1
00:00:06,089 --> 00:00:09,217
Vi borde berätta
att vi har pratat med dig, Louis.
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,094
- Instämmer.
- Jag med.
3
00:00:12,012 --> 00:00:17,642
Om Jimmy flyger på oss,
hanterar jag det som en björnattack.
4
00:00:17,643 --> 00:00:22,439
Jag står stadigt, brer ut armarna
och klappar högt.
5
00:00:28,737 --> 00:00:29,863
Kära nån.
6
00:00:43,502 --> 00:00:45,587
{\an8}3 ÅR TIDIGARE
7
00:00:47,464 --> 00:00:49,048
Vem är hon då?
8
00:00:49,049 --> 00:00:50,466
Hon?
9
00:00:50,467 --> 00:00:55,429
Hon är den mest eftertraktade
gynekologen i Pasadena.
10
00:00:55,430 --> 00:00:58,015
Hon förlorade nyss vigselringen
inuti en patient.
11
00:00:58,016 --> 00:01:01,811
- Har de inte handskar?
- Hon känner inget med dem på.
12
00:01:01,812 --> 00:01:03,730
En riktig konstnär.
13
00:01:04,313 --> 00:01:06,440
- Han där då?
- Peka inte.
14
00:01:06,441 --> 00:01:09,277
- Frankie, din idiot.
- Lejd mördare.
15
00:01:09,278 --> 00:01:11,946
Han ringer chefen och säger
att han missade målet.
16
00:01:11,947 --> 00:01:13,406
Det här blir din död!
17
00:01:13,407 --> 00:01:15,784
Han är putt över
att han inte fick mörda nån.
18
00:01:16,535 --> 00:01:19,579
- Tror du han känner sig ensam?
- Nej då. Han bor med sin mamma.
19
00:01:19,580 --> 00:01:23,667
Hon säger alltid: "Det är okej att missa,
bara du gör ditt bästa."
20
00:01:24,626 --> 00:01:26,753
- Vad fint.
- Jättefint.
21
00:01:28,922 --> 00:01:31,549
När vi bor ihop,
slutar vi göra det här då?
22
00:01:31,550 --> 00:01:34,845
Vadå? Och låter dig vänta på tåget ensam?
23
00:01:35,470 --> 00:01:37,305
Vad skulle du göra då? Läsa?
24
00:01:37,306 --> 00:01:40,016
- Du vet att jag inte kan läsa.
- Bra.
25
00:01:40,017 --> 00:01:43,604
Jag tänker aldrig sluta.
Det är min favoritdel av dagen.
26
00:01:48,192 --> 00:01:50,277
Cowboy! En riktig cowboy!
27
00:01:53,655 --> 00:01:56,115
- Morrn.
- Hej.
28
00:01:56,116 --> 00:01:57,408
Förlåt.
29
00:01:57,409 --> 00:01:59,076
En tvättäkta cowboy.
30
00:01:59,077 --> 00:02:01,496
En tvättäkta cowboy som tänker döda oss.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,752
Fan! Dina händer är iskalla!
32
00:02:08,753 --> 00:02:12,256
- Jag gjorde närmanden.
- Jaha. Närmanden är bra.
33
00:02:12,257 --> 00:02:14,009
Värm händerna på min kropp.
34
00:02:16,136 --> 00:02:19,388
Kalla, eller hur? Iskalla.
35
00:02:19,389 --> 00:02:20,933
Är ni vakna?
36
00:02:21,517 --> 00:02:22,600
Cockblockare.
37
00:02:22,601 --> 00:02:23,685
Kom in.
38
00:02:24,311 --> 00:02:27,980
Hej! En vän skickade en låt
som jag måste spela för er.
39
00:02:27,981 --> 00:02:30,066
Vad kul! En lyssningsfest.
40
00:02:30,067 --> 00:02:34,237
Är denna vän samma kille
som skjutsade hem dig?
41
00:02:34,238 --> 00:02:35,446
Vilken kille?
42
00:02:35,447 --> 00:02:37,698
- Ingen.
- Ingen?
43
00:02:37,699 --> 00:02:39,992
Kom igen. Namn? Ålder?
44
00:02:39,993 --> 00:02:42,454
- Har ni lektion ihop?
- Dylan går inte i min skola.
45
00:02:43,288 --> 00:02:44,997
Dylan!
46
00:02:44,998 --> 00:02:47,208
Dylan från en annan skola?
47
00:02:47,209 --> 00:02:49,961
- Väldigt 90210.
- Dyl-chipset.
48
00:02:49,962 --> 00:02:52,338
- Är du kär?
- Får jag ta en bärs med hans farsa?
49
00:02:52,339 --> 00:02:54,841
- Gud, nu går jag.
- Bjud hit honom.
50
00:02:54,842 --> 00:02:57,343
- Vi är roliga!
- Vi är lustiga päron.
51
00:02:57,344 --> 00:02:58,803
Var inte sån nu.
52
00:02:58,804 --> 00:03:00,389
Hej då!
53
00:03:01,515 --> 00:03:03,141
Så blir man av med henne.
54
00:03:09,690 --> 00:03:10,898
Hon är underbar.
55
00:03:10,899 --> 00:03:12,568
Hon duger.
56
00:03:13,110 --> 00:03:16,989
Lova att vi inte strular till henne.
Hon är det bästa vi gjort.
57
00:03:17,739 --> 00:03:18,782
Jag lovar.
58
00:03:24,496 --> 00:03:25,830
Åh, gud!
59
00:03:25,831 --> 00:03:28,500
Hur är dina händer så kalla igen?
60
00:03:30,502 --> 00:03:31,752
Jag är trött på det.
61
00:03:31,753 --> 00:03:35,590
Paul berättade för Jimmy
om sin Parkinsons, men inte mig.
62
00:03:35,591 --> 00:03:37,633
Äh, hans förlust.
63
00:03:37,634 --> 00:03:41,512
Tydligen orsakar Parkinsons
torr hud och uttorkning.
64
00:03:41,513 --> 00:03:45,600
Svarta tjejer vet allt om det.
Jag kunde vara hans kakaosmörssherpa.
65
00:03:45,601 --> 00:03:47,727
Kan vi prata om riktiga problem nu?
66
00:03:47,728 --> 00:03:51,480
Killen ni parade ihop mig med?
Charlie? Starkt nej.
67
00:03:51,481 --> 00:03:55,776
Han är en av de hetaste mänskorna
jag sett. Vad är problemet?
68
00:03:55,777 --> 00:03:59,864
Han anklagade mig för att inte fråga nåt
om honom, vilket inte är sant!
69
00:03:59,865 --> 00:04:02,283
Jag frågade vilken av mina historier
han gillade mest.
70
00:04:02,284 --> 00:04:04,369
- Coolt.
- Han var inte heller intresserad.
71
00:04:05,787 --> 00:04:07,122
Nu måste jag ha honom.
72
00:04:07,956 --> 00:04:12,793
Jag kan höra om han vill gå ut igen.
Jag kan fråga saker. Det är inte så svårt.
73
00:04:12,794 --> 00:04:15,380
- Hallå.
- Hej, Brian. Gaby, va?
74
00:04:16,255 --> 00:04:17,506
Tia, jag glömde säga,
75
00:04:17,507 --> 00:04:21,969
om du behöver en privatlärare åt Alice,
gillade Connor verkligen sin.
76
00:04:21,970 --> 00:04:24,805
- Schysst. Tack.
- Hej då.
77
00:04:24,806 --> 00:04:27,851
- Ses.
- Vilken typisk mamma.
78
00:04:28,393 --> 00:04:29,394
Tyst.
79
00:04:30,437 --> 00:04:34,732
Jag träffade henne på din fest.
Lika dömande som en gammal dragqueen.
80
00:04:34,733 --> 00:04:38,486
- Jag gillade henne.
- Tror jag nog. Du är en gammal dragqueen.
81
00:04:38,487 --> 00:04:41,198
- Vad vore ditt dragnamn?
- Erin Cockovich.
82
00:04:41,990 --> 00:04:45,118
- För jag är advokat.
- Vi vet. Du säger det varje dag.
83
00:04:47,037 --> 00:04:50,332
Det var den sista.
Jag är officiellt inflyttad.
84
00:04:53,752 --> 00:04:57,964
Snabb fråga: Är mina grejer
under dina eller borta för alltid?
85
00:04:57,965 --> 00:04:59,800
Borta för alltid.
86
00:05:00,551 --> 00:05:04,262
Vet du vad det konstiga är?
Du saknar dem inte ens.
87
00:05:04,263 --> 00:05:06,681
Du har rätt.
Jag gillade aldrig mina grejer ändå.
88
00:05:06,682 --> 00:05:09,934
Bra. Det är bara en sak.
89
00:05:09,935 --> 00:05:12,103
En pytteliten sak.
90
00:05:12,104 --> 00:05:15,858
Faktiskt inte så liten.
Typ såhär stor.
91
00:05:16,275 --> 00:05:19,235
Våga inte gå i närheten av Sandy.
92
00:05:19,236 --> 00:05:21,154
- Sandy?
- Kalla henne inte det.
93
00:05:21,738 --> 00:05:24,323
- Ha lite respekt.
- Sjukt att din favoritfilm
94
00:05:24,324 --> 00:05:26,826
är Miss Secret Agent
och att jag ligger med dig.
95
00:05:26,827 --> 00:05:28,661
Du fattar inte för att du är snygg.
96
00:05:28,662 --> 00:05:32,498
Du behövde aldrig ett montage
för att inse hur vacker du är.
97
00:05:32,499 --> 00:05:36,336
- Allt jag hörde var att jag är vacker.
- Det var kontentan.
98
00:05:37,629 --> 00:05:39,297
Så, hur funkar det här?
99
00:05:39,298 --> 00:05:42,758
Vi träffas veckovis,
och jag messar om det är nåt?
100
00:05:42,759 --> 00:05:44,969
Jag vill hålla vårt arbete här inne.
101
00:05:44,970 --> 00:05:47,763
Gränser är viktiga inom terapi.
102
00:05:47,764 --> 00:05:50,183
Jag diggar inte dina vibbar.
103
00:05:50,184 --> 00:05:52,059
Fast hela grejen kanske är fånig.
104
00:05:52,060 --> 00:05:54,812
Du lär väl säga
att jag inte ens behöver terapi.
105
00:05:54,813 --> 00:05:56,272
Nej.
106
00:05:56,273 --> 00:06:00,109
Du angav många tvångsbeteenden
i frågeformuläret.
107
00:06:00,110 --> 00:06:02,862
Upprepningarna.
Inomhus- och utomhuskläderna.
108
00:06:02,863 --> 00:06:06,741
- Ja.
- Du har alltid mobilen laddad till 17 %.
109
00:06:06,742 --> 00:06:08,659
Det är ett primtal, så...
110
00:06:08,660 --> 00:06:10,245
Det är 97 med.
111
00:06:11,955 --> 00:06:12,956
Fan!
112
00:06:13,540 --> 00:06:17,503
Finns det ingen stolthet i
att göra ett bra jobb längre?
113
00:06:18,670 --> 00:06:23,216
- Bra start på dagen?
- Nån Brayden sjabblade med min bagel.
114
00:06:23,217 --> 00:06:27,762
När jag sa att han använde fel färskost,
sa han bara "sorry".
115
00:06:27,763 --> 00:06:32,391
Var det ett nonchalant "sorry",
eller mer som "sorry"?
116
00:06:32,392 --> 00:06:34,435
Den andra. Vem bryr sig?
117
00:06:34,436 --> 00:06:37,855
Jag har en tonåring.
Det är den uppriktigaste ursäkten de vet.
118
00:06:37,856 --> 00:06:39,149
Allvarligt?
119
00:06:40,234 --> 00:06:42,360
Bra att vi förstörde planeten för dem.
120
00:06:42,361 --> 00:06:43,654
Gulligt.
121
00:06:44,780 --> 00:06:46,781
- God morgon!
- Hej.
122
00:06:46,782 --> 00:06:49,159
Du ser lite skakis ut. Allt okej?
123
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
Jag mår bra. Jag...
124
00:06:52,829 --> 00:06:55,040
Jag har bara sovit dåligt.
125
00:06:55,666 --> 00:06:59,503
Se till att sovrummet är kallt.
Och ingen mobil innan läggdags!
126
00:07:00,170 --> 00:07:02,964
När ska du sluta vara så feg
och få honom att berätta?
127
00:07:02,965 --> 00:07:06,884
Jag försökte.
Såg du inte min bedjande blick?
128
00:07:06,885 --> 00:07:10,721
Var det vad det var? Jag trodde
du bad om att få slicka hans röv.
129
00:07:10,722 --> 00:07:14,309
Jag ber honom inte om det.
Det bara blir så.
130
00:07:18,522 --> 00:07:20,356
Tusen tack för det här då.
131
00:07:20,357 --> 00:07:23,067
Gud, vad roligt.
Kul att det äntligen blev av.
132
00:07:23,068 --> 00:07:27,530
Ni fick träffas!
Jag visste att ni skulle klicka.
133
00:07:27,531 --> 00:07:31,284
- Jag skickar den där artikeln sen.
- Det vore toppen.
134
00:07:31,285 --> 00:07:32,243
Hej då!
135
00:07:32,244 --> 00:07:36,831
- Jag drack för mycket. Vi tar en taxi.
- Jag kan köra. Jag drack bara två.
136
00:07:36,832 --> 00:07:38,374
Vi kan hämta bilen imorgon.
137
00:07:38,375 --> 00:07:41,044
Jag måste upp tidigt.
Det är inte långt.
138
00:07:42,462 --> 00:07:44,422
- Tänker du sno dem?
- Så fina.
139
00:07:44,423 --> 00:07:46,925
Gå då.
140
00:07:48,635 --> 00:07:52,221
- Ni måste ha er killkväll snart.
- Visst.
141
00:07:52,222 --> 00:07:54,558
Kommer aldrig hända.
142
00:07:56,059 --> 00:07:56,894
Sluta.
143
00:07:58,020 --> 00:07:59,188
Jag älskar dig verkligen.
144
00:08:00,355 --> 00:08:02,191
Fan vad du kommer få ligga ikväll.
145
00:08:05,235 --> 00:08:06,153
Nu åker vi hem.
146
00:08:12,659 --> 00:08:14,620
- Berättade jag aldrig det?
- Nej!
147
00:08:57,663 --> 00:09:00,831
- Får jag ta lite jordnötssmör?
- Visst.
148
00:09:00,832 --> 00:09:03,042
Tänkte du ta hela burken?
149
00:09:03,043 --> 00:09:05,254
- Ja.
- Storpack, men okej då.
150
00:09:13,595 --> 00:09:14,596
Hallåff.
151
00:09:15,264 --> 00:09:18,809
Vad i helvete... gör du här?
152
00:09:20,602 --> 00:09:22,604
Skulle inte du sova över hos Summer?
153
00:09:23,981 --> 00:09:25,190
Det var igår.
154
00:09:25,858 --> 00:09:27,317
Är det din dotter?
155
00:09:28,026 --> 00:09:30,278
- Vill du ha lite middag?
- Nej.
156
00:09:30,279 --> 00:09:33,948
Säkert? Danica är inte bara kleptoman,
157
00:09:33,949 --> 00:09:37,202
hon går också på restauranghögskolan, så...
158
00:09:38,287 --> 00:09:40,163
Jag löser det på nåt sätt.
159
00:09:41,874 --> 00:09:43,292
Okej.
160
00:09:47,045 --> 00:09:48,297
Hon är trevlig.
161
00:09:52,259 --> 00:09:55,553
Det gör inget. Jag är glad att du är här.
162
00:09:55,554 --> 00:09:57,514
Det är taco-tisdag.
163
00:09:58,223 --> 00:10:00,726
Derek, ät inte det där.
Det är Alices mat.
164
00:10:01,977 --> 00:10:04,604
Förlåt, jag trodde det var min.
165
00:10:04,605 --> 00:10:06,106
Där tog du fel.
166
00:10:08,609 --> 00:10:10,526
- Varsågod.
- Tack.
167
00:10:10,527 --> 00:10:12,695
Självfallet.
168
00:10:12,696 --> 00:10:13,864
Tack.
169
00:10:20,746 --> 00:10:22,079
Tack.
170
00:10:22,080 --> 00:10:23,331
Vi älskar dig.
171
00:10:23,332 --> 00:10:27,461
Alice, drick också gärna upp läsken
jag öppnade åt dig.
172
00:10:28,086 --> 00:10:29,712
Strunta i honom.
173
00:10:29,713 --> 00:10:31,214
- Va?
- Va?
174
00:10:31,215 --> 00:10:34,509
Jag pratade med din advokat
om uppgörelsen.
175
00:10:34,510 --> 00:10:37,303
Det kan bli tio månader
med gott uppförande.
176
00:10:37,304 --> 00:10:40,848
Jag ska besöka dig varje helg
och efter jobbet.
177
00:10:40,849 --> 00:10:44,645
Jag kommer bo hos mina föräldrar
några dagar först.
178
00:10:46,188 --> 00:10:50,484
Pappa, jag har fotbollsmatch imorgon.
Kan du skjutsa mig?
179
00:10:51,568 --> 00:10:55,822
Jag önskar jag kunde,
men jag har jobb då, så...
180
00:10:58,283 --> 00:11:00,118
Jag kan höra med Liz.
181
00:11:01,245 --> 00:11:05,999
Jag vill inte att du besöker mig.
Jag vill inte att du kommer tillbaka hit.
182
00:11:06,542 --> 00:11:09,085
- Gå och lev ditt eget liv.
- Va?
183
00:11:09,086 --> 00:11:11,420
Nej. Ditt liv är mitt liv.
184
00:11:11,421 --> 00:11:14,424
Kom igen. Vi kan äta middag efteråt.
185
00:11:15,467 --> 00:11:18,886
En kycklingmacka, eller vad som helst.
186
00:11:18,887 --> 00:11:20,514
Vi tar oss genom det här.
187
00:11:21,348 --> 00:11:22,349
Nej.
188
00:11:23,100 --> 00:11:24,101
Det är över.
189
00:11:25,477 --> 00:11:27,687
Jag gjorde mitt livs största misstag.
190
00:11:27,688 --> 00:11:31,650
Varje gång jag tittar på dig
är det allt jag kommer att se.
191
00:11:32,943 --> 00:11:36,153
Men snart. Typ, nästa match.
192
00:11:36,154 --> 00:11:38,198
Det finns inget du kan göra åt det.
193
00:11:39,533 --> 00:11:41,451
Om du verkligen bryr dig om mig...
194
00:11:43,412 --> 00:11:44,245
...gå din väg.
195
00:11:44,246 --> 00:11:45,497
Pappa...
196
00:11:49,418 --> 00:11:50,878
Jag behöver dig.
197
00:11:51,962 --> 00:11:52,963
Jag kan inte.
198
00:12:27,039 --> 00:12:29,707
Tjuvlyssnade nån på oss?
199
00:12:29,708 --> 00:12:34,296
För nån måste följa med oss
och svära på att vi tänkte berätta allt.
200
00:12:35,047 --> 00:12:35,964
Ingen?
201
00:13:09,706 --> 00:13:12,750
{\an8}- Det var inte som det såg ut.
- Vad i helvete, Brian?
202
00:13:12,751 --> 00:13:14,711
{\an8}Trodde du seriöst...
203
00:13:16,755 --> 00:13:17,964
{\an8}Vad gör du?
204
00:13:17,965 --> 00:13:20,675
{\an8}Min björnklapp.
Fattar inte att den funkade.
205
00:13:20,676 --> 00:13:23,178
{\an8}Bli inte arg på Brian.
Det är mitt fel.
206
00:13:24,680 --> 00:13:28,725
{\an8}Efter att du sa att Louis var här
kunde jag inte släppa det.
207
00:13:30,185 --> 00:13:31,561
{\an8}Jag spionerade på honom.
208
00:13:31,562 --> 00:13:36,274
{\an8}Jag lovade Paul att inte prata med honom,
men jag gjorde det ändå.
209
00:13:36,275 --> 00:13:42,281
{\an8}Och det var konstigt i början,
men sen var det faktiskt trevligt.
210
00:13:42,906 --> 00:13:43,907
{\an8}Trevligt?
211
00:13:45,492 --> 00:13:47,410
{\an8}Hur blev du ens inblandad?
212
00:13:47,411 --> 00:13:50,914
{\an8}Okej. Jag tror takterna sitter i.
213
00:13:51,623 --> 00:13:52,707
{\an8}Han kom hit.
214
00:13:52,708 --> 00:13:56,294
{\an8}Jag ba: "Bort härifrån, stick!"
Och han ba: "Förlåt."
215
00:13:56,295 --> 00:13:58,713
{\an8}Men han lät sårad, typ: "Förlåt."
216
00:13:58,714 --> 00:14:02,383
{\an8}Och jag ba: "Mår du bra?"
Han sa ja, men jag såg att han ljög.
217
00:14:02,384 --> 00:14:06,053
{\an8}Jag är så empatisk just nu
för att vi ska skaffa barn.
218
00:14:06,054 --> 00:14:08,681
{\an8}Får vi en flicka
ska hon heta Sutton Foster.
219
00:14:08,682 --> 00:14:11,642
{\an8}Får vi en pojke – Foster Sutton.
220
00:14:11,643 --> 00:14:15,313
{\an8}Jag var omskakad,
så jag gick till kaféet där han jobbar.
221
00:14:15,314 --> 00:14:18,983
{\an8}Inte för att träffa honom,
bara för att fråga om han är okej.
222
00:14:18,984 --> 00:14:23,404
{\an8}Hans chef var värsta Tony Soprano,
fast hetare.
223
00:14:23,405 --> 00:14:27,200
{\an8}Typ att han är hårdhänt, men kysser bra.
224
00:14:27,201 --> 00:14:28,492
{\an8}Akta dig för såna killar.
225
00:14:28,493 --> 00:14:33,789
{\an8}Så jag frågade chefen om Louis, som sa:
"Alltså, han är sjukt deprimerad.
226
00:14:33,790 --> 00:14:37,585
{\an8}Han är en glädjedödare,
men man kan inte sparka folk för det."
227
00:14:37,586 --> 00:14:43,842
{\an8}Så Louis och jag börjar prata.
Och hans liv är sorgligt.
228
00:14:44,384 --> 00:14:47,011
{\an8}Typ Requiem for a Dream- sorgligt.
229
00:14:47,012 --> 00:14:49,472
{\an8}Och inte mitten, när alla smaskar heroin,
230
00:14:49,473 --> 00:14:54,227
{\an8}utan slutet, när de står röv mot röv
och man inser att heroin inte alls är kul.
231
00:14:54,228 --> 00:14:57,397
{\an8}Han har inga vänner.
Ingen att prata med.
232
00:14:58,148 --> 00:14:59,399
{\an8}Han lider.
233
00:15:00,484 --> 00:15:04,779
{\an8}Så vi tog en promenad och pratade,
234
00:15:04,780 --> 00:15:09,785
{\an8}för jag kunde inte leva med mig själv
om jag inte försökte hjälpa honom.
235
00:15:10,536 --> 00:15:11,370
{\an8}Det var allt.
236
00:15:12,287 --> 00:15:15,498
{\an8}Efter att jag berättat
allt det där för Alice,
237
00:15:15,499 --> 00:15:19,210
{\an8}sa hon: "Ta mig till honom,
annars typ golar jag."
238
00:15:19,211 --> 00:15:20,670
{\an8}Du vet hur kidsen pratar.
239
00:15:20,671 --> 00:15:24,507
{\an8}Så vi åkte, och det gick bra,
240
00:15:24,508 --> 00:15:27,218
{\an8}för hon pratade om sin mamma
241
00:15:27,219 --> 00:15:32,391
{\an8}och Långbenkepsen,
och hon förlät honom.
242
00:15:33,600 --> 00:15:38,271
{\an8}Och angående det du såg ikväll –
det finns en kvinna som heter Doris
243
00:15:38,272 --> 00:15:40,731
{\an8}som kan svära på
att vi tänkte berätta allt.
244
00:15:40,732 --> 00:15:43,360
{\an8}- Du kan sluta.
- Svårt när jag väl fått fart.
245
00:15:47,364 --> 00:15:50,742
{\an8}Jag kommer behöva lite tid
för att behandla...
246
00:15:51,952 --> 00:15:53,662
{\an8}...Brians enmansföreställning.
247
00:15:55,330 --> 00:15:59,543
{\an8}Du är min dotter.
Behöver du mig, finns jag här för dig.
248
00:16:00,752 --> 00:16:03,672
Inte min dotter. Inte här för dig. Ut.
249
00:16:04,464 --> 00:16:05,298
Älskar dig.
250
00:16:05,299 --> 00:16:06,215
Häng dig.
251
00:16:06,216 --> 00:16:07,467
Jag förstår.
252
00:16:09,219 --> 00:16:10,637
Jag är så ledsen.
253
00:16:18,604 --> 00:16:19,813
Du förlät honom?
254
00:16:21,523 --> 00:16:22,524
Ja.
255
00:16:24,276 --> 00:16:25,736
Det borde du också göra.
256
00:16:27,654 --> 00:16:29,239
Det vore bra för er båda.
257
00:16:54,139 --> 00:16:55,307
Hej, det är jag.
258
00:16:56,892 --> 00:16:58,518
Ring mig om du vill.
259
00:16:58,519 --> 00:16:59,603
Jag saknar dig.
260
00:17:01,396 --> 00:17:02,523
Okej, hej.
261
00:17:06,068 --> 00:17:09,319
Är det en av D-Trains berömda äggmackor?
262
00:17:09,320 --> 00:17:13,075
Tyvärr är det på bröd från butiken.
Glömde min surdegsgrund.
263
00:17:14,326 --> 00:17:17,370
Se det som ett tack för
att jag får slagga här.
264
00:17:17,371 --> 00:17:20,832
Inget att tacka för.
Jag finns här för både dig och Liz.
265
00:17:21,415 --> 00:17:24,710
- Jag vet.
- Vad är planen? Söka upp killen?
266
00:17:24,711 --> 00:17:27,881
- Och göra vadå?
- Inte vet jag. Ställa dig öga mot öga.
267
00:17:28,507 --> 00:17:31,342
Knuffa ditt bröst mot hans,
bli riktigt närgången,
268
00:17:31,343 --> 00:17:33,428
andas het luft i varandras munnar.
269
00:17:34,763 --> 00:17:37,306
- Det är vad heteron gör på film
- För att förtydliga,
270
00:17:37,307 --> 00:17:41,811
ditt råd är att hitta typen som kysste Liz
och kanske knulla honom?
271
00:17:41,812 --> 00:17:44,105
Det skulle allt visa honom.
272
00:17:44,106 --> 00:17:46,107
Lyssna inte på honom.
273
00:17:46,108 --> 00:17:50,194
Det här är ett bra tillfälle för egenvård.
Somliga badar.
274
00:17:50,195 --> 00:17:54,992
Själv smälter jag ett paket glass
och dricker det med sugrör.
275
00:17:56,743 --> 00:17:58,244
Du då?
276
00:17:58,245 --> 00:18:02,583
Jag tittar på bilder av gamla bilar
och tänker på att rusta upp dem.
277
00:18:03,625 --> 00:18:05,126
- Samma här.
- Skoj.
278
00:18:05,127 --> 00:18:07,253
Eller tupplurar. Det är najs.
279
00:18:07,254 --> 00:18:09,046
Jag ska hämta min tyngdfilt.
280
00:18:09,047 --> 00:18:14,010
Det känns som att krossas av en sten,
men på ett fridfullt sätt. Det är grymt!
281
00:18:14,011 --> 00:18:15,554
Tack.
282
00:18:16,889 --> 00:18:18,181
Gott?
283
00:18:18,182 --> 00:18:19,308
Så...
284
00:18:22,060 --> 00:18:23,729
Borde jag konfrontera honom?
285
00:18:24,313 --> 00:18:28,567
Jag vet inte. Beror på.
Kan du sova gott om du inte gör det?
286
00:18:35,657 --> 00:18:36,783
Hej då!
287
00:18:41,872 --> 00:18:44,582
Ånej. Var är han? Vad har du gjort?
288
00:18:44,583 --> 00:18:47,920
Det var ditt fel!
Du lämnade mig ensam med honom.
289
00:18:50,005 --> 00:18:54,593
Fick ingen sömn förra natten heller.
Jag skakar alltid mer då.
290
00:18:55,219 --> 00:19:00,848
Lustigt hur din tremor
alltid leder din hand mot mitt bröst.
291
00:19:00,849 --> 00:19:03,310
Det är inte tremor, det är ett närmande.
292
00:19:04,269 --> 00:19:08,815
Nåt känns bara fel.
Jag börjar glömma saker.
293
00:19:09,525 --> 00:19:11,108
Så vad är planen?
294
00:19:11,109 --> 00:19:13,653
Jag har bokat tid med dr Sykes idag.
295
00:19:13,654 --> 00:19:14,738
Bra.
296
00:19:16,323 --> 00:19:19,617
Känns det okej, eller är du lite rädd?
297
00:19:19,618 --> 00:19:21,828
Ingen aning. Jag har aldrig varit rädd.
298
00:19:22,621 --> 00:19:26,123
Men du ser nervös ut.
Kanske du borde haka på.
299
00:19:26,124 --> 00:19:31,004
Du ville ju se mig mer sårbar.
Det är så här det ser ut.
300
00:19:31,922 --> 00:19:34,549
Ta för dig. Bara njut.
301
00:19:34,550 --> 00:19:35,843
Det är underbart.
302
00:19:36,385 --> 00:19:40,596
Men vi bestämde
att jag inte skulle följa med dig.
303
00:19:40,597 --> 00:19:43,100
Jag hoppades
att ditt minne var lika kasst.
304
00:19:44,226 --> 00:19:45,102
Kom här.
305
00:19:50,524 --> 00:19:53,527
Du är en tapper gosse
och jag är stolt över dig.
306
00:19:54,194 --> 00:19:55,445
Tack.
307
00:19:56,655 --> 00:19:58,615
Vad du nu heter.
308
00:19:59,116 --> 00:20:01,952
Vi har inte session idag,
så tack för det här.
309
00:20:03,120 --> 00:20:06,622
Jorge är snart här,
och jag vill inte göra nåt dumt.
310
00:20:06,623 --> 00:20:10,543
Så jag undrade om ni har tips på
vad jag borde och inte borde göra.
311
00:20:10,544 --> 00:20:12,838
Jag kan täcka vad du borde göra.
312
00:20:13,714 --> 00:20:16,090
Jimmy är bättre på vad du inte borde göra.
313
00:20:16,091 --> 00:20:17,842
Passa dig. Jag är arg på dig.
314
00:20:17,843 --> 00:20:20,804
- Du är sen.
- Jag vet, och jag är ledsen, men...
315
00:20:21,430 --> 00:20:24,098
Hur blev jag den som ber om ursäkt?
316
00:20:24,099 --> 00:20:26,018
Du har upptäckt min superkraft.
317
00:20:27,895 --> 00:20:31,355
Jag ser fram emot att prata om Jorge,
318
00:20:31,356 --> 00:20:33,691
men får jag skälla ut Paul snabbt?
319
00:20:33,692 --> 00:20:35,443
Det vore kul att se.
320
00:20:35,444 --> 00:20:39,405
Varför sa du inte
att Alice träffade killen som dödade Tia?
321
00:20:39,406 --> 00:20:41,282
- Hoppsan.
- Jorå.
322
00:20:41,283 --> 00:20:43,242
Stort hoppsan!
323
00:20:43,243 --> 00:20:44,702
Inte den attityden.
324
00:20:44,703 --> 00:20:45,828
Vilken attityd?
325
00:20:45,829 --> 00:20:48,372
- Den attityden!
- Okej, visst.
326
00:20:48,373 --> 00:20:50,583
Alice är min patient.
327
00:20:50,584 --> 00:20:54,588
Jag sa inget för att hon är 18 år.
328
00:20:55,339 --> 00:20:56,339
Hon är vuxen.
329
00:20:56,340 --> 00:20:59,551
Hon är 17. Hon fyller om några veckor.
330
00:21:01,178 --> 00:21:02,345
Sorry.
331
00:21:02,346 --> 00:21:04,055
Wow. Den var från hjärtat.
332
00:21:04,056 --> 00:21:09,727
Jag sa åt Alice att inte prata med honom,
men hon lyssnade inte.
333
00:21:09,728 --> 00:21:11,062
Shit happens.
334
00:21:11,063 --> 00:21:13,439
Jag tror inte du är så arg på mig.
335
00:21:13,440 --> 00:21:16,442
Jag tror inte ens du är så arg på Alice.
336
00:21:16,443 --> 00:21:21,114
Så varför går du inte och listar ut
vad du är så arg för?
337
00:21:22,366 --> 00:21:24,367
Fan. Mickdropp.
338
00:21:24,368 --> 00:21:26,954
Säg inte mickdropp.
Det var inte en mickdropp.
339
00:21:27,704 --> 00:21:31,082
Paul! Våga inte släppa
den där låtsasmicken.
340
00:21:31,083 --> 00:21:32,416
Jag är inte på humör.
341
00:21:32,417 --> 00:21:35,754
- Släpp den.
- Gör det inte!
342
00:21:44,388 --> 00:21:46,681
Ni behöver inte vara här. Jag mår bra.
343
00:21:46,682 --> 00:21:49,725
Sluta spela tuff.
Vi är stensystrar eller nåt.
344
00:21:49,726 --> 00:21:53,521
- Det heter Stenarnas förbund.
- Stensystrar låter bättre.
345
00:21:53,522 --> 00:21:56,983
Liz, man tittar till dem man älskar.
346
00:21:56,984 --> 00:22:01,195
Jag har jobb, så Alice tar första passet.
Jag skickar förstärkning sen.
347
00:22:01,196 --> 00:22:04,157
- Vet hon vad jag gjorde?
- Jag kan låtsas att inte veta.
348
00:22:05,242 --> 00:22:09,036
Jag blev viral för att vara otrogen.
Och slagen i tutten.
349
00:22:09,037 --> 00:22:11,247
Sant. Det är vuxenproblem.
350
00:22:11,248 --> 00:22:15,043
Tyvärr, men jag måste dra.
Alice, lycka till.
351
00:22:18,088 --> 00:22:20,048
- Är du hungrig?
- Nej.
352
00:22:20,549 --> 00:22:22,634
- Vill du se på film?
- För ledsen.
353
00:22:23,135 --> 00:22:25,803
Vi kan låtsas som du har en dotter,
354
00:22:25,804 --> 00:22:28,765
och du kan fläta mitt hår
och ge mig goda råd?
355
00:22:29,683 --> 00:22:31,894
Det kanske skulle gå för sig.
356
00:22:40,110 --> 00:22:43,363
Ta aldrig med mobilen in på toan.
Det är äckligt.
357
00:22:43,864 --> 00:22:45,781
Många bacillusker. Bra råd.
358
00:22:45,782 --> 00:22:49,620
Du måste använda solskydd
även fast det är molnigt.
359
00:22:50,495 --> 00:22:56,043
Och lägg på mer solkräm varannan timme,
annars ser du gammal ut innan du är det.
360
00:22:56,960 --> 00:22:58,170
Okej.
361
00:23:04,593 --> 00:23:06,011
Tänkte väl du skulle dyka upp.
362
00:23:07,095 --> 00:23:08,304
Fitthuvud.
363
00:23:08,305 --> 00:23:10,557
Den var väntad. En öl?
364
00:23:11,266 --> 00:23:12,643
Nej.
365
00:23:14,186 --> 00:23:15,229
Bara i fall att.
366
00:23:15,938 --> 00:23:17,648
Vill du spöa skiten ur mig?
367
00:23:18,815 --> 00:23:20,191
Jag vet inte.
368
00:23:20,192 --> 00:23:22,735
Du är gästvänlig
för att vara en skitstövel.
369
00:23:22,736 --> 00:23:23,779
Jag gör mitt bästa.
370
00:23:29,493 --> 00:23:30,618
Fan också.
371
00:23:30,619 --> 00:23:34,413
Jag tänkte kasta den i ansiktet på dig,
men den är ljuvlig.
372
00:23:34,414 --> 00:23:35,541
Tack.
373
00:23:38,293 --> 00:23:41,255
Tänkte att det vore fint
att hänga dem där de syns.
374
00:23:43,006 --> 00:23:44,174
Det gillade hon säkert.
375
00:23:47,427 --> 00:23:49,012
Jag sneglade inte ens på dem.
376
00:23:50,389 --> 00:23:53,183
Vet du vad? Du borde njuta av det här.
377
00:23:53,892 --> 00:23:55,978
Hon bara älskar dig.
378
00:23:57,354 --> 00:23:59,398
Fortfarande häftigaste kvinnan jag mött.
379
00:24:00,566 --> 00:24:04,485
Jag vet att jag aldrig kommer ha nåt sånt.
380
00:24:04,486 --> 00:24:07,990
Kom igen.
Du har fortfarande tid. Ge inte upp.
381
00:24:08,991 --> 00:24:10,157
Vad fan gör jag?
382
00:24:10,158 --> 00:24:11,326
Nu sticker jag.
383
00:24:14,705 --> 00:24:16,414
- Är det aprikos?
- Honung.
384
00:24:16,415 --> 00:24:17,541
Kanongott.
385
00:24:21,962 --> 00:24:23,172
Jag tänker dricka upp.
386
00:24:24,548 --> 00:24:26,007
Du kan gå.
387
00:24:26,008 --> 00:24:27,384
Inte mer än rätt.
388
00:24:38,103 --> 00:24:42,857
Gabys gröna te på eftermiddan
Det är så gott, för det är grönt
389
00:24:42,858 --> 00:24:45,484
Kan du skjutsa mig till neurologen?
390
00:24:45,485 --> 00:24:46,653
Jag har patient.
391
00:24:48,405 --> 00:24:49,947
Kanske Sean kan skjutsa mig.
392
00:24:49,948 --> 00:24:51,699
Titta på mig. Jag kör inte.
393
00:24:51,700 --> 00:24:53,409
Vi kan splitta en bulle.
394
00:24:53,410 --> 00:24:55,745
- Är det på vägen?
- Haka på, så får du se.
395
00:24:55,746 --> 00:24:56,829
Vad fan händer?
396
00:24:56,830 --> 00:25:01,125
Sean, nackdelen med
att alla kvinnor i ens liv
397
00:25:01,126 --> 00:25:03,878
uppmuntrar en att vara
mer känslomässigt mogen,
398
00:25:03,879 --> 00:25:08,257
är att man nu vet
när man vill ha sällskap till läkaren,
399
00:25:08,258 --> 00:25:11,344
men då man växte upp på 1700-talet,
vet man inte hur man ber om det,
400
00:25:11,345 --> 00:25:15,849
så istället gör man det skämmigt för alla.
401
00:25:17,017 --> 00:25:19,435
Jag vet inte vad fan hon dillar om.
402
00:25:19,436 --> 00:25:23,898
Jag har faktiskt tänkt svänga förbi
din läkare. Vi kan åka tillsammans.
403
00:25:23,899 --> 00:25:25,358
Bara om du vill.
404
00:25:25,359 --> 00:25:26,735
Det gör han så gärna.
405
00:25:30,239 --> 00:25:35,368
Jag sa att vi kan ses varsomhelst,
men trodde inte det skulle bli stenjakt.
406
00:25:35,369 --> 00:25:37,453
Du borde inte ha sagt "varsomhelst".
407
00:25:37,454 --> 00:25:39,789
Få se... Åh! Jackpott.
408
00:25:39,790 --> 00:25:44,293
Agat. Ser du hur den är grov här
och vaxartad här?
409
00:25:44,294 --> 00:25:46,170
Ser ut som den andra sidan.
410
00:25:46,171 --> 00:25:47,797
Det gör den inte!
411
00:25:47,798 --> 00:25:49,507
Det här är den bästa.
412
00:25:49,508 --> 00:25:51,592
Pappsingen är här ute nånstans.
413
00:25:51,593 --> 00:25:52,928
Pappsingen?
414
00:25:54,346 --> 00:25:57,557
Det här är inte seriöst, va?
Det här är inget du gör.
415
00:25:57,558 --> 00:26:00,101
Det är så seriöst som det bara blir.
416
00:26:00,102 --> 00:26:01,228
Herregud.
417
00:26:02,020 --> 00:26:04,814
Herregud. Jag tror jag hittade en!
418
00:26:04,815 --> 00:26:06,065
Jag gjorde det!
419
00:26:06,066 --> 00:26:08,234
Titta hur den skiner i solen.
420
00:26:08,235 --> 00:26:09,319
Nej.
421
00:26:10,404 --> 00:26:11,822
Nu hatar jag stenar.
422
00:26:12,531 --> 00:26:15,116
Jag vet att Gaby bad dig titta till mig.
423
00:26:15,117 --> 00:26:20,079
Ja, det gjorde hon.
Men det är inte därför jag är här.
424
00:26:20,080 --> 00:26:22,790
- Jag är förbannad på dig.
- På mig?
425
00:26:22,791 --> 00:26:25,835
Så fort som nån lider finns du där.
426
00:26:25,836 --> 00:26:29,922
Du var där för mig, Gaby,
Paul, Sean, Alice...
427
00:26:29,923 --> 00:26:31,424
Sluta rabbla upp namn.
428
00:26:31,425 --> 00:26:34,011
När det var vår tur att hjälpa dig
lät du oss inte.
429
00:26:35,262 --> 00:26:36,847
Ganska ego, va?
430
00:26:41,351 --> 00:26:43,103
Han kommer inte förlåta mig.
431
00:26:44,354 --> 00:26:45,355
Kanske inte.
432
00:26:46,732 --> 00:26:51,445
Men jag tror att tanken på att förlåta nån
ibland känns omöjlig.
433
00:26:55,741 --> 00:26:58,952
Sen inser man att boven i dramat...
434
00:27:00,662 --> 00:27:04,499
...bara är en människa
som begått ett misstag.
435
00:27:09,505 --> 00:27:12,590
En fråga: tänker du nånsin ge mig en sten?
436
00:27:12,591 --> 00:27:15,635
Du sa att du hatar stenar,
och de hörde dig.
437
00:27:15,636 --> 00:27:17,720
Hörde ni mig, små...
Jag hittade en!
438
00:27:17,721 --> 00:27:21,182
Jag hittade en annan.
Den är slät, som du sa.
439
00:27:21,183 --> 00:27:22,267
Nej.
440
00:27:23,310 --> 00:27:24,311
Du suger.
441
00:27:26,939 --> 00:27:31,360
Så, det är här du gör din grej.
442
00:27:33,946 --> 00:27:38,033
Terapi var inte en del av min värld
när jag växte upp.
443
00:27:39,201 --> 00:27:42,286
Det närmsta jag kom
var en gammal vaktmästare som sa:
444
00:27:42,287 --> 00:27:45,332
"Pojkar har inte känslor."
Sen försökte han kyssa mig.
445
00:27:46,416 --> 00:27:47,793
Jag är glad att du är här.
446
00:27:48,710 --> 00:27:51,546
Vet du vad det knasiga är?
447
00:27:51,547 --> 00:27:54,131
Det var Liz som trampade i klaveret.
448
00:27:54,132 --> 00:27:58,636
Så varför känner jag mig så jävla usel?
449
00:27:58,637 --> 00:28:00,972
Vill du ha terapeut-Gaby
eller vän-Gaby först?
450
00:28:00,973 --> 00:28:02,432
Vän.
451
00:28:03,058 --> 00:28:05,810
Derek, du är en otrolig människa.
452
00:28:05,811 --> 00:28:09,647
Du är snäll, lojal,
och helvete, mannen,
453
00:28:09,648 --> 00:28:11,315
vad fan sätter du i håret?
454
00:28:11,316 --> 00:28:13,485
Nu byter jag till terapeut-Gaby.
455
00:28:16,113 --> 00:28:20,117
Jag har haft många gifta patienter
i ditt läge.
456
00:28:20,993 --> 00:28:23,912
Såna här saker
kommer aldrig från ingenstans.
457
00:28:25,581 --> 00:28:29,876
Jag visste att hon hade det kämpigt.
458
00:28:29,877 --> 00:28:31,544
Men vi har varit gifta länge.
459
00:28:31,545 --> 00:28:36,174
Vet du hur många gånger
hon deppat över småsaker?
460
00:28:36,175 --> 00:28:41,762
Som att bli utsparkad ur en kommitté
efter att hon förolämpat hela kommittén.
461
00:28:41,763 --> 00:28:44,016
- Kommittéer är inte för henne.
- Verkligen inte.
462
00:28:45,517 --> 00:28:50,606
Men det kvittade vad det var.
Hon återhämtade sig alltid.
463
00:28:51,940 --> 00:28:53,984
- Nådde hon ut till dig?
- På sätt och vis.
464
00:28:55,569 --> 00:29:00,407
Hon sa att det kändes som
hon var under vattenytan.
465
00:29:01,992 --> 00:29:04,493
Och folk under vattenytan
brukar vanligtvis...
466
00:29:04,494 --> 00:29:07,914
Snorkla och titta på häftiga grejer?
467
00:29:07,915 --> 00:29:08,957
Nej.
468
00:29:10,125 --> 00:29:11,251
De drunknar.
469
00:29:12,169 --> 00:29:15,797
Så Liz sa att hon drunknade,
och vad sa du då?
470
00:29:17,799 --> 00:29:20,885
Jag sa att hon borde kränga varma mackor.
471
00:29:20,886 --> 00:29:24,222
Helvete! Hur blev det plötsligt mitt fel?
472
00:29:24,223 --> 00:29:26,265
- Jag...
- Det är inte det.
473
00:29:26,266 --> 00:29:29,895
Och du har all rätt att göra
vad du än väljer att göra.
474
00:29:31,480 --> 00:29:34,525
Men ni har varit gifta i 26 år.
475
00:29:36,109 --> 00:29:37,236
Begår du misstag?
476
00:29:38,654 --> 00:29:41,740
Inget sånt här.
Inte ens i närheten.
477
00:29:45,160 --> 00:29:47,912
- Fan vad det här suger.
- Verkligen.
478
00:29:47,913 --> 00:29:51,667
Men ni kommer lösa det.
Jag vet det.
479
00:29:52,292 --> 00:29:54,419
Du och ditt oförklarliga hår.
480
00:29:58,924 --> 00:30:00,508
Det är olivolja och citron.
481
00:30:00,509 --> 00:30:02,886
Va? Det är min salladsdressing.
482
00:30:04,179 --> 00:30:07,099
- Tack.
- Alla gånger.
483
00:30:08,851 --> 00:30:10,768
Kul att se dig, Paul.
484
00:30:10,769 --> 00:30:12,436
Och din...
485
00:30:12,437 --> 00:30:13,646
- Vän.
- Sean.
486
00:30:13,647 --> 00:30:15,189
Hej, Sean.
487
00:30:15,190 --> 00:30:18,402
Äh, tusan. Jag ska bara hämta din journal.
488
00:30:22,322 --> 00:30:26,367
Först Julie, och nu hon?
Är alla neurologer heta, eller bara dina?
489
00:30:26,368 --> 00:30:29,620
Flörta inte. Om inte jag får,
får inte du heller.
490
00:30:29,621 --> 00:30:31,497
Fan då. Chilla.
491
00:30:31,498 --> 00:30:34,126
Chilla själv.
492
00:30:34,626 --> 00:30:38,045
Senast var du här på grund av yrseln.
493
00:30:38,046 --> 00:30:43,134
Vi börjar närma oss högsta dosen,
så det finns inte mycket svängrum.
494
00:30:43,135 --> 00:30:49,266
- Hur funkar medicinen?
- Bra hittills. Men jag har sovit dåligt.
495
00:30:49,892 --> 00:30:53,144
Kan vara stress, kan vara...
kvällskycklingen.
496
00:30:53,145 --> 00:30:54,479
Jag vet inte, men...
497
00:30:55,189 --> 00:30:58,691
Du sa att för min hjärna
är otillräckligt med sömn
498
00:30:58,692 --> 00:31:01,986
som att hälla fotogen på en skogsbrand.
499
00:31:01,987 --> 00:31:05,616
Så det är väl föga förvånande
att det finns några smärre...
500
00:31:07,117 --> 00:31:11,120
...minnessvårigheter.
Så jag tänkte komma in en sväng.
501
00:31:11,121 --> 00:31:13,414
- Göra lite FUKT.
- Vadå?
502
00:31:13,415 --> 00:31:16,292
Förebyggande underhållskontroller
och -tjänster.
503
00:31:16,293 --> 00:31:19,670
- Jag var också militär.
- Jaså? Vilken gren?
504
00:31:19,671 --> 00:31:22,215
"Vilken gren?"
Vad sa jag om flörtandet?
505
00:31:22,216 --> 00:31:23,383
Jag har inget emot det.
506
00:31:24,134 --> 00:31:26,385
Navy SEAL? Du ser ut som en.
507
00:31:26,386 --> 00:31:28,472
- Faktiskt så...
- Du är färdig.
508
00:31:29,598 --> 00:31:35,729
Jag har många saker och människor
i mitt liv som jag älskar.
509
00:31:36,605 --> 00:31:40,816
Så jag vill hålla mig skärpt
så länge som möjligt.
510
00:31:40,817 --> 00:31:44,530
Om det finns nåt mer jag kan göra...
511
00:31:45,989 --> 00:31:50,619
...säg det då,
för jag gör vad som helst.
512
00:31:51,161 --> 00:31:54,038
I synnerhet med tanke på sömnproblemen,
513
00:31:54,039 --> 00:31:59,419
så är drickandet
det du absolut borde sluta med.
514
00:32:01,296 --> 00:32:02,756
Vad har du mer?
515
00:32:06,218 --> 00:32:07,302
Men hej.
516
00:32:09,304 --> 00:32:12,933
Hämtar du saker eller är du hemma?
517
00:32:13,934 --> 00:32:16,644
För jag vill ha hem dig.
Jag är så ledsen.
518
00:32:16,645 --> 00:32:18,188
Låt mig bara prata.
519
00:32:21,692 --> 00:32:23,484
Du sket i det blå skåpet.
520
00:32:23,485 --> 00:32:24,736
Jag vet.
521
00:32:26,572 --> 00:32:29,658
Men jag var inte närvarande.
Jag borde ha varit det.
522
00:32:30,951 --> 00:32:32,077
Jag är ledsen för det.
523
00:32:33,370 --> 00:32:37,623
Det enda som kan få mig att må sämre
är att du ber mig om ursäkt.
524
00:32:37,624 --> 00:32:39,084
Då har jag gjort mitt jobb.
525
00:32:43,005 --> 00:32:44,798
Vem mer kommer på middag?
526
00:32:46,341 --> 00:32:48,760
Bara några idioter du kanske ville träffa.
527
00:32:49,469 --> 00:32:52,723
- Hej, mamma!
- Det är allihopa!
528
00:32:56,101 --> 00:32:58,604
- Förlåt att vi glömde din födelsedag.
- Det är inte det.
529
00:33:02,983 --> 00:33:05,276
- Tack.
- Åh, men morsan!
530
00:33:05,277 --> 00:33:07,111
- Tack.
- Helt värt resan.
531
00:33:07,112 --> 00:33:11,658
Har den äran idag
532
00:33:12,284 --> 00:33:15,829
Har den äran idag
533
00:33:19,458 --> 00:33:21,793
Jag är glad att du ringde. Kom in.
534
00:33:26,048 --> 00:33:27,382
Tack för att du kom.
535
00:33:29,635 --> 00:33:32,345
- Bra film.
- Ja. Den står sig än.
536
00:33:32,346 --> 00:33:35,264
Gör den? Har inte sett den på ett tag.
537
00:33:35,265 --> 00:33:38,434
Vill du ha lite vatten eller en kopp te?
538
00:33:38,435 --> 00:33:40,354
Du behöver inte göra nåt.
539
00:33:46,693 --> 00:33:47,819
Jag förlåter dig.
540
00:33:49,530 --> 00:33:52,741
Jag vill att du går vidare med livet
och att det är okej.
541
00:33:55,327 --> 00:33:57,162
Men du måste göra en sak för mig.
542
00:33:58,705 --> 00:34:01,416
Visst. Vad som helst.
543
00:34:02,543 --> 00:34:04,336
Jag vill aldrig se dig igen.
544
00:34:05,671 --> 00:34:06,712
Förstår du det?
545
00:34:06,713 --> 00:34:11,385
Jag vill inte att du träffar min dotter.
Eller mina vänner.
546
00:34:12,928 --> 00:34:15,639
Du måste försvinna ur mitt jävla liv.
547
00:34:19,141 --> 00:34:20,601
Kan du göra det?
548
00:34:24,147 --> 00:34:25,274
Visst.
549
00:34:26,358 --> 00:34:27,734
Tack.
550
00:34:45,002 --> 00:34:46,670
Han återvänder.
551
00:34:48,005 --> 00:34:50,257
Vi väntar på att han ska tala.
552
00:34:51,632 --> 00:34:53,885
Hans ord kommer ytterst snarast.
553
00:34:53,886 --> 00:34:55,971
Var mindre konstig.
554
00:34:56,679 --> 00:34:57,931
Hur gick det?
555
00:34:58,765 --> 00:35:00,100
Jag förlät honom.
556
00:35:00,976 --> 00:35:02,436
Vad bra.
557
00:35:07,357 --> 00:35:08,775
Gud, vilken lättnad.
558
00:35:09,318 --> 00:35:13,488
Jag trodde han skulle bli så arg
att jag babblar på utan att kunna sluta...
559
00:35:16,533 --> 00:35:19,702
- Det var skitskrämmande.
- Det var meningen.
560
00:35:19,703 --> 00:35:23,664
Vänta nu. Du vill att jag köper
att du låg med två tjejer?
561
00:35:23,665 --> 00:35:25,333
- Skitsnack.
- Det hände!
562
00:35:25,334 --> 00:35:28,461
- Ingen har nånsin gillat dig.
- Den där Summer finns inte ens.
563
00:35:28,462 --> 00:35:30,588
- Summer.
- Sluta.
564
00:35:30,589 --> 00:35:32,632
- Jag hittar inte på.
- Var hon het?
565
00:35:32,633 --> 00:35:36,887
- Summer var söt.
- Men Winter var ganska kall, va?
566
00:35:41,517 --> 00:35:43,477
Jag kom på vem jag var arg på.
567
00:35:44,436 --> 00:35:46,646
- Inte honom.
- Jag är medveten.
568
00:35:46,647 --> 00:35:47,981
Det var mig.
569
00:35:48,941 --> 00:35:50,608
Säg inte "jag är medveten" igen.
570
00:35:50,609 --> 00:35:52,277
Jag vill verkligen.
571
00:35:55,405 --> 00:36:01,703
Jag tror att alla hoppas de är typen
som finns där när allt skiter sig.
572
00:36:03,705 --> 00:36:04,957
Jag var inte det.
573
00:36:05,624 --> 00:36:07,459
Alice behövde mig verkligen.
574
00:36:10,462 --> 00:36:12,422
Jag svek henne så hårt.
575
00:36:14,341 --> 00:36:18,762
Så jag tror att
när jag ser den där killen...
576
00:36:21,807 --> 00:36:25,435
...tvingas jag se
vilken horribel jävla farsa jag är.
577
00:36:29,439 --> 00:36:32,192
Och hur jag bröt
det sista löftet jag gav min fru.
578
00:36:40,450 --> 00:36:44,287
Denna bourbon
har rest på fartyg jorden runt
579
00:36:44,288 --> 00:36:50,376
och absorberat den salta havsluften
från världens alla hörn.
580
00:36:50,377 --> 00:36:51,878
Havswhiskey.
581
00:36:51,879 --> 00:36:53,130
Säg inte så.
582
00:36:55,048 --> 00:36:56,425
Ikväll...
583
00:37:00,053 --> 00:37:04,474
...tar jag min sista sup nånsin.
584
00:37:05,267 --> 00:37:09,855
Och jag har beslutat...
att ta den med dig.
585
00:37:17,654 --> 00:37:18,822
Paul...
586
00:37:21,742 --> 00:37:23,869
Tror du jag nånsin kan förlåta mig själv?
587
00:37:27,581 --> 00:37:28,582
Ja.
588
00:37:30,125 --> 00:37:31,293
Det gör jag.
589
00:37:33,003 --> 00:37:34,171
Verkligen?
590
00:37:37,382 --> 00:37:38,800
Jag hoppas det.
591
00:37:42,721 --> 00:37:44,097
Jag med.
592
00:37:45,390 --> 00:37:47,935
Det är så utmattande.
593
00:38:50,080 --> 00:38:52,082
Undertexter: Borgir Ahlström