1 00:00:05,881 --> 00:00:09,009 私たちのことを パパに話さなきゃ 2 00:00:09,134 --> 00:00:09,927 そうだね 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,220 同感 4 00:00:12,179 --> 00:00:15,015 ジミーに話して 襲ってきたら–– 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,643 クマ撃退法を使う 6 00:00:17,768 --> 00:00:21,480 仁王立ちして 手をたたくんだ 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,072 面白い 8 00:00:43,418 --> 00:00:45,587 {\an8}3年前 9 00:00:47,214 --> 00:00:48,715 あの女性は? 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,133 彼女? 11 00:00:50,509 --> 00:00:53,887 人気の産婦人科医ってとこね 12 00:00:54,012 --> 00:00:58,016 最近 患者の体内に 結婚指輪を忘れた 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,434 手袋は? 14 00:00:59,560 --> 00:01:01,812 つけると感覚が鈍る 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 プロ意識か 16 00:01:04,355 --> 00:01:05,147 あの人は? 17 00:01:05,274 --> 00:01:06,441 指さすな 18 00:01:07,860 --> 00:01:09,278 殺し屋だな 19 00:01:09,611 --> 00:01:11,947 殺せなかったと報告中 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,407 ナメんな! 21 00:01:13,532 --> 00:01:16,118 失敗して気が立ってる 22 00:01:16,577 --> 00:01:17,578 孤独な人? 23 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 母親と同居してる 24 00:01:19,705 --> 00:01:23,667 “何人 殺そうが 一生懸命やればいい”と 25 00:01:24,585 --> 00:01:25,627 優しい 26 00:01:25,752 --> 00:01:26,753 すごくね 27 00:01:28,755 --> 00:01:31,550 同棲したら これは終わり? 28 00:01:31,884 --> 00:01:34,887 君一人で電車を待つ? 29 00:01:35,220 --> 00:01:37,306 何する? 読書? 30 00:01:37,514 --> 00:01:39,099 読むのは苦手 31 00:01:39,224 --> 00:01:40,017 よかった 32 00:01:40,142 --> 00:01:43,604 これは やめない 大事なルーティンだ 33 00:01:48,192 --> 00:01:50,485 カウボーイだ 本物よ 34 00:01:53,530 --> 00:01:54,531 おはよう 35 00:01:54,656 --> 00:01:57,242 どうも ごめんなさい 36 00:01:57,701 --> 00:01:58,911 本物みたい 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,496 ああ 本当に殺される 38 00:02:05,959 --> 00:02:08,753 何だよ! 手が冷たい 39 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 イチャつきたい 40 00:02:10,088 --> 00:02:12,257 そっか 大歓迎だ 41 00:02:12,382 --> 00:02:14,009 僕の体で温めて 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,219 やった! 43 00:02:15,928 --> 00:02:18,305 手が冷たくて凍りそう 44 00:02:18,430 --> 00:02:19,223 いいよ 45 00:02:19,348 --> 00:02:20,682 起きてる? 46 00:02:21,391 --> 00:02:22,601 お邪魔虫ね 47 00:02:22,726 --> 00:02:23,727 どうぞ 48 00:02:24,186 --> 00:02:25,062 いい? 49 00:02:25,521 --> 00:02:27,981 友達が曲を送ってきた 50 00:02:28,357 --> 00:02:30,067 音楽鑑賞か 51 00:02:30,192 --> 00:02:34,238 練習後に 家まで送ってくれた彼? 52 00:02:34,363 --> 00:02:35,447 誰だ? 53 00:02:35,572 --> 00:02:36,490 別に 54 00:02:36,615 --> 00:02:37,699 “別に”? 55 00:02:37,950 --> 00:02:39,993 名前と年齢は? 56 00:02:40,118 --> 00:02:40,994 クラスは? 57 00:02:41,161 --> 00:02:43,038 ディランは別の学校 58 00:02:43,163 --> 00:02:44,998 “ディラン”だって 59 00:02:45,123 --> 00:02:47,209 別の学校のディラン? 60 00:02:47,334 --> 00:02:48,627 “ビバヒル”っぽい 61 00:02:48,752 --> 00:02:49,962 ディル・ピックル 62 00:02:50,087 --> 00:02:50,754 好き? 63 00:02:50,879 --> 00:02:52,339 父親とビールを? 64 00:02:52,464 --> 00:02:53,632 もういいや 65 00:02:53,757 --> 00:02:54,675 待て 66 00:02:54,800 --> 00:02:56,093 楽しいのに 67 00:02:56,218 --> 00:02:57,344 愉快な親だ 68 00:02:57,469 --> 00:02:58,804 にらまないで 69 00:02:58,929 --> 00:03:00,389 おやすみ 70 00:03:01,431 --> 00:03:02,307 成功ね 71 00:03:09,481 --> 00:03:10,816 いい娘よね 72 00:03:10,941 --> 00:03:12,609 まあまあだ 73 00:03:13,151 --> 00:03:16,989 あの子を傷つけないと 約束して 宝物よ 74 00:03:17,614 --> 00:03:18,991 約束する 75 00:03:24,371 --> 00:03:25,831 ウソだろ 76 00:03:25,956 --> 00:03:28,500 何で もう冷たいんだ 77 00:03:30,544 --> 00:03:31,753 ポールは–– 78 00:03:31,879 --> 00:03:35,591 パーキンソン病だと ジミーに伝えた 79 00:03:35,757 --> 00:03:37,634 私には まだよ 80 00:03:37,759 --> 00:03:41,305 乾燥肌や脱水症になりやすいの 81 00:03:41,430 --> 00:03:45,601 黒人女と同じだから ココアバターを届けてあげよ 82 00:03:45,726 --> 00:03:49,771 ところで僕に 紹介したチャーリーだけど 83 00:03:49,897 --> 00:03:51,231 絶対 パスだ 84 00:03:51,356 --> 00:03:55,777 彼は 私の人生の中でも イケてるのに何で? 85 00:03:55,903 --> 00:03:59,615 “何も質問しないね”と 言われたけど–– 86 00:03:59,740 --> 00:04:02,576 僕の どこが好きかは聞いた 87 00:04:02,701 --> 00:04:04,369 彼もパスだって 88 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 モノにしてやる! 89 00:04:08,165 --> 00:04:11,460 また会ったら 彼のことを聞くよ 90 00:04:11,585 --> 00:04:13,045 余裕だ 91 00:04:13,170 --> 00:04:14,004 ブライアン 92 00:04:14,129 --> 00:04:15,380 ギャビーね? 93 00:04:15,672 --> 00:04:17,507 ティア そういえば–– 94 00:04:17,632 --> 00:04:21,970 アリスに家庭教師が必要なら 紹介するわ 95 00:04:22,095 --> 00:04:23,430 助かる 96 00:04:23,555 --> 00:04:24,181 じゃあ 97 00:04:24,306 --> 00:04:25,307 それじゃ 98 00:04:25,807 --> 00:04:28,060 いかにもママって感じ 99 00:04:28,185 --> 00:04:29,311 静かに 100 00:04:30,479 --> 00:04:34,691 彼女って毒舌で ドラァグクイーンみたい 101 00:04:34,816 --> 00:04:35,651 好きだけど 102 00:04:35,776 --> 00:04:37,236 同類だもんね 103 00:04:37,361 --> 00:04:38,195 ああ 104 00:04:38,320 --> 00:04:39,613 あなたの異名は? 105 00:04:39,738 --> 00:04:42,699 “エリン・ビッチ” 僕は弁護士だ 106 00:04:42,824 --> 00:04:45,118 毎日 自慢するから知ってる 107 00:04:46,912 --> 00:04:47,788 ついに–– 108 00:04:48,914 --> 00:04:50,332 同棲スタートね 109 00:04:50,457 --> 00:04:51,875 やったな 110 00:04:52,793 --> 00:04:56,380 僕の物は どこに行った? 111 00:04:56,505 --> 00:04:57,965 まさか捨てた? 112 00:04:58,131 --> 00:04:59,883 捨てちゃった 113 00:05:00,467 --> 00:05:04,179 でも意外と すぐ忘れられる 114 00:05:04,304 --> 00:05:06,849 ああ 未練はない 115 00:05:06,974 --> 00:05:09,768 1つだけ取ってある 116 00:05:09,893 --> 00:05:13,021 すごく ちっちゃい物だけど 117 00:05:13,146 --> 00:05:15,941 これくらいは あるかな 118 00:05:16,066 --> 00:05:18,986 サンディーに近づくな 〝デンジャラス・ ビュ—ティ—〟 119 00:05:19,111 --> 00:05:19,945 サンディー? 120 00:05:20,070 --> 00:05:22,489 気安く呼ぶな 敬意を 121 00:05:22,614 --> 00:05:26,827 あの映画が好きな男と 寝てるなんて 122 00:05:26,952 --> 00:05:28,370 君は–– 123 00:05:28,495 --> 00:05:32,499 美人だから 大変身する必要がない 124 00:05:32,624 --> 00:05:34,751 “美人”だけ聞こえた 125 00:05:34,877 --> 00:05:36,378 十分だ 126 00:05:37,462 --> 00:05:42,759 セラピーは週1回で 何かあればメールする? 127 00:05:42,885 --> 00:05:44,970 ここでしか会わない 128 00:05:45,095 --> 00:05:47,764 線引きが大事だからね 129 00:05:47,890 --> 00:05:50,184 あなたのこと 苦手かも 130 00:05:50,434 --> 00:05:54,813 もしかして私は セラピーを受ける必要ない? 131 00:05:54,938 --> 00:05:56,273 いや 大ありだ 132 00:05:56,398 --> 00:05:59,902 強迫性の行動が問診票に 133 00:06:00,027 --> 00:06:02,863 “同じ動作 服は裏返し” 134 00:06:03,780 --> 00:06:06,742 “携帯の充電は17パーセント” 135 00:06:06,867 --> 00:06:08,660 17は素数でしょ 136 00:06:08,911 --> 00:06:10,245 97も 137 00:06:12,080 --> 00:06:12,956 クソッ! 138 00:06:13,415 --> 00:06:17,503 仕事にプライドを持つ者は 絶滅したか? 139 00:06:18,504 --> 00:06:19,755 朝から何? 140 00:06:19,880 --> 00:06:24,635 注文したベーグルの クリームチーズが違うから–– 141 00:06:24,760 --> 00:06:27,763 バイトに指摘したら “ワリい”と 142 00:06:27,888 --> 00:06:30,432 軽いノリで“ワリい”? 143 00:06:30,557 --> 00:06:32,392 心を込めて“ワリい”? 144 00:06:32,518 --> 00:06:34,436 後者だが 無礼だろ 145 00:06:34,561 --> 00:06:37,856 若者にしては まともな謝罪だ 146 00:06:37,981 --> 00:06:39,316 あれが? 147 00:06:39,983 --> 00:06:42,361 環境破壊で未来をつぶす 148 00:06:42,486 --> 00:06:43,862 優しいね 149 00:06:44,738 --> 00:06:45,697 おはよう 150 00:06:45,989 --> 00:06:49,159 手が震えてるけど平気? 151 00:06:49,660 --> 00:06:50,702 ああ 152 00:06:52,913 --> 00:06:55,040 寝不足のせいだ 153 00:06:55,541 --> 00:06:59,837 部屋を涼しくして 寝る前は携帯禁止ね 154 00:07:00,295 --> 00:07:02,965 見てないで協力してよ 155 00:07:03,090 --> 00:07:06,885 ポールに目配せして訴えたろ? 156 00:07:07,010 --> 00:07:10,722 あれが? びを売ってるかと思った 157 00:07:10,848 --> 00:07:14,309 そんなことしてない 怖いだけだ 158 00:07:18,564 --> 00:07:20,357 みんな ありがとう 159 00:07:20,482 --> 00:07:23,068 食事できて楽しかった 160 00:07:23,735 --> 00:07:25,320 2人も会えたし 161 00:07:25,445 --> 00:07:27,531 気が合うと思った 162 00:07:27,656 --> 00:07:29,366 記事を送るわ 163 00:07:29,491 --> 00:07:31,285 ああ 楽しみだ 164 00:07:31,410 --> 00:07:32,244 またね 165 00:07:32,578 --> 00:07:34,413 配車サービスを 166 00:07:34,538 --> 00:07:36,623 運転する 数杯だけだ 167 00:07:36,748 --> 00:07:38,250 明日 車を... 168 00:07:38,375 --> 00:07:41,044 朝早いし 近所だ 169 00:07:42,337 --> 00:07:43,380 盗むの? 170 00:07:43,505 --> 00:07:44,423 かわいくて 171 00:07:44,548 --> 00:07:46,800 出よう 急げ 172 00:07:48,677 --> 00:07:51,054 次は男同士で飲んで 173 00:07:51,180 --> 00:07:52,222 もちろん 174 00:07:52,347 --> 00:07:54,558 口だけに決まってる 175 00:07:55,976 --> 00:07:56,894 やめて 176 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 愛してる 177 00:08:00,272 --> 00:08:02,191 今夜は愛し合う 178 00:08:05,027 --> 00:08:06,153 帰ろう 179 00:08:10,908 --> 00:08:13,118 この話は したっけ? 180 00:08:13,243 --> 00:08:14,745 ウソ! 181 00:08:57,704 --> 00:08:58,997 これ ちょうだい 182 00:08:59,122 --> 00:08:59,748 ああ 183 00:09:00,791 --> 00:09:02,918 丸ごと 持っていく? 184 00:09:03,418 --> 00:09:05,254 ファミリーサイズだが 185 00:09:13,512 --> 00:09:14,680 やあ 186 00:09:15,180 --> 00:09:16,557 どうした? 187 00:09:17,432 --> 00:09:19,101 何で戻った? 188 00:09:20,352 --> 00:09:22,604 サマーの家に泊まるかと 189 00:09:23,814 --> 00:09:25,315 それは昨日 190 00:09:25,941 --> 00:09:27,484 娘さん? 191 00:09:27,860 --> 00:09:29,027 夕食は? 192 00:09:29,152 --> 00:09:30,112 要らない 193 00:09:30,237 --> 00:09:33,657 本当に? ダニカは泥棒だが–– 194 00:09:34,074 --> 00:09:36,660 料理学校に通ってる 195 00:09:38,203 --> 00:09:40,038 適当に食べる 196 00:09:41,748 --> 00:09:42,791 そうか 197 00:09:47,087 --> 00:09:48,463 いい子ね 198 00:09:52,134 --> 00:09:55,387 来てくれて うれしいわ 199 00:09:55,512 --> 00:09:57,514 “タコスの日”よ 200 00:09:58,015 --> 00:10:00,726 デレク それはアリスの分 201 00:10:01,018 --> 00:10:04,605 そうだったか 僕のかと思ったよ 202 00:10:04,730 --> 00:10:05,856 違う 203 00:10:06,231 --> 00:10:07,482 分かった 204 00:10:08,192 --> 00:10:08,901 どうぞ 205 00:10:09,026 --> 00:10:10,152 ありがとう 206 00:10:10,277 --> 00:10:12,696 もちろんだとも 207 00:10:12,946 --> 00:10:14,239 (ありがとう) 208 00:10:20,537 --> 00:10:21,496 ありがとう 209 00:10:22,039 --> 00:10:23,332 大好きよ 210 00:10:23,540 --> 00:10:24,374 アリス 211 00:10:24,833 --> 00:10:27,461 ソーダも開けといた 212 00:10:28,003 --> 00:10:29,588 無視して 213 00:10:29,713 --> 00:10:30,589 何? 214 00:10:31,340 --> 00:10:34,510 司法取引について 弁護士と話した 215 00:10:34,635 --> 00:10:37,304 模範囚なら10ヵ月に 216 00:10:37,429 --> 00:10:40,641 週末は面会に行く 仕事のあとも 217 00:10:40,766 --> 00:10:43,894 寂しいから 数日 実家に戻るね 218 00:10:46,104 --> 00:10:50,484 パパ 明日は試合だから 車で送って 219 00:10:51,568 --> 00:10:56,156 送ってやりたいが 仕事が溜まってて... 220 00:10:58,116 --> 00:11:00,118 リズに頼んでみる 221 00:11:01,203 --> 00:11:03,038 面会に来るな 222 00:11:03,872 --> 00:11:07,501 ここにも戻らず 君の人生を生きて 223 00:11:07,626 --> 00:11:11,421 どうして? あなたが私の人生よ 224 00:11:11,588 --> 00:11:14,508 試合のあと 夕食は? 225 00:11:15,300 --> 00:11:18,887 チキンサンドとか 何でもいいよ 226 00:11:19,012 --> 00:11:20,514 乗り越えよう 227 00:11:21,265 --> 00:11:24,184 僕たちは おしまいだよ 228 00:11:25,686 --> 00:11:27,688 最悪の過ちだ 229 00:11:28,188 --> 00:11:31,900 君を見るたび 事故を思い出す 230 00:11:32,901 --> 00:11:36,154 そのうちな 次の試合とか 231 00:11:36,280 --> 00:11:38,407 何をしてもムダだ 232 00:11:39,575 --> 00:11:41,535 僕を思うなら–– 233 00:11:43,370 --> 00:11:44,246 行って 234 00:11:44,663 --> 00:11:45,789 パパが–– 235 00:11:49,251 --> 00:11:50,627 必要なの 236 00:11:51,879 --> 00:11:53,172 無理だ 237 00:11:54,840 --> 00:11:57,217 分かった もういい 238 00:12:27,206 --> 00:12:29,791 僕らの会話を聞いてた人? 239 00:12:29,917 --> 00:12:34,463 彼に話す相談をしてたと 証言してほしい 240 00:12:34,880 --> 00:12:35,964 誰か? 241 00:13:01,156 --> 00:13:05,994 シュリンキング: 悩めるセラピスト 242 00:13:09,665 --> 00:13:11,041 {\an8}違うんだ 243 00:13:11,166 --> 00:13:12,543 ふざけるな 244 00:13:12,668 --> 00:13:13,877 どうして... 245 00:13:16,380 --> 00:13:17,965 何のマネだ? 246 00:13:18,090 --> 00:13:20,676 クマ撃退法が効いた 247 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 全部 私が悪いの 248 00:13:24,471 --> 00:13:29,059 {\an8}彼が職場に来たと聞いて 我慢できず— 249 00:13:29,810 --> 00:13:30,978 {\an8}探りに行った 250 00:13:31,478 --> 00:13:35,148 {\an8}ポ—ルにも 止められたけど— 251 00:13:35,274 --> 00:13:37,109 {\an8}直接 話したの 252 00:13:37,901 --> 00:13:42,281 {\an8}最初は気まずかったけど 会って よかったよ 253 00:13:42,739 --> 00:13:43,949 よかった? 254 00:13:44,950 --> 00:13:47,411 何でブライアンまで? 255 00:13:47,661 --> 00:13:49,538 {\an8}僕は・・・ 256 00:13:49,663 --> 00:13:50,914 {\an8}また やるか 257 00:13:51,582 --> 00:13:54,501 彼が家の前にいて “近づくな”と 258 00:13:54,626 --> 00:13:58,463 彼は“すまない”と 痛々しい感じで謝った 259 00:13:58,589 --> 00:14:02,217 “平気?”と聞くと 何でもないフリを 260 00:14:02,342 --> 00:14:06,054 感情に敏感なんだ 赤ん坊も育てるし 261 00:14:06,180 --> 00:14:08,432 女の子なら・フォスター 262 00:14:08,557 --> 00:14:11,143 男の子ならフォスター・ 263 00:14:11,268 --> 00:14:13,353 僕も動揺して–– 264 00:14:13,478 --> 00:14:15,314 彼が働く店に行った 265 00:14:15,439 --> 00:14:18,859 会うためじゃなくて様子見だ 266 00:14:18,984 --> 00:14:23,113 ボスはトニー・ソプラノ似で 267 00:14:23,238 --> 00:14:27,201 ぶっきらぼうだけど キスがうまそう 268 00:14:27,326 --> 00:14:28,493 付き合うな 269 00:14:28,619 --> 00:14:31,663 ボスにルイスのことを 聞いたら–– 270 00:14:31,788 --> 00:14:34,541 “暗い顔して沈んでるぜ” 271 00:14:34,666 --> 00:14:37,586 “だからって解雇できない”と 272 00:14:37,711 --> 00:14:40,088 それでルイスとも話した 273 00:14:40,214 --> 00:14:43,967 ジミー 彼の人生は悲惨だ 274 00:14:44,134 --> 00:14:46,887 “レクイエム・フォー・ ドリーム”級だよ 275 00:14:47,012 --> 00:14:49,473 薬物を楽しむ場面じゃない 276 00:14:49,598 --> 00:14:54,102 ラストで薬物はダメだと 思い知るとこだ 277 00:14:54,228 --> 00:14:55,646 友達がいない 278 00:14:55,979 --> 00:14:59,566 {\an8}話し相手もいなくて 苦しんでる 279 00:15:00,359 --> 00:15:04,071 {\an8}だから散歩しながら 話した 280 00:15:04,696 --> 00:15:07,824 {\an8}僕は自分を許せないと 思ったんだ 281 00:15:07,950 --> 00:15:10,077 {\an8}彼を見捨てたらね 282 00:15:10,536 --> 00:15:11,370 以上だ 283 00:15:12,162 --> 00:15:15,332 {\an8}今の話を アリスにしたら— 284 00:15:15,457 --> 00:15:19,211 {\an8}〝彼に会わせないと パパに言う〟 285 00:15:19,336 --> 00:15:20,671 女子高生っぽく 286 00:15:20,796 --> 00:15:24,508 {\an8}それで会ってみたら いい方向に行った 287 00:15:24,633 --> 00:15:27,219 {\an8}アリスがママの話を 288 00:15:27,553 --> 00:15:29,888 グーフィーの帽子も... 289 00:15:30,430 --> 00:15:32,391 アリスは彼を許した 290 00:15:33,475 --> 00:15:37,938 今夜 会ったのは 君に話す相談をするため 291 00:15:38,063 --> 00:15:40,732 ドリスって女性が証言する 292 00:15:40,858 --> 00:15:41,650 そこまで 293 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 止まらなくて 294 00:15:45,696 --> 00:15:46,780 {\an8}そうか 295 00:15:47,239 --> 00:15:50,742 {\an8}1人で ゆっくり振り返る 296 00:15:51,785 --> 00:15:53,662 ブライアンの独演を 297 00:15:55,372 --> 00:15:56,748 {\an8}娘だから— 298 00:15:57,291 --> 00:15:59,543 {\an8}いつでも力になる 299 00:16:00,836 --> 00:16:03,672 娘じゃないヤツは出ていけ 300 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 愛してる 301 00:16:05,465 --> 00:16:06,216 クソッタレ 302 00:16:06,508 --> 00:16:07,676 当然だ 303 00:16:09,011 --> 00:16:10,053 ごめんよ 304 00:16:12,848 --> 00:16:13,724 なあ 305 00:16:18,478 --> 00:16:19,938 彼を許した? 306 00:16:21,398 --> 00:16:22,441 うん 307 00:16:24,151 --> 00:16:25,986 パパも お願い 308 00:16:27,404 --> 00:16:29,448 お互いのために 309 00:16:47,257 --> 00:16:49,760 “リズ” 310 00:16:54,014 --> 00:16:55,432 私だけど... 311 00:16:56,767 --> 00:16:59,811 電話をちょうだい 寂しいの 312 00:17:01,230 --> 00:17:02,481 それじゃ 313 00:17:05,983 --> 00:17:08,862 Dトレインの特製サンド? 314 00:17:08,987 --> 00:17:13,075 市販のパンで悪いな サワー種を忘れた 315 00:17:14,201 --> 00:17:17,412 泊めてもらってる お礼だ 316 00:17:17,538 --> 00:17:20,832 大好きな2人だから支えたい 317 00:17:21,290 --> 00:17:22,125 ああ 318 00:17:22,251 --> 00:17:24,711 相手の男に会う? 319 00:17:24,837 --> 00:17:26,003 何する? 320 00:17:26,128 --> 00:17:29,883 ガン見して 胸を ぶつけ合うとか 321 00:17:30,008 --> 00:17:33,262 熱い息を吹きかけるとか 322 00:17:34,471 --> 00:17:35,889 ストレートっぽい 323 00:17:36,014 --> 00:17:40,102 リズとキスした男に 会いに行って–– 324 00:17:40,227 --> 00:17:41,812 ヤれってこと? 325 00:17:41,937 --> 00:17:44,106 そう お仕置きだ 326 00:17:44,231 --> 00:17:46,108 ブライアンは無視して 327 00:17:46,233 --> 00:17:48,735 自分の時間を楽しむの 328 00:17:48,861 --> 00:17:50,195 入浴とか 329 00:17:50,320 --> 00:17:54,992 私の場合はアイスを溶かして ストローで飲む 330 00:17:56,577 --> 00:17:57,494 デレクは? 331 00:17:57,744 --> 00:18:02,583 古い車の写真を見て どう修復するか考える 332 00:18:03,876 --> 00:18:05,002 楽しそう 333 00:18:05,252 --> 00:18:07,254 あとは昼寝だな 334 00:18:07,379 --> 00:18:09,214 重い毛布がある 335 00:18:09,339 --> 00:18:12,843 岩に つぶされる感じで 安心できる 336 00:18:12,968 --> 00:18:14,011 最高よ! 337 00:18:14,136 --> 00:18:15,345 ありがとう 338 00:18:16,805 --> 00:18:17,806 ウマい? 339 00:18:18,307 --> 00:18:19,558 僕は... 340 00:18:21,852 --> 00:18:23,729 相手に会うべき? 341 00:18:24,229 --> 00:18:26,106 もし会ったら–– 342 00:18:26,523 --> 00:18:28,609 今夜 眠れる? 343 00:18:35,824 --> 00:18:36,909 じゃあね 344 00:18:38,994 --> 00:18:40,996 持ってきたよ 345 00:18:41,788 --> 00:18:44,583 ウソでしょ 彼に何したの? 346 00:18:44,708 --> 00:18:47,920 僕らを2人きりにしたせいだ 347 00:18:49,922 --> 00:18:52,049 また眠れなかった 348 00:18:52,466 --> 00:18:54,843 震えが悪化する 349 00:18:55,135 --> 00:18:58,597 震えると必ず つかむわよね 350 00:18:59,181 --> 00:19:00,849 私の胸を 351 00:19:00,974 --> 00:19:03,310 震えじゃなく お誘いだ 352 00:19:04,228 --> 00:19:06,188 気分も悪いし–– 353 00:19:07,272 --> 00:19:08,815 物忘れも 354 00:19:09,399 --> 00:19:11,109 どうする? 355 00:19:11,235 --> 00:19:13,654 今日 サイクス先生に会う 356 00:19:13,904 --> 00:19:14,947 よかった 357 00:19:16,240 --> 00:19:17,616 大丈夫? 358 00:19:18,450 --> 00:19:19,618 怖い? 359 00:19:19,743 --> 00:19:21,828 恐れ知らずの男だ 360 00:19:22,538 --> 00:19:25,082 君が不安なら来るか? 361 00:19:25,207 --> 00:19:26,124 もう 362 00:19:26,291 --> 00:19:28,919 弱みを見せろと言ったろ 363 00:19:29,044 --> 00:19:31,171 これが そうだ 364 00:19:31,755 --> 00:19:34,550 いい気味か? 楽しめ 365 00:19:34,758 --> 00:19:35,884 ステキよ 366 00:19:36,218 --> 00:19:40,597 私は診察に同行しないと 決めたはず 367 00:19:40,722 --> 00:19:43,642 記憶力がよくて残念だ 368 00:19:44,101 --> 00:19:45,185 来て 369 00:19:50,440 --> 00:19:53,735 あなたは勇気があって偉いわ 370 00:19:54,278 --> 00:19:55,612 ありがとう 371 00:19:56,488 --> 00:19:58,365 どなたかな? 372 00:19:59,157 --> 00:20:01,952 時間を作ってくれて どうも 373 00:20:02,953 --> 00:20:06,623 ホルヘが来るから 失敗したくない 374 00:20:06,748 --> 00:20:10,544 何をすべきで 何がダメか教えて 375 00:20:10,669 --> 00:20:12,838 私は すべきことを教える 376 00:20:13,755 --> 00:20:16,091 ジミーはダメなほうを 377 00:20:16,216 --> 00:20:17,843 僕は怒ってる 378 00:20:17,968 --> 00:20:18,760 遅刻だ 379 00:20:18,886 --> 00:20:20,762 すまなかった 380 00:20:21,430 --> 00:20:24,099 怒ってるのに何で謝る? 381 00:20:24,224 --> 00:20:26,018 私の特殊能力だ 382 00:20:28,145 --> 00:20:31,356 ホルヘの相談話をする前に–– 383 00:20:31,481 --> 00:20:33,692 ポールにキレていい? 384 00:20:33,817 --> 00:20:35,444 面白そうだ 385 00:20:35,819 --> 00:20:39,406 妻を殺した男に アリスが会ったろ? 386 00:20:39,531 --> 00:20:40,157 ヤバっ 387 00:20:40,449 --> 00:20:41,283 そうだ 388 00:20:41,408 --> 00:20:43,243 メチャクチャ ヤバい! 389 00:20:43,368 --> 00:20:44,703 やめろ 390 00:20:44,828 --> 00:20:45,829 何を? 391 00:20:45,954 --> 00:20:47,122 その態度だ 392 00:20:47,247 --> 00:20:48,373 はい 393 00:20:48,498 --> 00:20:50,375 アリスは私の患者だ 394 00:20:50,501 --> 00:20:54,755 彼女は もう18歳だから 黙っていた 395 00:20:55,172 --> 00:20:56,340 一人前だ 396 00:20:56,465 --> 00:20:59,551 17歳だよ 誕生日は少し先だ 397 00:21:00,886 --> 00:21:01,720 ワリい 398 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 いいね 刺さった 399 00:21:04,181 --> 00:21:09,520 私は話すなと言ったのに アリスが従わなかった 400 00:21:09,645 --> 00:21:11,063 どうしろと? 401 00:21:11,188 --> 00:21:13,440 その怒りは この私や–– 402 00:21:13,565 --> 00:21:16,276 アリスに対してじゃない 403 00:21:16,401 --> 00:21:21,114 何に対して怒ってるのか 自分で よく考えろ 404 00:21:22,366 --> 00:21:24,368 勝負あり マイクを落とせ 405 00:21:24,493 --> 00:21:26,954 まだだ 勝負はついてない 406 00:21:27,579 --> 00:21:31,083 ポール エア・マイクを 落とすな 407 00:21:31,208 --> 00:21:32,417 僕は真剣だ 408 00:21:32,543 --> 00:21:33,627 落とせ 409 00:21:33,752 --> 00:21:35,754 やめろ 落とすな 410 00:21:44,429 --> 00:21:46,682 来なくていいのに 411 00:21:46,807 --> 00:21:49,726 強がらないで 石の姉妹でしょ 412 00:21:49,852 --> 00:21:51,311 “契約の石”よ 413 00:21:51,436 --> 00:21:53,522 “姉妹”がいいよ 414 00:21:53,772 --> 00:21:56,984 大切な友達は ほっとけない 415 00:21:57,109 --> 00:21:59,611 私は仕事だから最初はアリス 416 00:21:59,736 --> 00:22:01,196 援軍も送る 417 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 アリスは原因を? 418 00:22:02,698 --> 00:22:04,157 知らないフリする 419 00:22:05,284 --> 00:22:09,037 私も“ヤり魔”と言われて 胸を殴られた 420 00:22:09,162 --> 00:22:11,331 強烈だよね 女は怖い 421 00:22:11,456 --> 00:22:12,583 行くね 422 00:22:12,791 --> 00:22:15,294 アリス あとは頼んだよ 423 00:22:18,005 --> 00:22:18,881 食事は? 424 00:22:19,256 --> 00:22:20,299 いいえ 425 00:22:20,591 --> 00:22:21,425 映画は? 426 00:22:21,675 --> 00:22:23,051 悲しくなる 427 00:22:23,177 --> 00:22:27,139 私を娘だと思って 髪を編みながら–– 428 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 人生相談は? 429 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 それは できそう 430 00:22:31,268 --> 00:22:31,894 やろう 431 00:22:36,398 --> 00:22:37,608 それじゃ... 432 00:22:39,943 --> 00:22:43,572 トイレで携帯は 不潔だからダメよ 433 00:22:43,697 --> 00:22:45,782 バイ菌だらけよね 434 00:22:46,033 --> 00:22:49,786 曇りでも日焼け止めを塗って 435 00:22:50,412 --> 00:22:56,168 2時間おきに塗り直さなきゃ 若くても老けて見える 436 00:22:56,877 --> 00:22:58,128 分かった 437 00:23:04,551 --> 00:23:06,011 来ると思った 438 00:23:07,095 --> 00:23:08,055 クソ野郎 439 00:23:08,180 --> 00:23:10,557 そうだな ビールは? 440 00:23:11,183 --> 00:23:12,059 要らん 441 00:23:14,102 --> 00:23:15,354 ひとまず 442 00:23:16,104 --> 00:23:17,648 俺を ぶん殴る? 443 00:23:18,732 --> 00:23:22,736 分からんが クソ野郎にしては気が利く 444 00:23:22,861 --> 00:23:23,779 せめてな 445 00:23:29,284 --> 00:23:33,288 これを顔に ぶっかけてやりたいが–– 446 00:23:33,413 --> 00:23:34,414 ウマい 447 00:23:34,665 --> 00:23:35,624 どうも 448 00:23:38,377 --> 00:23:41,630 人に見てもらえるように飾った 449 00:23:42,881 --> 00:23:44,174 喜んだろ? 450 00:23:47,261 --> 00:23:49,179 見てやらなかった 451 00:23:50,597 --> 00:23:53,308 自信を持っていい 452 00:23:54,017 --> 00:23:56,228 彼女に愛されてる 453 00:23:57,354 --> 00:23:59,398 最高の女性だよ 454 00:24:00,399 --> 00:24:04,278 俺は ああいう女性に もう出会えない 455 00:24:04,403 --> 00:24:05,612 それは違う 456 00:24:05,737 --> 00:24:08,198 時間はある 諦めるな 457 00:24:08,866 --> 00:24:10,158 何してる? 458 00:24:10,284 --> 00:24:11,493 もう帰る 459 00:24:14,371 --> 00:24:15,455 アプリコット? 460 00:24:15,581 --> 00:24:16,415 ハチミツだ 461 00:24:16,540 --> 00:24:17,541 絶品だ 462 00:24:21,837 --> 00:24:23,505 最後まで飲む 463 00:24:24,339 --> 00:24:25,215 消えろ 464 00:24:26,008 --> 00:24:27,176 分かった 465 00:24:38,228 --> 00:24:40,731 ギャビーの午後はグリーンティ 466 00:24:40,856 --> 00:24:42,107 おいしいのは... 467 00:24:42,232 --> 00:24:45,485 病院まで送ってくれるか? 468 00:24:45,611 --> 00:24:46,653 患者が来る 469 00:24:48,363 --> 00:24:49,948 ショーンに頼む 470 00:24:50,073 --> 00:24:51,700 運転は無理だ 471 00:24:51,825 --> 00:24:53,410 配車サービスは? 472 00:24:53,535 --> 00:24:54,369 相乗り? 473 00:24:54,494 --> 00:24:55,746 来れば分かる 474 00:24:55,871 --> 00:24:56,830 何の話? 475 00:24:56,955 --> 00:24:59,541 ショーン 彼はこれまで–– 476 00:24:59,666 --> 00:25:04,421 精神的に成熟してると 女性たちに言われてきた 477 00:25:04,546 --> 00:25:08,258 友達に 付き添ってほしい時も–– 478 00:25:08,383 --> 00:25:12,387 1700年代育ちだから 頼み方が分からない 479 00:25:12,721 --> 00:25:16,058 それで意味不明に聞こえる 480 00:25:17,309 --> 00:25:19,436 彼女こそ意味不明だ 481 00:25:19,770 --> 00:25:23,899 付き添ってみたかったから 一緒に行こう 482 00:25:24,024 --> 00:25:25,359 来たいなら 483 00:25:25,484 --> 00:25:26,735 もちろんよ 484 00:25:30,197 --> 00:25:35,369 わざわざ こんな所まで来て 石探しとはね 485 00:25:35,661 --> 00:25:37,955 あなたが“どこでも”と 486 00:25:38,080 --> 00:25:39,790 大発見よ 487 00:25:39,915 --> 00:25:44,127 メノウの外側は粗いけど 中はスベスベなの 488 00:25:44,253 --> 00:25:46,004 外側と同じだ 489 00:25:46,129 --> 00:25:47,798 全然 違うわ! 490 00:25:48,131 --> 00:25:49,508 最高の石よ 491 00:25:49,675 --> 00:25:51,593 パパが その辺に 492 00:25:51,760 --> 00:25:53,136 パパ? 493 00:25:54,388 --> 00:25:57,558 石探しなんか 本気じゃないだろ? 494 00:25:57,683 --> 00:26:00,102 本気だし 真剣よ 495 00:26:00,227 --> 00:26:01,144 あれは? 496 00:26:01,812 --> 00:26:04,815 信じられない 見つけたぞ 497 00:26:04,940 --> 00:26:06,066 ほら 498 00:26:06,191 --> 00:26:08,235 キラキラ 光ってる 499 00:26:08,360 --> 00:26:09,278 違う 500 00:26:10,279 --> 00:26:11,947 石は嫌いだ 501 00:26:12,406 --> 00:26:15,117 ギャビーに頼まれて来た? 502 00:26:15,242 --> 00:26:17,452 ああ 頼まれたが–– 503 00:26:18,203 --> 00:26:21,665 僕が来たのは 君に怒ってるからだ 504 00:26:21,790 --> 00:26:22,666 私に? 505 00:26:22,791 --> 00:26:25,711 傷ついた人を すぐ助ける 506 00:26:25,836 --> 00:26:27,796 僕も ギャビーも 507 00:26:27,921 --> 00:26:29,923 ポール ショーン アリス 508 00:26:30,048 --> 00:26:31,425 やめて 509 00:26:31,550 --> 00:26:34,136 でも自分は拒む 510 00:26:35,137 --> 00:26:36,847 勝手だな 511 00:26:41,226 --> 00:26:43,270 夫は許してくれない 512 00:26:44,313 --> 00:26:45,272 かもね 513 00:26:46,607 --> 00:26:51,445 誰かのことを 許せないと思う時はある 514 00:26:55,574 --> 00:26:58,952 だが どんな悪党でも–– 515 00:27:00,537 --> 00:27:04,666 ただの人間で 過ちを犯しただけだ 516 00:27:06,627 --> 00:27:07,920 そうね 517 00:27:09,421 --> 00:27:12,424 いつか僕にも石をくれる? 518 00:27:12,549 --> 00:27:15,636 嫌いでしょ 石たちも聞いてた 519 00:27:15,761 --> 00:27:16,470 聞いてた? 520 00:27:16,595 --> 00:27:19,181 あったぞ 違う石を見つけた 521 00:27:19,306 --> 00:27:21,058 スベスベだ 522 00:27:21,183 --> 00:27:22,267 違う 523 00:27:23,268 --> 00:27:24,311 ヤな女 524 00:27:26,897 --> 00:27:28,649 ここが... 525 00:27:29,733 --> 00:27:31,360 君の職場か 526 00:27:31,485 --> 00:27:32,486 そうよ 527 00:27:33,862 --> 00:27:38,659 子供の頃 セラピーは 身近なものではなかった 528 00:27:39,034 --> 00:27:43,956 用務員のおじさんが “男子には感情がない”と 529 00:27:44,248 --> 00:27:45,332 キスしてきた 530 00:27:45,457 --> 00:27:48,043 だったら来てよかったね 531 00:27:48,752 --> 00:27:51,547 おかしな話だが... 532 00:27:52,005 --> 00:27:54,132 リズが原因なのに–– 533 00:27:54,299 --> 00:27:58,637 なぜか自分が クズに思えて仕方ない 534 00:27:58,762 --> 00:28:00,973 私はセラピスト? 友達? 535 00:28:01,139 --> 00:28:02,224 友達で 536 00:28:02,933 --> 00:28:05,811 あなたは すばらしい人よ 537 00:28:05,936 --> 00:28:07,938 優しくて誠実で 538 00:28:08,063 --> 00:28:11,316 そのツヤ髪には 何 塗ってるの? 539 00:28:11,608 --> 00:28:13,569 セラピストに変身! 540 00:28:16,154 --> 00:28:20,409 同じ状況の既婚者を 大勢 診てきたけど–– 541 00:28:20,826 --> 00:28:23,912 こうなる原因は必ずあるの 542 00:28:25,414 --> 00:28:29,710 リズが落ち込んでたのは 知ってた 543 00:28:29,835 --> 00:28:31,837 長い結婚生活で–– 544 00:28:31,962 --> 00:28:35,257 沈むことは しょっちゅうあった 545 00:28:35,382 --> 00:28:37,092 なことだ 546 00:28:37,217 --> 00:28:41,763 委員会の連中を怒らせて 追い出されたとか 547 00:28:41,889 --> 00:28:42,890 向いてない 548 00:28:43,015 --> 00:28:44,016 全然だ 549 00:28:45,392 --> 00:28:47,477 だが落ち込んでも–– 550 00:28:48,979 --> 00:28:50,606 自分で立ち直った 551 00:28:51,732 --> 00:28:53,150 今回は頼った? 552 00:28:53,275 --> 00:28:53,984 ああ 553 00:28:55,444 --> 00:28:58,363 押しつぶされそうだと... 554 00:28:59,114 --> 00:29:00,407 水中でな 555 00:29:01,825 --> 00:29:04,494 人間が水に潜ると... 556 00:29:04,620 --> 00:29:07,915 シュノーケリングで 珍しい物を見る? 557 00:29:08,040 --> 00:29:08,957 違う 558 00:29:10,125 --> 00:29:11,376 溺れる 559 00:29:12,002 --> 00:29:15,797 リズに“溺れそう”と言われ 何て答えた? 560 00:29:17,549 --> 00:29:19,885 “キッチンカーを買おう”と 561 00:29:20,010 --> 00:29:20,886 デレク 562 00:29:21,011 --> 00:29:25,015 チキショー! 悪いのは僕だったのか... 563 00:29:25,140 --> 00:29:26,266 違うよ 564 00:29:26,391 --> 00:29:30,062 あなたは 自分で選択していいの 565 00:29:31,271 --> 00:29:34,525 でも結婚して26年くらい? 566 00:29:34,650 --> 00:29:35,651 そうだ 567 00:29:36,151 --> 00:29:37,236 過ちは? 568 00:29:38,570 --> 00:29:41,865 今回みたいなことは 僕はない 569 00:29:45,035 --> 00:29:45,869 最悪だ 570 00:29:45,994 --> 00:29:47,913 ええ 最悪だけど–– 571 00:29:48,038 --> 00:29:49,748 解決できるわ 572 00:29:50,499 --> 00:29:54,419 あなたと そのツヤ髪なら 答えは出る 573 00:29:58,590 --> 00:30:00,509 オリーブオイルとレモンだ 574 00:30:00,843 --> 00:30:02,886 私はサラダにかける 575 00:30:03,971 --> 00:30:04,847 ありがとう 576 00:30:05,889 --> 00:30:07,140 いいのよ 577 00:30:08,976 --> 00:30:10,769 こんにちは ポール 578 00:30:10,894 --> 00:30:12,145 こちらは... 579 00:30:12,271 --> 00:30:12,896 友達だ 580 00:30:13,021 --> 00:30:13,647 ショーン 581 00:30:13,772 --> 00:30:14,857 どうも 582 00:30:15,065 --> 00:30:18,402 あら あなたのファイルを 忘れたわ 583 00:30:22,197 --> 00:30:26,368 ジュリーの次は彼女? 神経科医は美人だ 584 00:30:26,618 --> 00:30:29,621 口説くなよ 私も君も許されん 585 00:30:29,955 --> 00:30:31,498 落ち着けって 586 00:30:31,623 --> 00:30:33,083 君こそ 587 00:30:33,208 --> 00:30:34,334 それでは... 588 00:30:34,668 --> 00:30:38,046 前回の診察では めまいがすると 589 00:30:38,297 --> 00:30:42,885 薬は最大量に近いから 増やせない 590 00:30:43,010 --> 00:30:43,886 体調は? 591 00:30:44,011 --> 00:30:45,137 悪くない 592 00:30:45,262 --> 00:30:49,266 だが このところ 眠れない日が続いてる 593 00:30:49,808 --> 00:30:54,521 原因はストレスか 夜食の辛口チキンか 594 00:30:54,980 --> 00:30:58,984 以前 私の脳にとって 睡眠不足は–– 595 00:30:59,109 --> 00:31:01,987 山火事に油を注ぐことだと 596 00:31:02,362 --> 00:31:06,658 だから多少 記憶力が 衰えるのも–– 597 00:31:07,034 --> 00:31:11,121 当然なんだろうが 診察に来てみた 598 00:31:11,246 --> 00:31:12,623 PMCSを 599 00:31:12,748 --> 00:31:13,415 何だ? 600 00:31:13,540 --> 00:31:16,126 予防保全のための点検よ 601 00:31:16,251 --> 00:31:17,669 私も軍にいた 602 00:31:17,794 --> 00:31:19,671 マジかよ 所属は? 603 00:31:19,796 --> 00:31:22,216 口説くなと言ったろ 604 00:31:22,341 --> 00:31:23,383 構わない 605 00:31:23,967 --> 00:31:26,386 特殊部隊に見えるけど 606 00:31:26,512 --> 00:31:27,679 私は... 607 00:31:27,804 --> 00:31:28,472 やめろ 608 00:31:29,806 --> 00:31:35,812 私には大切な物があり 愛する人も たくさんいる 609 00:31:36,438 --> 00:31:40,817 だから できるだけ長く 記憶力を保ちたい 610 00:31:40,943 --> 00:31:44,821 そのために できることがあるなら–– 611 00:31:45,906 --> 00:31:47,783 教えてほしい 612 00:31:49,201 --> 00:31:50,744 何でもやる 613 00:31:51,036 --> 00:31:54,540 今の睡眠障害を考えると–– 614 00:31:54,665 --> 00:31:59,419 絶対に やめるべきなのは アルコールね 615 00:32:01,129 --> 00:32:02,506 ほかには? 616 00:32:06,051 --> 00:32:07,135 あら 617 00:32:09,137 --> 00:32:13,016 荷物を取りに? それとも帰ったの? 618 00:32:13,767 --> 00:32:16,645 戻ってきて 悪かったわ 619 00:32:16,770 --> 00:32:18,188 話がある 620 00:32:21,859 --> 00:32:23,485 君は裏切った 621 00:32:23,944 --> 00:32:24,987 ええ 622 00:32:26,488 --> 00:32:30,033 でも僕も支えてやらなかった 623 00:32:30,784 --> 00:32:32,327 すまなかった 624 00:32:33,245 --> 00:32:37,624 あなたに謝られると 余計に つらい 625 00:32:37,749 --> 00:32:39,084 なら成功だ 626 00:32:42,963 --> 00:32:44,798 誰か来るの? 627 00:32:46,133 --> 00:32:49,052 君が恋しがってるバカどもだ 628 00:32:49,511 --> 00:32:50,262 ママ! 629 00:32:50,387 --> 00:32:52,097 3人とも? 630 00:32:54,808 --> 00:32:56,018 ビックリした 631 00:32:56,143 --> 00:32:57,644 誕生日を忘れてた 632 00:32:57,769 --> 00:32:58,604 違うわ 633 00:33:02,941 --> 00:33:04,067 (ありがとう) 634 00:33:04,193 --> 00:33:05,569 食べて 635 00:33:19,291 --> 00:33:20,626 連絡をどうも 636 00:33:21,084 --> 00:33:22,044 入って 637 00:33:26,089 --> 00:33:27,382 感謝してる 638 00:33:29,426 --> 00:33:30,552 いい映画だ 639 00:33:30,677 --> 00:33:32,346 ああ 今でもね 640 00:33:32,471 --> 00:33:35,098 僕は昔 見たきりだ 641 00:33:35,224 --> 00:33:37,851 水か お茶でも? 642 00:33:38,560 --> 00:33:40,479 何も要らない 643 00:33:40,854 --> 00:33:41,730 そうか 644 00:33:46,568 --> 00:33:47,819 君を許す 645 00:33:49,404 --> 00:33:52,866 自分の人生を歩んでくれ 646 00:33:55,118 --> 00:33:57,246 僕から頼みがある 647 00:33:58,622 --> 00:34:00,541 ああ 何でも 648 00:34:00,666 --> 00:34:01,416 よし 649 00:34:02,459 --> 00:34:04,586 二度と会いたくない 650 00:34:05,629 --> 00:34:09,174 分かるか? 娘にも会うな 651 00:34:09,299 --> 00:34:11,092 僕の友人にも 652 00:34:12,761 --> 00:34:15,806 僕の人生から消えてくれ 653 00:34:19,351 --> 00:34:20,601 頼めるか? 654 00:34:23,938 --> 00:34:25,315 もちろんだ 655 00:34:26,525 --> 00:34:27,775 ありがとう 656 00:34:44,877 --> 00:34:46,753 帰ってきた 657 00:34:48,005 --> 00:34:50,424 彼が話すまで待とう 658 00:34:51,507 --> 00:34:53,760 もうすぐ話し始める 659 00:34:53,886 --> 00:34:56,013 ブライアン やめて 660 00:34:56,471 --> 00:34:57,306 それで? 661 00:34:58,599 --> 00:35:00,100 彼を許した 662 00:35:00,809 --> 00:35:01,852 よかった 663 00:35:07,399 --> 00:35:09,067 ホッとしたよ 664 00:35:09,193 --> 00:35:13,363 ジミーが怒って 僕が弾丸トークを... 665 00:35:16,491 --> 00:35:17,951 怖いな 666 00:35:18,076 --> 00:35:19,703 でしょ? 667 00:35:19,828 --> 00:35:23,665 待てよ お前が二股かけた? 668 00:35:23,790 --> 00:35:24,750 作り話だ 669 00:35:25,083 --> 00:35:26,710 モテなかったのに 670 00:35:26,835 --> 00:35:28,462 名前はサマー? 671 00:35:28,587 --> 00:35:29,421 ウソだ 672 00:35:29,546 --> 00:35:31,507 本当だよ 名前も 673 00:35:31,632 --> 00:35:32,925 ホットな女? 674 00:35:33,467 --> 00:35:35,427 サマーだからな 675 00:35:35,552 --> 00:35:37,888 ウィンターなら寒い女? 676 00:35:41,558 --> 00:35:44,853 腹が立ってた相手は あの男じゃない 677 00:35:45,479 --> 00:35:46,647 分かってる 678 00:35:46,897 --> 00:35:48,190 自分にだ 679 00:35:48,732 --> 00:35:50,609 “分かってる”はやめて 680 00:35:50,817 --> 00:35:52,277 言いたい 681 00:35:55,280 --> 00:35:58,408 人は困難に襲われると–– 682 00:35:58,909 --> 00:36:01,745 乗り越えようとする 683 00:36:03,622 --> 00:36:04,957 僕は違った 684 00:36:05,624 --> 00:36:07,459 娘をほっといて... 685 00:36:10,295 --> 00:36:12,422 深く傷つけた 686 00:36:14,174 --> 00:36:16,343 だから あの男を–– 687 00:36:17,469 --> 00:36:18,804 見ると... 688 00:36:21,640 --> 00:36:25,561 ひどい父親だと 改めて思い知る 689 00:36:29,314 --> 00:36:32,317 ティアとの約束も破った 690 00:36:40,492 --> 00:36:44,288 このバーボンは 船で世界中を回った 691 00:36:44,538 --> 00:36:47,291 潮風を吸いながらな 692 00:36:48,333 --> 00:36:50,377 地球の あちこちで 693 00:36:50,502 --> 00:36:51,879 潮風ウィスキー 694 00:36:52,212 --> 00:36:53,130 やめろ 695 00:36:55,299 --> 00:36:56,508 今夜... 696 00:36:59,887 --> 00:37:04,600 私にとって 生涯最後となる酒を飲む 697 00:37:05,309 --> 00:37:06,935 そこで決めた 698 00:37:08,353 --> 00:37:10,314 君と飲もうと 699 00:37:17,571 --> 00:37:18,572 ポール 700 00:37:21,575 --> 00:37:23,952 僕は自分を許せる? 701 00:37:27,497 --> 00:37:28,582 ああ 702 00:37:30,042 --> 00:37:31,460 許せるさ 703 00:37:32,794 --> 00:37:33,921 本当に? 704 00:37:37,299 --> 00:37:38,926 そう願ってる 705 00:37:42,596 --> 00:37:43,764 僕も 706 00:37:45,224 --> 00:37:47,935 正直 参ってる 707 00:38:49,079 --> 00:38:51,081 日本語字幕 渡邉 貴子