
553
00:26:36,597 --> 00:26:37,471
Wie ist es gelaufen?
554
00:26:37,472 --> 00:26:39,182
Wir sind wieder Freunde,
555
00:26:39,183 --> 00:26:42,269
was bedeutet, dass ich jede Woche
mit ihr telefonieren muss, also...
556
00:26:43,770 --> 00:26:44,605
...nicht gut.
557
00:26:45,355 --> 00:26:46,689
Wie bringe ich das wieder in Ordnung?
558
00:26:46,690 --> 00:26:48,734
Ganz leicht. Zeitmaschine.
559
00:26:49,610 --> 00:26:53,988
Ich versuche immer noch zu verstehen,
wieso ich es getan habe.
560
00:26:53,989 --> 00:26:55,490
- Ich frage mich...
- Das spielt keine Rolle.
561
00:26:56,074 --> 00:26:58,368
Es gibt eine Million Gründe,
und ich habe sie alle gehört.
562
00:26:58,952 --> 00:27:03,539
Sich vernachlässigt fühlen,
verloren, kein Sinn im Leben,
563
00:27:03,540 --> 00:27:06,501
ein leeres Heim,
ein großer Geburtstag steht bevor.
564
00:27:06,502 --> 00:27:08,127
Ich habe keine Geburtstage mehr.
565
00:27:08,128 --> 00:27:09,880
Das muss schön sein.
566
00:27:10,506 --> 00:27:12,256
Und was soll ich jetzt machen?
567
00:27:12,257 --> 00:27:13,675
Tja, Sie können es begraben.
568
00:27:15,260 --> 00:27:16,470
Versuchen, mit der Schuld zu leben.
569
00:27:17,304 --> 00:27:21,558
Hoffen, dass es Sie motiviert,
ein besserer Partner zu werden.
570
00:27:22,643 --> 00:27:23,893
Aber meiner Erfahrung nach
571
00:27:23,894 --> 00:27:29,607
werden die meisten Menschen gequält
von ihren Taten. Für immer und ewig.
572
00:27:29,608 --> 00:27:30,608
Oder?
573
00:27:30,609 --> 00:27:35,072
Oder Sie könnten die Wahrheit sagen,
die Konsequenzen dafür tragen
574
00:27:36,323 --> 00:27:40,577
und hoffen, dass Sie das motiviert,
gemeinsam ein stärkeres Paar zu werden.
575
00:27:41,328 --> 00:27:42,578
Aber meiner Erfahrung nach
576
00:27:42,579 --> 00:27:45,831
werden die meisten Menschen für immer
und ewig von der Schuld gequält.
577
00:27:45,832 --> 00:27:47,458
Es muss doch
eine dritte Möglichkeit geben.
578
00:27:47,459 --> 00:27:50,128
Ich habe gehört,
bald sind Weltraumreisen möglich.
579
00:27:53,715 --> 00:27:55,675
- Was würden Sie tun?
- Oh, Liz. Ich...
580
00:27:55,676 --> 00:27:57,636
Kommen Sie. Bitte sagen Sie's mir.
581
00:28:00,013 --> 00:28:03,016
Geheimnisse kommen immer
irgendwie ans Licht.
582
00:28:05,143 --> 00:28:07,437
Es gibt kein Geheimnis,
das ich je bewahrt habe,
583
00:28:08,856 --> 00:28:11,608
das ich dem Betreffenden
nicht doch lieber erzählt hätte.
584
00:28:23,161 --> 00:28:24,329
Die sind ja ekelhaft.
585
00:28:25,330 --> 00:28:26,164
Her damit.
586
00:28:33,338 --> 00:28:35,882
Wow, ein weiteres schräges Fast-Date,
587
00:28:35,883 --> 00:28:39,595
aber dieses Mal bin ich angezogen
wie ein ausgetrockneter Strand-Hippie.
588
00:28:42,264 --> 00:28:43,431
Ich werde dich jetzt küssen.
589
00:28:43,432 --> 00:28:45,558
Weißt du, es ist besser...
590
00:28:45,559 --> 00:28:47,310
- ...wenn du es einfach tust.
- Verdammt.
591
00:28:47,311 --> 00:28:49,103
Bitte sag mir, dass ich es
nicht verbockt habe.
592
00:28:49,104 --> 00:28:51,981
Ich weiß, ich hätte dich nicht
ans Meer bringen sollen.
593
00:28:51,982 --> 00:28:53,066
Das war, als würde ich...
594
00:29:00,741 --> 00:29:01,574
Jap.
595
00:29:01,575 --> 00:29:04,368
Tauchst du noch in mein Meer ein?
596
00:29:04,369 --> 00:29:06,287
Sorry, weiß nicht, wieso ich das sagte.
597
00:29:06,288 --> 00:29:08,581
Bitte vergiss es einfach.
598
00:29:08,582 --> 00:29:12,127
Aber ich kann dich
echt gut leiden, Derrick.
599
00:29:13,504 --> 00:29:16,048
Ich dich auch. Sehr sogar.
