1
00:00:13,472 --> 00:00:15,389
Μπράι, μου δίνεις τη μονωτική ταινία;
2
00:00:15,390 --> 00:00:18,351
Συγγνώμη που σε διακόπτω
ενώ κάθεσαι εκεί θυμωμένος.
3
00:00:18,352 --> 00:00:19,977
Θα φέρω νερό σε όλους.
4
00:00:19,978 --> 00:00:22,021
- Ευχαριστώ, μαμά.
- Η καλή μου η κορούλα
5
00:00:22,022 --> 00:00:23,773
με αφήνει να μείνω μαζί της.
6
00:00:23,774 --> 00:00:25,484
Είμαι φιλάνθρωπη βασίλισσα.
7
00:00:26,318 --> 00:00:28,820
- Έμοιασε στη μαμά της.
- Ακριβώς.
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,531
Με ξεγέλασες και με έφερες εδώ.
9
00:00:31,532 --> 00:00:34,700
- Μπράι, είσαι κούκλος. Λάμπεις.
- Φυσικά και λάμπω.
10
00:00:34,701 --> 00:00:37,787
Έβαλα λαμπερό αντιηλιακό,
επειδή είπες ότι θα πάμε στην παραλία.
11
00:00:37,788 --> 00:00:40,039
Είμαστε στο Λονγκ Μπιτς, μετράει.
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,500
Μου είναι δύσκολο
που θα μείνει μαζί μου η μαμά μου.
13
00:00:42,501 --> 00:00:44,085
- Θέλω στήριξη.
- Το ξέρω.
14
00:00:44,086 --> 00:00:48,214
Είσαι αγχωμένη, μα δες το κι έτσι.
Θα μάθεις να κάνεις σεξ χωρίς φωνές.
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,632
Δεν ξέρω πώς να το πάρω αυτό.
16
00:00:49,633 --> 00:00:51,467
- Ορίστε.
- Κυρία Έβανς,
17
00:00:51,468 --> 00:00:53,636
- είστε της εκκλησίας, έτσι;
- Ναι.
18
00:00:53,637 --> 00:00:57,306
Αν σας πω ότι είμαι ομοφυλόφιλος,
μπορώ να φύγω;
19
00:00:57,307 --> 00:00:59,433
- Θα 'θελες, μωρή.
- Μίλα καλύτερα.
20
00:00:59,434 --> 00:01:01,477
Γκάμπιθα! Σοκάρομαι.
21
00:01:01,478 --> 00:01:03,689
Μωρό μου, εσύ θα αναλάβεις τα ρούχα μου.
22
00:01:04,438 --> 00:01:05,356
Εντάξει.
23
00:01:05,357 --> 00:01:07,066
Είναι στερεοτυπικό.
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
Που να πάρει.
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,322
Γιατί τρέμει το πόδι σου;
26
00:01:12,906 --> 00:01:14,575
Μήπως κοροϊδεύεις εμένα;
27
00:01:15,158 --> 00:01:17,911
Προσπαθώ να βρω το κουράγιο να πω κάτι.
28
00:01:18,537 --> 00:01:23,458
Έχει ζουμί εδώ. Καλά, ενημέρωσέ με
όταν σταματήσεις να είσαι κότα.
29
00:01:25,210 --> 00:01:30,131
Εντάξει. Είπες κάποτε πως μπορούσα
είτε να αφήσω τη θλίψη μου να με πνίξει
30
00:01:30,132 --> 00:01:32,759
- είτε να βγω στην άλλη άκρη.
- Ναι.
31
00:01:33,302 --> 00:01:36,430
Δεν έχω βγει ακόμα, αλλά βλέπω φως.
32
00:01:38,432 --> 00:01:41,809
Μάλλον τελείωσα με τη θεραπεία.
Ξέρω τι θα πεις.
33
00:01:41,810 --> 00:01:44,312
"Κανείς δεν τελειώνει με τη θεραπεία".
34
00:01:44,313 --> 00:01:47,023
Γιατί, ναι, μιλάς σαν τον Μπάτμαν.
35
00:01:47,024 --> 00:01:50,569
Επίτηδες το κάνω. Δίνει βαρύτητα.
36
00:01:52,070 --> 00:01:56,366
Απλώς σκέφτομαι ότι είναι ώρα
να αρχίσω να το κάνω μόνη μου.
37
00:01:56,950 --> 00:01:58,410
Τουλάχιστον για λίγο.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,080
Θύμωσες;
39
00:02:03,749 --> 00:02:04,750
Όχι.
40
00:02:06,043 --> 00:02:09,338
Μάλιστα είμαι πολύ περήφανος.
41
00:02:09,922 --> 00:02:13,717
Κι αν νιώσεις ποτέ ότι με χρειάζεσαι,
θα είμαι δίπλα σου.
42
00:02:14,301 --> 00:02:15,260
Το ξέρω.
43
00:02:17,638 --> 00:02:18,679
Και, Πολ...
44
00:02:18,680 --> 00:02:20,182
Παρακαλώ.
45
00:02:28,607 --> 00:02:32,318
Τι, νόμιζες ότι θα τη σκαπουλάρεις
και δεν θα πληρώσεις τελευταία συνεδρία;
46
00:02:32,319 --> 00:02:33,654
Κάνε μου τη χάρη.
47
00:02:37,241 --> 00:02:38,492
Το καλό πράμα.
48
00:02:41,370 --> 00:02:42,412
Γαμώτο.
49
00:02:42,913 --> 00:02:44,122
Ποιος πέθανε;
50
00:02:44,998 --> 00:02:48,961
Μην κάνεις τέτοια αστεία
με ανθρώπους της ηλικίας μου.
51
00:03:01,932 --> 00:03:05,185
Είναι πολλά αυτά που δεν θα ξεχάσω
από τον σύζυγό μου.
52
00:03:07,229 --> 00:03:11,233
Κι όταν σ' αγαπούσε ο Έλιοτ...
53
00:03:12,150 --> 00:03:15,612
δεν το αμφισβητούσες δευτερόλεπτο.
54
00:03:17,114 --> 00:03:19,741
Έτσι θα τον θυμάμαι.
55
00:03:20,242 --> 00:03:21,827
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
56
00:03:22,494 --> 00:03:25,038
Τουλάχιστον δεν χρειάζεται
να κρύβεστε πια.
57
00:03:26,498 --> 00:03:28,374
Προσπαθούσα να ελαφρύνω τη διάθεση.
58
00:03:28,375 --> 00:03:31,961
Όταν το κάνεις σε μια κηδεία,
πρέπει να πεις κάτι αστείο.
59
00:03:31,962 --> 00:03:34,381
Εμένα μου φάνηκε πολύ αστείο, Πολ.
60
00:03:36,091 --> 00:03:37,550
Ευχαριστώ που ήρθες μαζί.
61
00:03:37,551 --> 00:03:38,676
Φυσικά.
62
00:03:38,677 --> 00:03:41,763
Δεν θα έχανα την κηδεία του άντρα
της συντρόφου του αφεντικού σου.
63
00:03:43,640 --> 00:03:45,851
Δεν είναι πολύ σέξι η Τζούλι με τα μαύρα;
64
00:03:46,351 --> 00:03:49,061
- Τη θέλω τρελά, μιλάμε.
- Θα καθόμουν να σας δω.
65
00:03:49,062 --> 00:03:50,813
Χριστέ μου.
66
00:03:50,814 --> 00:03:53,192
Τουλάχιστον δεν χρειάζεται
να κρύβονται πια.
67
00:03:54,401 --> 00:03:57,154
Βλέπεις, Πολ; Αστείο.
68
00:03:58,280 --> 00:04:00,699
- Ποιο πράγμα;
- Δεν ξέρω.
69
00:04:01,992 --> 00:04:02,993
Εντάξει.
70
00:04:03,702 --> 00:04:05,995
Ελπίζω να μη νιώθεις περίεργα
που κάνουμε παρέα,
71
00:04:05,996 --> 00:04:09,166
μιας και ήμουν ο τελευταίος εραστής της.
72
00:04:09,917 --> 00:04:11,502
Όχι. Δεν με πειράζει.
73
00:04:12,294 --> 00:04:13,212
Θα ήταν εντάξει.
74
00:04:14,046 --> 00:04:16,379
- Δεν με πειράζει, αλλά ευχαριστώ.
- Ωραία.
75
00:04:16,380 --> 00:04:18,090
- Ωραία.
- Ωραία.
76
00:04:18,091 --> 00:04:20,761
- Αλήθεια;
- Είναι λίγο θλιβερό.
77
00:04:21,386 --> 00:04:22,220
Κατάλαβα.
78
00:04:22,221 --> 00:04:25,431
- Ευχαριστώ που ήρθατε. Κι εσύ, Μπράιαν.
- Φυσικά.
79
00:04:25,432 --> 00:04:29,018
Μην τον ευχαριστείς.
Δεν ήταν στην τελετή. Για το φαΐ ήρθε.
80
00:04:29,019 --> 00:04:30,895
- Ζηλεύεις;
- Ναι.
81
00:04:30,896 --> 00:04:33,856
Επίσης, ήθελα να σε ενημερώσω
ότι εφόσον πουλήθηκε το σπίτι,
82
00:04:33,857 --> 00:04:37,318
μπορείς να κλείσεις τα χρήματα
για την κόρη και τα εγγόνια του Έλιοτ.
83
00:04:37,319 --> 00:04:38,945
Ευχαριστώ, αυτό θα ήθελε.
84
00:04:38,946 --> 00:04:40,905
Πούλησες το σπίτι; Πού θα μείνεις;
85
00:04:40,906 --> 00:04:45,451
Θα αράξει μαζί μου λίγες μέρες
μέχρι να βρει λύση.
