1
00:00:13,472 --> 00:00:15,389
Bri, gibst du mir das Klebeband?
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,850
Tut mir leid, ich störe ungern
beim "wütend aussehend Rumstehen".
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,977
Hey, ich werde euch mal Wasser holen.
4
00:00:19,978 --> 00:00:22,021
- Danke, Mom.
- Und ist es nicht lieb, dass meine Kleine
5
00:00:22,022 --> 00:00:23,773
mich bei sich einziehen lässt?
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,234
Ich bin eben eine gütige Königin.
7
00:00:26,235 --> 00:00:28,820
- Sie kommt ganz nach ihrer Mama!
- Das stimmt.
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,531
Ich fasse es nicht,
dass du mich hergelockt hast!
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,533
Bri, du siehst so hübsch aus. Du strahlst.
10
00:00:33,534 --> 00:00:34,700
Na klar strahle ich.
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,787
Ich habe meine glowy Sonnencreme drauf,
weil du gesagt hast, wir gehen zum Strand.
12
00:00:37,788 --> 00:00:40,039
Naja, wir sind in Long Beach,
das zählt auch.
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,542
Du weißt doch, dass es schwer für mich
ist, dass meine Mom bei mir einzieht, ok?
14
00:00:42,543 --> 00:00:44,168
- Ich brauche Hilfe von meinen Broskys.
- Ich weiß.
15
00:00:44,169 --> 00:00:46,128
Ich weiß, du bist gestresst,
aber sieh es doch mal so,
16
00:00:46,129 --> 00:00:48,214
endlich wirst du mal gut darin,
leisen Sex zu haben.
17
00:00:48,215 --> 00:00:49,632
Was soll das denn heißen?
18
00:00:49,633 --> 00:00:51,467
- Hier, bitte schön.
- Mrs. Evans,
19
00:00:51,468 --> 00:00:53,636
- Sie gehen bestimmt in die Kirche, oder?
- Ja.
20
00:00:53,637 --> 00:00:55,429
Wenn ich Ihnen sage,
dass ich homosexuell bin,
21
00:00:55,430 --> 00:00:57,306
darf ich dann bitte gehen?
22
00:00:57,307 --> 00:00:59,433
- Netter Versuch, Bitch.
- Wortwahl.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,477
Gabitha! Ich bin schockiert.
24
00:01:01,478 --> 00:01:03,688
Und Baby, du bist zuständig
für meine Klamotten.
25
00:01:03,689 --> 00:01:05,356
Also dann.
26
00:01:05,357 --> 00:01:07,066
Ganz schön klischeehaft.
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,944
Verdammter Mistkerl.
28
00:01:10,320 --> 00:01:12,322
Was soll das Gezappel mit dem Bein?
29
00:01:12,906 --> 00:01:14,575
Oder machst du dich über mich lustig?
30
00:01:15,158 --> 00:01:17,911
Ich versuche nur, den Mut zu finden,
dir was zu sagen.
31
00:01:18,537 --> 00:01:19,787
Klingt aufregend.
32
00:01:19,788 --> 00:01:23,458
Sag Bescheid, wenn du bereit bist
und kein Schisser mehr sein willst.
33
00:01:24,585 --> 00:01:25,835
Ok.
34
00:01:25,836 --> 00:01:30,131
Du hast mal gesagt, entweder ich
lasse mich von der Trauer zermürben
35
00:01:30,132 --> 00:01:31,591
oder ich lasse sie hinter mir.
36
00:01:31,592 --> 00:01:32,759
Ja.
37
00:01:33,302 --> 00:01:36,430
Ich bin noch nicht ganz aus dem Tunnel,
aber ich sehe das Licht.
38
00:01:38,432 --> 00:01:40,141
Ich glaube, ich bin austherapiert.
39
00:01:40,142 --> 00:01:41,809
Und ich weiß, was du sagen wirst.
40
00:01:41,810 --> 00:01:44,312
"Niemand ist jemals austherapiert."
41
00:01:44,313 --> 00:01:47,023
Weil, ja, du klingst wie Batman.
42
00:01:47,024 --> 00:01:50,569
Das mache ich mit Absicht.
Das nennt sich Gravitas.
43
00:01:52,070 --> 00:01:56,366
Ich glaube einfach, es ist Zeit für mich,
das allein zu machen.
44
00:01:56,950 --> 00:01:58,410
Zumindest für eine Weile.
45
00:02:01,038 --> 00:02:02,080
Bist du wütend?
46
00:02:03,749 --> 00:02:05,125
Nein.
47
00:02:06,043 --> 00:02:09,837
Offen gesagt bin ich
verdammt stolz auf dich.
48
00:02:09,838 --> 00:02:13,717
Und wenn du je das Gefühl hast, mich
zu brauchen, werde ich für dich da sein.
49
00:02:14,259 --> 00:02:15,260
Ich weiß.
50
00:02:17,638 --> 00:02:18,679
Und, Paul...
51
00:02:18,680 --> 00:02:20,182
Gern geschehen.
52
00:02:28,607 --> 00:02:32,318
Was? Dachtest du, du kommst damit durch,
für deine letzte Sitzung nicht zu zahlen?
53
00:02:32,319 --> 00:02:33,654
Bitte.
54
00:02:36,490 --> 00:02:39,076
Das gute Zeug.
55
00:02:41,370 --> 00:02:42,412
Scheiße.
56
00:02:42,913 --> 00:02:44,122
Wer ist tot?
57
00:02:44,998 --> 00:02:48,961
Solche Witze darfst du nicht machen,
gegenüber Menschen in meinem Alter.
58
00:03:01,932 --> 00:03:05,185
Ich werde viele Dinge
über meinen Mann nie vergessen.
59
00:03:07,229 --> 00:03:11,065
Und wenn Elliot jemanden liebte,
60
00:03:11,066 --> 00:03:15,612
musste man nicht mal
eine Sekunde daran zweifeln.
61
00:03:16,989 --> 00:03:17,989
Und so
62
00:03:17,990 --> 00:03:20,157
werde ich ihn in Erinnerung behalten.
63
00:03:20,158 --> 00:03:22,410
Vielen Dank, dass ihr gekommen seid.
64
00:03:22,411 --> 00:03:25,038
Wenigstens müsst ihr es jetzt
nicht mehr geheim halten.
65
00:03:26,498 --> 00:03:28,374
Ich wollte die Stimmung aufheitern.
66
00:03:28,375 --> 00:03:31,961
Wenn du sowas bei einer Beerdigung machst,
muss es witzig sein.
67
00:03:31,962 --> 00:03:34,381
Ich fand, das war ziemlich
gutes Material, Paul.
68
00:03:36,091 --> 00:03:37,550
Danke, dass du mitgekommen bist.
69
00:03:37,551 --> 00:03:38,676
Aber klar.
70
00:03:38,677 --> 00:03:41,763
Ich verpasse doch nicht die Beerdigung
des Ehemanns der Freundin deines Chefs.
71
00:03:43,640 --> 00:03:45,851
Ist es zu fassen,
wie heiß Julie in Schwarz aussieht?
72
00:03:46,351 --> 00:03:49,061
- Ich bin auf die weiße Lady voll scharf.
- Ich würde zusehen.
73
00:03:49,062 --> 00:03:50,813
- Hey.
- Oh Gott.
74
00:03:50,814 --> 00:03:53,192
Wenigstens müssen die zwei
es nicht mehr geheim halten, oder?
75
00:03:54,234 --> 00:03:55,276
Siehst du das, Paul?
76
00:03:55,277 --> 00:03:57,154
Paul. Witzig.
77
00:03:58,280 --> 00:04:00,698
- Was ist witzig?
- Ich habe keine Ahnung.
78
00:04:00,699 --> 00:04:03,618
Ok.
79
00:04:03,619 --> 00:04:05,995
Ich hoffe, es ist nicht komisch,
wenn wir zusammen abhängen.
80
00:04:05,996 --> 00:04:09,165
Ich war doch der letzte,
mit dem sie was hatte.
81
00:04:09,166 --> 00:04:11,502
Nein, das macht überhaupt nichts.
82
00:04:12,169 --> 00:04:13,212
Ist ok, wenn es so ist.
83
00:04:14,046 --> 00:04:15,379
Ist es nicht, aber danke.
84
00:04:15,380 --> 00:04:16,463
- Cool.
- Cool.
85
00:04:16,464 --> 00:04:18,090
- Cool, cool, cool.
- Cool, c-cool, cool.
86
00:04:18,091 --> 00:04:19,258
Echt jetzt?
87
00:04:19,259 --> 00:04:20,761
Das macht mich traurig.
88
00:04:21,178 --> 00:04:22,220
Kann ich verstehen.
89
00:04:22,221 --> 00:04:25,431
- Hey, danke fürs Kommen. Dir auch, Brian.
- Natürlich.
90
00:04:25,432 --> 00:04:27,558
Dank ihm nicht.
Er war zum Gottesdienst nicht da,
91
00:04:27,559 --> 00:04:29,018
er ist nur zum Essen hier.
92
00:04:29,019 --> 00:04:30,895
- Neidisch?
- Ja.
93
00:04:30,896 --> 00:04:33,856
Außerdem möchte ich Sie wissen lassen,
da das Haus schon verkauft ist,
94
00:04:33,857 --> 00:04:35,566
können Sie das Geld in einen Trust
95
00:04:35,567 --> 00:04:37,318
- für Elliots Tochter und Enkel einzahlen.
- Danke.
96
00:04:37,319 --> 00:04:38,945
Danke. Ich weiß, dass er
das gewollt hätte.
97
00:04:38,946 --> 00:04:40,905
Du hast das Haus verkauft?
Wo wohnst du jetzt?
98
00:04:40,906 --> 00:04:42,740
Sie wird für ein paar Tage
bei mir übernachten,
99
00:04:42,741 --> 00:04:45,451
bis sie eine Lösung gefunden hat.
100
00:04:45,452 --> 00:04:47,662
Tja, nochmal danke, Kumpel.
101
00:04:47,663 --> 00:04:49,288
- Ja.
- Also dann.
102
00:04:49,289 --> 00:04:50,623
Wow.
103
00:04:50,624 --> 00:04:52,041
Sie wird für ein paar Tage
104
00:04:52,042 --> 00:04:53,459
- bei dir übernachten?
- Ein paar Tage?
105
00:04:53,460 --> 00:04:56,128
- Das ist heftig, Paul.
- Ich bin zutiefst erschüttert.
106
00:04:56,129 --> 00:04:58,881
- Das war echt richtig verstörend.
- Gruselig.
107
00:04:58,882 --> 00:05:01,092
So wie es jetzt läuft, funktioniert es.
108
00:05:01,093 --> 00:05:04,762
Das letzte Mal, dass ich mit jemandem
zusammengelebt habe, war vor 30...
109
00:05:04,763 --> 00:05:07,139
Was machst du da? ...30 Jahren.
Was ist das?
110
00:05:07,140 --> 00:05:09,851
Eine große, flatternde Pussy,
denn genau das bist du gerade.
111
00:05:09,852 --> 00:05:11,894
Flapp, Flapp, Flapp.
Flappity, Flapp, Flapp, Paul.
112
00:05:11,895 --> 00:05:13,229
Das ist auch gruselig.
113
00:05:13,230 --> 00:05:15,898
- Glaub ich dir. Guck mal.
- Bring die nicht rüber zu mir.
114
00:05:15,899 --> 00:05:17,525
- Ich will das nicht. Ich will nicht...
- Hey. Hey.
115
00:05:17,526 --> 00:05:18,610
Wir sind auf einer Beerdigung.
116
00:05:52,019 --> 00:05:54,478
LOUIS - ICH HABE NOCH IMMER NICHTS VON DIR
GEHÖRT. SCHREIB MIR BITTE ZURÜCK, BRO
117
00:05:54,479 --> 00:05:58,441
{\an8}Sobald Alice 18 ist, wirst du ein
Erwachsener sein, der eine Erwachsene hat.
118
00:05:58,442 --> 00:06:00,109
{\an8}Wie kann dich das überraschen?
119
00:06:00,110 --> 00:06:01,862
{\an8}Dein Dad hat einen Erwachsenen.
120
00:06:03,238 --> 00:06:04,363
{\an8}Holy Shit.
121
00:06:04,364 --> 00:06:06,574
{\an8}Redet ihr über meinen Geburtstag?
Was schenkt ihr mir?
122
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
{\an8}Ich backe dir einen Kuchen.
123
00:06:08,785 --> 00:06:10,077
{\an8}Willst du Schoko oder Zitrone?
124
00:06:10,078 --> 00:06:12,289
{\an8}Überrasch mich. Zitrone.
125
00:06:13,415 --> 00:06:14,540
{\an8}Für dich habe ich eine Idee.
126
00:06:14,541 --> 00:06:16,334
{\an8}Komm schon, Dad. Es ist nur ein Auto.
127
00:06:16,335 --> 00:06:19,212
{\an8}"Nur ein Auto." Ich liebe es,
wie weiße Familien funktionieren.
128
00:06:19,213 --> 00:06:22,006
{\an8}Hör mal, tut mir leid, Kleine. Meine
Versicherung würde durch die Decke gehen.
129
00:06:22,007 --> 00:06:23,424
{\an8}Ok.
130
00:06:23,425 --> 00:06:24,718
{\an8}Den Versuch war's wert.
131
00:06:26,678 --> 00:06:28,387
{\an8}- Kannst du nochmal drüber nachdenken?
- Nope.
132
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
{\an8}Und wenn ich das Benzin bezahle?
133
00:06:29,473 --> 00:06:30,557
{\an8}Womit?
134
00:06:32,017 --> 00:06:34,018
- Ich bin wirklich empört, ganz ehrlich.
- Ja, einfach grauenvoll.
135
00:06:34,019 --> 00:06:35,353
{\an8}Besorg Alice ein verdammtes Auto.
136
00:06:35,354 --> 00:06:36,812
{\an8}Ich weiß, was du verdienst,
du Schotterbremse.
137
00:06:36,813 --> 00:06:38,022
{\an8}Du bist eine Petze, Sean!
138
00:06:38,023 --> 00:06:39,107
{\an8}Ist ok für mich.
139
00:06:40,526 --> 00:06:42,610
{\an8}Ist ja gut, Fembots,
jetzt lasst mal locker.
140
00:06:42,611 --> 00:06:43,903
{\an8}Ich besorge Alice ein Auto.
141
00:06:43,904 --> 00:06:45,738
{\an8}Ich habe nur nein gesagt,
damit ich sie überraschen kann.
142
00:06:45,739 --> 00:06:48,241
{\an8}Das ist süß. Ok, ich mag dich wieder.
143
00:06:48,242 --> 00:06:49,951
{\an8}Ich habe mich noch nicht entschieden.
144
00:06:49,952 --> 00:06:52,286
{\an8}Ihr letzter Geburtstag war scheiße.
Das war meine Schuld.
145
00:06:52,287 --> 00:06:54,330
{\an8}Ja, als du betrunken bei mir geklopft
146
00:06:54,331 --> 00:06:56,666
{\an8}und gefragt hast, ob du dir
einen Geburtstagskuchen leihen kannst?
147
00:06:56,667 --> 00:06:59,085
{\an8}- Ich erinnere mich, wie das war, Liz.
- Ach ja?
148
00:06:59,086 --> 00:07:00,212
{\an8}Naja, nicht an alles.
149
00:07:00,838 --> 00:07:02,755
{\an8}Ist wohl gesund für mich,
ein paar Geheimnisse vor mir zu haben.
150
00:07:02,756 --> 00:07:05,174
{\an8}Sie war schon immer verrückt
nach dem gelben MINI Cooper,
151
00:07:05,175 --> 00:07:08,094
{\an8}den ihre Mom am College hatte,
und deshalb suche ich so einen für sie.
152
00:07:08,095 --> 00:07:09,804
{\an8}Ich bin wieder in deinem Team.
153
00:07:09,805 --> 00:07:10,888
{\an8}Aber wann ist die Party?
154
00:07:10,889 --> 00:07:12,306
{\an8}Sie hat eigene Pläne, Liz.
155
00:07:12,307 --> 00:07:15,101
{\an8}Sie will ihren 18. nicht mit ihrem Dad
und seinen Freunden feiern.
156
00:07:15,102 --> 00:07:17,687
{\an8}- Wen juckt, was sie will? Sie muss.
- Dieser Scheiß ist...
157
00:07:17,688 --> 00:07:19,939
{\an8}- Das ist nicht für sie. Das ist für uns.
- Wir kriegen eine.
158
00:07:19,940 --> 00:07:21,023
{\an8}- Wir kriegen eine.
- Ok.
159
00:07:21,024 --> 00:07:23,442
{\an8}- Wie bekommen auf jeden Fall eine.
- Ja, auf jeden Fall.
160
00:07:23,443 --> 00:07:24,820
{\an8}Auf jeden Fall.
161
00:07:25,529 --> 00:07:26,779
{\an8}Ok.
162
00:07:26,780 --> 00:07:28,490
{\an8}- Wir müssen die Party planen.
- Das wird gut.
163
00:07:29,157 --> 00:07:31,868
- Derek. Derek im Anmarsch.
- Derek!
164
00:07:31,869 --> 00:07:33,870
- Hey, Jorge.
- Hey. Ja, was darf's denn sein?
165
00:07:33,871 --> 00:07:35,621
Tut mir leid. Ich bin Derek.
166
00:07:35,622 --> 00:07:37,123
- Ich nehme das Übliche.
- Klar.
167
00:07:37,124 --> 00:07:39,876
Ich versuche nur zu entscheiden,
ob ich einen will oder zwei.
168
00:07:39,877 --> 00:07:42,503
Hol dir zwei, Babe.
Du bist mein großer, hungriger Kerl.
169
00:07:42,504 --> 00:07:43,588
- Wirklich?
- Ja.
170
00:07:43,589 --> 00:07:44,672
Ihr habt die Lady gehört.
171
00:07:44,673 --> 00:07:46,382
Entspann dich, ich bringe sie dir.
172
00:07:46,383 --> 00:07:50,303
Ok.
173
00:07:50,304 --> 00:07:51,805
Danke.
174
00:07:52,806 --> 00:07:54,682
Hey, was sollte das denn?
175
00:07:54,683 --> 00:07:56,309
Nicht auf der Suche nach einer Meinung.
176
00:07:56,310 --> 00:07:58,603
Hallo? Wieso durfte der Kerl sich
gerade vordrängeln?
177
00:07:58,604 --> 00:08:01,689
Entschuldige mal, Klotz-Kettchen.
178
00:08:01,690 --> 00:08:03,649
Niemand hat dich gefragt.
179
00:08:03,650 --> 00:08:06,360
Aber vielen Dank,
dass du die Schlange so im Griff hast.
180
00:08:06,361 --> 00:08:09,113
Du machst einen richtig tollen Job.
181
00:08:09,114 --> 00:08:11,158
Wirklich. Ehrlich. Eins plus.
182
00:08:12,159 --> 00:08:13,409
Wow.
183
00:08:13,410 --> 00:08:14,995
Ihre Bestellung geht auf mich.
184
00:08:15,495 --> 00:08:17,372
Also, junge Dame. Kommen wir zur Sache.
185
00:08:18,081 --> 00:08:20,333
Natürlich bedeutet
dein bevorstehender Geburtstag
186
00:08:20,334 --> 00:08:22,001
- Liz und mich sehr viel...
- Liz und mir.
187
00:08:22,002 --> 00:08:23,794
Wir wollten heute doch
auf derselben Seite sein.
188
00:08:23,795 --> 00:08:25,129
- Sag's einfach richtig.
- Na gut.
189
00:08:25,130 --> 00:08:28,049
Natürlich bedeutet dein bevorstehender
Geburtstag Liz und mir sehr viel.
190
00:08:28,050 --> 00:08:29,175
Danke.
191
00:08:29,176 --> 00:08:33,053
Also erstmal möchten wir dir sagen,
wir lieben dich.
192
00:08:33,054 --> 00:08:35,139
- Wir machen dir ein aggressives Angebot.
- Ja, das tun wir.
193
00:08:35,140 --> 00:08:40,353
Komplettes Abendessen, Kuchen und
Geschenke im Anschluss, Cocktailkleidung,
194
00:08:40,354 --> 00:08:41,480
19 bis 22:30 Uhr.
195
00:08:41,938 --> 00:08:45,858
Ich mache euch ein Gegenangebot:
in der Küche stehen und Kuchen essen
196
00:08:45,859 --> 00:08:47,026
in Jogginghose.
197
00:08:47,027 --> 00:08:48,653
Es werden keine Geschenke aufgemacht.
198
00:08:48,654 --> 00:08:49,862
16:30 bis 16:35 Uhr.
199
00:08:49,863 --> 00:08:50,947
Das ist Bullshit.
200
00:08:50,948 --> 00:08:52,448
- Beruhige dich.
- Das ist verfickter Bullshit.
201
00:08:52,449 --> 00:08:54,492
Klar ist es Bullshit. Sie spielt mit uns.
202
00:08:54,493 --> 00:08:55,701
Damit haben wir gerechnet.
203
00:08:55,702 --> 00:08:57,036
Ich mache dir ein Gegenangebot.
204
00:08:57,037 --> 00:09:01,123
Eine Stunde Kuchen, smart casual, und du
machst nur Geschenke von Liz und mir auf.
205
00:09:01,124 --> 00:09:02,458
Erwähne auch noch das Vorglühen.
206
00:09:02,459 --> 00:09:04,502
Wir wollen auch 20 Minuten,
während du dich fertig machst.
207
00:09:04,503 --> 00:09:07,463
Du probierst ein Outfit unserer Wahl an,
wir geben dir Tipps übers Frau-sein.
208
00:09:07,464 --> 00:09:11,884
Und du fragst uns, ob wir danach mit dir
und deinen Freunden ausgehen wollen,
209
00:09:11,885 --> 00:09:14,136
aber du musst tun,
als würdest du es ernst meinen,
210
00:09:14,137 --> 00:09:16,889
und wirklich enttäuscht sein,
wenn wir höflich ablehnen.
211
00:09:16,890 --> 00:09:18,600
Ok.
212
00:09:19,101 --> 00:09:22,353
Kurzes Vorglühen, 45 Minuten Party.
Dann haben wir einen Deal.
213
00:09:22,354 --> 00:09:24,564
- Was denkst du?
- Es gefällt mir nicht.
214
00:09:24,565 --> 00:09:26,315
Mir gefällt es auch nicht,
aber so sieht es nun mal aus.
215
00:09:26,316 --> 00:09:27,525
- Lass uns zustimmen.
- Ok.
216
00:09:27,526 --> 00:09:29,193
- Wir nehmen deinen Scheiß-Deal an...
- Ja?
217
00:09:29,194 --> 00:09:30,820
- ...aber wir sind nicht glücklich damit.
- Nein.
218
00:09:30,821 --> 00:09:31,904
Ok, Deal.
219
00:09:31,905 --> 00:09:33,239
- Komm schon.
- Deal.
220
00:09:33,240 --> 00:09:35,449
Ok, wenn ich mit den Alten feiere,
lade ich auch Paul ein.
221
00:09:35,450 --> 00:09:36,784
- Was?
- Ja, aber... Was?
222
00:09:36,785 --> 00:09:38,369
Nein, der wird mir die Stimmung vermiesen.
223
00:09:38,370 --> 00:09:41,206
Hört auf, er wird sich freuen.
224
00:09:45,085 --> 00:09:47,880
Verflucht.
225
00:09:48,380 --> 00:09:51,174
ICH GEBE EINE GEBURTSTAGSPARTY
UND MÖCHTE, DASS DU KOMMST
226
00:09:51,175 --> 00:09:52,843
Kann's kaum erwarten.
227
00:09:57,931 --> 00:09:58,931
Danke fürs Mitkommen.
228
00:09:58,932 --> 00:10:00,641
- Ich bin mies im Verhandeln.
- Ja.
229
00:10:00,642 --> 00:10:02,186
Ich bin darin sehr gut.
230
00:10:03,729 --> 00:10:04,729
Hey, Jimmy?
231
00:10:04,730 --> 00:10:06,397
- Jimmy. Ja.
- Sofi.
232
00:10:06,398 --> 00:10:07,899
- Hi, ist mir eine Freude.
- Hi.
233
00:10:07,900 --> 00:10:10,484
Ja, mir auch.
Sehen Sie sich ruhig alles an.
234
00:10:10,485 --> 00:10:11,737
Ok.
235
00:10:14,406 --> 00:10:16,866
Was ist hier drin? Ein Sechser? Achter?
236
00:10:16,867 --> 00:10:18,910
Ein paar Vs?
Ich habe keine Ahnung von Autos.
237
00:10:18,911 --> 00:10:21,913
- Ja.
- Ok, mein großer Auftritt.
238
00:10:21,914 --> 00:10:23,998
Von den 2004ern wurden zu viele gebaut.
239
00:10:23,999 --> 00:10:26,335
Der hier ist nicht gerade neuwertig.
240
00:10:26,877 --> 00:10:27,877
Was wollen Sie dafür?
241
00:10:27,878 --> 00:10:29,420
Naja, ich will 5000.
242
00:10:29,421 --> 00:10:30,671
Verkauft.
243
00:10:30,672 --> 00:10:34,175
Ich hatte nur irgendwie
ein hin und her erwartet.
244
00:10:34,176 --> 00:10:35,259
Geht mir auch so.
245
00:10:35,260 --> 00:10:37,386
Ich werde dann mal die Papiere holen.
246
00:10:37,387 --> 00:10:39,223
Nur zu. Hey.
247
00:10:41,725 --> 00:10:43,060
Was war das, Kumpel?
248
00:10:43,727 --> 00:10:46,354
Kein Ehering, bescheidenes Haus,
Kinderfahrrad im Garten.
249
00:10:46,355 --> 00:10:48,064
Du erwartest wirklich,
dass ich eine nette,
250
00:10:48,065 --> 00:10:53,444
alleinstehende und übrigens sehr süße Mom
251
00:10:53,445 --> 00:10:55,489
für ein paar hundert Dollar ausquetsche?
252
00:10:56,073 --> 00:10:57,157
So viel gibst du für Lotion aus.
253
00:10:59,368 --> 00:11:02,787
Also als du gesagt hast,
du wärst gut im Verhandeln, meintest du...
254
00:11:02,788 --> 00:11:04,581
- Moralisch gut. Ja.
- Klar.
255
00:11:06,416 --> 00:11:07,751
D-Man verzieht sich.
256
00:11:09,044 --> 00:11:12,338
Ok, ich weiß, dass wir letzte
Woche über meine Angst geredet haben,
257
00:11:12,339 --> 00:11:15,007
aber ich weiß nicht, ob ich gesagt habe,
wie viel ich schwitze, wenns schlimm wird.
258
00:11:15,008 --> 00:11:18,344
Ich habe heute ein Vorstellungsgespräch
und nichts zum Umziehen dabei.
259
00:11:18,345 --> 00:11:21,222
Wenn sie diesen Job wollen, müssen wir
daran arbeiten, wie Sie den Raum betreten.
260
00:11:21,223 --> 00:11:23,307
- Ja.
- Oh, Shit. Therapie bei offener Tür?
261
00:11:23,308 --> 00:11:26,687
- Sie sind echt durch den Wind.
- Oh mein Gott.
262
00:11:28,355 --> 00:11:29,856
Nicht dran riechen.
263
00:11:29,857 --> 00:11:31,524
Und wieso bringen Sie Ihr Baby
noch mit zur Therapie?
264
00:11:31,525 --> 00:11:32,900
Wir lieben dich. Du bist echt süß,
265
00:11:32,901 --> 00:11:35,778
aber es ist schwerer zu arbeiten,
wenn du hier bist. Ja, das ist es.
266
00:11:35,779 --> 00:11:37,655
Normalerweise passt meine Tante
auf ihn auf,
267
00:11:37,656 --> 00:11:40,575
aber sie kann nicht, weil sie betrunken
vom Peloton gefallen ist.
268
00:11:40,576 --> 00:11:44,036
Und jetzt ist ihre ganze Seite voll
entzündet, man kann es ihr nicht verübeln.
269
00:11:44,037 --> 00:11:45,413
Man kann es ihr absolut verübeln.
270
00:11:45,414 --> 00:11:47,123
Was wird jetzt
aus dem Vorstellungsgespräch?
271
00:11:47,124 --> 00:11:49,876
Ich wünschte, ich würde jemanden kennen,
272
00:11:49,877 --> 00:11:52,420
der von zwölf bis eins
keinen Patienten hat.
273
00:11:52,421 --> 00:11:55,006
Niemals, nicht in einer Million Jahren.
Nein.
274
00:11:55,007 --> 00:11:57,884
Wieso adoptieren so viele weiße Frauen
schwarze Babys? Der Kleine ist süß.
275
00:11:57,885 --> 00:11:59,886
Lass mich auch mal ran da.
276
00:11:59,887 --> 00:12:01,345
- Hi, mein kleiner Spatz.
- Ja.
277
00:12:01,346 --> 00:12:03,514
- Du fühlst dich so wohl mit ihm.
- Hi.
278
00:12:03,515 --> 00:12:05,808
Denkst du, ich fühle mich irgendwann
auch so wohl dabei?
279
00:12:05,809 --> 00:12:07,059
Nein.
280
00:12:07,060 --> 00:12:08,186
Hey.
281
00:12:08,187 --> 00:12:10,229
Hi. Das ist dein Sohn.
282
00:12:10,230 --> 00:12:12,356
Kauf ich dir nicht ab.
283
00:12:12,357 --> 00:12:14,151
Aber wenn es von Jimmy ist,
sag ihm, es stört mich nicht.
284
00:12:16,278 --> 00:12:18,446
Was ist das? Ist das ein Baby?
285
00:12:18,447 --> 00:12:19,822
Offensichtlich.
286
00:12:19,823 --> 00:12:21,532
Was macht ihr alle hier?
287
00:12:21,533 --> 00:12:23,075
Ich bin nur hier,
um Gaby zum Essen abzuholen.
288
00:12:23,076 --> 00:12:25,369
Und mich haben Sie angerufen
und gebeten herzukommen.
289
00:12:25,370 --> 00:12:26,454
Seien Sie doch noch älter.
290
00:12:26,455 --> 00:12:30,541
Kannst du wirklich so
sauer sein, obwohl ich so süß bin?
291
00:12:30,542 --> 00:12:33,794
Verschwinde aus meinem Büro,
kleiner glatzköpfiger Scheißkerl.
292
00:12:33,795 --> 00:12:35,588
- Oh Gott.
- Das ist echt das Letzte.
293
00:12:35,589 --> 00:12:37,841
Sie, kommen Sie mal kurz mit.
294
00:12:41,553 --> 00:12:43,095
Was denkst du, worüber die reden?
295
00:12:43,096 --> 00:12:44,223
Weiß ich auch nicht.
296
00:12:46,391 --> 00:12:47,935
Mir liegt Gaby sehr am Herzen.
297
00:12:48,602 --> 00:12:50,604
Welche Absichten haben Sie?
298
00:12:51,480 --> 00:12:54,148
Sind wir jetzt
in einem alten Film oder sowas?
299
00:12:54,149 --> 00:12:55,691
Ich meine es ernst.
300
00:12:55,692 --> 00:12:59,445
Sind Sie ein guter Kerl?
Oder sind Sie ein mieser Kerl?
301
00:12:59,446 --> 00:13:02,616
Ich glaube, ich bin ein guter Kerl.
302
00:13:03,283 --> 00:13:04,492
Wissen Sie, ich liebe meine Familie.
303
00:13:04,493 --> 00:13:06,410
Ich zahle Steuern.
304
00:13:06,411 --> 00:13:11,040
Ich recycele. Sogar die Batterien,
die total nervig zu entsorgen sind.
305
00:13:11,041 --> 00:13:12,751
Wissen Sie, was ich meine?
306
00:13:15,420 --> 00:13:17,548
Sind Sie eingefroren? Was passiert hier?
307
00:13:20,008 --> 00:13:25,930
Ok, Spaß beiseite. Ich finde Gaby einfach
unglaublich und habe das Gefühl,
308
00:13:25,931 --> 00:13:29,059
ich habe schon sehr
lange darauf gewartet, sie zu treffen.
309
00:13:29,643 --> 00:13:31,644
- Das wollte ich hören.
- Ok.
310
00:13:31,645 --> 00:13:33,312
Sie dürfen jetzt wieder reingehen.
311
00:13:33,313 --> 00:13:34,397
Ok.
312
00:13:34,398 --> 00:13:35,648
Es war schön, Sie...
313
00:13:35,649 --> 00:13:37,317
...kennen zu lernen
und von Ihnen bedroht zu werden.
314
00:13:39,736 --> 00:13:40,820
Gaby? Essen?
315
00:13:40,821 --> 00:13:42,196
Tschuldige, ich kann nicht.
316
00:13:42,197 --> 00:13:43,823
Ich muss auf das Baby
meiner Patientin aufpassen.
317
00:13:43,824 --> 00:13:45,241
Durch und durch Gaby.
318
00:13:45,242 --> 00:13:47,952
Paul, Sie waren ganz schön unhöflich.
319
00:13:47,953 --> 00:13:49,663
Ich glaube,
das Baby hat eine Entschuldigung verdient.
320
00:13:50,497 --> 00:13:51,623
Mein Fehler.
321
00:13:52,833 --> 00:13:56,335
Ok, ich habe endlich
den Ersatzschlüssel gefunden,
322
00:13:56,336 --> 00:13:58,462
aber ich kriege den anderen hier
nicht aus dem Ring.
323
00:13:58,463 --> 00:14:00,673
Könnte ein Hausschlüssel sein,
also muss ich Ihnen wohl vertrauen,
324
00:14:00,674 --> 00:14:04,302
dass Sie nicht wiederkommen, meine Haut
abziehen und sie als Mantel tragen.
325
00:14:04,303 --> 00:14:06,012
Werde ich nicht.
326
00:14:06,013 --> 00:14:08,931
Ich kann nicht für meine Tochter sprechen.
Das ist ihr großes Geburtstagsgeschenk,
327
00:14:08,932 --> 00:14:10,850
und sie verlangt nach Blut, also...
328
00:14:10,851 --> 00:14:13,352
Ein alter, gelber MINI Cooper.
329
00:14:13,353 --> 00:14:15,938
Sie und Ihre Frau müssen sie hassen.
330
00:14:15,939 --> 00:14:19,442
Ich werde jetzt was sagen, das Ihnen
ein schlechtes Gewissen macht und...
331
00:14:19,443 --> 00:14:22,821
...dann sind Sie komisch, also, ich
bitte Sie, versuchen Sie, es nicht zu tun.
332
00:14:24,198 --> 00:14:25,907
Meine Frau ist tot.
333
00:14:25,908 --> 00:14:27,284
Na klar ist sie das.
334
00:14:28,076 --> 00:14:30,370
Cool. Ich meine, nicht cool.
335
00:14:30,954 --> 00:14:32,872
- Mein Ex-Mann ist tot.
- Wirklich?
336
00:14:32,873 --> 00:14:35,124
Für mich. Das war übel.
337
00:14:35,125 --> 00:14:37,627
Den Witz mache ich oft,
aber ich sage es auf eine witzigere Art.
338
00:14:37,628 --> 00:14:40,671
Ich sage: "Er ist tot für mich."
339
00:14:40,672 --> 00:14:44,009
- Nein, das ist dasselbe.
- Ist dasselbe. Ja.
340
00:14:45,594 --> 00:14:47,512
Tut mir leid, dass es so schlimm endete,
341
00:14:47,513 --> 00:14:49,388
aber wenigstens haben Sie
diesen tollen Witz draus gemacht.
342
00:14:49,389 --> 00:14:52,058
- Damit sollten Sie auf Tour gehen.
- In der Regel funktioniert er.
343
00:14:52,059 --> 00:14:53,726
- Tut er das? Ja.
- Ja, nicht jetzt, aber das tut er.
344
00:14:53,727 --> 00:14:54,810
Cool.
345
00:14:54,811 --> 00:14:56,646
Was ist passiert?
346
00:14:56,647 --> 00:14:58,105
Kennen Sie das, wenn man denkt:
347
00:14:58,106 --> 00:15:01,860
"Ich habe so Glück, dass meine beste
Freundin und mein Mann sich verstehen."
348
00:15:02,611 --> 00:15:03,653
Ja.
349
00:15:03,654 --> 00:15:06,823
Jetzt setze ich mein Kind
jedes zweite Wochenende an ihrem Haus ab.
350
00:15:07,908 --> 00:15:09,492
Ich habe der Schlampe
beim Tapezieren geholfen.
351
00:15:09,493 --> 00:15:11,744
Da ist keine einzige Blase drin.
352
00:15:11,745 --> 00:15:13,038
Das ist hart.
353
00:15:14,414 --> 00:15:16,499
Was ist das Peinlichste,
was Sie ohne Ihre Frau
354
00:15:16,500 --> 00:15:18,544
erstmal nicht auf die Reihe
bekommen haben?
355
00:15:20,254 --> 00:15:22,673
Sorry, ich bin es nicht gewöhnt,
dass jemand drauf eingeht.
356
00:15:23,382 --> 00:15:25,258
Normalerweise machen alle
einen Bogen um das Thema.
357
00:15:25,259 --> 00:15:28,177
- Tja, ich nicht. Ich gehe voll rein...
- Ich merke schon.
358
00:15:28,178 --> 00:15:30,304
Ich wusste nicht,
wie man eine Hypothek bezahlt.
359
00:15:30,305 --> 00:15:31,472
- Ja.
- Das ist was Großes.
360
00:15:31,473 --> 00:15:33,850
Ja. Ich dachte, wenn ich lang genug warte,
361
00:15:33,851 --> 00:15:36,937
dann wären sie cool und kommen zu mir,
was sie auch taten.
362
00:15:38,188 --> 00:15:40,649
Sie waren nicht cool.
363
00:15:41,859 --> 00:15:43,318
Wie hieß Ihre Frau?
364
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
- Tia.
- Ist ein wirklich schöner Name.
365
00:15:46,530 --> 00:15:48,156
Das ist ein wirklich schöner Name.
366
00:15:49,241 --> 00:15:53,829
Ok, das klingt vielleicht verrückt.
Halten Sie es für möglich,
367
00:15:54,454 --> 00:15:58,082
dass der Tod Ihrer Frau
besser ist als das, was mir passiert ist?
368
00:15:58,083 --> 00:15:59,167
- Also...
- Nein.
369
00:15:59,168 --> 00:16:00,793
- Nein?
- Nein. Li...
370
00:16:00,794 --> 00:16:03,254
- Ok, eins kann ich sagen.
- Das ist... Ok.
371
00:16:03,255 --> 00:16:06,424
Ich glaube, wir können beide traurig sein,
ohne dass es ein Wettbewerb ist.
372
00:16:06,425 --> 00:16:07,758
- Hören Sie mir zu, ok?
- Ok.
373
00:16:07,759 --> 00:16:08,968
- Geht klar.
- In Ordnung?
374
00:16:08,969 --> 00:16:12,722
Alle guten Erinnerungen, die ich
an meinen Mann habe, sind befleckt.
375
00:16:12,723 --> 00:16:13,890
Ok? Sie sind weg.
376
00:16:13,891 --> 00:16:17,185
Aber ich wette, Sie haben eine Million
fantastische Erinnerungen an Ihre Frau
377
00:16:17,186 --> 00:16:19,563
und Sie dürfen sie behalten. Für immer.
378
00:16:20,522 --> 00:16:22,732
- Ja. Das stimmt.
- Ja.
379
00:16:22,733 --> 00:16:25,026
- Ja, ich gewinne. Ich bin die Gewinnerin.
- Scheiße,
380
00:16:25,027 --> 00:16:26,485
- Sie haben gewonnen.
- Ja.
381
00:16:26,486 --> 00:16:29,697
Ja, ich bin echt wütend, hören Sie?
382
00:16:29,698 --> 00:16:33,242
Ich fühle mich, als würde ich
irgendwie feststecken.
383
00:16:33,243 --> 00:16:36,287
Für Sie ist es bestimmt einfacher,
irgendwann damit abzuschließen.
384
00:16:36,288 --> 00:16:38,707
Ich finde, so wütend wirken Sie gar nicht.
385
00:16:39,499 --> 00:16:40,541
- Nicht?
- Nein.
386
00:16:40,542 --> 00:16:42,794
Scheint mir die richtige Menge
Wut zu sein.
387
00:16:44,880 --> 00:16:48,050
Manchmal wirkt es für mich
völlig unmöglich, damit abzuschließen.
388
00:16:48,967 --> 00:16:50,928
Sagen Sie nicht unmöglich.
389
00:16:55,807 --> 00:16:56,849
- Ich werde jetzt gehen...
- Ok.
390
00:16:56,850 --> 00:16:58,309
...ich habe eine Therapiesitzung.
391
00:16:58,310 --> 00:17:00,811
Na Gott sei Dank. Ja.
392
00:17:00,812 --> 00:17:02,856
Dann bleiben Sie unbedingt am Ball, ok?
393
00:17:03,774 --> 00:17:04,941
Ich bin der Therapeut.
394
00:17:04,942 --> 00:17:06,275
- Aber "Gott sei Dank"?
- Ja.
395
00:17:06,276 --> 00:17:10,239
Ich meinte: "Gott sei Dank, dass die
Sie haben, damit sie am Ball bleiben."
396
00:17:11,365 --> 00:17:12,615
Hey...
397
00:17:12,616 --> 00:17:15,243
Es war schön, Sie kennenzulernen.
398
00:17:16,494 --> 00:17:18,413
Finde ich auch.
399
00:17:23,377 --> 00:17:25,252
Deshalb haben Sie mich herbestellt?
400
00:17:25,253 --> 00:17:27,630
Wer hat Ihnen denn
bei der Beerdigung von Bitcoin erzählt?
401
00:17:27,631 --> 00:17:28,965
Schluss damit, ihr zwei.
402
00:17:28,966 --> 00:17:30,508
Was meintest du
mit "durch und durch Gaby"?
403
00:17:30,509 --> 00:17:32,510
Hier, pass auf ihn auf.
404
00:17:32,511 --> 00:17:33,594
Was, wenn er Hunger kriegt?
405
00:17:33,595 --> 00:17:35,888
Du hast Nippel. Hol eine Titte raus.
406
00:17:35,889 --> 00:17:37,640
Du, sag, was du gemeint hast.
407
00:17:37,641 --> 00:17:39,684
Willst du Stress machen, Paul?
Dann mach Stress. Na los.
408
00:17:39,685 --> 00:17:40,810
Ok, reden wir darüber.
409
00:17:40,811 --> 00:17:41,978
- Toll.
- Na gut.
410
00:17:41,979 --> 00:17:46,566
Es ist durch und durch Gaby zuzulassen,
dass du manipuliert wirst
411
00:17:46,567 --> 00:17:49,360
und dich letztlich um das Problem
anderer Leute kümmerst.
412
00:17:49,361 --> 00:17:52,697
Also, jemandem für eine Stunde zu helfen,
heißt, ich komme nicht klar?
413
00:17:52,698 --> 00:17:55,241
Du musst mehr Ballaststoffe essen,
das ist nämlich richtig schwach.
414
00:17:55,242 --> 00:17:58,703
Du nutzt immer wieder
einfach jede Ausrede,
415
00:17:58,704 --> 00:18:03,040
um die Bedürfnisse aller anderen
über deine eigenen zu stellen.
416
00:18:03,041 --> 00:18:06,169
Du hast dieses Baby benutzt, um das Essen
417
00:18:06,170 --> 00:18:08,921
mit einem der attraktivsten Männer
abzusagen, die ich je gesehen habe.
418
00:18:08,922 --> 00:18:12,383
Und das sage ich
als sehr attraktiver Mann.
419
00:18:12,384 --> 00:18:15,678
Genau das Gleiche machst du
mit deiner Mom.
420
00:18:15,679 --> 00:18:18,055
Wir wissen beide, dass du nicht willst,
421
00:18:18,056 --> 00:18:20,516
- dass deine Mutter bei dir einzieht.
- Alter.
422
00:18:20,517 --> 00:18:23,436
Leute, ich will ihn zum Schlafen bringen.
Könnt ihr leise sein?
423
00:18:23,437 --> 00:18:25,229
Es hat echt funktioniert.
Das ist ein Meilenstein.
424
00:18:25,230 --> 00:18:29,400
Du wirst nie glücklich werden,
außer du änderst dieses Muster.
425
00:18:29,401 --> 00:18:33,112
Du willst übers Ändern von Mustern reden?
Mister "Festung der Einsamkeit"?
426
00:18:33,113 --> 00:18:35,531
Mister "Du kannst bei mir übernachten"?
427
00:18:35,532 --> 00:18:38,284
Mister "Ich liebe dich und will die ganze
Zeit mit dir zusammen sein,
428
00:18:38,285 --> 00:18:40,578
aber nicht, wenn dafür dein ganzes Zeug
in meinem Haus sein muss"?
429
00:18:40,579 --> 00:18:43,039
Das letzte Beispiel war unnötig lang.
430
00:18:43,040 --> 00:18:44,832
Ja, ich weiß. Ist mir aufgefallen.
431
00:18:44,833 --> 00:18:46,876
Ich versuche wenigstens, was zu ändern.
432
00:18:46,877 --> 00:18:50,213
Ich gewann dieses Jahr einen Freund,
letzten Monat waren wir Gebäck essen.
433
00:18:50,214 --> 00:18:54,634
Erst kürzlich habe ich eine kleine Gruppe
Menschen in der Büroküche empfangen.
434
00:18:54,635 --> 00:18:56,928
Das war vor 30 Sekunden,
und du hast alle rausgeschmissen.
435
00:18:56,929 --> 00:18:58,513
Du sagst, das ist durch und durch Gaby?
436
00:18:58,514 --> 00:19:00,640
Tja, das ist durch und durch Paul.
437
00:19:00,641 --> 00:19:03,601
Du bist so festgefahren,
du hast Angst vorm Zusammenzuziehen.
438
00:19:03,602 --> 00:19:06,562
- Angst vorm Zusammenziehen?
- Ja. Ziehen Sie mit ihr zusammen, Paul.
439
00:19:06,563 --> 00:19:08,981
Wieso weint der?
440
00:19:08,982 --> 00:19:10,441
Verdammte Scheiße.
441
00:19:10,442 --> 00:19:12,944
Er ist so schön.
442
00:19:12,945 --> 00:19:14,403
- Oh, nein.
- Hat mir in die Augen geguckt.
443
00:19:14,404 --> 00:19:15,988
Ja. Es ist also nur der Blickkontakt, ja?
444
00:19:15,989 --> 00:19:17,156
- Wenn er einen ansieht...
- Ok.
445
00:19:17,157 --> 00:19:19,116
Ich hole mal das Baby von dir weg,
das ist ganz schön heftig.
446
00:19:19,117 --> 00:19:20,202
- Es tut mir leid.
- Ok.
447
00:19:21,370 --> 00:19:22,870
Wie findet ihr ihn?
448
00:19:22,871 --> 00:19:24,664
- Er ist unglaublich.
- Er ist fantastisch.
449
00:19:24,665 --> 00:19:28,334
- Können wir den Scheiß beschleunigen?
- Holy Shit. Das ist eine Party, Paul.
450
00:19:28,335 --> 00:19:30,378
Wieso bist du ständig so grummelig?
451
00:19:30,379 --> 00:19:32,463
- Wer hat dir wehgetan?
- Mein Vater.
452
00:19:32,464 --> 00:19:34,216
Oh, richtig. Ja. Nein, das wusste ich.
453
00:19:35,259 --> 00:19:36,717
Hast du an die große Schleife
fürs Auto gedacht?
454
00:19:36,718 --> 00:19:38,010
Du hast mich nur um eine Sache gebeten.
455
00:19:38,011 --> 00:19:39,428
- Ich bin beleidigt.
- Du hast es vergessen.
456
00:19:39,429 --> 00:19:40,513
Fast auf der Stelle.
457
00:19:40,514 --> 00:19:42,515
Hey, wie war das Vorglühen?
458
00:19:42,516 --> 00:19:46,185
Geheimnisse wurden erzählt, Tränen
vergossen und Piercings gezeigt.
459
00:19:46,186 --> 00:19:47,728
Ja, Kinnladen fielen runter.
460
00:19:47,729 --> 00:19:48,813
Fast hätte ich es vergessen.
461
00:19:48,814 --> 00:19:50,857
Meine Freunde gehen nachher mit mir aus.
462
00:19:50,858 --> 00:19:52,066
Wollt ihr beide auch mit?
463
00:19:52,067 --> 00:19:53,569
Ja.
464
00:19:55,112 --> 00:19:58,406
Nein, ich kann nicht.
Aber vielen Dank für die Frage.
465
00:19:58,407 --> 00:19:59,991
Setz dich.
466
00:19:59,992 --> 00:20:01,117
Hier.
467
00:20:01,118 --> 00:20:02,785
Ja, da ist eine Quittung drin,
468
00:20:02,786 --> 00:20:03,995
falls es dir nicht gefällt.
469
00:20:03,996 --> 00:20:06,455
Was es nicht wird, weil ich dich nicht
kenne und nicht weiß, was dir gefällt.
470
00:20:06,456 --> 00:20:07,540
Das ist echt nett.
471
00:20:07,541 --> 00:20:09,125
Was auch immer es ist, du wirst es lieben.
472
00:20:09,126 --> 00:20:11,127
Er hat mir mal ein Paar Nikes
geschenkt, die so cool waren,
473
00:20:11,128 --> 00:20:12,336
ich traue mich nicht, sie zu tragen.
474
00:20:12,337 --> 00:20:13,671
Macht mal halblang mit den Geschenken.
475
00:20:13,672 --> 00:20:15,715
Wisst ihr, sobald sie eins aufmacht
oder eine Kerze anzündet,
476
00:20:15,716 --> 00:20:17,633
- startet die Partyuhr.
- Nicht.
477
00:20:17,634 --> 00:20:19,927
- Paul, bitte tu es nicht. Paul.
- Ich glaube, er zündet sie an.
478
00:20:19,928 --> 00:20:21,012
Danke, Paul.
479
00:20:21,013 --> 00:20:22,513
Ich mache das nicht für dich.
480
00:20:22,514 --> 00:20:25,308
Ist schon gut. Ich bin unbeeindruckt.
481
00:20:25,309 --> 00:20:26,934
Ich bin cool wie ein Eisblock.
482
00:20:26,935 --> 00:20:28,437
- Also mache ich den Anfang.
- Ja. Komm schon.
483
00:20:29,188 --> 00:20:33,316
Ich möchte ein paar Worte über meine
wundervolle Tochter Alice sagen.
484
00:20:33,317 --> 00:20:36,069
A steht für "außergewöhnlich."
485
00:20:37,529 --> 00:20:39,113
L steht für "liebend gern ihr Dad."
486
00:20:39,114 --> 00:20:40,531
Verkehrt rum.
487
00:20:40,532 --> 00:20:41,782
Verkehrt rum, echt?
488
00:20:41,783 --> 00:20:43,242
- Für euch ist das ein umgekehrtes L?
- Ja.
489
00:20:43,243 --> 00:20:44,535
- Und das ist richtig?
- Ja.
490
00:20:44,536 --> 00:20:46,162
- Ja.
- Einfach weitermachen.
491
00:20:46,163 --> 00:20:47,456
Komm schon. Nicht darauf konzentrieren.
492
00:20:48,123 --> 00:20:50,000
- So sieht's für uns aus.
- Jetzt hast du es.
493
00:20:51,126 --> 00:20:54,003
I steht für "Ich sollte wohl aufhören,
weil ich merke, dass sie das hasst."
494
00:20:54,004 --> 00:20:55,713
Und wie.
495
00:20:55,714 --> 00:20:58,966
- C steht für "keine Chance", weil...
- Immer noch verkehrt herum.
496
00:20:58,967 --> 00:21:00,676
...ich es liebe, sie damit zu quälen.
497
00:21:00,677 --> 00:21:05,389
Und E steht für "eeeey,
ich bin so ekstatisch".
498
00:21:05,390 --> 00:21:06,474
Gottverdammt,
499
00:21:06,475 --> 00:21:08,017
- "ekstatisch" wäre es gewesen.
- Richtig.
500
00:21:08,018 --> 00:21:12,313
Ich freue mich sehr auf diese neue Phase
deiner Reise, in die du losfährst, in...
501
00:21:12,314 --> 00:21:15,442
Losfahren? Oh mein Gott.
502
00:21:18,779 --> 00:21:21,364
- Komm schon.
- Richtig gut.
503
00:21:21,365 --> 00:21:22,907
Oh mein Gott.
504
00:21:22,908 --> 00:21:24,951
Es ist genau wie das von Mom.
505
00:21:24,952 --> 00:21:26,161
Nicht genau wie Moms.
506
00:21:26,745 --> 00:21:27,995
In dem hier wurdest du nicht gezeugt.
507
00:21:27,996 --> 00:21:29,080
Dad, du bist der Beste.
508
00:21:29,081 --> 00:21:30,665
Ich liebe dich über alles.
509
00:21:30,666 --> 00:21:33,543
- Da ist meine Birthday Bitch.
- Hey, Summer.
510
00:21:33,544 --> 00:21:35,378
- Hi.
- Du hattest recht.
511
00:21:35,379 --> 00:21:36,672
Er hat dir ein Auto besorgt.
512
00:21:37,673 --> 00:21:39,508
Naja, wenigstens habe ich
überrascht getan.
513
00:21:41,134 --> 00:21:42,218
- Danke.
- Whoa.
514
00:21:42,219 --> 00:21:43,594
Du wirst hinten sitzen müssen.
515
00:21:43,595 --> 00:21:44,805
- Na gut.
- Ja.
516
00:21:45,430 --> 00:21:47,098
- Hey, hey, hey.
- Hi.
517
00:21:47,099 --> 00:21:49,309
Anschnallten, Leute. Anschnallen.
518
00:21:52,813 --> 00:21:55,607
- Ok, bis dann.
- Ok, mach's gut. Bis dann.
519
00:21:56,191 --> 00:21:57,192
Mach's gut.
520
00:21:59,069 --> 00:22:00,486
Sie kommt nicht zurück, oder?
521
00:22:00,487 --> 00:22:01,571
Vielleicht nie wieder.
522
00:22:01,572 --> 00:22:02,905
Wieso hast du ihr die Schlüssel gegeben?
523
00:22:02,906 --> 00:22:04,615
- Wir hatten sie noch 30 Minuten.
- Hey, nein.
524
00:22:04,616 --> 00:22:06,117
Sie ist eine egoistische, erwachsene Frau.
525
00:22:06,118 --> 00:22:07,577
- Das heißt, wir haben sie gut erzogen.
- Ok.
526
00:22:07,578 --> 00:22:09,370
Wisst ihr was?
Die Party fängt gerade erst an.
527
00:22:09,371 --> 00:22:12,623
Wir haben Essen, wir haben Musik.
Wir können alle zusammen abhängen.
528
00:22:12,624 --> 00:22:14,333
Nein. Wuff. Macht's gut.
529
00:22:14,334 --> 00:22:15,418
Ja.
530
00:22:15,419 --> 00:22:17,461
Lasst uns feiern.
531
00:22:17,462 --> 00:22:19,423
- Trinken wir Shots! Los geht's!
- Los geht's, Team!
532
00:22:20,048 --> 00:22:24,177
Ok, ich hole mir
mein Lieblingsbier von zu Hause.
533
00:22:24,178 --> 00:22:26,929
Baby, willst du,
dass ich es für dich hole?
534
00:22:26,930 --> 00:22:28,014
Das mache ich gern.
535
00:22:28,015 --> 00:22:29,141
Nein, ist schon gut.
536
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Liz, ich kann das langsam
echt nicht mehr mit ansehen.
537
00:22:35,355 --> 00:22:36,939
- Was?
- Dich und Derek.
538
00:22:36,940 --> 00:22:38,024
Das ist unheimlich.
539
00:22:38,025 --> 00:22:40,026
Als würden Heteros Kickball spielen.
540
00:22:40,027 --> 00:22:41,569
Leck mich am Arsch, Brian.
541
00:22:41,570 --> 00:22:42,987
Und hass es, weil ich eine Frau bin.
542
00:22:42,988 --> 00:22:44,906
Gott sei Dank. Du bist noch da drin.
543
00:22:44,907 --> 00:22:46,991
Das bist doch nicht du.
544
00:22:46,992 --> 00:22:48,117
Ich weiß.
545
00:22:48,118 --> 00:22:50,954
Es ist ein Teufelskreis aus Schamgefühlen.
546
00:22:51,663 --> 00:22:54,624
Ich weiß einfach nicht,
wie ich dem ein Ende bereite.
547
00:22:54,625 --> 00:22:57,753
Ich will dir ein Foto zeigen, auf dem
der Food Truck heute getaggt wurde.
548
00:22:58,462 --> 00:23:02,216
"Shrimp Bitch ist zurück!"
Oh, bin ich die Shrimp Bitch?
549
00:23:03,050 --> 00:23:04,550
Das ist echt süß.
550
00:23:04,551 --> 00:23:07,678
In allen Kommentaren steht,
wie hasserfüllt du bist.
551
00:23:07,679 --> 00:23:10,515
Ich weiß, weil ich einfach toll bin.
552
00:23:10,516 --> 00:23:12,016
Aber was hat das mit Derek und mir zu tun?
553
00:23:12,017 --> 00:23:13,560
Er vermisst Shrimp Bitch auch.
554
00:23:14,144 --> 00:23:16,646
- Hat jeden einzelnen Kommentar geliked.
- Wirklich?
555
00:23:16,647 --> 00:23:19,398
Nein, aber wenn er mit Social Media
umgehen könnte, würde er es tun.
556
00:23:19,399 --> 00:23:21,817
Hör auf jemanden,
der für 20 Jahre ein Hetero war.
557
00:23:21,818 --> 00:23:26,532
Wenn du keinen Weg
findest, dein wahres Ich zu sein,
558
00:23:27,366 --> 00:23:30,451
wirst du nie wieder Spaß am Sex haben.
559
00:23:30,452 --> 00:23:32,119
Dein Ernst, Mann?
560
00:23:32,120 --> 00:23:33,371
Nein, sie versteht es.
561
00:23:33,372 --> 00:23:35,999
Ja, das tue ich. Ich verstehe es.
562
00:23:37,084 --> 00:23:39,752
Ich soll dich am Arsch lecken
und es hassen, weil du eine Frau bist?
563
00:23:39,753 --> 00:23:41,379
Das war witzig.
564
00:23:41,380 --> 00:23:42,464
Könnte mir gefallen.
565
00:23:44,341 --> 00:23:46,008
Also, wir stellen dein Auto bei mir ab
566
00:23:46,009 --> 00:23:48,177
und laufen zum Geburtstag
unter der Brücke.
567
00:23:48,178 --> 00:23:49,720
- Perfekt.
- Und ich habe Alk,
568
00:23:49,721 --> 00:23:51,806
Musik, und für die Nüchternen
habe ich Gras.
569
00:23:51,807 --> 00:23:53,015
Ist ja super.
570
00:23:53,016 --> 00:23:54,851
- Du hast eine Nachricht.
- Lies sie mir vor.
571
00:23:54,852 --> 00:23:56,352
Sie ist von Louis.
572
00:23:56,353 --> 00:23:59,772
"Tschuldige, es ist spät. Happy Birthday.
Ich bin froh, dass wir uns kennenlernten,
573
00:23:59,773 --> 00:24:03,861
aber es ist wohl am gesündesten für uns
beide, wenn wir nicht miteinander reden."
574
00:24:04,903 --> 00:24:06,071
Wir machen einen Zwischenstopp.
575
00:24:08,073 --> 00:24:10,992
Das ist eine tolle Chance für mich,
dir zu zeigen, wie schlau ich bin.
576
00:24:10,993 --> 00:24:13,077
Es ist ein Escape-Room, Mann.
Das wird dir gefallen.
577
00:24:13,078 --> 00:24:15,580
Das glaube ich nicht.
578
00:24:15,581 --> 00:24:18,040
- Versteh ich nicht. Sie sperren dich ein?
- Ja.
579
00:24:18,041 --> 00:24:19,584
- Und du kommst nicht raus?
- Ja.
580
00:24:19,585 --> 00:24:21,544
- Und du musst Matheaufgaben lösen?
- Ja.
581
00:24:21,545 --> 00:24:22,628
Und das findest du gut?
582
00:24:22,629 --> 00:24:23,713
Nein, ich hasse den Scheiß.
583
00:24:23,714 --> 00:24:26,674
Aber vielleicht schaffen wir es diesmal
raus und kriegen beide ein T-Shirt.
584
00:24:26,675 --> 00:24:28,634
Whoa, von den T-Shirts
hast du bisher nichts gesagt.
585
00:24:28,635 --> 00:24:31,096
- Dann bin ich definitiv dabei.
- Das wird toll.
586
00:24:32,014 --> 00:24:33,056
Hi.
587
00:24:34,141 --> 00:24:36,101
- Hey, Alice.
- Können wir reden?
588
00:24:37,811 --> 00:24:40,688
Ich würde, aber ich kann nicht,
ich muss arbeiten.
589
00:24:40,689 --> 00:24:42,899
Nicht doch, Mann.
Hier ist nix los. Ich mache den Rest.
590
00:24:42,900 --> 00:24:44,317
Danke, du hast mich voll verstanden.
591
00:24:44,318 --> 00:24:45,485
Kein Problem.
592
00:24:51,825 --> 00:24:53,493
Du hast einen neuen Freund.
593
00:24:54,077 --> 00:24:55,244
Ist er dein Bestie?
594
00:24:55,245 --> 00:24:57,998
Schätze schon,
schließlich ist er mein einziger.
595
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Es ist aber schön,
mit einer weißen Weste zu starten.
596
00:25:01,543 --> 00:25:03,337
Kann ich voll verstehen.
597
00:25:04,963 --> 00:25:06,255
Ich freue mich für dich.
598
00:25:06,256 --> 00:25:07,340
Danke.
599
00:25:07,341 --> 00:25:09,675
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht,
als du nicht geschrieben hast,
600
00:25:09,676 --> 00:25:11,344
aber dir geht's wohl gut.
601
00:25:11,345 --> 00:25:13,179
Ja, mir geht's toll.
602
00:25:13,180 --> 00:25:15,932
Klar, mein Leben besteht nicht nur
aus Kaugummi und Donuts, aber,
603
00:25:15,933 --> 00:25:17,183
- weißt du...
- Das sagt hier keiner.
604
00:25:17,184 --> 00:25:19,143
Ich weiß nicht, was Amerikaner sagen.
605
00:25:19,144 --> 00:25:20,229
Waffen und Munition?
606
00:25:22,356 --> 00:25:24,149
Jedenfalls geht's mir besser.
607
00:25:27,736 --> 00:25:30,780
Früher bin ich mit Sarah
jeden Morgen hergekommen,
608
00:25:30,781 --> 00:25:32,114
bevor sie zur Arbeit musste.
609
00:25:32,115 --> 00:25:37,453
Wir haben hier gesessen und geraten,
was die Leute beruflich machen.
610
00:25:37,454 --> 00:25:39,164
Dann, nachdem alles passiert war,
611
00:25:40,624 --> 00:25:44,962
habe ich oft auf dieser Bank gesessen.
Stundenlang.
612
00:25:46,588 --> 00:25:48,632
Und jedes Mal, wenn ein Zug gekommen ist,
613
00:25:49,800 --> 00:25:52,845
hat's meine ganze Kraft gekostet,
nicht aufzustehen und...
614
00:25:57,599 --> 00:25:59,309
Wie auch immer.
615
00:26:03,313 --> 00:26:05,148
Wieso willst du nicht mehr mit mir reden?
616
00:26:05,774 --> 00:26:07,067
Das ist komisch.
617
00:26:11,280 --> 00:26:12,738
Ich denke einfach, dass es so besser ist.
618
00:26:12,739 --> 00:26:14,992
Ich kaufe dir nicht ab,
dass du das denkst.
619
00:26:18,328 --> 00:26:19,997
Was hat mein Dad zu dir gesagt?
620
00:26:23,458 --> 00:26:24,834
- Hey.
- Hi.
621
00:26:24,835 --> 00:26:26,794
Für dich, schöne Dame.
622
00:26:26,795 --> 00:26:27,879
Danke, Sir.
623
00:26:27,880 --> 00:26:29,922
- Für dich gibt's keins, Kumpel.
- Wisst ihr was, ich kann nicht.
624
00:26:29,923 --> 00:26:32,175
Ich brauche eine Stunde, um zu meiner Mom
zu fahren. Ich sollte gehen.
625
00:26:32,176 --> 00:26:33,676
Sicher, dass ich nicht mitkommen soll?
626
00:26:33,677 --> 00:26:35,219
- Ja. Nein.
- Ich bin toll mit Moms.
627
00:26:35,220 --> 00:26:37,054
Damit du es weißt, ich werde flirten.
628
00:26:37,055 --> 00:26:39,265
Vielleicht sogar einen Hintern versohlen.
629
00:26:39,266 --> 00:26:40,641
Du willst meiner Mom
den Hintern versohlen?
630
00:26:40,642 --> 00:26:41,976
Was ist mit dir?
631
00:26:41,977 --> 00:26:43,144
Ok, darüber reden wir noch.
632
00:26:43,145 --> 00:26:44,521
Aber tust du mir einen Gefallen?
633
00:26:45,189 --> 00:26:46,522
Rede mal mit meinem Kumpel Jimbo.
634
00:26:46,523 --> 00:26:48,357
Er mag das Gefühl, eine Bedrohung zu sein.
635
00:26:48,358 --> 00:26:51,110
- Geht klar.
- Ok, bis dann. Ich rufe dich an.
636
00:26:51,111 --> 00:26:52,195
- Mach's gut.
- Gehst du schon?
637
00:26:52,196 --> 00:26:53,321
- Hau rein.
- Wir sehen uns.
638
00:26:53,322 --> 00:26:57,492
Es ist so schwer,
in deinem Haus zu sein, Mann.
639
00:26:58,076 --> 00:27:00,662
Ich stelle mir die ganze Zeit vor,
wie heiß es zwischen euch beiden herging.
640
00:27:01,455 --> 00:27:03,831
Danke, Mann.
641
00:27:03,832 --> 00:27:05,250
What the fuck?
642
00:27:07,044 --> 00:27:08,669
Derek, ist das dein Hund?
643
00:27:08,670 --> 00:27:10,506
Ja, das ist Macs neues Bier.
644
00:27:11,089 --> 00:27:13,675
Ich liebe es. Aber sag es nicht Liz,
sonst dreht sie noch mehr am Rad.
645
00:27:14,384 --> 00:27:17,512
Ich bin seit 27 Jahren verheiratet,
und jetzt wurde meine Frau auf einmal
646
00:27:17,513 --> 00:27:20,723
durch so eine merkwürdige
Nachbildung ersetzt.
647
00:27:20,724 --> 00:27:23,226
Voll. Ich habe das Gefühl, jeden Moment
kommt ein Erdbeben oder sowas.
648
00:27:23,227 --> 00:27:28,856
Letzte Nacht hat sie mir gesagt, dass sie
mich immer im Blick hat und immer hört.
649
00:27:28,857 --> 00:27:32,235
- Unheimlich.
- Sie soll mich nicht sehen oder hören.
650
00:27:32,236 --> 00:27:33,320
Habe ich recht?
651
00:27:34,029 --> 00:27:36,572
Beziehungen sind nun mal knifflig.
652
00:27:36,573 --> 00:27:37,657
Da hast du recht, Mann.
653
00:27:37,658 --> 00:27:41,327
Ich meine, Gaby ist toll,
aber sie zu verstehen, ist wirklich...
654
00:27:41,328 --> 00:27:44,872
Sagen wir,
sie hat einen Haufen Mauern aufgebaut.
655
00:27:44,873 --> 00:27:47,333
- Knifflig.
- Ja.
656
00:27:47,334 --> 00:27:48,626
Ich habe heute eine Frau kennengelernt.
657
00:27:48,627 --> 00:27:50,253
Eine Frau?
658
00:27:50,254 --> 00:27:53,381
Wir haben uns toll verstanden.
Ratet, was ich getan habe?
659
00:27:53,382 --> 00:27:55,216
- Was?
- Nichts.
660
00:27:55,217 --> 00:27:56,509
Gar nichts.
661
00:27:56,510 --> 00:27:59,637
Ich frage mich, ob ich jemals für was
Echtes bereit sein werde, wisst ihr?
662
00:27:59,638 --> 00:28:01,056
Sag das nicht, Jim.
663
00:28:01,932 --> 00:28:03,266
Du bist ein Vollzeit-Jimmy?
664
00:28:03,267 --> 00:28:05,518
- So fühle ich mich wie ein Junge.
- Ja, das passt.
665
00:28:05,519 --> 00:28:09,106
Dinge können sich ändern, James.
666
00:28:11,775 --> 00:28:13,402
Als Therapeut glaube ich das.
667
00:28:13,902 --> 00:28:17,072
Aber ich habe auch Menschen gesehen,
die so lange auf eine bestimmte Art leben,
668
00:28:18,323 --> 00:28:20,700
dass sie es nie schaffen,
ihre Blockaden zu überwinden.
669
00:28:20,701 --> 00:28:25,037
Hey, Kumpel. Tut mir leid, dass
ich so reinschneie. Ich übernachte nur.
670
00:28:25,038 --> 00:28:27,082
Hey. Komm her.
671
00:28:32,713 --> 00:28:35,131
Du weißt doch, dass manchmal
672
00:28:35,132 --> 00:28:38,718
das, was das Richtige ist,
direkt vor mir liegt,
673
00:28:38,719 --> 00:28:45,516
und weil ich ein Arsch bin,
brauche ich zu lang, um es zu tun.
674
00:28:45,517 --> 00:28:47,853
Eine deiner liebenswertesten
Eigenschaften.
675
00:28:48,395 --> 00:28:49,812
Bevor ich dich getroffen habe,
676
00:28:49,813 --> 00:28:56,277
dachte ich, ich lebe die beste Version
meines Lebens.
677
00:28:56,278 --> 00:28:59,405
Die Arbeit lief gut, ich kam
meiner Familie wieder näher,
678
00:28:59,406 --> 00:29:02,200
hatte ein kleines Techtelmechtel
mit einer Frau von nebenan.
679
00:29:02,201 --> 00:29:03,284
Was für eine Frau von nebenan?
680
00:29:03,285 --> 00:29:04,869
Wo genau wohnt sie?
681
00:29:04,870 --> 00:29:07,079
Sie ist umgezogen.
682
00:29:07,080 --> 00:29:10,876
Jedenfalls dachte ich nie,
es gäbe mal eine neue beste Version.
683
00:29:13,670 --> 00:29:15,421
Zieh bei mir ein.
684
00:29:15,422 --> 00:29:17,381
Irgendwie bin ich das doch längst.
685
00:29:17,382 --> 00:29:19,383
Die Hälfte meiner Kleidung ist schon hier.
686
00:29:19,384 --> 00:29:22,095
Ich habe Fotos aufgestellt.
Ich habe einfach...
687
00:29:23,055 --> 00:29:25,265
...nur darauf gewartet, dass du aufholst.
688
00:29:29,061 --> 00:29:30,603
Sag mal, was sind das für Leute?
689
00:29:30,604 --> 00:29:32,563
Das sind meine Schwester und ihre Kinder.
690
00:29:32,564 --> 00:29:34,899
Was zum Teufel dachtest du denn,
wer das ist?
691
00:29:34,900 --> 00:29:36,776
Ich dachte, das Foto kam mit dem Rahmen.
692
00:29:36,777 --> 00:29:39,154
Oh, Paul.
693
00:29:40,322 --> 00:29:41,323
Geht's dir gut?
694
00:29:45,244 --> 00:29:46,869
Ja, mir geht' s gut.
695
00:29:46,870 --> 00:29:49,248
Ok. Bin gleich wieder da.
696
00:29:51,834 --> 00:29:55,044
Ich weiß nicht, ob ich den Lieblingssessel
deines Großvaters mitnehmen
697
00:29:55,045 --> 00:29:56,295
oder einlagern soll.
698
00:29:56,296 --> 00:29:57,506
Mom, ist das der Furz-Sessel?
699
00:29:58,674 --> 00:30:00,341
Den solltest du verbrennen.
Wieso hast du den noch?
700
00:30:00,342 --> 00:30:02,218
Den hat er so vollgepupst.
701
00:30:02,219 --> 00:30:03,594
Den nimmst du nicht mit. Das ist verrückt.
702
00:30:03,595 --> 00:30:05,137
Ach, jetzt hab dich nicht so.
703
00:30:05,138 --> 00:30:07,182
- Warte, Mom. Da muss ich rangehen.
- Ok.
704
00:30:09,351 --> 00:30:10,476
Was gibt's, Boss Man?
705
00:30:10,477 --> 00:30:12,061
Ich habe eine neue Mitbewohnerin.
706
00:30:12,062 --> 00:30:13,354
Was? Das gibt's ja nicht.
707
00:30:13,355 --> 00:30:16,650
Ich wollte dir nur danken,
dass du mir den Mut gegeben hast.
708
00:30:18,443 --> 00:30:20,779
Julie ist hier. Ich muss auflegen.
709
00:30:22,030 --> 00:30:23,198
Hey, geh's langsam an.
710
00:30:23,699 --> 00:30:24,782
Und immer schön dehnen, ja?
711
00:30:24,783 --> 00:30:26,742
Du bist zu alt für das Rumgemache,
hörst du?
712
00:30:26,743 --> 00:30:27,828
Gute Nacht.
713
00:30:30,289 --> 00:30:32,958
Baby, hast du das Klebeband gesehen?
Gerade hatte ich es noch.
714
00:30:35,878 --> 00:30:36,879
Schatz, was hast du?
715
00:30:41,341 --> 00:30:47,848
- Mom, ich liebe dich so sehr, aber...
- Ich liebe dich auch.
716
00:30:50,517 --> 00:30:52,060
...ich glaube, du solltest nicht
bei mir einziehen.
717
00:30:54,229 --> 00:31:00,318
Du wirst hier viel glücklicher sein. Näher
an deinen Freunden, deinem Leben.
718
00:31:00,319 --> 00:31:01,694
Und ich werde alles für dich regeln.
719
00:31:01,695 --> 00:31:04,655
Ich besorge dir eine Vollzeit-Pflegekraft.
Ich werde dich öfter besuchen als früher,
720
00:31:04,656 --> 00:31:07,033
was ich, naja,
sowieso längst hätte machen sollen.
721
00:31:07,034 --> 00:31:09,577
Und ich weiß, dass ich es
viel schlimmer gemacht habe,
722
00:31:09,578 --> 00:31:11,370
weil ich nicht früher was gesagt habe,
723
00:31:11,371 --> 00:31:15,751
aber ich glaube wirklich, wirklich,
wirklich, dass es das Richtige ist.
724
00:31:17,419 --> 00:31:18,504
Für uns beide.
725
00:31:21,465 --> 00:31:23,383
Ich hoffe, du verstehst das.
726
00:31:26,178 --> 00:31:27,220
Mom?
727
00:31:27,221 --> 00:31:29,847
Ich glaube, du solltest jetzt gehen.
728
00:31:29,848 --> 00:31:31,557
- Du hast dich entschieden.
- Mom.
729
00:31:31,558 --> 00:31:34,102
Gesagt, was du zu sagen hast.
Also geh schon.
730
00:31:37,606 --> 00:31:38,649
Tut mir leid.
731
00:31:43,654 --> 00:31:44,655
Mir auch.
732
00:31:55,123 --> 00:31:56,834
Toller Geburtstag für Alice, Kumpel.
733
00:31:58,877 --> 00:32:01,046
Auch wenn sie nur am Anfang da war.
734
00:32:03,006 --> 00:32:04,091
Danke, Derek.
735
00:32:05,217 --> 00:32:06,384
Ja, ich fühle mich gut.
736
00:32:06,385 --> 00:32:07,469
Das solltest du.
737
00:32:08,053 --> 00:32:09,179
Bist ein guter Daddy.
738
00:32:10,138 --> 00:32:13,684
Das weiß ich zu schätzen,
aber nenn mich nicht Daddy.
739
00:32:15,894 --> 00:32:20,439
- Hey, Sean! Dieser Kuchen ist köstlich!
- Danke, D.
740
00:32:20,440 --> 00:32:23,359
Ist das eine Fertigmischung?
741
00:32:23,360 --> 00:32:27,406
Schreist du hier draußen ernsthaft um halb
zwölf wegen einem verdammten Kuchen rum?
742
00:32:28,448 --> 00:32:30,449
Bist du völlig durchgeknallt?
743
00:32:30,450 --> 00:32:31,617
Iss den hier draußen auf.
744
00:32:31,618 --> 00:32:34,371
Wenn du in mein Bett krümelst,
bringe ich dich um.
745
00:32:39,084 --> 00:32:40,127
Alles ok?
746
00:32:42,963 --> 00:32:44,131
Ich bin glücklich.
747
00:32:54,141 --> 00:32:56,476
HALLO, HIER IST SOFI.
WIE GEFÄLLT IHRER TOCHTER DAS AUTO?
748
00:33:00,856 --> 00:33:02,815
Du hast ihm gesagt,
er soll nicht mit mir reden?
749
00:33:02,816 --> 00:33:04,609
Obwohl du wusstest,
dass es mir geholfen hat?
750
00:33:04,610 --> 00:33:07,196
Ich kann nicht fassen,
dass du das gemacht hast.
751
00:33:08,530 --> 00:33:10,282
Toll, wieder ein Geburtstag ruiniert.
752
00:33:11,366 --> 00:33:12,366
Schatz.
753
00:33:12,367 --> 00:33:14,785
Al...
754
00:33:14,786 --> 00:33:16,121
Fuck!
755
00:34:08,005 --> 00:34:10,007
{\an8}Übersetzung:
Gabriela Huber Martins