600
00:29:19,092 --> 00:29:22,428
Hilf mir, einen Grund zu finden,
dich nicht sofort flachzulegen,
601
00:29:22,429 --> 00:29:24,388
weil ich das alles irgendwie...
602
00:29:24,389 --> 00:29:27,100
- Klar.
- ...richtig machen möchte.
603
00:29:30,103 --> 00:29:32,438
- Mir fällt nichts ein. Treiben wir's.
- Sir.
604
00:29:32,439 --> 00:29:34,857
- Ja. Ok.
- Bitte. Ich hätte es fast getan.
605
00:29:34,858 --> 00:29:36,442
- Ich wäre beinahe da hoch gerannt.
- Richtig. Ok.
606
00:29:36,443 --> 00:29:37,777
- Also, Spaß beiseite.
- Ja.
607
00:29:37,778 --> 00:29:41,364
Wir können nicht, weil ich habe
608
00:29:41,365 --> 00:29:44,742
sowieso einfach überall Sand.
609
00:29:44,743 --> 00:29:46,786
Genau wie ich, ja. Und das wäre einfach
610
00:29:46,787 --> 00:29:49,498
- schmerzhaft, grauenvoll.
- Ja.
611
00:29:50,290 --> 00:29:51,290
Das ist ok, oder?
612
00:29:51,291 --> 00:29:54,545
Na klar. Ich werde eh noch
zu Keisha gehen, also...
613
00:29:56,380 --> 00:29:58,047
Du hast einen Knall.
614
00:29:58,048 --> 00:29:59,841
Naja, dann gute Nacht.
615
00:29:59,842 --> 00:30:00,967
Nacht.
616
00:30:00,968 --> 00:30:02,052
Danke.
617
00:30:02,845 --> 00:30:05,973
Da ist noch so eine Sache,
über die ich mal reden will.
618
00:30:06,640 --> 00:30:09,517
Summer und ich haben uns heute versöhnt,
das war schön.
619
00:30:09,518 --> 00:30:11,894
Aber sie sagt,
was sie am meisten verletzt hat,
620
00:30:11,895 --> 00:30:14,313
war, dass ich nicht ehrlich
zu ihr gewesen bin.
621
00:30:14,314 --> 00:30:18,985
Und ich glaube, wir sollten meinem Dad
sagen, dass wir Kontakt haben, Louis.
622
00:30:18,986 --> 00:30:21,112
- Ich denke, das wäre das Richtige.
- Sehe ich auch so.
623
00:30:21,113 --> 00:30:22,364
Ich auch.
624
00:30:24,575 --> 00:30:28,077
Aber ich frage mich,
ob es eine Möglichkeit gibt,
625
00:30:28,078 --> 00:30:32,081
dass du stark und mutig bist
und es Jimmy sagst,
626
00:30:32,082 --> 00:30:38,004
und ich irgendwie nicht erwähnt werde oder
auf irgendeine Weise ein Teil davon bin.
627
00:30:38,005 --> 00:30:40,007
- Ich denke nicht, dass du so sein willst.
- Buuh.
628
00:30:40,591 --> 00:30:43,009
Das heißt dann,
ich muss ebenfalls stark und mutig sein?
629
00:30:43,010 --> 00:30:45,637
Verstanden.
630
00:30:48,390 --> 00:30:50,350
Glauben Sie, äh,
die Schal-Lady ist noch hier?
631
00:30:52,311 --> 00:30:54,020
Ich meine, das ist sieben Stunden her.
632
00:30:54,021 --> 00:30:55,938
Ja, Sie haben recht. Oh, übrigens,
633
00:30:55,939 --> 00:30:58,817
dieser Derrick war der schönste Mann,
den ich jemals gesehen habe.
634
00:30:59,401 --> 00:31:00,735
Ja, einer der schönsten.
635
00:31:00,736 --> 00:31:03,655
Nein. Er war der schönste Mann.
636
00:31:05,240 --> 00:31:06,450
Hat Spaß gemacht heute.
637
00:31:07,075 --> 00:31:10,787
Auch wenn wir nichts
in den Arsch getreten haben.
638
00:31:12,289 --> 00:31:15,042
Dan, überlegen Sie,
was Sie heute alles gemacht haben.
639
00:31:15,626 --> 00:31:19,378
Sie waren in einer High School,
Sie haben mit Fremden geredet,
640
00:31:19,379 --> 00:31:21,964
haben sich ausgezogen
und sind ins Meer gegangen,
641
00:31:21,965 --> 00:31:23,967
umgeben von Leuten,
die Sie nie zuvor getroffen haben.
642
00:31:24,551 --> 00:31:26,719
Und ja, anfangs musste ich Sie ein
bisschen drängen, damit Sie sprechen,
643
00:31:26,720 --> 00:31:29,222
aber am Ende haben Sie
da draußen Hunde-paddelnd
644
00:31:29,223 --> 00:31:31,057
Wahrheiten gedroppt,
in Ihrem weißen Unterhöschen.
645
00:31:31,058 --> 00:31:32,975
Das sind Boxershorts.
646
00:31:32,976 --> 00:31:35,978
Naja, sie sind eng,
aber sie sehen toll aus.
647
00:31:35,979 --> 00:31:37,813
Ich glaube, das Gruseligste war,
648
00:31:37,814 --> 00:31:42,486
zehn Minuten mit diesem furchterregenden
Teenager-Mädchen abzuhängen.
649
00:31:43,237 --> 00:31:44,654
Die war komplett durchgeknallt.
650
00:31:44,655 --> 00:31:46,949
- Wie gesagt, das ist meine Tochter.
- Nettes Kind.
651
00:31:47,491 --> 00:31:49,159
Aber ja, wenn Sie mit ihr klarkommen,
652
00:31:50,661 --> 00:31:52,538
dann schaffen Sie auch Stans Hochzeit.
653
00:31:55,666 --> 00:31:57,834
Das bedeutet, Ihre Erfolgsserie
läuft noch, oder?
654
00:31:57,835 --> 00:32:00,212
Und wie sie das tut.
655
00:32:00,921 --> 00:32:03,006
- Umarmung?
- Nein, niemals.
656
00:32:03,966 --> 00:32:08,679
Und dann habe ich aufgehört
und bin gegangen.
657
00:32:09,596 --> 00:32:11,723
Das war so dumm von mir.
658
00:32:12,516 --> 00:32:14,685
Ich weiß, du musst jetzt
sehr verletzt sein.
659
00:32:17,020 --> 00:32:19,398
Bitte sag was.
660
00:32:20,941 --> 00:32:22,108
Wie lang war der Kuss?
661
00:32:22,109 --> 00:32:23,150
Was?
662
00:32:23,151 --> 00:32:25,445
Wie lang war er?
663
00:32:25,946 --> 00:32:29,574
Ich sage Cincinnati,
und du sagst, wann ich aufhören soll.
664
00:32:29,575 --> 00:32:32,952
Du weißt schon, eins, Cincinnati,
zwei, Cincinnati.
665
00:32:32,953 --> 00:32:35,204
- Es heißt Mississippi.
- Ich sage Cincinnati.
666
00:32:35,205 --> 00:32:36,123
Ok.
667
00:32:38,000 --> 00:32:40,459
Eins, Cincinnati.
668
00:32:40,460 --> 00:32:42,713
Sag mal, willst du mich verarschen?
669
00:32:44,965 --> 00:32:46,216
- Zwei, Cincinnat...
- Stopp.
670
00:32:47,676 --> 00:32:49,218
Also zwei Cincinnatis.
671
00:32:49,219 --> 00:32:53,055
Nein. Es war eher wie ein Cincinnati
und ein Cincinnat.
672
00:32:53,056 --> 00:32:54,558
Liz...
673
00:32:57,311 --> 00:33:00,730
Du kannst auf mich zählen,
egal, was du tust.
674
00:33:00,731 --> 00:33:03,149
Du hast uns angemeldet,
um Hunde zu pflegen.
675
00:33:03,150 --> 00:33:06,069
Du hast im Grunde das Kind
unseres Nachbarn adoptiert.
676
00:33:08,071 --> 00:33:12,450
Du machst Witze über mich.
Was soll's? Die prallen ab.
677
00:33:12,451 --> 00:33:13,535
Weißt du wieso?
678
00:33:14,077 --> 00:33:14,911
Nein.
679
00:33:14,912 --> 00:33:19,790
Weil ich tief im Inneren dachte,
wir wären unerschütterlich.
680
00:33:19,791 --> 00:33:20,958
Das sind wir.
681
00:33:20,959 --> 00:33:23,003
Ich verlange nicht viel von dir.
682
00:33:24,421 --> 00:33:25,422
Niemals.
683
00:33:26,173 --> 00:33:28,884
Aber du wusstest, wie ich über diesen
verfluchten Kerl denke,
684
00:33:29,510 --> 00:33:30,636
und hast es trotzdem getan.
685
00:33:33,931 --> 00:33:36,224
Warte. Es tut mir leid.
686
00:33:36,225 --> 00:33:38,184
Ich habe nicht gewollt, dass das passiert.
687
00:33:38,185 --> 00:33:40,144
Ich will es wiedergutmachen.
688
00:33:40,145 --> 00:33:42,481
Wir kriegen das irgendwie wieder hin.
689
00:33:44,107 --> 00:33:47,193
Hör mal, zumindest habe ich es dir gesagt.
690
00:33:47,194 --> 00:33:52,490
Es ist besser, dass ich's dir gesagt habe,
und du's nicht allein rausgefunden hast...
691
00:33:52,491 --> 00:33:53,575
Oder?
692
00:33:54,117 --> 00:33:57,371
Kommen Sie her.
693
00:33:57,913 --> 00:34:00,998
Hey, viel Spaß auf der Hochzeit.
694
00:34:00,999 --> 00:34:02,042
Danke, Jimmy.
695
00:34:30,779 --> 00:34:31,780
Fuck.
696
00:35:15,407 --> 00:35:17,409
Untertitel von: Tobias Ache