1 00:00:13,472 --> 00:00:15,389 Bri, mag ik de plakband even? 2 00:00:15,390 --> 00:00:19,977 - Sorry dat ik stoor nu je zo boos kijkt. - Ik schenk wat water in. 3 00:00:19,978 --> 00:00:23,773 - Bedankt, mam. - Lief, hè, dat ik bij haar mag wonen? 4 00:00:23,774 --> 00:00:25,484 Ik ben zo edelmoedig. 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,820 - Ze lijkt op haar moeder. - Precies. 6 00:00:29,863 --> 00:00:33,533 - Dat je me hiervoor hebt gestrikt. - Bri, je glimt zo mooi. 7 00:00:33,534 --> 00:00:37,787 Ja, ik heb m'n glimmende zonnebrand op. We zouden naar het strand gaan. 8 00:00:37,788 --> 00:00:40,039 We zijn in Long Beach. Dat telt. 9 00:00:40,040 --> 00:00:44,085 M'n moeder komt bij me wonen. Ik heb steun nodig van m'n matties. 10 00:00:44,086 --> 00:00:48,214 Het is pittig, maar je kunt nu wel leren om in stilte seks te hebben. 11 00:00:48,215 --> 00:00:49,632 Wat bedoel je daarmee? 12 00:00:49,633 --> 00:00:53,636 - Kijk 's. - Mrs Evans, u gaat toch naar de kerk? 13 00:00:53,637 --> 00:00:57,306 Als ik zeg dat ik homo ben, mag ik dan gaan? 14 00:00:57,307 --> 00:00:59,433 - Leuk geprobeerd, trut. - Foei. 15 00:00:59,434 --> 00:01:01,477 Gabitha. Wat zeg jij nou? 16 00:01:01,478 --> 00:01:05,356 En schat, jij mag m'n kleren uitzoeken. Oké? 17 00:01:05,357 --> 00:01:08,443 - Nogal stereotypisch. - Godsamme. 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 Waarom trilt je been zo? 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,575 Of doe je mij soms na? 20 00:01:15,158 --> 00:01:17,911 Ik ben moed aan het verzamelen om iets te zeggen. 21 00:01:18,537 --> 00:01:19,787 Klinkt spannend. 22 00:01:19,788 --> 00:01:23,458 Ik hoor het wel als je klaar bent met dat schijterige gedoe. 23 00:01:25,210 --> 00:01:31,592 Oké. Je zei ooit dat ik kon verdrinken in m'n verdriet of eruit kon klimmen. 24 00:01:33,302 --> 00:01:36,430 En ik ben er nog niet, maar het gaat de goeie kant op. 25 00:01:38,432 --> 00:01:41,809 Ik ben klaar met therapie. En ik weet wat je gaat zeggen. 26 00:01:41,810 --> 00:01:47,023 'Niemand is ooit klaar met therapie.' Want je klinkt echt als Batman. 27 00:01:47,024 --> 00:01:50,569 Dat doe ik expres. Dat noemen we gravitas. 28 00:01:52,070 --> 00:01:56,366 Ik denk dat het tijd wordt dat ik het alleen ga proberen. 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,410 Een poosje, althans. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,080 Ben je boos? 31 00:02:06,043 --> 00:02:09,338 Sterker nog, ik ben apetrots. 32 00:02:09,922 --> 00:02:13,717 En als je me ooit nog nodig hebt, ben ik er voor je. 33 00:02:14,301 --> 00:02:15,260 Weet ik. 34 00:02:17,638 --> 00:02:18,679 En Paul... 35 00:02:18,680 --> 00:02:20,182 Graag gedaan. 36 00:02:28,607 --> 00:02:32,318 Dacht je dat je niet hoefde te betalen voor je laatste sessie? 37 00:02:32,319 --> 00:02:33,654 Kom nou. 38 00:02:37,241 --> 00:02:38,492 Het goeie spul. 39 00:02:41,370 --> 00:02:44,122 - Shit. - Wie is er dood? 40 00:02:44,998 --> 00:02:48,961 Dat soort grappen mag je niet maken tegen mensen van mijn leeftijd. 41 00:03:01,932 --> 00:03:05,185 Er zijn veel dingen van m'n man die me zullen bijblijven. 42 00:03:07,229 --> 00:03:11,233 En als Elliot van je hield... 43 00:03:12,150 --> 00:03:15,612 ...hoefde je daar geen moment aan te twijfelen. 44 00:03:17,114 --> 00:03:21,827 En zo zal ik me hem herinneren. Fijn dat jullie er waren. 45 00:03:22,494 --> 00:03:25,038 Nu hoeven jullie niet meer stiekem te doen. 46 00:03:26,498 --> 00:03:28,374 Ik probeerde je op te vrolijken. 47 00:03:28,375 --> 00:03:31,961 Als je dat op een begrafenis doet, moet het wel grappig zijn. 48 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 Ik vond 'm best wel goed, Paul. 49 00:03:36,091 --> 00:03:37,550 Bedankt dat je mee wilde. 50 00:03:37,551 --> 00:03:41,763 Ik mag de uitvaart van de man van de vriendin van je baas niet missen. 51 00:03:43,640 --> 00:03:45,851 Julie ziet er zo sexy uit in zwart. 52 00:03:46,351 --> 00:03:49,061 - Ik wil die witte vrouw doen. - Ik zou toekijken. 53 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 - Hé. - Jezus christus. 54 00:03:50,814 --> 00:03:53,192 Nu hoeven ze niet meer stiekem te doen. 55 00:03:54,401 --> 00:03:57,154 Zie je dat, Paul? Paul. Grappig. 56 00:03:58,280 --> 00:04:00,699 - Wat is er zo grappig? - Geen idee. 57 00:04:03,702 --> 00:04:05,995 Hopelijk vind je dit niet ongemakkelijk... 58 00:04:05,996 --> 00:04:11,502 - ...aangezien ik haar vorige minnaar was. - Nee. Daar heb ik geen problemen mee. 59 00:04:12,294 --> 00:04:15,379 - Dat mag best. - Dat is niet zo, maar bedankt. 60 00:04:15,380 --> 00:04:16,379 - Cool. - Cool. 61 00:04:16,380 --> 00:04:18,090 - Cool, cool. - Cool, cool. 62 00:04:18,091 --> 00:04:20,761 - Echt niet? - Ik word hier verdrietig van. 63 00:04:21,386 --> 00:04:22,220 Snap ik. 64 00:04:22,221 --> 00:04:25,431 - Bedankt dat je er was. Jij ook, Brian. - Geen dank. 65 00:04:25,432 --> 00:04:29,018 Toe. Hij was niet bij de dienst. Hij komt alleen voor 't eten. 66 00:04:29,019 --> 00:04:30,895 Jaloers? 67 00:04:30,896 --> 00:04:35,566 En nu het huis al is verkocht, kun je dat geld in een trust stoppen... 68 00:04:35,567 --> 00:04:38,945 - ...voor Elliots dochter en kleinkinderen. - Fijn. Dat was z'n wens. 69 00:04:38,946 --> 00:04:40,905 Verkocht? Waar ga je nu wonen? 70 00:04:40,906 --> 00:04:45,451 Ze blijft een paar dagen bij mij pitten tot ze iets anders heeft gevonden. 71 00:04:45,452 --> 00:04:49,289 Nogmaals bedankt, maatje. Oké. 72 00:04:49,957 --> 00:04:52,041 - Wauw. - Blijft ze bij jou pitten? 73 00:04:52,042 --> 00:04:53,459 Een paar dagen? 74 00:04:53,460 --> 00:04:56,128 - Dat was keihard. - Ik ben geschokt. 75 00:04:56,129 --> 00:04:58,881 - Dat was verontrustend. - Angstaanjagend. 76 00:04:58,882 --> 00:05:01,092 Dit werkt voor ons. 77 00:05:01,093 --> 00:05:04,762 De laatste keer dat ik met iemand samenwoonde, is 30... 78 00:05:04,763 --> 00:05:07,139 Wat doe je? ...30 jaar geleden. Wat is dat? 79 00:05:07,140 --> 00:05:09,851 Een flapperende pussy, net als jij nu. 80 00:05:09,852 --> 00:05:13,229 - Flapperdeflap, Paul. - Dat is ook angstaanjagend. 81 00:05:13,230 --> 00:05:16,023 - Vast. Kijk eens. - Hou hem uit m'n buurt. 82 00:05:16,024 --> 00:05:18,443 Niet doen. We zijn op een begrafenis. 83 00:05:52,019 --> 00:05:54,478 {\an8}IK HOOR NOG STEEDS NIKS VAN JE. APP ME TERUG 84 00:05:54,479 --> 00:05:58,441 {\an8}Als Alice 18 is, ben jij een volwassene met een volwassen kind. 85 00:05:58,442 --> 00:06:01,862 {\an8}Ja, dus? Je vader heeft ook een volwassen kind. 86 00:06:03,238 --> 00:06:06,574 {\an8}- Verrek. - Wat geven jullie me voor m'n verjaardag? 87 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 {\an8}Ik bak een taart voor je. 88 00:06:08,785 --> 00:06:12,289 {\an8}- Wil je chocolade of vanille? - Verras me, maar vanille. 89 00:06:13,415 --> 00:06:16,334 {\an8}En ik weet wat ik van jou wil. Het is maar een auto. 90 00:06:16,335 --> 00:06:19,212 {\an8}'Maar een auto.' Fascinerend, die witte gezinnen. 91 00:06:19,213 --> 00:06:22,006 {\an8}Sorry, maar een autoverzekering is peperduur. 92 00:06:22,007 --> 00:06:24,718 {\an8}Oké. Nou, het viel te proberen. 93 00:06:26,678 --> 00:06:28,387 {\an8}Denk je erover na? 94 00:06:28,388 --> 00:06:30,432 {\an8}- Ik betaal de benzine. - Waarvan? 95 00:06:32,267 --> 00:06:34,018 {\an8}- Schandalig. - Inderdaad. 96 00:06:34,019 --> 00:06:36,771 {\an8}- Geef Alice een auto. - Je verdient genoeg. 97 00:06:36,772 --> 00:06:39,066 {\an8}- Je bent een klikspaan, Sean. - Prima. 98 00:06:40,526 --> 00:06:46,322 {\an8}Rustig maar, fembots. Ze krijgt een auto. Ik zei alleen nee om haar te verrassen. 99 00:06:46,323 --> 00:06:48,241 {\an8}Wat lief. Oké, ik mag je weer. 100 00:06:48,242 --> 00:06:52,286 {\an8}- Ik ben nog niet overtuigd. - Ik had haar vorige verjaardag verpest. 101 00:06:52,287 --> 00:06:56,666 {\an8}Toen je dronken aanklopte en vroeg of je een verjaardagstaart mocht lenen? 102 00:06:56,667 --> 00:06:59,085 {\an8}- Ik weet wat ik heb gedaan, Liz. - Ja? 103 00:06:59,086 --> 00:07:02,755 {\an8}Niet alles. Het is beter om geheimen voor mezelf te hebben. 104 00:07:02,756 --> 00:07:08,094 {\an8}Ze was weg van de gele MINI Cooper van haar moeder, dus ik zoek er zo eentje. 105 00:07:08,095 --> 00:07:10,721 {\an8}Ik sta weer achter je. Wanneer is het feest? 106 00:07:10,722 --> 00:07:15,101 {\an8}Ze heeft haar eigen plannen. Ze wil haar 18e verjaardag niet met ons vieren. 107 00:07:15,102 --> 00:07:17,687 {\an8}Nou en? Dat is ze ons verschuldigd. 108 00:07:17,688 --> 00:07:19,939 {\an8}- Het is voor ons. - Er komt 'n feest. 109 00:07:19,940 --> 00:07:23,442 {\an8}- Precies. Reken maar. - Ja. Reken maar. 110 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 {\an8}Reken maar. 111 00:07:26,864 --> 00:07:28,490 {\an8}- Aan de slag. - Oké. 112 00:07:29,157 --> 00:07:31,868 - Derek. Derek in aantocht. - Derek. 113 00:07:31,869 --> 00:07:33,870 - Hé, Jorge. - Wat mag het zijn? 114 00:07:33,871 --> 00:07:37,123 Sorry. Ik ben Derek. Doe maar hetzelfde als altijd. 115 00:07:37,124 --> 00:07:39,876 Ik twijfel alleen of ik er één of twee neem. 116 00:07:39,877 --> 00:07:42,503 Neem er toch twee. Je bent m'n grote eter. 117 00:07:42,504 --> 00:07:46,383 - Echt? Je hebt haar gehoord. - Ik kom het wel brengen. 118 00:07:50,387 --> 00:07:51,221 Bedankt. 119 00:07:52,806 --> 00:07:54,682 Hé, wat was dat nou? 120 00:07:54,683 --> 00:07:58,604 - Bemoei je er niet mee. - Hallo. Waarom mag hij voordringen? 121 00:07:59,688 --> 00:08:03,649 Pardon, met je grove ketting. Niemand vroeg jou wat. 122 00:08:03,650 --> 00:08:09,113 Maar dank je wel dat je de rij bewaakt. Je doet het echt fantastisch. 123 00:08:09,114 --> 00:08:11,158 Echt. Een dikke pluim. 124 00:08:13,493 --> 00:08:14,995 Ik trakteer. 125 00:08:15,495 --> 00:08:20,333 Oké, jongedame. Ter zake. Je 18e verjaardag betekent natuurlijk veel... 126 00:08:20,334 --> 00:08:22,001 - ...voor Liz en ik. - Liz en mij. 127 00:08:22,002 --> 00:08:25,129 - We zouden elkaar steunen. - Zeg het dan goed. 128 00:08:25,130 --> 00:08:28,049 Je 18e verjaardag betekent veel voor Liz en mij. 129 00:08:28,050 --> 00:08:29,175 Dank je. 130 00:08:29,176 --> 00:08:33,053 We willen allereerst zeggen dat we van je houden. 131 00:08:33,054 --> 00:08:35,139 - We zetten gelijk hoog in. - Ja. 132 00:08:35,140 --> 00:08:41,355 Een zittend diner, taart en cadeaus na afloop, gala-outfits, 19.00 tot 22.30 uur. 133 00:08:41,938 --> 00:08:47,026 Ik doe een tegenbod: staand taart eten in de keuken in joggingkleding... 134 00:08:47,027 --> 00:08:50,154 ...ik maak geen cadeaus open, 16.30 tot 16.35 uur. 135 00:08:50,155 --> 00:08:52,448 - Wat een bullshit. - Rustig. 136 00:08:52,449 --> 00:08:55,701 Weet ik. Ze zit te kutten. We hadden hierop gerekend. 137 00:08:55,702 --> 00:08:57,036 Ik doe een tegenbod. 138 00:08:57,037 --> 00:09:01,123 Een uur taart, smart casual en je maakt alleen onze cadeaus open. 139 00:09:01,124 --> 00:09:04,502 - De voorbeschouwing. - We zijn erbij als je je klaarmaakt. 140 00:09:04,503 --> 00:09:07,463 Wij kiezen je outfit uit en geven je levensadvies. 141 00:09:07,464 --> 00:09:11,884 En je vraagt ons na afloop mee uit met jou en je vrienden... 142 00:09:11,885 --> 00:09:16,889 ...maar je moet wel doen alsof je het meent en teleurgesteld zijn als we nee zeggen. 143 00:09:16,890 --> 00:09:22,353 Oké. Een korte voorbeschouwing, een feest van 45 minuten en we hebben een deal. 144 00:09:22,354 --> 00:09:24,564 - Wat vind jij? - Ik vind het niks. 145 00:09:24,565 --> 00:09:27,525 Ik ook niet, maar beter wordt 't niet. We doen het. 146 00:09:27,526 --> 00:09:31,737 - We gaan akkoord, maar we zijn niet blij. - Oké, deal. 147 00:09:31,738 --> 00:09:33,239 - Kom op. - Deal. 148 00:09:33,240 --> 00:09:36,784 - Ik vraag Paul ook voor dit oudjesfeest. - Wat? 149 00:09:36,785 --> 00:09:40,622 - Nee, hij bederft de pret. - Kom op. Dat zal hij leuk vinden. 150 00:09:46,253 --> 00:09:47,880 Kut. 151 00:09:48,380 --> 00:09:51,174 IK VIER M'N VERJAARDAG. KOM JE OOK? 152 00:09:51,175 --> 00:09:52,342 Kan niet wachten. 153 00:09:57,931 --> 00:10:00,641 Fijn dat je mee bent. Ik kan niet onderhandelen. 154 00:10:00,642 --> 00:10:02,186 Ik ben er supergoed in. 155 00:10:03,729 --> 00:10:04,729 Hé, Jimmy? 156 00:10:04,730 --> 00:10:06,397 - Jimmy. Ja. - Sofi. 157 00:10:06,398 --> 00:10:10,485 - Hoi, aangenaam. - Insgelijks. Neem gerust even een kijkje. 158 00:10:14,406 --> 00:10:18,910 Is dit een 6-cilinder of 8-cilinder? Een paar V's? Ik weet niks van auto's. 159 00:10:18,911 --> 00:10:21,913 - Ja. - Oké, nu kom ik in actie. 160 00:10:21,914 --> 00:10:25,918 Er is 'n overschot aan de MINI's uit 2004. Deze is niet in perfecte staat. 161 00:10:26,877 --> 00:10:29,420 - Wat wil je ervoor hebben? - Ik vraag 5000. 162 00:10:29,421 --> 00:10:30,631 Verkocht. 163 00:10:31,215 --> 00:10:34,175 Ik dacht dat we tegen elkaar zouden opbieden. 164 00:10:34,176 --> 00:10:37,386 - Ik ook. - Ik ga de papieren halen. 165 00:10:37,387 --> 00:10:39,223 Doe dat. Hé. 166 00:10:41,725 --> 00:10:43,060 Wat gebeurde er nou? 167 00:10:43,727 --> 00:10:48,064 Geen trouwring, bescheiden huis, kinderfiets in de tuin. Je wil toch niet... 168 00:10:48,065 --> 00:10:53,444 ...dat ik een aardige, single, en superknappe moeder til... 169 00:10:53,445 --> 00:10:57,157 ...voor een paar honderd dollar? Dat geef je al uit aan lotion. 170 00:11:00,619 --> 00:11:02,787 Dus met goed onderhandelen bedoelde je... 171 00:11:02,788 --> 00:11:04,581 - Moreel juist. Ja. - Juist. 172 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 D-man gaat ervantussen. 173 00:11:09,545 --> 00:11:12,338 Oké, we hadden het vorige week over m'n angsten... 174 00:11:12,339 --> 00:11:15,007 ...maar soms is 't zo erg dat ik me rot zweet. 175 00:11:15,008 --> 00:11:18,344 En ik heb geen schone kleren mee voor m'n sollicitatie. 176 00:11:18,345 --> 00:11:21,222 Als je die baan wil, moet je anders binnenkomen. 177 00:11:21,223 --> 00:11:23,307 - Ja. - Therapie met de deur open? 178 00:11:23,308 --> 00:11:26,687 - Je bent echt van slag. - O, mijn god. 179 00:11:28,564 --> 00:11:31,524 Niet ruiken. En waarom neem je je baby steeds mee? 180 00:11:31,525 --> 00:11:35,778 Je bent echt superschattig, maar je leidt ons heel erg af. Ja. 181 00:11:35,779 --> 00:11:40,575 Normaal past m'n tante op, maar ze was dronken van haar hometrainer gevallen. 182 00:11:40,576 --> 00:11:44,036 Haar zij is ontstoken, dus ik kan het 'r niet kwalijk nemen. 183 00:11:44,037 --> 00:11:47,124 O, jawel. Wat doe je nu met je sollicitatiegesprek? 184 00:11:48,250 --> 00:11:52,420 Kende ik maar iemand die geen patiënt had van 12.00 tot 13.00 uur. 185 00:11:52,421 --> 00:11:55,006 Van z'n lang zal ze leven niet. Nee. 186 00:11:55,007 --> 00:11:57,884 Waarom adopteren witte vrouwen vooral zwarte baby's? 187 00:11:57,885 --> 00:12:01,512 Laat mij eens. Hoi, jochie. 188 00:12:01,513 --> 00:12:05,809 Dat gaat jou zo goed af. Zal het mij straks ook zo goed afgaan? 189 00:12:08,270 --> 00:12:09,813 Hoi. Dit is je zoon. 190 00:12:11,273 --> 00:12:14,067 Daar trap ik niet in. Maar prima als-ie van Jimmy is. 191 00:12:16,904 --> 00:12:18,447 Wat is dat? Is dat een baby? 192 00:12:19,031 --> 00:12:21,532 - Overduidelijk. - Wat doen jullie hier? 193 00:12:21,533 --> 00:12:23,075 Gaby mee uit lunchen nemen. 194 00:12:23,076 --> 00:12:26,287 En jij vroeg me om hierheen te komen. Ouwe zak. 195 00:12:26,288 --> 00:12:30,541 Ga je echt zo boos doen, terwijl ik zo schattig ben? 196 00:12:30,542 --> 00:12:33,795 Wegwezen hier, kleine kale rotzak. 197 00:12:34,421 --> 00:12:35,588 - Lomperik. - Jezus. 198 00:12:35,589 --> 00:12:37,841 Jij, kom eens even mee. 199 00:12:41,553 --> 00:12:44,139 - Waar gaan ze het over hebben? - Geen idee. 200 00:12:46,391 --> 00:12:47,935 Ik ben erg gesteld op Gaby. 201 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 Wat zijn je bedoelingen? 202 00:12:52,397 --> 00:12:55,691 - Wat? Zitten we in een oude film of zo? - Ik meen het. 203 00:12:55,692 --> 00:12:59,446 Ben je een goeie man of ben je een slechte man? 204 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 Volgens mij ben ik een goeie man. 205 00:13:03,283 --> 00:13:06,410 Ik hou van m'n familie. Ik betaal belasting. 206 00:13:06,411 --> 00:13:12,501 Ik recycle, zelfs de batterijen, die een crime zijn om weg te gooien. Ja, toch? 207 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 Ben je bevroren? Wat gebeurt er? 208 00:13:20,008 --> 00:13:24,387 Oké, even zonder dollen. Ik vind Gaby geweldig... 209 00:13:24,388 --> 00:13:29,059 ...en ik denk dat zij degene is op wie ik heb gewacht. 210 00:13:29,643 --> 00:13:33,312 Dat wilde ik horen. Je mag weer naar binnen. 211 00:13:33,313 --> 00:13:37,317 Oké. Nou, leuk je te ontmoeten en door je bedreigd te worden. 212 00:13:39,736 --> 00:13:43,823 - Gaby, lunchen? - Nee, sorry. Ik moet op de baby passen. 213 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 Typisch Gaby. 214 00:13:45,826 --> 00:13:49,580 Paul. Je was erg lomp. Bied de baby je excuses aan. 215 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 Foutje. 216 00:13:52,833 --> 00:13:58,462 Oké, ik heb de reservesleutel gevonden, maar ik krijg die andere niet los. 217 00:13:58,463 --> 00:14:04,302 Als die van het huis is, hoop ik dat je me niet vilt en m'n huid als jas draagt. 218 00:14:04,303 --> 00:14:05,428 Zal ik niet doen. 219 00:14:05,429 --> 00:14:10,850 Maar pas op voor m'n dochter. Dit is haar cadeau en ze is bloeddorstig, dus... 220 00:14:10,851 --> 00:14:15,939 Een oude, gele MINI Cooper. Hebben jij en je vrouw zo'n hekel aan 'r? 221 00:14:17,316 --> 00:14:22,821 Ik ga nu iets zeggen waardoor je je rot voelt en raar gaat doen, dus hou je in. 222 00:14:24,198 --> 00:14:25,907 Mijn vrouw is dood. 223 00:14:25,908 --> 00:14:27,284 Natuurlijk is ze dat. 224 00:14:28,076 --> 00:14:30,370 Cool. Ik bedoel, niet cool. 225 00:14:30,954 --> 00:14:32,872 - Mijn ex-man is dood. - Echt? 226 00:14:32,873 --> 00:14:37,627 Voor mij. Die was slecht. Normaal breng ik hem veel grappiger. 227 00:14:37,628 --> 00:14:40,671 Zo van: 'Hij is dood voor mij.' 228 00:14:40,672 --> 00:14:43,592 - Nee, dat is hetzelfde. - Ja. 229 00:14:45,594 --> 00:14:49,388 Wat rot voor je, maar het heeft je wel een goeie grap opgeleverd. 230 00:14:49,389 --> 00:14:52,058 - Een goeie act. - Normaal slaat hij wel aan. 231 00:14:52,059 --> 00:14:53,601 - Ja? - Ja, behalve nu. 232 00:14:53,602 --> 00:14:54,686 Cool. 233 00:14:55,270 --> 00:14:56,646 Wat is er gebeurd? 234 00:14:56,647 --> 00:15:01,860 M'n beste vriendin en m'n man konden iets te goed met elkaar overweg. 235 00:15:03,070 --> 00:15:06,823 Ja. Nu zet ik m'n kind om het weekend bij haar af. 236 00:15:07,908 --> 00:15:11,744 Ik heb die trut helpen behangen. Geen luchtbel te bekennen. 237 00:15:11,745 --> 00:15:12,829 Heftig. 238 00:15:14,414 --> 00:15:18,544 Wat is het gênantste waar je niet uitkwam zonder je vrouw? 239 00:15:20,254 --> 00:15:25,258 Sorry, ik ben die vragen niet gewend. Normaal vermijden mensen dit onderwerp. 240 00:15:25,259 --> 00:15:28,177 - Ik niet. Ik ga er vol voor. - Ik merk het. 241 00:15:28,178 --> 00:15:31,472 - M'n hypotheek betalen lukte niet. - Dat is niet niks. 242 00:15:31,473 --> 00:15:33,850 Ja, ik wachtte net zo lang... 243 00:15:33,851 --> 00:15:39,273 ...tot ze me vol begrip een bezoekje kwamen brengen. Ze waren niet begripvol. 244 00:15:41,859 --> 00:15:43,318 Hoe heette je vrouw? 245 00:15:44,152 --> 00:15:46,529 - Tia. - Wat een mooie naam. 246 00:15:46,530 --> 00:15:48,156 Zeker. 247 00:15:49,241 --> 00:15:53,829 Oké, dit klinkt misschien gek, maar is het weleens in je opgekomen... 248 00:15:54,454 --> 00:16:00,793 ...dat de dood van je vrouw minder erg is dan wat mij is overkomen? Nee? 249 00:16:00,794 --> 00:16:06,424 Oké, we kunnen allebei verdrietig zijn zonder dat het een wedstrijd is. 250 00:16:06,425 --> 00:16:08,968 - Laat het me uitleggen, oké? - Oké. 251 00:16:08,969 --> 00:16:13,890 Alle goeie herinneringen aan m'n man zijn bezoedeld. Oké. Ze zijn weg. 252 00:16:13,891 --> 00:16:17,185 Maar jij hebt vast tig mooie herinneringen aan je vrouw... 253 00:16:17,186 --> 00:16:19,563 ...die je voor altijd bij je draagt. 254 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 Ja. Ja, klopt. 255 00:16:22,733 --> 00:16:26,485 - Ja, ik win. Ik ben de winnaar. - Kut, je hebt gewonnen. 256 00:16:26,486 --> 00:16:33,242 Ja, ik heb zoveel woede in me, oké? Het voelt alsof ik vastzit. 257 00:16:33,243 --> 00:16:36,287 Voor jou zal het makkelijker zijn om verder te gaan. 258 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 Zo kwaad kom je niet over. 259 00:16:40,626 --> 00:16:42,794 Je komt precies kwaad genoeg over. 260 00:16:45,214 --> 00:16:48,050 Het lijkt soms onmogelijk om verder te gaan. 261 00:16:48,967 --> 00:16:50,928 Niks is onmogelijk. 262 00:16:55,807 --> 00:16:58,310 Ik ga nu, want ik heb een therapiesessie. 263 00:16:59,520 --> 00:17:02,856 Godzijdank. Ja. Goed bezig, toch? 264 00:17:03,774 --> 00:17:06,275 Ik ben de therapeut. Maar 'godzijdank'? 265 00:17:06,276 --> 00:17:10,239 Ik bedoelde: 'Godzijdank dat ze jou hebben als therapeut.' 266 00:17:12,699 --> 00:17:15,243 Het was erg leuk je te ontmoeten. 267 00:17:17,579 --> 00:17:18,579 Jou ook. 268 00:17:23,377 --> 00:17:27,630 Moest ik daarom komen? Wie op de begrafenis heeft je verteld over Bitcoin? 269 00:17:27,631 --> 00:17:30,508 Ophouden. Wat bedoelde je met 'typisch Gaby'? 270 00:17:30,509 --> 00:17:33,594 - Neem hem even over. - Wat als hij honger heeft? 271 00:17:33,595 --> 00:17:35,721 Je hebt tepels. Geef 'm de tiet. 272 00:17:35,722 --> 00:17:39,684 Jij, zeg wat je bedoelt. Wil je erover ruziën, Paul? Kom maar op. 273 00:17:39,685 --> 00:17:40,810 Oké, doen we. 274 00:17:40,811 --> 00:17:41,978 - Top. - Oké. 275 00:17:41,979 --> 00:17:46,566 Het is typisch Gaby dat je jezelf laat opzadelen... 276 00:17:46,567 --> 00:17:49,360 ...met andermans problemen. 277 00:17:49,361 --> 00:17:52,697 Dus omdat ik iemand een handje help, ben ik een wrak? 278 00:17:52,698 --> 00:17:55,241 Je zult echt met iets beters moeten komen. 279 00:17:55,242 --> 00:17:58,703 Jij grijpt steeds elk excuus aan... 280 00:17:58,704 --> 00:18:03,040 ...om de behoeften van anderen boven die van jezelf te plaatsen. 281 00:18:03,041 --> 00:18:08,921 Je gebruikte die baby om niet te hoeven lunchen met een bloedmooie man. 282 00:18:08,922 --> 00:18:12,383 En ik zeg dit als een erg aantrekkelijke man. 283 00:18:12,384 --> 00:18:15,678 Dit is precies wat je ook bij je moeder doet. 284 00:18:15,679 --> 00:18:18,055 En we weten allebei dat je niet wil... 285 00:18:18,056 --> 00:18:20,516 - ...dat ze bij je intrekt. - Gast. 286 00:18:20,517 --> 00:18:25,229 Ik probeer hem in slaap te krijgen. Stil. Dat was een primeur. 287 00:18:25,230 --> 00:18:29,400 Je zult pas gelukkig zijn als je dit patroon weet te doorbreken. 288 00:18:29,401 --> 00:18:33,112 Wil je het over patronen hebben, meneertje Fort der afzondering? 289 00:18:33,113 --> 00:18:35,531 Meneertje 'Je mag wel bij mij pitten'? 290 00:18:35,532 --> 00:18:40,578 Meneertje 'Ik hou van je en wil bij je zijn, zolang je troep niet bij mij ligt'? 291 00:18:40,579 --> 00:18:43,039 Die laatste was onnodig lang. 292 00:18:43,040 --> 00:18:46,876 - Weet ik. Ik voelde hem. - Ik probeer tenminste te veranderen. 293 00:18:46,877 --> 00:18:50,213 Ik heb een vriend gemaakt en we gingen laatst gebak eten. 294 00:18:50,214 --> 00:18:54,634 En onlangs heb ik een kleine groep mensen hier in de keuken ontvangen. 295 00:18:54,635 --> 00:18:58,513 Dat was net en je gooide ze eruit. Dus jij vindt dit typisch Gaby? 296 00:18:58,514 --> 00:19:03,601 Nou, dit is typisch Paul. Jij bent zo vastgeroest en durft je niet te vermannen. 297 00:19:03,602 --> 00:19:06,562 - Durf ik me niet te vermannen? - Ja. Verman je. 298 00:19:06,563 --> 00:19:10,442 Waarom huilt hij nou weer? Godsamme. 299 00:19:11,818 --> 00:19:14,403 Hij is zo mooi. Hij keek me aan. 300 00:19:14,404 --> 00:19:17,156 - Dus je huilt om het oogcontact? - Ja. 301 00:19:17,157 --> 00:19:20,034 - Ik neem hem wel over. Oké. - Sorry. 302 00:19:20,035 --> 00:19:21,286 GEFELICITEERD ALICE 303 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 En? 304 00:19:22,871 --> 00:19:24,664 - Wat 'n toptaart. - Geweldig. 305 00:19:24,665 --> 00:19:28,334 - Schiet nou maar op. - Jezus. Het is een feest, Paul. 306 00:19:28,335 --> 00:19:30,378 Waarom ben je altijd zo chagrijnig? 307 00:19:30,379 --> 00:19:32,463 - Wie heeft je gekwetst? - M'n vader. 308 00:19:32,464 --> 00:19:36,717 O ja. Nee, dat wist ik. Heb je aan de strik gedacht voor de auto? 309 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 - Wat een vertrouwen. - Vergeten? 310 00:19:39,179 --> 00:19:42,515 - Bijna meteen. - Hé, hoe was de voorbeschouwing? 311 00:19:42,516 --> 00:19:46,185 Er zijn geheimen verteld, tranen gevloeid en piercings getoond. 312 00:19:46,186 --> 00:19:50,857 Er zijn monden opengevallen. Trouwens. M'n vrienden nemen me straks mee uit. 313 00:19:50,858 --> 00:19:52,067 Willen jullie mee? 314 00:19:55,112 --> 00:19:58,865 Nee. Ik kan niet. Maar lief dat je het vraagt. 315 00:19:58,866 --> 00:19:59,991 Ga zitten. 316 00:19:59,992 --> 00:20:03,995 Hier. Het bonnetje zit erbij voor als je 't niks vindt. 317 00:20:03,996 --> 00:20:06,455 En terecht, want ik ken je smaak niet. 318 00:20:06,456 --> 00:20:09,125 - Wat lief. - Het is hoe dan ook 'n topcadeau. 319 00:20:09,126 --> 00:20:12,336 Hij gaf me een keer Nikes die te tof zijn om te dragen. 320 00:20:12,337 --> 00:20:17,633 Niet zo snel. Als ze cadeaus openmaakt of een kaars aansteekt, gaat de feestklok in. 321 00:20:17,634 --> 00:20:19,927 - Niet doen, Paul. - Hij steekt ze aan. 322 00:20:19,928 --> 00:20:22,513 - Bedankt, Paul. - Ik doe het niet voor jou. 323 00:20:22,514 --> 00:20:25,308 Geeft niks. Ik laat me niet gek maken. 324 00:20:25,309 --> 00:20:28,437 - Ik ben de rust zelve. Daar ga ik. - Ja. Kom op. 325 00:20:29,188 --> 00:20:33,316 Ik wil een paar woorden zeggen over m'n geweldige dochter Alice. 326 00:20:33,317 --> 00:20:36,069 De A staat voor de 'allerbeste'. 327 00:20:37,529 --> 00:20:40,531 - De L staat voor 'lot uit de loterij'. - Verkeerd om. 328 00:20:40,532 --> 00:20:41,782 Is dit verkeerd om? 329 00:20:41,783 --> 00:20:44,535 Is de L voor jullie verkeerd om? Is-ie zo goed? 330 00:20:44,536 --> 00:20:46,162 - Ja. - Schiet op. 331 00:20:46,163 --> 00:20:47,456 Niet kijken. 332 00:20:48,123 --> 00:20:50,000 - Vanuit ons gezien. - Zo ja. 333 00:20:50,626 --> 00:20:54,003 De I staat voor 'ik doe haar hier geen plezier mee'. 334 00:20:54,004 --> 00:20:55,713 Klopt. 335 00:20:55,714 --> 00:20:58,966 - De C staat voor 'voor geen cent'... - Weer verkeerd om. 336 00:20:58,967 --> 00:21:00,676 ...want ik plaag 'r zo graag. 337 00:21:00,677 --> 00:21:05,389 En de E staat voor 'ey, ik ben zo enthousiast'... 338 00:21:05,390 --> 00:21:08,017 - Verdorie. 'Enthousiast' was met 'n E. - Ja. 339 00:21:08,018 --> 00:21:12,313 Ik ben zo enthousiast over je nieuwe fase als je de horizon tegemoetrijdt... 340 00:21:12,314 --> 00:21:15,442 Tegemoetrijdt? O, mijn god. 341 00:21:18,779 --> 00:21:21,364 - Kom. - Geweldig. 342 00:21:21,365 --> 00:21:24,951 O, mijn god. Het is dezelfde als die van mam. 343 00:21:24,952 --> 00:21:27,995 Niet helemaal. We hebben je hierin niet gemaakt. 344 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 - Je bent geweldig. - Ik hou zoveel van je. 345 00:21:30,666 --> 00:21:33,543 - Daar is de jarige jet. - Hé, Summer. 346 00:21:33,544 --> 00:21:36,672 - Hoi. - Je zei al dat hij je een auto zou geven. 347 00:21:37,673 --> 00:21:39,508 Ik deed in elk geval verrast. 348 00:21:41,134 --> 00:21:42,218 Dank je. 349 00:21:42,219 --> 00:21:44,805 - O, shit. Je moet achterin zitten. - Oké. 350 00:21:47,182 --> 00:21:49,309 Gordel om, jongens. 351 00:21:59,069 --> 00:22:00,486 Ze komt niet terug, hè? 352 00:22:00,487 --> 00:22:04,615 - Misschien nooit meer. - We hadden nog 30 minuten met haar. 353 00:22:04,616 --> 00:22:07,577 We hebben 'r geleerd egoïstisch te zijn. 354 00:22:07,578 --> 00:22:09,370 Het feest is net begonnen. 355 00:22:09,371 --> 00:22:12,623 We hebben eten, muziek. We kunnen het samen vieren. 356 00:22:12,624 --> 00:22:15,376 Nee. Woef. De groeten. 357 00:22:15,377 --> 00:22:16,461 We gaan feesten. 358 00:22:17,462 --> 00:22:19,423 - Shotjes. - Kom op. 359 00:22:20,048 --> 00:22:23,677 Oké, ik ga even naar huis om m'n favoriete bier te halen. 360 00:22:25,012 --> 00:22:26,929 Schat, zal ik dat voor je doen? 361 00:22:26,930 --> 00:22:29,141 - Ik doe het graag. - Nee, ik ga wel. 362 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Liz, ik kan dit niet meer aanzien. 363 00:22:35,355 --> 00:22:36,939 - Wat? - Jij met Derek. 364 00:22:36,940 --> 00:22:40,026 Het is absurd. Net als hetero's die kickball spelen. 365 00:22:40,027 --> 00:22:42,987 Lik m'n reet met tegenzin, omdat ik een meisje ben. 366 00:22:42,988 --> 00:22:46,991 Goddank, je bent er nog. Dit ben jij niet. 367 00:22:46,992 --> 00:22:50,954 Weet ik. Ik zit vast in een neerwaartse schaamtespiraal. 368 00:22:51,663 --> 00:22:54,624 Ik weet gewoon niet hoe ik ermee moet stoppen. 369 00:22:54,625 --> 00:22:57,753 Kijk, een foto waarin de foodtruck is getagd. 370 00:22:58,462 --> 00:23:02,216 {\an8}'De garnalentrut is terug.' Ben ik dat? 371 00:23:03,050 --> 00:23:04,676 Wat lief. 372 00:23:05,469 --> 00:23:07,678 De reacties gaan over hoe gemeen je bent. 373 00:23:07,679 --> 00:23:12,016 Weet ik. Ik ben geweldig. Maar wat heeft dat met Derek en mij te maken? 374 00:23:12,017 --> 00:23:13,560 Hij mist Garnalentrut ook. 375 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 - Hij heeft elke reactie geliket. - Echt? 376 00:23:16,647 --> 00:23:21,985 - Nee, maar wel als-ie wist hoe dat moest. - Luister, ik ben 20 jaar hetero geweest. 377 00:23:22,736 --> 00:23:26,532 Als je niet je ware zelf leert te zijn... 378 00:23:27,366 --> 00:23:30,452 ...zul je nooit meer van seks genieten. 379 00:23:31,286 --> 00:23:33,371 - Serieus? - Nee, ze snapt het. 380 00:23:33,372 --> 00:23:34,873 Nee, ik snap het. 381 00:23:37,084 --> 00:23:39,753 Met tegenzin je reet likken omdat je een meisje bent? 382 00:23:40,254 --> 00:23:42,297 - Die was grappig. - Hoezo tegenzin? 383 00:23:44,341 --> 00:23:48,177 Dus we zetten je auto bij mij neer en gaan onder de brug zitten. 384 00:23:48,178 --> 00:23:51,806 - Perfect. - En ik heb drank, muziek en wiet. 385 00:23:51,807 --> 00:23:53,015 Geweldig. 386 00:23:53,016 --> 00:23:54,851 - Een appje. - Lees maar voor. 387 00:23:54,852 --> 00:23:56,352 Het is van Louis. 388 00:23:56,353 --> 00:23:59,772 'Sorry voor de late felicitatie. Het contact was fijn... 389 00:23:59,773 --> 00:24:03,861 ...maar het is beter voor ons allebei als we elkaar niet meer spreken.' 390 00:24:04,903 --> 00:24:06,071 We maken een stop. 391 00:24:08,073 --> 00:24:13,411 Nu kan ik je laten zien hoe slim ik ben. Het is een escaperoom. Echt iets voor jou. 392 00:24:13,412 --> 00:24:15,580 Ik betwijfel het. 393 00:24:15,581 --> 00:24:19,584 Ze sluiten je op in een kamer? En je kunt er niet uit? 394 00:24:19,585 --> 00:24:21,544 En je krijgt rekensommen? 395 00:24:21,545 --> 00:24:23,588 - En dat vind je leuk? - Niet echt. 396 00:24:23,589 --> 00:24:28,634 - Misschien winnen we matchende T-shirts. - Dat had je nog niet verteld. 397 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 - Dan doe ik zeker mee. - Het wordt top. 398 00:24:34,141 --> 00:24:36,101 - Hé, Alice. - Kunnen we praten? 399 00:24:37,811 --> 00:24:40,688 Dat zou ik wel willen, maar ik moet werken. 400 00:24:40,689 --> 00:24:42,899 Nee, joh. Ik sluit wel af. 401 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 - Fijn dat je de hint begreep. - Geen dank. 402 00:24:51,825 --> 00:24:53,493 Je hebt een nieuwe vriend. 403 00:24:54,077 --> 00:24:57,998 - Is hij je bestie? - Ik denk het. Hij is m'n enige vriend. 404 00:24:59,666 --> 00:25:03,337 - Wel fijn om opnieuw te beginnen. - Snap ik helemaal. 405 00:25:04,963 --> 00:25:07,340 - Ik ben blij voor je. - Dank je. 406 00:25:07,341 --> 00:25:11,344 Ik maakte me zorgen toen je niet appte, maar het lijkt goed te gaan. 407 00:25:11,345 --> 00:25:15,932 Ja. Het gaat prima. M'n leven gaat niet alleen over bubblegum en donuts... 408 00:25:15,933 --> 00:25:17,183 Dat zeggen we niet. 409 00:25:17,184 --> 00:25:20,187 Wat zeggen Amerikanen dan? Wapens en munitie? 410 00:25:22,356 --> 00:25:24,149 Het gaat wel beter met me. 411 00:25:27,736 --> 00:25:32,114 Ik kwam hier elke ochtend met Sarah voor ze naar haar werk ging. 412 00:25:32,115 --> 00:25:37,453 En dan gingen we hier zitten raden wat alle mensen voor werk deden. 413 00:25:37,454 --> 00:25:39,164 En na het hele gebeuren... 414 00:25:40,624 --> 00:25:44,962 ...zat ik urenlang op dit bankje... 415 00:25:46,588 --> 00:25:48,632 ...en als er een trein aankwam... 416 00:25:49,800 --> 00:25:52,845 ...moest ik me inhouden om niet gewoon op te staan en... 417 00:25:57,599 --> 00:25:58,600 Maar goed. 418 00:26:03,313 --> 00:26:07,067 Waarom wil je niet meer met me praten? Zo raar. 419 00:26:11,280 --> 00:26:14,992 - Het lijkt me gewoon beter zo. - Ik geloof je niet. 420 00:26:18,328 --> 00:26:19,997 Wat heeft m'n vader gezegd? 421 00:26:24,918 --> 00:26:27,712 - Kom op. Kijk eens, mevrouw. - Bedankt, meneer. 422 00:26:27,713 --> 00:26:29,672 - Jij niet. - Ik sla over. 423 00:26:29,673 --> 00:26:32,175 Ik moet nog een uur rijden naar m'n moeder. 424 00:26:32,176 --> 00:26:35,220 Zal ik meegaan? Ik ben goed met moeders. 425 00:26:35,804 --> 00:26:40,600 - Ik ga wel flirten. En iemand spanken. - Ga je m'n moeder spanken? 426 00:26:40,601 --> 00:26:43,144 Spoor jij wel? Hier hebben we het nog over. 427 00:26:43,145 --> 00:26:48,357 Maar wil je iets voor me doen? Doe alsof Jimbo een bedreiging is. 428 00:26:48,358 --> 00:26:51,110 - Doe ik. Oké. - Oké, doei. Ik bel je. 429 00:26:51,111 --> 00:26:52,195 - Doei. - Ga je? 430 00:26:52,196 --> 00:26:53,322 - Ja, doei. - Doei. 431 00:26:55,032 --> 00:27:00,662 Het is pittig om bij jou thuis te zijn. Ik zie jullie hete seks steeds voor me. 432 00:27:01,455 --> 00:27:02,581 Bedankt, man. 433 00:27:03,916 --> 00:27:05,250 Wat krijgen we nou? 434 00:27:07,044 --> 00:27:08,669 Derek, is dit jouw hond? 435 00:27:08,670 --> 00:27:13,675 Ja, dat is Macs nieuwe biertje. Geweldig. Niks tegen Liz zeggen. Dat trekt ze niet. 436 00:27:14,384 --> 00:27:20,723 Ik ben 27 jaar getrouwd en nu is m'n vrouw ineens vervangen door een rare kopie. 437 00:27:20,724 --> 00:27:23,226 Ja, alsof er een aardbeving aankomt. 438 00:27:23,227 --> 00:27:28,856 Gisteravond zei ze tegen me dat ze me altijd ziet en hoort. 439 00:27:28,857 --> 00:27:33,195 - Wat eng. - Ik wil niet gezien of gehoord worden. 440 00:27:34,029 --> 00:27:36,572 Relaties zijn lastig. 441 00:27:36,573 --> 00:27:41,328 Ik snap je. Ik bedoel, Gaby is geweldig, maar haar proberen te doorgronden, is... 442 00:27:42,579 --> 00:27:44,873 Ze trekt een hoop muren op. 443 00:27:45,958 --> 00:27:47,333 Lastig. 444 00:27:47,334 --> 00:27:50,253 - Ik heb vandaag een vrouw ontmoet. - Een vrouw. 445 00:27:50,254 --> 00:27:53,381 We hadden echt een klik. Raad eens wat ik deed. 446 00:27:53,382 --> 00:27:56,509 - Wat? - Niks. Nada. 447 00:27:56,510 --> 00:27:59,637 Zal ik ooit wel klaar zijn voor iets serieus? 448 00:27:59,638 --> 00:28:03,266 Zeg dat nou niet, Jim. Ben je een fulltime Jimmy? 449 00:28:03,267 --> 00:28:05,518 - Dan voel ik me jongensachtig. - Goeie. 450 00:28:05,519 --> 00:28:09,106 Dingen kunnen veranderen, James. 451 00:28:11,775 --> 00:28:13,402 Als therapeut geloof ik dat. 452 00:28:13,902 --> 00:28:17,155 Maar soms zitten mensen zo vastgeroest in hun gewoontes... 453 00:28:18,323 --> 00:28:20,700 ...dat ze die nooit kunnen doorbreken. 454 00:28:20,701 --> 00:28:25,037 Hé, maatje. Sorry dat ik zo binnenval. Ik kom alleen even pitten. 455 00:28:25,038 --> 00:28:27,082 Hé. Kom eens. 456 00:28:32,713 --> 00:28:38,718 Je weet toch hoe de juiste stap soms recht voor m'n neus is... 457 00:28:38,719 --> 00:28:45,516 ...en dat ik er als eikel te lang over doe om die te zetten? 458 00:28:45,517 --> 00:28:47,853 Dat maakt je zo innemend. 459 00:28:48,395 --> 00:28:49,812 Voor ik jou tegenkwam... 460 00:28:49,813 --> 00:28:56,277 ...dacht ik dat ik de beste versie van m'n leven leidde. 461 00:28:56,278 --> 00:28:59,405 Ik maakte carrière, had weer contact met m'n gezin... 462 00:28:59,406 --> 00:29:02,200 ...en ik had iets met een vrouw hier in de straat. 463 00:29:02,201 --> 00:29:04,869 Welke vrouw? Waar woonde ze precies? 464 00:29:04,870 --> 00:29:06,288 Ze is verhuisd. 465 00:29:07,164 --> 00:29:10,876 Ik had nooit gedacht dat er een nieuwe beste versie zou zijn. 466 00:29:13,670 --> 00:29:15,005 Kom bij me wonen. 467 00:29:15,506 --> 00:29:19,383 Ik woon hier eigenlijk al. M'n halve garderobe ligt hier. 468 00:29:19,384 --> 00:29:25,265 Ik heb foto's neergezet en ik heb gewacht tot het tot je doordrong. 469 00:29:29,061 --> 00:29:32,563 - Wie zijn dat nou weer? - M'n zus en haar kinderen. 470 00:29:32,564 --> 00:29:36,776 - Wie anders? - Ik dacht dat ze bij het lijstje zaten. 471 00:29:36,777 --> 00:29:38,570 O, Paul. 472 00:29:40,322 --> 00:29:41,156 Gaat het? 473 00:29:45,244 --> 00:29:46,869 Ja, het gaat. 474 00:29:46,870 --> 00:29:48,789 Oké. Ik ben zo terug. 475 00:29:51,834 --> 00:29:56,295 Zal ik je opa's lievelingsstoel meenemen of in de berging zetten? 476 00:29:56,296 --> 00:29:57,506 Is dat de scheetstoel? 477 00:29:58,674 --> 00:30:02,218 - Waarom heb je die nog? - Hij knalde er hierop los. 478 00:30:02,219 --> 00:30:05,137 - Die blijft hier. - Toe nou. 479 00:30:05,138 --> 00:30:07,182 Deze moet ik opnemen. 480 00:30:09,351 --> 00:30:10,476 Zeg het eens, baas. 481 00:30:10,477 --> 00:30:13,354 - Ik heb een nieuwe huisgenoot. - Wat? Ga weg. 482 00:30:13,355 --> 00:30:16,650 Ik wilde je bedanken dat je me moed hebt ingepraat. 483 00:30:18,443 --> 00:30:20,779 Ik moet hangen. Julie is er. 484 00:30:22,030 --> 00:30:23,198 Rustig aan. 485 00:30:23,699 --> 00:30:26,742 En wel stretchen. Je bent te oud voor dat geflikflooi. 486 00:30:26,743 --> 00:30:27,828 Fijne avond. 487 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Heb je de plakband gezien? Ik had hem net nog. 488 00:30:35,878 --> 00:30:36,879 Wat is er, schat? 489 00:30:41,341 --> 00:30:47,848 - Mam, ik hou zielsveel van je, maar... - Ik ook van jou. 490 00:30:50,642 --> 00:30:52,060 ...laten we niet samenwonen. 491 00:30:54,229 --> 00:31:00,318 Ik denk dat je hier veel gelukkiger bent. Je hebt hier je vrienden en je leventje. 492 00:31:00,319 --> 00:31:04,655 En ik help je. Ik regel thuishulp voor je en ik zal vaker langskomen... 493 00:31:04,656 --> 00:31:11,370 ...wat ik sowieso zou moeten doen. En ik had dit veel eerder moeten zeggen... 494 00:31:11,371 --> 00:31:15,751 ...maar ik denk echt, echt, echt dat dit beter is. 495 00:31:17,419 --> 00:31:18,504 Voor ons allebei. 496 00:31:21,465 --> 00:31:23,383 Ik hoop dat je het begrijpt. 497 00:31:26,261 --> 00:31:27,221 Mam? 498 00:31:28,263 --> 00:31:29,847 Het is beter als je gaat. 499 00:31:29,848 --> 00:31:31,557 - Je besluit staat vast. - Mam. 500 00:31:31,558 --> 00:31:34,102 Je hebt je zegje gedaan. Ga nu maar. 501 00:31:37,606 --> 00:31:38,649 Het spijt me. 502 00:31:43,654 --> 00:31:44,488 Mij ook. 503 00:31:55,123 --> 00:31:56,834 Het feest voor Alice was top. 504 00:31:58,877 --> 00:32:01,046 Ook al was ze er alleen in het begin. 505 00:32:03,006 --> 00:32:04,091 Bedankt, Derek. 506 00:32:05,217 --> 00:32:06,384 Ja, ik voel me goed. 507 00:32:06,385 --> 00:32:09,179 En terecht. Je bent een goeie papa. 508 00:32:10,138 --> 00:32:13,684 Bedankt, maar noem me geen papa. 509 00:32:15,894 --> 00:32:20,439 - Hé, Sean. Die taart is heerlijk. - Bedankt, D. 510 00:32:20,440 --> 00:32:23,359 Uit een pakje of zelfgemaakt? 511 00:32:23,360 --> 00:32:27,406 Wat sta je hier om 23.30 uur te schreeuwen over taart? 512 00:32:28,448 --> 00:32:30,449 Ben je gek geworden? 513 00:32:30,450 --> 00:32:34,371 Eet hem daar op. Als je kruimelt in m'n bed, doe ik je wat. 514 00:32:39,084 --> 00:32:40,127 Gaat het? 515 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Ik ben gewoon gelukkig. 516 00:32:54,141 --> 00:32:56,476 HEY, DIT IS SOFI. HOE VOND JE DOCHTER DE AUTO? 517 00:33:00,856 --> 00:33:04,609 Zei je dat hij niet met me mocht praten? Terwijl het me hielp? 518 00:33:04,610 --> 00:33:07,196 Jij bent niet te geloven. 519 00:33:08,530 --> 00:33:12,367 - Je hebt m'n verjaardag weer verpest. - Liefje. 520 00:33:14,036 --> 00:33:16,121 Al... Kut. 521 00:34:02,000 --> 00:34:04,002 Vertaling: Inge van Bakel