1 00:00:12,888 --> 00:00:15,681 "בוגדת, בוגדת, בוגדת, בוגדת, כלבה בוגדת 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,099 בוגדת, כלבה בוגדת, בוגדת..." 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,267 מה זה? 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,062 סאמר מעלה סרטוני טיקטוק עכשיו, יורדת עליי. 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,233 "בוגדת, כלבה בוגדת בוגדת, בוגדת, כלבה בוגדת..." 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,192 החרא הזה נמשך כבר שבוע. 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,736 נמאס לי. 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,823 לא נעים לי להגיד את זה, אבל השיר נותן בראש. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,033 הוא להיט מטורף. 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 - יש לו את ה... - כן. 11 00:00:37,663 --> 00:00:40,248 "בוגדת, בוגדת, בוגדת, בוגדת, כלבה בוגדת 12 00:00:40,249 --> 00:00:42,667 בוגדת, בוגדת, בוגדת, בוגדת, כלבה בוגדת 13 00:00:42,668 --> 00:00:43,668 בוגדת, כלבה בוגדת 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,796 - כלבה בוגדת..." - אני שומעת אתכם. 15 00:00:46,463 --> 00:00:47,713 סליחה. 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,841 איך הייתה ארוחת הערב עם ההורים שלך? 17 00:00:49,842 --> 00:00:52,552 מעולה. אני מלמד את אבא שלי לשחק ב"קול אוף דיוטי". 18 00:00:52,553 --> 00:00:54,846 נשארנו ערים כל הלילה ודיברנו מלוכלך אל ילדים בני 12. 19 00:00:54,847 --> 00:00:57,641 - הם מחסלים אתכם, מה? - כן. הם חארות. 20 00:00:58,851 --> 00:01:01,060 וחוץ מזה, זוכר את החבר שלי מהצבא, חורחה? 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,436 הבחור שהסתתרתי ממנו? 22 00:01:02,437 --> 00:01:05,690 הוא חוזר העירה ובאמת איפגש איתו. 23 00:01:05,691 --> 00:01:08,985 מעולה. בתעשיית הפסיכולוגיה, היינו אומרים שהטרנד שלך זורח. 24 00:01:08,986 --> 00:01:10,361 תודה. 25 00:01:10,362 --> 00:01:13,406 ובכל זאת, אני חושב שהקטע הכי טוב בכל זה 26 00:01:13,407 --> 00:01:16,159 הוא שגיליתי את הישיבה במקלחת. 27 00:01:16,869 --> 00:01:19,078 - אני לא חושב שאחזור לעמוד לעולם. - מה אתה אומר? 28 00:01:19,079 --> 00:01:22,708 עד שקניתי כיסא למקלחת לא נראה לי שרחצתי את כפות הרגליים אי פעם. 29 00:01:23,667 --> 00:01:24,501 זה דוחה. 30 00:01:25,294 --> 00:01:26,962 אבא, אתה שוב משתף ביותר מדי מידע. 31 00:01:27,838 --> 00:01:29,464 למה לא הלכת כבר? 32 00:01:31,425 --> 00:01:32,800 סוף כל סוף. הולכים? 33 00:01:32,801 --> 00:01:34,886 לא, רגע. אני צריכה למלא את בקבוק המים שלי שוב. 34 00:01:34,887 --> 00:01:36,596 בסדר, זה ייקח שעה. 35 00:01:36,597 --> 00:01:38,347 אתחיל את שיחת ההליכה שלי עכשיו. 36 00:01:38,348 --> 00:01:41,809 צ'רלי ואני חתמנו על המסמכים. החלטנו לאמץ. 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,019 יש! 38 00:01:43,020 --> 00:01:44,187 - היי! - ברכותיי. 39 00:01:44,188 --> 00:01:45,938 - תודה. - איך בחרתם לאמץ 40 00:01:45,939 --> 00:01:48,733 ולא למצוא תינוק שמוצא חן בעיניכם ולהגיד לליז לגנוב אותו? 41 00:01:48,734 --> 00:01:50,526 הייתי שמחה לגנוב תינוק. 42 00:01:50,527 --> 00:01:51,819 אנחנו יודעים. 43 00:01:51,820 --> 00:01:54,739 אז כך, במסיבות, אוכל להתרגש ולהגיד, 44 00:01:54,740 --> 00:01:56,574 "זה כאילו שהתינוק שלנו אימץ אותנו". 45 00:01:56,575 --> 00:01:58,242 זה אדיר. 46 00:01:58,243 --> 00:01:59,577 - כן. - אתה תהיה טוב בזה. 47 00:01:59,578 --> 00:02:01,329 אשמח לראות אותך עם גוף של אבא. 48 00:02:01,330 --> 00:02:03,873 גם אני הייתי שמח, אבל הפסדתי בהטלת מטבע לצ'רלי 49 00:02:03,874 --> 00:02:07,085 שקבעה מי יוכל להזניח את עצמו ומי יצטרך להישאר מגולח ושרירי. 50 00:02:07,920 --> 00:02:09,712 אבל חברים, אסור לנו להתרגש יותר מדי 51 00:02:09,713 --> 00:02:12,132 כי סטוארט אמר שזה עלול לקחת נצח. 52 00:02:12,716 --> 00:02:13,716 אבל אני לא מבין. 53 00:02:13,717 --> 00:02:16,886 איך סגרת את עסקת מבן בלי להרגיז את השותפים? 54 00:02:16,887 --> 00:02:20,097 פשוט נכנסתי לים של זה ומצאתי פתרון. 55 00:02:20,098 --> 00:02:23,309 - ברכותיי. - נכנסת לים? זה מוצא חן בעיניי. 56 00:02:23,310 --> 00:02:25,395 זו הדרך האהובה עליי לפתור בעיות. 57 00:02:27,606 --> 00:02:28,648 בכל אופן... 58 00:02:28,649 --> 00:02:32,109 סתם עצרתי כאן כדי לדבר עם המנטור שלי. 59 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 - זה אני. - הבחור הזה. 60 00:02:33,529 --> 00:02:36,072 והוא אמר לי שגם את כאן. 61 00:02:36,073 --> 00:02:39,575 אז החלטתי ללבוש את המכנסיים הכי צמודים שלי 62 00:02:39,576 --> 00:02:41,285 ולהזכיר לך שהבחור 63 00:02:41,286 --> 00:02:44,247 שהציע לך לצאת איתו בהודעה עדיין קיים. 64 00:02:44,248 --> 00:02:45,581 - בסדר. - לצערי, 65 00:02:45,582 --> 00:02:47,250 אני חושב שעליתי במשקל קצת 66 00:02:47,251 --> 00:02:51,003 כי המכנסיים האלה עוצרים את זרימת הדם למפשעה שלי. 67 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 הם באמת צמודים. 68 00:02:52,506 --> 00:02:54,924 אלך להוציא את עצמי מהמכנסיים האלה. 69 00:02:54,925 --> 00:02:56,092 - להתראות. - ביי. 70 00:02:56,093 --> 00:02:57,845 - להתראות, דרק. - ביי. 71 00:02:58,512 --> 00:03:00,848 איך את יכולה לתת לצמד כדורי הגלידה האלה פשוט ללכת? 72 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 מה שהייתי עושה לזה אילו הייתי אישה. 73 00:03:04,059 --> 00:03:06,102 חדשות טובות, דרק, אתה לא חייב להיות אישה. 74 00:03:06,103 --> 00:03:08,146 - קח כפית. - מה עושים בכפית? 75 00:03:08,689 --> 00:03:09,897 בסדר, תקשיבו. 76 00:03:09,898 --> 00:03:13,442 אני מודה שנתתי לזה לברוח לי. 77 00:03:13,443 --> 00:03:17,530 אחרי מה שקרה עם אימא שלי, די-שתיים התקשר לבדוק מה שלומה, 78 00:03:17,531 --> 00:03:20,867 אבל לא עניתי כי היה לי לא נעים שלא פניתי אליו קודם 79 00:03:20,868 --> 00:03:22,869 - אחרי שהברזתי לו. - וואו. 80 00:03:22,870 --> 00:03:26,289 חוץ מזה, אני חושבת שעכשיו אני חוששת קצת כי אם נשכב, 81 00:03:26,290 --> 00:03:28,541 הוא יהיה הבחור הכי חתיך שהייתי איתו אי פעם. 82 00:03:28,542 --> 00:03:29,625 - כן. - כן. 83 00:03:29,626 --> 00:03:30,877 אחד החתיכים. 