1 00:00:12,888 --> 00:00:15,681 อี-อี-อี-อีดอก ตอก-ตอก-ตอก-ตอกเพื่อน 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,099 อี-อี-อี-อีดอก... 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,267 เพลงอะไรน่ะ 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,062 ซัมเมอร์ทําเพลงลงติ๊กต่อก ไว้ด่าหนูโดยเฉพาะ 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,233 อี-อี-อี-อีดอก ตอก-ตอก-ตอก-ตอกเพื่อน 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,192 เรื่องแม่งผ่านมาตั้งอาทิตย์นึงแล้วนะ 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,736 หนูยังมูฟออนแล้วเลย 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,823 ก็ไม่อยากจะพูด แต่เพลงมันจึ้ง 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,033 ติดหูสุด 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 - มันมีบีท... - ใช่ 11 00:00:37,663 --> 00:00:42,667 อี-อี-อี-อีดอก ตอก-ตอก-ตอก-ตอกเพื่อน 12 00:00:42,668 --> 00:00:43,668 อี-อี-อี-อีดอก 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,796 - อี-อี-อี-อีดอก... - นี่ได้ยินอยู่นะ 14 00:00:46,463 --> 00:00:47,713 ขอโทษจ้ะ 15 00:00:47,714 --> 00:00:49,841 แล้วไปกินข้าวกับพ่อแม่เป็นไงบ้าง 16 00:00:49,842 --> 00:00:52,552 เยี่ยมเลย ผมไปสอนพ่อเล่นคอลออฟดิวตี้ 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,846 เล่นทั้งคืน ตะโกนด่าพวกเด็ก 12 ด้วยกัน 18 00:00:54,847 --> 00:00:57,641 - พวกนั้นอัดนายอ่วมเลยดิ - ใช่ ไอ้เด็กเปรต 19 00:00:58,851 --> 00:01:01,060 มีอีกเรื่อง จําเพื่อนทหารผมได้มะ ฮอร์เฮน่ะ 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,436 คนที่ผมหลบหน้า 21 00:01:02,437 --> 00:01:05,690 เขาจะกลับมาเมืองนี้อีก รอบนี้ผมว่าจะไปคุยกับเขาจริงๆ 22 00:01:05,691 --> 00:01:08,985 เยี่ยมเลย ภาษาวงการจิตบําบัด จะบอกว่าตอนนี้เทรนด์นายกําลังขาขึ้น 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,361 ขอบคุณ 24 00:01:10,362 --> 00:01:13,406 แต่ผมว่าเรื่องดีที่สุดของเจ้าไม้นี่ 25 00:01:13,407 --> 00:01:16,159 คือได้ค้นพบการนั่งอาบน้ํา 26 00:01:16,869 --> 00:01:19,078 - คิดว่าชีวิตนี้ไม่กลับไปยืนอาบละ - เข้าใจดีเลย 27 00:01:19,079 --> 00:01:22,708 ก่อนจะซื้อเก้าอี้นั่งอาบน้ํา คิดว่าไม่เคยล้างเท้าเลยทั้งชาติ 28 00:01:23,667 --> 00:01:24,501 โสโครกนะ 29 00:01:25,294 --> 00:01:26,962 พ่อเล่าเยอะไปอีกละ 30 00:01:27,838 --> 00:01:29,464 ทําไมยังไม่ออกจากบ้านอีก 31 00:01:31,425 --> 00:01:32,800 มาซะที จะไปกันหรือยัง 32 00:01:32,801 --> 00:01:34,886 อย่าเพิ่ง ต้องเติมน้ําในกระติกอีกรอบ 33 00:01:34,887 --> 00:01:36,596 โอเค เติมทีหายไปชั่วโมงนึง 34 00:01:36,597 --> 00:01:38,347 งั้นจะเปิดบทเดินตรงนี้เลยละกัน 35 00:01:38,348 --> 00:01:41,809 ชาร์ลีกับฉันเซ็นเอกสารไปแล้ว เราตัดสินใจจะรับลูกบุญธรรม 36 00:01:41,810 --> 00:01:43,019 เย้! 37 00:01:43,020 --> 00:01:44,187 - เย้ - ยินดีด้วย 38 00:01:44,188 --> 00:01:45,938 - ขอบใจ - ทําไมถึงตัดสินใจรับบุตรบุญธรรม 39 00:01:45,939 --> 00:01:48,733 แทนที่จะเดินไปเจอเด็กที่ชอบ แล้วฝากลิซขโมยมาให้ 40 00:01:48,734 --> 00:01:50,526 ฉันยอมขโมยเด็กอย่างชัวร์ 41 00:01:50,527 --> 00:01:51,819 ก็รู้อยู่ 42 00:01:51,820 --> 00:01:54,739 ก็ วิธีนี้เวลาไปปาร์ตี้ จะได้ใจบางน้ําตารื้นแบบว่า 43 00:01:54,740 --> 00:01:56,574 "เหมือนลูกเป็นฝ่ายเลือกเรา" 44 00:01:56,575 --> 00:01:58,242 โห เริ่ดสุด 45 00:01:58,243 --> 00:01:59,577 - ใช่ - แถมจะสมมงด้วยสิ 46 00:01:59,578 --> 00:02:01,329 ฉันแค่รอเห็นนายทรงป๋ามีพุง 47 00:02:01,330 --> 00:02:03,873 นี่ก็อยากเห็น แต่โยนหัวโยนก้อยกับชาร์ลีแล้วแพ้ 48 00:02:03,874 --> 00:02:07,085 ตอนจะตัดสินว่าใครได้ปล่อยตัว และใครได้เล็มหนวดกับฟิตหุ่น 49 00:02:07,920 --> 00:02:09,712 แต่ว่านะ ทุกคน อย่าเพิ่งตื่นเต้นเกิน 50 00:02:09,713 --> 00:02:12,132 เพราะสจ๊วร์ตบอกว่าอาจต้องรอนานมาก 51 00:02:12,716 --> 00:02:13,716 แต่ฉันไม่เข้าใจ 52 00:02:13,717 --> 00:02:16,886 นายทําดีลที่เมเบน โดยพวกพาร์ทเนอร์ไม่โมโหได้ไง 53 00:02:16,887 --> 00:02:20,097 ผมก็แค่ตอกหมุดจะเอาให้ได้ และก็หาทางจนได้น่ะ 54 00:02:20,098 --> 00:02:23,309 - ยินดีด้วย - ตอกหมุดเลยเหรอ ชอบนะเนี่ย 55 00:02:23,310 --> 00:02:25,395 ชอบแก้ปัญหาด้วยการตอกที่สุดละ 56 00:02:27,606 --> 00:02:28,648 แต่นั่นแหละ ผม... 57 00:02:28,649 --> 00:02:32,109 คือ แค่แวะมาเพื่อคุยงานกับอดีตครู 58 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 - คนนี้จ้า - นายนั่นแหละ 59 00:02:33,529 --> 00:02:36,072 และเขาบอกผมด้วยว่าคุณจะอยู่ที่นี่ 60 00:02:36,073 --> 00:02:39,575 ผมเลยเลือกกางเกงตัวที่ฟิตที่สุดมา 61 00:02:39,576 --> 00:02:41,285 ย้ําให้คุณนึกได้ว่าผู้ชาย 62 00:02:41,286 --> 00:02:44,247 คนที่ชวนคุณไปเดทด้วยข้อความเสียง ยังมีตัวตนอยู่นะ 63 00:02:44,248 --> 00:02:45,581 - โอเค - แต่น่าเสียดาย 64 00:02:45,582 --> 00:02:47,250 ผมน่าจะน้ําหนักขึ้นนิดหน่อย 65 00:02:47,251 --> 00:02:51,003 เพราะน้องรัดเป้าแน่นจนเลือดไม่เดินแล้ว 66 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 ก็แน่นจริงจ้า 67 00:02:52,506 --> 00:02:54,924 ผมกลับละ ขอตัวไปลอกกางเกงก่อน 68 00:02:54,925 --> 00:02:56,092 - แล้วเจอกัน - บาย 69 00:02:56,093 --> 00:02:57,845 - เจอกันนะ เดอร์ริค - บาย 70 00:02:58,512 --> 00:03:00,848 ปล่อยให้ก้นกลมๆ สองก้อนนั้นเดินจากไปได้ไง 71 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 มันเขี้ยวแล้วนะ... แบบถ้าผมเป็นผู้หญิง 72 00:03:04,059 --> 00:03:06,102 ข่าวดีนะ เดเรค ไม่ต้องเป็นผู้หญิงก็กินได้ 73 00:03:06,103 --> 00:03:08,146 - มีช้อนก็จ้วงเลย - เอาช้อนมาทําไม 74 00:03:08,689 --> 00:03:09,897 เอาใหม่ ฟังนะ 75 00:03:09,898 --> 00:03:13,442 ยอมรับเองก็ได้ โอเคนะ เรื่องนี้ฉันแอบหลุดเองนิดนึง 76 00:03:13,443 --> 00:03:17,530 หลังจากเรื่องที่แม่ผ่าตัด ดี-สองโทรมาถามข่าวคราวแม่ 77 00:03:17,531 --> 00:03:20,867 แต่ฉันไม่ได้ตอบ เพราะรู้สึกแย่ที่ไม่ได้เป็นคนติดต่อไปก่อน 78 00:03:20,868 --> 00:03:22,869 - หลังจากที่ชิ่งหนีเขาไป - โห 79 00:03:22,870 --> 00:03:26,289 แถมตอนนี้ก็คือแอบหวั่นใจเบาๆ เพราะถ้าเกิดได้ป๊ะขึ้นมาจริง 80 00:03:26,290 --> 00:03:28,541 คนนี้จะแซ่บสุดเท่าที่ได้ป๊ะใคร 81 00:03:28,542 --> 00:03:29,625 - จริง - ใช่ 82 00:03:29,626 --> 00:03:30,877 หนึ่งในหนุ่มแซ่บสุด 83 00:03:30,878 --> 00:03:32,712 ไม่ แซ่บสุด ทิ้งห่างเลย 84 00:03:32,713 --> 00:03:34,130 เมื่อกี้ไม่เห็นเหรอ 85 00:03:34,131 --> 00:03:37,301 นี่เกือบจะยอมทิ้งทุกอย่าง ถ้าได้เล่นควบสามกับสองดร. 86 00:03:38,218 --> 00:03:39,343 โห ขอบใจนะที่ชวน 87 00:03:39,344 --> 00:03:40,678 ยอมต่อเมื่ออีกคนอยู่ด้วย 88 00:03:40,679 --> 00:03:44,892 โอเค ก็จริง เขาหน้าตาดีหุ่นเป๊ะ 89 00:03:45,475 --> 00:03:47,561 แต่ใครเป็นหนุ่มแซ่บเบอร์สองของแก๊บบี้ 90 00:03:49,104 --> 00:03:50,730 - คีธมะ - โอ๊ย คือที่สุด! คีธ 91 00:03:50,731 --> 00:03:52,773 - คีธหล่อไฟลุก - คีธ จริงด้วย 92 00:03:52,774 --> 00:03:55,151 - หล่อเป็นบ้าเลย - ทุกวันนี้ยังแชทไปคุย 93 00:03:55,152 --> 00:03:57,320 เท่ากับเบอร์หนึ่งเดอร์ริค 94 00:03:57,321 --> 00:03:59,488 แล้วก็มีคีธตามมาติดๆ 95 00:03:59,489 --> 00:04:01,575 - ใช่ - แล้วก็มี... 96 00:04:02,951 --> 00:04:03,952 จิมมี่ 97 00:04:05,287 --> 00:04:06,246 จิมมี่ 98 00:04:06,914 --> 00:04:08,748 - โจอี้ - อุ๊ย จริงด้วย! 99 00:04:08,749 --> 00:04:11,000 - อย่างสุด - โจอี้ที่อยู่ในรถตู้คนนั้นน่ะนะ 100 00:04:11,001 --> 00:04:12,543 - ใช่ดิ - ถูก รถเท่มาก 101 00:04:12,544 --> 00:04:14,128 แล้วน้องชายก็เบ้อเริ่มเทิ่ม 102 00:04:14,129 --> 00:04:15,588 อุ๊ย สู้ไม่ได้ละ 103 00:04:15,589 --> 00:04:16,881 - ไม่ได้จริง - เชี่ยแม่งโจอี้ 104 00:04:16,882 --> 00:04:20,343 นี่ไหวป่ะเนี่ย คือยอมให้อยู่เบอร์สี่ได้นะ 105 00:04:20,344 --> 00:04:22,679 จริงๆ ต้องเป็นที่สาม แล้วทุกคนก็รู้ดี 106 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 ไปเดินกันเถอะ 107 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 {\an8}อี-อี-อี-อีดอก ตอก-ตอก-ตอก-ตอกเพื่อน 108 00:04:58,382 --> 00:05:00,634 {\an8}อี-อี-อี-อีดอก... 109 00:05:02,219 --> 00:05:03,219 {\an8}ซัมเมอร์มีของนะ 110 00:05:03,220 --> 00:05:04,637 {\an8}ใช่มะ เพลงติดหูสุดๆ 111 00:05:04,638 --> 00:05:06,889 {\an8}- ใช่ - ผมรู้ว่าเดี๋ยวคุณจะคุยกับอลิซ 112 00:05:06,890 --> 00:05:09,601 {\an8}เลยคิดว่าคุณควรจะรู้ ว่าลูกผมมีปัญหาอะไรอยู่ 113 00:05:10,602 --> 00:05:11,436 {\an8}สวัสดีครับ 114 00:05:12,020 --> 00:05:12,855 เข้ามาสิ แดน 115 00:05:14,481 --> 00:05:16,316 ขอโทษนะ แต่เมื่อกี้คุณนั่งที่จุดไหน 116 00:05:17,234 --> 00:05:18,193 เอิ่ม... ตรงนั้น 117 00:05:19,361 --> 00:05:21,153 เขาไม่ชอบนั่งทับไออุ่นใคร 118 00:05:21,154 --> 00:05:23,657 {\an8}งั้นสองคนก็คงมีเรื่องคุยกันเยอะเลยสิ 119 00:05:25,576 --> 00:05:27,077 {\an8}นั่งก่อนเลย แดน 120 00:05:28,287 --> 00:05:30,038 {\an8}พรุ่งนี้วันแต่งสแตน 121 00:05:31,248 --> 00:05:34,584 {\an8}เขาเป็นเพื่อนสนิทที่สุดของผม แต่เขาก็จะยุ่งกับการแต่งงาน 122 00:05:34,585 --> 00:05:37,920 {\an8}การต้องไปนั่งคนเดียว ในโต๊ะที่มีแต่คนแปลกหน้าเป็นฝันร้ายของผม 123 00:05:37,921 --> 00:05:40,799 {\an8}ผมเลยไม่คิดว่าจะทําได้ 124 00:05:41,425 --> 00:05:43,635 {\an8}แดน คุณรู้ว่าผมเน้นการเดินไปข้างหน้าเสมอ 125 00:05:44,219 --> 00:05:46,804 {\an8}การสานมิตรภาพกับสแตน ก็เป็นก้าวที่ใหญ่มากแล้ว 126 00:05:46,805 --> 00:05:51,058 {\an8}แต่ผมว่านั่นอาจกลายเป็นจุดที่ คุณฉวยโอกาสหยุดพยายามไปเลย 127 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 {\an8}การหยุดก็คือการเดินไปข้างหน้าเหมือนกัน 128 00:05:52,811 --> 00:05:54,354 {\an8}หยุดแล้วจะเดินไปข้างหน้าได้ไง 129 00:05:54,938 --> 00:05:57,232 {\an8}ฟังนะ ส่วนสําคัญของมิตรภาพ คือการเป็นกําลังใจให้กัน 130 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 {\an8}คุณอยากไปเป็นกําลังใจให้สแตนรึเปล่า 131 00:06:02,112 --> 00:06:04,822 {\an8}อยากสิ ผมก็อยากไปเพื่อเขา 132 00:06:04,823 --> 00:06:06,449 งั้นคุณก็จะไปงานแต่งแล้วล่ะ 133 00:06:06,450 --> 00:06:10,077 ไม่น่าจะได้ ผมโคตรกลัว แถมดื้อด้วยนะ นิสัยแบบนี้ใครจะสู้ไหว 134 00:06:10,078 --> 00:06:13,789 แดน ขอโทษทีนะ แต่กับคนไข้ ช่วงนี้ผมโคตรเทพว่ะ 135 00:06:13,790 --> 00:06:16,709 น่าจะแรงเกินต้าน แปลว่าคุณกับผม 136 00:06:16,710 --> 00:06:18,294 ต้องทลายกําแพงนี้ไปด้วยกันได้ 137 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 ในเซสชั่นเดียวเนี่ยนะ 138 00:06:19,755 --> 00:06:21,381 คุณพูดถูก ก็เว่อร์เกิน 139 00:06:22,007 --> 00:06:24,425 โอเค งั้นเราจะอยู่ด้วยกันทั้งวัน 140 00:06:24,426 --> 00:06:27,804 เราสองคนจะทุบปัญหานี้ให้แหลก เริ่มตั้งแต่ตอนนี้เลย 141 00:06:30,057 --> 00:06:32,642 {\an8}เวร ลืมไป ในตารางมีคนไข้อีกคน 142 00:06:32,643 --> 00:06:34,101 {\an8}แล้วต้องไปขูดหินปูนด้วย 143 00:06:34,102 --> 00:06:35,895 {\an8}โอเค ขอโทรศัพท์ก่อน 144 00:06:35,896 --> 00:06:38,106 {\an8}แล้วเราจะลุยโหด เริ่ม ณ บัดนาว 145 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 นั่นไออุ่นจากก้นคุณเอง แดน ไม่ตายหรอก 146 00:06:44,530 --> 00:06:46,239 ขอบคุณที่ซื้อกาแฟมาเลี้ยงอีกแล้ว 147 00:06:46,240 --> 00:06:47,990 ถึงอีกห้านาทีฉันจะมีสอน คือ... 148 00:06:47,991 --> 00:06:49,158 - ไม่เป็นไร - ฮื่อ 149 00:06:49,159 --> 00:06:51,410 ตอนแรกผมจะเล่าเรื่องตัวเองให้ฟัง แต่เอาฉบับย่อก็ได้ 150 00:06:51,411 --> 00:06:52,328 ว่ามาเลย 151 00:06:52,329 --> 00:06:54,080 ผมเป็นคนแมสซาชูเซตส์ 152 00:06:54,081 --> 00:06:55,414 แพ้ยาเพนิซิลลิน 153 00:06:55,415 --> 00:06:58,502 ชอบทุกอย่างที่ใส่ซอสอัลเฟรโด ถึงจะกินอะไรนมๆ แล้วท้องไม่ดี 154 00:06:59,586 --> 00:07:02,506 ผมเคยเจอนายเครกจากเครกลิสต์ ห่วยแตกมาก 155 00:07:04,132 --> 00:07:05,883 ว้าว มีสองข้อที่รับไม่ได้เลยนะ 156 00:07:05,884 --> 00:07:06,926 อันไหนล่ะ 157 00:07:06,927 --> 00:07:09,136 ก็ที่บอกว่าซอสอัลเฟรโดจะทําให้ขี้แตกละหนึ่ง 158 00:07:09,137 --> 00:07:10,264 คุ้มมาก 159 00:07:13,100 --> 00:07:13,933 เฮ้อ เวร 160 00:07:13,934 --> 00:07:15,769 - อะไร - คีชาน่ะ อย่าหันไปมองๆ 161 00:07:17,980 --> 00:07:20,982 ว้าว พุ่งมาแล้ว เป็นภัยรึเปล่า ต้องหนีมั้ย 162 00:07:20,983 --> 00:07:23,192 อย่า เขาได้ทุนนักวิ่งเข้ามาเรียน หนีไม่พ้นหรอก 163 00:07:23,193 --> 00:07:24,527 - ให้ตาย - ดีค่ะ 164 00:07:24,528 --> 00:07:25,821 ไงจ๊ะ 165 00:07:27,281 --> 00:07:30,867 เรียงความเรื่องระบบครอบครัวต่างๆ กําลังจะต้องส่งอยู่นี่แล้ว 166 00:07:30,868 --> 00:07:32,869 ช่วยอ่านแล้ววิจารณ์หน่อยได้มั้ยคะ 167 00:07:32,870 --> 00:07:33,870 เอาใหม่นะ 168 00:07:33,871 --> 00:07:37,123 จะให้ฉันอ่านแล้วแก้ให้ ก่อนจะส่งมาให้ฉันอ่านอีกรอบเนี่ยนะ 169 00:07:37,124 --> 00:07:38,249 ใช่ค่ะอาจารย์ 170 00:07:38,250 --> 00:07:39,542 เฟียสกีมาก แบบนี้แม่ชอบ 171 00:07:39,543 --> 00:07:41,336 - มามะ เอามานี่ - ขอบคุณค่ะ 172 00:07:42,754 --> 00:07:44,380 ขอโทษอีกแล้วนะคะ 173 00:07:44,381 --> 00:07:46,716 ไม่เป็นไร เพราะผมจะใช้ความรู้สึกผิดของคุณ 174 00:07:46,717 --> 00:07:48,259 ชวนคุณไปเดทจริงจังทีหลัง 175 00:07:48,260 --> 00:07:50,094 - เอาจริง - หนูยอมไปด้วยเดี๋ยวนี้เลย 176 00:07:50,095 --> 00:07:51,179 - เดี๋ยว ไงนะ - ไงนะ 177 00:07:51,180 --> 00:07:54,600 ไหน'จารย์ชอบพูดเรื่องดูแลตัวเอง เนี่ยแหละดูแลตัวเอง 178 00:07:55,350 --> 00:07:57,685 อีกอย่างนี่รู้มาอย่างชัวร์ว่าช่วงนี้ นางปิดประตูขังน้องสาว 179 00:07:57,686 --> 00:07:58,978 แล้วน้องเธอเปิดอ้าซ่าเลยงี้สิ 180 00:07:58,979 --> 00:08:00,063 ไม่เหมาะสมนะคะ 181 00:08:00,981 --> 00:08:02,481 แต่เปิดจริง เป็นเซเว่น 24 ชั่วโมง 182 00:08:02,482 --> 00:08:04,150 ไม่แน่ใจว่าเธอมีปมอะไรนะ คีชา 183 00:08:04,151 --> 00:08:06,153 แต่น่าจะลองปรับความเข้าใจกับพ่อเธอหน่อย 184 00:08:07,196 --> 00:08:09,071 คีชา อย่ายุ่งกับผู้ของฉัน 185 00:08:09,072 --> 00:08:11,116 เดอร์ริค จัดมาเลย บ่ายนี้ 186 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 - เยี่ยม - ว้าว 187 00:08:15,829 --> 00:08:18,624 อะไรล่ะ ก็ต้องลองป่ะอย่างน้อย 188 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 ขอที 189 00:08:20,834 --> 00:08:22,210 จะเคืองจนกดเกรดหนูมั้ยเนี่ย 190 00:08:22,211 --> 00:08:24,213 บอกตามตรงนะ คีชา อาจจะกด 191 00:08:24,755 --> 00:08:25,589 อาจจะกด 192 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 โอเค คนแบบไหนถึงอยากนั่งโต๊ะรวม 193 00:08:32,721 --> 00:08:34,972 นี่เป็นวิธีบําบัดดั้งเดิม โดยให้เจอสถานการณ์จริงไง แดน 194 00:08:36,015 --> 00:08:38,017 รู้ไหมว่าสถานการณ์ที่ก่อให้เกิดความกลัว 195 00:08:38,018 --> 00:08:41,230 มันจะไปกระตุ้นต่อมประสาทเล็กๆ ในสมองส่วนอามิกดาลา 196 00:08:41,938 --> 00:08:45,399 การบําบัดโดยให้เจอสถานการณ์นั้น ช่วยให้ต่อมประสาทความกลัวเงียบเสียงลงได้ 197 00:08:45,400 --> 00:08:46,693 - ไม่จริง - จริง 198 00:08:47,361 --> 00:08:48,653 พูดอะไรไม่เข้าหัวผมสักคํา 199 00:08:48,654 --> 00:08:50,239 ไว้ใจผมเถอะ งานได้นี้ผล 200 00:08:51,406 --> 00:08:54,367 ตัวอย่างนะ เมื่อก่อนผมเคยกลัวแมงมุม เลยไปซื้อหนังสือมา 201 00:08:54,368 --> 00:08:56,118 ศึกษาวิถีชีวิตพิลึกพิลั่นของมัน 202 00:08:56,119 --> 00:08:59,706 สุดท้ายก็ไปถึงขั้นที่จับแมงมุมได้ 203 00:09:01,625 --> 00:09:04,210 ทุกวันนี้ ถ้าเห็นไอ้แมงเปรตจิ๋วเมื่อไหร่ 204 00:09:04,211 --> 00:09:07,172 ผมจะจ้องตาแปดตาจิ๋วๆ ของมัน แล้วบอกเลย "กูใหญ่โว้ย" 205 00:09:09,550 --> 00:09:11,300 - เจ๋ง - สั่งแพนเค้กเหรอ 206 00:09:11,301 --> 00:09:13,261 ใช่ โคตรบ้าบอเลย 207 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 เจ๋ง แล้วคุณล่ะ 208 00:09:17,266 --> 00:09:19,893 ใช่ นี่ก็คือแพนเค้ก ผมสั่งมาเหมือนกัน 209 00:09:21,061 --> 00:09:23,689 - แล้วก็โคตรบ้าเลย - ฮื่อ 210 00:09:27,860 --> 00:09:28,776 ขอตัวเดี๋ยวนะ 211 00:09:28,777 --> 00:09:30,946 - ไง... - ไง ทุกอย่างโอเครึเปล่า 212 00:09:31,655 --> 00:09:32,990 เมื่อเช้าเห็นสายรุ้งไหมคะ 213 00:09:34,157 --> 00:09:37,828 เขาไม่อยู่แล้ว เราก็ไม่จําเป็นต้องคุยกัน 214 00:09:38,495 --> 00:09:40,705 - สมมติว่ามีสนามพลังกั้น - นี่ 215 00:09:40,706 --> 00:09:43,040 ผมต้องไปจัดการเรื่องที่โรงเรียนลูกสาว 216 00:09:43,041 --> 00:09:45,961 ขอบคุณพระเจ้า นี่เป็นไอเดียที่แย่มาก 217 00:09:46,962 --> 00:09:49,715 นี่ แน่ใจนะว่ากินเสร็จแล้ว 218 00:09:50,215 --> 00:09:52,509 เอางี้ ขอโทษที่ลดพลังเทพคุณละกัน 219 00:09:56,263 --> 00:10:00,016 คอนเนอร์ยังไม่โทรหาฉันสักครั้ง ตั้งแต่เขากลับไปเรียนมหาลัย 220 00:10:00,017 --> 00:10:03,227 เคยโดนไอ้ก้อนที่เบ่งออกมาเมินมั้ยล่ะ 221 00:10:03,228 --> 00:10:04,146 ไม่เคย 222 00:10:05,898 --> 00:10:09,192 นี่ ไว้แวะมาที่โรงเบียร์คราฟท์บ้างสิ 223 00:10:09,193 --> 00:10:10,735 ผมมีอะไรอยากให้คุณดู 224 00:10:10,736 --> 00:10:14,113 หวังว่าจะเป็นคําความหมายเดียวกับ คําว่าโรงเบียร์คราฟท์ 225 00:10:14,114 --> 00:10:15,156 คิดได้ไงใช้คําหรูลดาเกิน 226 00:10:15,157 --> 00:10:17,533 - หรูแล้วดีรึเปล่า - ก็อาจจะดี 227 00:10:17,534 --> 00:10:18,619 แล้วเจอกัน 228 00:10:22,331 --> 00:10:24,790 พอล หวัดดีค่ะ เจ๋งดี 229 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 นี่แมค เพื่อนฉัน 230 00:10:26,418 --> 00:10:28,794 ไม่ ไม่จําเป็นต้องแนะนําตัว ผมจะเข้าไปละ 231 00:10:28,795 --> 00:10:29,880 โอเค 232 00:10:32,466 --> 00:10:34,218 - สั่งให้ผมเหรอ - ใช่ 233 00:10:36,178 --> 00:10:37,136 นั่นจะกินรึเปล่า 234 00:10:37,137 --> 00:10:40,556 ไอ้ของที่ผมจ่ายเงินแล้วเอามาที่โต๊ะน่ะนะ 235 00:10:40,557 --> 00:10:41,642 ไม่คิดกินมั้ง 236 00:10:42,893 --> 00:10:45,603 นี่ พอล ไม่จริงน่ะ อย่างคุณมีเพื่อนด้วยเหรอ 237 00:10:45,604 --> 00:10:47,397 เรายังไม่คิดจะแปะป้ายอะไรกัน 238 00:10:48,023 --> 00:10:49,857 ผมชื่อเรย์ เรารักกันมากเลยล่ะ 239 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 น่าเอ็นดู 240 00:10:52,319 --> 00:10:53,486 แค่อยากบอกคุณเอาไว้ 241 00:10:53,487 --> 00:10:56,073 เรื่องเมื่อกี้ที่เห็นแมคกับฉัน ไม่มีอะไรต่อกันจริงๆ นะ 242 00:10:56,990 --> 00:11:01,328 ถ้าคุณถึงกับต้องเดินเข้ามาในร้าน แล้วรีบแก้ตัวพัลวันเป็นการใหญ่ 243 00:11:02,079 --> 00:11:04,331 ผมก็เชื่อคุณสุดหัวใจเลย 244 00:11:04,915 --> 00:11:09,961 อีกเรื่อง ช่วยอะไรกันหน่อย อย่าบอกเดเรคได้มั้ย 245 00:11:09,962 --> 00:11:11,963 ดราม่าเอยจงซับซ้อนยิ่งขึ้น มีเดเรคด้วย 246 00:11:11,964 --> 00:11:13,089 ไม่เอ็นดูคนนี้ละ 247 00:11:13,090 --> 00:11:18,344 คืองี้ ฉันกับแมคเป็นแค่เพื่อนเก่า แต่สามีฉันไม่ชอบเขา 248 00:11:18,345 --> 00:11:20,596 ผมรู้สึกจําเป็นต้องถามนะ 249 00:11:20,597 --> 00:11:23,683 นายแมคคนนี้ ซึ่งชื่อสะเหล่อมาก 250 00:11:23,684 --> 00:11:24,851 เห็นด้วย 251 00:11:24,852 --> 00:11:26,228 เขามีเมียไหม 252 00:11:27,312 --> 00:11:29,605 - ไม่มี - แล้วเขายอมฟังคุณ 253 00:11:29,606 --> 00:11:32,984 ดูท่าแล้วเขาใส่ใจปัญหาชีวิตคุณรึเปล่า 254 00:11:32,985 --> 00:11:35,571 ใช่ นั่นเรียกมิตรภาพไง 255 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 อ้อ แหงสินะ 256 00:11:38,866 --> 00:11:40,575 - เรย์ คุณก็โสด - ใช่ 257 00:11:40,576 --> 00:11:44,370 คุณไปไหนมาไหนกับผู้หญิงสวยๆ แค่เพราะอยากเป็นเพื่อนเขาไหม 258 00:11:44,371 --> 00:11:45,538 ไป มีอยู่คนนึง 259 00:11:45,539 --> 00:11:46,665 เห็นมะ 260 00:11:47,165 --> 00:11:49,333 นี่ก็รอให้ทางนั้นพลาดอยู่ 261 00:11:49,334 --> 00:11:50,419 จะได้... 262 00:11:51,170 --> 00:11:55,090 เท่ากับมีสองเสียงละ ที่เชื่อว่า "แมคอยากยัดคุณ" 263 00:11:55,674 --> 00:11:58,551 โอเค สแตทเลอร์กับวอลดอร์ฟผิดทั้งคู่ 264 00:11:58,552 --> 00:12:00,094 ไม่มีใครอยากยัดฉันหรอก 265 00:12:00,095 --> 00:12:04,808 ไม่ๆ คือคนอยากยัดด้วยอยู่แล้ว แต่คุณก็เข้าใจที่พูด 266 00:12:07,102 --> 00:12:08,228 ไปรู้จักเขาได้ไงเนี่ย 267 00:12:08,937 --> 00:12:10,772 นางเคยเกือบอึใส่ลิ้นชักโต๊ะ 268 00:12:11,523 --> 00:12:17,195 ทั้งสองคนเริ่มทะเลาะกันตอนที่ซัมเมอร์ เปิดคลิป "อีดอกตอกเพื่อน" 269 00:12:17,196 --> 00:12:18,988 ต่อหน้าคนทั้งโรงอาหาร 270 00:12:18,989 --> 00:12:21,073 - โอเค - อลิซแย่งมือถือซัมเมอร์ไป 271 00:12:21,074 --> 00:12:23,784 แล้วปาลงถังน้ําสลัดแรนช์ 272 00:12:23,785 --> 00:12:26,121 แล้วก็ตามมาด้วยการกรีดร้อง ผลัก และ... 273 00:12:29,458 --> 00:12:30,708 ผมฟังอยู่ 274 00:12:30,709 --> 00:12:32,835 แล้วก็ตามมาด้วยการกรีดร้องและผลัก 275 00:12:32,836 --> 00:12:36,589 ไม่รู้อย่างไร อาจารย์พริทชาร์ด อาจารย์สอนศิลปะ 276 00:12:36,590 --> 00:12:38,342 โดนด่าเป็นอีแก่ใจเปลี่ยว 277 00:12:39,843 --> 00:12:41,844 - จนเธอร้องไห้หนีกลับบ้าน - อ้อ 278 00:12:41,845 --> 00:12:47,434 ผมจะเรียกว่า "ศึกน้ําสลัด" เพราะนี่ชอบเล่นมุก 279 00:12:48,477 --> 00:12:49,686 นั่นไม่เรียกเป็นมุกเสียหน่อย 280 00:12:50,437 --> 00:12:53,105 การใส่คําว่า "ศึก" หน้าทุกอย่าง ไม่นับว่าเป็นมุกนะ 281 00:12:53,106 --> 00:12:54,440 แต่นั่นแหละ พูดต่อเลยครับ 282 00:12:54,441 --> 00:12:57,110 ทั้งอลิซกับซัมเมอร์ถูกพักการเรียน 283 00:12:57,778 --> 00:13:00,822 คือเราไม่เจอความรุนแรงแบบนี้มาตั้งแต่... 284 00:13:01,907 --> 00:13:03,407 ครั้งที่แล้วที่คุณมา 285 00:13:03,408 --> 00:13:04,868 ทําให้อดตั้งคําถามไม่ได้ 286 00:13:06,703 --> 00:13:08,621 คุณกับอลิซไหวกันมั้ย 287 00:13:08,622 --> 00:13:13,961 ผมเข้าใจว่าคุณมีรอยสักคู่พ่อลูกกันแล้ว 288 00:13:14,461 --> 00:13:18,507 ใช่ แต่สักแบบมีรสนิยมอยู่ในที่ลับ 289 00:13:19,800 --> 00:13:20,925 อยู่ในที่ลับ 290 00:13:20,926 --> 00:13:25,054 หมายถึงที่ลับไม่สะดุดตา ไม่ใช่ที่ลับอย่างว่า 291 00:13:25,055 --> 00:13:28,808 ที่ผมพยายามจะสื่อคือพวกเราสบายดี 292 00:13:28,809 --> 00:13:30,059 ทุกอย่างกลับเป็นปกติแล้ว 293 00:13:30,060 --> 00:13:33,020 พ่อคะ คนนี้ใครอ่ะ 294 00:13:33,021 --> 00:13:34,564 นั่นคนไข้ของพ่อจ้ะ ลูก 295 00:13:34,565 --> 00:13:37,984 คนที่ไม่ได้อยากมาเลยเพราะ ปัญหาชีวิตทุกอย่างเกิดจากโรงเรียนมัธยม 296 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 ปัญหาชีวิตทุกคน มาจากโรงเรียนมัธยมทั้งนั้น แดน! 297 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 เรียบร้อยแล้วครับ 298 00:13:43,949 --> 00:13:47,159 สรุปว่ามีข่าวอะไรมาบอกเรา 299 00:13:47,160 --> 00:13:49,745 คุยเรื่องประวัติผู้เสนอตัวรับบุตรบุญธรรมใช่มั้ย 300 00:13:49,746 --> 00:13:52,748 บอกแล้วว่าตั้งหัวข้อไป อย่างกับตั้งโปรไฟล์ไกรน์เดอร์ 301 00:13:52,749 --> 00:13:55,918 "สองแด๊ดดี้มองหาคนที่สาม" เคยใช้ได้มาก่อน ตอนนี้ก็ต้องได้อยู่ 302 00:13:55,919 --> 00:13:58,754 ไกรน์เดอร์คืออะไรนะ ขยิบตา 303 00:13:58,755 --> 00:14:01,340 - เขาพูดคําว่าขยิบตาออกมาจริงดิ - เขาพูดว่าขยิบตาจริง 304 00:14:01,341 --> 00:14:03,426 ช่างเถอะ มีข่าวดี 305 00:14:03,427 --> 00:14:05,178 ปกติแล้วไม่เร็วขนาดนี้ 306 00:14:05,179 --> 00:14:08,932 แต่ประวัติของคุณคงต้องใช้ได้แหละ เพราะมีแม่คนหนึ่งเลือกคุณแล้ว 307 00:14:09,600 --> 00:14:11,350 อ้าว... โอ๊ยตาย เมื่อไหร่ 308 00:14:11,351 --> 00:14:15,021 พรุ่งนี้จะฉีดยาเร่งคลอดแล้ว เด็กจะมาถึงมือคุณก่อนมื้อค่ํา 309 00:14:15,022 --> 00:14:16,772 - ฉิบเป๋ง - นี่นัดนวดไว้... 310 00:14:16,773 --> 00:14:18,650 - น่าตื่นเต้นมาก - ตอนนี้ยกเลิกไม่ทันแล้วนะ 311 00:14:21,945 --> 00:14:24,739 ก็คงรู้อยู่ว่าถูกกักบริเวณ จนกว่าจะหมดช่วงโดนพักการเรียน 312 00:14:24,740 --> 00:14:25,823 เขาสั่งพักแค่วันนี้วันเดียว 313 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 ไอ้โรงเรียนนี้มันลงโทษให้จําฝังใจเลยเนอะ 314 00:14:29,328 --> 00:14:31,954 แปลว่าหนูออกไปไหนไม่ได้ จนกว่าอาทิตย์จะตกดินงี้ 315 00:14:31,955 --> 00:14:34,082 เปล่า ไปได้ที่นึง 316 00:14:35,209 --> 00:14:36,792 ไปคุยกับซัมเมอร์ได้ 317 00:14:36,793 --> 00:14:38,295 จะไปทําอย่างนั้นทําไม 318 00:14:39,046 --> 00:14:42,089 หนูพยายามขอโทษซัมเมอร์เรื่องคอนเนอร์ มานับครั้งไม่ถ้วนแล้ว 319 00:14:42,090 --> 00:14:45,802 ขอโทษนะที่ไม่ใช่คนเพอร์เฟกต์ พอดียังไว้อาลัยแม่ไม่จบ 320 00:14:48,180 --> 00:14:49,473 อะไรล่ะ 321 00:14:51,892 --> 00:14:53,267 พ่อเคยเป็นอย่างลูกมาก่อน 322 00:14:53,268 --> 00:14:56,771 ใช้ชีวิตโดยคิดว่าปัญหาคนอื่นไม่หนักเท่าเรา 323 00:14:56,772 --> 00:15:00,066 แต่ลูกเอ๊ย แค่เพราะแม่ตายไป ไม่ได้แปลว่าเราจะมีสิทธิ์ 324 00:15:00,067 --> 00:15:02,027 ไปคิดว่าคนอื่นไม่มีปัญหาที่ต้องเจอเหมือนกัน 325 00:15:03,153 --> 00:15:06,280 คือลูกรู้รึเปล่าว่าชีวิตซัมเมอร์ด้านอื่นๆ เป็นยังไง 326 00:15:06,281 --> 00:15:09,867 ก็นางบอกหนูว่าไม่ได้คุยกับพ่อมาหลายปี 327 00:15:09,868 --> 00:15:11,161 น่าหนักใจอยู่นะ 328 00:15:12,204 --> 00:15:13,038 แล้ว 329 00:15:14,206 --> 00:15:15,207 แล้ว... 330 00:15:16,750 --> 00:15:18,377 นางจิ๊กยาของแม่มาขาย 331 00:15:19,294 --> 00:15:20,127 มีอะไรอีก 332 00:15:20,128 --> 00:15:24,508 นางบอกว่าคอนเนอร์เป็นเรื่องดีที่สุดในช่วงนี้ 333 00:15:28,428 --> 00:15:29,263 เชี่ย 334 00:15:29,888 --> 00:15:30,722 เชี่ยเนอะ 335 00:15:31,515 --> 00:15:32,765 พ่อเล่นของอ่ะ 336 00:15:32,766 --> 00:15:34,434 ช่วงนี้มือขึ้นน่ะ 337 00:15:35,102 --> 00:15:35,936 ขอบคุณค่ะ 338 00:15:40,023 --> 00:15:42,567 - พิลึกสุดที่คุณยังอยู่อีก - เห็นตรงกัน 339 00:15:42,568 --> 00:15:44,610 - หิวมั้ย ผมหิว - ให้กินก็กิน 340 00:15:44,611 --> 00:15:47,155 - เอ้า แมงมุม - กูใหญ่โว้ย 341 00:15:51,994 --> 00:15:53,370 เป็นไง 342 00:15:54,746 --> 00:15:57,456 - ไม่อยากเชื่อว่าคุณยอมมาจริงๆ - บอกตรงๆ 343 00:15:57,457 --> 00:15:59,835 ตอนแรกฉันก็ไม่เชื่อว่า คุณมีโรงเบียร์คราฟท์จริงๆ 344 00:16:00,502 --> 00:16:04,089 ของจริง มีครัวใหญ่พร้อมทีมงาน มีบาร์เทนเดอร์ชื่อเฮคเตอร์ 345 00:16:04,673 --> 00:16:07,133 - เฮคเตอร์เหมือนชื่อปลอม - ใช่ จริงๆ ไม่มีเฮคเตอร์ 346 00:16:07,134 --> 00:16:09,093 อีกเรื่อง ผมไม่รู้เลยว่าเขาทําเบียร์กันยังไง 347 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 ฉันก็เดาแล้วล่ะ ฮื่อ 348 00:16:10,971 --> 00:16:12,055 ถึงอย่างนั้น 349 00:16:13,974 --> 00:16:15,100 ดูนี่สิ 350 00:16:16,226 --> 00:16:19,271 ว้าว ทําอะไรลงไปเนี่ย 351 00:16:20,981 --> 00:16:24,025 มันก็ไม่ค่อยมีเหตุผลที่มาอยู่ในโรงเบียร์ แต่... 352 00:16:24,026 --> 00:16:27,738 ไม่เห็นเป็นไร เดี๋ยวผมก็คิดเบียร์รสใหม่ ตั้งชื่อว่าเฮานด์ด็อกเอลอะไรงั้นก็ได้ 353 00:16:28,238 --> 00:16:29,405 คนเมาชอบหมาอยู่ละ 354 00:16:29,406 --> 00:16:31,490 นั่นคือสาเหตุที่ฉันเริ่มรับหมามาดูแล 355 00:16:31,491 --> 00:16:35,120 ฉันเมาไวน์เมอร์โลต์ วันต่อมาเลยคิดจะช่วยหมาทุกตัวในโลก 356 00:16:38,457 --> 00:16:41,084 นี่ ผมดูออกนะว่าช่วงนี้คุณกําลังอ่อนไหว 357 00:16:41,835 --> 00:16:44,379 ผมแค่เสียดายที่คุณไม่เห็นตัวเองอย่างที่ผมเห็น 358 00:16:45,005 --> 00:16:49,258 คุณทั้งเท่ เป็นคนคุยสนุกแล้วก็เก่งมาก 359 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 คือดูภาพพวกนี้สิ 360 00:16:53,347 --> 00:16:55,557 คุณเห็นโลกในแบบที่ไม่มีใครคนอื่นเห็น 361 00:16:57,518 --> 00:17:01,313 ฉันไม่รู้จะบอกคุณยังไงว่า เรื่องนี้มีความหมายต่อฉันแค่ไหน 362 00:17:01,813 --> 00:17:06,234 ลิซซี่ ผมยอมทําทุกอย่างเพื่อคุณได้ 363 00:17:17,496 --> 00:17:21,458 ขอโทษ ฉันต้องไปแล้ว ฉันทําแบบนี้ไม่ได้ 364 00:17:25,963 --> 00:17:27,047 เชี่ย 365 00:17:28,966 --> 00:17:32,385 เดทแรกครั้งที่สาม ชวนไปขี่จักรยานนี่ก็ถือว่ากล้าอยู่นะ 366 00:17:32,386 --> 00:17:36,055 แต่โชคดีที่ฉันมีชุดขี่จักรยานน่ารักเว่อร์ 367 00:17:36,056 --> 00:17:39,225 และคิดว่าใส่ออกมาแล้วสวย 368 00:17:39,226 --> 00:17:42,645 ว้าวแบบ ฉันดูดี 369 00:17:42,646 --> 00:17:44,564 หรือว้าวแบบ อุ๊ย กีบโผล่ 370 00:17:44,565 --> 00:17:46,941 ว้าวแบบ ให้ตาย คุณดูดีเป็นบ้า 371 00:17:46,942 --> 00:17:48,901 งั้นฉันก็คิดว่าจะ... 372 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 เก็บน้องชุดสุดร้ายนี่ไว้นะ 373 00:17:51,321 --> 00:17:53,406 ดีเลย บอกทีว่าไม่ต้องขี่ไกลใช่มั้ย 374 00:17:53,407 --> 00:17:55,658 แค่ 200 หลาขี่ไปสวนน่ะ 375 00:17:55,659 --> 00:17:58,369 ไปนั่ง จิบไวน์เบาๆ... 376 00:17:58,370 --> 00:18:00,830 คุยเรื่องที่อยากขี่จักรยานบ่อยๆ แต่ไม่เคยได้ทํา 377 00:18:00,831 --> 00:18:02,498 ชอบที่เหมือนจะออกกําลังกาย 378 00:18:02,499 --> 00:18:03,625 - แต่เป็นข้ออ้างให้ดื่ม - ฮื่อ 379 00:18:05,294 --> 00:18:07,378 งั้นคุณคิดจะให้จิบไวน์อะไร... 380 00:18:07,379 --> 00:18:08,671 อ้าว ดีแล้วที่อยู่ 381 00:18:08,672 --> 00:18:12,175 ขอโทษที่มาขัดจังหวะ พอจะดูออกว่ากําลังพยายามแก้ปัญหากีบโผล่ 382 00:18:12,176 --> 00:18:13,551 นึกแล้ว 383 00:18:13,552 --> 00:18:14,803 ก็น่ารักดี 384 00:18:15,429 --> 00:18:19,223 พวกนั้นจะเอาเด็กให้เราพรุ่งนี้เลย นี่กําลังสติแตกเต็มขั้น 385 00:18:19,224 --> 00:18:22,185 ชาร์ลีสั่งให้ออกมาซื้อของ แต่ไม่รู้เลยว่าเด็กทารกต้องใช้อะไรบ้าง 386 00:18:22,186 --> 00:18:25,314 เลยสติแตกแล้วซื้อผ้าอ้อมมา 20 ห่อ กับชุดเจ้าไก่กะต๊ากน้อยมาด้วย 387 00:18:26,231 --> 00:18:27,982 อุ๊ย น่ารัก เห็นแล้วมดลูกสะท้าน 388 00:18:27,983 --> 00:18:29,735 มันดีต่อผมมากหรือไม่งั้นก็แย่มากไปเลย 389 00:18:32,654 --> 00:18:34,865 เราไม่ควรได้คุณแม่ที่จะคลอดเร็วขนาดนี้ 390 00:18:35,532 --> 00:18:37,034 นี่เพิ่งอ่านหนังสือเลี้ยงเด็กไปเล่มเดียว 391 00:18:37,993 --> 00:18:38,994 เริ่มเปิดอ่านเล่มนึง 392 00:18:39,912 --> 00:18:41,078 ก็ได้ แค่ซื้อหนังสือเลี้ยงเด็กมา 393 00:18:41,079 --> 00:18:42,288 พูดความจริงมันจะตายมั้ย 394 00:18:42,289 --> 00:18:43,706 ตอนนี้ยังไม่มีหนังสือเลี้ยงเด็กด้วยซ้ํา 395 00:18:43,707 --> 00:18:45,958 - ต้องอย่างนั้น - ยังไม่มีเวลาจะจัดบ้านให้เด็กปลอดภัย 396 00:18:45,959 --> 00:18:47,793 ซื้อคาร์ซีท กินเผื่อเด็กในท้อง 397 00:18:47,794 --> 00:18:49,670 ก็อยากได้เก้าเดือนกับเขาบ้าง! 398 00:18:49,671 --> 00:18:51,964 งั้นก็บอกสามีไปสิว่าคุณยังไม่พร้อม 399 00:18:51,965 --> 00:18:54,300 ไม่ได้ เดอร์ริคอีกคน นี่กลับไปกลับมาบ่อยเกิน 400 00:18:54,301 --> 00:18:56,469 ก่อนที่จะเริ่มกระบวนการ... เด็กเนี่ย 401 00:18:56,470 --> 00:18:58,596 คุณอาจไม่รู้นิสัยผมเรื่องนี้ แต่ผมชอบคิดกลับไปกลับมา 402 00:18:58,597 --> 00:19:00,848 - ก็พอจะสังเกต - ไม่ได้กลับเก่งขนาดนั้น 403 00:19:00,849 --> 00:19:02,726 โอ๊ยเชี่ย แค่กลับไปกลับมายังจะกลับ 404 00:19:03,644 --> 00:19:05,561 ฉันสัญญากับชาร์ลีไว้ว่าฉันพร้อม 405 00:19:05,562 --> 00:19:08,147 ถ้าตอนนี้มากลับคําว่าไม่พร้อม เขาจะไม่มีวันไว้ใจนี่อีก 406 00:19:08,148 --> 00:19:09,982 แค่นี้เขาก็คิดว่าฉันแหย่เท้า ออกจากประตูบ้านที่มีเด็ก 407 00:19:09,983 --> 00:19:10,900 ซึ่งที่จริงก็ 408 00:19:10,901 --> 00:19:13,152 จะต้องเติมเข้าไปด้วยถ้าช่องหมามันเล็กไป 409 00:19:13,153 --> 00:19:14,487 ปกติคนทําประตูเบบี๋กันป่ะ 410 00:19:14,488 --> 00:19:16,113 - ไม่ ไม่ทํา - ไม่เลย 411 00:19:16,114 --> 00:19:18,407 ช่วยเพื่อนหน่อย ขอร้องล่ะ 412 00:19:18,408 --> 00:19:20,744 ไบรอัน นั่งก่อน โอเคนะ 413 00:19:21,662 --> 00:19:23,496 ฟังนะ ฉันรู้ว่าเรื่องนี้ดูน่ากลัวและยากมากๆ 414 00:19:23,497 --> 00:19:27,250 - ใช่ - แต่ฉันสัญญาว่าฉันจะเก็บไปคิด 415 00:19:27,251 --> 00:19:31,671 ระหว่างที่เดอร์ริคกับฉัน ไปออกกําลังกายสิบวิก่อนจะไปเมาปลิ้น 416 00:19:31,672 --> 00:19:33,589 - อย่า ไม่ได้ - ได้สิ 417 00:19:33,590 --> 00:19:35,008 ไม่ต้อง นี่โอเค ไม่เป็นไร 418 00:19:35,843 --> 00:19:39,762 เอางี้ไหม คุณโทรหาชาร์ลีกับทุกคนที่ไว้ใจ 419 00:19:39,763 --> 00:19:41,806 เราจะลอยทะเล ค่อยๆ คิดกันไป 420 00:19:41,807 --> 00:19:43,516 - โอเค - เนอะ 421 00:19:43,517 --> 00:19:45,643 ได้ ฟังดูดี ชอบมาก จัดมาเลย 422 00:19:45,644 --> 00:19:48,856 - โอเค เดี๋ยวหยิบน้ําให้ - ขอบคุณ นี่หิวน้ํามากเลย 423 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 เขารู้ได้ไงน่ะ 424 00:19:51,275 --> 00:19:52,692 ชอบคนนี้ 425 00:19:52,693 --> 00:19:56,487 เขาทําให้รู้สึกสงบใจแต่ก็สยิวกิ้วได้พร้อมกัน 426 00:19:56,488 --> 00:19:57,573 เหมือนกัน 427 00:19:58,365 --> 00:20:02,118 แล้วถ้าคืนนี้แม่ไม่ได้กินผู้ แม่จะเชือดหล่อนทิ้ง 428 00:20:02,119 --> 00:20:03,494 - โอเค - โอเคนะ 429 00:20:03,495 --> 00:20:05,288 - พอจะเข้าใจ - โอเค 430 00:20:05,289 --> 00:20:06,622 เข้าใจนะ 431 00:20:06,623 --> 00:20:08,541 แต่ไหนว่าตื่นเต้นที่จะเจอฮอร์เฮ 432 00:20:08,542 --> 00:20:11,711 ตอนแรกก็ตื่นเต้น แต่นั่นเป็นเพราะ เขาเป็นคนเดียวในหน่วยของเรา 433 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 ที่สภาพจิตใจมั่นคงอยู่ตลอด 434 00:20:13,755 --> 00:20:15,840 แต่ตอนนี้เขากลับอยากมาเจอผม เพราะเขาเองก็มีปัญหา 435 00:20:15,841 --> 00:20:17,341 คนก็มีปัญหากันทั้งนั้น 436 00:20:17,342 --> 00:20:20,220 ผมรู้ แต่ผมจะช่วยแนะนําอะไรเขาได้ 437 00:20:21,054 --> 00:20:23,973 ให้โดนไล่ออกจากบ้าน ย้ายมาอยู่กับนักจิตบําบัด 438 00:20:23,974 --> 00:20:26,809 คือผมเป็นคนที่ไม่น่าพึ่งได้ที่สุดแล้ว 439 00:20:26,810 --> 00:20:28,770 อย่าเปิดด้วยเรื่องนั้นดีกว่า 440 00:20:29,771 --> 00:20:32,815 แต่แดน คุณอาจบอกฌอนได้ 441 00:20:32,816 --> 00:20:34,817 อะไรทําให้คุณเปิดใจกับผมได้ง่ายขึ้น 442 00:20:34,818 --> 00:20:37,612 เป็นเพราะดูแล้ว มันเหมือนต้นโอ๊คเหงาๆ เศร้าสร้อยรึเปล่า 443 00:20:37,613 --> 00:20:40,072 จะพูดอะไรก็ตามใจ พอล แต่แค่เมื่อเช้านี้ 444 00:20:40,073 --> 00:20:42,825 มีผู้หญิงบอกว่าผมเป็นหนึ่งในห้าหนุ่มแซ่บ ที่เธอเคยคั่วด้วย 445 00:20:42,826 --> 00:20:44,327 เป็นที่ห้าเนี่ยนะ 446 00:20:44,328 --> 00:20:46,455 ที่สี่ ยิงกูดิ 447 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 แต่นั่นแหละ แดน 448 00:20:49,625 --> 00:20:50,626 คือ 449 00:20:51,418 --> 00:20:55,505 อันที่จริง ผมว่าผมเริ่มเปิดใจวันที่คุณบอกว่า... 450 00:20:55,506 --> 00:20:57,090 คุณก็เหงาเหมือนกัน 451 00:20:58,342 --> 00:21:00,676 ผมคงอยากได้นักจิตบําบัดที่ใจพังไม่ต่างจากผม 452 00:21:00,677 --> 00:21:03,639 ถ้าเป็นอย่างนั้นก็โป๊ะเชะ 453 00:21:04,765 --> 00:21:08,018 แต่ก็ใช่ คนใจพังช่วยคนใจพังด้วยกันเก่ง 454 00:21:08,685 --> 00:21:09,853 ดูสภาพพวกเราสิ 455 00:21:11,605 --> 00:21:12,606 คิดยังไง 456 00:21:14,233 --> 00:21:15,566 เวรละ 457 00:21:15,567 --> 00:21:17,485 - ไง ไบรอัน มีอะไร - โอ๊ย ขอบคุณที่รับสาย 458 00:21:17,486 --> 00:21:19,529 นึกว่ามีงานหรืออะไรน่าเบื่อทํา 459 00:21:19,530 --> 00:21:21,030 จิมมี่ ฟังนะ นายต้องไม่เชื่อ... 460 00:21:21,031 --> 00:21:24,534 เราทุกคนรู้ว่าเขาจะพล่ามไปอีกพักใหญ่ ก่อนผมต้องตอบอะไร 461 00:21:24,535 --> 00:21:25,702 โทษที ฌอน พูดต่อเลย 462 00:21:26,703 --> 00:21:28,288 ช่างแม่ง จะไปเจอ ตัดสินใจละ 463 00:21:29,498 --> 00:21:31,583 ขอบคุณนะ คนไข้อีกคนของจิมมี่ 464 00:21:32,251 --> 00:21:33,752 เมื่อเช้าเพิ่งเจอกันไม่ใช่เรอะ 465 00:21:34,503 --> 00:21:35,337 คุณโอเคมั้ย 466 00:21:36,296 --> 00:21:38,881 - เขากักตัวคุณโดยคุณไม่ยินยอมรึเปล่า - ใช่ 467 00:21:38,882 --> 00:21:41,259 ไม่ใช่ แดน คุณอยากอยู่ตรงนี้ 468 00:21:41,260 --> 00:21:42,969 - ผมเปลี่ยนใจแล้ว - ไม่ ไม่ได้เปลี่ยน 469 00:21:42,970 --> 00:21:44,053 พอล เขาไม่ได้เปลี่ยนใจ 470 00:21:44,054 --> 00:21:46,097 ผมจะหารายชื่อนักจิตบําบัดอื่นๆ ให้นะ 471 00:21:46,098 --> 00:21:48,892 อย่าถือสาหาความ ผมหาใหม่ให้คนไข้ของจิมมี่ทุกคน 472 00:21:50,269 --> 00:21:51,644 ต้องไปคุยกับอลิซแล้ว 473 00:21:51,645 --> 00:21:52,562 (เคจันครูซเซอร์) 474 00:21:52,563 --> 00:21:54,105 นี่นายฟังที่ฉันพูดอยู่รึเปล่าเนี่ย 475 00:21:54,106 --> 00:21:56,274 - ชิบเป๋ง - จะเริ่มใหม่แต่ต้นนะ สาบาน 476 00:21:56,275 --> 00:21:58,235 ไบรอัน ฉันฟังนายอยู่ตลอด 477 00:21:58,902 --> 00:22:00,404 ขอบคุณที่ยอมคุยกับฉัน 478 00:22:01,113 --> 00:22:02,948 โดนพักการเรียน จะทําอะไรอย่างอื่นได้ 479 00:22:05,617 --> 00:22:06,910 พ่อโมโหเป็นบ้าเลยป่ะ 480 00:22:07,953 --> 00:22:10,330 พ่อกักบริเวณฉันตั้งสามชั่วโมงแน่ะ 481 00:22:12,541 --> 00:22:13,750 แล้วแม่เธอล่ะ 482 00:22:14,585 --> 00:22:17,003 เมื่อคืนแม่เพิ่งโดนไล่ออกมาจากกาสิโนโมรอนโก้ 483 00:22:17,004 --> 00:22:19,923 เรื่องนี้คงไม่สําคัญกับนางเท่าไหร่ 484 00:22:20,465 --> 00:22:21,466 - เวร - ฮื่อ 485 00:22:23,010 --> 00:22:26,138 - ไปทําอะไรเข้า - แม่อมลูกเต๋าในปากอีกแล้ว 486 00:22:31,560 --> 00:22:32,561 เรื่องนี้ความผิดฉันเอง 487 00:22:35,063 --> 00:22:37,982 ฉันทําตัวอุบาทว์ใส่เธอ เธอไม่ควรโดนแบบนั้นเลย 488 00:22:37,983 --> 00:22:41,777 ทุกคนทิ้งฉันไปหมดตอนแม่ตาย มีแต่เธอที่คอยอยู่ข้างฉัน 489 00:22:41,778 --> 00:22:44,947 แต่ฉันแม่งโคตรเห็นแก่ตัว 490 00:22:44,948 --> 00:22:48,827 ไม่ทันได้คิดเลยว่า เธอเองก็ต้องเจอเรื่องอะไรตั้งเยอะ 491 00:22:49,453 --> 00:22:51,997 จะไม่ให้เกิดแบบนั้นอีกนะ สัญญา 492 00:22:53,165 --> 00:22:53,999 ขอบใจจ้ะ 493 00:22:56,210 --> 00:22:57,044 ฉันรักเธอนะ 494 00:22:57,628 --> 00:22:58,962 รักเหมือนกัน 495 00:23:07,346 --> 00:23:08,847 แล้วเธอจะจัดการเรื่องคอนเนอร์ยังไง 496 00:23:10,057 --> 00:23:13,142 โอเค ปิดเทอมฤดูใบไม้ร่วงฉันจะจูบเขา... 497 00:23:13,143 --> 00:23:16,312 แล้วก็จะร้องไห้ใส่บอกว่า "คิดผิดชัดๆ" 498 00:23:16,313 --> 00:23:20,525 แล้วช่วงที่เขาสอบมิดเทอม ฉันจะแอบปล่อยเรื่องแฟนใหม่ 499 00:23:20,526 --> 00:23:22,109 - โอ๊ย แสบ - ใช่ แบบแอบลงรูปมื้อค่ํา 500 00:23:22,110 --> 00:23:23,903 กับมือผู้ชายงี้ นึกออกมะ 501 00:23:23,904 --> 00:23:27,574 แล้วจะกลับไปคบกับเขาช่วงขอบคุณพระเจ้า 502 00:23:28,408 --> 00:23:30,118 แต่จะบอกว่ากินอิ่มเกินจะนอนด้วย 503 00:23:31,912 --> 00:23:34,248 ชอบซัมเมอร์ปางทวงแค้นนะเนี่ย 504 00:23:34,998 --> 00:23:37,792 อี... อี-อี-อี อีดอกตอกเพื่อน 505 00:23:37,793 --> 00:23:41,588 อี-อี-อี อีดอกตอกเพื่อน 506 00:23:42,548 --> 00:23:43,549 หวัดดีค่ะ 507 00:23:44,132 --> 00:23:46,133 มาบังเอิญเจอกันอีกแล้วได้ไงเนี่ย 508 00:23:46,134 --> 00:23:47,134 อลิซมาไม่ได้ 509 00:23:47,135 --> 00:23:49,929 เธออยู่กับซัมเมอร์ ฉันเลยอาสามาบอกคุณให้ 510 00:23:49,930 --> 00:23:51,557 ทําไมไม่โทรมา 511 00:23:53,809 --> 00:23:55,142 คือ... 512 00:23:55,143 --> 00:23:58,104 โอ๊ะๆ พระเจ้าอย่าแกล้งกัน 513 00:23:58,105 --> 00:24:00,606 ใจเย็นน่ะ ฉันรู้กฎคุณ 514 00:24:00,607 --> 00:24:01,691 {\an8}(สกิตเทิลส์) 515 00:24:01,692 --> 00:24:04,278 รสผลไม้เมืองร้อน ของดีซะด้วย 516 00:24:10,367 --> 00:24:12,285 - ขอบคุณมากที่มานะทุกคน - ได้ 517 00:24:12,286 --> 00:24:14,537 ก็ยังไม่อยากจะเชื่อว่าตอนบอกว่า "ลอยทะเล" 518 00:24:14,538 --> 00:24:16,372 ก็แปลว่ามาลอยทะเลจริงๆ ฉันนึกว่ามันคือ 519 00:24:16,373 --> 00:24:18,541 การพูดเปรียบเปรยแบบเช่น "โอ๊ย ไม่นะ" 520 00:24:18,542 --> 00:24:22,003 แบบ "ปีนี้กําไรหด" งั้นมา "ลอยคอสุมหัวกันหน่อย" 521 00:24:22,004 --> 00:24:23,379 ไม่ใช่ 522 00:24:23,380 --> 00:24:27,675 ทะเลเป็นที่มีมนตร์ขลัง ช่วยให้มองอะไรได้ชัดขึ้น 523 00:24:27,676 --> 00:24:29,385 นี่ก็ยังไม่ใช่เดทห่วยแตกที่สุดในชีวิต 524 00:24:29,386 --> 00:24:31,554 - เอ้า จิมมี่ ทําบ้าอะไรของคุณน่ะ - ไง 525 00:24:31,555 --> 00:24:33,806 เพิ่งสักมามันยังไม่ควรโดนน้ํา 526 00:24:33,807 --> 00:24:39,312 ไบร เจ๊หนาวเต้าจะหลุด ได้ผลมั้ย คิดอะไรชัดเจนขึ้นยัง 527 00:24:39,313 --> 00:24:40,397 ก็ชัด 528 00:24:41,231 --> 00:24:44,525 นี่ว่าจิมมี่ไม่ควรไปสัก ดูเด๋อมากกว่าเท่ 529 00:24:44,526 --> 00:24:45,610 อย่างแย่เลย จิมมี่ 530 00:24:45,611 --> 00:24:49,447 อีกอย่างนะ นี่ทําใจมีลูกตอนนี้ไม่ได้ 531 00:24:49,448 --> 00:24:54,410 แต่รู้ว่าอาจต้องรอนานมากกว่าจะมีโอกาสอีก 532 00:24:54,411 --> 00:24:59,916 เพราะงั้น... ไม่พร้อมก็ต้องพร้อมแล้วใช่มั้ย 533 00:24:59,917 --> 00:25:01,376 มีคําถามครับ 534 00:25:03,754 --> 00:25:04,588 ไบรอันใช่มั้ย 535 00:25:05,339 --> 00:25:06,672 ใช่ คนไข้ของจิมมี่ 536 00:25:06,673 --> 00:25:08,758 นี่เห็นคุยแต่เรื่องความรู้สึกของคุณ 537 00:25:08,759 --> 00:25:12,011 ทําให้ผมคิดถึงเวลาที่อยู่กับสแตนเพื่อนผม 538 00:25:12,012 --> 00:25:16,350 ทุกคนคอยถามว่าเขารู้สึกยังไงบ้าง แต่ไม่มีใครถามผมเลย 539 00:25:16,934 --> 00:25:19,352 ในฐานะคนที่โดนมองข้ามตลอด 540 00:25:19,353 --> 00:25:22,105 เคยมีใครถามสามีคุณไหมว่าเขารู้สึกยังไง 541 00:25:24,942 --> 00:25:26,108 กลัวจะแย่แล้ว 542 00:25:26,109 --> 00:25:29,403 อะไรนะ นายก็กลัวเหรอ แล้วทําไมไม่บอกกัน 543 00:25:29,404 --> 00:25:32,740 รู้สึกเหมือนต้องรับบทคนกล้า ต่อให้กลัวพอๆ กับนายนั่นแหละ 544 00:25:32,741 --> 00:25:35,076 แต่ฉันก็อยากได้เวลาเก้าเดือน 545 00:25:35,077 --> 00:25:38,996 อยากรับสายจากโรงพยาบาล แล้วเตรียมเป้เล็กๆ น่ารักๆ ไว้ 546 00:25:38,997 --> 00:25:40,457 หนาวเกินจะฟังสุนทรพจน์ ชาร์ลี! 547 00:25:41,124 --> 00:25:43,043 ที่รัก... เค้ารักตัวเอง 548 00:25:46,630 --> 00:25:49,466 เราไม่ควรมีลูกจนกว่าเราทั้งคู่จะพร้อม 549 00:25:50,884 --> 00:25:52,468 - จริงเหรอ - จริงสิ 550 00:25:52,469 --> 00:25:54,888 เราจะยังไม่มีลูกจ้า 551 00:26:07,693 --> 00:26:08,694 คิดจะพูดอะไรมั้ยเนี่ย 552 00:26:10,612 --> 00:26:11,780 แมคจูบฉัน 553 00:26:12,364 --> 00:26:14,199 เดาไม่ถูกเลยนะเนี่ย 554 00:26:16,618 --> 00:26:19,246 เอาจริงๆ ไม่ปิดบังก็ต้องบอกว่า 555 00:26:22,416 --> 00:26:23,709 เราจูบกัน 556 00:26:25,085 --> 00:26:27,044 ตลกตรงไหน หัวเราะอะไรเนี่ย 557 00:26:27,045 --> 00:26:28,881 ตลกชีวิตล่ะมั้ง 558 00:26:30,090 --> 00:26:33,593 ผมเองก็เพิ่งต้องเผชิญกับเรื่องที่เคยนอกใจ 559 00:26:33,594 --> 00:26:36,013 หลังจากผ่านไป 20 ปี 560 00:26:36,597 --> 00:26:37,471 แล้วเป็นไง 561 00:26:37,472 --> 00:26:39,182 เรากลับมาเป็นเพื่อนกันได้ละ 562 00:26:39,183 --> 00:26:42,269 เท่ากับผมต้องโทรคุยกับเธอทุกอาทิตย์ 563 00:26:43,770 --> 00:26:44,605 แปลว่าไม่ค่อยดี 564 00:26:45,355 --> 00:26:46,689 ฉันจะแก้เรื่องนี้ยังไง 565 00:26:46,690 --> 00:26:48,734 ง่ายมาก ขึ้นไทม์แมชชีนย้อนเวลา 566 00:26:49,610 --> 00:26:53,988 ฉันพยายามคิดวนเวียนไม่จบว่าฉันทําไปทําไม 567 00:26:53,989 --> 00:26:55,490 - มันไม่ใช่ว่า... - ไม่สําคัญเสียหน่อย 568 00:26:56,074 --> 00:26:58,368 เหตุผลมีเป็นล้าน ผมเคยได้ยินมาหมดแล้ว 569 00:26:58,952 --> 00:27:03,539 รู้สึกถูกทอดทิ้ง หลงทาง ขาดเป้าหมายชีวิต 570 00:27:03,540 --> 00:27:06,501 ลูกโตบ้านเงียบ ใกล้ถึงวันแซยิด 571 00:27:06,502 --> 00:27:08,128 เดี๋ยวนี้ฉันไม่ฉลองวันเกิดแล้ว 572 00:27:08,712 --> 00:27:09,880 คงรู้สึกดีแย่ 573 00:27:10,506 --> 00:27:12,256 แล้วจะทํายังไงต่อดี 574 00:27:12,257 --> 00:27:13,675 ก็ฝังมันไว้ในใจก็ได้ 575 00:27:15,260 --> 00:27:16,470 พยายามอยู่กับความรู้สึกผิด 576 00:27:17,304 --> 00:27:21,558 หวังจะใช้มันเป็นแรงผลักดัน ให้ตัวเองเป็นคู่ชีวิตที่ดีขึ้น 577 00:27:22,643 --> 00:27:23,893 แต่จากประสบการณ์ของผม 578 00:27:23,894 --> 00:27:29,607 คนส่วนใหญ่จะทรมานกับสิ่งที่ทําลงไปตลอดกาล 579 00:27:29,608 --> 00:27:35,072 หรือไม่ก็สารภาพ ยอมรับผลที่ตามมา 580 00:27:36,323 --> 00:27:40,577 และหวังว่ามันจะเป็นแรงผลักดัน ให้พวกคุณเป็นคู่ที่แกร่งขึ้น 581 00:27:41,328 --> 00:27:42,578 แต่จากประสบการณ์ผม 582 00:27:42,579 --> 00:27:45,831 คนส่วนใหญ่จะทรมานกับความรู้สึกผิดไปตลอดกาล 583 00:27:45,832 --> 00:27:47,458 แบบนี้ต้องมีทางเลือกที่สามสิ 584 00:27:47,459 --> 00:27:50,128 ก็ได้ข่าวว่าใกล้จะเดินทางในอวกาศได้ละ 585 00:27:53,715 --> 00:27:55,675 - เป็นคุณจะทํายังไง - โอ๊ย ลิซ ผม... 586 00:27:55,676 --> 00:27:57,636 เอาน่า ขอร้อง บอกฉันหน่อย 587 00:28:00,013 --> 00:28:03,016 ความลับมันหาทางเล็ดลอดไปได้เสมอ 588 00:28:05,143 --> 00:28:07,437 ความลับกี่เรื่องที่เคยเก็บไว้ 589 00:28:08,856 --> 00:28:11,608 ผมนึกอยากย้อนเวลา กลับไปบอกคนคนนั้นได้ทุกเรื่อง 590 00:28:23,161 --> 00:28:24,329 กินได้ไงเนี่ย จะอ้วก 591 00:28:25,330 --> 00:28:26,164 งั้นเอาคืนมา 592 00:28:33,338 --> 00:28:35,882 ว้าว มีวันเกือบได้เดทพิลึกๆ อีกละ 593 00:28:35,883 --> 00:28:39,595 เว้นแต่รอบนี้ฉันแต่งตัวเหมือนฮิปปี้หาดเทา 594 00:28:42,264 --> 00:28:43,431 ผมจะจูบคุณละ 595 00:28:43,432 --> 00:28:45,558 รู้ใช่มั้ยว่ามัน... 596 00:28:45,559 --> 00:28:47,310 - ไม่ต้องพูด ทําเลยดีกว่า - บ้าเอ๊ย 597 00:28:47,311 --> 00:28:49,103 บอกทีว่าผมไม่ได้ทําเสียจังหวะ 598 00:28:49,104 --> 00:28:51,981 คือผมรู้ว่าไม่ควรจะพาคุณไปทะเล 599 00:28:51,982 --> 00:28:53,066 นั่นมันช่าง... 600 00:29:00,741 --> 00:29:01,574 อย่างได้ 601 00:29:01,575 --> 00:29:04,368 อยากไปล่องทะเลของฉันมั้ยล่ะ 602 00:29:04,369 --> 00:29:06,287 ขอโทษ ไม่รู้ทําไมพูดงั้น 603 00:29:06,288 --> 00:29:07,581 ลบไปจากสมองเลยนะ 604 00:29:09,458 --> 00:29:12,127 แต่ฉันชอบคุณจริงๆ เดอร์ริค 605 00:29:13,504 --> 00:29:16,048 เหมือนกัน ชอบมากด้วย 606 00:29:19,092 --> 00:29:22,428 ช่วยหาเหตุผลที่จะไม่ฉุดคุณไปเยิ้บกันเดี๋ยวนี้ที 607 00:29:22,429 --> 00:29:24,388 เพราะฉันก็อยากทําเรื่องนี้... 608 00:29:24,389 --> 00:29:27,100 - ให้ถูกต้อง - ทําทุกอย่างให้ถูกต้อง 609 00:29:30,103 --> 00:29:32,438 - คิดเหตุผลไม่ออก ไปทําดีกว่า - คุณคะ 610 00:29:32,439 --> 00:29:34,857 - เนอะ โอเค - ขอเลย เกือบเอาจริงละนะ 611 00:29:34,858 --> 00:29:36,442 - แทบจะวิ่งสี่คูณร้อยไป - ใช่มะ โอเค 612 00:29:36,443 --> 00:29:37,778 - แต่ว่าถ้าไม่นับมุก - ฮื่อ 613 00:29:39,154 --> 00:29:41,364 ยังไม่ได้เพราะ ข้อหนึ่ง 614 00:29:41,365 --> 00:29:44,742 ตัวผมเปื้อนทรายเต็มไปหมด 615 00:29:44,743 --> 00:29:46,786 เหมือนกันเลย ใช่ แล้วมันจะเข้าไป 616 00:29:46,787 --> 00:29:48,497 - จนเจ็บ ไม่ดี - ใช่ 617 00:29:50,290 --> 00:29:51,290 แบบนี้โอเคใช่มั้ย 618 00:29:51,291 --> 00:29:55,087 แน่นอน ไหนๆ ผมจะไปหาคีชาอยู่แล้วด้วย 619 00:29:56,380 --> 00:29:58,047 คุณนี่บ้า 620 00:29:58,048 --> 00:29:59,841 โอเค ราตรีสวัสดิ์นะ 621 00:29:59,842 --> 00:30:00,967 ราตรีสวัสดิ์ 622 00:30:00,968 --> 00:30:02,052 ขอบคุณครับ 623 00:30:03,887 --> 00:30:05,973 มีเรื่องอยากคุยกับทุกคนหน่อย 624 00:30:06,640 --> 00:30:09,517 วันนี้ซัมเมอร์กับหนูดีกันแล้ว เยี่ยมมาก 625 00:30:09,518 --> 00:30:11,894 แต่เพื่อนบอกว่าเรื่องที่ทําให้เขาเจ็บใจที่สุด 626 00:30:11,895 --> 00:30:14,313 คือเพราะหนูไม่ยอมบอกเขาตรงๆ 627 00:30:14,314 --> 00:30:18,985 หนูเลยคิดว่าเราควรจะบอกพ่อ ว่าพวกเรามาคุยกับคุณน่ะ ลูอิส 628 00:30:18,986 --> 00:30:21,112 - น่าจะเป็นเรื่องที่ถูกต้อง - เห็นด้วย 629 00:30:21,113 --> 00:30:22,364 คิดเหมือนกัน 630 00:30:24,575 --> 00:30:28,077 แต่แต๊แต่ ก็ยังคิดอยู่ว่าพอมีวิธีไหนไหม 631 00:30:28,078 --> 00:30:32,081 ให้สองคนเข้มแข็งและกล้าไปบอกจิมมี่ 632 00:30:32,082 --> 00:30:38,004 โดยไม่ต้องพูดถึงฉันมากนัก หรือที่จริงไม่ต้องพูดถึงเลยก็ได้ 633 00:30:38,005 --> 00:30:40,007 - ผมว่าคุณไม่อยากเป็นคนแบบนั้นนะ - โห่ 634 00:30:40,591 --> 00:30:43,009 เท่ากับนี่ก็ต้องเข้มแข็งแกร่งกล้าด้วยเหรอ 635 00:30:43,010 --> 00:30:45,637 เข้าใจละ ได้ ตามนั้น 636 00:30:48,390 --> 00:30:50,350 คิดว่าเจ๊ผ้าพันคอจะยังอยู่มั้ย 637 00:30:52,311 --> 00:30:54,020 ผ่านมาตั้งเจ็ดชั่วโมงแล้วนะ 638 00:30:54,021 --> 00:30:55,938 ก็จริง ว่าแต่ว่า 639 00:30:55,939 --> 00:30:58,817 นายเดอร์ริคนั่นเป็นคนหน้าหล่อสุดที่เคยเจอเลย 640 00:30:59,401 --> 00:31:00,735 หนึ่งในคนที่หล่อสุดเหอะ 641 00:31:00,736 --> 00:31:03,655 ไม่ คนนี้หล่อสุดจริงๆ แน่ 642 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 วันนี้สนุกดีนะ 643 00:31:07,075 --> 00:31:10,787 ต่อให้เราไม่ได้ทุบอะไรแหลก 644 00:31:12,289 --> 00:31:15,042 แดน คิดสิว่าวันนี้ไปทําอะไรมาบ้าง 645 00:31:15,626 --> 00:31:19,378 คุณไปโรงเรียนมัธยม คุยกับคนแปลกหน้า 646 00:31:19,379 --> 00:31:21,964 แก้ผ้าแล้ววิ่งลงทะเล 647 00:31:21,965 --> 00:31:23,967 ท่ามกลางคนที่คุณไม่เคยเจอมาก่อนเลย 648 00:31:24,551 --> 00:31:26,719 จริงอยู่ ตอนแรกผมต้องกระตุ้นแทบแย่ กว่าคุณจะยอมพูด 649 00:31:26,720 --> 00:31:29,222 แต่สุดท้ายคุณลอยคอว่ายท่าลูกหมาตกน้ํา 650 00:31:29,223 --> 00:31:31,058 พูดความจริงกระแทกใจ ทั้งที่ใส่กางเกงในแนบเนื้อ 651 00:31:31,683 --> 00:31:32,975 กางเกงขาสั้นนะ 652 00:31:32,976 --> 00:31:35,978 มันฟิตเปรี๊ยะ แต่ดูดีมาก 653 00:31:35,979 --> 00:31:37,813 ฮื่อ ผมว่าส่วนที่น่ากลัวที่สุด 654 00:31:37,814 --> 00:31:42,486 คือตอนต้องอยู่ตัวต่อตัวสิบนาที กับวัยรุ่นขวัญกระเจิงคนนั้น 655 00:31:43,237 --> 00:31:44,654 เด็กมันจิตหลุดชัดๆ 656 00:31:44,655 --> 00:31:46,949 - ย้ําอีกที นั่นลูกสาวผม - เด็กดี 657 00:31:47,491 --> 00:31:49,159 แต่ก็จริง ถ้ารับมือคนนั้นได้ 658 00:31:50,661 --> 00:31:52,538 งานแต่งสแตนก็สบายละ 659 00:31:55,666 --> 00:31:57,834 แปลว่าตอนนี้ยังเทพเหมือนเดิมสินะ 660 00:31:57,835 --> 00:31:59,169 แหงแซะสิวะ 661 00:32:00,921 --> 00:32:03,006 - ให้กอดมั้ย - อย่าได้คิด 662 00:32:03,966 --> 00:32:08,679 แล้วจากนั้นฉันก็หยุดแล้วจากมา 663 00:32:10,013 --> 00:32:11,723 มันงี่เง่ามากๆ 664 00:32:12,516 --> 00:32:14,685 ฉันรู้คุณต้องเจ็บใจมาก 665 00:32:18,230 --> 00:32:19,398 พูดอะไรหน่อยสิ 666 00:32:20,941 --> 00:32:22,108 จูบกันนานแค่ไหน 667 00:32:22,109 --> 00:32:23,150 อะไรนะ 668 00:32:23,151 --> 00:32:24,403 จูบกันนานแค่ไหน 669 00:32:25,946 --> 00:32:29,574 ผมจะนับซินซินเนติ หยุดตรงไหนบอก 670 00:32:29,575 --> 00:32:32,952 แบบที่นับ หนึ่งซินซินเนติ สองซินซินเนติ 671 00:32:32,953 --> 00:32:35,204 - เขานับมิสซิสซิปปี - ผมนับซินซินเนติ 672 00:32:35,205 --> 00:32:36,123 ก็ได้ 673 00:32:38,000 --> 00:32:40,459 หนึ่งซินซินเนติ 674 00:32:40,460 --> 00:32:42,713 อํากันรึเปล่าวะเนี่ย 675 00:32:44,965 --> 00:32:46,216 - สองซินซินเน... - หยุด 676 00:32:47,676 --> 00:32:49,218 เท่ากับสองซินซินเนติ 677 00:32:49,219 --> 00:32:53,056 ไม่ มันเหมือนแค่... แค่หนึ่งซินซินเนติ กับหนึ่งซินซินเน 678 00:32:53,932 --> 00:32:54,933 ลิซ... 679 00:32:57,311 --> 00:33:00,730 คุณอยากทําอะไรผมก็ตามใจทุกอย่าง 680 00:33:00,731 --> 00:33:03,149 คุณลงชื่อบ้านเราเป็นที่พักน้องหมา 681 00:33:03,150 --> 00:33:06,069 คุณดูแลลูกเพื่อนบ้านแบบแทบเป็นลูกตัวเอง 682 00:33:08,071 --> 00:33:12,450 คุณเอาผมไปล้อเป็นมุก ใครจะสน มันไม่สะเทือนอะไรทั้งนั้น 683 00:33:12,451 --> 00:33:13,535 รู้ไหมว่าทําไม 684 00:33:14,077 --> 00:33:14,911 ไม่รู้ 685 00:33:14,912 --> 00:33:19,790 เพราะลึกๆ แล้วผมนึกว่าเราสองคนมั่นคงกันมาก 686 00:33:19,791 --> 00:33:20,958 ก็จริง 687 00:33:20,959 --> 00:33:23,003 ผมไม่ได้ขออะไรมาก 688 00:33:24,421 --> 00:33:25,422 ไม่เคยขอเลย 689 00:33:26,173 --> 00:33:28,884 แต่คุณรู้ว่าผมรู้สึกยังไงกับไอ้ห่านั่นคนเดียว 690 00:33:29,510 --> 00:33:31,053 แล้วคุณก็ยังทําแบบนี้ 691 00:33:33,931 --> 00:33:36,224 เดี๋ยวสิ เดี๋ยว ฉันขอโทษ 692 00:33:36,225 --> 00:33:38,185 ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เกิดเรื่องแบบนี้ 693 00:33:38,852 --> 00:33:40,144 ฉันอยากแก้ปัญหา 694 00:33:40,145 --> 00:33:42,481 เราช่วยกันแก้ปัญหาได้นะ 695 00:33:44,107 --> 00:33:47,193 คืองี้ อย่างน้อยฉันก็บอกคุณนะ 696 00:33:47,194 --> 00:33:52,490 มันดีกว่าไม่ใช่เหรอที่ฉันบอกคุณตรงๆ แทนที่จะให้คุณไปรู้เอง 697 00:33:52,491 --> 00:33:53,575 ใช่มั้ย 698 00:33:54,117 --> 00:33:55,369 ต้องให้กอดแล้วล่ะ 699 00:33:57,913 --> 00:34:00,998 ไปงานแต่งให้โลกจําเลยนะ 700 00:34:00,999 --> 00:34:02,042 ขอบคุณมาก จิมมี่ 701 00:34:30,779 --> 00:34:31,780 เชี่ยแล้ว 702 00:35:15,407 --> 00:35:17,409 คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์