86
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
Ευχαριστώ και πάλι, φίλε.
87
00:04:47,746 --> 00:04:49,289
- Ναι.
- Εντάξει.
88
00:04:49,957 --> 00:04:53,459
- Θα "αράξει" μαζί σου λίγες μέρες;
- Λίγες μέρες;
89
00:04:53,460 --> 00:04:56,128
- Φοβερή ψυχρότητα.
- Έχω συγκλονιστεί.
90
00:04:56,129 --> 00:04:58,881
- Με τάραξε αφάνταστα.
- Θα με στοιχειώνει.
91
00:04:58,882 --> 00:05:01,092
Αυτό που κάνουμε τώρα πιάνει.
92
00:05:01,093 --> 00:05:07,139
Μην ξεχνάτε ότι ζω μόνος μου εδώ και 30...
Τι κάνεις; Τριάντα χρόνια. Τι είναι αυτό;
93
00:05:07,140 --> 00:05:09,851
Ένα δειλό μουνί, γιατί αυτό είσαι τώρα.
94
00:05:09,852 --> 00:05:11,894
Έτσι κάνεις, Πολ.
95
00:05:11,895 --> 00:05:13,229
Κι αυτό θα με στοιχειώνει.
96
00:05:13,230 --> 00:05:16,023
- Είμαι σίγουρη. Δες λίγο.
- Μη με πλησιάζεις μ' αυτό.
97
00:05:16,024 --> 00:05:17,525
Δεν το θέλω. Δεν...
98
00:05:17,526 --> 00:05:18,443
Είμαστε σε κηδεία.
99
00:05:43,594 --> 00:05:48,473
Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ
100
00:05:52,019 --> 00:05:54,478
{\an8}ΛΟΥΙΣ - ΑΚΟΜΑ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΕΑ ΣΟΥ.
ΣΤΕΙΛΕ ΚΑΝΑ ΜΗΝΥΜΑ ΡΕ
101
00:05:54,479 --> 00:05:58,441
{\an8}Όταν κλείσει τα 18 η Άλις, θα είσαι
ένας ενήλικας που έχει έναν ενήλικα.
102
00:05:58,442 --> 00:06:01,862
{\an8}Γιατί σου κάνει εντύπωση;
Κι ο μπαμπάς σου έχει έναν ενήλικα.
103
00:06:03,238 --> 00:06:04,363
{\an8}Τι λες τώρα.
104
00:06:04,364 --> 00:06:06,574
{\an8}Για τα γενέθλιά μου λέτε;
Τι θα μου πάρετε;
105
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
{\an8}Εγώ θα σου φτιάξω μια τούρτα.
106
00:06:08,785 --> 00:06:10,077
{\an8}Θες σοκολάτα ή βανίλια;
107
00:06:10,078 --> 00:06:12,289
{\an8}Κάνε μου έκπληξη, αλλά βανίλια.
108
00:06:13,415 --> 00:06:16,334
{\an8}Ξέρω τι πρέπει να μου πάρεις.
Έλα, ρε μπαμπά, ένα αμάξι είναι.
109
00:06:16,335 --> 00:06:19,212
{\an8}"Ένα αμάξι". Μ' αρέσουν
οι οικογένειες των λευκών.
110
00:06:19,213 --> 00:06:22,006
{\an8}Λυπάμαι, μικρή.
Η ασφάλειά μου θα πάει στον Θεό.
111
00:06:22,007 --> 00:06:24,718
{\an8}Καλά. Άξιζε η προσπάθεια.
112
00:06:26,678 --> 00:06:28,387
{\an8}- Θα το ξανασκεφτείς;
- Όχι.
113
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
{\an8}Αν πληρώνω τη βενζίνη;
114
00:06:29,473 --> 00:06:30,432
{\an8}Με τι;
115
00:06:32,267 --> 00:06:34,018
{\an8}- Είναι εξωφρενικό.
- Φρίκη.
116
00:06:34,019 --> 00:06:35,353
{\an8}Πάρε αμάξι στην Άλις.
117
00:06:35,354 --> 00:06:38,022
{\an8}- Ξέρω πόσα βγάζεις, ρε τσιφούτη.
- Είσαι καρφί, Σον.
118
00:06:38,023 --> 00:06:39,066
{\an8}Δεν με νοιάζει.
119
00:06:40,526 --> 00:06:42,610
{\an8}Εντάξει, κορίτσια, χαλαρώστε.
120
00:06:42,611 --> 00:06:46,322
{\an8}Θα της πάρω αμάξι.
Της είπα όχι για να είναι έκπληξη.
121
00:06:46,323 --> 00:06:48,241
{\an8}Πολύ γλυκό. Σε συμπαθώ ξανά.
122
00:06:48,242 --> 00:06:49,951
{\an8}Δεν έχω αποφασίσει ακόμα.
123
00:06:49,952 --> 00:06:52,286
{\an8}Τα τελευταία της γενέθλια ήταν χάλια.
Εγώ έφταιγα.
124
00:06:52,287 --> 00:06:56,666
{\an8}Ναι, τότε που ήρθες εδώ μεθυσμένος
κι ήθελες να δανειστείς μια τούρτα;
125
00:06:56,667 --> 00:06:59,085
{\an8}- Θυμάμαι τι έκανα, Λιζ.
- Αλήθεια;
126
00:06:59,086 --> 00:07:00,212
{\an8}Καλά, όχι τα πάντα.
127
00:07:00,879 --> 00:07:02,755
{\an8}Είναι υγιές να μου κρατάω κάποια μυστικά.
128
00:07:02,756 --> 00:07:05,174
{\an8}Είχε πάντα κόλλημα
με το κίτρινο MINI Cooper
129
00:07:05,175 --> 00:07:08,094
{\an8}που είχε η μαμά της φοιτήτρια,
οπότε ψάχνω ένα τέτοιο.
130
00:07:08,095 --> 00:07:10,721
{\an8}Σε στηρίζω και πάλι. Πότε είναι το πάρτι;
131
00:07:10,722 --> 00:07:12,306
{\an8}Έχει δικά της σχέδια, Λιζ.
132
00:07:12,307 --> 00:07:15,101
{\an8}Δεν θέλει να γιορτάσει
με τον μπαμπά της και τους φίλους του.
133
00:07:15,102 --> 00:07:17,687
{\an8}- Τι μας νοιάζει; Μας το χρωστάει.
- Αυτό...
134
00:07:17,688 --> 00:07:19,939
{\an8}- Για εμάς θα γίνει.
- Θα κάνουμε πάρτι.
135
00:07:19,940 --> 00:07:21,023
{\an8}- Θα κάνουμε.
- Καλά.
136
00:07:21,024 --> 00:07:23,442
{\an8}- Θα κάνουμε στάνταρ.
- Στάνταρ.
137
00:07:23,443 --> 00:07:24,820
{\an8}Στάνταρ.
138
00:07:25,529 --> 00:07:26,779
{\an8}Εντάξει.
139
00:07:26,780 --> 00:07:28,490
{\an8}- Να το οργανώσουμε.
- Ναι.
140
00:07:29,157 --> 00:07:31,868
- Ντέρεκ. Περνάει ο Ντέρεκ.
- Ντέρεκ!
141
00:07:31,869 --> 00:07:33,870
- Γεια σου, Χόρχε.
- Τι να σου φτιάξω;
142
00:07:33,871 --> 00:07:35,621
Συγγνώμη. Είμαι ο Ντέρεκ.
143
00:07:35,622 --> 00:07:37,123
- Το συνηθισμένο.
- Εντάξει.
144
00:07:37,124 --> 00:07:39,876
Προσπαθώ ν' αποφασίσω αν θέλω ένα ή δύο.
145
00:07:39,877 --> 00:07:42,503
Πάρε δύο, μωρό μου.
Είσαι ο πεινασμένος άντρακλάς μου.
146
00:07:42,504 --> 00:07:43,421
- Αλήθεια;
- Ναι.
147
00:07:43,422 --> 00:07:46,382
- Την ακούσατε.
- Χαλάρωσε εσύ, θα σ' το φέρω εγώ.
148
00:07:46,383 --> 00:07:47,467
Εντάξει.
149
00:07:50,387 --> 00:07:51,221
Ευχαριστώ.
150
00:07:52,806 --> 00:07:54,682
Τι διάολο ήταν αυτό;
151
00:07:54,683 --> 00:07:56,309
Δεν ζήτησα τη γνώμη σου.
152
00:07:56,310 --> 00:07:58,604
Συγγνώμη. Δεν ξέρω
γιατί μας πήρε τη σειρά.
153
00:07:59,688 --> 00:08:01,689
Με συγχωρείς, κολιεδούμπα.
154
00:08:01,690 --> 00:08:03,649
Ποιος σε ρώτησε;
155
00:08:03,650 --> 00:08:06,360
Αλλά σε ευχαριστώ
που έχεις τον νου σου στην ουρά.
156
00:08:06,361 --> 00:08:11,158
Τα πας υπέροχα. Αλήθεια. Άριστα.
157
00:08:13,493 --> 00:08:14,995
Κερνάω ό,τι πάρετε.
158
00:08:15,495 --> 00:08:17,372
Λοιπόν, νεαρή. Έχουμε δουλειά.
159
00:08:18,081 --> 00:08:20,333
Προφανώς, τα γενέθλιά σου είναι σημαντικά
160
00:08:20,334 --> 00:08:22,001
- για τη Λιζ κι εγώ.
- Κι εμένα.
161
00:08:22,002 --> 00:08:23,794
Είπαμε να μην τσακωθούμε.
162
00:08:23,795 --> 00:08:25,129
- Να μιλάς σωστά.
- Καλά.
163
00:08:25,130 --> 00:08:28,049
Προφανώς, τα γενέθλιά σου
είναι σημαντικά για τη Λιζ κι εμένα.
164
00:08:28,050 --> 00:08:33,053
- Ευχαριστώ.
- Ξεκινάμε λέγοντας ότι σ' αγαπάμε.
165
00:08:33,054 --> 00:08:35,139
- Ερχόμαστε με επιθετική προσφορά.
- Ναι.
166
00:08:35,140 --> 00:08:40,353
Πλήρες καθιστό δείπνο, τούρτα,
άνοιγμα δώρων, βραδινό ντύσιμο,
167
00:08:40,354 --> 00:08:41,355
19:00 με 22:30.
168
00:08:41,938 --> 00:08:45,858
Αντιπροτείνω τούρτα όρθιοι στην κουζίνα,
169
00:08:45,859 --> 00:08:50,154
με φόρμες, χωρίς άνοιγμα δώρων,
16:30 με 16:35.
170
00:08:50,155 --> 00:08:54,492
- Μαλακίες. Αυτά είναι μαλακίες.
- Ηρέμησε. Το ξέρω. Διαπραγματεύεται.
171
00:08:54,493 --> 00:08:57,036
Το περιμέναμε. Θα σου κάνω αντιπροσφορά.
172
00:08:57,037 --> 00:09:01,123
Μία ώρα με τούρτα, κομψό ντύσιμο,
ανοίγεις δώρα μόνο από τη Λιζ κι εμένα.
173
00:09:01,124 --> 00:09:04,502
- Πες και τα προεόρτια.
- Και 20 λεπτά μαζί σου όσο ετοιμάζεσαι.
174
00:09:04,503 --> 00:09:07,463
Θα δοκιμάσεις ρούχα επιλογής μας
ενώ θα σου δίνουμε συμβουλές.
175
00:09:07,464 --> 00:09:11,884
Θα μας ζητήσεις να έρθουμε μετά μαζί σου
εκεί που θα πας με τους φίλους σου,
176
00:09:11,885 --> 00:09:16,889
αλλά θα κάνεις σαν να το εννοείς
και θα απογοητευτείς πολύ όταν αρνηθούμε.
177
00:09:16,890 --> 00:09:17,975
Εντάξει.
178
00:09:19,101 --> 00:09:22,353
Σύντομα προεόρτια,
45λεπτο πάρτι και κλείσαμε.
179
00:09:22,354 --> 00:09:24,564
- Τι λες;
- Δεν μ' αρέσει.
180
00:09:24,565 --> 00:09:26,232
Ούτε εμένα, αλλά αυτό μας δίνει.
181
00:09:26,233 --> 00:09:27,525
- Το κλείνουμε.
- Καλά.
182
00:09:27,526 --> 00:09:29,193
- Δεχόμαστε τη συμφωνία σου.
- Ναι;
183
00:09:29,194 --> 00:09:30,361
- Όχι με χαρά.
- Όχι.
184
00:09:30,362 --> 00:09:31,737
Εντάξει, έκλεισε.
185
00:09:31,738 --> 00:09:33,239
- Έλα.
- Έκλεισε.
186
00:09:33,240 --> 00:09:35,449
Αφού κάνω πάρτι με γέρους,
καλώ και τον Πολ.
187
00:09:35,450 --> 00:09:38,369
- Τι;
- Τι; Όχι, θα μου τη σπάσει.
188
00:09:38,370 --> 00:09:40,622
Σταματήστε. Θα ενθουσιαστεί.
189
00:09:46,253 --> 00:09:47,880
Γαμώτο.
190
00:09:48,380 --> 00:09:51,174
ΚΑΝΩ ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ ΚΑΙ ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ
191
00:09:51,175 --> 00:09:52,342
Ανυπομονώ.
192
00:09:57,931 --> 00:09:58,848
Ευχαριστώ που ήρθες.
193
00:09:58,849 --> 00:10:02,186
- Είμαι φρικτός στη διαπραγμάτευση.
- Ναι. Εγώ είμαι πολύ καλός.
194
00:10:03,729 --> 00:10:04,729
Γεια, ο Τζίμι;
195
00:10:04,730 --> 00:10:06,397
- Ο Τζίμι. Ναι.
- Σόφι.
196
00:10:06,398 --> 00:10:07,899
- Γεια, χαίρω πολύ.
- Γεια.
197
00:10:07,900 --> 00:10:10,484
Ναι, κι εγώ. Ρίξτε μια ματιά αν θέλετε.
198
00:10:10,485 --> 00:10:11,737
Εντάξει.
199
00:10:14,406 --> 00:10:16,450
Τι έχουμε εδώ; Εξαβάλβιδο; Οκταβάλβιδο;
200
00:10:16,950 --> 00:10:18,910
Κάμποσες βαλβίδες; Δεν ξέρω από αμάξια.
201
00:10:18,911 --> 00:10:21,913
- Ναι.
- Εντάξει, σειρά μου να λάμψω.
202
00:10:21,914 --> 00:10:23,998
Έβγαλαν πολλά μοντέλα το 2004.
203
00:10:23,999 --> 00:10:25,918
Αυτό δεν είναι ακριβώς αψεγάδιαστο.
204
00:10:26,877 --> 00:10:29,420
- Πόσα θες;
- Ζητάω 5.000.
205
00:10:29,421 --> 00:10:34,175
- Έκλεισε.
- Περίμενα κάποιου είδους παζάρεμα.
206
00:10:34,176 --> 00:10:37,386
- Κι εγώ.
- Πάω να φέρω τα χαρτιά.
207
00:10:37,387 --> 00:10:39,223
Πήγαινε.
208
00:10:41,725 --> 00:10:43,060
Τι παίχτηκε ακριβώς;
209
00:10:43,727 --> 00:10:46,354
Δεν φοράει βέρα, έχει μικρό σπίτι,
ποδηλατάκι στην αυλή.
210
00:10:46,355 --> 00:10:48,064
Θες να εκμεταλλευτώ
211
00:10:48,065 --> 00:10:53,444
μια ευγενική, μόνη
και, παρεμπιπτόντως, πολύ όμορφη μαμά
212
00:10:53,445 --> 00:10:55,489
για 100-200 δολάρια, Τζίμι;
213
00:10:56,073 --> 00:10:57,157
Τόσα δίνεις για κρέμες.
214
00:11:00,619 --> 00:11:02,787
Όταν είπες πως είσαι καλός, εννοούσες...
215
00:11:02,788 --> 00:11:04,581
- Ηθικά καλός. Ναι.
- Μάλιστα.
216
00:11:06,416 --> 00:11:07,751
Ο Ντι-μαν αποχωρεί!
217
00:11:09,545 --> 00:11:12,338
Ξέρω ότι την περασμένη βδομάδα
εστιάσαμε στο άγχος μου,
218
00:11:12,339 --> 00:11:15,007
μα δεν θυμάμαι αν σου είπα
πόσο ιδρώνω όταν χειροτερεύει.
219
00:11:15,008 --> 00:11:18,344
Έχω συνέντευξη για δουλειά
και δεν έφερα ρούχα ν' αλλάξω.
220
00:11:18,345 --> 00:11:21,222
Αν θες τη δουλειά,
πρέπει να δουλέψουμε την είσοδό σου.
221
00:11:21,223 --> 00:11:23,307
- Ναι.
- Γαμώτο, θεραπεία με ανοιχτή πόρτα;
222
00:11:23,308 --> 00:11:26,687
- Κοπελιά, είσαι πτώμα.
- Θεέ μου.
223
00:11:28,564 --> 00:11:31,524
Μην το μυρίζεις.
Και γιατί φέρνεις ακόμα το μωρό;
224
00:11:31,525 --> 00:11:32,900
Σ' αγαπάμε, είσαι κουκλί,
225
00:11:32,901 --> 00:11:35,778
αλλά είναι δύσκολο
να δουλέψουμε μ' εσένα εδώ.
226
00:11:35,779 --> 00:11:37,655
Κανονικά τον κρατάει η θεία μου,
227
00:11:37,656 --> 00:11:40,575
αλλά δεν μπορεί γιατί μέθυσε
κι έπεσε από το στατικό ποδήλατο.
228
00:11:40,576 --> 00:11:44,036
Την πονάνε τα πλευρά της,
οπότε δεν φταίει η γυναίκα.
229
00:11:44,037 --> 00:11:47,124
Φταίει και παραφταίει.
Τι θα κάνεις τώρα με τη συνέντευξη;
230
00:11:48,250 --> 00:11:49,876
Μακάρι να ήξερα κάποιον
231
00:11:49,877 --> 00:11:52,420
που δεν έχει ασθενή
από τις 12:00 ως τις 13:00.
232
00:11:52,421 --> 00:11:55,006
Ούτε μία στο εκατομμύριο. Όχι.
233
00:11:55,007 --> 00:11:57,884
Γιατί τόσες λευκές υιοθετούν μαύρα παιδιά;
Αυτός είναι κουκλί.
234
00:11:57,885 --> 00:11:59,886
Άσε με να πάρω μια τζούρα.
235
00:11:59,887 --> 00:12:01,512
- Γεια σου, αγοράκι.
- Ναι.
236
00:12:01,513 --> 00:12:03,514
- Τι άνετα που τον κρατάς.
- Γεια σου.
237
00:12:03,515 --> 00:12:05,808
Λες να γίνω κι εγώ τόσο άνετος;
238
00:12:05,809 --> 00:12:07,059
Όχι.
239
00:12:07,060 --> 00:12:09,813
Γεια. Από δω ο γιος σου.
240
00:12:11,273 --> 00:12:14,067
Δεν το χάφτω. Αν είναι του Τζίμι,
πες του ότι δεν με πειράζει.
241
00:12:16,904 --> 00:12:18,447
Τι είναι αυτό; Μωρό;
242
00:12:19,031 --> 00:12:21,532
- Προφανώς.
- Τι κάνετε εδώ όλοι;
243
00:12:21,533 --> 00:12:23,075
Εγώ ήρθα να πάρω την Γκάμπι.
244
00:12:23,076 --> 00:12:26,287
Εμένα μου τηλεφώνησες
και μου είπες να έρθω. Μεγάλωσε κι άλλο.
245
00:12:26,288 --> 00:12:30,541
Όντως τώρα θα θυμώσεις,
κι ας είμαι τόσο χαριτωμένο;
246
00:12:30,542 --> 00:12:33,795
Έξω από το γραφείο μου, καραφλό κερατάκι.
247
00:12:34,421 --> 00:12:35,588
- Άθλιος.
- Έλεος.
248
00:12:35,589 --> 00:12:37,841
Εσύ, έλα λίγο εδώ.
249
00:12:41,553 --> 00:12:44,139
- Τι λες να συζητάνε;
- Δεν ξέρω.
250
00:12:46,391 --> 00:12:50,604
Αγαπάω πολύ την Γκάμπι.
Ποιες είναι οι προθέσεις σου;
251
00:12:52,397 --> 00:12:54,315
Τι, παίζουμε σε καμιά παλιά ταινία;
252
00:12:54,316 --> 00:12:55,691
Σοβαρολογώ.
253
00:12:55,692 --> 00:12:59,446
Είσαι καλό παιδί ή κακό παιδί;
254
00:13:00,447 --> 00:13:02,616
Νομίζω ότι είμαι καλό παιδί.
255
00:13:03,283 --> 00:13:06,410
Αγαπώ την οικογένειά μου.
Πληρώνω τους φόρους μου.
256
00:13:06,411 --> 00:13:11,040
Ανακυκλώνω μέχρι και τις μπαταρίες,
που δεν είναι και πολύ εύκολο.
257
00:13:11,041 --> 00:13:12,501
Κατάλαβες τι λέω;
258
00:13:15,420 --> 00:13:17,548
Πάγωσες; Τι συμβαίνει;
259
00:13:20,008 --> 00:13:24,387
Εντάξει, πέρα από την πλάκα,
η Γκάμπι είναι απίστευτη και νιώθω
260
00:13:24,388 --> 00:13:29,059
σαν να περίμενα καιρό να τη γνωρίσω.
261
00:13:29,643 --> 00:13:31,644
- Αυτήν την απάντηση ήθελα.
- Εντάξει.
262
00:13:31,645 --> 00:13:34,313
- Μπορείς να πας πάλι μέσα.
- Εντάξει.
263
00:13:34,314 --> 00:13:37,317
Χάρηκα που γνωριστήκαμε και με απείλησες.
264
00:13:39,736 --> 00:13:40,820
Γκάμπι, πάμε;
265
00:13:40,821 --> 00:13:43,823
Συγγνώμη, δεν μπορώ.
Προσέχω το μωρό της ασθενούς μου.
266
00:13:43,824 --> 00:13:45,242
Κλασική Γκάμπι.
267
00:13:45,826 --> 00:13:49,580
Πολ. Ήσουν πολύ αγενής.
Ζήτα συγγνώμη από το μωρό.
268
00:13:50,497 --> 00:13:51,623
Λάθος μου.
269
00:13:52,833 --> 00:13:56,335
Εντάξει, βρήκα το έξτρα κλειδί,
270
00:13:56,336 --> 00:13:58,462
αλλά δεν μπορώ
να βγάλω αυτό από το μπρελόκ.
271
00:13:58,463 --> 00:14:00,673
Ίσως είναι του σπιτιού,
οπότε σε εμπιστεύομαι
272
00:14:00,674 --> 00:14:04,302
ότι δεν θα γυρίσεις να με γδάρεις
και να κάνεις το δέρμα μου παλτό.
273
00:14:04,303 --> 00:14:05,428
Εγώ όχι.
274
00:14:05,429 --> 00:14:08,931
Η κόρη μου δεν ξέρω, βέβαια.
Είναι δώρο για τα γενέθλιά της
275
00:14:08,932 --> 00:14:10,850
και διψάει για αίμα, οπότε...
276
00:14:10,851 --> 00:14:13,353
Ένα παλιό, κίτρινο MINI Cooper.
277
00:14:14,021 --> 00:14:15,939
Θα τη μισείτε με τη γυναίκα σου.
278
00:14:17,316 --> 00:14:19,442
Θα πω κάτι
που θα σε κάνει να νιώσεις άσχημα
279
00:14:19,443 --> 00:14:22,821
και να φέρεσαι παράξενα, οπότε σου ζητάω
να προσπαθήσεις να μην το κάνεις.
280
00:14:24,198 --> 00:14:27,284
- Η γυναίκα μου έχει πεθάνει.
- Φυσικά.
281
00:14:28,076 --> 00:14:30,370
Ωραία. Δηλαδή, όχι ωραία.
282
00:14:30,954 --> 00:14:32,872
- Ο πρώην άντρας μου έχει πεθάνει.
- Ναι;
283
00:14:32,873 --> 00:14:35,124
Για μένα. Χάλια ήταν αυτό.
284
00:14:35,125 --> 00:14:37,627
Το λέω συχνά αυτό το αστείο,
αλλά πιο αστεία.
285
00:14:37,628 --> 00:14:40,671
Το λέω κάπως... "Είναι νεκρός για μένα".
286
00:14:40,672 --> 00:14:43,592
- Όχι, το ίδιο είναι.
- Το ίδιο είναι.
287
00:14:45,594 --> 00:14:49,388
Λυπάμαι που τελείωσε άσχημα,
αλλά τουλάχιστον κέρδισες ένα αστείο.
288
00:14:49,389 --> 00:14:52,058
- Να κάνεις καριέρα μ' αυτό.
- Συνήθως αρέσει.
289
00:14:52,059 --> 00:14:53,601
- Αλήθεια;
- Ναι, συνήθως.
290
00:14:53,602 --> 00:14:54,686
Ωραία.
291
00:14:55,270 --> 00:14:56,646
Τι έγινε;
292
00:14:56,647 --> 00:14:58,439
Ξέρεις πώς είναι η φάση
293
00:14:58,440 --> 00:15:01,860
"Χαίρομαι που η κολλητή μου
κι ο άντρας μου τα πάνε καλά";
294
00:15:03,070 --> 00:15:06,823
Ναι. Τώρα αφήνω
το παιδί μου σπίτι της κάθε 15 μέρες.
295
00:15:07,908 --> 00:15:11,744
Τη βοήθησα με τις ταπετσαρίες τη σκρόφα.
Δεν έχουν ούτε μισή φουσκάλα.
296
00:15:11,745 --> 00:15:12,829
Ζόρικο.
297
00:15:14,414 --> 00:15:18,544
Το πιο ντροπιαστικό πράγμα που δεν ήξερες
να κάνεις χωρίς τη γυναίκα σου;
298
00:15:20,254 --> 00:15:22,673
Συγγνώμη, δεν έχω συνηθίσει να το συζητάω.
299
00:15:23,382 --> 00:15:25,258
Οι περισσότεροι αποφεύγουν το θέμα.
300
00:15:25,259 --> 00:15:28,177
- Εγώ όχι. Εγώ επιμένω, οπότε...
- Το βλέπω.
301
00:15:28,178 --> 00:15:30,304
Δεν ήξερα να πληρώνω το δάνειο.
302
00:15:30,305 --> 00:15:31,472
- Ναι.
- Σοβαρό.
303
00:15:31,473 --> 00:15:33,850
Ναι. Πίστευα πως αν περίμενα αρκετά,
304
00:15:33,851 --> 00:15:36,937
θα έρχονταν χαλαρά να με βρουν,
πράγμα που έκαναν.
305
00:15:38,188 --> 00:15:39,273
Δεν ήταν χαλαροί.
306
00:15:41,859 --> 00:15:43,318
Πώς έλεγαν τη γυναίκα σου;
307
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
- Τία.
- Πολύ ωραίο όνομα.
308
00:15:46,530 --> 00:15:48,156
Είναι πολύ ωραίο.
309
00:15:49,241 --> 00:15:53,829
Εντάξει, μπορεί να ακουστεί τρελό,
αλλά σκέφτεσαι ποτέ
310
00:15:54,454 --> 00:15:58,082
ότι ο θάνατος της γυναίκας σου
είναι καλύτερος από αυτό που έπαθα εγώ;
311
00:15:58,083 --> 00:15:59,000
- Βασικά...
- Όχι.
312
00:15:59,001 --> 00:16:00,793
- Όχι;
- Όχι.
313
00:16:00,794 --> 00:16:03,254
- Εντάξει, μπορώ να το πω.
- Εντάξει.
314
00:16:03,255 --> 00:16:06,424
Μπορούμε να είμαστε κι οι δύο θλιμμένοι
χωρίς να είναι διαγωνισμός.
315
00:16:06,425 --> 00:16:07,758
- Άκουσέ με.
- Εντάξει.
316
00:16:07,759 --> 00:16:08,968
- Εντάξει.
- Εντάξει;
317
00:16:08,969 --> 00:16:12,722
Όλες οι ωραίες αναμνήσεις
με τον άντρα μου έχουν κηλιδωθεί.
318
00:16:12,723 --> 00:16:17,185
Κατάλαβες; Πάνε. Αλλά εσύ σίγουρα θα έχεις
εκατομμύρια φοβερές αναμνήσεις μαζί της
319
00:16:17,186 --> 00:16:19,563
και θα τις έχεις για πάντα.
320
00:16:20,522 --> 00:16:22,732
- Ναι. Έχω.
- Ναι.
321
00:16:22,733 --> 00:16:26,485
- Ναι, κερδίζω. Νίκησα.
- Γαμώτο, νίκησες.
322
00:16:26,486 --> 00:16:29,697
Ναι, έχω πολύ θυμό, εντάξει;
323
00:16:29,698 --> 00:16:33,242
Νιώθω τελείως εγκλωβισμένη.
324
00:16:33,243 --> 00:16:36,287
Μάλλον θα είναι πιο εύκολο για σένα
να προχωρήσεις κάποια στιγμή.
325
00:16:36,288 --> 00:16:38,707
Δεν φαίνεσαι πολύ θυμωμένη.
326
00:16:39,499 --> 00:16:40,541
- Όχι;
- Όχι.
327
00:16:40,542 --> 00:16:42,794
Έχεις τη σωστή ποσότητα θυμού.
328
00:16:45,214 --> 00:16:48,050
Καμιά φορά, το να προχωρήσω
μου φαίνεται αδύνατο.
329
00:16:48,967 --> 00:16:50,928
Μη λες "αδύνατο".
330
00:16:55,807 --> 00:16:56,849
- Εγώ φεύγω...
- Εντάξει.
331
00:16:56,850 --> 00:16:58,310
γιατί έχω ψυχοθεραπεία.
332
00:16:59,520 --> 00:17:02,856
Δόξα τω Θεώ. Ναι.
Συνέχισε να το δουλεύεις.
333
00:17:03,774 --> 00:17:06,275
- Εγώ είμαι ο ψυχολόγος. "Δόξα τω Θεώ";
- Ναι.
334
00:17:06,276 --> 00:17:10,239
Εννοούσα "Δόξα τω Θεώ
που έχουν εσένα για να το δουλέψουν".
335
00:17:12,699 --> 00:17:15,243
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα.
336
00:17:17,579 --> 00:17:18,579
Επίσης.
337
00:17:23,377 --> 00:17:27,630
Γι' αυτό με κάλεσες; Μα ποιος σου είπε
για μπιτκόιν στην κηδεία;
338
00:17:27,631 --> 00:17:30,508
Σταματήστε. Τι θα πει "κλασική Γκάμπι";
339
00:17:30,509 --> 00:17:33,594
- Πάρε, πρόσεχέ τον.
- Κι αν πεινάσει;
340
00:17:33,595 --> 00:17:35,721
Τι; Έχεις ρώγες. Δώσε βυζί.
341
00:17:35,722 --> 00:17:37,640
Εσύ πες τι εννοείς.
342
00:17:37,641 --> 00:17:39,684
Θες να μιλήσουμε έτσι, Πολ; Ας το κάνουμε.
343
00:17:39,685 --> 00:17:40,810
Εντάξει.
344
00:17:40,811 --> 00:17:41,978
- Τέλεια.
- Ωραία.
345
00:17:41,979 --> 00:17:46,566
"Κλασική Γκάμπι" θα πει να επιτρέπεις
να σε χειραγωγεί κάποιος
346
00:17:46,567 --> 00:17:49,360
για να τακτοποιήσεις το πρόβλημά του.
347
00:17:49,361 --> 00:17:52,697
Το να βοηθήσω κάποιον για μία ώρα
θα πει πως έχω πρόβλημα;
348
00:17:52,698 --> 00:17:55,241
Φάε φυτικές ίνες, Πολ, και χέσε με.
349
00:17:55,242 --> 00:17:58,703
Χρησιμοποιείς κάθε δικαιολογία
350
00:17:58,704 --> 00:18:03,040
για να βάλεις τις ανάγκες των άλλων
πάνω από τις δικές σου.
351
00:18:03,041 --> 00:18:06,169
Με το μωρό ως δικαιολογία, δεν βγήκες
352
00:18:06,170 --> 00:18:08,921
με έναν από τους πιο όμορφους άντρες
που έχω δει.
353
00:18:08,922 --> 00:18:12,383
Και το λέω όντας ο ίδιος πολύ όμορφος.
354
00:18:12,384 --> 00:18:15,678
Αυτό ακριβώς κάνεις με τη μητέρα σου.
355
00:18:15,679 --> 00:18:18,055
Ξέρουμε κι οι δύο πως δεν θες
356
00:18:18,056 --> 00:18:20,516
- να μείνει μαζί σου.
- Ρε φίλε!
357
00:18:20,517 --> 00:18:23,436
Παιδιά, προσπαθώ να τον κοιμίσω,
γι' αυτό σουτ.
358
00:18:23,437 --> 00:18:25,229
Είπα "σουτ". Κομβική στιγμή.
359
00:18:25,230 --> 00:18:29,400
Δεν θα είσαι ποτέ ευτυχισμένη
αν δεν αλλάξεις αυτό το μοτίβο.
360
00:18:29,401 --> 00:18:33,112
Θες να μιλήσουμε για αλλαγή μοτίβου,
κύριε "Φρούριο Μοναξιάς";
361
00:18:33,113 --> 00:18:35,531
Κύριε "Μπορείς να Αράξεις Σπίτι μου";
362
00:18:35,532 --> 00:18:38,284
Κύριε "Σ' Αγαπώ Πολύ
και Θέλω να Είμαι Συνέχεια Μαζί σου,
363
00:18:38,285 --> 00:18:40,578
Αλλά Χωρίς να Φέρεις
τα Πράγματά σου Σπίτι μου";
364
00:18:40,579 --> 00:18:43,039
Αυτό ήταν αχρείαστα μακρύ.
365
00:18:43,040 --> 00:18:44,832
Το ξέρω. Το ένιωσα μόλις το είπα.
366
00:18:44,833 --> 00:18:46,876
Εγώ τουλάχιστον προσπαθώ ν' αλλάξω.
367
00:18:46,877 --> 00:18:50,213
Έκανα έναν φίλο φέτος
και τον περασμένο μήνα πήγαμε για γλυκό.
368
00:18:50,214 --> 00:18:54,634
Μόλις πρόσφατα, κάλεσα μια παρέα
στην κουζίνα του γραφείου.
369
00:18:54,635 --> 00:18:56,928
Αυτό έγινε πριν 30 δεύτερα
και τους έδιωξες όλους.
370
00:18:56,929 --> 00:19:00,640
Λες ότι είμαι κλασική Γκάμπι;
Κι εσύ είσαι κλασικός Πολ.
371
00:19:00,641 --> 00:19:03,601
Είσαι τόσο εγκλωβισμένος,
που φοβάσαι να συζήσεις.
372
00:19:03,602 --> 00:19:06,562
- Φοβάμαι να συζήσω;
- Ναι, πρέπει να συζήσεις.
373
00:19:06,563 --> 00:19:10,442
Γιατί κλαίει; Έλεος πια.
374
00:19:11,818 --> 00:19:12,944
Είναι πανέμορφος.
375
00:19:12,945 --> 00:19:14,403
- Όχι.
- Με κοίταξε στα μάτια.
376
00:19:14,404 --> 00:19:15,988
Είχατε οπτική επαφή;
377
00:19:15,989 --> 00:19:17,156
- Οπτική...
- Εντάξει.
378
00:19:17,157 --> 00:19:19,116
Δώσ' το μου, σου έπεσε βαρύ.
379
00:19:19,117 --> 00:19:20,034
- Συγγνώμη.
- Καλά.
380
00:19:20,035 --> 00:19:21,286
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΑΛΙΣ
381
00:19:21,870 --> 00:19:22,870
Πώς σας φαίνεται;
382
00:19:22,871 --> 00:19:24,664
- Απίστευτη.
- Φοβερή είναι.
383
00:19:24,665 --> 00:19:28,334
- Μπορούμε να τελειώνουμε;
- Έλεος, πάρτι είναι, Πολ.
384
00:19:28,335 --> 00:19:30,378
Γιατί είσαι μονίμως τόσο γκρινιάρης;
385
00:19:30,379 --> 00:19:32,463
- Ποιος σε πλήγωσε;
- Ο πατέρας μου.
386
00:19:32,464 --> 00:19:34,216
Σωστά. Ναι. Το ήξερα.
387
00:19:35,259 --> 00:19:36,717
Έφερες τον φιόγκο για το αμάξι;
388
00:19:36,718 --> 00:19:39,178
- Ένα πράγμα ζήτησες. Με προσβάλλεις.
- Το ξέχασες.
389
00:19:39,179 --> 00:19:40,137
Σχεδόν αμέσως.
390
00:19:40,138 --> 00:19:42,515
Πώς πήγαν τα προεόρτια;
391
00:19:42,516 --> 00:19:46,185
Ειπώθηκαν μυστικά, χύθηκαν δάκρυα,
αποκαλύφθηκαν πίρσινγκ. Οπότε...
392
00:19:46,186 --> 00:19:47,728
Ναι, υπήρχαν εκπλήξεις.
393
00:19:47,729 --> 00:19:52,066
Θα το ξεχνούσα. Μετά θα βγω
με τους φίλους μου. Θέλετε να έρθετε;
394
00:19:52,067 --> 00:19:53,151
Ναι.
395
00:19:55,112 --> 00:19:58,865
Όχι. Δεν μπορώ.
