1 00:00:13,472 --> 00:00:15,389 Bri, gibst du mir das Klebeband? 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,850 Tut mir leid, ich störe ungern beim "wütend aussehend Rumstehen". 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,977 Hey, ich werde euch mal Wasser holen. 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,021 - Danke, Mom. - Und ist es nicht lieb, dass meine Kleine 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,773 mich bei sich einziehen lässt? 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,234 Ich bin eben eine gütige Königin. 7 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 - Sie kommt ganz nach ihrer Mama! - Das stimmt. 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 Ich fasse es nicht, dass du mich hergelockt hast! 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,533 Bri, du siehst so hübsch aus. Du strahlst. 10 00:00:33,534 --> 00:00:34,700 Na klar strahle ich. 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,787 Ich habe meine glowy Sonnencreme drauf, weil du gesagt hast, wir gehen zum Strand. 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,039 Naja, wir sind in Long Beach, das zählt auch. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,542 Du weißt doch, dass es schwer für mich ist, dass meine Mom bei mir einzieht, ok? 14 00:00:42,543 --> 00:00:44,168 - Ich brauche Hilfe von meinen Broskys. - Ich weiß. 15 00:00:44,169 --> 00:00:46,128 Ich weiß, du bist gestresst, aber sieh es doch mal so, 16 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 endlich wirst du mal gut darin, leisen Sex zu haben. 17 00:00:48,215 --> 00:00:49,632 Was soll das denn heißen? 18 00:00:49,633 --> 00:00:51,467 - Hier, bitte schön. - Mrs. Evans, 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,636 - Sie gehen bestimmt in die Kirche, oder? - Ja. 20 00:00:53,637 --> 00:00:55,429 Wenn ich Ihnen sage, dass ich homosexuell bin, 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,306 darf ich dann bitte gehen? 22 00:00:57,307 --> 00:00:59,433 - Netter Versuch, Bitch. - Wortwahl. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,477 Gabitha! Ich bin schockiert. 24 00:01:01,478 --> 00:01:03,688 Und Baby, du bist zuständig für meine Klamotten. 25 00:01:03,689 --> 00:01:05,356 Also dann. 26 00:01:05,357 --> 00:01:07,066 Ganz schön klischeehaft. 27 00:01:07,067 --> 00:01:08,944 Verdammter Mistkerl. 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 Was soll das Gezappel mit dem Bein? 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,575 Oder machst du dich über mich lustig? 30 00:01:15,158 --> 00:01:17,911 Ich versuche nur, den Mut zu finden, dir was zu sagen. 31 00:01:18,537 --> 00:01:19,787 Klingt aufregend. 32 00:01:19,788 --> 00:01:23,458 Sag Bescheid, wenn du bereit bist und kein Schisser mehr sein willst. 33 00:01:24,585 --> 00:01:25,835 Ok. 34 00:01:25,836 --> 00:01:30,131 Du hast mal gesagt, entweder ich lasse mich von der Trauer zermürben 35 00:01:30,132 --> 00:01:31,591 oder ich lasse sie hinter mir. 36 00:01:31,592 --> 00:01:32,759 Ja. 37 00:01:33,302 --> 00:01:36,430 Ich bin noch nicht ganz aus dem Tunnel, aber ich sehe das Licht. 38 00:01:38,432 --> 00:01:40,141 Ich glaube, ich bin austherapiert. 39 00:01:40,142 --> 00:01:41,809 Und ich weiß, was du sagen wirst. 40 00:01:41,810 --> 00:01:44,312 "Niemand ist jemals austherapiert." 41 00:01:44,313 --> 00:01:47,023 Weil, ja, du klingst wie Batman. 42 00:01:47,024 --> 00:01:50,569 Das mache ich mit Absicht. Das nennt sich Gravitas. 43 00:01:52,070 --> 00:01:56,366 Ich glaube einfach, es ist Zeit für mich, das allein zu machen. 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,410 Zumindest für eine Weile. 45 00:02:01,038 --> 00:02:02,080 Bist du wütend? 46 00:02:03,749 --> 00:02:05,125 Nein. 47 00:02:06,043 --> 00:02:09,837 Offen gesagt bin ich verdammt stolz auf dich. 48 00:02:09,838 --> 00:02:13,717 Und wenn du je das Gefühl hast, mich zu brauchen, werde ich für dich da sein. 49 00:02:14,259 --> 00:02:15,260 Ich weiß. 50 00:02:17,638 --> 00:02:18,679 Und, Paul... 51 00:02:18,680 --> 00:02:20,182 Gern geschehen. 52 00:02:28,607 --> 00:02:32,318 Was? Dachtest du, du kommst damit durch, für deine letzte Sitzung nicht zu zahlen? 53 00:02:32,319 --> 00:02:33,654 Bitte. 54 00:02:36,490 --> 00:02:39,076 Das gute Zeug. 55 00:02:41,370 --> 00:02:42,412 Scheiße. 56 00:02:42,913 --> 00:02:44,122 Wer ist tot? 57 00:02:44,998 --> 00:02:48,961 Solche Witze darfst du nicht machen, gegenüber Menschen in meinem Alter. 58 00:03:01,932 --> 00:03:05,185 Ich werde viele Dinge über meinen Mann nie vergessen. 59 00:03:07,229 --> 00:03:11,065 Und wenn Elliot jemanden liebte, 60 00:03:11,066 --> 00:03:15,612 musste man nicht mal eine Sekunde daran zweifeln. 61 00:03:16,989 --> 00:03:17,989 Und so 62 00:03:17,990 --> 00:03:20,157 werde ich ihn in Erinnerung behalten. 63 00:03:20,158 --> 00:03:22,410 Vielen Dank, dass ihr gekommen seid. 64 00:03:22,411 --> 00:03:25,038 Wenigstens müsst ihr es jetzt nicht mehr geheim halten. 65 00:03:26,498 --> 00:03:28,374 Ich wollte die Stimmung aufheitern. 66 00:03:28,375 --> 00:03:31,961 Wenn du sowas bei einer Beerdigung machst, muss es witzig sein. 67 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 Ich fand, das war ziemlich gutes Material, Paul. 68 00:03:36,091 --> 00:03:37,550 Danke, dass du mitgekommen bist. 69 00:03:37,551 --> 00:03:38,676 Aber klar. 70 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 Ich verpasse doch nicht die Beerdigung des Ehemanns der Freundin deines Chefs. 71 00:03:43,640 --> 00:03:45,851 Ist es zu fassen, wie heiß Julie in Schwarz aussieht? 72 00:03:46,351 --> 00:03:49,061 - Ich bin auf die weiße Lady voll scharf. - Ich würde zusehen. 73 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 - Hey. - Oh Gott. 74 00:03:50,814 --> 00:03:53,192 Wenigstens müssen die zwei es nicht mehr geheim halten, oder? 75 00:03:54,234 --> 00:03:55,276 Siehst du das, Paul? 76 00:03:55,277 --> 00:03:57,154 Paul. Witzig. 77 00:03:58,280 --> 00:04:00,698 - Was ist witzig? - Ich habe keine Ahnung. 78 00:04:00,699 --> 00:04:03,618 Ok. 79 00:04:03,619 --> 00:04:05,995 Ich hoffe, es ist nicht komisch, wenn wir zusammen abhängen. 80 00:04:05,996 --> 00:04:09,165 Ich war doch der letzte, mit dem sie was hatte. 81 00:04:09,166 --> 00:04:11,502 Nein, das macht überhaupt nichts. 82 00:04:12,169 --> 00:04:13,212 Ist ok, wenn es so ist. 83 00:04:14,046 --> 00:04:15,379 Ist es nicht, aber danke. 84 00:04:15,380 --> 00:04:16,463 - Cool. - Cool. 85 00:04:16,464 --> 00:04:18,090 - Cool, cool, cool. - Cool, c-cool, cool. 86 00:04:18,091 --> 00:04:19,258 Echt jetzt? 87 00:04:19,259 --> 00:04:20,761 Das macht mich traurig. 88 00:04:21,178 --> 00:04:22,220 Kann ich verstehen. 89 00:04:22,221 --> 00:04:25,431 - Hey, danke fürs Kommen. Dir auch, Brian. - Natürlich. 90 00:04:25,432 --> 00:04:27,558 Dank ihm nicht. Er war zum Gottesdienst nicht da, 91 00:04:27,559 --> 00:04:29,018 er ist nur zum Essen hier. 92 00:04:29,019 --> 00:04:30,895 - Neidisch? - Ja. 93 00:04:30,896 --> 00:04:33,856 Außerdem möchte ich Sie wissen lassen, da das Haus schon verkauft ist, 94 00:04:33,857 --> 00:04:35,566 können Sie das Geld in einen Trust 95 00:04:35,567 --> 00:04:37,318 - für Elliots Tochter und Enkel einzahlen. - Danke. 96 00:04:37,319 --> 00:04:38,945 Danke. Ich weiß, dass er das gewollt hätte. 97 00:04:38,946 --> 00:04:40,905 Du hast das Haus verkauft? Wo wohnst du jetzt? 98 00:04:40,906 --> 00:04:42,740 Sie wird für ein paar Tage bei mir übernachten, 99 00:04:42,741 --> 00:04:45,451 bis sie eine Lösung gefunden hat. 100 00:04:45,452 --> 00:04:47,662 Tja, nochmal danke, Kumpel. 101 00:04:47,663 --> 00:04:49,288 - Ja. - Also dann. 102 00:04:49,289 --> 00:04:50,623 Wow. 103 00:04:50,624 --> 00:04:52,041 Sie wird für ein paar Tage 104 00:04:52,042 --> 00:04:53,459 - bei dir übernachten? - Ein paar Tage? 105 00:04:53,460 --> 00:04:56,128 - Das ist heftig, Paul. - Ich bin zutiefst erschüttert. 106 00:04:56,129 --> 00:04:58,881 - Das war echt richtig verstörend. - Gruselig. 107 00:04:58,882 --> 00:05:01,092 So wie es jetzt läuft, funktioniert es. 108 00:05:01,093 --> 00:05:04,762 Das letzte Mal, dass ich mit jemandem zusammengelebt habe, war vor 30... 109 00:05:04,763 --> 00:05:07,139 Was machst du da? ...30 Jahren. Was ist das? 110 00:05:07,140 --> 00:05:09,851 Eine große, flatternde Pussy, denn genau das bist du gerade. 111 00:05:09,852 --> 00:05:11,894 Flapp, Flapp, Flapp. Flappity, Flapp, Flapp, Paul. 112 00:05:11,895 --> 00:05:13,229 Das ist auch gruselig. 113 00:05:13,230 --> 00:05:15,898 - Glaub ich dir. Guck mal. - Bring die nicht rüber zu mir. 114 00:05:15,899 --> 00:05:17,525 - Ich will das nicht. Ich will nicht... - Hey. Hey. 115 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 Wir sind auf einer Beerdigung. 116 00:05:52,019 --> 00:05:54,478 LOUIS - ICH HABE NOCH IMMER NICHTS VON DIR GEHÖRT. SCHREIB MIR BITTE ZURÜCK, BRO 117 00:05:54,479 --> 00:05:58,441 {\an8}Sobald Alice 18 ist, wirst du ein Erwachsener sein, der eine Erwachsene hat. 118 00:05:58,442 --> 00:06:00,109 {\an8}Wie kann dich das überraschen? 119 00:06:00,110 --> 00:06:01,862 {\an8}Dein Dad hat einen Erwachsenen. 120 00:06:03,238 --> 00:06:04,363 {\an8}Holy Shit. 121 00:06:04,364 --> 00:06:06,574 {\an8}Redet ihr über meinen Geburtstag? Was schenkt ihr mir? 122 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 {\an8}Ich backe dir einen Kuchen. 123 00:06:08,785 --> 00:06:10,077 {\an8}Willst du Schoko oder Zitrone? 124 00:06:10,078 --> 00:06:12,289 {\an8}Überrasch mich. Zitrone. 125 00:06:13,415 --> 00:06:14,540 {\an8}Für dich habe ich eine Idee. 126 00:06:14,541 --> 00:06:16,334 {\an8}Komm schon, Dad. Es ist nur ein Auto. 127 00:06:16,335 --> 00:06:19,212 {\an8}"Nur ein Auto." Ich liebe es, wie weiße Familien funktionieren. 128 00:06:19,213 --> 00:06:22,006 {\an8}Hör mal, tut mir leid, Kleine. Meine Versicherung würde durch die Decke gehen. 129 00:06:22,007 --> 00:06:23,424 {\an8}Ok. 130 00:06:23,425 --> 00:06:24,718 {\an8}Den Versuch war's wert. 131 00:06:26,678 --> 00:06:28,387 {\an8}- Kannst du nochmal drüber nachdenken? - Nope. 132 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 {\an8}Und wenn ich das Benzin bezahle? 133 00:06:29,473 --> 00:06:30,557 {\an8}Womit? 134 00:06:32,017 --> 00:06:34,018 - Ich bin wirklich empört, ganz ehrlich. - Ja, einfach grauenvoll. 135 00:06:34,019 --> 00:06:35,353 {\an8}Besorg Alice ein verdammtes Auto. 136 00:06:35,354 --> 00:06:36,812 {\an8}Ich weiß, was du verdienst, du Schotterbremse. 137 00:06:36,813 --> 00:06:38,022 {\an8}Du bist eine Petze, Sean! 138 00:06:38,023 --> 00:06:39,107 {\an8}Ist ok für mich. 139 00:06:40,526 --> 00:06:42,610 {\an8}Ist ja gut, Fembots, jetzt lasst mal locker. 140 00:06:42,611 --> 00:06:43,903 {\an8}Ich besorge Alice ein Auto. 141 00:06:43,904 --> 00:06:45,738 {\an8}Ich habe nur nein gesagt, damit ich sie überraschen kann. 142 00:06:45,739 --> 00:06:48,241 {\an8}Das ist süß. Ok, ich mag dich wieder. 143 00:06:48,242 --> 00:06:49,951 {\an8}Ich habe mich noch nicht entschieden. 144 00:06:49,952 --> 00:06:52,286 {\an8}Ihr letzter Geburtstag war scheiße. Das war meine Schuld. 145 00:06:52,287 --> 00:06:54,330 {\an8}Ja, als du betrunken bei mir geklopft 146 00:06:54,331 --> 00:06:56,666 {\an8}und gefragt hast, ob du dir einen Geburtstagskuchen leihen kannst? 147 00:06:56,667 --> 00:06:59,085 {\an8}- Ich erinnere mich, wie das war, Liz. - Ach ja? 148 00:06:59,086 --> 00:07:00,212 {\an8}Naja, nicht an alles. 149 00:07:00,838 --> 00:07:02,755 {\an8}Ist wohl gesund für mich, ein paar Geheimnisse vor mir zu haben. 150 00:07:02,756 --> 00:07:05,174 {\an8}Sie war schon immer verrückt nach dem gelben MINI Cooper, 151 00:07:05,175 --> 00:07:08,094 {\an8}den ihre Mom am College hatte, und deshalb suche ich so einen für sie. 152 00:07:08,095 --> 00:07:09,804 {\an8}Ich bin wieder in deinem Team. 153 00:07:09,805 --> 00:07:10,888 {\an8}Aber wann ist die Party? 154 00:07:10,889 --> 00:07:12,306 {\an8}Sie hat eigene Pläne, Liz. 155 00:07:12,307 --> 00:07:15,101 {\an8}Sie will ihren 18. nicht mit ihrem Dad und seinen Freunden feiern. 156 00:07:15,102 --> 00:07:17,687 {\an8}- Wen juckt, was sie will? Sie muss. - Dieser Scheiß ist... 157 00:07:17,688 --> 00:07:19,939 {\an8}- Das ist nicht für sie. Das ist für uns. - Wir kriegen eine. 158 00:07:19,940 --> 00:07:21,023 {\an8}- Wir kriegen eine. - Ok. 159 00:07:21,024 --> 00:07:23,442 {\an8}- Wie bekommen auf jeden Fall eine. - Ja, auf jeden Fall. 160 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 {\an8}Auf jeden Fall. 161 00:07:25,529 --> 00:07:26,779 {\an8}Ok. 162 00:07:26,780 --> 00:07:28,490 {\an8}- Wir müssen die Party planen. - Das wird gut. 163 00:07:29,157 --> 00:07:31,868 - Derek. Derek im Anmarsch. - Derek! 164 00:07:31,869 --> 00:07:33,870 - Hey, Jorge. - Hey. Ja, was darf's denn sein? 165 00:07:33,871 --> 00:07:35,621 Tut mir leid. Ich bin Derek. 166 00:07:35,622 --> 00:07:37,123 - Ich nehme das Übliche. - Klar. 167 00:07:37,124 --> 00:07:39,876 Ich versuche nur zu entscheiden, ob ich einen will oder zwei. 168 00:07:39,877 --> 00:07:42,503 Hol dir zwei, Babe. Du bist mein großer, hungriger Kerl. 169 00:07:42,504 --> 00:07:43,588 - Wirklich? - Ja. 170 00:07:43,589 --> 00:07:44,672 Ihr habt die Lady gehört. 171 00:07:44,673 --> 00:07:46,382 Entspann dich, ich bringe sie dir. 172 00:07:46,383 --> 00:07:50,303 Ok. 173 00:07:50,304 --> 00:07:51,805 Danke. 174 00:07:52,806 --> 00:07:54,682 Hey, was sollte das denn? 175 00:07:54,683 --> 00:07:56,309 Nicht auf der Suche nach einer Meinung. 176 00:07:56,310 --> 00:07:58,603 Hallo? Wieso durfte der Kerl sich gerade vordrängeln? 177 00:07:58,604 --> 00:08:01,689 Entschuldige mal, Klotz-Kettchen. 178 00:08:01,690 --> 00:08:03,649 Niemand hat dich gefragt. 179 00:08:03,650 --> 00:08:06,360 Aber vielen Dank, dass du die Schlange so im Griff hast. 180 00:08:06,361 --> 00:08:09,113 Du machst einen richtig tollen Job. 181 00:08:09,114 --> 00:08:11,158 Wirklich. Ehrlich. Eins plus. 182 00:08:12,159 --> 00:08:13,409 Wow. 183 00:08:13,410 --> 00:08:14,995 Ihre Bestellung geht auf mich. 184 00:08:15,495 --> 00:08:17,372 Also, junge Dame. Kommen wir zur Sache. 185 00:08:18,081 --> 00:08:20,333 Natürlich bedeutet dein bevorstehender Geburtstag 186 00:08:20,334 --> 00:08:22,001 - Liz und mich sehr viel... - Liz und mir. 187 00:08:22,002 --> 00:08:23,794 Wir wollten heute doch auf derselben Seite sein. 188 00:08:23,795 --> 00:08:25,129 - Sag's einfach richtig. - Na gut. 189 00:08:25,130 --> 00:08:28,049 Natürlich bedeutet dein bevorstehender Geburtstag Liz und mir sehr viel. 190 00:08:28,050 --> 00:08:29,175 Danke. 191 00:08:29,176 --> 00:08:33,053 Also erstmal möchten wir dir sagen, wir lieben dich. 192 00:08:33,054 --> 00:08:35,139 - Wir machen dir ein aggressives Angebot. - Ja, das tun wir. 193 00:08:35,140 --> 00:08:40,353 Komplettes Abendessen, Kuchen und Geschenke im Anschluss, Cocktailkleidung, 194 00:08:40,354 --> 00:08:41,480 19 bis 22:30 Uhr. 195 00:08:41,938 --> 00:08:45,858 Ich mache euch ein Gegenangebot: in der Küche stehen und Kuchen essen 196 00:08:45,859 --> 00:08:47,026 in Jogginghose. 197 00:08:47,027 --> 00:08:48,653 Es werden keine Geschenke aufgemacht. 198 00:08:48,654 --> 00:08:49,862 16:30 bis 16:35 Uhr. 199 00:08:49,863 --> 00:08:50,947 Das ist Bullshit. 200 00:08:50,948 --> 00:08:52,448 - Beruhige dich. - Das ist verfickter Bullshit. 201 00:08:52,449 --> 00:08:54,492 Klar ist es Bullshit. Sie spielt mit uns. 202 00:08:54,493 --> 00:08:55,701 Damit haben wir gerechnet. 203 00:08:55,702 --> 00:08:57,036 Ich mache dir ein Gegenangebot. 204 00:08:57,037 --> 00:09:01,123 Eine Stunde Kuchen, smart casual, und du machst nur Geschenke von Liz und mir auf. 205 00:09:01,124 --> 00:09:02,458 Erwähne auch noch das Vorglühen. 206 00:09:02,459 --> 00:09:04,502 Wir wollen auch 20 Minuten, während du dich fertig machst. 207 00:09:04,503 --> 00:09:07,463 Du probierst ein Outfit unserer Wahl an, wir geben dir Tipps übers Frau-sein. 208 00:09:07,464 --> 00:09:11,884 Und du fragst uns, ob wir danach mit dir und deinen Freunden ausgehen wollen, 209 00:09:11,885 --> 00:09:14,136 aber du musst tun, als würdest du es ernst meinen, 210 00:09:14,137 --> 00:09:16,889 und wirklich enttäuscht sein, wenn wir höflich ablehnen. 211 00:09:16,890 --> 00:09:18,600 Ok. 212 00:09:19,101 --> 00:09:22,353 Kurzes Vorglühen, 45 Minuten Party. Dann haben wir einen Deal. 213 00:09:22,354 --> 00:09:24,564 - Was denkst du? - Es gefällt mir nicht. 214 00:09:24,565 --> 00:09:26,315 Mir gefällt es auch nicht, aber so sieht es nun mal aus. 215 00:09:26,316 --> 00:09:27,525 - Lass uns zustimmen. - Ok. 216 00:09:27,526 --> 00:09:29,193 - Wir nehmen deinen Scheiß-Deal an... - Ja? 217 00:09:29,194 --> 00:09:30,820 - ...aber wir sind nicht glücklich damit. - Nein. 218 00:09:30,821 --> 00:09:31,904 Ok, Deal. 219 00:09:31,905 --> 00:09:33,239 - Komm schon. - Deal. 220 00:09:33,240 --> 00:09:35,449 Ok, wenn ich mit den Alten feiere, lade ich auch Paul ein. 221 00:09:35,450 --> 00:09:36,784 - Was? - Ja, aber... Was? 222 00:09:36,785 --> 00:09:38,369 Nein, der wird mir die Stimmung vermiesen. 223 00:09:38,370 --> 00:09:41,206 Hört auf, er wird sich freuen. 224 00:09:45,085 --> 00:09:47,880 Verflucht. 225 00:09:48,380 --> 00:09:51,174 ICH GEBE EINE GEBURTSTAGSPARTY UND MÖCHTE, DASS DU KOMMST 226 00:09:51,175 --> 00:09:52,843 Kann's kaum erwarten. 227 00:09:57,931 --> 00:09:58,931 Danke fürs Mitkommen. 228 00:09:58,932 --> 00:10:00,641 - Ich bin mies im Verhandeln. - Ja. 229 00:10:00,642 --> 00:10:02,186 Ich bin darin sehr gut. 230 00:10:03,729 --> 00:10:04,729 Hey, Jimmy? 231 00:10:04,730 --> 00:10:06,397 - Jimmy. Ja. - Sofi. 232 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 - Hi, ist mir eine Freude. - Hi. 233 00:10:07,900 --> 00:10:10,484 Ja, mir auch. Sehen Sie sich ruhig alles an. 234 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 Ok. 235 00:10:14,406 --> 00:10:16,866 Was ist hier drin? Ein Sechser? Achter? 236 00:10:16,867 --> 00:10:18,910 Ein paar Vs? Ich habe keine Ahnung von Autos. 237 00:10:18,911 --> 00:10:21,913 - Ja. - Ok, mein großer Auftritt. 238 00:10:21,914 --> 00:10:23,998 Von den 2004ern wurden zu viele gebaut. 239 00:10:23,999 --> 00:10:26,335 Der hier ist nicht gerade neuwertig. 240 00:10:26,877 --> 00:10:27,877 Was wollen Sie dafür? 241 00:10:27,878 --> 00:10:29,420 Naja, ich will 5000. 242 00:10:29,421 --> 00:10:30,671 Verkauft. 243 00:10:30,672 --> 00:10:34,175 Ich hatte nur irgendwie ein hin und her erwartet. 244 00:10:34,176 --> 00:10:35,259 Geht mir auch so. 245 00:10:35,260 --> 00:10:37,386 Ich werde dann mal die Papiere holen. 246 00:10:37,387 --> 00:10:39,223 Nur zu. Hey. 247 00:10:41,725 --> 00:10:43,060 Was war das, Kumpel? 248 00:10:43,727 --> 00:10:46,354 Kein Ehering, bescheidenes Haus, Kinderfahrrad im Garten. 249 00:10:46,355 --> 00:10:48,064 Du erwartest wirklich, dass ich eine nette, 250 00:10:48,065 --> 00:10:53,444 alleinstehende und übrigens sehr süße Mom 251 00:10:53,445 --> 00:10:55,489 für ein paar hundert Dollar ausquetsche? 252 00:10:56,073 --> 00:10:57,157 So viel gibst du für Lotion aus. 253 00:10:59,368 --> 00:11:02,787 Also als du gesagt hast, du wärst gut im Verhandeln, meintest du... 254 00:11:02,788 --> 00:11:04,581 - Moralisch gut. Ja. - Klar. 255 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 D-Man verzieht sich. 256 00:11:09,044 --> 00:11:12,338 Ok, ich weiß, dass wir letzte Woche über meine Angst geredet haben, 257 00:11:12,339 --> 00:11:15,007 aber ich weiß nicht, ob ich gesagt habe, wie viel ich schwitze, wenns schlimm wird. 258 00:11:15,008 --> 00:11:18,344 Ich habe heute ein Vorstellungsgespräch und nichts zum Umziehen dabei. 259 00:11:18,345 --> 00:11:21,222 Wenn sie diesen Job wollen, müssen wir daran arbeiten, wie Sie den Raum betreten. 260 00:11:21,223 --> 00:11:23,307 - Ja. - Oh, Shit. Therapie bei offener Tür? 261 00:11:23,308 --> 00:11:26,687 - Sie sind echt durch den Wind. - Oh mein Gott. 262 00:11:28,355 --> 00:11:29,856 Nicht dran riechen. 263 00:11:29,857 --> 00:11:31,524 Und wieso bringen Sie Ihr Baby noch mit zur Therapie? 264 00:11:31,525 --> 00:11:32,900 Wir lieben dich. Du bist echt süß, 265 00:11:32,901 --> 00:11:35,778 aber es ist schwerer zu arbeiten, wenn du hier bist. Ja, das ist es. 266 00:11:35,779 --> 00:11:37,655 Normalerweise passt meine Tante auf ihn auf, 267 00:11:37,656 --> 00:11:40,575 aber sie kann nicht, weil sie betrunken vom Peloton gefallen ist. 268 00:11:40,576 --> 00:11:44,036 Und jetzt ist ihre ganze Seite voll entzündet, man kann es ihr nicht verübeln. 269 00:11:44,037 --> 00:11:45,413 Man kann es ihr absolut verübeln. 270 00:11:45,414 --> 00:11:47,123 Was wird jetzt aus dem Vorstellungsgespräch? 271 00:11:47,124 --> 00:11:49,876 Ich wünschte, ich würde jemanden kennen, 272 00:11:49,877 --> 00:11:52,420 der von zwölf bis eins keinen Patienten hat. 273 00:11:52,421 --> 00:11:55,006 Niemals, nicht in einer Million Jahren. Nein. 274 00:11:55,007 --> 00:11:57,884 Wieso adoptieren so viele weiße Frauen schwarze Babys? Der Kleine ist süß. 275 00:11:57,885 --> 00:11:59,886 Lass mich auch mal ran da. 276 00:11:59,887 --> 00:12:01,345 - Hi, mein kleiner Spatz. - Ja. 277 00:12:01,346 --> 00:12:03,514 - Du fühlst dich so wohl mit ihm. - Hi. 278 00:12:03,515 --> 00:12:05,808 Denkst du, ich fühle mich irgendwann auch so wohl dabei? 279 00:12:05,809 --> 00:12:07,059 Nein. 280 00:12:07,060 --> 00:12:08,186 Hey. 281 00:12:08,187 --> 00:12:10,229 Hi. Das ist dein Sohn. 282 00:12:10,230 --> 00:12:12,356 Kauf ich dir nicht ab. 283 00:12:12,357 --> 00:12:14,151 Aber wenn es von Jimmy ist, sag ihm, es stört mich nicht. 284 00:12:16,278 --> 00:12:18,446 Was ist das? Ist das ein Baby? 285 00:12:18,447 --> 00:12:19,822 Offensichtlich. 286 00:12:19,823 --> 00:12:21,532 Was macht ihr alle hier? 287 00:12:21,533 --> 00:12:23,075 Ich bin nur hier, um Gaby zum Essen abzuholen. 288 00:12:23,076 --> 00:12:25,369 Und mich haben Sie angerufen und gebeten herzukommen. 289 00:12:25,370 --> 00:12:26,454 Seien Sie doch noch älter. 290 00:12:26,455 --> 00:12:30,541 Kannst du wirklich so sauer sein, obwohl ich so süß bin? 291 00:12:30,542 --> 00:12:33,794 Verschwinde aus meinem Büro, kleiner glatzköpfiger Scheißkerl. 292 00:12:33,795 --> 00:12:35,588 - Oh Gott. - Das ist echt das Letzte. 293 00:12:35,589 --> 00:12:37,841 Sie, kommen Sie mal kurz mit. 294 00:12:41,553 --> 00:12:43,095 Was denkst du, worüber die reden? 295 00:12:43,096 --> 00:12:44,223 Weiß ich auch nicht. 296 00:12:46,391 --> 00:12:47,935 Mir liegt Gaby sehr am Herzen. 297 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 Welche Absichten haben Sie? 298 00:12:51,480 --> 00:12:54,148 Sind wir jetzt in einem alten Film oder sowas? 299 00:12:54,149 --> 00:12:55,691 Ich meine es ernst. 300 00:12:55,692 --> 00:12:59,445 Sind Sie ein guter Kerl? Oder sind Sie ein mieser Kerl? 301 00:12:59,446 --> 00:13:02,616 Ich glaube, ich bin ein guter Kerl. 302 00:13:03,283 --> 00:13:04,492 Wissen Sie, ich liebe meine Familie. 303 00:13:04,493 --> 00:13:06,410 Ich zahle Steuern. 304 00:13:06,411 --> 00:13:11,040 Ich recycele. Sogar die Batterien, die total nervig zu entsorgen sind. 305 00:13:11,041 --> 00:13:12,751 Wissen Sie, was ich meine? 306 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 Sind Sie eingefroren? Was passiert hier? 307 00:13:20,008 --> 00:13:25,930 Ok, Spaß beiseite. Ich finde Gaby einfach unglaublich und habe das Gefühl, 308 00:13:25,931 --> 00:13:29,059 ich habe schon sehr lange darauf gewartet, sie zu treffen. 309 00:13:29,643 --> 00:13:31,644 - Das wollte ich hören. - Ok. 310 00:13:31,645 --> 00:13:33,312 Sie dürfen jetzt wieder reingehen. 311 00:13:33,313 --> 00:13:34,397 Ok. 312 00:13:34,398 --> 00:13:35,648 Es war schön, Sie... 313 00:13:35,649 --> 00:13:37,317 ...kennen zu lernen und von Ihnen bedroht zu werden. 314 00:13:39,736 --> 00:13:40,820 Gaby? Essen? 315 00:13:40,821 --> 00:13:42,196 Tschuldige, ich kann nicht. 316 00:13:42,197 --> 00:13:43,823 Ich muss auf das Baby meiner Patientin aufpassen. 317 00:13:43,824 --> 00:13:45,241 Durch und durch Gaby. 318 00:13:45,242 --> 00:13:47,952 Paul, Sie waren ganz schön unhöflich. 319 00:13:47,953 --> 00:13:49,663 Ich glaube, das Baby hat eine Entschuldigung verdient. 320 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 Mein Fehler. 321 00:13:52,833 --> 00:13:56,335 Ok, ich habe endlich den Ersatzschlüssel gefunden, 322 00:13:56,336 --> 00:13:58,462 aber ich kriege den anderen hier nicht aus dem Ring. 323 00:13:58,463 --> 00:14:00,673 Könnte ein Hausschlüssel sein, also muss ich Ihnen wohl vertrauen, 324 00:14:00,674 --> 00:14:04,302 dass Sie nicht wiederkommen, meine Haut abziehen und sie als Mantel tragen. 325 00:14:04,303 --> 00:14:06,012 Werde ich nicht. 326 00:14:06,013 --> 00:14:08,931 Ich kann nicht für meine Tochter sprechen. Das ist ihr großes Geburtstagsgeschenk, 327 00:14:08,932 --> 00:14:10,850 und sie verlangt nach Blut, also... 328 00:14:10,851 --> 00:14:13,352 Ein alter, gelber MINI Cooper. 329 00:14:13,353 --> 00:14:15,938 Sie und Ihre Frau müssen sie hassen. 330 00:14:15,939 --> 00:14:19,442 Ich werde jetzt was sagen, das Ihnen ein schlechtes Gewissen macht und... 331 00:14:19,443 --> 00:14:22,821 ...dann sind Sie komisch, also, ich bitte Sie, versuchen Sie, es nicht zu tun. 332 00:14:24,198 --> 00:14:25,907 Meine Frau ist tot. 333 00:14:25,908 --> 00:14:27,284 Na klar ist sie das. 334 00:14:28,076 --> 00:14:30,370 Cool. Ich meine, nicht cool. 335 00:14:30,954 --> 00:14:32,872 - Mein Ex-Mann ist tot. - Wirklich? 336 00:14:32,873 --> 00:14:35,124 Für mich. Das war übel. 337 00:14:35,125 --> 00:14:37,627 Den Witz mache ich oft, aber ich sage es auf eine witzigere Art. 338 00:14:37,628 --> 00:14:40,671 Ich sage: "Er ist tot für mich." 339 00:14:40,672 --> 00:14:44,009 - Nein, das ist dasselbe. - Ist dasselbe. Ja. 340 00:14:45,594 --> 00:14:47,512 Tut mir leid, dass es so schlimm endete, 341 00:14:47,513 --> 00:14:49,388 aber wenigstens haben Sie diesen tollen Witz draus gemacht. 342 00:14:49,389 --> 00:14:52,058 - Damit sollten Sie auf Tour gehen. - In der Regel funktioniert er. 343 00:14:52,059 --> 00:14:53,726 - Tut er das? Ja. - Ja, nicht jetzt, aber das tut er. 344 00:14:53,727 --> 00:14:54,810 Cool. 345 00:14:54,811 --> 00:14:56,646 Was ist passiert? 346 00:14:56,647 --> 00:14:58,105 Kennen Sie das, wenn man denkt: 347 00:14:58,106 --> 00:15:01,860 "Ich habe so Glück, dass meine beste Freundin und mein Mann sich verstehen." 348 00:15:02,611 --> 00:15:03,653 Ja. 349 00:15:03,654 --> 00:15:06,823 Jetzt setze ich mein Kind jedes zweite Wochenende an ihrem Haus ab. 350 00:15:07,908 --> 00:15:09,492 Ich habe der Schlampe beim Tapezieren geholfen. 351 00:15:09,493 --> 00:15:11,744 Da ist keine einzige Blase drin. 352 00:15:11,745 --> 00:15:13,038 Das ist hart. 353 00:15:14,414 --> 00:15:16,499 Was ist das Peinlichste, was Sie ohne Ihre Frau 354 00:15:16,500 --> 00:15:18,544 erstmal nicht auf die Reihe bekommen haben? 355 00:15:20,254 --> 00:15:22,673 Sorry, ich bin es nicht gewöhnt, dass jemand drauf eingeht. 356 00:15:23,382 --> 00:15:25,258 Normalerweise machen alle einen Bogen um das Thema. 357 00:15:25,259 --> 00:15:28,177 - Tja, ich nicht. Ich gehe voll rein... - Ich merke schon. 358 00:15:28,178 --> 00:15:30,304 Ich wusste nicht, wie man eine Hypothek bezahlt. 359 00:15:30,305 --> 00:15:31,472 - Ja. - Das ist was Großes. 360 00:15:31,473 --> 00:15:33,850 Ja. Ich dachte, wenn ich lang genug warte, 361 00:15:33,851 --> 00:15:36,937 dann wären sie cool und kommen zu mir, was sie auch taten. 362 00:15:38,188 --> 00:15:40,649 Sie waren nicht cool. 363 00:15:41,859 --> 00:15:43,318 Wie hieß Ihre Frau? 364 00:15:44,152 --> 00:15:46,529 - Tia. - Ist ein wirklich schöner Name. 365 00:15:46,530 --> 00:15:48,156 Das ist ein wirklich schöner Name. 366 00:15:49,241 --> 00:15:53,829 Ok, das klingt vielleicht verrückt. Halten Sie es für möglich, 367 00:15:54,454 --> 00:15:58,082 dass der Tod Ihrer Frau besser ist als das, was mir passiert ist? 368 00:15:58,083 --> 00:15:59,167 - Also... - Nein. 369 00:15:59,168 --> 00:16:00,793 - Nein? - Nein. Li... 370 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 - Ok, eins kann ich sagen. - Das ist... Ok. 371 00:16:03,255 --> 00:16:06,424 Ich glaube, wir können beide traurig sein, ohne dass es ein Wettbewerb ist. 372 00:16:06,425 --> 00:16:07,758 - Hören Sie mir zu, ok? - Ok. 373 00:16:07,759 --> 00:16:08,968 - Geht klar. - In Ordnung? 374 00:16:08,969 --> 00:16:12,722 Alle guten Erinnerungen, die ich an meinen Mann habe, sind befleckt. 375 00:16:12,723 --> 00:16:13,890 Ok? Sie sind weg. 376 00:16:13,891 --> 00:16:17,185 Aber ich wette, Sie haben eine Million fantastische Erinnerungen an Ihre Frau 377 00:16:17,186 --> 00:16:19,563 und Sie dürfen sie behalten. Für immer. 378 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 - Ja. Das stimmt. - Ja. 379 00:16:22,733 --> 00:16:25,026 - Ja, ich gewinne. Ich bin die Gewinnerin. - Scheiße, 380 00:16:25,027 --> 00:16:26,485 - Sie haben gewonnen. - Ja. 381 00:16:26,486 --> 00:16:29,697 Ja, ich bin echt wütend, hören Sie? 382 00:16:29,698 --> 00:16:33,242 Ich fühle mich, als würde ich irgendwie feststecken. 383 00:16:33,243 --> 00:16:36,287 Für Sie ist es bestimmt einfacher, irgendwann damit abzuschließen. 384 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 Ich finde, so wütend wirken Sie gar nicht. 385 00:16:39,499 --> 00:16:40,541 - Nicht? - Nein. 386 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 Scheint mir die richtige Menge Wut zu sein. 387 00:16:44,880 --> 00:16:48,050 Manchmal wirkt es für mich völlig unmöglich, damit abzuschließen. 388 00:16:48,967 --> 00:16:50,928 Sagen Sie nicht unmöglich. 389 00:16:55,807 --> 00:16:56,849 - Ich werde jetzt gehen... - Ok. 390 00:16:56,850 --> 00:16:58,309 ...ich habe eine Therapiesitzung. 391 00:16:58,310 --> 00:17:00,811 Na Gott sei Dank. Ja. 392 00:17:00,812 --> 00:17:02,856 Dann bleiben Sie unbedingt am Ball, ok? 393 00:17:03,774 --> 00:17:04,941 Ich bin der Therapeut. 394 00:17:04,942 --> 00:17:06,275 - Aber "Gott sei Dank"? - Ja. 395 00:17:06,276 --> 00:17:10,239 Ich meinte: "Gott sei Dank, dass die Sie haben, damit sie am Ball bleiben." 396 00:17:11,365 --> 00:17:12,615 Hey... 397 00:17:12,616 --> 00:17:15,243 Es war schön, Sie kennenzulernen. 398 00:17:16,494 --> 00:17:18,413 Finde ich auch. 399 00:17:23,377 --> 00:17:25,252 Deshalb haben Sie mich herbestellt? 400 00:17:25,253 --> 00:17:27,630 Wer hat Ihnen denn bei der Beerdigung von Bitcoin erzählt? 401 00:17:27,631 --> 00:17:28,965 Schluss damit, ihr zwei. 402 00:17:28,966 --> 00:17:30,508 Was meintest du mit "durch und durch Gaby"? 403 00:17:30,509 --> 00:17:32,510 Hier, pass auf ihn auf. 404 00:17:32,511 --> 00:17:33,594 Was, wenn er Hunger kriegt? 405 00:17:33,595 --> 00:17:35,888 Du hast Nippel. Hol eine Titte raus. 406 00:17:35,889 --> 00:17:37,640 Du, sag, was du gemeint hast. 407 00:17:37,641 --> 00:17:39,684 Willst du Stress machen, Paul? Dann mach Stress. Na los. 408 00:17:39,685 --> 00:17:40,810 Ok, reden wir darüber. 409 00:17:40,811 --> 00:17:41,978 - Toll. - Na gut. 410 00:17:41,979 --> 00:17:46,566 Es ist durch und durch Gaby zuzulassen, dass du manipuliert wirst 411 00:17:46,567 --> 00:17:49,360 und dich letztlich um das Problem anderer Leute kümmerst. 412 00:17:49,361 --> 00:17:52,697 Also, jemandem für eine Stunde zu helfen, heißt, ich komme nicht klar? 413 00:17:52,698 --> 00:17:55,241 Du musst mehr Ballaststoffe essen, das ist nämlich richtig schwach. 414 00:17:55,242 --> 00:17:58,703 Du nutzt immer wieder einfach jede Ausrede, 415 00:17:58,704 --> 00:18:03,040 um die Bedürfnisse aller anderen über deine eigenen zu stellen. 416 00:18:03,041 --> 00:18:06,169 Du hast dieses Baby benutzt, um das Essen 417 00:18:06,170 --> 00:18:08,921 mit einem der attraktivsten Männer abzusagen, die ich je gesehen habe. 418 00:18:08,922 --> 00:18:12,383 Und das sage ich als sehr attraktiver Mann. 419 00:18:12,384 --> 00:18:15,678 Genau das Gleiche machst du mit deiner Mom. 420 00:18:15,679 --> 00:18:18,055 Wir wissen beide, dass du nicht willst, 421 00:18:18,056 --> 00:18:20,516 - dass deine Mutter bei dir einzieht. - Alter. 422 00:18:20,517 --> 00:18:23,436 Leute, ich will ihn zum Schlafen bringen. Könnt ihr leise sein? 423 00:18:23,437 --> 00:18:25,229 Es hat echt funktioniert. Das ist ein Meilenstein. 424 00:18:25,230 --> 00:18:29,400 Du wirst nie glücklich werden, außer du änderst dieses Muster. 425 00:18:29,401 --> 00:18:33,112 Du willst übers Ändern von Mustern reden? Mister "Festung der Einsamkeit"? 426 00:18:33,113 --> 00:18:35,531 Mister "Du kannst bei mir übernachten"? 427 00:18:35,532 --> 00:18:38,284 Mister "Ich liebe dich und will die ganze Zeit mit dir zusammen sein, 428 00:18:38,285 --> 00:18:40,578 aber nicht, wenn dafür dein ganzes Zeug in meinem Haus sein muss"? 429 00:18:40,579 --> 00:18:43,039 Das letzte Beispiel war unnötig lang. 430 00:18:43,040 --> 00:18:44,832 Ja, ich weiß. Ist mir aufgefallen. 431 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 Ich versuche wenigstens, was zu ändern. 432 00:18:46,877 --> 00:18:50,213 Ich gewann dieses Jahr einen Freund, letzten Monat waren wir Gebäck essen. 433 00:18:50,214 --> 00:18:54,634 Erst kürzlich habe ich eine kleine Gruppe Menschen in der Büroküche empfangen. 434 00:18:54,635 --> 00:18:56,928 Das war vor 30 Sekunden, und du hast alle rausgeschmissen. 435 00:18:56,929 --> 00:18:58,513 Du sagst, das ist durch und durch Gaby? 436 00:18:58,514 --> 00:19:00,640 Tja, das ist durch und durch Paul. 437 00:19:00,641 --> 00:19:03,601 Du bist so festgefahren, du hast Angst vorm Zusammenzuziehen. 438 00:19:03,602 --> 00:19:06,562 - Angst vorm Zusammenziehen? - Ja. Ziehen Sie mit ihr zusammen, Paul. 439 00:19:06,563 --> 00:19:08,981 Wieso weint der? 440 00:19:08,982 --> 00:19:10,441 Verdammte Scheiße. 441 00:19:10,442 --> 00:19:12,944 Er ist so schön. 442 00:19:12,945 --> 00:19:14,403 - Oh, nein. - Hat mir in die Augen geguckt. 443 00:19:14,404 --> 00:19:15,988 Ja. Es ist also nur der Blickkontakt, ja? 444 00:19:15,989 --> 00:19:17,156 - Wenn er einen ansieht... - Ok. 445 00:19:17,157 --> 00:19:19,116 Ich hole mal das Baby von dir weg, das ist ganz schön heftig. 446 00:19:19,117 --> 00:19:20,202 - Es tut mir leid. - Ok. 447 00:19:21,370 --> 00:19:22,870 Wie findet ihr ihn? 448 00:19:22,871 --> 00:19:24,664 - Er ist unglaublich. - Er ist fantastisch. 449 00:19:24,665 --> 00:19:28,334 - Können wir den Scheiß beschleunigen? - Holy Shit. Das ist eine Party, Paul. 450 00:19:28,335 --> 00:19:30,378 Wieso bist du ständig so grummelig? 451 00:19:30,379 --> 00:19:32,463 - Wer hat dir wehgetan? - Mein Vater. 452 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 Oh, richtig. Ja. Nein, das wusste ich. 453 00:19:35,259 --> 00:19:36,717 Hast du an die große Schleife fürs Auto gedacht? 454 00:19:36,718 --> 00:19:38,010 Du hast mich nur um eine Sache gebeten. 455 00:19:38,011 --> 00:19:39,428 - Ich bin beleidigt. - Du hast es vergessen. 456 00:19:39,429 --> 00:19:40,513 Fast auf der Stelle. 457 00:19:40,514 --> 00:19:42,515 Hey, wie war das Vorglühen? 458 00:19:42,516 --> 00:19:46,185 Geheimnisse wurden erzählt, Tränen vergossen und Piercings gezeigt. 459 00:19:46,186 --> 00:19:47,728 Ja, Kinnladen fielen runter. 460 00:19:47,729 --> 00:19:48,813 Fast hätte ich es vergessen. 461 00:19:48,814 --> 00:19:50,857 Meine Freunde gehen nachher mit mir aus. 462 00:19:50,858 --> 00:19:52,066 Wollt ihr beide auch mit? 463 00:19:52,067 --> 00:19:53,569 Ja. 464 00:19:55,112 --> 00:19:58,406 Nein, ich kann nicht. Aber vielen Dank für die Frage. 465 00:19:58,407 --> 00:19:59,991 Setz dich. 466 00:19:59,992 --> 00:20:01,117 Hier. 467 00:20:01,118 --> 00:20:02,785 Ja, da ist eine Quittung drin, 468 00:20:02,786 --> 00:20:03,995 falls es dir nicht gefällt. 469 00:20:03,996 --> 00:20:06,455 Was es nicht wird, weil ich dich nicht kenne und nicht weiß, was dir gefällt. 470 00:20:06,456 --> 00:20:07,540 Das ist echt nett. 471 00:20:07,541 --> 00:20:09,125 Was auch immer es ist, du wirst es lieben. 472 00:20:09,126 --> 00:20:11,127 Er hat mir mal ein Paar Nikes geschenkt, die so cool waren, 473 00:20:11,128 --> 00:20:12,336 ich traue mich nicht, sie zu tragen. 474 00:20:12,337 --> 00:20:13,671 Macht mal halblang mit den Geschenken. 475 00:20:13,672 --> 00:20:15,715 Wisst ihr, sobald sie eins aufmacht oder eine Kerze anzündet, 476 00:20:15,716 --> 00:20:17,633 - startet die Partyuhr. - Nicht. 477 00:20:17,634 --> 00:20:19,927 - Paul, bitte tu es nicht. Paul. - Ich glaube, er zündet sie an. 478 00:20:19,928 --> 00:20:21,012 Danke, Paul. 479 00:20:21,013 --> 00:20:22,513 Ich mache das nicht für dich. 480 00:20:22,514 --> 00:20:25,308 Ist schon gut. Ich bin unbeeindruckt. 481 00:20:25,309 --> 00:20:26,934 Ich bin cool wie ein Eisblock. 482 00:20:26,935 --> 00:20:28,437 - Also mache ich den Anfang. - Ja. Komm schon. 483 00:20:29,188 --> 00:20:33,316 Ich möchte ein paar Worte über meine wundervolle Tochter Alice sagen. 484 00:20:33,317 --> 00:20:36,069 A steht für "außergewöhnlich." 485 00:20:37,529 --> 00:20:39,113 L steht für "liebend gern ihr Dad." 486 00:20:39,114 --> 00:20:40,531 Verkehrt rum. 487 00:20:40,532 --> 00:20:41,782 Verkehrt rum, echt? 488 00:20:41,783 --> 00:20:43,242 - Für euch ist das ein umgekehrtes L? - Ja. 489 00:20:43,243 --> 00:20:44,535 - Und das ist richtig? - Ja. 490 00:20:44,536 --> 00:20:46,162 - Ja. - Einfach weitermachen. 491 00:20:46,163 --> 00:20:47,456 Komm schon. Nicht darauf konzentrieren. 492 00:20:48,123 --> 00:20:50,000 - So sieht's für uns aus. - Jetzt hast du es. 493 00:20:51,126 --> 00:20:54,003 I steht für "Ich sollte wohl aufhören, weil ich merke, dass sie das hasst." 494 00:20:54,004 --> 00:20:55,713 Und wie. 495 00:20:55,714 --> 00:20:58,966 - C steht für "keine Chance", weil... - Immer noch verkehrt herum. 496 00:20:58,967 --> 00:21:00,676 ...ich es liebe, sie damit zu quälen. 497 00:21:00,677 --> 00:21:05,389 Und E steht für "eeeey, ich bin so ekstatisch". 498 00:21:05,390 --> 00:21:06,474 Gottverdammt, 499 00:21:06,475 --> 00:21:08,017 - "ekstatisch" wäre es gewesen. - Richtig. 500 00:21:08,018 --> 00:21:12,313 Ich freue mich sehr auf diese neue Phase deiner Reise, in die du losfährst, in... 501 00:21:12,314 --> 00:21:15,442 Losfahren? Oh mein Gott. 502 00:21:18,779 --> 00:21:21,364 - Komm schon. - Richtig gut. 503 00:21:21,365 --> 00:21:22,907 Oh mein Gott. 504 00:21:22,908 --> 00:21:24,951 Es ist genau wie das von Mom. 505 00:21:24,952 --> 00:21:26,161 Nicht genau wie Moms. 506 00:21:26,745 --> 00:21:27,995 In dem hier wurdest du nicht gezeugt. 507 00:21:27,996 --> 00:21:29,080 Dad, du bist der Beste. 508 00:21:29,081 --> 00:21:30,665 Ich liebe dich über alles. 509 00:21:30,666 --> 00:21:33,543 - Da ist meine Birthday Bitch. - Hey, Summer. 510 00:21:33,544 --> 00:21:35,378 - Hi. - Du hattest recht. 511 00:21:35,379 --> 00:21:36,672 Er hat dir ein Auto besorgt. 512 00:21:37,673 --> 00:21:39,508 Naja, wenigstens habe ich überrascht getan. 513 00:21:41,134 --> 00:21:42,218 - Danke. - Whoa. 514 00:21:42,219 --> 00:21:43,594 Du wirst hinten sitzen müssen. 515 00:21:43,595 --> 00:21:44,805 - Na gut. - Ja. 516 00:21:45,430 --> 00:21:47,098 - Hey, hey, hey. - Hi. 517 00:21:47,099 --> 00:21:49,309 Anschnallten, Leute. Anschnallen. 518 00:21:52,813 --> 00:21:55,607 - Ok, bis dann. - Ok, mach's gut. Bis dann. 519 00:21:56,191 --> 00:21:57,192 Mach's gut. 520 00:21:59,069 --> 00:22:00,486 Sie kommt nicht zurück, oder? 521 00:22:00,487 --> 00:22:01,571 Vielleicht nie wieder. 522 00:22:01,572 --> 00:22:02,905 Wieso hast du ihr die Schlüssel gegeben? 523 00:22:02,906 --> 00:22:04,615 - Wir hatten sie noch 30 Minuten. - Hey, nein. 524 00:22:04,616 --> 00:22:06,117 Sie ist eine egoistische, erwachsene Frau. 525 00:22:06,118 --> 00:22:07,577 - Das heißt, wir haben sie gut erzogen. - Ok. 526 00:22:07,578 --> 00:22:09,370 Wisst ihr was? Die Party fängt gerade erst an. 527 00:22:09,371 --> 00:22:12,623 Wir haben Essen, wir haben Musik. Wir können alle zusammen abhängen. 528 00:22:12,624 --> 00:22:14,333 Nein. Wuff. Macht's gut. 529 00:22:14,334 --> 00:22:15,418 Ja. 530 00:22:15,419 --> 00:22:17,461 Lasst uns feiern. 531 00:22:17,462 --> 00:22:19,423 - Trinken wir Shots! Los geht's! - Los geht's, Team! 532 00:22:20,048 --> 00:22:24,177 Ok, ich hole mir mein Lieblingsbier von zu Hause. 533 00:22:24,178 --> 00:22:26,929 Baby, willst du, dass ich es für dich hole? 534 00:22:26,930 --> 00:22:28,014 Das mache ich gern. 535 00:22:28,015 --> 00:22:29,141 Nein, ist schon gut. 536 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Liz, ich kann das langsam echt nicht mehr mit ansehen. 537 00:22:35,355 --> 00:22:36,939 - Was? - Dich und Derek. 538 00:22:36,940 --> 00:22:38,024 Das ist unheimlich. 539 00:22:38,025 --> 00:22:40,026 Als würden Heteros Kickball spielen. 540 00:22:40,027 --> 00:22:41,569 Leck mich am Arsch, Brian. 541 00:22:41,570 --> 00:22:42,987 Und hass es, weil ich eine Frau bin. 542 00:22:42,988 --> 00:22:44,906 Gott sei Dank. Du bist noch da drin. 543 00:22:44,907 --> 00:22:46,991 Das bist doch nicht du. 544 00:22:46,992 --> 00:22:48,117 Ich weiß. 545 00:22:48,118 --> 00:22:50,954 Es ist ein Teufelskreis aus Schamgefühlen. 546 00:22:51,663 --> 00:22:54,624 Ich weiß einfach nicht, wie ich dem ein Ende bereite. 547 00:22:54,625 --> 00:22:57,753 Ich will dir ein Foto zeigen, auf dem der Food Truck heute getaggt wurde. 548 00:22:58,462 --> 00:23:02,216 "Shrimp Bitch ist zurück!" Oh, bin ich die Shrimp Bitch? 549 00:23:03,050 --> 00:23:04,550 Das ist echt süß. 550 00:23:04,551 --> 00:23:07,678 In allen Kommentaren steht, wie hasserfüllt du bist. 551 00:23:07,679 --> 00:23:10,515 Ich weiß, weil ich einfach toll bin. 552 00:23:10,516 --> 00:23:12,016 Aber was hat das mit Derek und mir zu tun? 553 00:23:12,017 --> 00:23:13,560 Er vermisst Shrimp Bitch auch. 554 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 - Hat jeden einzelnen Kommentar geliked. - Wirklich? 555 00:23:16,647 --> 00:23:19,398 Nein, aber wenn er mit Social Media umgehen könnte, würde er es tun. 556 00:23:19,399 --> 00:23:21,817 Hör auf jemanden, der für 20 Jahre ein Hetero war. 557 00:23:21,818 --> 00:23:26,532 Wenn du keinen Weg findest, dein wahres Ich zu sein, 558 00:23:27,366 --> 00:23:30,451 wirst du nie wieder Spaß am Sex haben. 559 00:23:30,452 --> 00:23:32,119 Dein Ernst, Mann? 560 00:23:32,120 --> 00:23:33,371 Nein, sie versteht es. 561 00:23:33,372 --> 00:23:35,999 Ja, das tue ich. Ich verstehe es. 562 00:23:37,084 --> 00:23:39,752 Ich soll dich am Arsch lecken und es hassen, weil du eine Frau bist? 563 00:23:39,753 --> 00:23:41,379 Das war witzig. 564 00:23:41,380 --> 00:23:42,464 Könnte mir gefallen. 565 00:23:44,341 --> 00:23:46,008 Also, wir stellen dein Auto bei mir ab 566 00:23:46,009 --> 00:23:48,177 und laufen zum Geburtstag unter der Brücke. 567 00:23:48,178 --> 00:23:49,720 - Perfekt. - Und ich habe Alk, 568 00:23:49,721 --> 00:23:51,806 Musik, und für die Nüchternen habe ich Gras. 569 00:23:51,807 --> 00:23:53,015 Ist ja super. 570 00:23:53,016 --> 00:23:54,851 - Du hast eine Nachricht. - Lies sie mir vor. 571 00:23:54,852 --> 00:23:56,352 Sie ist von Louis. 572 00:23:56,353 --> 00:23:59,772 "Tschuldige, es ist spät. Happy Birthday. Ich bin froh, dass wir uns kennenlernten, 573 00:23:59,773 --> 00:24:03,861 aber es ist wohl am gesündesten für uns beide, wenn wir nicht miteinander reden." 574 00:24:04,903 --> 00:24:06,071 Wir machen einen Zwischenstopp. 575 00:24:08,073 --> 00:24:10,992 Das ist eine tolle Chance für mich, dir zu zeigen, wie schlau ich bin. 576 00:24:10,993 --> 00:24:13,077 Es ist ein Escape-Room, Mann. Das wird dir gefallen. 577 00:24:13,078 --> 00:24:15,580 Das glaube ich nicht. 578 00:24:15,581 --> 00:24:18,040 - Versteh ich nicht. Sie sperren dich ein? - Ja. 579 00:24:18,041 --> 00:24:19,584 - Und du kommst nicht raus? - Ja. 580 00:24:19,585 --> 00:24:21,544 - Und du musst Matheaufgaben lösen? - Ja. 581 00:24:21,545 --> 00:24:22,628 Und das findest du gut? 582 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 Nein, ich hasse den Scheiß. 583 00:24:23,714 --> 00:24:26,674 Aber vielleicht schaffen wir es diesmal raus und kriegen beide ein T-Shirt. 584 00:24:26,675 --> 00:24:28,634 Whoa, von den T-Shirts hast du bisher nichts gesagt. 585 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 - Dann bin ich definitiv dabei. - Das wird toll. 586 00:24:32,014 --> 00:24:33,056 Hi. 587 00:24:34,141 --> 00:24:36,101 - Hey, Alice. - Können wir reden? 588 00:24:37,811 --> 00:24:40,688 Ich würde, aber ich kann nicht, ich muss arbeiten. 589 00:24:40,689 --> 00:24:42,899 Nicht doch, Mann. Hier ist nix los. Ich mache den Rest. 590 00:24:42,900 --> 00:24:44,317 Danke, du hast mich voll verstanden. 591 00:24:44,318 --> 00:24:45,485 Kein Problem. 592 00:24:51,825 --> 00:24:53,493 Du hast einen neuen Freund. 593 00:24:54,077 --> 00:24:55,244 Ist er dein Bestie? 594 00:24:55,245 --> 00:24:57,998 Schätze schon, schließlich ist er mein einziger. 595 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Es ist aber schön, mit einer weißen Weste zu starten. 596 00:25:01,543 --> 00:25:03,337 Kann ich voll verstehen. 597 00:25:04,963 --> 00:25:06,255 Ich freue mich für dich. 598 00:25:06,256 --> 00:25:07,340 Danke. 599 00:25:07,341 --> 00:25:09,675 Ich habe mir Sorgen um dich gemacht, als du nicht geschrieben hast, 600 00:25:09,676 --> 00:25:11,344 aber dir geht's wohl gut. 601 00:25:11,345 --> 00:25:13,179 Ja, mir geht's toll. 602 00:25:13,180 --> 00:25:15,932 Klar, mein Leben besteht nicht nur aus Kaugummi und Donuts, aber, 603 00:25:15,933 --> 00:25:17,183 - weißt du... - Das sagt hier keiner. 604 00:25:17,184 --> 00:25:19,143 Ich weiß nicht, was Amerikaner sagen. 605 00:25:19,144 --> 00:25:20,229 Waffen und Munition? 606 00:25:22,356 --> 00:25:24,149 Jedenfalls geht's mir besser. 607 00:25:27,736 --> 00:25:30,780 Früher bin ich mit Sarah jeden Morgen hergekommen, 608 00:25:30,781 --> 00:25:32,114 bevor sie zur Arbeit musste. 609 00:25:32,115 --> 00:25:37,453 Wir haben hier gesessen und geraten, was die Leute beruflich machen. 610 00:25:37,454 --> 00:25:39,164 Dann, nachdem alles passiert war, 611 00:25:40,624 --> 00:25:44,962 habe ich oft auf dieser Bank gesessen. Stundenlang. 612 00:25:46,588 --> 00:25:48,632 Und jedes Mal, wenn ein Zug gekommen ist, 613 00:25:49,800 --> 00:25:52,845 hat's meine ganze Kraft gekostet, nicht aufzustehen und... 614 00:25:57,599 --> 00:25:59,309 Wie auch immer. 615 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 Wieso willst du nicht mehr mit mir reden? 616 00:26:05,774 --> 00:26:07,067 Das ist komisch. 617 00:26:11,280 --> 00:26:12,738 Ich denke einfach, dass es so besser ist. 618 00:26:12,739 --> 00:26:14,992 Ich kaufe dir nicht ab, dass du das denkst. 619 00:26:18,328 --> 00:26:19,997 Was hat mein Dad zu dir gesagt? 620 00:26:23,458 --> 00:26:24,834 - Hey. - Hi. 621 00:26:24,835 --> 00:26:26,794 Für dich, schöne Dame. 622 00:26:26,795 --> 00:26:27,879 Danke, Sir. 623 00:26:27,880 --> 00:26:29,922 - Für dich gibt's keins, Kumpel. - Wisst ihr was, ich kann nicht. 624 00:26:29,923 --> 00:26:32,175 Ich brauche eine Stunde, um zu meiner Mom zu fahren. Ich sollte gehen. 625 00:26:32,176 --> 00:26:33,676 Sicher, dass ich nicht mitkommen soll? 626 00:26:33,677 --> 00:26:35,219 - Ja. Nein. - Ich bin toll mit Moms. 627 00:26:35,220 --> 00:26:37,054 Damit du es weißt, ich werde flirten. 628 00:26:37,055 --> 00:26:39,265 Vielleicht sogar einen Hintern versohlen. 629 00:26:39,266 --> 00:26:40,641 Du willst meiner Mom den Hintern versohlen? 630 00:26:40,642 --> 00:26:41,976 Was ist mit dir? 631 00:26:41,977 --> 00:26:43,144 Ok, darüber reden wir noch. 632 00:26:43,145 --> 00:26:44,521 Aber tust du mir einen Gefallen? 633 00:26:45,189 --> 00:26:46,522 Rede mal mit meinem Kumpel Jimbo. 634 00:26:46,523 --> 00:26:48,357 Er mag das Gefühl, eine Bedrohung zu sein. 635 00:26:48,358 --> 00:26:51,110 - Geht klar. - Ok, bis dann. Ich rufe dich an. 636 00:26:51,111 --> 00:26:52,195 - Mach's gut. - Gehst du schon? 637 00:26:52,196 --> 00:26:53,321 - Hau rein. - Wir sehen uns. 638 00:26:53,322 --> 00:26:57,492 Es ist so schwer, in deinem Haus zu sein, Mann. 639 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 Ich stelle mir die ganze Zeit vor, wie heiß es zwischen euch beiden herging. 640 00:27:01,455 --> 00:27:03,831 Danke, Mann. 641 00:27:03,832 --> 00:27:05,250 What the fuck? 642 00:27:07,044 --> 00:27:08,669 Derek, ist das dein Hund? 643 00:27:08,670 --> 00:27:10,506 Ja, das ist Macs neues Bier. 644 00:27:11,089 --> 00:27:13,675 Ich liebe es. Aber sag es nicht Liz, sonst dreht sie noch mehr am Rad. 645 00:27:14,384 --> 00:27:17,512 Ich bin seit 27 Jahren verheiratet, und jetzt wurde meine Frau auf einmal 646 00:27:17,513 --> 00:27:20,723 durch so eine merkwürdige Nachbildung ersetzt. 647 00:27:20,724 --> 00:27:23,226 Voll. Ich habe das Gefühl, jeden Moment kommt ein Erdbeben oder sowas. 648 00:27:23,227 --> 00:27:28,856 Letzte Nacht hat sie mir gesagt, dass sie mich immer im Blick hat und immer hört. 649 00:27:28,857 --> 00:27:32,235 - Unheimlich. - Sie soll mich nicht sehen oder hören. 650 00:27:32,236 --> 00:27:33,320 Habe ich recht? 651 00:27:34,029 --> 00:27:36,572 Beziehungen sind nun mal knifflig. 652 00:27:36,573 --> 00:27:37,657 Da hast du recht, Mann. 653 00:27:37,658 --> 00:27:41,327 Ich meine, Gaby ist toll, aber sie zu verstehen, ist wirklich... 654 00:27:41,328 --> 00:27:44,872 Sagen wir, sie hat einen Haufen Mauern aufgebaut. 655 00:27:44,873 --> 00:27:47,333 - Knifflig. - Ja. 656 00:27:47,334 --> 00:27:48,626 Ich habe heute eine Frau kennengelernt. 657 00:27:48,627 --> 00:27:50,253 Eine Frau? 658 00:27:50,254 --> 00:27:53,381 Wir haben uns toll verstanden. Ratet, was ich getan habe? 659 00:27:53,382 --> 00:27:55,216 - Was? - Nichts. 660 00:27:55,217 --> 00:27:56,509 Gar nichts. 661 00:27:56,510 --> 00:27:59,637 Ich frage mich, ob ich jemals für was Echtes bereit sein werde, wisst ihr? 662 00:27:59,638 --> 00:28:01,056 Sag das nicht, Jim. 663 00:28:01,932 --> 00:28:03,266 Du bist ein Vollzeit-Jimmy? 664 00:28:03,267 --> 00:28:05,518 - So fühle ich mich wie ein Junge. - Ja, das passt. 665 00:28:05,519 --> 00:28:09,106 Dinge können sich ändern, James. 666 00:28:11,775 --> 00:28:13,402 Als Therapeut glaube ich das. 667 00:28:13,902 --> 00:28:17,072 Aber ich habe auch Menschen gesehen, die so lange auf eine bestimmte Art leben, 668 00:28:18,323 --> 00:28:20,700 dass sie es nie schaffen, ihre Blockaden zu überwinden. 669 00:28:20,701 --> 00:28:25,037 Hey, Kumpel. Tut mir leid, dass ich so reinschneie. Ich übernachte nur. 670 00:28:25,038 --> 00:28:27,082 Hey. Komm her. 671 00:28:32,713 --> 00:28:35,131 Du weißt doch, dass manchmal 672 00:28:35,132 --> 00:28:38,718 das, was das Richtige ist, direkt vor mir liegt, 673 00:28:38,719 --> 00:28:45,516 und weil ich ein Arsch bin, brauche ich zu lang, um es zu tun. 674 00:28:45,517 --> 00:28:47,853 Eine deiner liebenswertesten Eigenschaften. 675 00:28:48,395 --> 00:28:49,812 Bevor ich dich getroffen habe, 676 00:28:49,813 --> 00:28:56,277 dachte ich, ich lebe die beste Version meines Lebens. 677 00:28:56,278 --> 00:28:59,405 Die Arbeit lief gut, ich kam meiner Familie wieder näher, 678 00:28:59,406 --> 00:29:02,200 hatte ein kleines Techtelmechtel mit einer Frau von nebenan. 679 00:29:02,201 --> 00:29:03,284 Was für eine Frau von nebenan? 680 00:29:03,285 --> 00:29:04,869 Wo genau wohnt sie? 681 00:29:04,870 --> 00:29:07,079 Sie ist umgezogen. 682 00:29:07,080 --> 00:29:10,876 Jedenfalls dachte ich nie, es gäbe mal eine neue beste Version. 683 00:29:13,670 --> 00:29:15,421 Zieh bei mir ein. 684 00:29:15,422 --> 00:29:17,381 Irgendwie bin ich das doch längst. 685 00:29:17,382 --> 00:29:19,383 Die Hälfte meiner Kleidung ist schon hier. 686 00:29:19,384 --> 00:29:22,095 Ich habe Fotos aufgestellt. Ich habe einfach... 687 00:29:23,055 --> 00:29:25,265 ...nur darauf gewartet, dass du aufholst. 688 00:29:29,061 --> 00:29:30,603 Sag mal, was sind das für Leute? 689 00:29:30,604 --> 00:29:32,563 Das sind meine Schwester und ihre Kinder. 690 00:29:32,564 --> 00:29:34,899 Was zum Teufel dachtest du denn, wer das ist? 691 00:29:34,900 --> 00:29:36,776 Ich dachte, das Foto kam mit dem Rahmen. 692 00:29:36,777 --> 00:29:39,154 Oh, Paul. 693 00:29:40,322 --> 00:29:41,323 Geht's dir gut? 694 00:29:45,244 --> 00:29:46,869 Ja, mir geht' s gut. 695 00:29:46,870 --> 00:29:49,248 Ok. Bin gleich wieder da. 696 00:29:51,834 --> 00:29:55,044 Ich weiß nicht, ob ich den Lieblingssessel deines Großvaters mitnehmen 697 00:29:55,045 --> 00:29:56,295 oder einlagern soll. 698 00:29:56,296 --> 00:29:57,506 Mom, ist das der Furz-Sessel? 699 00:29:58,674 --> 00:30:00,341 Den solltest du verbrennen. Wieso hast du den noch? 700 00:30:00,342 --> 00:30:02,218 Den hat er so vollgepupst. 701 00:30:02,219 --> 00:30:03,594 Den nimmst du nicht mit. Das ist verrückt. 702 00:30:03,595 --> 00:30:05,137 Ach, jetzt hab dich nicht so. 703 00:30:05,138 --> 00:30:07,182 - Warte, Mom. Da muss ich rangehen. - Ok. 704 00:30:09,351 --> 00:30:10,476 Was gibt's, Boss Man? 705 00:30:10,477 --> 00:30:12,061 Ich habe eine neue Mitbewohnerin. 706 00:30:12,062 --> 00:30:13,354 Was? Das gibt's ja nicht. 707 00:30:13,355 --> 00:30:16,650 Ich wollte dir nur danken, dass du mir den Mut gegeben hast. 708 00:30:18,443 --> 00:30:20,779 Julie ist hier. Ich muss auflegen. 709 00:30:22,030 --> 00:30:23,198 Hey, geh's langsam an. 710 00:30:23,699 --> 00:30:24,782 Und immer schön dehnen, ja? 711 00:30:24,783 --> 00:30:26,742 Du bist zu alt für das Rumgemache, hörst du? 712 00:30:26,743 --> 00:30:27,828 Gute Nacht. 713 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Baby, hast du das Klebeband gesehen? Gerade hatte ich es noch. 714 00:30:35,878 --> 00:30:36,879 Schatz, was hast du? 715 00:30:41,341 --> 00:30:47,848 - Mom, ich liebe dich so sehr, aber... - Ich liebe dich auch. 716 00:30:50,517 --> 00:30:52,060 ...ich glaube, du solltest nicht bei mir einziehen. 717 00:30:54,229 --> 00:31:00,318 Du wirst hier viel glücklicher sein. Näher an deinen Freunden, deinem Leben. 718 00:31:00,319 --> 00:31:01,694 Und ich werde alles für dich regeln. 719 00:31:01,695 --> 00:31:04,655 Ich besorge dir eine Vollzeit-Pflegekraft. Ich werde dich öfter besuchen als früher, 720 00:31:04,656 --> 00:31:07,033 was ich, naja, sowieso längst hätte machen sollen. 721 00:31:07,034 --> 00:31:09,577 Und ich weiß, dass ich es viel schlimmer gemacht habe, 722 00:31:09,578 --> 00:31:11,370 weil ich nicht früher was gesagt habe, 723 00:31:11,371 --> 00:31:15,751 aber ich glaube wirklich, wirklich, wirklich, dass es das Richtige ist. 724 00:31:17,419 --> 00:31:18,504 Für uns beide. 725 00:31:21,465 --> 00:31:23,383 Ich hoffe, du verstehst das. 726 00:31:26,178 --> 00:31:27,220 Mom? 727 00:31:27,221 --> 00:31:29,847 Ich glaube, du solltest jetzt gehen. 728 00:31:29,848 --> 00:31:31,557 - Du hast dich entschieden. - Mom. 729 00:31:31,558 --> 00:31:34,102 Gesagt, was du zu sagen hast. Also geh schon. 730 00:31:37,606 --> 00:31:38,649 Tut mir leid. 731 00:31:43,654 --> 00:31:44,655 Mir auch. 732 00:31:55,123 --> 00:31:56,834 Toller Geburtstag für Alice, Kumpel. 733 00:31:58,877 --> 00:32:01,046 Auch wenn sie nur am Anfang da war. 734 00:32:03,006 --> 00:32:04,091 Danke, Derek. 735 00:32:05,217 --> 00:32:06,384 Ja, ich fühle mich gut. 736 00:32:06,385 --> 00:32:07,469 Das solltest du. 737 00:32:08,053 --> 00:32:09,179 Bist ein guter Daddy. 738 00:32:10,138 --> 00:32:13,684 Das weiß ich zu schätzen, aber nenn mich nicht Daddy. 739 00:32:15,894 --> 00:32:20,439 - Hey, Sean! Dieser Kuchen ist köstlich! - Danke, D. 740 00:32:20,440 --> 00:32:23,359 Ist das eine Fertigmischung? 741 00:32:23,360 --> 00:32:27,406 Schreist du hier draußen ernsthaft um halb zwölf wegen einem verdammten Kuchen rum? 742 00:32:28,448 --> 00:32:30,449 Bist du völlig durchgeknallt? 743 00:32:30,450 --> 00:32:31,617 Iss den hier draußen auf. 744 00:32:31,618 --> 00:32:34,371 Wenn du in mein Bett krümelst, bringe ich dich um. 745 00:32:39,084 --> 00:32:40,127 Alles ok? 746 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Ich bin glücklich. 747 00:32:54,141 --> 00:32:56,476 HALLO, HIER IST SOFI. WIE GEFÄLLT IHRER TOCHTER DAS AUTO? 748 00:33:00,856 --> 00:33:02,815 Du hast ihm gesagt, er soll nicht mit mir reden? 749 00:33:02,816 --> 00:33:04,609 Obwohl du wusstest, dass es mir geholfen hat? 750 00:33:04,610 --> 00:33:07,196 Ich kann nicht fassen, dass du das gemacht hast. 751 00:33:08,530 --> 00:33:10,282 Toll, wieder ein Geburtstag ruiniert. 752 00:33:11,366 --> 00:33:12,366 Schatz. 753 00:33:12,367 --> 00:33:14,785 Al... 754 00:33:14,786 --> 00:33:16,121 Fuck! 755 00:34:08,005 --> 00:34:10,007 {\an8}Übersetzung: Gabriela Huber Martins