1 00:00:17,184 --> 00:00:18,267 Was ist das? 2 00:00:18,268 --> 00:00:21,063 Summer macht jetzt TikToks, sie macht mich fertig. 3 00:00:24,816 --> 00:00:26,192 Das geht jetzt schon eine Woche so. 4 00:00:26,193 --> 00:00:27,736 Ich habe es echt satt. 5 00:00:29,947 --> 00:00:32,823 Ich sage es nicht gern, der Song ist ein ganz schönes Brett. 6 00:00:32,824 --> 00:00:34,033 Ist wirklich ein Banger. 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 - Es hat dieses... - Ja. 8 00:00:43,752 --> 00:00:45,796 Ich kann euch hören. 9 00:00:46,463 --> 00:00:47,713 Tschuldige. 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,841 Wie war das Essen mit deiner Familie? 11 00:00:49,842 --> 00:00:52,552 Toll. Ich habe meinem Dad gezeigt, wie man Call of Duty zockt. 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,846 Wir haben die ganze Nacht lang Zwölfjährige beleidigt. 13 00:00:54,847 --> 00:00:57,641 - Die machen euch fertig, oder? - Ja, das sind echt Arschlöcher. 14 00:00:58,642 --> 00:01:01,060 Weißt du noch, mein Army-Kumpel Jorge? 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,687 Vor dem ich mich versteckt habe? 16 00:01:02,688 --> 00:01:05,690 Er ist bald wieder in der Stadt, und diesmal treffe ich mich wirklich mit ihm. 17 00:01:05,691 --> 00:01:08,985 Das ist toll. In der Therapiebranche sagen wir: Du bist auf dem aufsteigenden Ast. 18 00:01:08,986 --> 00:01:10,361 Danke. 19 00:01:10,362 --> 00:01:13,406 Trotzdem, ich glaube, das Beste an der ganzen Sache ist, 20 00:01:13,407 --> 00:01:16,159 ich habe für mich Sitzen in der Dusche entdeckt. 21 00:01:16,869 --> 00:01:19,078 - Ich mache das nie wieder wie früher. - Wem sagst du das. 22 00:01:19,079 --> 00:01:22,708 Bis ich meinen Duschhocker hatte, habe ich mir, glaube ich, nie die Füße gewaschen. 23 00:01:23,667 --> 00:01:24,501 Ist ja eklig. 24 00:01:25,294 --> 00:01:26,962 Dad, du erzählst wieder zu viel. 25 00:01:27,838 --> 00:01:29,464 Wieso bist du immer noch nicht weg? 26 00:01:31,425 --> 00:01:32,800 Endlich. Gehen wir? 27 00:01:32,801 --> 00:01:34,886 Nein, wartet, ich muss meine Wasserflasche wieder auffüllen. 28 00:01:34,887 --> 00:01:36,596 Ok, das wird eine Stunde dauern. 29 00:01:36,597 --> 00:01:38,347 Dann fange ich jetzt schon mit dem Wander-Gespräch an. 30 00:01:38,348 --> 00:01:41,809 Charlie und ich haben alles unterschrieben. Wir adoptieren ein Kind. 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,019 Yay! 32 00:01:43,020 --> 00:01:44,187 - Hey! - Gratuliere. 33 00:01:44,188 --> 00:01:45,938 - Danke. - Wie seid ihr bei einer Adoption gelandet 34 00:01:45,939 --> 00:01:48,733 statt einfach auf ein Baby zu zeigen, und Liz klaut es für euch? 35 00:01:48,734 --> 00:01:50,526 Ich würde auf jeden Fall ein Baby klauen. 36 00:01:50,527 --> 00:01:51,819 Wissen wir. 37 00:01:51,820 --> 00:01:54,739 Nur so kann ich auf Partys voll emotional sein und sagen: 38 00:01:54,740 --> 00:01:56,574 "Es ist, als ob das Baby uns adoptiert hätte." 39 00:01:56,575 --> 00:01:58,242 Das ist das Beste. 40 00:01:58,243 --> 00:01:59,577 - Ja. - Darin wärst du echt gut. 41 00:01:59,578 --> 00:02:01,329 Ich bin schon richtig gespannt auf deinen Dad-Bod. 42 00:02:01,330 --> 00:02:03,873 Das war ich auch, aber ich habe einen Münzwurf gegen Charlie verloren, 43 00:02:03,874 --> 00:02:07,084 der entschieden hat, wer sich gehen lassen darf und wer in Form bleiben muss. 44 00:02:07,085 --> 00:02:09,712 Aber Leute, wir dürfen uns nicht zu früh freuen. 45 00:02:09,713 --> 00:02:12,131 Stuart hat gesagt, es könnte ewig dauern. 46 00:02:12,132 --> 00:02:13,716 Aber ich verstehe es nicht. 47 00:02:13,717 --> 00:02:16,886 Wie hast du den Mebane-Deal verhandelt, ohne die Partner zu verärgern? 48 00:02:16,887 --> 00:02:20,097 Naja, ich bin einfach ins Meer gegangen und habe eine Lösung gefunden. 49 00:02:20,098 --> 00:02:23,309 - Gratuliere. - Bist ins Meer gegangen. Klingt gut. 50 00:02:23,310 --> 00:02:25,395 So löse ich meine Probleme am liebsten. 51 00:02:27,606 --> 00:02:28,648 Wie auch immer... 52 00:02:28,649 --> 00:02:32,109 Ich bin nur gekommen, weil ich kurz mit meinem Mentor plaudern wollte. 53 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 - Das wäre dann wohl ich. - Ja, der Kerl. 54 00:02:33,529 --> 00:02:36,072 Und er hat mir auch gesagt, dass du hier bist. 55 00:02:36,073 --> 00:02:39,575 Also habe ich mich in meine engste Hose geschmissen 56 00:02:39,576 --> 00:02:41,285 und wollte dich erinnern, dass der Kerl, 57 00:02:41,286 --> 00:02:44,247 der dich auf deiner Mailbox um ein Date gebeten hat, noch existiert. 58 00:02:44,248 --> 00:02:45,581 - Ok. - Unglücklicherweise 59 00:02:45,582 --> 00:02:47,250 habe ich ein paar Kilo zugenommen, 60 00:02:47,251 --> 00:02:51,003 wie's aussieht, weil diese Hose mir die Durchblutung im Schritt abschneidet. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 Sieht echt eng aus. 62 00:02:52,506 --> 00:02:54,924 Ich werde mal gehen und mich aus dieser Hose befreien. 63 00:02:54,925 --> 00:02:56,092 - Bis dann. - Wir sehen uns. 64 00:02:56,093 --> 00:02:57,344 - Mach's gut, Derrick. - Wiedersehen. 65 00:02:58,512 --> 00:03:00,848 Wie kannst du nur zulassen, dass diese Bäckchen einfach weggehen? 66 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 Was ich damit tun würde, wenn ich eine Frau wäre. 67 00:03:04,059 --> 00:03:06,102 Gute Nachrichten, Derek. Du musst keine Frau sein. 68 00:03:06,103 --> 00:03:08,146 - Komm in den Club. - Was für ein Club denn? 69 00:03:08,689 --> 00:03:09,897 Also hört mal her. 70 00:03:09,898 --> 00:03:13,442 Ich geb's zu, ok? Ich habe das alles ein bisschen aus den Augen verloren. 71 00:03:13,443 --> 00:03:17,530 Nachdem das mit meiner Mom war, hat D-Two angerufen, um zu hören, wie es ihr geht. 72 00:03:17,531 --> 00:03:20,867 Ich ging nicht ran, weil ich mich schlecht fühlte, dass ich mich nicht gemeldet habe, 73 00:03:20,868 --> 00:03:22,869 - nachdem ich ihn versetzt habe. - Wow. 74 00:03:22,870 --> 00:03:26,289 Jetzt bin ich auch noch eingeschüchtert, weil, wenn was aus uns wird, 75 00:03:26,290 --> 00:03:28,541 dann wäre er der heißeste Kerl, mit dem ich je was hatte. 76 00:03:28,542 --> 00:03:29,625 - Klar. - Yeah. 77 00:03:29,626 --> 00:03:30,877 Einer der heißesten. 78 00:03:30,878 --> 00:03:32,712 Nein, der heißeste, mit Abstand. 79 00:03:32,713 --> 00:03:34,130 Hast du den Kerl gesehen? 80 00:03:34,131 --> 00:03:37,300 Ich bin so kurz davor, alles wegzuwerfen, für einen Dreier mit den Dereks. 81 00:03:37,301 --> 00:03:39,343 Also, danke, dass du mich einbeziehst. 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,678 Nur wenn der andere auch da ist. 83 00:03:40,679 --> 00:03:44,892 Ok. Ja. Er ist sehr attraktiv. 84 00:03:45,475 --> 00:03:47,561 Aber wer ist Gabys zweit-heißester? 85 00:03:49,104 --> 00:03:50,730 - Keith? - Oh mein Gott! Keith. 86 00:03:50,731 --> 00:03:52,773 - Keith war heiß. - Keith. Ja. 87 00:03:52,774 --> 00:03:55,151 - Er war wahnsinnig hot. - Ich schreibe noch mit ihm. 88 00:03:55,152 --> 00:03:57,320 Also, wir haben Derrick. 89 00:03:57,321 --> 00:03:59,488 Dann haben wir Keith, knapp an zweiter Stelle. 90 00:03:59,489 --> 00:04:01,575 - Ja. - Dann haben wir... 91 00:04:02,951 --> 00:04:03,952 Jimmy. 92 00:04:05,287 --> 00:04:06,246 Jimmy. 93 00:04:06,914 --> 00:04:08,748 - Joey. - Oh, mein Gott! 94 00:04:08,749 --> 00:04:11,000 - Oh mein Gott. - Joey, der in seinem Van lebt? Joey? 95 00:04:11,001 --> 00:04:12,543 - Ja. - Ja, ist ein cooler Van. 96 00:04:12,544 --> 00:04:14,128 Und er hatte einen großen Schwanz. 97 00:04:14,129 --> 00:04:15,588 Gibt nichts Besseres. 98 00:04:15,589 --> 00:04:16,881 - Nein. - Scheiß auf Joey. 99 00:04:16,882 --> 00:04:20,343 Alles gut bei dir? Ich meine, ich setze dich auf die Vier. 100 00:04:20,344 --> 00:04:22,679 Ich bin die Nummer Drei, und das wisst ihr genau. 101 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 Gehen wir wandern. 102 00:05:02,219 --> 00:05:03,219 {\an8}Summer hat Talent. 103 00:05:03,220 --> 00:05:04,637 {\an8}Ich weiß, das geht ins Ohr. 104 00:05:04,638 --> 00:05:06,889 {\an8}- Ja. - Ich weiß, dass du nachher Alice siehst, 105 00:05:06,890 --> 00:05:09,600 {\an8}also dachte ich, du solltest wissen, was bei ihr los ist. 106 00:05:09,601 --> 00:05:11,436 {\an8}Hallo? 107 00:05:12,020 --> 00:05:12,855 Kommen Sie rein, Dan. 108 00:05:13,939 --> 00:05:16,315 Tut mir leid, aber wo haben Sie gesessen? 109 00:05:16,316 --> 00:05:18,193 Genau da. 110 00:05:19,361 --> 00:05:21,153 Er kommt nicht mit der Wärme klar. 111 00:05:21,154 --> 00:05:23,657 {\an8}Dann habt ihr zwei jede Menge zu besprechen. 112 00:05:25,576 --> 00:05:27,077 {\an8}Setzen Sie sich. 113 00:05:28,287 --> 00:05:30,038 {\an8}Stans Hochzeit ist morgen. 114 00:05:31,248 --> 00:05:34,584 {\an8}Er ist mein engster Freund, aber er wird mit Heiraten beschäftigt sein, 115 00:05:34,585 --> 00:05:37,920 {\an8}und allein an einem Tisch mit Fremden zu sitzen, ist mein Albtraum. 116 00:05:37,921 --> 00:05:40,799 {\an8}Also ich glaube, ich kann das nicht. 117 00:05:41,425 --> 00:05:43,635 {\an8}Dan, Sie wissen ja, ich rede immer von Schritten nach vorn. 118 00:05:44,219 --> 00:05:46,804 {\an8}Diese Freundschaft mit Stan aufzubauen, ist ein riesiger Durchbruch. 119 00:05:46,805 --> 00:05:51,058 {\an8}Aber ich glaube, vielleicht hatten Sie dadurch auch die Chance stehenzubleiben. 120 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 {\an8}Stehenbleiben kann auch ein Schritt nach vorn sein. 121 00:05:52,811 --> 00:05:54,354 {\an8}Stehenbleiben kann kein Schritt nach vorn sein. 122 00:05:54,938 --> 00:05:57,232 {\an8}Ein großer Teil von Freundschaften ist, füreinander da zu sein. 123 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 {\an8}Wollen Sie für Stan da sein oder nicht? 124 00:06:02,112 --> 00:06:04,822 {\an8}Ja, ich wäre gern für ihn da. 125 00:06:04,823 --> 00:06:06,449 Dann werden Sie die Hochzeit besuchen. 126 00:06:06,450 --> 00:06:10,077 Das bezweifle ich. Ich habe Riesenangst und bin stur. Das ist eine tödliche Kombi. 127 00:06:10,078 --> 00:06:13,789 Tut mir leid, aber was Patienten angeht, habe ich gerade einen Wahnsinnslauf. 128 00:06:13,790 --> 00:06:16,709 Ich glaube, ich bin unschlagbar. Was bedeutet, Sie und ich, 129 00:06:16,710 --> 00:06:18,294 wir müssen diese Wand durchbrechen. 130 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 In einer Sitzung? 131 00:06:19,755 --> 00:06:21,381 Sie haben recht, das ist irre. 132 00:06:22,007 --> 00:06:24,425 Ok. Wir verbringen den ganzen Tag miteinander. 133 00:06:24,426 --> 00:06:27,804 Wir beide treten diesem Problem in den Arsch. Und jetzt geht's los. 134 00:06:28,555 --> 00:06:30,806 {\an8}Shit, wissen Sie was? 135 00:06:30,807 --> 00:06:32,642 {\an8}Ich habe nachher noch eine Patientin, 136 00:06:32,643 --> 00:06:34,101 {\an8}und ich muss zur Zahnreinigung. 137 00:06:34,102 --> 00:06:35,895 {\an8}Na gut, ich führe ein paar Telefonate, 138 00:06:35,896 --> 00:06:38,106 {\an8}und dann legen wir los. Wir fangen gleich an. 139 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 Die Wärme ist von Ihnen selbst, Dan. Alles ist gut. 140 00:06:43,070 --> 00:06:46,113 Danke, dass du mir wieder Kaffee bringst. 141 00:06:46,114 --> 00:06:47,990 Auch wenn ich nur fünf Minuten habe, dann ist Unterricht. 142 00:06:47,991 --> 00:06:49,158 - Ist ok. - Ja. 143 00:06:49,159 --> 00:06:51,410 Ich wollte dir alles über mich erzählen, aber ich werde es kürzen. 144 00:06:51,411 --> 00:06:52,328 Bitte, nur zu. 145 00:06:52,329 --> 00:06:53,746 Ich komme aus Massachusetts. 146 00:06:53,747 --> 00:06:55,414 Allergisch auf Penicillin. 147 00:06:55,415 --> 00:06:58,502 Liebe alles mit Alfredo, auch wenn ich Laktose nicht vertrage. 148 00:06:59,586 --> 00:07:02,505 Ich habe mal Craig von Craigslist getroffen. Schrecklicher Kerl. 149 00:07:02,506 --> 00:07:05,883 Wow, das waren schon zwei K.O.-Kriterien. 150 00:07:05,884 --> 00:07:06,926 Welche denn? 151 00:07:06,927 --> 00:07:09,136 Naja, auf jeden Fall, dass du dir von Alfredo in die Hosen machst. 152 00:07:09,137 --> 00:07:11,932 Ist es wert. 153 00:07:13,100 --> 00:07:13,933 Oh, Shit. 154 00:07:13,934 --> 00:07:15,769 - Was? - Da ist Keisha. Nicht hinsehen. 155 00:07:17,980 --> 00:07:20,982 Wow. Ja, sie kommt her. Ist die gefährlich? Sollten wir rennen? 156 00:07:20,983 --> 00:07:23,192 Sie hat ein Leichtathletik-Stipendium. Die holt uns ein. 157 00:07:23,193 --> 00:07:24,527 - Oh Gott. - Hey. 158 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 Was gibt's? 159 00:07:27,281 --> 00:07:30,867 Mein Aufsatz über Familiensysteme ist genau jetzt fällig. 160 00:07:30,868 --> 00:07:32,869 Könnten Sie ihn lesen? Und Anmerkungen machen? 161 00:07:32,870 --> 00:07:33,870 Damit ich das verstehe: 162 00:07:33,871 --> 00:07:37,123 Du willst, dass ich ihn ausbessere, bevor du ihn mir noch mal zum Lesen gibst? 163 00:07:37,124 --> 00:07:38,249 Ja, bitte. 164 00:07:38,250 --> 00:07:39,542 Eierstöcke aus Stahl. Finde ich gut. 165 00:07:39,543 --> 00:07:41,336 - Gib her. Gib ihn mir. - Danke. 166 00:07:41,962 --> 00:07:44,380 Tschuldige. Schon wieder. 167 00:07:44,381 --> 00:07:46,716 Ist ok. Ich nutze deine Schuldgefühle, 168 00:07:46,717 --> 00:07:48,259 damit du später auf ein richtiges Date mit mir gehst. 169 00:07:48,260 --> 00:07:50,094 - Ach wirklich? - Ich gehe sofort mit Ihnen aus. 170 00:07:50,095 --> 00:07:51,179 - Warte, was? - Was? 171 00:07:51,180 --> 00:07:54,600 Sie reden doch immer von Selfcare. Ich meine, das ist Selfcare. 172 00:07:55,350 --> 00:07:57,685 Außerdem weiß ich aus sicheren Quellen, dass ihre Muschi geschlossen hat. 173 00:07:57,686 --> 00:07:58,978 Und deine hat geöffnet? 174 00:07:58,979 --> 00:08:00,063 Unangebracht. 175 00:08:00,981 --> 00:08:02,481 Aber ja, rund um die Uhr. 176 00:08:02,482 --> 00:08:04,150 Ich weiß nicht, was mit dir ist, Keisha, 177 00:08:04,151 --> 00:08:06,153 aber du solltest dich lieber mit deinem Dad versöhnen. 178 00:08:06,862 --> 00:08:09,071 Misch dich nicht in meinen Kram ein. 179 00:08:09,072 --> 00:08:11,116 Derrick, tun wir’s. Heute Nachmittag. 180 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 - Ok. - Wow. 181 00:08:15,829 --> 00:08:18,624 Das musste ich tun. Ich musste es doch versuchen. 182 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Ganz ruhig, ja? 183 00:08:20,834 --> 00:08:22,210 Wirkt sich das auf meine Note aus? 184 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 Ich bin ehrlich mit dir, Keisha. Wahrscheinlich. 185 00:08:24,755 --> 00:08:25,589 Wahrscheinlich. 186 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Ok, wieso setzt sich irgendjemand freiwillig an einen Gemeinschaftstisch? 187 00:08:32,721 --> 00:08:34,972 Das ist klassische Expositionstherapie, Dan. 188 00:08:36,015 --> 00:08:38,017 Wissen Sie, furchteinflößende Situationen 189 00:08:38,018 --> 00:08:41,230 aktivieren so ein kleines Neuronencluster in ihrer Amygdala. 190 00:08:41,938 --> 00:08:45,399 Und Expositionstherapie kann helfen, diese Angstneuronen zum Schweigen zu bringen. 191 00:08:45,400 --> 00:08:46,693 - Ist nicht wahr. - Doch. 192 00:08:47,361 --> 00:08:48,653 Ich habe kein Wort verstanden. 193 00:08:48,654 --> 00:08:50,239 Vertrauen Sie mir. Das funktioniert. 194 00:08:51,406 --> 00:08:54,367 Ich hatte früher Angst vor Spinnen. Also habe ich mir ein Buch besorgt. 195 00:08:54,368 --> 00:08:56,118 Ich habe ihre Verhaltensweisen studiert. 196 00:08:56,119 --> 00:08:59,706 Und irgendwann war ich an dem Punkt, dass ich sie fangen konnte. 197 00:09:01,625 --> 00:09:04,210 Und wenn ich jetzt eins von den kleinen Scheißviechern sehe, 198 00:09:04,211 --> 00:09:07,172 schaue ich ihm in seine acht kleinen Äuglein und sage: Ich bin der Boss! 199 00:09:09,550 --> 00:09:11,300 - Cool. - Sie haben die Pancakes, ja? 200 00:09:11,301 --> 00:09:13,261 Ja. Die sind der Wahnsinn. 201 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 Ja. Wie sehen Sie das? 202 00:09:16,515 --> 00:09:19,893 Ja. Das sind Pancakes. Und ich esse sie. 203 00:09:21,061 --> 00:09:23,689 - Die sind wirklich der Wahnsinn. - Ja. 204 00:09:27,860 --> 00:09:28,776 Entschuldigen Sie mich kurz. 205 00:09:28,777 --> 00:09:30,946 - Das ist... - Hey, ist alles ok? 206 00:09:31,655 --> 00:09:32,989 Haben Sie den Regenbogen heute früh gesehen? 207 00:09:32,990 --> 00:09:37,828 Jetzt da er weg ist, müssen wir wirklich nicht weiterreden. Also... 208 00:09:38,495 --> 00:09:40,705 - Kleines Kraftfeld. - Hey. 209 00:09:40,706 --> 00:09:43,040 Ich muss los und was in der Schule meiner Tochter erledigen. 210 00:09:43,041 --> 00:09:45,961 Gott sei Dank. Das war eine Scheiß-Idee. 211 00:09:46,962 --> 00:09:49,715 Hey. Sicher, dass Sie jetzt gehen wollen? 212 00:09:50,215 --> 00:09:52,509 Hören Sie, tut mir leid, dass ich ihren Lauf ruiniert habe. 213 00:09:56,263 --> 00:10:00,016 Connor hat mich immer noch nicht angerufen, seit er wieder am College ist. 214 00:10:00,017 --> 00:10:03,227 Wurdest du mal von jemandem geghostet, den du aus deiner Muschi gequetscht hast? 215 00:10:03,228 --> 00:10:04,897 Das wurde ich nicht. 216 00:10:05,898 --> 00:10:09,192 Hey, komm doch mal in die Mikrobrauerei. 217 00:10:09,193 --> 00:10:10,735 Ich würde dir da gern was zeigen. 218 00:10:10,736 --> 00:10:14,113 Hoffentlich ist es eine Liste mit Synonymen für Mikrobrauerei. 219 00:10:14,114 --> 00:10:15,156 Klingt voll abgehoben. 220 00:10:15,157 --> 00:10:17,533 - Gut abgehoben? - Wäre möglich. 221 00:10:17,534 --> 00:10:18,619 Wir sehen uns. 222 00:10:22,331 --> 00:10:24,790 Paul. Hi. Cool. 223 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 Das ist mein Freund Mac. 224 00:10:26,418 --> 00:10:28,794 Nein, das muss nicht sein. Ich gehe einfach rein. 225 00:10:28,795 --> 00:10:29,880 Ok. 226 00:10:32,466 --> 00:10:34,218 - Für mich? - Ja. 227 00:10:36,178 --> 00:10:37,136 Isst du das noch? 228 00:10:37,137 --> 00:10:40,556 Das Ding, das ich bezahlt und dann hier an den Tisch gebracht habe? 229 00:10:40,557 --> 00:10:41,642 Ich weiß nicht. 230 00:10:42,893 --> 00:10:45,603 Hey, Paul. Das gibt's nicht. Sie haben einen Freund? 231 00:10:45,604 --> 00:10:47,397 Wir wollen das nicht in eine Schublade stecken. 232 00:10:48,023 --> 00:10:49,857 Ich bin Ray, und wir lieben uns. 233 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 Herzallerliebst. 234 00:10:52,027 --> 00:10:53,486 Ich wollte Ihnen nur sagen, 235 00:10:53,487 --> 00:10:56,073 was Sie da von Mac und mir gesehen haben, war völlig unschuldig. 236 00:10:56,990 --> 00:11:01,328 Ist es Ihnen so wichtig, dass Sie reinkommen und sich dafür rechtfertigen, 237 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 dann werde ich Ihnen auf jeden Fall glauben. 238 00:11:04,915 --> 00:11:09,961 Also könnten Sie mir einen Gefallen tun und Derek davon nichts erzählen? 239 00:11:09,962 --> 00:11:11,963 Es wird spannend, es gibt einen Derek. 240 00:11:11,964 --> 00:11:13,089 Ich kann den nicht leiden. 241 00:11:13,090 --> 00:11:18,344 Hören Sie, Mac und ich sind nur alte Freunde, mein Mann mag ihn einfach nicht. 242 00:11:18,345 --> 00:11:20,596 Ich sehe mich gezwungen zu fragen: 243 00:11:20,597 --> 00:11:23,683 Dieser Mac-Typ... Dämlicher Name übrigens. 244 00:11:23,684 --> 00:11:24,851 Sehe ich auch so. 245 00:11:24,852 --> 00:11:26,228 Ist er verheiratet? 246 00:11:27,312 --> 00:11:29,605 - Nein. - Hört er Ihnen zu? 247 00:11:29,606 --> 00:11:32,984 Denken Sie, er hat sowas wie Interesse an Ihren Problemen? 248 00:11:32,985 --> 00:11:35,571 Ja, das nennt sich Freundschaft. 249 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 Ja, genau. 250 00:11:38,866 --> 00:11:40,575 - Ray, du bist doch Single. - Ja. 251 00:11:40,576 --> 00:11:44,370 Triffst du dich mit attraktiven Frauen, nur um mit ihnen befreundet zu sein? 252 00:11:44,371 --> 00:11:45,538 Ja, mit einer. 253 00:11:45,539 --> 00:11:47,081 Sehen Sie? 254 00:11:47,082 --> 00:11:49,333 Ich warte darauf, dass sie einen Fehler macht. 255 00:11:49,334 --> 00:11:50,419 Und dann... 256 00:11:51,170 --> 00:11:55,090 Das sind dann zwei Stimmen für "Mac will Sie flachlegen". 257 00:11:55,674 --> 00:11:58,551 Ok, Statler und Waldorf. Sie beide irren sich. 258 00:11:58,552 --> 00:12:00,094 Niemand will mich flachlegen. 259 00:12:00,095 --> 00:12:04,808 Ich meine, natürlich wollen mich welche flachlegen, Sie wissen, was ich meine. 260 00:12:07,102 --> 00:12:08,228 Woher kennst du die? 261 00:12:08,937 --> 00:12:10,772 Sie hätte mir mal fast in den Schreibtisch gekackt. 262 00:12:11,523 --> 00:12:17,195 Also, der Streit fing an, als Summer auf ihrem Handy das Cheater-Bitch-Video 263 00:12:17,196 --> 00:12:18,988 der ganzen Cafeteria gezeigt hat. 264 00:12:18,989 --> 00:12:21,073 - Ok. - Alice hat sich Summers Handy geschnappt 265 00:12:21,074 --> 00:12:23,784 und warf es in einen Eimer voller Ranch-Dressing. 266 00:12:23,785 --> 00:12:27,331 Dann haben sie gebrüllt und sich geschubst und... 267 00:12:29,458 --> 00:12:30,708 Ich habe zugehört. 268 00:12:30,709 --> 00:12:32,835 Also, dann haben sie gebrüllt und sich geschubst, 269 00:12:32,836 --> 00:12:36,589 und irgendwie wurde Mrs. Pritchard, die Kunstlehrerin, 270 00:12:36,590 --> 00:12:38,342 als einsame, alte Hexe bezeichnet... 271 00:12:39,843 --> 00:12:41,844 - Und sie ging weinend nach Hause. - Verstehe. 272 00:12:41,845 --> 00:12:47,434 Ich nenne es RanchGate, weil ich Wortspiele mag. 273 00:12:48,477 --> 00:12:49,686 Das ist kein Wortspiel. 274 00:12:50,437 --> 00:12:53,105 Einfach "gate" irgendwo dranzuhängen, ist kein Wortspiel. 275 00:12:53,106 --> 00:12:54,440 Aber egal, fahren Sie fort. 276 00:12:54,441 --> 00:12:57,110 Sowohl Alice als auch Summer sind suspendiert. 277 00:12:57,778 --> 00:13:00,822 Wir hatten hier nicht so eine Form von Gewalt, seit, naja, 278 00:13:01,907 --> 00:13:03,407 seit Sie das letzte Mal hier waren. 279 00:13:03,408 --> 00:13:04,868 Was die Frage aufwirft: 280 00:13:06,703 --> 00:13:08,621 Wie geht es Ihnen und Alice? 281 00:13:08,622 --> 00:13:13,961 Ich habe gehört, Sie haben jetzt Vater-Tochter-Tattoos. 282 00:13:14,461 --> 00:13:18,507 Ja, aber die sind an geschmackvollen und angemessenen Stellen. 283 00:13:19,800 --> 00:13:20,925 Und angemessen. 284 00:13:20,926 --> 00:13:25,054 Ich sage "und" mit D, "und angemessen". Nicht "unangemessen". 285 00:13:25,055 --> 00:13:28,808 Was ich Ihnen damit sagen will, ist, dass es uns toll geht. 286 00:13:28,809 --> 00:13:30,059 Alles ist wieder normal. 287 00:13:30,060 --> 00:13:33,020 Dad? Wer ist der Kerl? 288 00:13:33,021 --> 00:13:34,564 Das ist mein Patient, Schatz. 289 00:13:34,565 --> 00:13:37,984 Der nicht hier sein will, seine Probleme gehen nämlich auf die Schulzeit zurück. 290 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 Jeder hat seine Probleme aus der Schulzeit, Dan! 291 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 Wir sind hier fertig. 292 00:13:43,949 --> 00:13:47,159 Also, worüber wollten Sie denn mit uns sprechen? 293 00:13:47,160 --> 00:13:49,745 Es geht um unsere Biografie als zukünftige Eltern, oder? 294 00:13:49,746 --> 00:13:52,748 Ich habe dir doch gesagt, dein Titel hört sich an wie ein Grindr-Profil. 295 00:13:52,749 --> 00:13:55,918 "Zwei Daddys suchen eine Nummer Drei." Hat schon mal funktioniert. 296 00:13:55,919 --> 00:13:58,754 Was ist dieses Grindr eigentlich? Zwinker. 297 00:13:58,755 --> 00:14:01,340 - Sagte er gerade "Zwinker"? - Er sagte "Zwinker". 298 00:14:01,341 --> 00:14:03,426 Wie dem auch sei. Tolle Neuigkeiten. 299 00:14:03,427 --> 00:14:05,178 Es ist selten, dass es so schnell klappt, 300 00:14:05,179 --> 00:14:08,932 aber Ihre Biografie muss gut gewesen sein, denn eine Mutter entschied sich für Sie. 301 00:14:09,600 --> 00:14:11,350 Oh mein Gott. Wann? 302 00:14:11,351 --> 00:14:15,021 Die Geburt wird morgen eingeleitet. Das Baby wird zum Abendessen bei Ihnen sein. 303 00:14:15,022 --> 00:14:16,772 - Ach du Scheiße. - Ich habe eine Massage... 304 00:14:16,773 --> 00:14:18,650 - Das ist ja so aufregend. - ...die ich nicht mehr absagen kann. 305 00:14:21,945 --> 00:14:24,739 Du hast natürlich Hausarrest, bis die Suspendierung vorbei ist. 306 00:14:24,740 --> 00:14:25,823 Die gilt nur für heute. 307 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Diese verdammte Schule weiß echt, wie man eine Lektion erteilt, oder? 308 00:14:29,328 --> 00:14:31,954 Also darf ich nirgendwohin bis zum Sonnenuntergang? 309 00:14:31,955 --> 00:14:34,082 Nein. An einen Ort darfst du gehen. 310 00:14:35,209 --> 00:14:36,792 Du darfst mit Summer reden. 311 00:14:36,793 --> 00:14:38,295 Warum sollte ich das tun? 312 00:14:39,046 --> 00:14:42,089 Mich wegen Connor zu entschuldigen, habe ich schon so oft probiert. 313 00:14:42,090 --> 00:14:45,802 Tut mir leid. Ich bin nicht perfekt. Ich habe verdammt nochmal getrauert. 314 00:14:48,180 --> 00:14:49,473 Was? 315 00:14:51,892 --> 00:14:53,267 Ich habe das auch durchgemacht. 316 00:14:53,268 --> 00:14:56,771 Ich dachte, die Probleme aller anderen wären nichts gegen meine. 317 00:14:56,772 --> 00:15:00,066 Aber dass Mom gestorben ist, bedeutet nicht, dass wir uns einbilden dürfen, 318 00:15:00,067 --> 00:15:02,027 dass sonst niemand Probleme hätte. 319 00:15:03,153 --> 00:15:06,280 Ich meine, hast du eine Ahnung, was in Summers Leben vor sich geht? 320 00:15:06,281 --> 00:15:09,867 Na ja, sie hat wohl seit ein paar Jahren nicht mit ihrem Dad geredet. 321 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 Das muss hart sein. 322 00:15:12,204 --> 00:15:13,038 Und? 323 00:15:14,206 --> 00:15:15,207 Und... 324 00:15:16,750 --> 00:15:18,377 ...sie hat die Pillen ihrer Mom vertickt. 325 00:15:19,294 --> 00:15:20,127 Was noch? 326 00:15:20,128 --> 00:15:24,508 Sie hat gesagt, Connor ist das Beste, was ihr seit einer Weile passiert ist. 327 00:15:27,553 --> 00:15:29,263 Fuck. 328 00:15:29,888 --> 00:15:30,722 Fuck. 329 00:15:31,515 --> 00:15:32,765 Gute Dad-Arbeit. 330 00:15:32,766 --> 00:15:34,434 Ich habe einfach einen Lauf. 331 00:15:35,102 --> 00:15:35,936 Danke. 332 00:15:40,023 --> 00:15:42,567 - Es ist weird, dass Sie noch hier sind. - Sehe ich auch so. 333 00:15:42,568 --> 00:15:44,610 - Haben Sie Hunger? Ich habe Hunger. - Ich könnte was essen. 334 00:15:44,611 --> 00:15:47,155 - Da, eine Spinne. - Ich bin der Boss. 335 00:15:51,994 --> 00:15:53,370 Na? 336 00:15:54,746 --> 00:15:57,456 - Ich fasse nicht, dass du gekommen bist. - Um ehrlich zu sein, 337 00:15:57,457 --> 00:15:59,835 ich habe dir nicht geglaubt, dass dir eine Mikrobrauerei gehört. 338 00:16:00,502 --> 00:16:04,089 Sie ist echt. Ich habe ein Küchenteam und einen Barkeeper namens Hector. 339 00:16:04,673 --> 00:16:07,133 - Hector klingt erfunden. - Ja. Es gibt keinen Hector. 340 00:16:07,134 --> 00:16:09,093 Und ich weiß nicht, wie man Bier macht. 341 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Dachte ich mir. Ja. 342 00:16:10,971 --> 00:16:12,055 Trotzdem... 343 00:16:13,974 --> 00:16:15,100 ...sieh dir das mal an. 344 00:16:16,226 --> 00:16:19,271 Wow. Was hast du getan? 345 00:16:20,981 --> 00:16:24,025 Ich meine, das ergibt nicht viel Sinn in einer Brauerei, aber... 346 00:16:24,026 --> 00:16:27,738 Was soll's. Ich mache einfach ein neues Bier und nenne es Hound Dog Ale oder so. 347 00:16:28,238 --> 00:16:29,405 Besoffene lieben Hunde. 348 00:16:29,406 --> 00:16:31,490 Genau so habe ich angefangen, Hunde zu pflegen. 349 00:16:31,491 --> 00:16:35,120 Ich betrank mich mit Merlot, am nächsten Tag wollte ich alle Hunde der Welt retten. 350 00:16:38,457 --> 00:16:41,084 Hör mal, ich kann sehen, dass du eine schwere Zeit durchmachst. 351 00:16:41,835 --> 00:16:44,379 Ich wünschte nur, du könntest dich durch meine Augen sehen. 352 00:16:45,005 --> 00:16:49,258 Du bist so cool und witzig, und talentiert. 353 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 Ich meine, sieh dir die Fotos an. 354 00:16:53,347 --> 00:16:55,557 Du siehst die Welt auf eine Art, wie es niemand sonst tut. 355 00:16:57,518 --> 00:17:01,313 Ich kann dir gar nicht sagen, wie viel mir das bedeutet. 356 00:17:01,813 --> 00:17:06,234 Lizzie, ich würde alles für dich tun. 357 00:17:17,496 --> 00:17:21,458 Tut mir leid. Ich muss gehen. Ich kann das nicht. 358 00:17:25,963 --> 00:17:27,047 Fuck. 359 00:17:28,966 --> 00:17:32,385 Für ein drittes erstes Date ist Radfahren ein ziemlich großer Plan, 360 00:17:32,386 --> 00:17:36,055 aber zum Glück habe ich dieses supersüße Rad-Outfit, 361 00:17:36,056 --> 00:17:39,225 und ich finde, es sieht mega aus. 362 00:17:39,226 --> 00:17:40,852 Wow. 363 00:17:40,853 --> 00:17:42,645 Wow, so wie: Ich sehe gut aus, 364 00:17:42,646 --> 00:17:44,564 oder: Wow, ich habe voll den Camel Toe? 365 00:17:44,565 --> 00:17:46,941 Wow, so wie: Gottverdammt, siehst du gut aus. 366 00:17:46,942 --> 00:17:48,901 Tja, dann glaube ich, ich werde... 367 00:17:48,902 --> 00:17:50,403 ...dieses Hammerteil behalten. 368 00:17:50,404 --> 00:17:51,863 Ok, 369 00:17:51,864 --> 00:17:53,406 sag mir bitte, dass wir nicht so weit fahren. 370 00:17:53,407 --> 00:17:55,658 Nur so 200 Meter bis zum Park, weißt du? 371 00:17:55,659 --> 00:17:58,369 Wir setzen uns hin, trinken Wein, 372 00:17:58,370 --> 00:18:00,830 sagen, dass wir mehr Fahrrad fahren wollen, aber tun es nie. 373 00:18:00,831 --> 00:18:02,498 Ich liebe es, fast zu trainieren, 374 00:18:02,499 --> 00:18:03,625 - und stattdessen zu trinken. - Ja. 375 00:18:05,294 --> 00:18:07,003 Also, was für einen Wein hast du... 376 00:18:07,004 --> 00:18:08,671 Gott sei Dank, bist du zu Hause. 377 00:18:08,672 --> 00:18:12,175 Sorry, dass ich so reinplatze. Ich nehme an, das ist eine Camel-Toe-Intervention. 378 00:18:12,176 --> 00:18:13,551 Ich wusste es. 379 00:18:13,552 --> 00:18:14,803 Es sah süß aus. 380 00:18:15,429 --> 00:18:19,223 Sie wollen uns ein Baby geben, schon morgen! Und ich drehe völlig durch! 381 00:18:19,224 --> 00:18:22,185 Charlie wollte, dass ich Sachen besorge, aber ich weiß nicht, was ein Baby braucht, 382 00:18:22,186 --> 00:18:25,313 also habe ich in Panik 20 Windeln und ein winziges Hühnerkostüm gekauft. 383 00:18:25,314 --> 00:18:26,731 Das ist süß. 384 00:18:26,732 --> 00:18:27,982 Lässt meine Eierstöcke klingeln. 385 00:18:27,983 --> 00:18:29,735 Das ist richtig gut für mich oder richtig schlecht. 386 00:18:32,654 --> 00:18:34,864 So schnell war das alles nicht geplant. 387 00:18:34,865 --> 00:18:37,033 Ich habe nur ein Babybuch gelesen. 388 00:18:37,034 --> 00:18:38,994 Ein Babybuch angefangen. 389 00:18:39,912 --> 00:18:41,078 Na gut, ich habe ein Babybuch. 390 00:18:41,079 --> 00:18:42,288 Sag einfach die Wahrheit. 391 00:18:42,289 --> 00:18:43,706 Ich habe nicht mal ein Babybuch! 392 00:18:43,707 --> 00:18:45,958 - Da haben wir es. - Wir müssen noch alles babysicher machen, 393 00:18:45,959 --> 00:18:47,793 einen Autositz kaufen, für zwei essen. 394 00:18:47,794 --> 00:18:49,670 Ich will meine neun Monate! 395 00:18:49,671 --> 00:18:51,964 Wieso sagen Sie Ihrem Mann nicht, dass Sie noch nicht bereit sind? 396 00:18:51,965 --> 00:18:54,300 Nein, "anderer Derrick". Ich habe zu viel hin und her geschwankt, 397 00:18:54,301 --> 00:18:56,469 als wir mit der Babysache angefangen haben. 398 00:18:56,470 --> 00:18:58,596 Das wissen Sie vielleicht nicht über mich, aber ich schwanke ziemlich viel. 399 00:18:58,597 --> 00:19:00,848 - Habe ich gemerkt. - So viel nun auch wieder nicht. 400 00:19:00,849 --> 00:19:02,725 Oh, mein Gott. Ich schwanke sogar beim Schwanken. 401 00:19:02,726 --> 00:19:05,561 Ich habe Charlie versprochen, dass ich bereit bin, 402 00:19:05,562 --> 00:19:08,147 wenn ich jetzt sage, dass ich es nicht bin, wird er mir nie wieder vertrauen. 403 00:19:08,148 --> 00:19:09,982 Er denkt eh schon, ich bin mit einem Fuß raus zur Babytür, 404 00:19:09,983 --> 00:19:10,900 die wir übrigens 405 00:19:10,901 --> 00:19:13,152 in unser Haus einbauen müssen, wenn die Hundeklappe zu klein ist. 406 00:19:13,153 --> 00:19:14,487 Gibt's überhaupt Babytüren? 407 00:19:14,488 --> 00:19:16,113 - Nein. - Nein. 408 00:19:16,114 --> 00:19:18,407 Bitte hilf mir. Ich flehe dich an. 409 00:19:18,408 --> 00:19:20,744 Brian, setz dich, ok? 410 00:19:21,662 --> 00:19:23,496 Hör mal, ich weiß, das ist schwer und beängstigend. 411 00:19:23,497 --> 00:19:27,250 - Ja. - Und ich werde darüber nachdenken, 412 00:19:27,251 --> 00:19:31,671 während Derrick und ich zehn Sekunden lang trainieren und uns dann betrinken werden. 413 00:19:31,672 --> 00:19:33,589 - Oh, nein. - Doch. 414 00:19:33,590 --> 00:19:35,342 Nein, ist ok. 415 00:19:35,843 --> 00:19:39,762 Wie wär's damit: Sie rufen Charlie an und alle, denen Sie vertrauen. 416 00:19:39,763 --> 00:19:41,806 Wir gehen ins Meer und finden eine Lösung. 417 00:19:41,807 --> 00:19:43,516 - Ok. - Ja? 418 00:19:43,517 --> 00:19:45,643 Ja, das klingt toll. Find ich gut. Tun wir's. 419 00:19:45,644 --> 00:19:48,856 - Ok. Ich hole Ihnen ein Wasser. - Danke. Ich habe so einen Durst. 420 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 Woher wusste er das? 421 00:19:51,275 --> 00:19:52,692 Der gefällt mir. 422 00:19:52,693 --> 00:19:56,487 Durch ihn fühle ich mich gleichzeitig ruhig und irgendwie geil. 423 00:19:56,488 --> 00:19:57,573 Geht mir auch so. 424 00:19:58,365 --> 00:20:02,118 Und wenn ich heute nicht mit ihm vögeln kann, werde ich dich umbringen. 425 00:20:02,119 --> 00:20:03,494 - Ok. - Ok? 426 00:20:03,495 --> 00:20:05,288 - Ich verstehe. - Ok. 427 00:20:05,289 --> 00:20:06,622 Ich verstehe, was du meinst, 428 00:20:06,623 --> 00:20:08,541 aber ich dachte, du freust dich, Jorge zu sehen. 429 00:20:08,542 --> 00:20:11,711 Das habe ich, aber das war, weil er der einzige Typ in der Truppe war, 430 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 der immer gut drauf war. 431 00:20:13,755 --> 00:20:15,840 Und jetzt will er mich sehen, weil es ihm selbst beschissen geht. 432 00:20:15,841 --> 00:20:17,341 Menschen haben ihre Probleme. 433 00:20:17,342 --> 00:20:20,220 Ich weiß, aber welchen Rat kann ich ihm schon geben? 434 00:20:21,054 --> 00:20:23,973 Lass dich aus deiner Wohnung werfen? Zieh bei deinem Therapeuten ein? 435 00:20:23,974 --> 00:20:26,809 Ich bin doch der Letzte, den er um Rat fragen sollte. 436 00:20:26,810 --> 00:20:28,770 Damit würde ich wirklich nicht anfangen. 437 00:20:29,771 --> 00:20:32,815 Dan, vielleicht erzählen Sie Sean, 438 00:20:32,816 --> 00:20:34,817 was Ihnen geholfen hat, sich mir zu öffnen. 439 00:20:34,818 --> 00:20:37,612 Liegt es daran, dass er wie eine traurige Eiche aussieht? 440 00:20:37,613 --> 00:20:40,072 Sag, was du willst, Paul, aber erst heute 441 00:20:40,073 --> 00:20:42,825 sagte mir eine, ich bin einer der fünf heißesten Typen, mit denen sie was hatte. 442 00:20:42,826 --> 00:20:44,327 Also Fünfter? 443 00:20:44,328 --> 00:20:46,455 Vierter. Leck mich. 444 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 Aber egal. Dan? 445 00:20:48,874 --> 00:20:50,083 Naja, 446 00:20:51,418 --> 00:20:55,505 ehrlich gesagt glaube ich, ich habe mich geöffnet, als Sie sagten, dass Sie... 447 00:20:55,506 --> 00:20:57,090 ...auch einsam waren. 448 00:20:58,342 --> 00:21:00,676 Schätze, ich wollte einen Therapeuten, der genauso am Arsch ist wie ich. 449 00:21:00,677 --> 00:21:03,639 Wenn das so ist: Volltreffer. 450 00:21:04,765 --> 00:21:08,018 Aber es stimmt. Verkorkste Menschen können gut verkorksten Menschen helfen. 451 00:21:08,685 --> 00:21:10,521 Ich meine, seht uns an. 452 00:21:11,605 --> 00:21:12,606 Was sagst du? 453 00:21:14,233 --> 00:21:15,566 Oh, Shit. 454 00:21:15,567 --> 00:21:17,485 - Hey, Brian. Was gibt's? - Oh, Gott sei Dank, du gehst ran. 455 00:21:17,486 --> 00:21:19,529 Ich dachte schon, du musst arbeiten oder sowas Langweiliges. 456 00:21:19,530 --> 00:21:21,030 Jimmy, hör zu, du hast ja keine Ahnung... 457 00:21:21,031 --> 00:21:24,534 Wir wissen alle, dass er eine Weile reden wird, bis ich was sagen muss, also... 458 00:21:24,535 --> 00:21:25,702 Sorry. Sean, red weiter. 459 00:21:26,703 --> 00:21:28,288 Scheiß drauf. Ich mach's. Ich treffe ihn. 460 00:21:29,498 --> 00:21:31,583 Danke, Jimmys anderer Patient. 461 00:21:32,251 --> 00:21:33,752 Habe ich Sie nicht heute früh gesehen? 462 00:21:34,503 --> 00:21:35,337 Geht's Ihnen gut? 463 00:21:36,296 --> 00:21:38,881 - Hält er Sie gegen Ihren Willen fest? - Ja. 464 00:21:38,882 --> 00:21:41,259 Nein, Dan. Sie wollen hier sein. 465 00:21:41,260 --> 00:21:42,969 - Ich hab's mir anders überlegt. - Nein, haben Sie nicht. 466 00:21:42,970 --> 00:21:44,053 Paul, hat er nicht. 467 00:21:44,054 --> 00:21:46,097 Ich gebe Ihnen eine Liste mit anderen Therapeuten. 468 00:21:46,098 --> 00:21:48,892 Ist nichts Persönliches. Das mache ich für alle von Jimmys Patienten. 469 00:21:50,269 --> 00:21:51,644 Ich muss jetzt los zu Alice. 470 00:21:51,645 --> 00:21:54,105 Jimmy, hörst du überhaupt zu? 471 00:21:54,106 --> 00:21:56,274 - Oh, Scheiße. - Ich fange noch mal von vorne an. 472 00:21:56,275 --> 00:21:58,235 Brian, natürlich habe ich dir zugehört. 473 00:21:58,902 --> 00:22:00,404 Danke, dass du bereit bist, mit mir zu reden. 474 00:22:01,113 --> 00:22:02,948 Ich bin suspendiert, habe nichts Besseres zu tun. 475 00:22:05,617 --> 00:22:06,910 Ist dein Dad ausgerastet? 476 00:22:07,953 --> 00:22:10,330 Naja, ich hatte volle drei Stunden Hausarrest. 477 00:22:12,541 --> 00:22:13,750 Wie hat deine Mom reagiert? 478 00:22:14,585 --> 00:22:17,003 Sie ist letzte Nacht aus dem Casino Morongo rausgeflogen, 479 00:22:17,004 --> 00:22:19,923 also ich glaube, sie hat gerade andere Prioritäten. 480 00:22:20,465 --> 00:22:21,466 - Verdammt. - Ja. 481 00:22:23,010 --> 00:22:26,138 - Was hat sie getan? - Sie nahm wieder die Würfel in den Mund. 482 00:22:31,560 --> 00:22:32,561 Das ist alles meine Schuld. 483 00:22:35,063 --> 00:22:37,982 Ich habe dich hintergangen, und das hast du wirklich nicht verdient. 484 00:22:37,983 --> 00:22:41,777 Alle haben mich im Stich gelassen, als Mom starb, aber du bist bei mir geblieben, 485 00:22:41,778 --> 00:22:44,947 und ich war so wahnsinnig egoistisch. 486 00:22:44,948 --> 00:22:48,827 Ich habe nicht an den ganzen Scheiß gedacht, mit dem du zu kämpfen hast. 487 00:22:49,453 --> 00:22:51,997 Das kommt nicht wieder vor. Versprochen. 488 00:22:53,165 --> 00:22:53,999 Danke. 489 00:22:56,210 --> 00:22:57,044 Ich hab dich lieb. 490 00:22:57,628 --> 00:22:58,962 Ich hab dich auch lieb. 491 00:23:07,346 --> 00:23:08,847 Was macht du jetzt wegen Connor? 492 00:23:10,057 --> 00:23:13,142 Ok. In den Herbstferien küsse ich ihn. 493 00:23:13,143 --> 00:23:16,312 Dann werde ich weinen und sagen: "Das war ein Fehler." 494 00:23:16,313 --> 00:23:20,525 Und während seiner Zwischenprüfungen, zeige ich ihm, dass ich einen Freund habe. 495 00:23:20,526 --> 00:23:22,109 - Oh, Shit. - Ja. So beim Essen, 496 00:23:22,110 --> 00:23:23,903 mit seiner Hand, weißt du? 497 00:23:23,904 --> 00:23:27,574 Und dann werde ich mich an Thanksgiving wieder mit ihm treffen. 498 00:23:28,408 --> 00:23:30,117 Aber ich werde sagen, ich bin zu voll, um rumzumachen. 499 00:23:30,118 --> 00:23:34,248 Ich liebe diesen Rachefeldzug von dir. 500 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 Hey. 501 00:23:44,132 --> 00:23:46,133 Wieso begegnen wir uns ständig? 502 00:23:46,134 --> 00:23:47,134 Alice schafft es heute nicht. 503 00:23:47,135 --> 00:23:49,929 Sie ist bei Summer. Ich habe ihr gesagt, ich richte es Ihnen aus. 504 00:23:49,930 --> 00:23:51,557 Wieso rufen Sie nicht an? 505 00:23:52,683 --> 00:23:55,142 Naja... 506 00:23:55,143 --> 00:23:58,104 Oh, Gott, nein. 507 00:23:58,105 --> 00:24:00,941 Ganz ruhig. Ich kenne die Regeln. 508 00:24:01,775 --> 00:24:04,278 Tropical. Der gute Scheiß. 509 00:24:10,367 --> 00:24:12,285 - Danke, dass ihr hergekommen seid. - Ja. 510 00:24:12,286 --> 00:24:14,537 Ich fasse es immer noch nicht, dass du "ins Meer gehen" 511 00:24:14,538 --> 00:24:16,372 wörtlich gemeint hast. Ich dachte, das wäre 512 00:24:16,373 --> 00:24:18,541 eine Metapher, sowas wie: "Oh nein." 513 00:24:18,542 --> 00:24:22,003 Und: "Unser Gewinn ist gesunken. Lasst uns mit der Sache ins Meer gehen." 514 00:24:22,004 --> 00:24:23,379 Nope. 515 00:24:23,380 --> 00:24:27,675 Der Ozean ist ein magischer Ort. Er hilft einem, Sachen klar zu sehen. 516 00:24:27,676 --> 00:24:29,385 Tja, hatte trotzdem schon schlechtere Dates. 517 00:24:29,386 --> 00:24:31,554 - Hey, Jimmy? Was soll das werden? - Ja. 518 00:24:31,555 --> 00:24:33,806 Ich darf mein Tattoo immer noch nicht nass machen. 519 00:24:33,807 --> 00:24:39,312 Bri, ich friere mir die Titten ab. Funktioniert es? Hast du jetzt Klarheit? 520 00:24:39,313 --> 00:24:40,397 Ja. 521 00:24:41,231 --> 00:24:44,525 Ich glaube nicht, dass Jimmys Tattoo eine gute Idee war. Es ist bescheuert. 522 00:24:44,526 --> 00:24:45,610 Es ist wirklich mies, Jimmy. 523 00:24:45,611 --> 00:24:49,447 Außerdem ist mir ein Kind momentan zu viel. 524 00:24:49,448 --> 00:24:54,410 Aber ich weiß, dass es ewig dauern kann, bis wir noch eine Chance kriegen. 525 00:24:54,411 --> 00:24:59,916 Also... Sagen wir ja, bereit oder nicht? 526 00:24:59,917 --> 00:25:01,752 Frage. 527 00:25:03,754 --> 00:25:04,588 Brian, richtig? 528 00:25:05,339 --> 00:25:06,672 Ja, Jimmys Patient. 529 00:25:06,673 --> 00:25:08,758 Es ging die ganze Zeit nur darum, wie Sie sich fühlen, 530 00:25:08,759 --> 00:25:12,011 was mich dran erinnert, wie es mit meinem Kumpel Stan ist. 531 00:25:12,012 --> 00:25:16,350 Alle erkundigen sich nach ihm und seinen Gefühlen, aber nie nach meinen. 532 00:25:16,934 --> 00:25:19,352 Also, als jemand, der auch übersehen wird, 533 00:25:19,353 --> 00:25:22,105 hat jemals jemand Ihren Mann gefragt, wie er sich fühlt? 534 00:25:24,942 --> 00:25:26,108 Ich habe eine Scheiß-Angst. 535 00:25:26,109 --> 00:25:29,403 Was? Du hast Angst? Wieso hast du nichts zu mir gesagt? 536 00:25:29,404 --> 00:25:32,740 Ich habe das Gefühl, ich muss mutig sein, auch wenn ich genauso viel Angst habe. 537 00:25:32,741 --> 00:25:35,076 Aber ich will die neun Monate. 538 00:25:35,077 --> 00:25:38,996 Ich will ins Krankenhaus gerufen werden und einen süßen kleinen Rucksack will ich. 539 00:25:38,997 --> 00:25:40,457 Zu kalt für eine große Rede, Charlie! 540 00:25:41,124 --> 00:25:43,043 Babe, ich liebe dich. 541 00:25:46,630 --> 00:25:49,466 Wir sollten kein Baby haben, bis die richtige Zeit für uns beide gekommen ist. 542 00:25:50,884 --> 00:25:52,468 - Wirklich? - Wirklich. 543 00:25:52,469 --> 00:25:54,888 Wir werden kein Baby bekommen! 544 00:26:07,693 --> 00:26:08,694 Sagen Sie irgendwann was? 545 00:26:10,612 --> 00:26:11,780 Mac hat mich geküsst. 546 00:26:12,364 --> 00:26:14,199 Wer hätte das nur kommen sehen? 547 00:26:16,618 --> 00:26:19,246 In voller Offenheit sollte ich sagen, dass... 548 00:26:22,416 --> 00:26:23,709 ...wir uns gegenseitig geküsst haben. 549 00:26:24,334 --> 00:26:27,044 Was soll der Scheiß? Wieso lachen Sie? 550 00:26:27,045 --> 00:26:28,881 Das Leben, schätze ich. 551 00:26:30,090 --> 00:26:33,593 Ich musste mich erst kürzlich meiner eigenen Untreue stellen, 552 00:26:33,594 --> 00:26:36,013 ganze zwanzig Jahre nach dem Vorfall. 553 00:26:36,597 --> 00:26:37,471 Wie ist es gelaufen? 554 00:26:37,472 --> 00:26:39,182 Wir sind wieder Freunde, 555 00:26:39,183 --> 00:26:42,269 was bedeutet, dass ich jede Woche mit ihr telefonieren muss, also... 556 00:26:43,770 --> 00:26:44,605 ...nicht gut. 557 00:26:45,355 --> 00:26:46,689 Wie bringe ich das wieder in Ordnung? 558 00:26:46,690 --> 00:26:48,734 Ganz leicht. Zeitmaschine. 559 00:26:49,610 --> 00:26:53,988 Ich versuche immer noch zu verstehen, wieso ich es getan habe. 560 00:26:53,989 --> 00:26:55,490 - Ich frage mich... - Das spielt keine Rolle. 561 00:26:56,074 --> 00:26:58,368 Es gibt eine Million Gründe, und ich habe sie alle gehört. 562 00:26:58,952 --> 00:27:03,539 Sich vernachlässigt fühlen, verloren, kein Sinn im Leben, 563 00:27:03,540 --> 00:27:06,501 ein leeres Heim, ein großer Geburtstag steht bevor. 564 00:27:06,502 --> 00:27:08,127 Ich habe keine Geburtstage mehr. 565 00:27:08,128 --> 00:27:09,880 Das muss schön sein. 566 00:27:10,506 --> 00:27:12,256 Und was soll ich jetzt machen? 567 00:27:12,257 --> 00:27:13,675 Tja, Sie können es begraben. 568 00:27:15,260 --> 00:27:16,470 Versuchen, mit der Schuld zu leben. 569 00:27:17,304 --> 00:27:21,558 Hoffen, dass es Sie motiviert, ein besserer Partner zu werden. 570 00:27:22,643 --> 00:27:23,893 Aber meiner Erfahrung nach 571 00:27:23,894 --> 00:27:29,607 werden die meisten Menschen gequält von ihren Taten. Für immer und ewig. 572 00:27:29,608 --> 00:27:30,608 Oder? 573 00:27:30,609 --> 00:27:35,072 Oder Sie könnten die Wahrheit sagen, die Konsequenzen dafür tragen 574 00:27:36,323 --> 00:27:40,577 und hoffen, dass Sie das motiviert, gemeinsam ein stärkeres Paar zu werden. 575 00:27:41,328 --> 00:27:42,578 Aber meiner Erfahrung nach 576 00:27:42,579 --> 00:27:45,831 werden die meisten Menschen für immer und ewig von der Schuld gequält. 577 00:27:45,832 --> 00:27:47,458 Es muss doch eine dritte Möglichkeit geben. 578 00:27:47,459 --> 00:27:50,128 Ich habe gehört, bald sind Weltraumreisen möglich. 579 00:27:53,715 --> 00:27:55,675 - Was würden Sie tun? - Oh, Liz. Ich... 580 00:27:55,676 --> 00:27:57,636 Kommen Sie. Bitte sagen Sie's mir. 581 00:28:00,013 --> 00:28:03,016 Geheimnisse kommen immer irgendwie ans Licht. 582 00:28:05,143 --> 00:28:07,437 Es gibt kein Geheimnis, das ich je bewahrt habe, 583 00:28:08,856 --> 00:28:11,608 das ich dem Betreffenden nicht doch lieber erzählt hätte. 584 00:28:23,161 --> 00:28:24,329 Die sind ja ekelhaft. 585 00:28:25,330 --> 00:28:26,164 Her damit. 586 00:28:33,338 --> 00:28:35,882 Wow, ein weiteres schräges Fast-Date, 587 00:28:35,883 --> 00:28:39,595 aber dieses Mal bin ich angezogen wie ein ausgetrockneter Strand-Hippie. 588 00:28:42,264 --> 00:28:43,431 Ich werde dich jetzt küssen. 589 00:28:43,432 --> 00:28:45,558 Weißt du, es ist besser... 590 00:28:45,559 --> 00:28:47,310 - ...wenn du es einfach tust. - Verdammt. 591 00:28:47,311 --> 00:28:49,103 Bitte sag mir, dass ich es nicht verbockt habe. 592 00:28:49,104 --> 00:28:51,981 Ich weiß, ich hätte dich nicht ans Meer bringen sollen. 593 00:28:51,982 --> 00:28:53,066 Das war, als würde ich... 594 00:29:00,741 --> 00:29:01,574 Jap. 595 00:29:01,575 --> 00:29:04,368 Tauchst du noch in mein Meer ein? 596 00:29:04,369 --> 00:29:06,287 Sorry, weiß nicht, wieso ich das sagte. 597 00:29:06,288 --> 00:29:08,581 Bitte vergiss es einfach. 598 00:29:08,582 --> 00:29:12,127 Aber ich kann dich echt gut leiden, Derrick. 599 00:29:13,504 --> 00:29:16,048 Ich dich auch. Sehr sogar. 600 00:29:19,092 --> 00:29:22,428 Hilf mir, einen Grund zu finden, dich nicht sofort flachzulegen, 601 00:29:22,429 --> 00:29:24,388 weil ich das alles irgendwie... 602 00:29:24,389 --> 00:29:27,100 - Klar. - ...richtig machen möchte. 603 00:29:30,103 --> 00:29:32,438 - Mir fällt nichts ein. Treiben wir's. - Sir. 604 00:29:32,439 --> 00:29:34,857 - Ja. Ok. - Bitte. Ich hätte es fast getan. 605 00:29:34,858 --> 00:29:36,442 - Ich wäre beinahe da hoch gerannt. - Richtig. Ok. 606 00:29:36,443 --> 00:29:37,777 - Also, Spaß beiseite. - Ja. 607 00:29:37,778 --> 00:29:41,364 Wir können nicht, weil ich habe 608 00:29:41,365 --> 00:29:44,742 sowieso einfach überall Sand. 609 00:29:44,743 --> 00:29:46,786 Genau wie ich, ja. Und das wäre einfach 610 00:29:46,787 --> 00:29:49,498 - schmerzhaft, grauenvoll. - Ja. 611 00:29:50,290 --> 00:29:51,290 Das ist ok, oder? 612 00:29:51,291 --> 00:29:54,545 Na klar. Ich werde eh noch zu Keisha gehen, also... 613 00:29:56,380 --> 00:29:58,047 Du hast einen Knall. 614 00:29:58,048 --> 00:29:59,841 Naja, dann gute Nacht. 615 00:29:59,842 --> 00:30:00,967 Nacht. 616 00:30:00,968 --> 00:30:02,052 Danke. 617 00:30:02,845 --> 00:30:05,973 Da ist noch so eine Sache, über die ich mal reden will. 618 00:30:06,640 --> 00:30:09,517 Summer und ich haben uns heute versöhnt, das war schön. 619 00:30:09,518 --> 00:30:11,894 Aber sie sagt, was sie am meisten verletzt hat, 620 00:30:11,895 --> 00:30:14,313 war, dass ich nicht ehrlich zu ihr gewesen bin. 621 00:30:14,314 --> 00:30:18,985 Und ich glaube, wir sollten meinem Dad sagen, dass wir Kontakt haben, Louis. 622 00:30:18,986 --> 00:30:21,112 - Ich denke, das wäre das Richtige. - Sehe ich auch so. 623 00:30:21,113 --> 00:30:22,364 Ich auch. 624 00:30:24,575 --> 00:30:28,077 Aber ich frage mich, ob es eine Möglichkeit gibt, 625 00:30:28,078 --> 00:30:32,081 dass du stark und mutig bist und es Jimmy sagst, 626 00:30:32,082 --> 00:30:38,004 und ich irgendwie nicht erwähnt werde oder auf irgendeine Weise ein Teil davon bin. 627 00:30:38,005 --> 00:30:40,007 - Ich denke nicht, dass du so sein willst. - Buuh. 628 00:30:40,591 --> 00:30:43,009 Das heißt dann, ich muss ebenfalls stark und mutig sein? 629 00:30:43,010 --> 00:30:45,637 Verstanden. 630 00:30:48,390 --> 00:30:50,350 Glauben Sie, äh, die Schal-Lady ist noch hier? 631 00:30:52,311 --> 00:30:54,020 Ich meine, das ist sieben Stunden her. 632 00:30:54,021 --> 00:30:55,938 Ja, Sie haben recht. Oh, übrigens, 633 00:30:55,939 --> 00:30:58,817 dieser Derrick war der schönste Mann, den ich jemals gesehen habe. 634 00:30:59,401 --> 00:31:00,735 Ja, einer der schönsten. 635 00:31:00,736 --> 00:31:03,655 Nein. Er war der schönste Mann. 636 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 Hat Spaß gemacht heute. 637 00:31:07,075 --> 00:31:10,787 Auch wenn wir nichts in den Arsch getreten haben. 638 00:31:12,289 --> 00:31:15,042 Dan, überlegen Sie, was Sie heute alles gemacht haben. 639 00:31:15,626 --> 00:31:19,378 Sie waren in einer High School, Sie haben mit Fremden geredet, 640 00:31:19,379 --> 00:31:21,964 haben sich ausgezogen und sind ins Meer gegangen, 641 00:31:21,965 --> 00:31:23,967 umgeben von Leuten, die Sie nie zuvor getroffen haben. 642 00:31:24,551 --> 00:31:26,719 Und ja, anfangs musste ich Sie ein bisschen drängen, damit Sie sprechen, 643 00:31:26,720 --> 00:31:29,222 aber am Ende haben Sie da draußen Hunde-paddelnd 644 00:31:29,223 --> 00:31:31,057 Wahrheiten gedroppt, in Ihrem weißen Unterhöschen. 645 00:31:31,058 --> 00:31:32,975 Das sind Boxershorts. 646 00:31:32,976 --> 00:31:35,978 Naja, sie sind eng, aber sie sehen toll aus. 647 00:31:35,979 --> 00:31:37,813 Ich glaube, das Gruseligste war, 648 00:31:37,814 --> 00:31:42,486 zehn Minuten mit diesem furchterregenden Teenager-Mädchen abzuhängen. 649 00:31:43,237 --> 00:31:44,654 Die war komplett durchgeknallt. 650 00:31:44,655 --> 00:31:46,949 - Wie gesagt, das ist meine Tochter. - Nettes Kind. 651 00:31:47,491 --> 00:31:49,159 Aber ja, wenn Sie mit ihr klarkommen, 652 00:31:50,661 --> 00:31:52,538 dann schaffen Sie auch Stans Hochzeit. 653 00:31:55,666 --> 00:31:57,834 Das bedeutet, Ihre Erfolgsserie läuft noch, oder? 654 00:31:57,835 --> 00:32:00,212 Und wie sie das tut. 655 00:32:00,921 --> 00:32:03,006 - Umarmung? - Nein, niemals. 656 00:32:03,966 --> 00:32:08,679 Und dann habe ich aufgehört und bin gegangen. 657 00:32:09,596 --> 00:32:11,723 Das war so dumm von mir. 658 00:32:12,516 --> 00:32:14,685 Ich weiß, du musst jetzt sehr verletzt sein. 659 00:32:17,020 --> 00:32:19,398 Bitte sag was. 660 00:32:20,941 --> 00:32:22,108 Wie lang war der Kuss? 661 00:32:22,109 --> 00:32:23,150 Was? 662 00:32:23,151 --> 00:32:25,445 Wie lang war er? 663 00:32:25,946 --> 00:32:29,574 Ich sage Cincinnati, und du sagst, wann ich aufhören soll. 664 00:32:29,575 --> 00:32:32,952 Du weißt schon, eins, Cincinnati, zwei, Cincinnati. 665 00:32:32,953 --> 00:32:35,204 - Es heißt Mississippi. - Ich sage Cincinnati. 666 00:32:35,205 --> 00:32:36,123 Ok. 667 00:32:38,000 --> 00:32:40,459 Eins, Cincinnati. 668 00:32:40,460 --> 00:32:42,713 Sag mal, willst du mich verarschen? 669 00:32:44,965 --> 00:32:46,216 - Zwei, Cincinnat... - Stopp. 670 00:32:47,676 --> 00:32:49,218 Also zwei Cincinnatis. 671 00:32:49,219 --> 00:32:53,055 Nein. Es war eher wie ein Cincinnati und ein Cincinnat. 672 00:32:53,056 --> 00:32:54,558 Liz... 673 00:32:57,311 --> 00:33:00,730 Du kannst auf mich zählen, egal, was du tust. 674 00:33:00,731 --> 00:33:03,149 Du hast uns angemeldet, um Hunde zu pflegen. 675 00:33:03,150 --> 00:33:06,069 Du hast im Grunde das Kind unseres Nachbarn adoptiert. 676 00:33:08,071 --> 00:33:12,450 Du machst Witze über mich. Was soll's? Die prallen ab. 677 00:33:12,451 --> 00:33:13,535 Weißt du wieso? 678 00:33:14,077 --> 00:33:14,911 Nein. 679 00:33:14,912 --> 00:33:19,790 Weil ich tief im Inneren dachte, wir wären unerschütterlich. 680 00:33:19,791 --> 00:33:20,958 Das sind wir. 681 00:33:20,959 --> 00:33:23,003 Ich verlange nicht viel von dir. 682 00:33:24,421 --> 00:33:25,422 Niemals. 683 00:33:26,173 --> 00:33:28,884 Aber du wusstest, wie ich über diesen verfluchten Kerl denke, 684 00:33:29,510 --> 00:33:30,636 und hast es trotzdem getan. 685 00:33:33,931 --> 00:33:36,224 Warte. Es tut mir leid. 686 00:33:36,225 --> 00:33:38,184 Ich habe nicht gewollt, dass das passiert. 687 00:33:38,185 --> 00:33:40,144 Ich will es wiedergutmachen. 688 00:33:40,145 --> 00:33:42,481 Wir kriegen das irgendwie wieder hin. 689 00:33:44,107 --> 00:33:47,193 Hör mal, zumindest habe ich es dir gesagt. 690 00:33:47,194 --> 00:33:52,490 Es ist besser, dass ich's dir gesagt habe, und du's nicht allein rausgefunden hast... 691 00:33:52,491 --> 00:33:53,575 Oder? 692 00:33:54,117 --> 00:33:57,371 Kommen Sie her. 693 00:33:57,913 --> 00:34:00,998 Hey, viel Spaß auf der Hochzeit. 694 00:34:00,999 --> 00:34:02,042 Danke, Jimmy. 695 00:34:30,779 --> 00:34:31,780 Fuck. 696 00:35:15,407 --> 00:35:17,409 Untertitel von: Tobias Ache