84 00:03:30,878 --> 00:03:32,712 לא, הכי חתיך בפער עצום. 85 00:03:32,713 --> 00:03:34,130 ראית את הבחור הזה? 86 00:03:34,131 --> 00:03:37,301 אני קרוב מאוד לזריקת הכול לפח בשביל שלישייה עם הדרקים. 87 00:03:38,218 --> 00:03:39,343 תודה שכללת אותי. 88 00:03:39,344 --> 00:03:40,678 רק אם השני שם. 89 00:03:40,679 --> 00:03:44,892 בסדר. כן, הוא מושך מאוד, 90 00:03:45,475 --> 00:03:47,561 אבל מי השני הכי חתיך של גבי? 91 00:03:49,104 --> 00:03:50,730 - קית'? - אלוהים אדירים! קית'. 92 00:03:50,731 --> 00:03:52,773 - קית' היה חתיך. - קית'. כן. 93 00:03:52,774 --> 00:03:55,151 - הוא היה סקסי בטירוף. - אני עוד מסתמס איתו. 94 00:03:55,152 --> 00:03:57,320 אז יש לנו את דרק. 95 00:03:57,321 --> 00:03:59,488 ואז יש לנו את קית' במקום השני. 96 00:03:59,489 --> 00:04:01,575 - כן. - ואז יש לנו... 97 00:04:02,951 --> 00:04:03,952 ג'ימי. 98 00:04:05,287 --> 00:04:06,246 ג'ימי. 99 00:04:06,914 --> 00:04:08,748 - ג'ואי. - אלוהים אדירים. 100 00:04:08,749 --> 00:04:11,000 - אלוהים. - ג'ואי שגר בוואן שלו? ג'ואי? 101 00:04:11,001 --> 00:04:12,543 - כן. - כן, ואן מגניב. 102 00:04:12,544 --> 00:04:14,128 והיה לו זין ענק. 103 00:04:14,129 --> 00:04:15,588 אי אפשר לנצח את זה. 104 00:04:15,589 --> 00:04:16,881 - לא. - על הזין שלי ג'ואי. 105 00:04:16,882 --> 00:04:20,343 אתה בסדר? כלומר, הייתי שמה אותך במקום הרביעי. 106 00:04:20,344 --> 00:04:22,679 אני פאקינג מקום שלישי וכולכם יודעים את זה. 107 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 בואו נצא להליכה. 108 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 {\an8}"בוגדת, בוגדת, בוגדת, בוגדת, כלבה בוגדת 109 00:04:58,382 --> 00:05:00,634 {\an8}בוגדת, כלבה בוגדת, בוגדת..." 110 00:05:02,219 --> 00:05:03,219 {\an8}סאמר מוכשרת. 111 00:05:03,220 --> 00:05:04,637 {\an8}אני יודע. השיר קליט מאוד. 112 00:05:04,638 --> 00:05:06,889 {\an8}- כן. - אני יודע שתיפגש עם אליס אחר כך, 113 00:05:06,890 --> 00:05:09,601 {\an8}אז חשבתי שכדאי שתדע עם מה היא מתמודדת. 114 00:05:10,602 --> 00:05:11,436 {\an8}שלום. 115 00:05:12,020 --> 00:05:12,855 היכנס, דן. 116 00:05:14,481 --> 00:05:16,316 אני מצטער, אבל איפה נשב? 117 00:05:17,234 --> 00:05:18,193 ממש שם. 118 00:05:19,361 --> 00:05:21,153 הוא לא יכול להתמודד עם מקום חם. 119 00:05:21,154 --> 00:05:23,657 {\an8}אז יש לכם הרבה נושאי שיחה. 120 00:05:25,576 --> 00:05:27,077 {\an8}שב, דן. 121 00:05:28,287 --> 00:05:30,038 {\an8}מחר החתונה של סטן. 122 00:05:31,248 --> 00:05:34,584 {\an8}הוא החבר הכי טוב שלי, אבל הוא יהיה עסוק בלהתחתן 123 00:05:34,585 --> 00:05:37,920 {\an8}ולשבת לבד בשולחן עם זרים זה הסיוט שלי, 124 00:05:37,921 --> 00:05:40,799 {\an8}אז אני לא חושב שאוכל ללכת. 125 00:05:41,425 --> 00:05:43,635 {\an8}דן, נכון שאני מדבר איתך תמיד על התקדמות? 126 00:05:44,219 --> 00:05:46,804 {\an8}פיתוח החברות הזו עם סטן היה פריצת דרך עצומה, 127 00:05:46,805 --> 00:05:51,058 {\an8}אבל אני חושב שייתכן שזה אפשר לך גם לעצור. 128 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 {\an8}עצירה יכולה להיות התקדמות. 129 00:05:52,811 --> 00:05:54,354 {\an8}עצירה לא יכולה להיות התקדמות. 130 00:05:54,938 --> 00:05:57,232 {\an8}שמע, חלק גדול מחברות הוא תמיכה בחבר. 131 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 {\an8}אתה רוצה להיות חבר טוב לסטן או לא? 132 00:06:02,112 --> 00:06:04,822 {\an8}כן. הייתי שמח לעמוד לצדו. 133 00:06:04,823 --> 00:06:06,449 אז אתה הולך לחתונה. 134 00:06:06,450 --> 00:06:10,077 קשה לי להאמין. אני מפוחד ועקשן. זה שילוב קטלני. 135 00:06:10,078 --> 00:06:13,789 דן, אני מצטער, אבל בכל הנוגע למטופלים, אני בפאקינג רצף הצלחות. 136 00:06:13,790 --> 00:06:16,709 ייתכן שאני בלתי מנוצח, זה אומר שאתה ואני, 137 00:06:16,710 --> 00:06:18,294 אנחנו חייבים לעבור את המחסום הזה. 138 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 במפגש אחד? 139 00:06:19,755 --> 00:06:21,381 אתה צודק, זה טירוף. 140 00:06:22,007 --> 00:06:24,425 בסדר. אנחנו נבלה את כל היום יחד. 141 00:06:24,426 --> 00:06:27,804 אתה ואני ניתן לבעיה הזו בראש. החל ברגע זה. 142 00:06:30,057 --> 00:06:32,642 {\an8}שיט, אתה יודע מה? יש לי תור נוסף מאוחר יותר 143 00:06:32,643 --> 00:06:34,101 {\an8}ואני אמור לעבור ניקוי שיניים. 144 00:06:34,102 --> 00:06:35,895 {\an8}בסדר, אני צריך לעשות כמה שיחות טלפון 145 00:06:35,896 --> 00:06:38,106 {\an8}ואז אנחנו ניתן בראש. החל ברגע זה. 146 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 זה המקום החם שלך, דן. זה בסדר. 147 00:06:44,530 --> 00:06:46,239 תודה שהבאת לי קפה שוב. 148 00:06:46,240 --> 00:06:47,990 אתה יודע שיש לי שיעור בעוד חמש דקות, אז... 149 00:06:47,991 --> 00:06:49,158 - זה בסדר. - כן. 150 00:06:49,159 --> 00:06:51,410 התכוונתי לספר לך הכול על עצמי, אבל אתמצת. 151 00:06:51,411 --> 00:06:52,328 בבקשה. 152 00:06:52,329 --> 00:06:54,080 אני ממסצ'וסטס. 153 00:06:54,081 --> 00:06:55,414 אלרגי לפניצילין. 154 00:06:55,415 --> 00:06:58,502 אני אוהב כל דבר ברוטב אלפרדו אפילו שאני לא ממש מסתדר עם מוצרי חלב. 155 00:06:59,586 --> 00:07:02,506 פעם פגשתי את קרייג מקרייגסליסט. בחור נורא. 156 00:07:04,132 --> 00:07:05,883 וואו, יש שם שני דברים שלא אוכל להתמודד איתם. 157 00:07:05,884 --> 00:07:06,926 איזה מהם? 158 00:07:06,927 --> 00:07:09,136 בטוח שזה שאלפרדו גורם לך לחרבן במכנסיים. 159 00:07:09,137 --> 00:07:10,264 שווה את זה. 160 00:07:13,100 --> 00:07:13,933 אוי, שיט. 161 00:07:13,934 --> 00:07:15,769 - מה? - זו קישה. אל תביט. 162 00:07:17,980 --> 00:07:20,982 וואו. כן, היא באה. היא מסוכנת? כדאי שנברח? 163 00:07:20,983 --> 00:07:23,192 לא, היא כאן על מלגת אתלטיקה. היא תתפוס אותנו. 164 00:07:23,193 --> 00:07:24,527 - אלוהים. - היי. 165 00:07:24,528 --> 00:07:25,821 מה קורה? 166 00:07:27,281 --> 00:07:30,867 אני אמורה להגיש את החיבור שלי על מערכות משפחתיות ברגע זה. 167 00:07:30,868 --> 00:07:32,869 תוכלי לקרוא אותו ולתת לי הערות? 168 00:07:32,870 --> 00:07:33,870 רק שיהיה ברור, 169 00:07:33,871 --> 00:07:37,123 את רוצה שאקרא ואתקן אותו לפני שתיתני לי לקרוא אותו שוב? 170 00:07:37,124 --> 00:07:38,249 כן, בבקשה. 171 00:07:38,250 --> 00:07:39,542 שחלות מפלדה. אני מתה על זה. 172 00:07:39,543 --> 00:07:41,336 - תני לי אותו. - תודה. 173 00:07:42,754 --> 00:07:44,380 אני מצטערת. שוב. 174 00:07:44,381 --> 00:07:46,716 זה בסדר, כי עכשיו אנצל את רגשות האשם שלך 175 00:07:46,717 --> 00:07:48,259 כדי לאלץ אותך לצאת איתי לדייט אמיתי אחר כך. 176 00:07:48,260 --> 00:07:50,094 - באמת? - אני אצא איתך ברגע זה. 177 00:07:50,095 --> 00:07:51,179 - רגע, מה? - מה? 178 00:07:51,180 --> 00:07:54,600 את תמיד מדברת על לטפל בעצמי. זה טיפול בעצמי. 179 00:07:55,350 --> 00:07:57,685 חוץ מזה, שמעתי ממקור מוסמך שהמנוש שלה נעול. 180 00:07:57,686 --> 00:07:58,978 ושלך פתוח לעסקים? 181 00:07:58,979 --> 00:08:00,063 לא לעניין. 182 00:08:00,981 --> 00:08:02,481 אבל כן. 24 שעות ביממה. 183 00:08:02,482 --> 00:08:04,150 אני לא בטוח מה הקטע שלך, קישה, 184 00:08:04,151 --> 00:08:06,153 אבל כדאי מאוד שתשלימי עם אבא שלך. 185 00:08:07,196 --> 00:08:09,071 קישה, אל תתעסקי בעניינים שלי. 186 00:08:09,072 --> 00:08:11,116 דרק, בוא נעשה את זה. אחר הצהריים. 187 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 - מעולה. - וואו. 188 00:08:15,829 --> 00:08:18,624 הייתי חייבת. אני צריכה לנסות. 189 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 סלחי לך. 190 00:08:20,834 --> 00:08:22,210 זה ישפיע על הציון שלי? 191 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 אגיד לך את האמת, קישה, סביר להניח. 192 00:08:24,755 --> 00:08:25,589 סביר להניח. 193 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 בסדר, למה שמישהו ירצה לשבת בשולחן משותף? 194 00:08:32,721 --> 00:08:34,972 זה מקרה קלאסי של טיפול בחשיפה, דן. 195 00:08:36,015 --> 00:08:38,017 ידעת שמצבים מעוררי פחד 196 00:08:38,018 --> 00:08:41,230 מפעילים קבוצת נוירונים באמיגדלה שלך? 197 00:08:41,938 --> 00:08:45,399 וטיפול בחשיפה עוזר להשתיק את נוירוני הפחד האלה. 198 00:08:45,400 --> 00:08:46,693 - אין מצב. - כן. 199 00:08:47,361 --> 00:08:48,653 לא הבנתי כלום. 200 00:08:48,654 --> 00:08:50,239 סמוך עליי. זה עובד. 201 00:08:51,406 --> 00:08:54,367 לדוגמה, אני פחדתי מעכבישים, אז קניתי ספר עליהם. 202 00:08:54,368 --> 00:08:56,118 למדתי על המנהגים המוזרים שלהם 203 00:08:56,119 --> 00:08:59,706 ובסופו של דבר הגעתי לשלב שאני יכול לתפוס אחד. 204 00:09:01,625 --> 00:09:04,210 ועכשיו, אם אני רואה אחד מהמניאקים המוזרים האלה, 205 00:09:04,211 --> 00:09:07,172 אני מביט לו ישר בשמונה העיניים ואני אומר, "אני הבוס!" 206 00:09:09,550 --> 00:09:11,300 - קול. - הזמנת פנקייקס? 207 00:09:11,301 --> 00:09:13,261 כן. הם פאקינג מטורפים. 208 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 כן. מה איתך? 209 00:09:17,266 --> 00:09:19,893 כן. אלה פנקייקס והזמנתי אותם. 210 00:09:21,061 --> 00:09:23,689 - כן, זה פאקינג מטורף. - כן. 211 00:09:27,860 --> 00:09:28,776 סלחו לי לרגע. 212 00:09:28,777 --> 00:09:30,946 - זה... - היי, הכול בסדר? 213 00:09:31,655 --> 00:09:32,990 ראית את הקשת בענן הבוקר? 214 00:09:34,157 --> 00:09:37,828 עכשיו שהוא הלך, אנחנו לא חייבים להמשיך לדבר, אז... 215 00:09:38,495 --> 00:09:40,705 - שדה אנרגייה קטן. - היי. 216 00:09:40,706 --> 00:09:43,040 אני חייב ללכת לטפל במשהו בבית הספר של הבת שלי. 217 00:09:43,041 --> 00:09:45,961 תודה לאל. זה היה רעיון גרוע. 218 00:09:46,962 --> 00:09:49,715 היי. אתה בטוח שבסדר מצדך לסיים כאן? 219 00:09:50,215 --> 00:09:52,509 שמע, אני מצטער שהרסתי לך את רצף ההצלחות. 220 00:09:56,263 --> 00:10:00,016 קונור עוד לא התקשר אליי מאז שהוא חזר לקולג'. 221 00:10:00,017 --> 00:10:03,227 מישהו שדחקת החוצה מהפושפוש סינן אותך פעם? 222 00:10:03,228 --> 00:10:04,146 מעולם לא. 223 00:10:05,898 --> 00:10:09,192 היי, בואי למבשלת הבוטיק. 224 00:10:09,193 --> 00:10:10,735 אני רוצה להראות לך משהו. 225 00:10:10,736 --> 00:10:14,113 אני מקווה שזו רשימת מילים נרדפות למבשלת מיקרו. 226 00:10:14,114 --> 00:10:15,156 יומרני מאוד. 227 00:10:15,157 --> 00:10:17,533 - יומרני בקטע טוב? - אולי. 228 00:10:17,534 --> 00:10:18,619 להתראות. 229 00:10:22,331 --> 00:10:24,790 פול. היי. מגניב. 230 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 זה ידיד שלי, מאק. 231 00:10:26,418 --> 00:10:28,794 לא, אין צורך לעשות את זה. אני נכנס. 232 00:10:28,795 --> 00:10:29,880 בסדר. 233 00:10:32,466 --> 00:10:34,218 - בשבילי? - כן. 234 00:10:36,178 --> 00:10:37,136 אתה מתכוון לאכול את זה? 235 00:10:37,137 --> 00:10:40,556 את הדבר ששילמתי עליו ואז הבאתי לשולחן? 236 00:10:40,557 --> 00:10:41,642 אני לא יודע. 237 00:10:42,893 --> 00:10:45,603 היי, פול... אין מצב, יש לך חבר? 238 00:10:45,604 --> 00:10:47,397 אנחנו לא מדביקים לזה תוויות. 239 00:10:48,023 --> 00:10:49,857 אני ריי ואנחנו מאוהבים. 240 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 מתוק מאוד. 241 00:10:52,319 --> 00:10:53,486 רק רציתי להגיד לך 242 00:10:53,487 --> 00:10:56,073 שמה שראית עכשיו עם מאק ואיתי היה תמים לגמרי. 243 00:10:56,990 --> 00:11:01,328 כשאת טורחת להיכנס ולהסביר את עצמך יותר מדי, 244 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 אז אני בהחלט מאמין לך. 245 00:11:04,915 --> 00:11:09,961 חוץ מזה, אתה יכול לעשות לי טובה ולא להגיד את זה לדרק? 246 00:11:09,962 --> 00:11:11,963 העלילה מסתבכת. יש דרק. 247 00:11:11,964 --> 00:11:13,089 אני לא מתה עליו. 248 00:11:13,090 --> 00:11:18,344 שמע, מאק ואני ידידים ותיקים ובעלי לא אוהב אותו. 249 00:11:18,345 --> 00:11:20,596 אני מרגיש שאני חייב לשאול, 250 00:11:20,597 --> 00:11:23,683 מאק הזה... שם טיפשי, דרך אגב. 251 00:11:23,684 --> 00:11:24,851 אני מסכים איתך. 252 00:11:24,852 --> 00:11:26,228 הוא נשוי? 253 00:11:27,312 --> 00:11:29,605 - לא. - הוא מקשיב לך? 254 00:11:29,606 --> 00:11:32,984 נראה שאכפת לו מהבעיות שלך? 255 00:11:32,985 --> 00:11:35,571 כן, זו ידידות. 256 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 כן, בטח. 257 00:11:38,866 --> 00:11:40,575 - ריי, אתה רווק. - כן. 258 00:11:40,576 --> 00:11:44,370 אתה נוהג לבלות עם נשים מושכות רק כדי להיות ידיד שלהן? 259 00:11:44,371 --> 00:11:45,538 כן, אחת. 260 00:11:45,539 --> 00:11:46,665 אתה רואה? 261 00:11:47,165 --> 00:11:49,333 אני ממתין שהיא תעשה טעות 262 00:11:49,334 --> 00:11:50,419 ואז... 263 00:11:51,170 --> 00:11:55,090 אז יש לנו שני קולות ל"מאק רוצה לזיין אותך". 264 00:11:55,674 --> 00:11:58,551 בסדר, סטטלר וולדורף. 265 00:11:58,552 --> 00:12:00,094 אף אחד לא רוצה לזיין אותי. 266 00:12:00,095 --> 00:12:04,808 כלומר, ברור שאנשים רוצים לזיין אותי, אבל אתם יודעים למה התכוונתי. 267 00:12:07,102 --> 00:12:08,228 איך אתה מכיר אותה? 268 00:12:08,937 --> 00:12:10,772 היא כמעט חרבנה בשולחן שלי פעם. 269 00:12:11,523 --> 00:12:17,195 אז המריבה החלה כשסאמר הראתה את הסרטון "כלבה בוגדת" 270 00:12:17,196 --> 00:12:18,988 לכל הקפטריה. 271 00:12:18,989 --> 00:12:21,073 - בסדר. - אליס חטפה את הטלפון של סאמר 272 00:12:21,074 --> 00:12:23,784 וזרקה אותו לתוך דלי של רוטב ראנץ'. 273 00:12:23,785 --> 00:12:26,121 ואז היו צרחות, דחיפות ו... 274 00:12:29,458 --> 00:12:30,708 אני מקשיב לך. 275 00:12:30,709 --> 00:12:32,835 ואז היו צרחות, דחיפות 276 00:12:32,836 --> 00:12:36,589 ואיכשהו, גברת פריצ'רד, המורה לאמנות, 277 00:12:36,590 --> 00:12:38,342 כונתה שרמוטה זקנה ובודדה. 278 00:12:39,843 --> 00:12:41,844 - והלכה הביתה בבכי. - כן. 279 00:12:41,845 --> 00:12:47,434 אני קורא לזה ראנצ'גייט כי אני חובב משחקי מילים. 280 00:12:48,477 --> 00:12:49,686 זה לא ממש משחק מילים. 281 00:12:50,437 --> 00:12:53,105 להוסיף "גייט" בסוף משהו זה לא משחק מילים. 282 00:12:53,106 --> 00:12:54,440 בכל אופן, תמשיך. 283 00:12:54,441 --> 00:12:57,110 אליס וסאמר מושעות. 284 00:12:57,778 --> 00:13:00,822 לא ראינו אלימות כזו מאז 285 00:13:01,907 --> 00:13:03,407 הפעם הקודמת שהיית כאן. 286 00:13:03,408 --> 00:13:04,868 וזה מעלה את השאלה... 287 00:13:06,703 --> 00:13:08,621 איך הולך לאליס ולך? 288 00:13:08,622 --> 00:13:13,961 שמעתי שעשיתם קעקועי אב ובת. 289 00:13:14,461 --> 00:13:18,507 כן, אבל הם בטעם טוב ולא במיקומים לא ראויים. 290 00:13:19,800 --> 00:13:20,925 לא לא ראויים. 291 00:13:20,926 --> 00:13:25,054 אני אומר שהם לא, רווח, לא ראויים. 292 00:13:25,055 --> 00:13:28,808 אני מנסה להסביר לך שמצבנו מעולה. 293 00:13:28,809 --> 00:13:30,059 הכול חזר לשגרה. 294 00:13:30,060 --> 00:13:33,020 אבא, מי הבחור הזה? 295 00:13:33,021 --> 00:13:34,564 זה המטופל שלי, יקירה. 296 00:13:34,565 --> 00:13:37,984 שלא רוצה להיות כאן כי מקור הבעיות שלו הוא התיכון. 297 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 מקור הבעיות של כולם הוא התיכון, דן! 298 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 סיימנו כאן. 299 00:13:43,949 --> 00:13:47,159 אז על מה היית צריך לדבר איתנו? 300 00:13:47,160 --> 00:13:49,745 על הביוגרפיה שלנו כהורים, נכון? 301 00:13:49,746 --> 00:13:52,748 אמרתי לך שהתואר שלך נשמע כמו פרופיל בגריינדר. 302 00:13:52,749 --> 00:13:55,918 "שני אבות מחפשים שלישי"? זה עבד בעבר וזה יעבוד שוב. 303 00:13:55,919 --> 00:13:58,754 מה זה גריינדר בכלל? קריצה. 304 00:13:58,755 --> 00:14:01,340 - הוא אמר "קריצה"? - הוא אמר "קריצה". 305 00:14:01,341 --> 00:14:03,426 בכל אופן, חדשות נפלאות. 306 00:14:03,427 --> 00:14:05,178 נדיר שזה קורה מהר כל כך, 307 00:14:05,179 --> 00:14:08,932 אבל נראה שהביוגרפיה שלכם טובה כי אם בחרה בכם. 308 00:14:09,600 --> 00:14:11,350 אלוהים אדירים. מתי? 309 00:14:11,351 --> 00:14:15,021 יעשו לה זירוז מחר. התינוק יהיה שלכם לפני ארוחת הערב. 310 00:14:15,022 --> 00:14:16,772 - אלוהים! - יש לי עיסוי... 311 00:14:16,773 --> 00:14:18,650 - זה מרגש מאוד. - שמאוחר מדי לבטל. 312 00:14:21,945 --> 00:14:24,739 אז מובן שאת מקורקעת עד שההשעיה תיגמר. 313 00:14:24,740 --> 00:14:25,823 הושעיתי רק להיום. 314 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 פאקינג בית הספר הזה ממש יודע ללמד לקח. 315 00:14:29,328 --> 00:14:31,954 אז אסור לי ללכת לשום מקום עד השקיעה? 316 00:14:31,955 --> 00:14:34,082 לא. את יכולה ללכת למקום אחד. 317 00:14:35,209 --> 00:14:36,792 את יכולה ללכת לדבר עם סאמר. 318 00:14:36,793 --> 00:14:38,295 למה שאעשה את זה? 319 00:14:39,046 --> 00:14:42,089 ניסיתי להתנצל בפני סאמר המון פעמים על קונור. 320 00:14:42,090 --> 00:14:45,802 סליחה שאני לא מושלמת. פאקינג התאבלתי. 321 00:14:48,180 --> 00:14:49,473 מה? 322 00:14:51,892 --> 00:14:53,267 הייתי במצב שלך, 323 00:14:53,268 --> 00:14:56,771 הסתובבתי וחשבתי שהחרא של האחרים לא משתווה לשלי. 324 00:14:56,772 --> 00:15:00,066 אבל ילדונת, זה שאימא מתה לא אומר שמותר לנו להסתובב 325 00:15:00,067 --> 00:15:02,027 ולחשוב שאחרים לא מתמודדים עם דברים. 326 00:15:03,153 --> 00:15:06,280 כלומר, יש לך מושג מה עוד קורה בחיים של סאמר? 327 00:15:06,281 --> 00:15:09,867 טוב, היא אמרה לי שהיא לא דיברה עם אבא שלה כמה שנים. 328 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 זה בטח קשה. 329 00:15:12,204 --> 00:15:13,038 ומה עוד? 330 00:15:14,206 --> 00:15:15,207 ו... 331 00:15:16,750 --> 00:15:18,377 היא מוכרת את הגלולות של אימא שלה. 332 00:15:19,294 --> 00:15:20,127 מה עוד? 333 00:15:20,128 --> 00:15:24,508 היא אמרה שקונור הוא הדבר הכי טוב שקרה לה לאחרונה. 334 00:15:28,428 --> 00:15:29,263 פאק. 335 00:15:29,888 --> 00:15:30,722 פאק. 336 00:15:31,515 --> 00:15:32,765 יופי של עבודת אבהות. 337 00:15:32,766 --> 00:15:34,434 אני לוהט לאחרונה. 338 00:15:35,102 --> 00:15:35,936 תודה. 339 00:15:40,023 --> 00:15:42,567 - מוזר מאוד שאתה עדיין כאן. - נכון. 340 00:15:42,568 --> 00:15:44,610 - אתה רעב? אני רעב. - אני יכול לאכול. 341 00:15:44,611 --> 00:15:47,155 - תראה, עכביש. - אני הבוס. 342 00:15:51,994 --> 00:15:53,370 הא? 343 00:15:54,746 --> 00:15:57,456 - אני לא מאמין שבאמת באת. - אגיד לך את האמת, 344 00:15:57,457 --> 00:15:59,835 לא האמנתי שאתה הבעלים של מבשלת בוטיק. 345 00:16:00,502 --> 00:16:04,089 היא אמיתית. יש לי צוות מטבח שלם וברמן ששמו הקטור. 346 00:16:04,673 --> 00:16:07,133 - הקטור נשמע מזויף. - כן, אין הקטור. 347 00:16:07,134 --> 00:16:09,093 וגם אין לי מושג איך מכינים בירה. 348 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 הנחתי שזה המצב. כן. 349 00:16:10,971 --> 00:16:12,055 ובכל זאת... 350 00:16:13,974 --> 00:16:15,100 תראי את זה. 351 00:16:16,226 --> 00:16:19,271 וואו. מה עשית? 352 00:16:20,981 --> 00:16:24,025 כלומר, זה לא הגיוני במיוחד במבשלה, אבל... 353 00:16:24,026 --> 00:16:27,738 לא משנה. אמציא בירה חדשה ואקרא לה "אייל כלב ציד" או משהו. 354 00:16:28,238 --> 00:16:29,405 שיכורים מתים על כלבים. 355 00:16:29,406 --> 00:16:31,490 כך התחלתי באימוץ. 356 00:16:31,491 --> 00:16:35,120 השתכרתי ממרלו וביום המוחרת החלטתי להציל את כל הכלבים בעולם. 357 00:16:38,457 --> 00:16:41,084 שמעי, אני רואה שאת עוברת תקופה קשה. 358 00:16:41,835 --> 00:16:44,379 הלוואי שהיית יכולה לראות את עצמך דרך העיניים שלי. 359 00:16:45,005 --> 00:16:49,258 את כל כך מגניבה, מצחיקה ומוכשרת. 360 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 תראי את התמונות האלה. 361 00:16:53,347 --> 00:16:55,557 את רואה את העולם באופן שונה מכל האחרים. 362 00:16:57,518 --> 00:17:01,313 אני לא מסוגלת להגיד לך כמה זה משמח אותי. 363 00:17:01,813 --> 00:17:06,234 ליזי, הייתי עושה הכול למענך. 364 00:17:17,496 --> 00:17:21,458 אני מצטערת. אני צריכה ללכת. אני לא יכולה לעשות את זה. 365 00:17:25,963 --> 00:17:27,047 פאק. 366 00:17:28,966 --> 00:17:32,385 לדייט ראשון שלישי, רכיבה על אופניים היא הימור די גדול, 367 00:17:32,386 --> 00:17:36,055 אבל למזלי יש לי בגדי רכיבה חמודים מאוד, 368 00:17:36,056 --> 00:17:39,225 ואני חושבת שהם אש. 369 00:17:39,226 --> 00:17:40,852 וואו. 370 00:17:40,853 --> 00:17:42,645 אתה אומר שאני נראית טוב 371 00:17:42,646 --> 00:17:44,564 או שרואים לי בוהן גמל? 372 00:17:44,565 --> 00:17:46,941 אני אומר, בחיי, את נראית מעולה. 373 00:17:46,942 --> 00:17:48,901 אז אני חושבת שאולי... 374 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 אשמור את הבגדים האלה. 375 00:17:51,321 --> 00:17:53,406 בסדר, בבקשה אל תגיד לי שצריך לרכוב מרחק גדול. 376 00:17:53,407 --> 00:17:55,658 רק 200 מטרים לפארק. 377 00:17:55,659 --> 00:17:58,369 ואז נשב, נשתה קצת יין, 378 00:17:58,370 --> 00:18:00,830 נדבר על כמה שנרכב עוד, אבל אז לא נעשה את זה. 379 00:18:00,831 --> 00:18:02,498 אני אוהבת כמעט להתעמל 380 00:18:02,499 --> 00:18:03,625 - כתירוץ לשתות. - כן. 381 00:18:05,294 --> 00:18:07,378 בסדר, איזה יין אתה... 382 00:18:07,379 --> 00:18:08,671 תודה לאל שאת בבית. 383 00:18:08,672 --> 00:18:12,175 סליחה שאני מפריע למה שאני מניח שהוא התערבות לבוהן גמל. 384 00:18:12,176 --> 00:18:13,551 ידעתי. 385 00:18:13,552 --> 00:18:14,803 זה היה חמוד. 386 00:18:15,429 --> 00:18:19,223 רוצים לתת לנו תינוק, כאילו מחר, ואני מתחרפן! 387 00:18:19,224 --> 00:18:22,185 צ'רלי שלח אותי לקנות דברים, אבל אני לא יודע מה תינוק צריך, 388 00:18:22,186 --> 00:18:25,314 אז נלחצתי וקניתי 20 חיתולים ותחפושת קטנטנה של תרנגולת. 389 00:18:26,231 --> 00:18:27,982 זה חמוד. זה גורם לשחלות שלי לדגדג. 390 00:18:27,983 --> 00:18:29,735 זה טוב מאוד או רע מאוד בשבילי. 391 00:18:32,654 --> 00:18:34,865 לא היינו אמורים לקבל תינוק מהר כל כך. 392 00:18:35,532 --> 00:18:37,034 קניתי רק ספר אחד על תינוקות. 393 00:18:37,993 --> 00:18:38,994 התחלתי ספר אחד על תינוקות. 394 00:18:39,912 --> 00:18:41,078 בסדר, קניתי ספר על תינוקות. 395 00:18:41,079 --> 00:18:42,288 תגיע לאמת כבר. 396 00:18:42,289 --> 00:18:43,706 אין לי אפילו ספר על תינוק! 397 00:18:43,707 --> 00:18:45,958 - בבקשה. - אין זמן להכין את הבית, 398 00:18:45,959 --> 00:18:47,793 לקנות מושב לרכב, לאכול בשביל שניים. 399 00:18:47,794 --> 00:18:49,670 אני רוצה את תשעת החודשים שלי! 400 00:18:49,671 --> 00:18:51,964 למה שלא תגיד לבעלך שאתה עוד לא מוכן? 401 00:18:51,965 --> 00:18:54,300 לא, דרק השני. התלבטתי יותר מדי 402 00:18:54,301 --> 00:18:56,469 כשהתחלנו את כל עניין התינוק. 403 00:18:56,470 --> 00:18:58,596 אולי אתה לא יודע את זה עליי, אבל אני מרבה לשנות את דעתי. 404 00:18:58,597 --> 00:19:00,848 - קלטתי את זה. - אני לא משנה את דעתי עד כדי כך. 405 00:19:00,849 --> 00:19:02,726 אלוהים אדירים, אני משנה את דעתי על שינוי דעתי. 406 00:19:03,644 --> 00:19:05,561 הבטחתי לצ'רלי שאני מוכן 407 00:19:05,562 --> 00:19:08,147 ועכשיו, אם אגיד שלא, הוא לא יבטח בי שוב. 408 00:19:08,148 --> 00:19:09,982 גם כך הוא חושב שאני עם רגל אחת מחוץ לדלת התינוק. 409 00:19:09,983 --> 00:19:10,900 שדרך אגב, 410 00:19:10,901 --> 00:19:13,152 נצטרך להוסיף לבית אם דלת הכלבים קטנה מדי. 411 00:19:13,153 --> 00:19:14,487 יש דבר כזה דלתות תינוק? 412 00:19:14,488 --> 00:19:16,113 - לא. - לא. 413 00:19:16,114 --> 00:19:18,407 עזרי לי בבקשה. אני מתחנן בפנייך. 414 00:19:18,408 --> 00:19:20,744 בריאן, שב, בסדר? 415 00:19:21,662 --> 00:19:23,496 שמע, אני יודעת שזה קשה ומפחיד. 416 00:19:23,497 --> 00:19:27,250 - כן. - אבל אני מבטיחה לך שאחשוב על זה 417 00:19:27,251 --> 00:19:31,671 כשדרק ואני נתעמל במשך עשר שניות ואז נשתכר בטירוף. 418 00:19:31,672 --> 00:19:33,589 - אה, לא. - כן. 419 00:19:33,590 --> 00:19:35,008 לא, זה בסדר. 420 00:19:35,843 --> 00:19:39,762 יש לי רעיון. תתקשר אל צ'רלי ואל כל אדם שאתה בוטח בו, 421 00:19:39,763 --> 00:19:41,806 ניכנס לים ונפתור את זה. 422 00:19:41,807 --> 00:19:43,516 - בסדר. - כן? 423 00:19:43,517 --> 00:19:45,643 כן, זה נשמע מעולה. זה מוצא חן בעיניי. בואו נעשה את זה. 424 00:19:45,644 --> 00:19:48,856 - בסדר, אביא לך מים. - תודה. אני צמא מאוד. 425 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 איך הוא ידע? 426 00:19:51,275 --> 00:19:52,692 אני אוהב אותו. 427 00:19:52,693 --> 00:19:56,487 הוא גורם לי להרגיש רגוע וחרמן באותו הזמן. 428 00:19:56,488 --> 00:19:57,573 גם לי. 429 00:19:58,365 --> 00:20:02,118 ואם לא אזכה להזדיין איתו הלילה, אני ארצח אותך. 430 00:20:02,119 --> 00:20:03,494 - בסדר. - בסדר? 431 00:20:03,495 --> 00:20:05,288 - אני מבין. - בסדר. 432 00:20:05,289 --> 00:20:06,622 אני מבין מה אתה אומר, 433 00:20:06,623 --> 00:20:08,541 אבל חשבתי שאתה שמח לפגוש את חורחה. 434 00:20:08,542 --> 00:20:11,711 שמחתי, אבל זה היה מכיוון שהוא היה היחיד ביחידה שלנו 435 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 שהיה תמיד במצב טוב, 436 00:20:13,755 --> 00:20:15,840 ועכשיו הוא רוצה להיפגש איתי כי הוא בפאקינג מצב קשה. 437 00:20:15,841 --> 00:20:17,341 אנשים מגיעים למצבים קשים. 438 00:20:17,342 --> 00:20:20,220 אני יודע, אבל איך אוכל לייעץ לו? 439 00:20:21,054 --> 00:20:23,973 תוודא שיעיפו אותך מהבית? תעבור לגור עם הפסיכולוג שלך? 440 00:20:23,974 --> 00:20:26,809 אני האחרון שהוא צריך לשמוע בקולו. 441 00:20:26,810 --> 00:20:28,770 לא הייתי מתחיל בדברים האלה. 442 00:20:29,771 --> 00:20:32,815 אבל דן, אולי תוכל לספר לשון 443 00:20:32,816 --> 00:20:34,817 מה הקל עליך להיפתח בפניי. 444 00:20:34,818 --> 00:20:37,612 זה שהוא נראה כמו עץ אלון עצוב? 445 00:20:37,613 --> 00:20:40,072 תגיד מה שאתה רוצה, פול, אבל הבוקר 446 00:20:40,073 --> 00:20:42,825 אישה אמרה לי שאני אחד מחמשת החתיכים שהיא הייתה איתם. 447 00:20:42,826 --> 00:20:44,327 אז מקום חמישי? 448 00:20:44,328 --> 00:20:46,455 רביעי. קפוץ לי. 449 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 בכל אופן. דן. 450 00:20:49,625 --> 00:20:50,626 אה... 451 00:20:51,418 --> 00:20:55,505 האמת היא שאני חושב שהתחלתי להיפתח ביום שאמרת... 452 00:20:55,506 --> 00:20:57,090 שגם אתה בודד. 453 00:20:58,342 --> 00:21:00,676 אולי רציתי פסיכולוג דפוק כמוני. 454 00:21:00,677 --> 00:21:03,639 אם זה המצב, פגעת בול. 455 00:21:04,765 --> 00:21:08,018 אבל אתה צודק, אנשים דפוקים טובים במתן עזרה לאנשים דפוקים. 456 00:21:08,685 --> 00:21:09,853 כלומר, תראה אותנו. 457 00:21:11,605 --> 00:21:12,606 מה אתה אומר? 458 00:21:14,233 --> 00:21:15,566 אוי, שיט. 459 00:21:15,567 --> 00:21:17,485 - היי, בריאן. מה קורה? - תודה לאל שענית. 460 00:21:17,486 --> 00:21:19,529 חשבתי שאתה עובד או עושה משהו משעמם. 461 00:21:19,530 --> 00:21:21,030 ג'ימי, שמע, אין לך מושג... 462 00:21:21,031 --> 00:21:24,534 כולנו יודעים שהוא ידבר המון זמן לפני שאצטרך להגיד משהו, אז... 463 00:21:24,535 --> 00:21:25,702 אני מצטער. שון, תמשיך. 464 00:21:26,703 --> 00:21:28,288 על הזין. אעשה את זה. איפגש איתו. 465 00:21:29,498 --> 00:21:31,583 תודה, המטופל האחר של ג'ימי. 466 00:21:32,251 --> 00:21:33,752 לא ראיתי אותך הבוקר? 467 00:21:34,503 --> 00:21:35,337 אתה בסדר? 468 00:21:36,296 --> 00:21:38,881 - הוא מחזיק בך בניגוד לרצונך? - כן. 469 00:21:38,882 --> 00:21:41,259 לא, דן, אתה רוצה להיות כאן. 470 00:21:41,260 --> 00:21:42,969 - שיניתי את דעתי. - לא נכון. 471 00:21:42,970 --> 00:21:44,053 פול, הוא לא שינה את דעתו. 472 00:21:44,054 --> 00:21:46,097 אשיג לך רשימה של פסיכולוגים אחרים. 473 00:21:46,098 --> 00:21:48,892 זה לא אישי. אני עושה את זה לכל המטופלים של ג'ימי. 474 00:21:50,269 --> 00:21:51,644 אני צריך ללכת להיפגש עם אליס. 475 00:21:51,645 --> 00:21:52,562 - קייג'ון קרוזר - 476 00:21:52,563 --> 00:21:54,105 ג'ימי, אתה מקשיב בכלל מה שאני אומר? 477 00:21:54,106 --> 00:21:56,274 - אוי, שיט. - אני אתחיל מחדש. אני נשבע לך. 478 00:21:56,275 --> 00:21:58,235 בריאן, ברור שאני מקשיב לך. 479 00:21:58,902 --> 00:22:00,404 תודה שהסכמת לדבר איתי. 480 00:22:01,113 --> 00:22:02,948 אני מושעה, אין לי מה לעשות. 481 00:22:05,617 --> 00:22:06,910 אבא שלך כעס מאוד? 482 00:22:07,953 --> 00:22:10,330 טוב, הוא קרקע אותי לשלוש שעות שלמות. 483 00:22:12,541 --> 00:22:13,750 איך אימא שלך הגיבה? 484 00:22:14,585 --> 00:22:17,003 זרקו אותה מקזינו מורונגו אמש, 485 00:22:17,004 --> 00:22:19,923 אז זה לא בדיוק בראש סדר העדיפויות שלה. 486 00:22:20,465 --> 00:22:21,466 - בחיי. - כן. 487 00:22:23,010 --> 00:22:26,138 - מה היא עשתה? - היא הכניסה את הקוביות לפה שוב. 488 00:22:31,560 --> 00:22:32,561 כל זה קרה באשמתי. 489 00:22:35,063 --> 00:22:37,982 דפקתי אותך וזה לא הגיע לך בכלל. 490 00:22:37,983 --> 00:22:41,777 כלומר, כולם נעלמו לי כשאימא מתה, אבל את נשארת לצדי 491 00:22:41,778 --> 00:22:44,947 והייתי כל כך פאקינג אנוכית 492 00:22:44,948 --> 00:22:48,827 ולא חשבתי על כל החרא שאת מתמודדת איתו. 493 00:22:49,453 --> 00:22:51,997 זה לא יקרה שוב. אני מבטיחה. 494 00:22:53,165 --> 00:22:53,999 תודה. 495 00:22:56,210 --> 00:22:57,044 אני אוהבת אותך. 496 00:22:57,628 --> 00:22:58,962 אני אוהבת אותך. 497 00:23:07,346 --> 00:23:08,847 מה תעשי עם קונור? 498 00:23:10,057 --> 00:23:13,142 בסדר. אז בחופשת הסתיו אתנשק איתו... 499 00:23:13,143 --> 00:23:16,312 ואז אבכה ואגיד, "זו הייתה טעות". 500 00:23:16,313 --> 00:23:20,525 ואז בחופשת אמצע השנה שלו אעשה השקה קטנה לחבר. 501 00:23:20,526 --> 00:23:22,109 - אוי, שיט. - כן. נניח ארוחת ערב 502 00:23:22,110 --> 00:23:23,903 כשאני מניחה עליו יד, את מבינה? 503 00:23:23,904 --> 00:23:27,574 ואז אחזור אליו בחג ההודיה, 504 00:23:28,408 --> 00:23:30,118 אבל אגיד שאני מלאה מדי לשכב איתו. 505 00:23:31,912 --> 00:23:34,248 קשת הנקמה הזו מתאימה לך מאוד. 506 00:23:34,998 --> 00:23:41,588 בוגדת, בוגדת, כלבה בוגדת. 507 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 היי. 508 00:23:44,132 --> 00:23:46,133 למה אני פוגש אותך כל הזמן? 509 00:23:46,134 --> 00:23:47,134 אליס לא יכלה להגיע. 510 00:23:47,135 --> 00:23:49,929 היא עם סאמר, אז אמרתי לה שאודיע לך. 511 00:23:49,930 --> 00:23:51,557 למה היא לא התקשרה? 512 00:23:53,809 --> 00:23:55,142 טוב... 513 00:23:55,143 --> 00:23:58,104 אלוהים, לא. 514 00:23:58,105 --> 00:24:00,606 תירגע. אני יודעת את הכללים. 515 00:24:00,607 --> 00:24:01,691 {\an8}- סקיטלס - 516 00:24:01,692 --> 00:24:04,278 טעם טרופי. הכי טוב. 517 00:24:10,367 --> 00:24:12,285 - תודה שבאתם, כולם. - כן. 518 00:24:12,286 --> 00:24:14,537 אני עדיין לא מאמינה שכשאמרת "ניכנס לים" 519 00:24:14,538 --> 00:24:16,372 התכוונת שניכנס לים. חשבתי שזו 520 00:24:16,373 --> 00:24:18,541 מטאפורה, כמו כשמישהו אומר, "אוי, לא, 521 00:24:18,542 --> 00:24:22,003 הרווחים שלנו בירידה, בואו ניכנס לים על זה". 522 00:24:22,004 --> 00:24:23,379 לא. 523 00:24:23,380 --> 00:24:27,675 האוקיינוס הוא מקום קסום. הוא עוזר לראות דברים בבירור. 524 00:24:27,676 --> 00:24:29,385 טוב, זה עדיין לא הדייט הכי גרוע שהיה לי. 525 00:24:29,386 --> 00:24:31,554 - היי, ג'ימי? מה אתה פאקינג עושה? - כן. 526 00:24:31,555 --> 00:24:33,806 אני עדיין לא אמור להרטיב את הקעקוע שלי. 527 00:24:33,807 --> 00:24:39,312 ברי, קופאים לי הציצים. זה עובד? אתה רואה דברים בבירור יותר? 528 00:24:39,313 --> 00:24:40,397 כן. 529 00:24:41,231 --> 00:24:44,525 אני חושב שג'ימי לא היה צריך לעשות קעקוע. זה נראה טיפשי עליו. 530 00:24:44,526 --> 00:24:45,610 זה גרוע, ג'ימי. 531 00:24:45,611 --> 00:24:49,447 חוץ מזה, אני לא יכול להתמודד עם ילד עכשיו, 532 00:24:49,448 --> 00:24:54,410 אבל אני יודע שעלולות לעבור שנים לפני שתהיה לנו הזדמנות נוספת. 533 00:24:54,411 --> 00:24:59,916 אז... שפשוט נגיד כן גם אם אני לא מוכן? 534 00:24:59,917 --> 00:25:01,376 שאלה. 535 00:25:03,754 --> 00:25:04,588 בריאן, נכון? 536 00:25:05,339 --> 00:25:06,672 כן, המטופל של ג'ימי. 537 00:25:06,673 --> 00:25:08,758 עסקנו רק ברגשות שלך, 538 00:25:08,759 --> 00:25:12,011 זה מזכיר לי את מה שקורה כשאני מבלה עם החבר שלי, סטן. 539 00:25:12,012 --> 00:25:16,350 כולם בודקים מה שלומו ואיך הוא מרגיש, אבל אף אחד לא שואל עליי. 540 00:25:16,934 --> 00:25:19,352 אז כבחור שתמיד מתעלמים ממנו, 541 00:25:19,353 --> 00:25:22,105 מישהו שאל פעם את בעלך איך הוא מרגיש? 542 00:25:24,942 --> 00:25:26,108 אני מת מפחד. 543 00:25:26,109 --> 00:25:29,403 מה? אתה מת מפחד? למה לא אמרת משהו? 544 00:25:29,404 --> 00:25:32,740 אני מרגיש שאני אמור להיות האמיץ בינינו, אפילו שאני מפחד בדיוק כמוך. 545 00:25:32,741 --> 00:25:35,076 אבל אני רוצה תשעה חודשים. 546 00:25:35,077 --> 00:25:38,996 אני רוצה שיזמינו אותי לבית החולים, שיהיה לנו ילקוט חמוד. 547 00:25:38,997 --> 00:25:40,457 קר מדי לנאום, צ'רלי! 548 00:25:41,124 --> 00:25:43,043 מותק, אני אוהב אותך. 549 00:25:46,630 --> 00:25:49,466 אנחנו צריכים לאמץ תינוק רק כשזה נכון לשנינו. 550 00:25:50,884 --> 00:25:52,468 - באמת? - באמת. 551 00:25:52,469 --> 00:25:54,888 לא נאמץ תינוק! 552 00:26:07,693 --> 00:26:08,694 את מתכוונת לדבר בסופו של דבר? 553 00:26:10,612 --> 00:26:11,780 מאק נישק אותי. 554 00:26:12,364 --> 00:26:14,199 איך אפשר היה לצפות את זה? 555 00:26:16,618 --> 00:26:19,246 למען ההגינות, אני חייבת להגיד ש... 556 00:26:22,416 --> 00:26:23,709 נישקנו זה את זה. 557 00:26:25,085 --> 00:26:27,044 מה נסגר? למה אתה צוחק? 558 00:26:27,045 --> 00:26:28,881 בגלל החיים, כנראה. 559 00:26:30,090 --> 00:26:33,593 לא מזמן נאלצתי להתמודד עם בגידה שלי, 560 00:26:33,594 --> 00:26:36,013 עשרים שנה אחרי שזה קרה. 561 00:26:36,597 --> 00:26:37,471 איך הלך? 562 00:26:37,472 --> 00:26:39,182 אנחנו חברים שוב. 563 00:26:39,183 --> 00:26:42,269 זה אומר שאני צריך לדבר איתה בטלפון בכל שבוע, אז... 564 00:26:43,770 --> 00:26:44,605 לא טוב. 565 00:26:45,355 --> 00:26:46,689 איך אתקן את זה? 566 00:26:46,690 --> 00:26:48,734 זה קל. מכונת זמן. 567 00:26:49,610 --> 00:26:53,988 אני כל הזמן מנסה לחשוב למה עשיתי את זה. 568 00:26:53,989 --> 00:26:55,490 - זה לא... - זה לא משנה. 569 00:26:56,074 --> 00:26:58,368 יש מיליון סיבות ושמעתי את כולן. 570 00:26:58,952 --> 00:27:03,539 הרגשת מוזנחת, אבודה, חסרת ייעוד, 571 00:27:03,540 --> 00:27:06,501 קן ריק, יום הולדת גדול שמתקרב. 572 00:27:06,502 --> 00:27:08,128 כבר אין לי ימי הולדת. 573 00:27:08,712 --> 00:27:09,880 זה בטח נחמד. 574 00:27:10,506 --> 00:27:12,256 מה אני אמורה לעשות עכשיו? 575 00:27:12,257 --> 00:27:13,675 את יכולה לקבור את זה, 576 00:27:15,260 --> 00:27:16,470 לנסות לחיות עם רגשות האשם, 577 00:27:17,304 --> 00:27:21,558 לקוות שזה ידחוף אותך להיעשות בת זוג טובה יותר. 578 00:27:22,643 --> 00:27:23,893 אבל מניסיוני, 579 00:27:23,894 --> 00:27:29,607 רוב האנשים מתענים בגלל מה שעשו לנצח נצחים. 580 00:27:29,608 --> 00:27:30,608 או? 581 00:27:30,609 --> 00:27:35,072 או שתתוודי, תתמודדי עם ההשלכות 582 00:27:36,323 --> 00:27:40,577 ותקווי שזה יעודד אתכם להיעשות זוג חזק יותר. 583 00:27:41,328 --> 00:27:42,578 אבל מניסיוני 584 00:27:42,579 --> 00:27:45,831 רוב האנשים מתענים בגלל מה שעשו לנצח נצחים. 585 00:27:45,832 --> 00:27:47,458 חייבת להיות אפשרות שלישית. 586 00:27:47,459 --> 00:27:50,128 שמעתי שהאנושות מתקרבת מאוד לטיסות לחלל. 587 00:27:53,715 --> 00:27:55,675 - מה אתה היית עושה? - ליז, אני... 588 00:27:55,676 --> 00:27:57,636 בחייך. תגיד לי, בבקשה. 589 00:28:00,013 --> 00:28:03,016 סודות נוטים להתגלות. 590 00:28:05,143 --> 00:28:07,437 אין אף סוד ששמרתי 591 00:28:08,856 --> 00:28:11,608 שלא הצטערתי שלא פאקינג גיליתי. 592 00:28:23,161 --> 00:28:24,329 זה דוחה. 593 00:28:25,330 --> 00:28:26,164 תחזירי אותם. 594 00:28:33,338 --> 00:28:35,882 וואו, עוד כמעט דייט מוזר, 595 00:28:35,883 --> 00:28:39,595 אבל הפעם אני לבושה כמו היפית חוף מוזנחת. 596 00:28:42,264 --> 00:28:43,431 אני עומד לנשק אותך. 597 00:28:43,432 --> 00:28:45,558 אתה יודע ש... 598 00:28:45,559 --> 00:28:47,310 - עדיף פשוט לעשות את זה. - לעזאזל. 599 00:28:47,311 --> 00:28:49,103 תגידי לי בבקשה שלא דפקתי את זה. 600 00:28:49,104 --> 00:28:51,981 שמעי, אני יודע שלא הייתי צריך לקחת אותך לים. 601 00:28:51,982 --> 00:28:53,066 זה היה ממש... 602 00:29:00,741 --> 00:29:01,574 כן. 603 00:29:01,575 --> 00:29:04,368 רוצה להיכנס לים שלי? 604 00:29:04,369 --> 00:29:06,287 מצטערת. אני לא יודעת למה אמרתי את זה. 605 00:29:06,288 --> 00:29:07,581 תמחק את זה מהמוח שלך. 606 00:29:09,458 --> 00:29:12,127 אבל אתה מוצא חן בעיניי מאוד, דרק. 607 00:29:13,504 --> 00:29:16,048 כנ"ל. מאוד. 608 00:29:19,092 --> 00:29:22,428 עזור לי למצוא סיבה לא להזדיין איתך מיד 609 00:29:22,429 --> 00:29:24,388 כי אני רוצה לעשות את... 610 00:29:24,389 --> 00:29:27,100 - כן. - כל הקטע הזה כמו שצריך. 611 00:29:30,103 --> 00:29:32,438 - אין לי רעיון. בואי נעשה את זה. - אדוני. 612 00:29:32,439 --> 00:29:34,857 - כן. בסדר. - בבקשה. כמעט עשיתי את זה. 613 00:29:34,858 --> 00:29:36,442 - כמעט רצתי פנימה. - אני יודע. בסדר. 614 00:29:36,443 --> 00:29:37,778 - בסדר, בלי בדיחות. - כן. 615 00:29:39,154 --> 00:29:41,364 אסור לנו, ראשית, 616 00:29:41,365 --> 00:29:44,742 כי אני מלא בחול. 617 00:29:44,743 --> 00:29:46,786 גם אני, כן. וזה יהיה 618 00:29:46,787 --> 00:29:48,497 - כואב ונורא. - כן. 619 00:29:50,290 --> 00:29:51,290 זה בסדר, נכון? 620 00:29:51,291 --> 00:29:55,087 ברור. אני הולך להיפגש עם קישה ממילא, אז... 621 00:29:56,380 --> 00:29:58,047 אתה משוגע. 622 00:29:58,048 --> 00:29:59,841 בסדר. לילה טוב. 623 00:29:59,842 --> 00:30:00,967 לילה טוב. 624 00:30:00,968 --> 00:30:02,052 תודה. 625 00:30:03,887 --> 00:30:05,973 רציתי לדבר איתכם על משהו. 626 00:30:06,640 --> 00:30:09,517 סאמר ואני השלמנו היום, וזה היה מעולה, 627 00:30:09,518 --> 00:30:11,894 אבל היא אמרה שיותר מכול היא נפגעה 628 00:30:11,895 --> 00:30:14,313 מכך שלא אמרתי לה את האמת 629 00:30:14,314 --> 00:30:18,985 ואני חושבת שאנחנו צריכים לספר לאבא שלי שנפגשנו איתך, לואיס. 630 00:30:18,986 --> 00:30:21,112 - אני חושבת שזה המעשה הנכון. - אני מסכים. 631 00:30:21,113 --> 00:30:22,364 גם אני. 632 00:30:24,575 --> 00:30:28,077 אבל אני תוהה אם יש סיכוי 633 00:30:28,078 --> 00:30:32,081 שאתם תהיו חזקים ואמיצים ותספרו לג'ימי 634 00:30:32,082 --> 00:30:38,004 ואני לא אוזכר בשיחה או אהיה חלק מזה בכלל. 635 00:30:38,005 --> 00:30:40,007 - לא נראה לי שאתה רוצה להיות כזה. - בוז. 636 00:30:40,591 --> 00:30:43,009 אז נלך על זה שגם אני אהיה חזק ואמיץ? 637 00:30:43,010 --> 00:30:45,637 הבנתי. יופי. 638 00:30:48,390 --> 00:30:50,350 אתה חושב שזו עם הצעיף עוד כאן? 639 00:30:52,311 --> 00:30:54,020 עברו כבר שבע שעות. 640 00:30:54,021 --> 00:30:55,938 כן, אתה צודק. דרך אגב, 641 00:30:55,939 --> 00:30:58,817 דרק הזה היה הגבר הכי נאה שראיתי מימיי. 642 00:30:59,401 --> 00:31:00,735 כן, אחד הנאים. 643 00:31:00,736 --> 00:31:03,655 לא. הגבר הכי נאה. 644 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 זה היה יום כיפי. 645 00:31:07,075 --> 00:31:10,787 אפילו שלא נתנו לשום דבר בראש. 646 00:31:12,289 --> 00:31:15,042 דן, תחשוב על כל הדברים שעשית היום. 647 00:31:15,626 --> 00:31:19,378 הלכת לתיכון, דיברת עם זרים, 648 00:31:19,379 --> 00:31:21,964 התפשטת ונכנסת לים 649 00:31:21,965 --> 00:31:23,967 מול אנשים שלא פגשת קודם לכן. 650 00:31:24,551 --> 00:31:26,719 אז כן, בהתחלה הייתי צריך לדחוק בך כדי לדבר, 651 00:31:26,720 --> 00:31:29,222 אבל לקראת הסוף כבר שחית בשחיית כלב 652 00:31:29,223 --> 00:31:31,058 והטלת פצצות אמת בתחתוני הסבא שלך. 653 00:31:31,683 --> 00:31:32,975 אלה תחתוני בוקסר. 654 00:31:32,976 --> 00:31:35,978 טוב, הם צמודים, אבל הם נראים מעולה. 655 00:31:35,979 --> 00:31:37,813 כן, אני חושב שהקטע הכי מפחיד 656 00:31:37,814 --> 00:31:42,486 היה בילוי של פנים אל פנים במשך עשר דקות עם בת העשרה המפחידה ההיא. 657 00:31:43,237 --> 00:31:44,654 היא הייתה פסיכית. 658 00:31:44,655 --> 00:31:46,949 - שוב, זו הבת שלי. - ילדה נחמדה. 659 00:31:47,491 --> 00:31:49,159 אבל כן, אם הצלחת להתמודד איתה, 660 00:31:50,661 --> 00:31:52,538 תוכל להתמודד עם החתונה של סטן. 661 00:31:55,666 --> 00:31:57,834 זה אומר שרצף ההצלחות שלך נמשך, מה? 662 00:31:57,835 --> 00:31:59,169 פאקינג כן. 663 00:32:00,921 --> 00:32:03,006 - רוצה חיבוק? - לעולם לא. 664 00:32:03,966 --> 00:32:08,679 ואז, אתה יודע, עצרתי ועזבתי. 665 00:32:10,013 --> 00:32:11,723 זה היה טיפשי מאוד. 666 00:32:12,516 --> 00:32:14,685 אני יודעת שאתה ודאי פגוע מאוד. 667 00:32:18,230 --> 00:32:19,398 תגיד משהו, בבקשה. 668 00:32:20,941 --> 00:32:22,108 כמה זמן ארכה הנשיקה? 669 00:32:22,109 --> 00:32:23,150 מה? 670 00:32:23,151 --> 00:32:24,403 מה היה האורך שלה? 671 00:32:25,946 --> 00:32:29,574 אספור בסינסינטי ותגידי לי לעצור. 672 00:32:29,575 --> 00:32:32,952 את יודעת, אחת סינסינטי, שתיים סינסינטי. 673 00:32:32,953 --> 00:32:35,204 - אומרים מיסיסיפי. - אני אומר סינסינטי. 674 00:32:35,205 --> 00:32:36,123 בסדר. 675 00:32:38,000 --> 00:32:40,459 אחת סינסינטי. 676 00:32:40,460 --> 00:32:42,713 את פאקינג עושה צחוק? 677 00:32:44,965 --> 00:32:46,216 - שתיים סינסינטי... - עצור. 678 00:32:47,676 --> 00:32:49,218 אז שתיים סינסינטי. 679 00:32:49,219 --> 00:32:53,056 לא. זה היה אחת סינסינטי וסינסינט. 680 00:32:53,932 --> 00:32:54,933 ליז... 681 00:32:57,311 --> 00:33:00,730 אני תומך בך בכל מה שאת עושה. 682 00:33:00,731 --> 00:33:03,149 רשמת אותנו כמשפחת אומנה לכלבים. 683 00:33:03,150 --> 00:33:06,069 אפשר להגיד שאימצת את הבת של השכנים שלנו. 684 00:33:08,071 --> 00:33:12,450 את מספרת עליי בדיחות. למי אכפת? אני לא נעלב. 685 00:33:12,451 --> 00:33:13,535 את יודעת למה? 686 00:33:14,077 --> 00:33:14,911 לא. 687 00:33:14,912 --> 00:33:19,790 כי עמוק בפנים, חשבתי שאנחנו זוג חזק מאוד. 688 00:33:19,791 --> 00:33:20,958 זה נכון. 689 00:33:20,959 --> 00:33:23,003 אני לא מבקש ממך הרבה. 690 00:33:24,421 --> 00:33:25,422 אף פעם. 691 00:33:26,173 --> 00:33:28,884 ידעת מה דעתי על הפאקינג בחור הזה 692 00:33:29,510 --> 00:33:31,053 ועשית את זה בכל זאת. 693 00:33:33,931 --> 00:33:36,224 חכה. אני מצטערת. 694 00:33:36,225 --> 00:33:38,185 לא התכוונתי שזה יקרה. 695 00:33:38,852 --> 00:33:40,144 אני רוצה לפתור את זה. 696 00:33:40,145 --> 00:33:42,481 אנחנו יכולים לפתור את זה. 697 00:33:44,107 --> 00:33:47,193 שמע, לפחות סיפרתי לך. 698 00:33:47,194 --> 00:33:52,490 לא עדיף שסיפרתי לך על פני שהיית מגלה בעצמך? 699 00:33:52,491 --> 00:33:53,575 נכון? 700 00:33:54,117 --> 00:33:55,369 אתה חייב לתת לי אחד. 701 00:33:57,913 --> 00:34:00,998 היי, שחק אותה בחתונה. 702 00:34:00,999 --> 00:34:02,042 תודה, ג'ימי. 703 00:34:30,779 --> 00:34:31,780 פאק. 704 00:35:15,407 --> 00:35:17,409 תרגום: אסף ראביד