1 00:00:06,089 --> 00:00:09,217 Vi borde berätta att vi har pratat med dig, Louis. 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,094 - Instämmer. - Jag med. 3 00:00:12,012 --> 00:00:17,642 Om Jimmy flyger på oss, hanterar jag det som en björnattack. 4 00:00:17,643 --> 00:00:22,439 Jag står stadigt, brer ut armarna och klappar högt. 5 00:00:28,737 --> 00:00:29,863 Kära nån. 6 00:00:43,502 --> 00:00:45,587 {\an8}3 ÅR TIDIGARE 7 00:00:47,464 --> 00:00:49,048 Vem är hon då? 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,466 Hon? 9 00:00:50,467 --> 00:00:55,429 Hon är den mest eftertraktade gynekologen i Pasadena. 10 00:00:55,430 --> 00:00:58,015 Hon förlorade nyss vigselringen inuti en patient. 11 00:00:58,016 --> 00:01:01,811 - Har de inte handskar? - Hon känner inget med dem på. 12 00:01:01,812 --> 00:01:03,730 En riktig konstnär. 13 00:01:04,313 --> 00:01:06,440 - Han där då? - Peka inte. 14 00:01:06,441 --> 00:01:09,277 - Frankie, din idiot. - Lejd mördare. 15 00:01:09,278 --> 00:01:11,946 Han ringer chefen och säger att han missade målet. 16 00:01:11,947 --> 00:01:13,406 Det här blir din död! 17 00:01:13,407 --> 00:01:15,784 Han är putt över att han inte fick mörda nån. 18 00:01:16,535 --> 00:01:19,579 - Tror du han känner sig ensam? - Nej då. Han bor med sin mamma. 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,667 Hon säger alltid: "Det är okej att missa, bara du gör ditt bästa." 20 00:01:24,626 --> 00:01:26,753 - Vad fint. - Jättefint. 21 00:01:28,922 --> 00:01:31,549 När vi bor ihop, slutar vi göra det här då? 22 00:01:31,550 --> 00:01:34,845 Vadå? Och låter dig vänta på tåget ensam? 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,305 Vad skulle du göra då? Läsa? 24 00:01:37,306 --> 00:01:40,016 - Du vet att jag inte kan läsa. - Bra. 25 00:01:40,017 --> 00:01:43,604 Jag tänker aldrig sluta. Det är min favoritdel av dagen. 26 00:01:48,192 --> 00:01:50,277 Cowboy! En riktig cowboy! 27 00:01:53,655 --> 00:01:56,115 - Morrn. - Hej. 28 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 Förlåt. 29 00:01:57,409 --> 00:01:59,076 En tvättäkta cowboy. 30 00:01:59,077 --> 00:02:01,496 En tvättäkta cowboy som tänker döda oss. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,752 Fan! Dina händer är iskalla! 32 00:02:08,753 --> 00:02:12,256 - Jag gjorde närmanden. - Jaha. Närmanden är bra. 33 00:02:12,257 --> 00:02:14,009 Värm händerna på min kropp. 34 00:02:16,136 --> 00:02:19,388 Kalla, eller hur? Iskalla. 35 00:02:19,389 --> 00:02:20,933 Är ni vakna? 36 00:02:21,517 --> 00:02:22,600 Cockblockare. 37 00:02:22,601 --> 00:02:23,685 Kom in. 38 00:02:24,311 --> 00:02:27,980 Hej! En vän skickade en låt som jag måste spela för er. 39 00:02:27,981 --> 00:02:30,066 Vad kul! En lyssningsfest. 40 00:02:30,067 --> 00:02:34,237 Är denna vän samma kille som skjutsade hem dig? 41 00:02:34,238 --> 00:02:35,446 Vilken kille? 42 00:02:35,447 --> 00:02:37,698 - Ingen. - Ingen? 43 00:02:37,699 --> 00:02:39,992 Kom igen. Namn? Ålder? 44 00:02:39,993 --> 00:02:42,454 - Har ni lektion ihop? - Dylan går inte i min skola. 45 00:02:43,288 --> 00:02:44,997 Dylan! 46 00:02:44,998 --> 00:02:47,208 Dylan från en annan skola? 47 00:02:47,209 --> 00:02:49,961 - Väldigt 90210. - Dyl-chipset. 48 00:02:49,962 --> 00:02:52,338 - Är du kär? - Får jag ta en bärs med hans farsa? 49 00:02:52,339 --> 00:02:54,841 - Gud, nu går jag. - Bjud hit honom. 50 00:02:54,842 --> 00:02:57,343 - Vi är roliga! - Vi är lustiga päron. 51 00:02:57,344 --> 00:02:58,803 Var inte sån nu. 52 00:02:58,804 --> 00:03:00,389 Hej då! 53 00:03:01,515 --> 00:03:03,141 Så blir man av med henne. 54 00:03:09,690 --> 00:03:10,898 Hon är underbar. 55 00:03:10,899 --> 00:03:12,568 Hon duger. 56 00:03:13,110 --> 00:03:16,989 Lova att vi inte strular till henne. Hon är det bästa vi gjort. 57 00:03:17,739 --> 00:03:18,782 Jag lovar. 58 00:03:24,496 --> 00:03:25,830 Åh, gud! 59 00:03:25,831 --> 00:03:28,500 Hur är dina händer så kalla igen? 60 00:03:30,502 --> 00:03:31,752 Jag är trött på det. 61 00:03:31,753 --> 00:03:35,590 Paul berättade för Jimmy om sin Parkinsons, men inte mig. 62 00:03:35,591 --> 00:03:37,633 Äh, hans förlust. 63 00:03:37,634 --> 00:03:41,512 Tydligen orsakar Parkinsons torr hud och uttorkning. 64 00:03:41,513 --> 00:03:45,600 Svarta tjejer vet allt om det. Jag kunde vara hans kakaosmörssherpa. 65 00:03:45,601 --> 00:03:47,727 Kan vi prata om riktiga problem nu? 66 00:03:47,728 --> 00:03:51,480 Killen ni parade ihop mig med? Charlie? Starkt nej. 67 00:03:51,481 --> 00:03:55,776 Han är en av de hetaste mänskorna jag sett. Vad är problemet? 68 00:03:55,777 --> 00:03:59,864 Han anklagade mig för att inte fråga nåt om honom, vilket inte är sant! 69 00:03:59,865 --> 00:04:02,283 Jag frågade vilken av mina historier han gillade mest. 70 00:04:02,284 --> 00:04:04,369 - Coolt. - Han var inte heller intresserad. 71 00:04:05,787 --> 00:04:07,122 Nu måste jag ha honom. 72 00:04:07,956 --> 00:04:12,793 Jag kan höra om han vill gå ut igen. Jag kan fråga saker. Det är inte så svårt. 73 00:04:12,794 --> 00:04:15,380 - Hallå. - Hej, Brian. Gaby, va? 74 00:04:16,255 --> 00:04:17,506 Tia, jag glömde säga, 75 00:04:17,507 --> 00:04:21,969 om du behöver en privatlärare åt Alice, gillade Connor verkligen sin. 76 00:04:21,970 --> 00:04:24,805 - Schysst. Tack. - Hej då. 77 00:04:24,806 --> 00:04:27,851 - Ses. - Vilken typisk mamma. 78 00:04:28,393 --> 00:04:29,394 Tyst. 79 00:04:30,437 --> 00:04:34,732 Jag träffade henne på din fest. Lika dömande som en gammal dragqueen. 80 00:04:34,733 --> 00:04:38,486 - Jag gillade henne. - Tror jag nog. Du är en gammal dragqueen. 81 00:04:38,487 --> 00:04:41,198 - Vad vore ditt dragnamn? - Erin Cockovich. 82 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 - För jag är advokat. - Vi vet. Du säger det varje dag. 83 00:04:47,037 --> 00:04:50,332 Det var den sista. Jag är officiellt inflyttad. 84 00:04:53,752 --> 00:04:57,964 Snabb fråga: Är mina grejer under dina eller borta för alltid? 85 00:04:57,965 --> 00:04:59,800 Borta för alltid. 86 00:05:00,551 --> 00:05:04,262 Vet du vad det konstiga är? Du saknar dem inte ens. 87 00:05:04,263 --> 00:05:06,681 Du har rätt. Jag gillade aldrig mina grejer ändå. 88 00:05:06,682 --> 00:05:09,934 Bra. Det är bara en sak. 89 00:05:09,935 --> 00:05:12,103 En pytteliten sak. 90 00:05:12,104 --> 00:05:15,858 Faktiskt inte så liten. Typ såhär stor. 91 00:05:16,275 --> 00:05:19,235 Våga inte gå i närheten av Sandy. 92 00:05:19,236 --> 00:05:21,154 - Sandy? - Kalla henne inte det. 93 00:05:21,738 --> 00:05:24,323 - Ha lite respekt. - Sjukt att din favoritfilm 94 00:05:24,324 --> 00:05:26,826 är Miss Secret Agent och att jag ligger med dig. 95 00:05:26,827 --> 00:05:28,661 Du fattar inte för att du är snygg. 96 00:05:28,662 --> 00:05:32,498 Du behövde aldrig ett montage för att inse hur vacker du är. 97 00:05:32,499 --> 00:05:36,336 - Allt jag hörde var att jag är vacker. - Det var kontentan. 98 00:05:37,629 --> 00:05:39,297 Så, hur funkar det här? 99 00:05:39,298 --> 00:05:42,758 Vi träffas veckovis, och jag messar om det är nåt? 100 00:05:42,759 --> 00:05:44,969 Jag vill hålla vårt arbete här inne. 101 00:05:44,970 --> 00:05:47,763 Gränser är viktiga inom terapi. 102 00:05:47,764 --> 00:05:50,183 Jag diggar inte dina vibbar. 103 00:05:50,184 --> 00:05:52,059 Fast hela grejen kanske är fånig. 104 00:05:52,060 --> 00:05:54,812 Du lär väl säga att jag inte ens behöver terapi. 105 00:05:54,813 --> 00:05:56,272 Nej. 106 00:05:56,273 --> 00:06:00,109 Du angav många tvångsbeteenden i frågeformuläret. 107 00:06:00,110 --> 00:06:02,862 Upprepningarna. Inomhus- och utomhuskläderna. 108 00:06:02,863 --> 00:06:06,741 - Ja. - Du har alltid mobilen laddad till 17 %. 109 00:06:06,742 --> 00:06:08,659 Det är ett primtal, så... 110 00:06:08,660 --> 00:06:10,245 Det är 97 med. 111 00:06:11,955 --> 00:06:12,956 Fan! 112 00:06:13,540 --> 00:06:17,503 Finns det ingen stolthet i att göra ett bra jobb längre? 113 00:06:18,670 --> 00:06:23,216 - Bra start på dagen? - Nån Brayden sjabblade med min bagel. 114 00:06:23,217 --> 00:06:27,762 När jag sa att han använde fel färskost, sa han bara "sorry". 115 00:06:27,763 --> 00:06:32,391 Var det ett nonchalant "sorry", eller mer som "sorry"? 116 00:06:32,392 --> 00:06:34,435 Den andra. Vem bryr sig? 117 00:06:34,436 --> 00:06:37,855 Jag har en tonåring. Det är den uppriktigaste ursäkten de vet. 118 00:06:37,856 --> 00:06:39,149 Allvarligt? 119 00:06:40,234 --> 00:06:42,360 Bra att vi förstörde planeten för dem. 120 00:06:42,361 --> 00:06:43,654 Gulligt. 121 00:06:44,780 --> 00:06:46,781 - God morgon! - Hej. 122 00:06:46,782 --> 00:06:49,159 Du ser lite skakis ut. Allt okej? 123 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 Jag mår bra. Jag... 124 00:06:52,829 --> 00:06:55,040 Jag har bara sovit dåligt. 125 00:06:55,666 --> 00:06:59,503 Se till att sovrummet är kallt. Och ingen mobil innan läggdags! 126 00:07:00,170 --> 00:07:02,964 När ska du sluta vara så feg och få honom att berätta? 127 00:07:02,965 --> 00:07:06,884 Jag försökte. Såg du inte min bedjande blick? 128 00:07:06,885 --> 00:07:10,721 Var det vad det var? Jag trodde du bad om att få slicka hans röv. 129 00:07:10,722 --> 00:07:14,309 Jag ber honom inte om det. Det bara blir så. 130 00:07:18,522 --> 00:07:20,356 Tusen tack för det här då. 131 00:07:20,357 --> 00:07:23,067 Gud, vad roligt. Kul att det äntligen blev av. 132 00:07:23,068 --> 00:07:27,530 Ni fick träffas! Jag visste att ni skulle klicka. 133 00:07:27,531 --> 00:07:31,284 - Jag skickar den där artikeln sen. - Det vore toppen. 134 00:07:31,285 --> 00:07:32,243 Hej då! 135 00:07:32,244 --> 00:07:36,831 - Jag drack för mycket. Vi tar en taxi. - Jag kan köra. Jag drack bara två. 136 00:07:36,832 --> 00:07:38,374 Vi kan hämta bilen imorgon. 137 00:07:38,375 --> 00:07:41,044 Jag måste upp tidigt. Det är inte långt. 138 00:07:42,462 --> 00:07:44,422 - Tänker du sno dem? - Så fina. 139 00:07:44,423 --> 00:07:46,925 Gå då. 140 00:07:48,635 --> 00:07:52,221 - Ni måste ha er killkväll snart. - Visst. 141 00:07:52,222 --> 00:07:54,558 Kommer aldrig hända. 142 00:07:56,059 --> 00:07:56,894 Sluta. 143 00:07:58,020 --> 00:07:59,188 Jag älskar dig verkligen. 144 00:08:00,355 --> 00:08:02,191 Fan vad du kommer få ligga ikväll. 145 00:08:05,235 --> 00:08:06,153 Nu åker vi hem. 146 00:08:12,659 --> 00:08:14,620 - Berättade jag aldrig det? - Nej! 147 00:08:57,663 --> 00:09:00,831 - Får jag ta lite jordnötssmör? - Visst. 148 00:09:00,832 --> 00:09:03,042 Tänkte du ta hela burken? 149 00:09:03,043 --> 00:09:05,254 - Ja. - Storpack, men okej då. 150 00:09:13,595 --> 00:09:14,596 Hallåff. 151 00:09:15,264 --> 00:09:18,809 Vad i helvete... gör du här? 152 00:09:20,602 --> 00:09:22,604 Skulle inte du sova över hos Summer? 153 00:09:23,981 --> 00:09:25,190 Det var igår. 154 00:09:25,858 --> 00:09:27,317 Är det din dotter? 155 00:09:28,026 --> 00:09:30,278 - Vill du ha lite middag? - Nej. 156 00:09:30,279 --> 00:09:33,948 Säkert? Danica är inte bara kleptoman, 157 00:09:33,949 --> 00:09:37,202 hon går också på restauranghögskolan, så... 158 00:09:38,287 --> 00:09:40,163 Jag löser det på nåt sätt. 159 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 Okej. 160 00:09:47,045 --> 00:09:48,297 Hon är trevlig. 161 00:09:52,259 --> 00:09:55,553 Det gör inget. Jag är glad att du är här. 162 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 Det är taco-tisdag. 163 00:09:58,223 --> 00:10:00,726 Derek, ät inte det där. Det är Alices mat. 164 00:10:01,977 --> 00:10:04,604 Förlåt, jag trodde det var min. 165 00:10:04,605 --> 00:10:06,106 Där tog du fel. 166 00:10:08,609 --> 00:10:10,526 - Varsågod. - Tack. 167 00:10:10,527 --> 00:10:12,695 Självfallet. 168 00:10:12,696 --> 00:10:13,864 Tack. 169 00:10:20,746 --> 00:10:22,079 Tack. 170 00:10:22,080 --> 00:10:23,331 Vi älskar dig. 171 00:10:23,332 --> 00:10:27,461 Alice, drick också gärna upp läsken jag öppnade åt dig. 172 00:10:28,086 --> 00:10:29,712 Strunta i honom. 173 00:10:29,713 --> 00:10:31,214 - Va? - Va? 174 00:10:31,215 --> 00:10:34,509 Jag pratade med din advokat om uppgörelsen. 175 00:10:34,510 --> 00:10:37,303 Det kan bli tio månader med gott uppförande. 176 00:10:37,304 --> 00:10:40,848 Jag ska besöka dig varje helg och efter jobbet. 177 00:10:40,849 --> 00:10:44,645 Jag kommer bo hos mina föräldrar några dagar först. 178 00:10:46,188 --> 00:10:50,484 Pappa, jag har fotbollsmatch imorgon. Kan du skjutsa mig? 179 00:10:51,568 --> 00:10:55,822 Jag önskar jag kunde, men jag har jobb då, så... 180 00:10:58,283 --> 00:11:00,118 Jag kan höra med Liz. 181 00:11:01,245 --> 00:11:05,999 Jag vill inte att du besöker mig. Jag vill inte att du kommer tillbaka hit. 182 00:11:06,542 --> 00:11:09,085 - Gå och lev ditt eget liv. - Va? 183 00:11:09,086 --> 00:11:11,420 Nej. Ditt liv är mitt liv. 184 00:11:11,421 --> 00:11:14,424 Kom igen. Vi kan äta middag efteråt. 185 00:11:15,467 --> 00:11:18,886 En kycklingmacka, eller vad som helst. 186 00:11:18,887 --> 00:11:20,514 Vi tar oss genom det här. 187 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 Nej. 188 00:11:23,100 --> 00:11:24,101 Det är över. 189 00:11:25,477 --> 00:11:27,687 Jag gjorde mitt livs största misstag. 190 00:11:27,688 --> 00:11:31,650 Varje gång jag tittar på dig är det allt jag kommer att se. 191 00:11:32,943 --> 00:11:36,153 Men snart. Typ, nästa match. 192 00:11:36,154 --> 00:11:38,198 Det finns inget du kan göra åt det. 193 00:11:39,533 --> 00:11:41,451 Om du verkligen bryr dig om mig... 194 00:11:43,412 --> 00:11:44,245 ...gå din väg. 195 00:11:44,246 --> 00:11:45,497 Pappa... 196 00:11:49,418 --> 00:11:50,878 Jag behöver dig. 197 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Jag kan inte. 198 00:12:27,039 --> 00:12:29,707 Tjuvlyssnade nån på oss? 199 00:12:29,708 --> 00:12:34,296 För nån måste följa med oss och svära på att vi tänkte berätta allt. 200 00:12:35,047 --> 00:12:35,964 Ingen? 201 00:13:09,706 --> 00:13:12,750 {\an8}- Det var inte som det såg ut. - Vad i helvete, Brian? 202 00:13:12,751 --> 00:13:14,711 {\an8}Trodde du seriöst... 203 00:13:16,755 --> 00:13:17,964 {\an8}Vad gör du? 204 00:13:17,965 --> 00:13:20,675 {\an8}Min björnklapp. Fattar inte att den funkade. 205 00:13:20,676 --> 00:13:23,178 {\an8}Bli inte arg på Brian. Det är mitt fel. 206 00:13:24,680 --> 00:13:28,725 {\an8}Efter att du sa att Louis var här kunde jag inte släppa det. 207 00:13:30,185 --> 00:13:31,561 {\an8}Jag spionerade på honom. 208 00:13:31,562 --> 00:13:36,274 {\an8}Jag lovade Paul att inte prata med honom, men jag gjorde det ändå. 209 00:13:36,275 --> 00:13:42,281 {\an8}Och det var konstigt i början, men sen var det faktiskt trevligt. 210 00:13:42,906 --> 00:13:43,907 {\an8}Trevligt? 211 00:13:45,492 --> 00:13:47,410 {\an8}Hur blev du ens inblandad? 212 00:13:47,411 --> 00:13:50,914 {\an8}Okej. Jag tror takterna sitter i. 213 00:13:51,623 --> 00:13:52,707 {\an8}Han kom hit. 214 00:13:52,708 --> 00:13:56,294 {\an8}Jag ba: "Bort härifrån, stick!" Och han ba: "Förlåt." 215 00:13:56,295 --> 00:13:58,713 {\an8}Men han lät sårad, typ: "Förlåt." 216 00:13:58,714 --> 00:14:02,383 {\an8}Och jag ba: "Mår du bra?" Han sa ja, men jag såg att han ljög. 217 00:14:02,384 --> 00:14:06,053 {\an8}Jag är så empatisk just nu för att vi ska skaffa barn. 218 00:14:06,054 --> 00:14:08,681 {\an8}Får vi en flicka ska hon heta Sutton Foster. 219 00:14:08,682 --> 00:14:11,642 {\an8}Får vi en pojke – Foster Sutton. 220 00:14:11,643 --> 00:14:15,313 {\an8}Jag var omskakad, så jag gick till kaféet där han jobbar. 221 00:14:15,314 --> 00:14:18,983 {\an8}Inte för att träffa honom, bara för att fråga om han är okej. 222 00:14:18,984 --> 00:14:23,404 {\an8}Hans chef var värsta Tony Soprano, fast hetare. 223 00:14:23,405 --> 00:14:27,200 {\an8}Typ att han är hårdhänt, men kysser bra. 224 00:14:27,201 --> 00:14:28,492 {\an8}Akta dig för såna killar. 225 00:14:28,493 --> 00:14:33,789 {\an8}Så jag frågade chefen om Louis, som sa: "Alltså, han är sjukt deprimerad. 226 00:14:33,790 --> 00:14:37,585 {\an8}Han är en glädjedödare, men man kan inte sparka folk för det." 227 00:14:37,586 --> 00:14:43,842 {\an8}Så Louis och jag börjar prata. Och hans liv är sorgligt. 228 00:14:44,384 --> 00:14:47,011 {\an8}Typ Requiem for a Dream- sorgligt. 229 00:14:47,012 --> 00:14:49,472 {\an8}Och inte mitten, när alla smaskar heroin, 230 00:14:49,473 --> 00:14:54,227 {\an8}utan slutet, när de står röv mot röv och man inser att heroin inte alls är kul. 231 00:14:54,228 --> 00:14:57,397 {\an8}Han har inga vänner. Ingen att prata med. 232 00:14:58,148 --> 00:14:59,399 {\an8}Han lider. 233 00:15:00,484 --> 00:15:04,779 {\an8}Så vi tog en promenad och pratade, 234 00:15:04,780 --> 00:15:09,785 {\an8}för jag kunde inte leva med mig själv om jag inte försökte hjälpa honom. 235 00:15:10,536 --> 00:15:11,370 {\an8}Det var allt. 236 00:15:12,287 --> 00:15:15,498 {\an8}Efter att jag berättat allt det där för Alice, 237 00:15:15,499 --> 00:15:19,210 {\an8}sa hon: "Ta mig till honom, annars typ golar jag." 238 00:15:19,211 --> 00:15:20,670 {\an8}Du vet hur kidsen pratar. 239 00:15:20,671 --> 00:15:24,507 {\an8}Så vi åkte, och det gick bra, 240 00:15:24,508 --> 00:15:27,218 {\an8}för hon pratade om sin mamma 241 00:15:27,219 --> 00:15:32,391 {\an8}och Långbenkepsen, och hon förlät honom. 242 00:15:33,600 --> 00:15:38,271 {\an8}Och angående det du såg ikväll – det finns en kvinna som heter Doris 243 00:15:38,272 --> 00:15:40,731 {\an8}som kan svära på att vi tänkte berätta allt. 244 00:15:40,732 --> 00:15:43,360 {\an8}- Du kan sluta. - Svårt när jag väl fått fart. 245 00:15:47,364 --> 00:15:50,742 {\an8}Jag kommer behöva lite tid för att behandla... 246 00:15:51,952 --> 00:15:53,662 {\an8}...Brians enmansföreställning. 247 00:15:55,330 --> 00:15:59,543 {\an8}Du är min dotter. Behöver du mig, finns jag här för dig. 248 00:16:00,752 --> 00:16:03,672 Inte min dotter. Inte här för dig. Ut. 249 00:16:04,464 --> 00:16:05,298 Älskar dig. 250 00:16:05,299 --> 00:16:06,215 Häng dig. 251 00:16:06,216 --> 00:16:07,467 Jag förstår. 252 00:16:09,219 --> 00:16:10,637 Jag är så ledsen. 253 00:16:18,604 --> 00:16:19,813 Du förlät honom? 254 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 Ja. 255 00:16:24,276 --> 00:16:25,736 Det borde du också göra. 256 00:16:27,654 --> 00:16:29,239 Det vore bra för er båda. 257 00:16:54,139 --> 00:16:55,307 Hej, det är jag. 258 00:16:56,892 --> 00:16:58,518 Ring mig om du vill. 259 00:16:58,519 --> 00:16:59,603 Jag saknar dig. 260 00:17:01,396 --> 00:17:02,523 Okej, hej. 261 00:17:06,068 --> 00:17:09,319 Är det en av D-Trains berömda äggmackor? 262 00:17:09,320 --> 00:17:13,075 Tyvärr är det på bröd från butiken. Glömde min surdegsgrund. 263 00:17:14,326 --> 00:17:17,370 Se det som ett tack för att jag får slagga här. 264 00:17:17,371 --> 00:17:20,832 Inget att tacka för. Jag finns här för både dig och Liz. 265 00:17:21,415 --> 00:17:24,710 - Jag vet. - Vad är planen? Söka upp killen? 266 00:17:24,711 --> 00:17:27,881 - Och göra vadå? - Inte vet jag. Ställa dig öga mot öga. 267 00:17:28,507 --> 00:17:31,342 Knuffa ditt bröst mot hans, bli riktigt närgången, 268 00:17:31,343 --> 00:17:33,428 andas het luft i varandras munnar. 269 00:17:34,763 --> 00:17:37,306 - Det är vad heteron gör på film - För att förtydliga, 270 00:17:37,307 --> 00:17:41,811 ditt råd är att hitta typen som kysste Liz och kanske knulla honom? 271 00:17:41,812 --> 00:17:44,105 Det skulle allt visa honom. 272 00:17:44,106 --> 00:17:46,107 Lyssna inte på honom. 273 00:17:46,108 --> 00:17:50,194 Det här är ett bra tillfälle för egenvård. Somliga badar. 274 00:17:50,195 --> 00:17:54,992 Själv smälter jag ett paket glass och dricker det med sugrör. 275 00:17:56,743 --> 00:17:58,244 Du då? 276 00:17:58,245 --> 00:18:02,583 Jag tittar på bilder av gamla bilar och tänker på att rusta upp dem. 277 00:18:03,625 --> 00:18:05,126 - Samma här. - Skoj. 278 00:18:05,127 --> 00:18:07,253 Eller tupplurar. Det är najs. 279 00:18:07,254 --> 00:18:09,046 Jag ska hämta min tyngdfilt. 280 00:18:09,047 --> 00:18:14,010 Det känns som att krossas av en sten, men på ett fridfullt sätt. Det är grymt! 281 00:18:14,011 --> 00:18:15,554 Tack. 282 00:18:16,889 --> 00:18:18,181 Gott? 283 00:18:18,182 --> 00:18:19,308 Så... 284 00:18:22,060 --> 00:18:23,729 Borde jag konfrontera honom? 285 00:18:24,313 --> 00:18:28,567 Jag vet inte. Beror på. Kan du sova gott om du inte gör det? 286 00:18:35,657 --> 00:18:36,783 Hej då! 287 00:18:41,872 --> 00:18:44,582 Ånej. Var är han? Vad har du gjort? 288 00:18:44,583 --> 00:18:47,920 Det var ditt fel! Du lämnade mig ensam med honom. 289 00:18:50,005 --> 00:18:54,593 Fick ingen sömn förra natten heller. Jag skakar alltid mer då. 290 00:18:55,219 --> 00:19:00,848 Lustigt hur din tremor alltid leder din hand mot mitt bröst. 291 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 Det är inte tremor, det är ett närmande. 292 00:19:04,269 --> 00:19:08,815 Nåt känns bara fel. Jag börjar glömma saker. 293 00:19:09,525 --> 00:19:11,108 Så vad är planen? 294 00:19:11,109 --> 00:19:13,653 Jag har bokat tid med dr Sykes idag. 295 00:19:13,654 --> 00:19:14,738 Bra. 296 00:19:16,323 --> 00:19:19,617 Känns det okej, eller är du lite rädd? 297 00:19:19,618 --> 00:19:21,828 Ingen aning. Jag har aldrig varit rädd. 298 00:19:22,621 --> 00:19:26,123 Men du ser nervös ut. Kanske du borde haka på. 299 00:19:26,124 --> 00:19:31,004 Du ville ju se mig mer sårbar. Det är så här det ser ut. 300 00:19:31,922 --> 00:19:34,549 Ta för dig. Bara njut. 301 00:19:34,550 --> 00:19:35,843 Det är underbart. 302 00:19:36,385 --> 00:19:40,596 Men vi bestämde att jag inte skulle följa med dig. 303 00:19:40,597 --> 00:19:43,100 Jag hoppades att ditt minne var lika kasst. 304 00:19:44,226 --> 00:19:45,102 Kom här. 305 00:19:50,524 --> 00:19:53,527 Du är en tapper gosse och jag är stolt över dig. 306 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 Tack. 307 00:19:56,655 --> 00:19:58,615 Vad du nu heter. 308 00:19:59,116 --> 00:20:01,952 Vi har inte session idag, så tack för det här. 309 00:20:03,120 --> 00:20:06,622 Jorge är snart här, och jag vill inte göra nåt dumt. 310 00:20:06,623 --> 00:20:10,543 Så jag undrade om ni har tips på vad jag borde och inte borde göra. 311 00:20:10,544 --> 00:20:12,838 Jag kan täcka vad du borde göra. 312 00:20:13,714 --> 00:20:16,090 Jimmy är bättre på vad du inte borde göra. 313 00:20:16,091 --> 00:20:17,842 Passa dig. Jag är arg på dig. 314 00:20:17,843 --> 00:20:20,804 - Du är sen. - Jag vet, och jag är ledsen, men... 315 00:20:21,430 --> 00:20:24,098 Hur blev jag den som ber om ursäkt? 316 00:20:24,099 --> 00:20:26,018 Du har upptäckt min superkraft. 317 00:20:27,895 --> 00:20:31,355 Jag ser fram emot att prata om Jorge, 318 00:20:31,356 --> 00:20:33,691 men får jag skälla ut Paul snabbt? 319 00:20:33,692 --> 00:20:35,443 Det vore kul att se. 320 00:20:35,444 --> 00:20:39,405 Varför sa du inte att Alice träffade killen som dödade Tia? 321 00:20:39,406 --> 00:20:41,282 - Hoppsan. - Jorå. 322 00:20:41,283 --> 00:20:43,242 Stort hoppsan! 323 00:20:43,243 --> 00:20:44,702 Inte den attityden. 324 00:20:44,703 --> 00:20:45,828 Vilken attityd? 325 00:20:45,829 --> 00:20:48,372 - Den attityden! - Okej, visst. 326 00:20:48,373 --> 00:20:50,583 Alice är min patient. 327 00:20:50,584 --> 00:20:54,588 Jag sa inget för att hon är 18 år. 328 00:20:55,339 --> 00:20:56,339 Hon är vuxen. 329 00:20:56,340 --> 00:20:59,551 Hon är 17. Hon fyller om några veckor. 330 00:21:01,178 --> 00:21:02,345 Sorry. 331 00:21:02,346 --> 00:21:04,055 Wow. Den var från hjärtat. 332 00:21:04,056 --> 00:21:09,727 Jag sa åt Alice att inte prata med honom, men hon lyssnade inte. 333 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 Shit happens. 334 00:21:11,063 --> 00:21:13,439 Jag tror inte du är så arg på mig. 335 00:21:13,440 --> 00:21:16,442 Jag tror inte ens du är så arg på Alice. 336 00:21:16,443 --> 00:21:21,114 Så varför går du inte och listar ut vad du är så arg för? 337 00:21:22,366 --> 00:21:24,367 Fan. Mickdropp. 338 00:21:24,368 --> 00:21:26,954 Säg inte mickdropp. Det var inte en mickdropp. 339 00:21:27,704 --> 00:21:31,082 Paul! Våga inte släppa den där låtsasmicken. 340 00:21:31,083 --> 00:21:32,416 Jag är inte på humör. 341 00:21:32,417 --> 00:21:35,754 - Släpp den. - Gör det inte! 342 00:21:44,388 --> 00:21:46,681 Ni behöver inte vara här. Jag mår bra. 343 00:21:46,682 --> 00:21:49,725 Sluta spela tuff. Vi är stensystrar eller nåt. 344 00:21:49,726 --> 00:21:53,521 - Det heter Stenarnas förbund. - Stensystrar låter bättre. 345 00:21:53,522 --> 00:21:56,983 Liz, man tittar till dem man älskar. 346 00:21:56,984 --> 00:22:01,195 Jag har jobb, så Alice tar första passet. Jag skickar förstärkning sen. 347 00:22:01,196 --> 00:22:04,157 - Vet hon vad jag gjorde? - Jag kan låtsas att inte veta. 348 00:22:05,242 --> 00:22:09,036 Jag blev viral för att vara otrogen. Och slagen i tutten. 349 00:22:09,037 --> 00:22:11,247 Sant. Det är vuxenproblem. 350 00:22:11,248 --> 00:22:15,043 Tyvärr, men jag måste dra. Alice, lycka till. 351 00:22:18,088 --> 00:22:20,048 - Är du hungrig? - Nej. 352 00:22:20,549 --> 00:22:22,634 - Vill du se på film? - För ledsen. 353 00:22:23,135 --> 00:22:25,803 Vi kan låtsas som du har en dotter, 354 00:22:25,804 --> 00:22:28,765 och du kan fläta mitt hår och ge mig goda råd? 355 00:22:29,683 --> 00:22:31,894 Det kanske skulle gå för sig. 356 00:22:40,110 --> 00:22:43,363 Ta aldrig med mobilen in på toan. Det är äckligt. 357 00:22:43,864 --> 00:22:45,781 Många bacillusker. Bra råd. 358 00:22:45,782 --> 00:22:49,620 Du måste använda solskydd även fast det är molnigt. 359 00:22:50,495 --> 00:22:56,043 Och lägg på mer solkräm varannan timme, annars ser du gammal ut innan du är det. 360 00:22:56,960 --> 00:22:58,170 Okej. 361 00:23:04,593 --> 00:23:06,011 Tänkte väl du skulle dyka upp. 362 00:23:07,095 --> 00:23:08,304 Fitthuvud. 363 00:23:08,305 --> 00:23:10,557 Den var väntad. En öl? 364 00:23:11,266 --> 00:23:12,643 Nej. 365 00:23:14,186 --> 00:23:15,229 Bara i fall att. 366 00:23:15,938 --> 00:23:17,648 Vill du spöa skiten ur mig? 367 00:23:18,815 --> 00:23:20,191 Jag vet inte. 368 00:23:20,192 --> 00:23:22,735 Du är gästvänlig för att vara en skitstövel. 369 00:23:22,736 --> 00:23:23,779 Jag gör mitt bästa. 370 00:23:29,493 --> 00:23:30,618 Fan också. 371 00:23:30,619 --> 00:23:34,413 Jag tänkte kasta den i ansiktet på dig, men den är ljuvlig. 372 00:23:34,414 --> 00:23:35,541 Tack. 373 00:23:38,293 --> 00:23:41,255 Tänkte att det vore fint att hänga dem där de syns. 374 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 Det gillade hon säkert. 375 00:23:47,427 --> 00:23:49,012 Jag sneglade inte ens på dem. 376 00:23:50,389 --> 00:23:53,183 Vet du vad? Du borde njuta av det här. 377 00:23:53,892 --> 00:23:55,978 Hon bara älskar dig. 378 00:23:57,354 --> 00:23:59,398 Fortfarande häftigaste kvinnan jag mött. 379 00:24:00,566 --> 00:24:04,485 Jag vet att jag aldrig kommer ha nåt sånt. 380 00:24:04,486 --> 00:24:07,990 Kom igen. Du har fortfarande tid. Ge inte upp. 381 00:24:08,991 --> 00:24:10,157 Vad fan gör jag? 382 00:24:10,158 --> 00:24:11,326 Nu sticker jag. 383 00:24:14,705 --> 00:24:16,414 - Är det aprikos? - Honung. 384 00:24:16,415 --> 00:24:17,541 Kanongott. 385 00:24:21,962 --> 00:24:23,172 Jag tänker dricka upp. 386 00:24:24,548 --> 00:24:26,007 Du kan gå. 387 00:24:26,008 --> 00:24:27,384 Inte mer än rätt. 388 00:24:38,103 --> 00:24:42,857 Gabys gröna te på eftermiddan Det är så gott, för det är grönt 389 00:24:42,858 --> 00:24:45,484 Kan du skjutsa mig till neurologen? 390 00:24:45,485 --> 00:24:46,653 Jag har patient. 391 00:24:48,405 --> 00:24:49,947 Kanske Sean kan skjutsa mig. 392 00:24:49,948 --> 00:24:51,699 Titta på mig. Jag kör inte. 393 00:24:51,700 --> 00:24:53,409 Vi kan splitta en bulle. 394 00:24:53,410 --> 00:24:55,745 - Är det på vägen? - Haka på, så får du se. 395 00:24:55,746 --> 00:24:56,829 Vad fan händer? 396 00:24:56,830 --> 00:25:01,125 Sean, nackdelen med att alla kvinnor i ens liv 397 00:25:01,126 --> 00:25:03,878 uppmuntrar en att vara mer känslomässigt mogen, 398 00:25:03,879 --> 00:25:08,257 är att man nu vet när man vill ha sällskap till läkaren, 399 00:25:08,258 --> 00:25:11,344 men då man växte upp på 1700-talet, vet man inte hur man ber om det, 400 00:25:11,345 --> 00:25:15,849 så istället gör man det skämmigt för alla. 401 00:25:17,017 --> 00:25:19,435 Jag vet inte vad fan hon dillar om. 402 00:25:19,436 --> 00:25:23,898 Jag har faktiskt tänkt svänga förbi din läkare. Vi kan åka tillsammans. 403 00:25:23,899 --> 00:25:25,358 Bara om du vill. 404 00:25:25,359 --> 00:25:26,735 Det gör han så gärna. 405 00:25:30,239 --> 00:25:35,368 Jag sa att vi kan ses varsomhelst, men trodde inte det skulle bli stenjakt. 406 00:25:35,369 --> 00:25:37,453 Du borde inte ha sagt "varsomhelst". 407 00:25:37,454 --> 00:25:39,789 Få se... Åh! Jackpott. 408 00:25:39,790 --> 00:25:44,293 Agat. Ser du hur den är grov här och vaxartad här? 409 00:25:44,294 --> 00:25:46,170 Ser ut som den andra sidan. 410 00:25:46,171 --> 00:25:47,797 Det gör den inte! 411 00:25:47,798 --> 00:25:49,507 Det här är den bästa. 412 00:25:49,508 --> 00:25:51,592 Pappsingen är här ute nånstans. 413 00:25:51,593 --> 00:25:52,928 Pappsingen? 414 00:25:54,346 --> 00:25:57,557 Det här är inte seriöst, va? Det här är inget du gör. 415 00:25:57,558 --> 00:26:00,101 Det är så seriöst som det bara blir. 416 00:26:00,102 --> 00:26:01,228 Herregud. 417 00:26:02,020 --> 00:26:04,814 Herregud. Jag tror jag hittade en! 418 00:26:04,815 --> 00:26:06,065 Jag gjorde det! 419 00:26:06,066 --> 00:26:08,234 Titta hur den skiner i solen. 420 00:26:08,235 --> 00:26:09,319 Nej. 421 00:26:10,404 --> 00:26:11,822 Nu hatar jag stenar. 422 00:26:12,531 --> 00:26:15,116 Jag vet att Gaby bad dig titta till mig. 423 00:26:15,117 --> 00:26:20,079 Ja, det gjorde hon. Men det är inte därför jag är här. 424 00:26:20,080 --> 00:26:22,790 - Jag är förbannad på dig. - På mig? 425 00:26:22,791 --> 00:26:25,835 Så fort som nån lider finns du där. 426 00:26:25,836 --> 00:26:29,922 Du var där för mig, Gaby, Paul, Sean, Alice... 427 00:26:29,923 --> 00:26:31,424 Sluta rabbla upp namn. 428 00:26:31,425 --> 00:26:34,011 När det var vår tur att hjälpa dig lät du oss inte. 429 00:26:35,262 --> 00:26:36,847 Ganska ego, va? 430 00:26:41,351 --> 00:26:43,103 Han kommer inte förlåta mig. 431 00:26:44,354 --> 00:26:45,355 Kanske inte. 432 00:26:46,732 --> 00:26:51,445 Men jag tror att tanken på att förlåta nån ibland känns omöjlig. 433 00:26:55,741 --> 00:26:58,952 Sen inser man att boven i dramat... 434 00:27:00,662 --> 00:27:04,499 ...bara är en människa som begått ett misstag. 435 00:27:09,505 --> 00:27:12,590 En fråga: tänker du nånsin ge mig en sten? 436 00:27:12,591 --> 00:27:15,635 Du sa att du hatar stenar, och de hörde dig. 437 00:27:15,636 --> 00:27:17,720 Hörde ni mig, små... Jag hittade en! 438 00:27:17,721 --> 00:27:21,182 Jag hittade en annan. Den är slät, som du sa. 439 00:27:21,183 --> 00:27:22,267 Nej. 440 00:27:23,310 --> 00:27:24,311 Du suger. 441 00:27:26,939 --> 00:27:31,360 Så, det är här du gör din grej. 442 00:27:33,946 --> 00:27:38,033 Terapi var inte en del av min värld när jag växte upp. 443 00:27:39,201 --> 00:27:42,286 Det närmsta jag kom var en gammal vaktmästare som sa: 444 00:27:42,287 --> 00:27:45,332 "Pojkar har inte känslor." Sen försökte han kyssa mig. 445 00:27:46,416 --> 00:27:47,793 Jag är glad att du är här. 446 00:27:48,710 --> 00:27:51,546 Vet du vad det knasiga är? 447 00:27:51,547 --> 00:27:54,131 Det var Liz som trampade i klaveret. 448 00:27:54,132 --> 00:27:58,636 Så varför känner jag mig så jävla usel? 449 00:27:58,637 --> 00:28:00,972 Vill du ha terapeut-Gaby eller vän-Gaby först? 450 00:28:00,973 --> 00:28:02,432 Vän. 451 00:28:03,058 --> 00:28:05,810 Derek, du är en otrolig människa. 452 00:28:05,811 --> 00:28:09,647 Du är snäll, lojal, och helvete, mannen, 453 00:28:09,648 --> 00:28:11,315 vad fan sätter du i håret? 454 00:28:11,316 --> 00:28:13,485 Nu byter jag till terapeut-Gaby. 455 00:28:16,113 --> 00:28:20,117 Jag har haft många gifta patienter i ditt läge. 456 00:28:20,993 --> 00:28:23,912 Såna här saker kommer aldrig från ingenstans. 457 00:28:25,581 --> 00:28:29,876 Jag visste att hon hade det kämpigt. 458 00:28:29,877 --> 00:28:31,544 Men vi har varit gifta länge. 459 00:28:31,545 --> 00:28:36,174 Vet du hur många gånger hon deppat över småsaker? 460 00:28:36,175 --> 00:28:41,762 Som att bli utsparkad ur en kommitté efter att hon förolämpat hela kommittén. 461 00:28:41,763 --> 00:28:44,016 - Kommittéer är inte för henne. - Verkligen inte. 462 00:28:45,517 --> 00:28:50,606 Men det kvittade vad det var. Hon återhämtade sig alltid. 463 00:28:51,940 --> 00:28:53,984 - Nådde hon ut till dig? - På sätt och vis. 464 00:28:55,569 --> 00:29:00,407 Hon sa att det kändes som hon var under vattenytan. 465 00:29:01,992 --> 00:29:04,493 Och folk under vattenytan brukar vanligtvis... 466 00:29:04,494 --> 00:29:07,914 Snorkla och titta på häftiga grejer? 467 00:29:07,915 --> 00:29:08,957 Nej. 468 00:29:10,125 --> 00:29:11,251 De drunknar. 469 00:29:12,169 --> 00:29:15,797 Så Liz sa att hon drunknade, och vad sa du då? 470 00:29:17,799 --> 00:29:20,885 Jag sa att hon borde kränga varma mackor. 471 00:29:20,886 --> 00:29:24,222 Helvete! Hur blev det plötsligt mitt fel? 472 00:29:24,223 --> 00:29:26,265 - Jag... - Det är inte det. 473 00:29:26,266 --> 00:29:29,895 Och du har all rätt att göra vad du än väljer att göra. 474 00:29:31,480 --> 00:29:34,525 Men ni har varit gifta i 26 år. 475 00:29:36,109 --> 00:29:37,236 Begår du misstag? 476 00:29:38,654 --> 00:29:41,740 Inget sånt här. Inte ens i närheten. 477 00:29:45,160 --> 00:29:47,912 - Fan vad det här suger. - Verkligen. 478 00:29:47,913 --> 00:29:51,667 Men ni kommer lösa det. Jag vet det. 479 00:29:52,292 --> 00:29:54,419 Du och ditt oförklarliga hår. 480 00:29:58,924 --> 00:30:00,508 Det är olivolja och citron. 481 00:30:00,509 --> 00:30:02,886 Va? Det är min salladsdressing. 482 00:30:04,179 --> 00:30:07,099 - Tack. - Alla gånger. 483 00:30:08,851 --> 00:30:10,768 Kul att se dig, Paul. 484 00:30:10,769 --> 00:30:12,436 Och din... 485 00:30:12,437 --> 00:30:13,646 - Vän. - Sean. 486 00:30:13,647 --> 00:30:15,189 Hej, Sean. 487 00:30:15,190 --> 00:30:18,402 Äh, tusan. Jag ska bara hämta din journal. 488 00:30:22,322 --> 00:30:26,367 Först Julie, och nu hon? Är alla neurologer heta, eller bara dina? 489 00:30:26,368 --> 00:30:29,620 Flörta inte. Om inte jag får, får inte du heller. 490 00:30:29,621 --> 00:30:31,497 Fan då. Chilla. 491 00:30:31,498 --> 00:30:34,126 Chilla själv. 492 00:30:34,626 --> 00:30:38,045 Senast var du här på grund av yrseln. 493 00:30:38,046 --> 00:30:43,134 Vi börjar närma oss högsta dosen, så det finns inte mycket svängrum. 494 00:30:43,135 --> 00:30:49,266 - Hur funkar medicinen? - Bra hittills. Men jag har sovit dåligt. 495 00:30:49,892 --> 00:30:53,144 Kan vara stress, kan vara... kvällskycklingen. 496 00:30:53,145 --> 00:30:54,479 Jag vet inte, men... 497 00:30:55,189 --> 00:30:58,691 Du sa att för min hjärna är otillräckligt med sömn 498 00:30:58,692 --> 00:31:01,986 som att hälla fotogen på en skogsbrand. 499 00:31:01,987 --> 00:31:05,616 Så det är väl föga förvånande att det finns några smärre... 500 00:31:07,117 --> 00:31:11,120 ...minnessvårigheter. Så jag tänkte komma in en sväng. 501 00:31:11,121 --> 00:31:13,414 - Göra lite FUKT. - Vadå? 502 00:31:13,415 --> 00:31:16,292 Förebyggande underhållskontroller och -tjänster. 503 00:31:16,293 --> 00:31:19,670 - Jag var också militär. - Jaså? Vilken gren? 504 00:31:19,671 --> 00:31:22,215 "Vilken gren?" Vad sa jag om flörtandet? 505 00:31:22,216 --> 00:31:23,383 Jag har inget emot det. 506 00:31:24,134 --> 00:31:26,385 Navy SEAL? Du ser ut som en. 507 00:31:26,386 --> 00:31:28,472 - Faktiskt så... - Du är färdig. 508 00:31:29,598 --> 00:31:35,729 Jag har många saker och människor i mitt liv som jag älskar. 509 00:31:36,605 --> 00:31:40,816 Så jag vill hålla mig skärpt så länge som möjligt. 510 00:31:40,817 --> 00:31:44,530 Om det finns nåt mer jag kan göra... 511 00:31:45,989 --> 00:31:50,619 ...säg det då, för jag gör vad som helst. 512 00:31:51,161 --> 00:31:54,038 I synnerhet med tanke på sömnproblemen, 513 00:31:54,039 --> 00:31:59,419 så är drickandet det du absolut borde sluta med. 514 00:32:01,296 --> 00:32:02,756 Vad har du mer? 515 00:32:06,218 --> 00:32:07,302 Men hej. 516 00:32:09,304 --> 00:32:12,933 Hämtar du saker eller är du hemma? 517 00:32:13,934 --> 00:32:16,644 För jag vill ha hem dig. Jag är så ledsen. 518 00:32:16,645 --> 00:32:18,188 Låt mig bara prata. 519 00:32:21,692 --> 00:32:23,484 Du sket i det blå skåpet. 520 00:32:23,485 --> 00:32:24,736 Jag vet. 521 00:32:26,572 --> 00:32:29,658 Men jag var inte närvarande. Jag borde ha varit det. 522 00:32:30,951 --> 00:32:32,077 Jag är ledsen för det. 523 00:32:33,370 --> 00:32:37,623 Det enda som kan få mig att må sämre är att du ber mig om ursäkt. 524 00:32:37,624 --> 00:32:39,084 Då har jag gjort mitt jobb. 525 00:32:43,005 --> 00:32:44,798 Vem mer kommer på middag? 526 00:32:46,341 --> 00:32:48,760 Bara några idioter du kanske ville träffa. 527 00:32:49,469 --> 00:32:52,723 - Hej, mamma! - Det är allihopa! 528 00:32:56,101 --> 00:32:58,604 - Förlåt att vi glömde din födelsedag. - Det är inte det. 529 00:33:02,983 --> 00:33:05,276 - Tack. - Åh, men morsan! 530 00:33:05,277 --> 00:33:07,111 - Tack. - Helt värt resan. 531 00:33:07,112 --> 00:33:11,658 Har den äran idag 532 00:33:12,284 --> 00:33:15,829 Har den äran idag 533 00:33:19,458 --> 00:33:21,793 Jag är glad att du ringde. Kom in. 534 00:33:26,048 --> 00:33:27,382 Tack för att du kom. 535 00:33:29,635 --> 00:33:32,345 - Bra film. - Ja. Den står sig än. 536 00:33:32,346 --> 00:33:35,264 Gör den? Har inte sett den på ett tag. 537 00:33:35,265 --> 00:33:38,434 Vill du ha lite vatten eller en kopp te? 538 00:33:38,435 --> 00:33:40,354 Du behöver inte göra nåt. 539 00:33:46,693 --> 00:33:47,819 Jag förlåter dig. 540 00:33:49,530 --> 00:33:52,741 Jag vill att du går vidare med livet och att det är okej. 541 00:33:55,327 --> 00:33:57,162 Men du måste göra en sak för mig. 542 00:33:58,705 --> 00:34:01,416 Visst. Vad som helst. 543 00:34:02,543 --> 00:34:04,336 Jag vill aldrig se dig igen. 544 00:34:05,671 --> 00:34:06,712 Förstår du det? 545 00:34:06,713 --> 00:34:11,385 Jag vill inte att du träffar min dotter. Eller mina vänner. 546 00:34:12,928 --> 00:34:15,639 Du måste försvinna ur mitt jävla liv. 547 00:34:19,141 --> 00:34:20,601 Kan du göra det? 548 00:34:24,147 --> 00:34:25,274 Visst. 549 00:34:26,358 --> 00:34:27,734 Tack. 550 00:34:45,002 --> 00:34:46,670 Han återvänder. 551 00:34:48,005 --> 00:34:50,257 Vi väntar på att han ska tala. 552 00:34:51,632 --> 00:34:53,885 Hans ord kommer ytterst snarast. 553 00:34:53,886 --> 00:34:55,971 Var mindre konstig. 554 00:34:56,679 --> 00:34:57,931 Hur gick det? 555 00:34:58,765 --> 00:35:00,100 Jag förlät honom. 556 00:35:00,976 --> 00:35:02,436 Vad bra. 557 00:35:07,357 --> 00:35:08,775 Gud, vilken lättnad. 558 00:35:09,318 --> 00:35:13,488 Jag trodde han skulle bli så arg att jag babblar på utan att kunna sluta... 559 00:35:16,533 --> 00:35:19,702 - Det var skitskrämmande. - Det var meningen. 560 00:35:19,703 --> 00:35:23,664 Vänta nu. Du vill att jag köper att du låg med två tjejer? 561 00:35:23,665 --> 00:35:25,333 - Skitsnack. - Det hände! 562 00:35:25,334 --> 00:35:28,461 - Ingen har nånsin gillat dig. - Den där Summer finns inte ens. 563 00:35:28,462 --> 00:35:30,588 - Summer. - Sluta. 564 00:35:30,589 --> 00:35:32,632 - Jag hittar inte på. - Var hon het? 565 00:35:32,633 --> 00:35:36,887 - Summer var söt. - Men Winter var ganska kall, va? 566 00:35:41,517 --> 00:35:43,477 Jag kom på vem jag var arg på. 567 00:35:44,436 --> 00:35:46,646 - Inte honom. - Jag är medveten. 568 00:35:46,647 --> 00:35:47,981 Det var mig. 569 00:35:48,941 --> 00:35:50,608 Säg inte "jag är medveten" igen. 570 00:35:50,609 --> 00:35:52,277 Jag vill verkligen. 571 00:35:55,405 --> 00:36:01,703 Jag tror att alla hoppas de är typen som finns där när allt skiter sig. 572 00:36:03,705 --> 00:36:04,957 Jag var inte det. 573 00:36:05,624 --> 00:36:07,459 Alice behövde mig verkligen. 574 00:36:10,462 --> 00:36:12,422 Jag svek henne så hårt. 575 00:36:14,341 --> 00:36:18,762 Så jag tror att när jag ser den där killen... 576 00:36:21,807 --> 00:36:25,435 ...tvingas jag se vilken horribel jävla farsa jag är. 577 00:36:29,439 --> 00:36:32,192 Och hur jag bröt det sista löftet jag gav min fru. 578 00:36:40,450 --> 00:36:44,287 Denna bourbon har rest på fartyg jorden runt 579 00:36:44,288 --> 00:36:50,376 och absorberat den salta havsluften från världens alla hörn. 580 00:36:50,377 --> 00:36:51,878 Havswhiskey. 581 00:36:51,879 --> 00:36:53,130 Säg inte så. 582 00:36:55,048 --> 00:36:56,425 Ikväll... 583 00:37:00,053 --> 00:37:04,474 ...tar jag min sista sup nånsin. 584 00:37:05,267 --> 00:37:09,855 Och jag har beslutat... att ta den med dig. 585 00:37:17,654 --> 00:37:18,822 Paul... 586 00:37:21,742 --> 00:37:23,869 Tror du jag nånsin kan förlåta mig själv? 587 00:37:27,581 --> 00:37:28,582 Ja. 588 00:37:30,125 --> 00:37:31,293 Det gör jag. 589 00:37:33,003 --> 00:37:34,171 Verkligen? 590 00:37:37,382 --> 00:37:38,800 Jag hoppas det. 591 00:37:42,721 --> 00:37:44,097 Jag med. 592 00:37:45,390 --> 00:37:47,935 Det är så utmattande. 593 00:38:50,080 --> 00:38:52,082 Undertexter: Borgir Ahlström