Αλλά ευχαριστώ για την πρόταση.
396
00:19:58,866 --> 00:19:59,991
Κάθισε.
397
00:19:59,992 --> 00:20:01,117
Ορίστε.
398
00:20:01,118 --> 00:20:03,995
Ναι, έχει την απόδειξη αν δεν σου αρέσει.
399
00:20:03,996 --> 00:20:06,455
Που δεν θα σου αρέσει,
γιατί δεν ξέρω τι σου αρέσει.
400
00:20:06,456 --> 00:20:07,456
Πολύ ευγενικό.
401
00:20:07,457 --> 00:20:09,125
Ό,τι κι αν είναι, θα ξετρελαθείς.
402
00:20:09,126 --> 00:20:12,336
Κάποτε μου χάρισε κάτι Nike τόσο ωραία,
που ακόμα φοβάμαι να τα βάλω.
403
00:20:12,337 --> 00:20:15,715
Προσοχή με τα δώρα.
Μόλις ανοίξει ένα ή ανάψουμε κεράκι,
404
00:20:15,716 --> 00:20:17,633
- αρχίζει να μετράει ο χρόνος.
- Μη.
405
00:20:17,634 --> 00:20:19,927
- Πολ, μην το κάνεις.
- Θα τα ανάψει.
406
00:20:19,928 --> 00:20:22,513
- Ευχαριστώ, Πολ.
- Δεν το κάνω για σένα.
407
00:20:22,514 --> 00:20:25,308
Δεν πειράζει. Μένω απτόητος.
408
00:20:25,309 --> 00:20:26,934
Είμαι χαλαρός σαν χαλάκι.
409
00:20:26,935 --> 00:20:28,437
- Ξεκινάω.
- Ναι, πάμε.
410
00:20:29,188 --> 00:20:33,316
Θέλω να πω δυο λόγια
για την εκπληκτική κόρη μου, την Άλις.
411
00:20:33,317 --> 00:20:36,069
Α, από το "απίστευτη".
412
00:20:37,529 --> 00:20:40,531
- Λ, από το "λιώνω που είναι κόρη μου".
- Ανάποδα.
413
00:20:40,532 --> 00:20:41,782
Είναι ανάποδα έτσι;
414
00:20:41,783 --> 00:20:44,535
- Το βλέπετε ανάποδα; Κι έτσι κανονικά;
- Ναι.
415
00:20:44,536 --> 00:20:46,162
- Ναι.
- Συνεχίζουμε.
416
00:20:46,163 --> 00:20:47,456
Έλα, μην κολλάς.
417
00:20:48,123 --> 00:20:50,000
- Από εδώ που είμαστε εμείς.
- Αυτό είναι.
418
00:20:50,626 --> 00:20:54,003
Ι, από το "ίσως πρέπει
να σταματήσω γιατί εκνευρίζεται".
419
00:20:54,004 --> 00:20:55,713
Πολύ.
420
00:20:55,714 --> 00:20:58,966
- Σ, από το "συνεχίζω", γιατί...
- Πάλι ανάποδα.
421
00:20:58,967 --> 00:21:00,676
τρελαίνομαι να νιώθεις άβολα.
422
00:21:00,677 --> 00:21:05,389
Και στο τέλος υπάρχει ενθουσιασμός.
423
00:21:05,390 --> 00:21:08,017
- Να πάρει. Ήταν προφανές.
- Ήταν.
424
00:21:08,018 --> 00:21:12,313
Είμαι ενθουσιασμένος για το νέο σου ταξίδι
που θα ξεκινήσει οδηγώντας...
425
00:21:12,314 --> 00:21:15,442
Οδηγώντας; Θεέ μου.
426
00:21:18,779 --> 00:21:21,364
- Έλα.
- Πολύ ωραία. Πολύ.
427
00:21:21,365 --> 00:21:24,951
Θεέ μου. Είναι σαν της μαμάς.
428
00:21:24,952 --> 00:21:27,995
Όχι ακριβώς ίδιο. Δεν σε κάναμε σε αυτό.
429
00:21:27,996 --> 00:21:30,665
- Μπαμπά, είσαι τέλειος.
- Σ' αγαπώ πολύ.
430
00:21:30,666 --> 00:21:33,543
- Να η εορτάζουσα.
- Γεια σου, Σάμερ.
431
00:21:33,544 --> 00:21:36,672
- Γεια.
- Είχες δίκιο. Σου πήρε αμάξι.
432
00:21:37,673 --> 00:21:39,508
Τουλάχιστον το έπαιξα έκπληκτη.
433
00:21:41,134 --> 00:21:42,218
Ευχαριστώ.
434
00:21:42,219 --> 00:21:43,594
Θα καθίσεις πίσω.
435
00:21:43,595 --> 00:21:44,805
- Εντάξει.
- Ναι.
436
00:21:45,430 --> 00:21:47,098
- Περίμενε.
- Γεια.
437
00:21:47,099 --> 00:21:49,309
Βάλτε ζώνες. Ζώνες.
438
00:21:52,813 --> 00:21:55,607
- Αντίο.
- Αντίο. Γεια.
439
00:21:56,191 --> 00:21:57,192
Γεια.
440
00:21:59,069 --> 00:22:00,486
Δεν θα ξανάρθει, έτσι;
441
00:22:00,487 --> 00:22:01,571
Μπορεί και ποτέ.
442
00:22:01,572 --> 00:22:02,697
Γιατί της το έδωσες;
443
00:22:02,698 --> 00:22:06,117
- Την είχαμε άλλα 30 λεπτά.
- Όχι. Φέρεται ως ενήλικη εγωίστρια.
444
00:22:06,118 --> 00:22:07,577
- Τη διδάξαμε καλά.
- Ναι.
445
00:22:07,578 --> 00:22:09,370
Ξέρετε τι; Το πάρτι μόλις άρχισε.
446
00:22:09,371 --> 00:22:12,623
Έχουμε φαγητό, μουσική
και μπορούμε να κάνουμε παρέα.
447
00:22:12,624 --> 00:22:15,376
- Όχι. Τα λέμε.
- Ναι.
448
00:22:15,377 --> 00:22:16,461
Ας το γλεντήσουμε.
449
00:22:17,462 --> 00:22:19,423
- Πάμε για σφηνάκια!
- Πάμε!
450
00:22:20,048 --> 00:22:23,677
Εντάξει, πάω σπίτι να φέρω
την αγαπημένη μου μπίρα.
451
00:22:25,012 --> 00:22:26,929
Μωρό μου, θες να σ' τη φέρω εγώ;
452
00:22:26,930 --> 00:22:29,141
- Πολύ ευχαρίστως.
- Δεν χρειάζεται.
453
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Λιζ, δεν το αντέχω άλλο αυτό.
454
00:22:35,355 --> 00:22:36,939
- Ποιο;
- Εσένα και τον Ντέρεκ.
455
00:22:36,940 --> 00:22:40,026
Είναι ανησυχητικό.
Σαν να παίζουν οι στρέιτ κίκμπολ.
456
00:22:40,027 --> 00:22:42,987
Γλείψε μου τον κώλο,
που δεν σ' αρέσει, γιατί είμαι κορίτσι.
457
00:22:42,988 --> 00:22:46,991
Δόξα τω Θεώ. Είσαι ακόμα εκεί μέσα.
Δεν είσαι έτσι εσύ.
458
00:22:46,992 --> 00:22:50,954
Το ξέρω. Έχω εγκλωβιστεί μέσα στην ντροπή.
459
00:22:51,663 --> 00:22:54,624
Δεν ξέρω πώς να το σταματήσω.
460
00:22:54,625 --> 00:22:57,753
Θέλω να σου δείξω μια φωτογραφία
όπου τάγκαραν την καντίνα.
461
00:22:58,462 --> 00:23:02,216
{\an8}"Η Σκύλα της Γαρίδας επέστρεψε!"
Εγώ είμαι αυτή;
462
00:23:03,050 --> 00:23:04,676
Πολύ γλυκό.
463
00:23:05,469 --> 00:23:07,678
Όλα τα σχόλια λένε πόσο μισητή είσαι.
464
00:23:07,679 --> 00:23:12,016
Το ξέρω, είμαι φοβερή.
Αλλά τι σχέση έχει αυτό με τον Ντέρεκ;
465
00:23:12,017 --> 00:23:13,560
Κι εκείνου του λείπει η σκύλα.
466
00:23:14,144 --> 00:23:16,646
- Έβαλε καρδούλα σε όλα τα σχόλια.
- Αλήθεια;
467
00:23:16,647 --> 00:23:19,398
Όχι, αλλά αν ήξερε από σόσιαλ,
θα το έκανε.
468
00:23:19,399 --> 00:23:21,985
Άκου κάποιον
που ήταν στρέιτ για 20 χρόνια.
469
00:23:22,736 --> 00:23:26,532
Αν δεν βρεις τρόπο να είσαι ο εαυτός σου,
470
00:23:27,366 --> 00:23:30,452
δεν θα ευχαριστηθείς ποτέ ξανά το σεξ.
471
00:23:31,286 --> 00:23:33,371
- Σοβαρά τώρα;
- Όχι, καταλαβαίνει τι λέω.
472
00:23:33,372 --> 00:23:34,873
Όχι, όντως. Καταλαβαίνω.
473
00:23:37,084 --> 00:23:39,753
Γλείψε μου τον κώλο,
που δεν μ' αρέσει γιατί είσαι κορίτσι;
474
00:23:40,254 --> 00:23:42,297
- Πλάκα είχε.
- Μπορεί και να μ' αρέσει.
475
00:23:44,341 --> 00:23:48,177
Αφήνουμε το αμάξι σου σπίτι μου
και πάμε με τα πόδια κάτω από τη γέφυρα.
476
00:23:48,178 --> 00:23:49,720
- Τέλεια.
- Έχω ποτά,
477
00:23:49,721 --> 00:23:51,806
μουσική και χόρτο για τους νηφάλιους.
478
00:23:51,807 --> 00:23:53,015
Άψογα.
479
00:23:53,016 --> 00:23:54,851
- Έχεις μήνυμα.
- Διάβασέ το μου.
480
00:23:54,852 --> 00:23:56,352
Από τον Λούις είναι.
481
00:23:56,353 --> 00:23:59,772
"Συγγνώμη για την ώρα.
Χρόνια πολλά. Χαίρομαι που βρεθήκαμε,
482
00:23:59,773 --> 00:24:03,861
αλλά μάλλον θα είναι πιο υγιές
και για τους δύο αν δεν ξαναμιλήσουμε".
483
00:24:04,903 --> 00:24:06,071
Θα κάνουμε μια στάση.
484
00:24:08,073 --> 00:24:10,992
Είναι ευκαιρία να σου δείξω
πόσο έξυπνος είμαι.
485
00:24:10,993 --> 00:24:13,411
Δωμάτιο απόδρασης είναι. Θα σ' αρέσει.
486
00:24:13,412 --> 00:24:15,580
Πραγματικά δεν νομίζω.
487
00:24:15,581 --> 00:24:18,040
- Δεν καταλαβαίνω. Σε κλειδώνουν;
- Ναι.
488
00:24:18,041 --> 00:24:19,584
- Δεν μπορείς να βγεις;
- Ναι.
489
00:24:19,585 --> 00:24:21,544
- Και πρέπει να λύσεις εξισώσεις;
- Ναι.
490
00:24:21,545 --> 00:24:23,588
- Και σ' αρέσει αυτό;
- Όχι, είναι χάλια.
491
00:24:23,589 --> 00:24:26,674
Αλλά μπορεί να αποδράσουμε
και να πάρουμε ασορτί μπλουζάκια.
492
00:24:26,675 --> 00:24:28,634
Δεν είπες για ασορτί μπλουζάκια.
493
00:24:28,635 --> 00:24:31,096
- Τότε είμαι σίγουρα μέσα.
- Θα είναι τέλεια.
494
00:24:32,014 --> 00:24:33,056
Γεια.
495
00:24:34,141 --> 00:24:36,101
- Γεια σου.
- Μπορούμε να μιλήσουμε;
496
00:24:37,811 --> 00:24:40,688
Θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ, έχω δουλειά.
497
00:24:40,689 --> 00:24:42,899
Όχι, είναι αργά. Θα κλείσω εγώ.
498
00:24:42,900 --> 00:24:45,485
- Ευχαριστώ που κατάλαβες σωστά.
- Παρακαλώ.
499
00:24:51,825 --> 00:24:53,493
Έχεις καινούργιο φίλο.
500
00:24:54,077 --> 00:24:55,244
Είναι ο κολλητός σου;
501
00:24:55,245 --> 00:24:57,998
Μάλλον είναι ο μόνος φίλος μου.
502
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Είναι ωραίο να ξεκινάς με καθαρό μητρώο.
503
00:25:01,543 --> 00:25:03,337
Σε καταλαβαίνω πλήρως.
504
00:25:04,963 --> 00:25:07,340
- Χαίρομαι για σένα.
- Ευχαριστώ.
505
00:25:07,341 --> 00:25:11,344
Ανησύχησα που δεν μου απαντούσες,
αλλά φαίνεσαι καλά.
506
00:25:11,345 --> 00:25:13,179
Ναι. Είμαι πολύ καλά.
507
00:25:13,180 --> 00:25:15,932
Εντάξει, η ζωή μου δεν είναι
γεμάτη τσιχλόφουσκες, αλλά...
508
00:25:15,933 --> 00:25:19,143
- Δεν το λέμε αυτό εδώ.
- Δεν ξέρω τι λένε οι Αμερικανοί.
509
00:25:19,144 --> 00:25:20,187
Όπλα;
510
00:25:22,356 --> 00:25:24,149
Τα πράγματα πάνε καλύτερα.
511
00:25:27,736 --> 00:25:32,114
Παλιά ερχόμουν εδώ με τη Σάρα
κάθε πρωί πριν πάει στη δουλειά.
512
00:25:32,115 --> 00:25:37,453
Καθόμασταν και μαντεύαμε
τι δουλειά έκαναν όλοι τριγύρω.
513
00:25:37,454 --> 00:25:39,164
Μετά από όλα όσα συνέβησαν,
514
00:25:40,624 --> 00:25:44,962
καθόμουν σ' αυτό το παγκάκι
ατελείωτες ώρες
515
00:25:46,588 --> 00:25:48,632
κι όποτε ερχόταν ένα τρένο,
516
00:25:49,800 --> 00:25:52,845
έβαζα τα δυνατά μου να μη σηκωθώ και...
517
00:25:57,599 --> 00:25:58,600
Τέλος πάντων.
518
00:26:03,313 --> 00:26:05,148
Γιατί δεν θες να μου μιλάς πια;
519
00:26:05,774 --> 00:26:07,067
Είναι παράξενο.
520
00:26:11,280 --> 00:26:12,738
Νομίζω πως είναι καλύτερα έτσι.
521
00:26:12,739 --> 00:26:14,992
Δεν σε πιστεύω.
522
00:26:18,328 --> 00:26:19,997
Τι σου είπε ο μπαμπάς μου;
523
00:26:23,458 --> 00:26:24,834
Γεια.
524
00:26:24,835 --> 00:26:27,712
- Ελάτε. Ορίστε, ωραία μου κυρία.
- Ευχαριστώ, κύριε.
525
00:26:27,713 --> 00:26:29,672
- Για σένα δεν έχει.
- Βασικά δεν μπορώ.
526
00:26:29,673 --> 00:26:32,175
Το σπίτι της μαμάς μου
απέχει μία ώρα, πρέπει να φύγω.
527
00:26:32,176 --> 00:26:33,676
Να μην έρθω μαζί;
528
00:26:33,677 --> 00:26:35,220
- Όχι.
- Είμαι καλός με τις μαμάδες.
529
00:26:35,804 --> 00:26:39,182
Να ξέρεις ότι θα φλερτάρω. Μπορεί
να ρίξω και κάνα χαστουκάκι στο κωλαράκι.
530
00:26:39,183 --> 00:26:40,600
Στη μάνα μου; Τι έχεις πάθει;
531
00:26:40,601 --> 00:26:43,144
Θα το συζητήσουμε μετά.
532
00:26:43,145 --> 00:26:44,521
Κάνε μου μια χάρη.
533
00:26:45,189 --> 00:26:48,357
Πήγαινε λίγο με τα νερά του Τζίμπο.
Θέλει να τον βλέπεις ως απειλή.
534
00:26:48,358 --> 00:26:51,110
- Έγινε. Εντάξει.
- Γεια, θα σε πάρω.
535
00:26:51,111 --> 00:26:52,195
- Γεια.
- Φεύγεις;
536
00:26:52,196 --> 00:26:53,322
- Τα λέμε.
- Τα λέμε.
537
00:26:55,032 --> 00:26:57,492
Είναι δύσκολο να βρίσκομαι σπίτι σου.
538
00:26:58,076 --> 00:27:00,662
Όλο φαντάζομαι
το καυτό σεξ που έχετε κάνει.
539
00:27:01,455 --> 00:27:02,581
Ευχαριστώ.
540
00:27:03,916 --> 00:27:05,250
Τι διάολο;
541
00:27:07,044 --> 00:27:08,669
Ντέρεκ, ο σκύλος σου είναι;
542
00:27:08,670 --> 00:27:13,675
Ναι. Η νέα μπίρα του Μακ. Μ' αρέσει πολύ.
Μην το πεις στη Λιζ. Θα αποτρελαθεί.
543
00:27:14,384 --> 00:27:17,512
Είμαι παντρεμένος 27 χρόνια και ξαφνικά
544
00:27:17,513 --> 00:27:20,723
η γυναίκα μου έχει αντικατασταθεί
από μια αλλόκοτη ρέπλικα.
545
00:27:20,724 --> 00:27:23,226
Ναι, νιώθω λες και έρχεται σεισμός.
546
00:27:23,227 --> 00:27:28,856
Χθες βράδυ μού είπε
ότι με βλέπει και με ακούει πάντα.
547
00:27:28,857 --> 00:27:33,195
- Ανατριχιαστικό.
- Δεν θέλω να με βλέπουν και να με ακούν.
548
00:27:34,029 --> 00:27:36,572
Οι σχέσεις είναι ζόρικες.
549
00:27:36,573 --> 00:27:41,328
Το ξέρω. Η Γκάμπι είναι φοβερή,
αλλά όσο προσπαθώ να την καταλάβω...
550
00:27:42,579 --> 00:27:44,873
Ας πούμε ότι υπάρχουν πολλές άμυνες.
551
00:27:45,958 --> 00:27:47,333
- Ζόρικο.
- Ναι.
552
00:27:47,334 --> 00:27:50,253
- Γνώρισα μια γυναίκα σήμερα.
- Μια γυναίκα.
553
00:27:50,254 --> 00:27:53,381
Υπήρξε χημεία. Ξέρετε τι έκανα;
554
00:27:53,382 --> 00:27:55,216
- Τι;
- Τίποτα.
555
00:27:55,217 --> 00:27:56,509
Απολύτως.
556
00:27:56,510 --> 00:27:59,637
Αναρωτιέμαι αν θα είμαι ποτέ έτοιμος
για κάτι αληθινό.
557
00:27:59,638 --> 00:28:01,056
Μην το λες αυτό, Τζιμ.
558
00:28:01,932 --> 00:28:03,266
Μόνο στο Τζίμι ακούς;
559
00:28:03,267 --> 00:28:05,518
- Νιώθω σαν αγοράκι.
- Λειτουργεί.
560
00:28:05,519 --> 00:28:09,106
Ξέρεις, τα πράγματα
μπορεί να αλλάξουν, Τζέιμς.
561
00:28:11,775 --> 00:28:13,402
Ως ψυχολόγος, το πιστεύω αυτό.
562
00:28:13,902 --> 00:28:17,155
Αλλά έχω δει κι ανθρώπους που ζουν
πολλά χρόνια με συγκεκριμένο τρόπο
563
00:28:18,323 --> 00:28:20,700
και δεν ξεπερνούν ποτέ τα κωλύματά τους.
564
00:28:20,701 --> 00:28:25,037
Γεια σου, φίλε.
Συγγνώμη που μπούκαρα. Ήρθα ν' αράξω.
565
00:28:25,038 --> 00:28:27,082
Γεια. Έλα εδώ.
566
00:28:32,713 --> 00:28:38,718
Ξέρεις πώς μερικές φορές η σωστή κίνηση
είναι μπροστά στα μάτια μου,
567
00:28:38,719 --> 00:28:45,516
αλλά επειδή είμαι κόπανος,
μου παίρνει πολύ καιρό να την κάνω;
568
00:28:45,517 --> 00:28:47,853
Από τα πιο αξιαγάπητα χαρακτηριστικά σου.
569
00:28:48,395 --> 00:28:49,812
Πριν σε γνωρίσω,
570
00:28:49,813 --> 00:28:56,277
νόμιζα πως ζούσα την καλύτερη δυνατή ζωή.
571
00:28:56,278 --> 00:28:59,405
Διέπρεπα στη δουλειά,
είχα επανασυνδεθεί με την οικογένειά μου,
572
00:28:59,406 --> 00:29:02,200
είχα κάτι πάρε-δώσε με τη γειτόνισσα.
573
00:29:02,201 --> 00:29:04,869
Ποια γειτόνισσα; Πού ακριβώς έμενε;
574
00:29:04,870 --> 00:29:06,288
Μετακόμισε.
575
00:29:07,164 --> 00:29:10,876
Το θέμα είναι πως δεν πίστευα
ότι θα υπάρξει ακόμα καλύτερη ζωή.
576
00:29:13,670 --> 00:29:15,005
Έλα να συζήσουμε.
577
00:29:15,506 --> 00:29:17,381
Το κάνουμε ήδη.
578
00:29:17,382 --> 00:29:22,095
Τα μισά μου ρούχα είναι ήδη εδώ.
Βάζω φωτογραφίες και απλώς...
579
00:29:23,305 --> 00:29:25,265
Περίμενα να πιάσεις το νόημα.
580
00:29:29,061 --> 00:29:30,603
Ποιοι είναι αυτοί;
581
00:29:30,604 --> 00:29:34,899
Η αδερφή μου με τα παιδιά της.
Εσύ ποιοι νόμιζες πως είναι;
582
00:29:34,900 --> 00:29:36,776
Νόμιζα πως τους είχε η κορνίζα.
583
00:29:36,777 --> 00:29:38,570
Πολ.
584
00:29:40,322 --> 00:29:41,156
Είσαι καλά;
585
00:29:45,244 --> 00:29:46,869
Ναι, καλά είμαι.
586
00:29:46,870 --> 00:29:48,789
Εντάξει. Θα ξανάρθω.
587
00:29:51,834 --> 00:29:56,295
Να πάρω μαζί την αγαπημένη πολυθρόνα
του παππού σου ή να την πάω στην αποθήκη;
588
00:29:56,296 --> 00:29:57,506
Η κλανο-πολυθρόνα είναι;
589
00:29:58,674 --> 00:30:00,341
Να την κάψεις, τι την κρατάς;
590
00:30:00,342 --> 00:30:03,427
- Όλο την έκλανε.
- Δεν θα την πάρεις.
591
00:30:03,428 --> 00:30:05,137
Έλα τώρα.
592
00:30:05,138 --> 00:30:07,182
- Μισό, πρέπει να απαντήσω.
- Εντάξει.
593
00:30:09,351 --> 00:30:10,476
Τι έγινε, αφεντικό;
594
00:30:10,477 --> 00:30:12,061
Έχω καινούργια συγκάτοικο.
595
00:30:12,062 --> 00:30:13,354
Τι; Αποκλείεται.
596
00:30:13,355 --> 00:30:16,650
Ήθελα να σε ευχαριστήσω
που μου έδωσες το κουράγιο.
597
00:30:18,443 --> 00:30:20,779
Κλείνω. Ήρθε η Τζούλι.
598
00:30:22,030 --> 00:30:26,742
Με το μαλακό. Κάνε και διατάσεις.
Είσαι πολύ μεγάλος για τέτοια.
599
00:30:26,743 --> 00:30:27,828
Καληνύχτα.
600
00:30:30,289 --> 00:30:32,958
Μωρό μου, είδες τη μονωτική ταινία;
Εδώ την είχα.
601
00:30:35,878 --> 00:30:36,879
Τι συμβαίνει;
602
00:30:41,341 --> 00:30:47,848
- Μαμά, σ' αγαπώ πάρα πολύ, αλλά...
- Κι εγώ.
603
00:30:50,642 --> 00:30:52,060
δεν πρέπει να μείνεις μαζί μου.
604
00:30:54,229 --> 00:31:00,318
Θα είσαι πιο ευτυχισμένη εδώ,
κοντά στους φίλους και τη ζωή σου.
605
00:31:00,319 --> 00:31:01,694
Θα σε τακτοποιήσω.
606
00:31:01,695 --> 00:31:04,655
Θα βρω κάποιον να σε φροντίζει μόνιμα,
θα έρχομαι πιο συχνά,
607
00:31:04,656 --> 00:31:07,033
κάτι που έπρεπε να κάνω έτσι κι αλλιώς.
608
00:31:07,034 --> 00:31:11,370
Ξέρω ότι τα έκανα σκατά
που δεν μίλησα νωρίτερα,
609
00:31:11,371 --> 00:31:15,751
αλλά πιστεύω πραγματικά
ότι αυτό είναι το σωστό.
610
00:31:17,419 --> 00:31:18,504
Και για τις δυο μας.
611
00:31:21,465 --> 00:31:23,383
Ελπίζω να καταλαβαίνεις.
612
00:31:26,261 --> 00:31:27,221
Μαμά;
613
00:31:28,263 --> 00:31:29,847
Λέω ότι είναι καλύτερα να φύγεις.
614
00:31:29,848 --> 00:31:31,557
- Πήρες την απόφασή σου.
- Μαμά.
615
00:31:31,558 --> 00:31:34,102
Είπες ό,τι είχες να πεις. Πήγαινε τώρα.
616
00:31:37,606 --> 00:31:38,649
Λυπάμαι.
617
00:31:43,654 --> 00:31:44,488
Κι εγώ.
618
00:31:55,123 --> 00:31:56,834
Έκανες τέλεια γενέθλια στην Άλις.
619
00:31:58,877 --> 00:32:01,046
Κι ας ήταν εκεί μόνο λίγο στην αρχή.
620
00:32:03,006 --> 00:32:04,091
Ευχαριστώ, Ντέρεκ.
621
00:32:05,217 --> 00:32:06,384
Ναι, νιώθω ωραία.
622
00:32:06,385 --> 00:32:09,179
Και πολύ καλά κάνεις.
Είσαι καλός μπαμπάκας.
623
00:32:10,138 --> 00:32:13,684
Σ' ευχαριστώ, αλλά μη με λες μπαμπάκα.
624
00:32:15,894 --> 00:32:20,439
- Σον! Η τούρτα είναι πεντανόστιμη.
- Ευχαριστώ, Ντι.
625
00:32:20,440 --> 00:32:23,359
Την έκανες με μείγμα ή τελείως μόνος;
626
00:32:23,360 --> 00:32:27,406
Κάθεσαι εδώ και φωνάζεις για τούρτα
στις εντεκάμισι τη νύχτα;
627
00:32:28,448 --> 00:32:34,371
Έχεις τρελαθεί; Φά' την εδώ έξω.
Αν κάνεις ψίχουλα στο κρεβάτι, σε σκότωσα.
628
00:32:39,084 --> 00:32:40,127
Είσαι καλά;
629
00:32:42,963 --> 00:32:44,131
Είμαι ευτυχισμένος.
630
00:32:54,141 --> 00:32:56,476
ΓΕΙΑ, Η ΣΟΦΙ ΕΙΜΑΙ.
ΑΡΕΣΕ ΤΟ ΑΜΑΞΙ ΣΤΗΝ ΚΟΡΗ ΣΟΥ;
631
00:33:00,856 --> 00:33:02,815
Του είπες να μη μου μιλάει;
632
00:33:02,816 --> 00:33:07,196
Παρόλο που ήξερες ότι με βοηθάει;
Δεν το πιστεύω, γαμώτο.
633
00:33:08,530 --> 00:33:10,282
Πάλι μου κατέστρεψες τα γενέθλια.
634
00:33:11,450 --> 00:33:12,367
Αγάπη μου.
635
00:33:14,036 --> 00:33:16,121
Αλ... Γαμώτο!
636
00:34:02,000 --> 00:34:04,002
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού