1 00:00:13,472 --> 00:00:15,389 Μπράι, μου δίνεις τη μονωτική ταινία; 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,351 Συγγνώμη που σε διακόπτω ενώ κάθεσαι εκεί θυμωμένος. 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,977 Θα φέρω νερό σε όλους. 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,021 - Ευχαριστώ, μαμά. - Η καλή μου η κορούλα 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,773 με αφήνει να μείνω μαζί της. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,484 Είμαι φιλάνθρωπη βασίλισσα. 7 00:00:26,318 --> 00:00:28,820 - Έμοιασε στη μαμά της. - Ακριβώς. 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 Με ξεγέλασες και με έφερες εδώ. 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,700 - Μπράι, είσαι κούκλος. Λάμπεις. - Φυσικά και λάμπω. 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,787 Έβαλα λαμπερό αντιηλιακό, επειδή είπες ότι θα πάμε στην παραλία. 11 00:00:37,788 --> 00:00:40,039 Είμαστε στο Λονγκ Μπιτς, μετράει. 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,500 Μου είναι δύσκολο που θα μείνει μαζί μου η μαμά μου. 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,085 - Θέλω στήριξη. - Το ξέρω. 14 00:00:44,086 --> 00:00:48,214 Είσαι αγχωμένη, μα δες το κι έτσι. Θα μάθεις να κάνεις σεξ χωρίς φωνές. 15 00:00:48,215 --> 00:00:49,632 Δεν ξέρω πώς να το πάρω αυτό. 16 00:00:49,633 --> 00:00:51,467 - Ορίστε. - Κυρία Έβανς, 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,636 - είστε της εκκλησίας, έτσι; - Ναι. 18 00:00:53,637 --> 00:00:57,306 Αν σας πω ότι είμαι ομοφυλόφιλος, μπορώ να φύγω; 19 00:00:57,307 --> 00:00:59,433 - Θα 'θελες, μωρή. - Μίλα καλύτερα. 20 00:00:59,434 --> 00:01:01,477 Γκάμπιθα! Σοκάρομαι. 21 00:01:01,478 --> 00:01:03,689 Μωρό μου, εσύ θα αναλάβεις τα ρούχα μου. 22 00:01:04,438 --> 00:01:05,356 Εντάξει. 23 00:01:05,357 --> 00:01:07,066 Είναι στερεοτυπικό. 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,443 Που να πάρει. 25 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 Γιατί τρέμει το πόδι σου; 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,575 Μήπως κοροϊδεύεις εμένα; 27 00:01:15,158 --> 00:01:17,911 Προσπαθώ να βρω το κουράγιο να πω κάτι. 28 00:01:18,537 --> 00:01:23,458 Έχει ζουμί εδώ. Καλά, ενημέρωσέ με όταν σταματήσεις να είσαι κότα. 29 00:01:25,210 --> 00:01:30,131 Εντάξει. Είπες κάποτε πως μπορούσα είτε να αφήσω τη θλίψη μου να με πνίξει 30 00:01:30,132 --> 00:01:32,759 - είτε να βγω στην άλλη άκρη. - Ναι. 31 00:01:33,302 --> 00:01:36,430 Δεν έχω βγει ακόμα, αλλά βλέπω φως. 32 00:01:38,432 --> 00:01:41,809 Μάλλον τελείωσα με τη θεραπεία. Ξέρω τι θα πεις. 33 00:01:41,810 --> 00:01:44,312 "Κανείς δεν τελειώνει με τη θεραπεία". 34 00:01:44,313 --> 00:01:47,023 Γιατί, ναι, μιλάς σαν τον Μπάτμαν. 35 00:01:47,024 --> 00:01:50,569 Επίτηδες το κάνω. Δίνει βαρύτητα. 36 00:01:52,070 --> 00:01:56,366 Απλώς σκέφτομαι ότι είναι ώρα να αρχίσω να το κάνω μόνη μου. 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,410 Τουλάχιστον για λίγο. 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,080 Θύμωσες; 39 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 Όχι. 40 00:02:06,043 --> 00:02:09,338 Μάλιστα είμαι πολύ περήφανος. 41 00:02:09,922 --> 00:02:13,717 Κι αν νιώσεις ποτέ ότι με χρειάζεσαι, θα είμαι δίπλα σου. 42 00:02:14,301 --> 00:02:15,260 Το ξέρω. 43 00:02:17,638 --> 00:02:18,679 Και, Πολ... 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,182 Παρακαλώ. 45 00:02:28,607 --> 00:02:32,318 Τι, νόμιζες ότι θα τη σκαπουλάρεις και δεν θα πληρώσεις τελευταία συνεδρία; 46 00:02:32,319 --> 00:02:33,654 Κάνε μου τη χάρη. 47 00:02:37,241 --> 00:02:38,492 Το καλό πράμα. 48 00:02:41,370 --> 00:02:42,412 Γαμώτο. 49 00:02:42,913 --> 00:02:44,122 Ποιος πέθανε; 50 00:02:44,998 --> 00:02:48,961 Μην κάνεις τέτοια αστεία με ανθρώπους της ηλικίας μου. 51 00:03:01,932 --> 00:03:05,185 Είναι πολλά αυτά που δεν θα ξεχάσω από τον σύζυγό μου. 52 00:03:07,229 --> 00:03:11,233 Κι όταν σ' αγαπούσε ο Έλιοτ... 53 00:03:12,150 --> 00:03:15,612 δεν το αμφισβητούσες δευτερόλεπτο. 54 00:03:17,114 --> 00:03:19,741 Έτσι θα τον θυμάμαι. 55 00:03:20,242 --> 00:03:21,827 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 56 00:03:22,494 --> 00:03:25,038 Τουλάχιστον δεν χρειάζεται να κρύβεστε πια. 57 00:03:26,498 --> 00:03:28,374 Προσπαθούσα να ελαφρύνω τη διάθεση. 58 00:03:28,375 --> 00:03:31,961 Όταν το κάνεις σε μια κηδεία, πρέπει να πεις κάτι αστείο. 59 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 Εμένα μου φάνηκε πολύ αστείο, Πολ. 60 00:03:36,091 --> 00:03:37,550 Ευχαριστώ που ήρθες μαζί. 61 00:03:37,551 --> 00:03:38,676 Φυσικά. 62 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 Δεν θα έχανα την κηδεία του άντρα της συντρόφου του αφεντικού σου. 63 00:03:43,640 --> 00:03:45,851 Δεν είναι πολύ σέξι η Τζούλι με τα μαύρα; 64 00:03:46,351 --> 00:03:49,061 - Τη θέλω τρελά, μιλάμε. - Θα καθόμουν να σας δω. 65 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 Χριστέ μου. 66 00:03:50,814 --> 00:03:53,192 Τουλάχιστον δεν χρειάζεται να κρύβονται πια. 67 00:03:54,401 --> 00:03:57,154 Βλέπεις, Πολ; Αστείο. 68 00:03:58,280 --> 00:04:00,699 - Ποιο πράγμα; - Δεν ξέρω. 69 00:04:01,992 --> 00:04:02,993 Εντάξει. 70 00:04:03,702 --> 00:04:05,995 Ελπίζω να μη νιώθεις περίεργα που κάνουμε παρέα, 71 00:04:05,996 --> 00:04:09,166 μιας και ήμουν ο τελευταίος εραστής της. 72 00:04:09,917 --> 00:04:11,502 Όχι. Δεν με πειράζει. 73 00:04:12,294 --> 00:04:13,212 Θα ήταν εντάξει. 74 00:04:14,046 --> 00:04:16,379 - Δεν με πειράζει, αλλά ευχαριστώ. - Ωραία. 75 00:04:16,380 --> 00:04:18,090 - Ωραία. - Ωραία. 76 00:04:18,091 --> 00:04:20,761 - Αλήθεια; - Είναι λίγο θλιβερό. 77 00:04:21,386 --> 00:04:22,220 Κατάλαβα. 78 00:04:22,221 --> 00:04:25,431 - Ευχαριστώ που ήρθατε. Κι εσύ, Μπράιαν. - Φυσικά. 79 00:04:25,432 --> 00:04:29,018 Μην τον ευχαριστείς. Δεν ήταν στην τελετή. Για το φαΐ ήρθε. 80 00:04:29,019 --> 00:04:30,895 - Ζηλεύεις; - Ναι. 81 00:04:30,896 --> 00:04:33,856 Επίσης, ήθελα να σε ενημερώσω ότι εφόσον πουλήθηκε το σπίτι, 82 00:04:33,857 --> 00:04:37,318 μπορείς να κλείσεις τα χρήματα για την κόρη και τα εγγόνια του Έλιοτ. 83 00:04:37,319 --> 00:04:38,945 Ευχαριστώ, αυτό θα ήθελε. 84 00:04:38,946 --> 00:04:40,905 Πούλησες το σπίτι; Πού θα μείνεις; 85 00:04:40,906 --> 00:04:45,451 Θα αράξει μαζί μου λίγες μέρες μέχρι να βρει λύση. 86 00:04:45,452 --> 00:04:46,995 Ευχαριστώ και πάλι, φίλε. 87 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 - Ναι. - Εντάξει. 88 00:04:49,957 --> 00:04:53,459 - Θα "αράξει" μαζί σου λίγες μέρες; - Λίγες μέρες; 89 00:04:53,460 --> 00:04:56,128 - Φοβερή ψυχρότητα. - Έχω συγκλονιστεί. 90 00:04:56,129 --> 00:04:58,881 - Με τάραξε αφάνταστα. - Θα με στοιχειώνει. 91 00:04:58,882 --> 00:05:01,092 Αυτό που κάνουμε τώρα πιάνει. 92 00:05:01,093 --> 00:05:07,139 Μην ξεχνάτε ότι ζω μόνος μου εδώ και 30... Τι κάνεις; Τριάντα χρόνια. Τι είναι αυτό; 93 00:05:07,140 --> 00:05:09,851 Ένα δειλό μουνί, γιατί αυτό είσαι τώρα. 94 00:05:09,852 --> 00:05:11,894 Έτσι κάνεις, Πολ. 95 00:05:11,895 --> 00:05:13,229 Κι αυτό θα με στοιχειώνει. 96 00:05:13,230 --> 00:05:16,023 - Είμαι σίγουρη. Δες λίγο. - Μη με πλησιάζεις μ' αυτό. 97 00:05:16,024 --> 00:05:17,525 Δεν το θέλω. Δεν... 98 00:05:17,526 --> 00:05:18,443 Είμαστε σε κηδεία. 99 00:05:43,594 --> 00:05:48,473 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 100 00:05:52,019 --> 00:05:54,478 {\an8}ΛΟΥΙΣ - ΑΚΟΜΑ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΕΑ ΣΟΥ. ΣΤΕΙΛΕ ΚΑΝΑ ΜΗΝΥΜΑ ΡΕ 101 00:05:54,479 --> 00:05:58,441 {\an8}Όταν κλείσει τα 18 η Άλις, θα είσαι ένας ενήλικας που έχει έναν ενήλικα. 102 00:05:58,442 --> 00:06:01,862 {\an8}Γιατί σου κάνει εντύπωση; Κι ο μπαμπάς σου έχει έναν ενήλικα. 103 00:06:03,238 --> 00:06:04,363 {\an8}Τι λες τώρα. 104 00:06:04,364 --> 00:06:06,574 {\an8}Για τα γενέθλιά μου λέτε; Τι θα μου πάρετε; 105 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 {\an8}Εγώ θα σου φτιάξω μια τούρτα. 106 00:06:08,785 --> 00:06:10,077 {\an8}Θες σοκολάτα ή βανίλια; 107 00:06:10,078 --> 00:06:12,289 {\an8}Κάνε μου έκπληξη, αλλά βανίλια. 108 00:06:13,415 --> 00:06:16,334 {\an8}Ξέρω τι πρέπει να μου πάρεις. Έλα, ρε μπαμπά, ένα αμάξι είναι. 109 00:06:16,335 --> 00:06:19,212 {\an8}"Ένα αμάξι". Μ' αρέσουν οι οικογένειες των λευκών. 110 00:06:19,213 --> 00:06:22,006 {\an8}Λυπάμαι, μικρή. Η ασφάλειά μου θα πάει στον Θεό. 111 00:06:22,007 --> 00:06:24,718 {\an8}Καλά. Άξιζε η προσπάθεια. 112 00:06:26,678 --> 00:06:28,387 {\an8}- Θα το ξανασκεφτείς; - Όχι. 113 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 {\an8}Αν πληρώνω τη βενζίνη; 114 00:06:29,473 --> 00:06:30,432 {\an8}Με τι; 115 00:06:32,267 --> 00:06:34,018 {\an8}- Είναι εξωφρενικό. - Φρίκη. 116 00:06:34,019 --> 00:06:35,353 {\an8}Πάρε αμάξι στην Άλις. 117 00:06:35,354 --> 00:06:38,022 {\an8}- Ξέρω πόσα βγάζεις, ρε τσιφούτη. - Είσαι καρφί, Σον. 118 00:06:38,023 --> 00:06:39,066 {\an8}Δεν με νοιάζει. 119 00:06:40,526 --> 00:06:42,610 {\an8}Εντάξει, κορίτσια, χαλαρώστε. 120 00:06:42,611 --> 00:06:46,322 {\an8}Θα της πάρω αμάξι. Της είπα όχι για να είναι έκπληξη. 121 00:06:46,323 --> 00:06:48,241 {\an8}Πολύ γλυκό. Σε συμπαθώ ξανά. 122 00:06:48,242 --> 00:06:49,951 {\an8}Δεν έχω αποφασίσει ακόμα. 123 00:06:49,952 --> 00:06:52,286 {\an8}Τα τελευταία της γενέθλια ήταν χάλια. Εγώ έφταιγα. 124 00:06:52,287 --> 00:06:56,666 {\an8}Ναι, τότε που ήρθες εδώ μεθυσμένος κι ήθελες να δανειστείς μια τούρτα; 125 00:06:56,667 --> 00:06:59,085 {\an8}- Θυμάμαι τι έκανα, Λιζ. - Αλήθεια; 126 00:06:59,086 --> 00:07:00,212 {\an8}Καλά, όχι τα πάντα. 127 00:07:00,879 --> 00:07:02,755 {\an8}Είναι υγιές να μου κρατάω κάποια μυστικά. 128 00:07:02,756 --> 00:07:05,174 {\an8}Είχε πάντα κόλλημα με το κίτρινο MINI Cooper 129 00:07:05,175 --> 00:07:08,094 {\an8}που είχε η μαμά της φοιτήτρια, οπότε ψάχνω ένα τέτοιο. 130 00:07:08,095 --> 00:07:10,721 {\an8}Σε στηρίζω και πάλι. Πότε είναι το πάρτι; 131 00:07:10,722 --> 00:07:12,306 {\an8}Έχει δικά της σχέδια, Λιζ. 132 00:07:12,307 --> 00:07:15,101 {\an8}Δεν θέλει να γιορτάσει με τον μπαμπά της και τους φίλους του. 133 00:07:15,102 --> 00:07:17,687 {\an8}- Τι μας νοιάζει; Μας το χρωστάει. - Αυτό... 134 00:07:17,688 --> 00:07:19,939 {\an8}- Για εμάς θα γίνει. - Θα κάνουμε πάρτι. 135 00:07:19,940 --> 00:07:21,023 {\an8}- Θα κάνουμε. - Καλά. 136 00:07:21,024 --> 00:07:23,442 {\an8}- Θα κάνουμε στάνταρ. - Στάνταρ. 137 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 {\an8}Στάνταρ. 138 00:07:25,529 --> 00:07:26,779 {\an8}Εντάξει. 139 00:07:26,780 --> 00:07:28,490 {\an8}- Να το οργανώσουμε. - Ναι. 140 00:07:29,157 --> 00:07:31,868 - Ντέρεκ. Περνάει ο Ντέρεκ. - Ντέρεκ! 141 00:07:31,869 --> 00:07:33,870 - Γεια σου, Χόρχε. - Τι να σου φτιάξω; 142 00:07:33,871 --> 00:07:35,621 Συγγνώμη. Είμαι ο Ντέρεκ. 143 00:07:35,622 --> 00:07:37,123 - Το συνηθισμένο. - Εντάξει. 144 00:07:37,124 --> 00:07:39,876 Προσπαθώ ν' αποφασίσω αν θέλω ένα ή δύο. 145 00:07:39,877 --> 00:07:42,503 Πάρε δύο, μωρό μου. Είσαι ο πεινασμένος άντρακλάς μου. 146 00:07:42,504 --> 00:07:43,421 - Αλήθεια; - Ναι. 147 00:07:43,422 --> 00:07:46,382 - Την ακούσατε. - Χαλάρωσε εσύ, θα σ' το φέρω εγώ. 148 00:07:46,383 --> 00:07:47,467 Εντάξει. 149 00:07:50,387 --> 00:07:51,221 Ευχαριστώ. 150 00:07:52,806 --> 00:07:54,682 Τι διάολο ήταν αυτό; 151 00:07:54,683 --> 00:07:56,309 Δεν ζήτησα τη γνώμη σου. 152 00:07:56,310 --> 00:07:58,604 Συγγνώμη. Δεν ξέρω γιατί μας πήρε τη σειρά. 153 00:07:59,688 --> 00:08:01,689 Με συγχωρείς, κολιεδούμπα. 154 00:08:01,690 --> 00:08:03,649 Ποιος σε ρώτησε; 155 00:08:03,650 --> 00:08:06,360 Αλλά σε ευχαριστώ που έχεις τον νου σου στην ουρά. 156 00:08:06,361 --> 00:08:11,158 Τα πας υπέροχα. Αλήθεια. Άριστα. 157 00:08:13,493 --> 00:08:14,995 Κερνάω ό,τι πάρετε. 158 00:08:15,495 --> 00:08:17,372 Λοιπόν, νεαρή. Έχουμε δουλειά. 159 00:08:18,081 --> 00:08:20,333 Προφανώς, τα γενέθλιά σου είναι σημαντικά 160 00:08:20,334 --> 00:08:22,001 - για τη Λιζ κι εγώ. - Κι εμένα. 161 00:08:22,002 --> 00:08:23,794 Είπαμε να μην τσακωθούμε. 162 00:08:23,795 --> 00:08:25,129 - Να μιλάς σωστά. - Καλά. 163 00:08:25,130 --> 00:08:28,049 Προφανώς, τα γενέθλιά σου είναι σημαντικά για τη Λιζ κι εμένα. 164 00:08:28,050 --> 00:08:33,053 - Ευχαριστώ. - Ξεκινάμε λέγοντας ότι σ' αγαπάμε. 165 00:08:33,054 --> 00:08:35,139 - Ερχόμαστε με επιθετική προσφορά. - Ναι. 166 00:08:35,140 --> 00:08:40,353 Πλήρες καθιστό δείπνο, τούρτα, άνοιγμα δώρων, βραδινό ντύσιμο, 167 00:08:40,354 --> 00:08:41,355 19:00 με 22:30. 168 00:08:41,938 --> 00:08:45,858 Αντιπροτείνω τούρτα όρθιοι στην κουζίνα, 169 00:08:45,859 --> 00:08:50,154 με φόρμες, χωρίς άνοιγμα δώρων, 16:30 με 16:35. 170 00:08:50,155 --> 00:08:54,492 - Μαλακίες. Αυτά είναι μαλακίες. - Ηρέμησε. Το ξέρω. Διαπραγματεύεται. 171 00:08:54,493 --> 00:08:57,036 Το περιμέναμε. Θα σου κάνω αντιπροσφορά. 172 00:08:57,037 --> 00:09:01,123 Μία ώρα με τούρτα, κομψό ντύσιμο, ανοίγεις δώρα μόνο από τη Λιζ κι εμένα. 173 00:09:01,124 --> 00:09:04,502 - Πες και τα προεόρτια. - Και 20 λεπτά μαζί σου όσο ετοιμάζεσαι. 174 00:09:04,503 --> 00:09:07,463 Θα δοκιμάσεις ρούχα επιλογής μας ενώ θα σου δίνουμε συμβουλές. 175 00:09:07,464 --> 00:09:11,884 Θα μας ζητήσεις να έρθουμε μετά μαζί σου εκεί που θα πας με τους φίλους σου, 176 00:09:11,885 --> 00:09:16,889 αλλά θα κάνεις σαν να το εννοείς και θα απογοητευτείς πολύ όταν αρνηθούμε. 177 00:09:16,890 --> 00:09:17,975 Εντάξει. 178 00:09:19,101 --> 00:09:22,353 Σύντομα προεόρτια, 45λεπτο πάρτι και κλείσαμε. 179 00:09:22,354 --> 00:09:24,564 - Τι λες; - Δεν μ' αρέσει. 180 00:09:24,565 --> 00:09:26,232 Ούτε εμένα, αλλά αυτό μας δίνει. 181 00:09:26,233 --> 00:09:27,525 - Το κλείνουμε. - Καλά. 182 00:09:27,526 --> 00:09:29,193 - Δεχόμαστε τη συμφωνία σου. - Ναι; 183 00:09:29,194 --> 00:09:30,361 - Όχι με χαρά. - Όχι. 184 00:09:30,362 --> 00:09:31,737 Εντάξει, έκλεισε. 185 00:09:31,738 --> 00:09:33,239 - Έλα. - Έκλεισε. 186 00:09:33,240 --> 00:09:35,449 Αφού κάνω πάρτι με γέρους, καλώ και τον Πολ. 187 00:09:35,450 --> 00:09:38,369 - Τι; - Τι; Όχι, θα μου τη σπάσει. 188 00:09:38,370 --> 00:09:40,622 Σταματήστε. Θα ενθουσιαστεί. 189 00:09:46,253 --> 00:09:47,880 Γαμώτο. 190 00:09:48,380 --> 00:09:51,174 ΚΑΝΩ ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ ΚΑΙ ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ 191 00:09:51,175 --> 00:09:52,342 Ανυπομονώ. 192 00:09:57,931 --> 00:09:58,848 Ευχαριστώ που ήρθες. 193 00:09:58,849 --> 00:10:02,186 - Είμαι φρικτός στη διαπραγμάτευση. - Ναι. Εγώ είμαι πολύ καλός. 194 00:10:03,729 --> 00:10:04,729 Γεια, ο Τζίμι; 195 00:10:04,730 --> 00:10:06,397 - Ο Τζίμι. Ναι. - Σόφι. 196 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 - Γεια, χαίρω πολύ. - Γεια. 197 00:10:07,900 --> 00:10:10,484 Ναι, κι εγώ. Ρίξτε μια ματιά αν θέλετε. 198 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 Εντάξει. 199 00:10:14,406 --> 00:10:16,450 Τι έχουμε εδώ; Εξαβάλβιδο; Οκταβάλβιδο; 200 00:10:16,950 --> 00:10:18,910 Κάμποσες βαλβίδες; Δεν ξέρω από αμάξια. 201 00:10:18,911 --> 00:10:21,913 - Ναι. - Εντάξει, σειρά μου να λάμψω. 202 00:10:21,914 --> 00:10:23,998 Έβγαλαν πολλά μοντέλα το 2004. 203 00:10:23,999 --> 00:10:25,918 Αυτό δεν είναι ακριβώς αψεγάδιαστο. 204 00:10:26,877 --> 00:10:29,420 - Πόσα θες; - Ζητάω 5.000. 205 00:10:29,421 --> 00:10:34,175 - Έκλεισε. - Περίμενα κάποιου είδους παζάρεμα. 206 00:10:34,176 --> 00:10:37,386 - Κι εγώ. - Πάω να φέρω τα χαρτιά. 207 00:10:37,387 --> 00:10:39,223 Πήγαινε. 208 00:10:41,725 --> 00:10:43,060 Τι παίχτηκε ακριβώς; 209 00:10:43,727 --> 00:10:46,354 Δεν φοράει βέρα, έχει μικρό σπίτι, ποδηλατάκι στην αυλή. 210 00:10:46,355 --> 00:10:48,064 Θες να εκμεταλλευτώ 211 00:10:48,065 --> 00:10:53,444 μια ευγενική, μόνη και, παρεμπιπτόντως, πολύ όμορφη μαμά 212 00:10:53,445 --> 00:10:55,489 για 100-200 δολάρια, Τζίμι; 213 00:10:56,073 --> 00:10:57,157 Τόσα δίνεις για κρέμες. 214 00:11:00,619 --> 00:11:02,787 Όταν είπες πως είσαι καλός, εννοούσες... 215 00:11:02,788 --> 00:11:04,581 - Ηθικά καλός. Ναι. - Μάλιστα. 216 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 Ο Ντι-μαν αποχωρεί! 217 00:11:09,545 --> 00:11:12,338 Ξέρω ότι την περασμένη βδομάδα εστιάσαμε στο άγχος μου, 218 00:11:12,339 --> 00:11:15,007 μα δεν θυμάμαι αν σου είπα πόσο ιδρώνω όταν χειροτερεύει. 219 00:11:15,008 --> 00:11:18,344 Έχω συνέντευξη για δουλειά και δεν έφερα ρούχα ν' αλλάξω. 220 00:11:18,345 --> 00:11:21,222 Αν θες τη δουλειά, πρέπει να δουλέψουμε την είσοδό σου. 221 00:11:21,223 --> 00:11:23,307 - Ναι. - Γαμώτο, θεραπεία με ανοιχτή πόρτα; 222 00:11:23,308 --> 00:11:26,687 - Κοπελιά, είσαι πτώμα. - Θεέ μου. 223 00:11:28,564 --> 00:11:31,524 Μην το μυρίζεις. Και γιατί φέρνεις ακόμα το μωρό; 224 00:11:31,525 --> 00:11:32,900 Σ' αγαπάμε, είσαι κουκλί, 225 00:11:32,901 --> 00:11:35,778 αλλά είναι δύσκολο να δουλέψουμε μ' εσένα εδώ. 226 00:11:35,779 --> 00:11:37,655 Κανονικά τον κρατάει η θεία μου, 227 00:11:37,656 --> 00:11:40,575 αλλά δεν μπορεί γιατί μέθυσε κι έπεσε από το στατικό ποδήλατο. 228 00:11:40,576 --> 00:11:44,036 Την πονάνε τα πλευρά της, οπότε δεν φταίει η γυναίκα. 229 00:11:44,037 --> 00:11:47,124 Φταίει και παραφταίει. Τι θα κάνεις τώρα με τη συνέντευξη; 230 00:11:48,250 --> 00:11:49,876 Μακάρι να ήξερα κάποιον 231 00:11:49,877 --> 00:11:52,420 που δεν έχει ασθενή από τις 12:00 ως τις 13:00. 232 00:11:52,421 --> 00:11:55,006 Ούτε μία στο εκατομμύριο. Όχι. 233 00:11:55,007 --> 00:11:57,884 Γιατί τόσες λευκές υιοθετούν μαύρα παιδιά; Αυτός είναι κουκλί. 234 00:11:57,885 --> 00:11:59,886 Άσε με να πάρω μια τζούρα. 235 00:11:59,887 --> 00:12:01,512 - Γεια σου, αγοράκι. - Ναι. 236 00:12:01,513 --> 00:12:03,514 - Τι άνετα που τον κρατάς. - Γεια σου. 237 00:12:03,515 --> 00:12:05,808 Λες να γίνω κι εγώ τόσο άνετος; 238 00:12:05,809 --> 00:12:07,059 Όχι. 239 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 Γεια. Από δω ο γιος σου. 240 00:12:11,273 --> 00:12:14,067 Δεν το χάφτω. Αν είναι του Τζίμι, πες του ότι δεν με πειράζει. 241 00:12:16,904 --> 00:12:18,447 Τι είναι αυτό; Μωρό; 242 00:12:19,031 --> 00:12:21,532 - Προφανώς. - Τι κάνετε εδώ όλοι; 243 00:12:21,533 --> 00:12:23,075 Εγώ ήρθα να πάρω την Γκάμπι. 244 00:12:23,076 --> 00:12:26,287 Εμένα μου τηλεφώνησες και μου είπες να έρθω. Μεγάλωσε κι άλλο. 245 00:12:26,288 --> 00:12:30,541 Όντως τώρα θα θυμώσεις, κι ας είμαι τόσο χαριτωμένο; 246 00:12:30,542 --> 00:12:33,795 Έξω από το γραφείο μου, καραφλό κερατάκι. 247 00:12:34,421 --> 00:12:35,588 - Άθλιος. - Έλεος. 248 00:12:35,589 --> 00:12:37,841 Εσύ, έλα λίγο εδώ. 249 00:12:41,553 --> 00:12:44,139 - Τι λες να συζητάνε; - Δεν ξέρω. 250 00:12:46,391 --> 00:12:50,604 Αγαπάω πολύ την Γκάμπι. Ποιες είναι οι προθέσεις σου; 251 00:12:52,397 --> 00:12:54,315 Τι, παίζουμε σε καμιά παλιά ταινία; 252 00:12:54,316 --> 00:12:55,691 Σοβαρολογώ. 253 00:12:55,692 --> 00:12:59,446 Είσαι καλό παιδί ή κακό παιδί; 254 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 Νομίζω ότι είμαι καλό παιδί. 255 00:13:03,283 --> 00:13:06,410 Αγαπώ την οικογένειά μου. Πληρώνω τους φόρους μου. 256 00:13:06,411 --> 00:13:11,040 Ανακυκλώνω μέχρι και τις μπαταρίες, που δεν είναι και πολύ εύκολο. 257 00:13:11,041 --> 00:13:12,501 Κατάλαβες τι λέω; 258 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 Πάγωσες; Τι συμβαίνει; 259 00:13:20,008 --> 00:13:24,387 Εντάξει, πέρα από την πλάκα, η Γκάμπι είναι απίστευτη και νιώθω 260 00:13:24,388 --> 00:13:29,059 σαν να περίμενα καιρό να τη γνωρίσω. 261 00:13:29,643 --> 00:13:31,644 - Αυτήν την απάντηση ήθελα. - Εντάξει. 262 00:13:31,645 --> 00:13:34,313 - Μπορείς να πας πάλι μέσα. - Εντάξει. 263 00:13:34,314 --> 00:13:37,317 Χάρηκα που γνωριστήκαμε και με απείλησες. 264 00:13:39,736 --> 00:13:40,820 Γκάμπι, πάμε; 265 00:13:40,821 --> 00:13:43,823 Συγγνώμη, δεν μπορώ. Προσέχω το μωρό της ασθενούς μου. 266 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 Κλασική Γκάμπι. 267 00:13:45,826 --> 00:13:49,580 Πολ. Ήσουν πολύ αγενής. Ζήτα συγγνώμη από το μωρό. 268 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 Λάθος μου. 269 00:13:52,833 --> 00:13:56,335 Εντάξει, βρήκα το έξτρα κλειδί, 270 00:13:56,336 --> 00:13:58,462 αλλά δεν μπορώ να βγάλω αυτό από το μπρελόκ. 271 00:13:58,463 --> 00:14:00,673 Ίσως είναι του σπιτιού, οπότε σε εμπιστεύομαι 272 00:14:00,674 --> 00:14:04,302 ότι δεν θα γυρίσεις να με γδάρεις και να κάνεις το δέρμα μου παλτό. 273 00:14:04,303 --> 00:14:05,428 Εγώ όχι. 274 00:14:05,429 --> 00:14:08,931 Η κόρη μου δεν ξέρω, βέβαια. Είναι δώρο για τα γενέθλιά της 275 00:14:08,932 --> 00:14:10,850 και διψάει για αίμα, οπότε... 276 00:14:10,851 --> 00:14:13,353 Ένα παλιό, κίτρινο MINI Cooper. 277 00:14:14,021 --> 00:14:15,939 Θα τη μισείτε με τη γυναίκα σου. 278 00:14:17,316 --> 00:14:19,442 Θα πω κάτι που θα σε κάνει να νιώσεις άσχημα 279 00:14:19,443 --> 00:14:22,821 και να φέρεσαι παράξενα, οπότε σου ζητάω να προσπαθήσεις να μην το κάνεις. 280 00:14:24,198 --> 00:14:27,284 - Η γυναίκα μου έχει πεθάνει. - Φυσικά. 281 00:14:28,076 --> 00:14:30,370 Ωραία. Δηλαδή, όχι ωραία. 282 00:14:30,954 --> 00:14:32,872 - Ο πρώην άντρας μου έχει πεθάνει. - Ναι; 283 00:14:32,873 --> 00:14:35,124 Για μένα. Χάλια ήταν αυτό. 284 00:14:35,125 --> 00:14:37,627 Το λέω συχνά αυτό το αστείο, αλλά πιο αστεία. 285 00:14:37,628 --> 00:14:40,671 Το λέω κάπως... "Είναι νεκρός για μένα". 286 00:14:40,672 --> 00:14:43,592 - Όχι, το ίδιο είναι. - Το ίδιο είναι. 287 00:14:45,594 --> 00:14:49,388 Λυπάμαι που τελείωσε άσχημα, αλλά τουλάχιστον κέρδισες ένα αστείο. 288 00:14:49,389 --> 00:14:52,058 - Να κάνεις καριέρα μ' αυτό. - Συνήθως αρέσει. 289 00:14:52,059 --> 00:14:53,601 - Αλήθεια; - Ναι, συνήθως. 290 00:14:53,602 --> 00:14:54,686 Ωραία. 291 00:14:55,270 --> 00:14:56,646 Τι έγινε; 292 00:14:56,647 --> 00:14:58,439 Ξέρεις πώς είναι η φάση 293 00:14:58,440 --> 00:15:01,860 "Χαίρομαι που η κολλητή μου κι ο άντρας μου τα πάνε καλά"; 294 00:15:03,070 --> 00:15:06,823 Ναι. Τώρα αφήνω το παιδί μου σπίτι της κάθε 15 μέρες. 295 00:15:07,908 --> 00:15:11,744 Τη βοήθησα με τις ταπετσαρίες τη σκρόφα. Δεν έχουν ούτε μισή φουσκάλα. 296 00:15:11,745 --> 00:15:12,829 Ζόρικο. 297 00:15:14,414 --> 00:15:18,544 Το πιο ντροπιαστικό πράγμα που δεν ήξερες να κάνεις χωρίς τη γυναίκα σου; 298 00:15:20,254 --> 00:15:22,673 Συγγνώμη, δεν έχω συνηθίσει να το συζητάω. 299 00:15:23,382 --> 00:15:25,258 Οι περισσότεροι αποφεύγουν το θέμα. 300 00:15:25,259 --> 00:15:28,177 - Εγώ όχι. Εγώ επιμένω, οπότε... - Το βλέπω. 301 00:15:28,178 --> 00:15:30,304 Δεν ήξερα να πληρώνω το δάνειο. 302 00:15:30,305 --> 00:15:31,472 - Ναι. - Σοβαρό. 303 00:15:31,473 --> 00:15:33,850 Ναι. Πίστευα πως αν περίμενα αρκετά, 304 00:15:33,851 --> 00:15:36,937 θα έρχονταν χαλαρά να με βρουν, πράγμα που έκαναν. 305 00:15:38,188 --> 00:15:39,273 Δεν ήταν χαλαροί. 306 00:15:41,859 --> 00:15:43,318 Πώς έλεγαν τη γυναίκα σου; 307 00:15:44,152 --> 00:15:46,529 - Τία. - Πολύ ωραίο όνομα. 308 00:15:46,530 --> 00:15:48,156 Είναι πολύ ωραίο. 309 00:15:49,241 --> 00:15:53,829 Εντάξει, μπορεί να ακουστεί τρελό, αλλά σκέφτεσαι ποτέ 310 00:15:54,454 --> 00:15:58,082 ότι ο θάνατος της γυναίκας σου είναι καλύτερος από αυτό που έπαθα εγώ; 311 00:15:58,083 --> 00:15:59,000 - Βασικά... - Όχι. 312 00:15:59,001 --> 00:16:00,793 - Όχι; - Όχι. 313 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 - Εντάξει, μπορώ να το πω. - Εντάξει. 314 00:16:03,255 --> 00:16:06,424 Μπορούμε να είμαστε κι οι δύο θλιμμένοι χωρίς να είναι διαγωνισμός. 315 00:16:06,425 --> 00:16:07,758 - Άκουσέ με. - Εντάξει. 316 00:16:07,759 --> 00:16:08,968 - Εντάξει. - Εντάξει; 317 00:16:08,969 --> 00:16:12,722 Όλες οι ωραίες αναμνήσεις με τον άντρα μου έχουν κηλιδωθεί. 318 00:16:12,723 --> 00:16:17,185 Κατάλαβες; Πάνε. Αλλά εσύ σίγουρα θα έχεις εκατομμύρια φοβερές αναμνήσεις μαζί της 319 00:16:17,186 --> 00:16:19,563 και θα τις έχεις για πάντα. 320 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 - Ναι. Έχω. - Ναι. 321 00:16:22,733 --> 00:16:26,485 - Ναι, κερδίζω. Νίκησα. - Γαμώτο, νίκησες. 322 00:16:26,486 --> 00:16:29,697 Ναι, έχω πολύ θυμό, εντάξει; 323 00:16:29,698 --> 00:16:33,242 Νιώθω τελείως εγκλωβισμένη. 324 00:16:33,243 --> 00:16:36,287 Μάλλον θα είναι πιο εύκολο για σένα να προχωρήσεις κάποια στιγμή. 325 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 Δεν φαίνεσαι πολύ θυμωμένη. 326 00:16:39,499 --> 00:16:40,541 - Όχι; - Όχι. 327 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 Έχεις τη σωστή ποσότητα θυμού. 328 00:16:45,214 --> 00:16:48,050 Καμιά φορά, το να προχωρήσω μου φαίνεται αδύνατο. 329 00:16:48,967 --> 00:16:50,928 Μη λες "αδύνατο". 330 00:16:55,807 --> 00:16:56,849 - Εγώ φεύγω... - Εντάξει. 331 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 γιατί έχω ψυχοθεραπεία. 332 00:16:59,520 --> 00:17:02,856 Δόξα τω Θεώ. Ναι. Συνέχισε να το δουλεύεις. 333 00:17:03,774 --> 00:17:06,275 - Εγώ είμαι ο ψυχολόγος. "Δόξα τω Θεώ"; - Ναι. 334 00:17:06,276 --> 00:17:10,239 Εννοούσα "Δόξα τω Θεώ που έχουν εσένα για να το δουλέψουν". 335 00:17:12,699 --> 00:17:15,243 Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα. 336 00:17:17,579 --> 00:17:18,579 Επίσης. 337 00:17:23,377 --> 00:17:27,630 Γι' αυτό με κάλεσες; Μα ποιος σου είπε για μπιτκόιν στην κηδεία; 338 00:17:27,631 --> 00:17:30,508 Σταματήστε. Τι θα πει "κλασική Γκάμπι"; 339 00:17:30,509 --> 00:17:33,594 - Πάρε, πρόσεχέ τον. - Κι αν πεινάσει; 340 00:17:33,595 --> 00:17:35,721 Τι; Έχεις ρώγες. Δώσε βυζί. 341 00:17:35,722 --> 00:17:37,640 Εσύ πες τι εννοείς. 342 00:17:37,641 --> 00:17:39,684 Θες να μιλήσουμε έτσι, Πολ; Ας το κάνουμε. 343 00:17:39,685 --> 00:17:40,810 Εντάξει. 344 00:17:40,811 --> 00:17:41,978 - Τέλεια. - Ωραία. 345 00:17:41,979 --> 00:17:46,566 "Κλασική Γκάμπι" θα πει να επιτρέπεις να σε χειραγωγεί κάποιος 346 00:17:46,567 --> 00:17:49,360 για να τακτοποιήσεις το πρόβλημά του. 347 00:17:49,361 --> 00:17:52,697 Το να βοηθήσω κάποιον για μία ώρα θα πει πως έχω πρόβλημα; 348 00:17:52,698 --> 00:17:55,241 Φάε φυτικές ίνες, Πολ, και χέσε με. 349 00:17:55,242 --> 00:17:58,703 Χρησιμοποιείς κάθε δικαιολογία 350 00:17:58,704 --> 00:18:03,040 για να βάλεις τις ανάγκες των άλλων πάνω από τις δικές σου. 351 00:18:03,041 --> 00:18:06,169 Με το μωρό ως δικαιολογία, δεν βγήκες 352 00:18:06,170 --> 00:18:08,921 με έναν από τους πιο όμορφους άντρες που έχω δει. 353 00:18:08,922 --> 00:18:12,383 Και το λέω όντας ο ίδιος πολύ όμορφος. 354 00:18:12,384 --> 00:18:15,678 Αυτό ακριβώς κάνεις με τη μητέρα σου. 355 00:18:15,679 --> 00:18:18,055 Ξέρουμε κι οι δύο πως δεν θες 356 00:18:18,056 --> 00:18:20,516 - να μείνει μαζί σου. - Ρε φίλε! 357 00:18:20,517 --> 00:18:23,436 Παιδιά, προσπαθώ να τον κοιμίσω, γι' αυτό σουτ. 358 00:18:23,437 --> 00:18:25,229 Είπα "σουτ". Κομβική στιγμή. 359 00:18:25,230 --> 00:18:29,400 Δεν θα είσαι ποτέ ευτυχισμένη αν δεν αλλάξεις αυτό το μοτίβο. 360 00:18:29,401 --> 00:18:33,112 Θες να μιλήσουμε για αλλαγή μοτίβου, κύριε "Φρούριο Μοναξιάς"; 361 00:18:33,113 --> 00:18:35,531 Κύριε "Μπορείς να Αράξεις Σπίτι μου"; 362 00:18:35,532 --> 00:18:38,284 Κύριε "Σ' Αγαπώ Πολύ και Θέλω να Είμαι Συνέχεια Μαζί σου, 363 00:18:38,285 --> 00:18:40,578 Αλλά Χωρίς να Φέρεις τα Πράγματά σου Σπίτι μου"; 364 00:18:40,579 --> 00:18:43,039 Αυτό ήταν αχρείαστα μακρύ. 365 00:18:43,040 --> 00:18:44,832 Το ξέρω. Το ένιωσα μόλις το είπα. 366 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 Εγώ τουλάχιστον προσπαθώ ν' αλλάξω. 367 00:18:46,877 --> 00:18:50,213 Έκανα έναν φίλο φέτος και τον περασμένο μήνα πήγαμε για γλυκό. 368 00:18:50,214 --> 00:18:54,634 Μόλις πρόσφατα, κάλεσα μια παρέα στην κουζίνα του γραφείου. 369 00:18:54,635 --> 00:18:56,928 Αυτό έγινε πριν 30 δεύτερα και τους έδιωξες όλους. 370 00:18:56,929 --> 00:19:00,640 Λες ότι είμαι κλασική Γκάμπι; Κι εσύ είσαι κλασικός Πολ. 371 00:19:00,641 --> 00:19:03,601 Είσαι τόσο εγκλωβισμένος, που φοβάσαι να συζήσεις. 372 00:19:03,602 --> 00:19:06,562 - Φοβάμαι να συζήσω; - Ναι, πρέπει να συζήσεις. 373 00:19:06,563 --> 00:19:10,442 Γιατί κλαίει; Έλεος πια. 374 00:19:11,818 --> 00:19:12,944 Είναι πανέμορφος. 375 00:19:12,945 --> 00:19:14,403 - Όχι. - Με κοίταξε στα μάτια. 376 00:19:14,404 --> 00:19:15,988 Είχατε οπτική επαφή; 377 00:19:15,989 --> 00:19:17,156 - Οπτική... - Εντάξει. 378 00:19:17,157 --> 00:19:19,116 Δώσ' το μου, σου έπεσε βαρύ. 379 00:19:19,117 --> 00:19:20,034 - Συγγνώμη. - Καλά. 380 00:19:20,035 --> 00:19:21,286 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΑΛΙΣ 381 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 Πώς σας φαίνεται; 382 00:19:22,871 --> 00:19:24,664 - Απίστευτη. - Φοβερή είναι. 383 00:19:24,665 --> 00:19:28,334 - Μπορούμε να τελειώνουμε; - Έλεος, πάρτι είναι, Πολ. 384 00:19:28,335 --> 00:19:30,378 Γιατί είσαι μονίμως τόσο γκρινιάρης; 385 00:19:30,379 --> 00:19:32,463 - Ποιος σε πλήγωσε; - Ο πατέρας μου. 386 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 Σωστά. Ναι. Το ήξερα. 387 00:19:35,259 --> 00:19:36,717 Έφερες τον φιόγκο για το αμάξι; 388 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 - Ένα πράγμα ζήτησες. Με προσβάλλεις. - Το ξέχασες. 389 00:19:39,179 --> 00:19:40,137 Σχεδόν αμέσως. 390 00:19:40,138 --> 00:19:42,515 Πώς πήγαν τα προεόρτια; 391 00:19:42,516 --> 00:19:46,185 Ειπώθηκαν μυστικά, χύθηκαν δάκρυα, αποκαλύφθηκαν πίρσινγκ. Οπότε... 392 00:19:46,186 --> 00:19:47,728 Ναι, υπήρχαν εκπλήξεις. 393 00:19:47,729 --> 00:19:52,066 Θα το ξεχνούσα. Μετά θα βγω με τους φίλους μου. Θέλετε να έρθετε; 394 00:19:52,067 --> 00:19:53,151 Ναι. 395 00:19:55,112 --> 00:19:58,865 Όχι. Δεν μπορώ. Αλλά ευχαριστώ για την πρόταση. 396 00:19:58,866 --> 00:19:59,991 Κάθισε. 397 00:19:59,992 --> 00:20:01,117 Ορίστε. 398 00:20:01,118 --> 00:20:03,995 Ναι, έχει την απόδειξη αν δεν σου αρέσει. 399 00:20:03,996 --> 00:20:06,455 Που δεν θα σου αρέσει, γιατί δεν ξέρω τι σου αρέσει. 400 00:20:06,456 --> 00:20:07,456 Πολύ ευγενικό. 401 00:20:07,457 --> 00:20:09,125 Ό,τι κι αν είναι, θα ξετρελαθείς. 402 00:20:09,126 --> 00:20:12,336 Κάποτε μου χάρισε κάτι Nike τόσο ωραία, που ακόμα φοβάμαι να τα βάλω. 403 00:20:12,337 --> 00:20:15,715 Προσοχή με τα δώρα. Μόλις ανοίξει ένα ή ανάψουμε κεράκι, 404 00:20:15,716 --> 00:20:17,633 - αρχίζει να μετράει ο χρόνος. - Μη. 405 00:20:17,634 --> 00:20:19,927 - Πολ, μην το κάνεις. - Θα τα ανάψει. 406 00:20:19,928 --> 00:20:22,513 - Ευχαριστώ, Πολ. - Δεν το κάνω για σένα. 407 00:20:22,514 --> 00:20:25,308 Δεν πειράζει. Μένω απτόητος. 408 00:20:25,309 --> 00:20:26,934 Είμαι χαλαρός σαν χαλάκι. 409 00:20:26,935 --> 00:20:28,437 - Ξεκινάω. - Ναι, πάμε. 410 00:20:29,188 --> 00:20:33,316 Θέλω να πω δυο λόγια για την εκπληκτική κόρη μου, την Άλις. 411 00:20:33,317 --> 00:20:36,069 Α, από το "απίστευτη". 412 00:20:37,529 --> 00:20:40,531 - Λ, από το "λιώνω που είναι κόρη μου". - Ανάποδα. 413 00:20:40,532 --> 00:20:41,782 Είναι ανάποδα έτσι; 414 00:20:41,783 --> 00:20:44,535 - Το βλέπετε ανάποδα; Κι έτσι κανονικά; - Ναι. 415 00:20:44,536 --> 00:20:46,162 - Ναι. - Συνεχίζουμε. 416 00:20:46,163 --> 00:20:47,456 Έλα, μην κολλάς. 417 00:20:48,123 --> 00:20:50,000 - Από εδώ που είμαστε εμείς. - Αυτό είναι. 418 00:20:50,626 --> 00:20:54,003 Ι, από το "ίσως πρέπει να σταματήσω γιατί εκνευρίζεται". 419 00:20:54,004 --> 00:20:55,713 Πολύ. 420 00:20:55,714 --> 00:20:58,966 - Σ, από το "συνεχίζω", γιατί... - Πάλι ανάποδα. 421 00:20:58,967 --> 00:21:00,676 τρελαίνομαι να νιώθεις άβολα. 422 00:21:00,677 --> 00:21:05,389 Και στο τέλος υπάρχει ενθουσιασμός. 423 00:21:05,390 --> 00:21:08,017 - Να πάρει. Ήταν προφανές. - Ήταν. 424 00:21:08,018 --> 00:21:12,313 Είμαι ενθουσιασμένος για το νέο σου ταξίδι που θα ξεκινήσει οδηγώντας... 425 00:21:12,314 --> 00:21:15,442 Οδηγώντας; Θεέ μου. 426 00:21:18,779 --> 00:21:21,364 - Έλα. - Πολύ ωραία. Πολύ. 427 00:21:21,365 --> 00:21:24,951 Θεέ μου. Είναι σαν της μαμάς. 428 00:21:24,952 --> 00:21:27,995 Όχι ακριβώς ίδιο. Δεν σε κάναμε σε αυτό. 429 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 - Μπαμπά, είσαι τέλειος. - Σ' αγαπώ πολύ. 430 00:21:30,666 --> 00:21:33,543 - Να η εορτάζουσα. - Γεια σου, Σάμερ. 431 00:21:33,544 --> 00:21:36,672 - Γεια. - Είχες δίκιο. Σου πήρε αμάξι. 432 00:21:37,673 --> 00:21:39,508 Τουλάχιστον το έπαιξα έκπληκτη. 433 00:21:41,134 --> 00:21:42,218 Ευχαριστώ. 434 00:21:42,219 --> 00:21:43,594 Θα καθίσεις πίσω. 435 00:21:43,595 --> 00:21:44,805 - Εντάξει. - Ναι. 436 00:21:45,430 --> 00:21:47,098 - Περίμενε. - Γεια. 437 00:21:47,099 --> 00:21:49,309 Βάλτε ζώνες. Ζώνες. 438 00:21:52,813 --> 00:21:55,607 - Αντίο. - Αντίο. Γεια. 439 00:21:56,191 --> 00:21:57,192 Γεια. 440 00:21:59,069 --> 00:22:00,486 Δεν θα ξανάρθει, έτσι; 441 00:22:00,487 --> 00:22:01,571 Μπορεί και ποτέ. 442 00:22:01,572 --> 00:22:02,697 Γιατί της το έδωσες; 443 00:22:02,698 --> 00:22:06,117 - Την είχαμε άλλα 30 λεπτά. - Όχι. Φέρεται ως ενήλικη εγωίστρια. 444 00:22:06,118 --> 00:22:07,577 - Τη διδάξαμε καλά. - Ναι. 445 00:22:07,578 --> 00:22:09,370 Ξέρετε τι; Το πάρτι μόλις άρχισε. 446 00:22:09,371 --> 00:22:12,623 Έχουμε φαγητό, μουσική και μπορούμε να κάνουμε παρέα. 447 00:22:12,624 --> 00:22:15,376 - Όχι. Τα λέμε. - Ναι. 448 00:22:15,377 --> 00:22:16,461 Ας το γλεντήσουμε. 449 00:22:17,462 --> 00:22:19,423 - Πάμε για σφηνάκια! - Πάμε! 450 00:22:20,048 --> 00:22:23,677 Εντάξει, πάω σπίτι να φέρω την αγαπημένη μου μπίρα. 451 00:22:25,012 --> 00:22:26,929 Μωρό μου, θες να σ' τη φέρω εγώ; 452 00:22:26,930 --> 00:22:29,141 - Πολύ ευχαρίστως. - Δεν χρειάζεται. 453 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Λιζ, δεν το αντέχω άλλο αυτό. 454 00:22:35,355 --> 00:22:36,939 - Ποιο; - Εσένα και τον Ντέρεκ. 455 00:22:36,940 --> 00:22:40,026 Είναι ανησυχητικό. Σαν να παίζουν οι στρέιτ κίκμπολ. 456 00:22:40,027 --> 00:22:42,987 Γλείψε μου τον κώλο, που δεν σ' αρέσει, γιατί είμαι κορίτσι. 457 00:22:42,988 --> 00:22:46,991 Δόξα τω Θεώ. Είσαι ακόμα εκεί μέσα. Δεν είσαι έτσι εσύ. 458 00:22:46,992 --> 00:22:50,954 Το ξέρω. Έχω εγκλωβιστεί μέσα στην ντροπή. 459 00:22:51,663 --> 00:22:54,624 Δεν ξέρω πώς να το σταματήσω. 460 00:22:54,625 --> 00:22:57,753 Θέλω να σου δείξω μια φωτογραφία όπου τάγκαραν την καντίνα. 461 00:22:58,462 --> 00:23:02,216 {\an8}"Η Σκύλα της Γαρίδας επέστρεψε!" Εγώ είμαι αυτή; 462 00:23:03,050 --> 00:23:04,676 Πολύ γλυκό. 463 00:23:05,469 --> 00:23:07,678 Όλα τα σχόλια λένε πόσο μισητή είσαι. 464 00:23:07,679 --> 00:23:12,016 Το ξέρω, είμαι φοβερή. Αλλά τι σχέση έχει αυτό με τον Ντέρεκ; 465 00:23:12,017 --> 00:23:13,560 Κι εκείνου του λείπει η σκύλα. 466 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 - Έβαλε καρδούλα σε όλα τα σχόλια. - Αλήθεια; 467 00:23:16,647 --> 00:23:19,398 Όχι, αλλά αν ήξερε από σόσιαλ, θα το έκανε. 468 00:23:19,399 --> 00:23:21,985 Άκου κάποιον που ήταν στρέιτ για 20 χρόνια. 469 00:23:22,736 --> 00:23:26,532 Αν δεν βρεις τρόπο να είσαι ο εαυτός σου, 470 00:23:27,366 --> 00:23:30,452 δεν θα ευχαριστηθείς ποτέ ξανά το σεξ. 471 00:23:31,286 --> 00:23:33,371 - Σοβαρά τώρα; - Όχι, καταλαβαίνει τι λέω. 472 00:23:33,372 --> 00:23:34,873 Όχι, όντως. Καταλαβαίνω. 473 00:23:37,084 --> 00:23:39,753 Γλείψε μου τον κώλο, που δεν μ' αρέσει γιατί είσαι κορίτσι; 474 00:23:40,254 --> 00:23:42,297 - Πλάκα είχε. - Μπορεί και να μ' αρέσει. 475 00:23:44,341 --> 00:23:48,177 Αφήνουμε το αμάξι σου σπίτι μου και πάμε με τα πόδια κάτω από τη γέφυρα. 476 00:23:48,178 --> 00:23:49,720 - Τέλεια. - Έχω ποτά, 477 00:23:49,721 --> 00:23:51,806 μουσική και χόρτο για τους νηφάλιους. 478 00:23:51,807 --> 00:23:53,015 Άψογα. 479 00:23:53,016 --> 00:23:54,851 - Έχεις μήνυμα. - Διάβασέ το μου. 480 00:23:54,852 --> 00:23:56,352 Από τον Λούις είναι. 481 00:23:56,353 --> 00:23:59,772 "Συγγνώμη για την ώρα. Χρόνια πολλά. Χαίρομαι που βρεθήκαμε, 482 00:23:59,773 --> 00:24:03,861 αλλά μάλλον θα είναι πιο υγιές και για τους δύο αν δεν ξαναμιλήσουμε". 483 00:24:04,903 --> 00:24:06,071 Θα κάνουμε μια στάση. 484 00:24:08,073 --> 00:24:10,992 Είναι ευκαιρία να σου δείξω πόσο έξυπνος είμαι. 485 00:24:10,993 --> 00:24:13,411 Δωμάτιο απόδρασης είναι. Θα σ' αρέσει. 486 00:24:13,412 --> 00:24:15,580 Πραγματικά δεν νομίζω. 487 00:24:15,581 --> 00:24:18,040 - Δεν καταλαβαίνω. Σε κλειδώνουν; - Ναι. 488 00:24:18,041 --> 00:24:19,584 - Δεν μπορείς να βγεις; - Ναι. 489 00:24:19,585 --> 00:24:21,544 - Και πρέπει να λύσεις εξισώσεις; - Ναι. 490 00:24:21,545 --> 00:24:23,588 - Και σ' αρέσει αυτό; - Όχι, είναι χάλια. 491 00:24:23,589 --> 00:24:26,674 Αλλά μπορεί να αποδράσουμε και να πάρουμε ασορτί μπλουζάκια. 492 00:24:26,675 --> 00:24:28,634 Δεν είπες για ασορτί μπλουζάκια. 493 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 - Τότε είμαι σίγουρα μέσα. - Θα είναι τέλεια. 494 00:24:32,014 --> 00:24:33,056 Γεια. 495 00:24:34,141 --> 00:24:36,101 - Γεια σου. - Μπορούμε να μιλήσουμε; 496 00:24:37,811 --> 00:24:40,688 Θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ, έχω δουλειά. 497 00:24:40,689 --> 00:24:42,899 Όχι, είναι αργά. Θα κλείσω εγώ. 498 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 - Ευχαριστώ που κατάλαβες σωστά. - Παρακαλώ. 499 00:24:51,825 --> 00:24:53,493 Έχεις καινούργιο φίλο. 500 00:24:54,077 --> 00:24:55,244 Είναι ο κολλητός σου; 501 00:24:55,245 --> 00:24:57,998 Μάλλον είναι ο μόνος φίλος μου. 502 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Είναι ωραίο να ξεκινάς με καθαρό μητρώο. 503 00:25:01,543 --> 00:25:03,337 Σε καταλαβαίνω πλήρως. 504 00:25:04,963 --> 00:25:07,340 - Χαίρομαι για σένα. - Ευχαριστώ. 505 00:25:07,341 --> 00:25:11,344 Ανησύχησα που δεν μου απαντούσες, αλλά φαίνεσαι καλά. 506 00:25:11,345 --> 00:25:13,179 Ναι. Είμαι πολύ καλά. 507 00:25:13,180 --> 00:25:15,932 Εντάξει, η ζωή μου δεν είναι γεμάτη τσιχλόφουσκες, αλλά... 508 00:25:15,933 --> 00:25:19,143 - Δεν το λέμε αυτό εδώ. - Δεν ξέρω τι λένε οι Αμερικανοί. 509 00:25:19,144 --> 00:25:20,187 Όπλα; 510 00:25:22,356 --> 00:25:24,149 Τα πράγματα πάνε καλύτερα. 511 00:25:27,736 --> 00:25:32,114 Παλιά ερχόμουν εδώ με τη Σάρα κάθε πρωί πριν πάει στη δουλειά. 512 00:25:32,115 --> 00:25:37,453 Καθόμασταν και μαντεύαμε τι δουλειά έκαναν όλοι τριγύρω. 513 00:25:37,454 --> 00:25:39,164 Μετά από όλα όσα συνέβησαν, 514 00:25:40,624 --> 00:25:44,962 καθόμουν σ' αυτό το παγκάκι ατελείωτες ώρες 515 00:25:46,588 --> 00:25:48,632 κι όποτε ερχόταν ένα τρένο, 516 00:25:49,800 --> 00:25:52,845 έβαζα τα δυνατά μου να μη σηκωθώ και... 517 00:25:57,599 --> 00:25:58,600 Τέλος πάντων. 518 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 Γιατί δεν θες να μου μιλάς πια; 519 00:26:05,774 --> 00:26:07,067 Είναι παράξενο. 520 00:26:11,280 --> 00:26:12,738 Νομίζω πως είναι καλύτερα έτσι. 521 00:26:12,739 --> 00:26:14,992 Δεν σε πιστεύω. 522 00:26:18,328 --> 00:26:19,997 Τι σου είπε ο μπαμπάς μου; 523 00:26:23,458 --> 00:26:24,834 Γεια. 524 00:26:24,835 --> 00:26:27,712 - Ελάτε. Ορίστε, ωραία μου κυρία. - Ευχαριστώ, κύριε. 525 00:26:27,713 --> 00:26:29,672 - Για σένα δεν έχει. - Βασικά δεν μπορώ. 526 00:26:29,673 --> 00:26:32,175 Το σπίτι της μαμάς μου απέχει μία ώρα, πρέπει να φύγω. 527 00:26:32,176 --> 00:26:33,676 Να μην έρθω μαζί; 528 00:26:33,677 --> 00:26:35,220 - Όχι. - Είμαι καλός με τις μαμάδες. 529 00:26:35,804 --> 00:26:39,182 Να ξέρεις ότι θα φλερτάρω. Μπορεί να ρίξω και κάνα χαστουκάκι στο κωλαράκι. 530 00:26:39,183 --> 00:26:40,600 Στη μάνα μου; Τι έχεις πάθει; 531 00:26:40,601 --> 00:26:43,144 Θα το συζητήσουμε μετά. 532 00:26:43,145 --> 00:26:44,521 Κάνε μου μια χάρη. 533 00:26:45,189 --> 00:26:48,357 Πήγαινε λίγο με τα νερά του Τζίμπο. Θέλει να τον βλέπεις ως απειλή. 534 00:26:48,358 --> 00:26:51,110 - Έγινε. Εντάξει. - Γεια, θα σε πάρω. 535 00:26:51,111 --> 00:26:52,195 - Γεια. - Φεύγεις; 536 00:26:52,196 --> 00:26:53,322 - Τα λέμε. - Τα λέμε. 537 00:26:55,032 --> 00:26:57,492 Είναι δύσκολο να βρίσκομαι σπίτι σου. 538 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 Όλο φαντάζομαι το καυτό σεξ που έχετε κάνει. 539 00:27:01,455 --> 00:27:02,581 Ευχαριστώ. 540 00:27:03,916 --> 00:27:05,250 Τι διάολο; 541 00:27:07,044 --> 00:27:08,669 Ντέρεκ, ο σκύλος σου είναι; 542 00:27:08,670 --> 00:27:13,675 Ναι. Η νέα μπίρα του Μακ. Μ' αρέσει πολύ. Μην το πεις στη Λιζ. Θα αποτρελαθεί. 543 00:27:14,384 --> 00:27:17,512 Είμαι παντρεμένος 27 χρόνια και ξαφνικά 544 00:27:17,513 --> 00:27:20,723 η γυναίκα μου έχει αντικατασταθεί από μια αλλόκοτη ρέπλικα. 545 00:27:20,724 --> 00:27:23,226 Ναι, νιώθω λες και έρχεται σεισμός. 546 00:27:23,227 --> 00:27:28,856 Χθες βράδυ μού είπε ότι με βλέπει και με ακούει πάντα. 547 00:27:28,857 --> 00:27:33,195 - Ανατριχιαστικό. - Δεν θέλω να με βλέπουν και να με ακούν. 548 00:27:34,029 --> 00:27:36,572 Οι σχέσεις είναι ζόρικες. 549 00:27:36,573 --> 00:27:41,328 Το ξέρω. Η Γκάμπι είναι φοβερή, αλλά όσο προσπαθώ να την καταλάβω... 550 00:27:42,579 --> 00:27:44,873 Ας πούμε ότι υπάρχουν πολλές άμυνες. 551 00:27:45,958 --> 00:27:47,333 - Ζόρικο. - Ναι. 552 00:27:47,334 --> 00:27:50,253 - Γνώρισα μια γυναίκα σήμερα. - Μια γυναίκα. 553 00:27:50,254 --> 00:27:53,381 Υπήρξε χημεία. Ξέρετε τι έκανα; 554 00:27:53,382 --> 00:27:55,216 - Τι; - Τίποτα. 555 00:27:55,217 --> 00:27:56,509 Απολύτως. 556 00:27:56,510 --> 00:27:59,637 Αναρωτιέμαι αν θα είμαι ποτέ έτοιμος για κάτι αληθινό. 557 00:27:59,638 --> 00:28:01,056 Μην το λες αυτό, Τζιμ. 558 00:28:01,932 --> 00:28:03,266 Μόνο στο Τζίμι ακούς; 559 00:28:03,267 --> 00:28:05,518 - Νιώθω σαν αγοράκι. - Λειτουργεί. 560 00:28:05,519 --> 00:28:09,106 Ξέρεις, τα πράγματα μπορεί να αλλάξουν, Τζέιμς. 561 00:28:11,775 --> 00:28:13,402 Ως ψυχολόγος, το πιστεύω αυτό. 562 00:28:13,902 --> 00:28:17,155 Αλλά έχω δει κι ανθρώπους που ζουν πολλά χρόνια με συγκεκριμένο τρόπο 563 00:28:18,323 --> 00:28:20,700 και δεν ξεπερνούν ποτέ τα κωλύματά τους. 564 00:28:20,701 --> 00:28:25,037 Γεια σου, φίλε. Συγγνώμη που μπούκαρα. Ήρθα ν' αράξω. 565 00:28:25,038 --> 00:28:27,082 Γεια. Έλα εδώ. 566 00:28:32,713 --> 00:28:38,718 Ξέρεις πώς μερικές φορές η σωστή κίνηση είναι μπροστά στα μάτια μου, 567 00:28:38,719 --> 00:28:45,516 αλλά επειδή είμαι κόπανος, μου παίρνει πολύ καιρό να την κάνω; 568 00:28:45,517 --> 00:28:47,853 Από τα πιο αξιαγάπητα χαρακτηριστικά σου. 569 00:28:48,395 --> 00:28:49,812 Πριν σε γνωρίσω, 570 00:28:49,813 --> 00:28:56,277 νόμιζα πως ζούσα την καλύτερη δυνατή ζωή. 571 00:28:56,278 --> 00:28:59,405 Διέπρεπα στη δουλειά, είχα επανασυνδεθεί με την οικογένειά μου, 572 00:28:59,406 --> 00:29:02,200 είχα κάτι πάρε-δώσε με τη γειτόνισσα. 573 00:29:02,201 --> 00:29:04,869 Ποια γειτόνισσα; Πού ακριβώς έμενε; 574 00:29:04,870 --> 00:29:06,288 Μετακόμισε. 575 00:29:07,164 --> 00:29:10,876 Το θέμα είναι πως δεν πίστευα ότι θα υπάρξει ακόμα καλύτερη ζωή. 576 00:29:13,670 --> 00:29:15,005 Έλα να συζήσουμε. 577 00:29:15,506 --> 00:29:17,381 Το κάνουμε ήδη. 578 00:29:17,382 --> 00:29:22,095 Τα μισά μου ρούχα είναι ήδη εδώ. Βάζω φωτογραφίες και απλώς... 579 00:29:23,305 --> 00:29:25,265 Περίμενα να πιάσεις το νόημα. 580 00:29:29,061 --> 00:29:30,603 Ποιοι είναι αυτοί; 581 00:29:30,604 --> 00:29:34,899 Η αδερφή μου με τα παιδιά της. Εσύ ποιοι νόμιζες πως είναι; 582 00:29:34,900 --> 00:29:36,776 Νόμιζα πως τους είχε η κορνίζα. 583 00:29:36,777 --> 00:29:38,570 Πολ. 584 00:29:40,322 --> 00:29:41,156 Είσαι καλά; 585 00:29:45,244 --> 00:29:46,869 Ναι, καλά είμαι. 586 00:29:46,870 --> 00:29:48,789 Εντάξει. Θα ξανάρθω. 587 00:29:51,834 --> 00:29:56,295 Να πάρω μαζί την αγαπημένη πολυθρόνα του παππού σου ή να την πάω στην αποθήκη; 588 00:29:56,296 --> 00:29:57,506 Η κλανο-πολυθρόνα είναι; 589 00:29:58,674 --> 00:30:00,341 Να την κάψεις, τι την κρατάς; 590 00:30:00,342 --> 00:30:03,427 - Όλο την έκλανε. - Δεν θα την πάρεις. 591 00:30:03,428 --> 00:30:05,137 Έλα τώρα. 592 00:30:05,138 --> 00:30:07,182 - Μισό, πρέπει να απαντήσω. - Εντάξει. 593 00:30:09,351 --> 00:30:10,476 Τι έγινε, αφεντικό; 594 00:30:10,477 --> 00:30:12,061 Έχω καινούργια συγκάτοικο. 595 00:30:12,062 --> 00:30:13,354 Τι; Αποκλείεται. 596 00:30:13,355 --> 00:30:16,650 Ήθελα να σε ευχαριστήσω που μου έδωσες το κουράγιο. 597 00:30:18,443 --> 00:30:20,779 Κλείνω. Ήρθε η Τζούλι. 598 00:30:22,030 --> 00:30:26,742 Με το μαλακό. Κάνε και διατάσεις. Είσαι πολύ μεγάλος για τέτοια. 599 00:30:26,743 --> 00:30:27,828 Καληνύχτα. 600 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Μωρό μου, είδες τη μονωτική ταινία; Εδώ την είχα. 601 00:30:35,878 --> 00:30:36,879 Τι συμβαίνει; 602 00:30:41,341 --> 00:30:47,848 - Μαμά, σ' αγαπώ πάρα πολύ, αλλά... - Κι εγώ. 603 00:30:50,642 --> 00:30:52,060 δεν πρέπει να μείνεις μαζί μου. 604 00:30:54,229 --> 00:31:00,318 Θα είσαι πιο ευτυχισμένη εδώ, κοντά στους φίλους και τη ζωή σου. 605 00:31:00,319 --> 00:31:01,694 Θα σε τακτοποιήσω. 606 00:31:01,695 --> 00:31:04,655 Θα βρω κάποιον να σε φροντίζει μόνιμα, θα έρχομαι πιο συχνά, 607 00:31:04,656 --> 00:31:07,033 κάτι που έπρεπε να κάνω έτσι κι αλλιώς. 608 00:31:07,034 --> 00:31:11,370 Ξέρω ότι τα έκανα σκατά που δεν μίλησα νωρίτερα, 609 00:31:11,371 --> 00:31:15,751 αλλά πιστεύω πραγματικά ότι αυτό είναι το σωστό. 610 00:31:17,419 --> 00:31:18,504 Και για τις δυο μας. 611 00:31:21,465 --> 00:31:23,383 Ελπίζω να καταλαβαίνεις. 612 00:31:26,261 --> 00:31:27,221 Μαμά; 613 00:31:28,263 --> 00:31:29,847 Λέω ότι είναι καλύτερα να φύγεις. 614 00:31:29,848 --> 00:31:31,557 - Πήρες την απόφασή σου. - Μαμά. 615 00:31:31,558 --> 00:31:34,102 Είπες ό,τι είχες να πεις. Πήγαινε τώρα. 616 00:31:37,606 --> 00:31:38,649 Λυπάμαι. 617 00:31:43,654 --> 00:31:44,488 Κι εγώ. 618 00:31:55,123 --> 00:31:56,834 Έκανες τέλεια γενέθλια στην Άλις. 619 00:31:58,877 --> 00:32:01,046 Κι ας ήταν εκεί μόνο λίγο στην αρχή. 620 00:32:03,006 --> 00:32:04,091 Ευχαριστώ, Ντέρεκ. 621 00:32:05,217 --> 00:32:06,384 Ναι, νιώθω ωραία. 622 00:32:06,385 --> 00:32:09,179 Και πολύ καλά κάνεις. Είσαι καλός μπαμπάκας. 623 00:32:10,138 --> 00:32:13,684 Σ' ευχαριστώ, αλλά μη με λες μπαμπάκα. 624 00:32:15,894 --> 00:32:20,439 - Σον! Η τούρτα είναι πεντανόστιμη. - Ευχαριστώ, Ντι. 625 00:32:20,440 --> 00:32:23,359 Την έκανες με μείγμα ή τελείως μόνος; 626 00:32:23,360 --> 00:32:27,406 Κάθεσαι εδώ και φωνάζεις για τούρτα στις εντεκάμισι τη νύχτα; 627 00:32:28,448 --> 00:32:34,371 Έχεις τρελαθεί; Φά' την εδώ έξω. Αν κάνεις ψίχουλα στο κρεβάτι, σε σκότωσα. 628 00:32:39,084 --> 00:32:40,127 Είσαι καλά; 629 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Είμαι ευτυχισμένος. 630 00:32:54,141 --> 00:32:56,476 ΓΕΙΑ, Η ΣΟΦΙ ΕΙΜΑΙ. ΑΡΕΣΕ ΤΟ ΑΜΑΞΙ ΣΤΗΝ ΚΟΡΗ ΣΟΥ; 631 00:33:00,856 --> 00:33:02,815 Του είπες να μη μου μιλάει; 632 00:33:02,816 --> 00:33:07,196 Παρόλο που ήξερες ότι με βοηθάει; Δεν το πιστεύω, γαμώτο. 633 00:33:08,530 --> 00:33:10,282 Πάλι μου κατέστρεψες τα γενέθλια. 634 00:33:11,450 --> 00:33:12,367 Αγάπη μου. 635 00:33:14,036 --> 00:33:16,121 Αλ... Γαμώτο! 636 00:34:02,000 --> 00:34:04,002 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού