1 00:00:13,472 --> 00:00:15,389 Ger du mig packtejpen? 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,351 Förlåt att jag stör i tjurandet. 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,977 Jag ska hämta några glas vatten. 4 00:00:19,978 --> 00:00:23,773 Är inte min dotter för rar som låter mig flytta in? 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,484 Jag är en välvillig drottning. 6 00:00:26,318 --> 00:00:28,820 - Hon brås på sin mamma! - Det stämmer. 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 Att du vågade lura hit mig! 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,533 Vad söt du är. Du glänser. 9 00:00:33,534 --> 00:00:37,787 Ja, tack vare mitt glansiga solskydd, för du sa att vi skulle till beachen. 10 00:00:37,788 --> 00:00:40,039 Vi är i Long Beach. Det räknas. 11 00:00:40,040 --> 00:00:44,085 Det är tungt att flytta in med morsan, så jag behöver ert stöd. 12 00:00:44,086 --> 00:00:48,214 Det är jobbigt, men du blir äntligen bra på att knulla tyst. 13 00:00:48,215 --> 00:00:49,632 Hur ska jag ta det? 14 00:00:49,633 --> 00:00:53,636 - Varsågoda. - Mrs Evans, du är väl kyrklig av dig? 15 00:00:53,637 --> 00:00:57,306 Om jag säger att jag är homo, får jag gå då? 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,433 - Snyggt försök, bitch. - Svär inte! 17 00:00:59,434 --> 00:01:01,477 Gabitha! Chockerande! 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,689 Du får styra upp min garderob. 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,066 Lite av en stereotyp. 20 00:01:07,067 --> 00:01:08,443 Gubbjävel. 21 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 Varför så skakis? 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,575 Hånar du mig? 23 00:01:15,158 --> 00:01:17,911 Jag försöker bara samla mod att säga nåt. 24 00:01:18,537 --> 00:01:19,787 Låter saftigt. 25 00:01:19,788 --> 00:01:23,458 Säg till när du slutar vara en liten fegis. 26 00:01:25,210 --> 00:01:30,131 Okej. En gång sa du att jag antingen kan låta min sorg dränka mig 27 00:01:30,132 --> 00:01:32,759 - eller ta mig ur den. - Ja. 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,430 Jag är inte helt ute, men jag kan se ljuset. 29 00:01:38,432 --> 00:01:40,141 Jag tror jag är klar med terapin. 30 00:01:40,142 --> 00:01:41,809 Jag vet vad du kommer säga. 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,312 "Ingen är nånsin klar med terapi." 32 00:01:44,313 --> 00:01:47,023 För du låter faktiskt som Batman. 33 00:01:47,024 --> 00:01:50,569 Jag gör det med flit. Det kallas gravitet. 34 00:01:52,070 --> 00:01:56,366 Det känns som det är dags för mig att klara mig själv. 35 00:01:56,950 --> 00:01:58,410 Åtminstone ett tag. 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,080 Är du arg? 37 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 Nej. 38 00:02:06,043 --> 00:02:09,338 Faktum är att jag är djupt stolt. 39 00:02:09,922 --> 00:02:13,717 Om du nånsin känner att du behöver mig, så finns jag här. 40 00:02:14,301 --> 00:02:15,260 Jag vet. 41 00:02:17,638 --> 00:02:20,182 - Och Paul... - Så lite så. 42 00:02:28,607 --> 00:02:32,318 Tänkte du försöka komma undan utan att betala? 43 00:02:32,319 --> 00:02:33,654 Knappast. 44 00:02:37,241 --> 00:02:38,492 De bra grejerna. 45 00:02:41,370 --> 00:02:42,412 Fan också. 46 00:02:42,913 --> 00:02:44,122 Vem har dött? 47 00:02:44,998 --> 00:02:48,961 Man drar inte såna skämt runt folk i min ålder. 48 00:03:01,932 --> 00:03:05,185 Det finns så mycket med min make jag aldrig kommer glömma. 49 00:03:07,229 --> 00:03:11,233 Och när Elliot älskade en 50 00:03:12,150 --> 00:03:15,612 behövde man aldrig betvivla det en sekund. 51 00:03:17,114 --> 00:03:19,741 Och det är så jag kommer minnas honom. 52 00:03:20,242 --> 00:03:21,827 Tack för att ni kom. 53 00:03:22,494 --> 00:03:25,038 Nu slipper ni i alla fall smyga med det. 54 00:03:26,498 --> 00:03:28,374 Jag lättar bara upp stämningen. 55 00:03:28,375 --> 00:03:31,961 Om du ska göra det på en begravning, var åtminstone rolig. 56 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 Det där var stabilt material. 57 00:03:36,091 --> 00:03:38,676 - Tack för att du följde med. - Absolut. 58 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 Kan inte missa din chefs flickväns makes begravning. 59 00:03:43,640 --> 00:03:45,851 Ser du hur het Julie är i svart? 60 00:03:46,351 --> 00:03:49,061 - Jag vill ha henne. - Det hade jag gärna sett. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 - Hallå. - Herrejävlar. 62 00:03:50,814 --> 00:03:53,192 Nu slipper de i alla fall smyga med det. 63 00:03:54,401 --> 00:03:57,154 Såg du, Paul? Roligt. 64 00:03:58,280 --> 00:04:00,699 - Vad är så roligt? - Jag vet inte. 65 00:04:03,702 --> 00:04:09,166 Hoppas det inte känns konstigt. Jag var ju den senaste killen hon var med. 66 00:04:09,917 --> 00:04:11,502 Nej, det stör mig inte. 67 00:04:12,294 --> 00:04:15,379 - Det är okej om det gör det. - Det gör inte det, men tack. 68 00:04:15,380 --> 00:04:16,379 - Schyst. - Schyst. 69 00:04:16,380 --> 00:04:18,090 - Schystars. - Schystanes. 70 00:04:18,091 --> 00:04:20,761 - Allvarligt? - Det här är lite sorgligt. 71 00:04:21,386 --> 00:04:22,220 Jag fattar. 72 00:04:22,221 --> 00:04:25,431 Tack för att du kom. Du med, Brian. 73 00:04:25,432 --> 00:04:29,018 Tacka inte honom. Han är bara här för maten. 74 00:04:29,019 --> 00:04:30,895 - Avundsjuk? - Ja. 75 00:04:30,896 --> 00:04:33,856 Förresten, då huset redan är sålt, 76 00:04:33,857 --> 00:04:37,318 kan du placera pengarna i en fond för Elliots dotter och barnbarn. 77 00:04:37,319 --> 00:04:40,905 - Det är vad han hade velat. - Var ska du bo? 78 00:04:40,906 --> 00:04:45,451 Hon slaggar hos mig några dagar tills hon hittar nåt. 79 00:04:45,452 --> 00:04:46,995 Tack ännu en gång, kompis. 80 00:04:49,957 --> 00:04:53,459 - Wow. - Hon slaggar hos dig några dagar? 81 00:04:53,460 --> 00:04:56,128 - Det var kyligt. - Jag är djupt skakad. 82 00:04:56,129 --> 00:04:58,881 - Det där var otäckt. - Skrämmande. 83 00:04:58,882 --> 00:05:01,092 Det funkar så som vi har det nu. 84 00:05:01,093 --> 00:05:04,762 Jag har inte bott med nån annan på 30... 85 00:05:04,763 --> 00:05:07,139 Vad gör du? Vad är det där? 86 00:05:07,140 --> 00:05:09,851 Det är en stor fladdrande fitta, precis som du. 87 00:05:09,852 --> 00:05:11,894 Flax, flax, flax, fitteliflax. 88 00:05:11,895 --> 00:05:13,229 Också skrämmande. 89 00:05:13,230 --> 00:05:16,023 - Tror jag nog. - Nej, inte hitåt. 90 00:05:16,024 --> 00:05:18,443 Jag vill inte ha den. Vi är på begravning. 91 00:05:52,019 --> 00:05:54,478 {\an8}LOUIS – INTE HÖRT AV DIG. MESSA TILLBAKA 92 00:05:54,479 --> 00:05:58,441 {\an8}När Alice fyller 18 blir du en vuxen som har en vuxen. 93 00:05:58,442 --> 00:06:01,862 {\an8}Vad är det med det? Din pappa har en vuxen. 94 00:06:03,238 --> 00:06:04,363 {\an8}Se på fan. 95 00:06:04,364 --> 00:06:06,574 {\an8}Pratar ni om min födis? Vad ger ni mig? 96 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 {\an8}Jag ska baka en tårta. 97 00:06:08,785 --> 00:06:12,289 {\an8}- Choklad eller vanilj? - Överraska mig. Men vanilj. 98 00:06:13,415 --> 00:06:16,334 {\an8}Jag vet vad du borde ge mig. Det är bara en bil. 99 00:06:16,335 --> 00:06:19,212 {\an8}"Bara en bil." Vita familjer är för härliga. 100 00:06:19,213 --> 00:06:22,006 {\an8}Sorry, men försäkringen skulle bli snordyr. 101 00:06:22,007 --> 00:06:24,718 {\an8}Okej. Värt ett försök. 102 00:06:26,678 --> 00:06:28,387 {\an8}- Överväg det igen. - Nej. 103 00:06:28,388 --> 00:06:30,432 {\an8}- Om jag betalar för bensinen? - Med vadå? 104 00:06:32,267 --> 00:06:34,018 {\an8}- Det är gräsligt. - Hemskt. 105 00:06:34,019 --> 00:06:36,771 {\an8}- Ge Alice en bil! - Jag vet hur mycket du tjänar. 106 00:06:36,772 --> 00:06:39,066 {\an8}- Du är en golare, Sean! - Jag kan leva med det. 107 00:06:40,526 --> 00:06:43,903 {\an8}Okej, fembots, avaktivera er. Jag ska ge Alice en bil. 108 00:06:43,904 --> 00:06:46,322 {\an8}Jag vill bara överraska henne. 109 00:06:46,323 --> 00:06:48,241 {\an8}Vad fint. Jag gillar dig igen. 110 00:06:48,242 --> 00:06:49,951 {\an8}Jag har inte bestämt mig än. 111 00:06:49,952 --> 00:06:52,286 {\an8}Hennes förra födelsedag sög. 112 00:06:52,287 --> 00:06:56,666 {\an8}Då du knackade på stupfull och frågade om du fick låna en tårta? 113 00:06:56,667 --> 00:06:59,085 {\an8}- Jag minns vad jag gjorde. - Gör du? 114 00:06:59,086 --> 00:07:02,755 {\an8}Inte allt. Det är nog bäst så. 115 00:07:02,756 --> 00:07:08,094 {\an8}Hon har alltid velat ha en gul Mini Cooper som den hennes mamma hade. 116 00:07:08,095 --> 00:07:10,721 {\an8}Jag är på ditt lag igen. När är festen? 117 00:07:10,722 --> 00:07:15,101 {\an8}Hon har egna planer. Hon vill inte fira med oss. 118 00:07:15,102 --> 00:07:19,939 {\an8}- Vem bryr sig? Hon är skyldig oss det. - Det är inte för henne. Det är för oss. 119 00:07:19,940 --> 00:07:23,442 {\an8}- Vi ska ha en. Vi ska tammefan ha en. - Ja. Tammefan! 120 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 {\an8}Tammefan! 121 00:07:26,864 --> 00:07:28,490 {\an8}Vi måste planera festen. 122 00:07:29,157 --> 00:07:31,868 - Derek på ingång. - Derek! 123 00:07:31,869 --> 00:07:33,870 - Jorge! - Vad önskas? 124 00:07:33,871 --> 00:07:35,621 Förlåt, men jag är Derek. 125 00:07:35,622 --> 00:07:37,123 Jag tar det vanliga. 126 00:07:37,124 --> 00:07:39,876 Jag undrar bara om jag vill ha en eller två. 127 00:07:39,877 --> 00:07:43,421 - Ta två. Du är min stora glufsipetter. - Allvarligt? 128 00:07:43,422 --> 00:07:46,383 - Ni hörde henne. - Jag kan ta dem till bordet. 129 00:07:50,387 --> 00:07:51,221 Tack. 130 00:07:52,806 --> 00:07:54,682 Vad fan var det där om? 131 00:07:54,683 --> 00:07:56,309 Din input behövs inte. 132 00:07:56,310 --> 00:07:58,604 Jag vet inte varför ni fick gå före. 133 00:07:59,688 --> 00:08:03,649 Ursäkta mig, gaphalsbandet. Ingen frågade dig. 134 00:08:03,650 --> 00:08:09,113 Men tack för din insats som köpolis. Du är så duktig. 135 00:08:09,114 --> 00:08:11,158 Verkligen. Toppbetyg. 136 00:08:13,493 --> 00:08:14,995 Jag bjuder på den här. 137 00:08:15,495 --> 00:08:17,372 Dags att komma till saken. 138 00:08:18,081 --> 00:08:22,001 - Din födis är viktig för Liz och jag. - Liz och mig. 139 00:08:22,002 --> 00:08:25,129 - Skulle vi inte stå eniga idag? - Säg det bara korrekt. 140 00:08:25,130 --> 00:08:28,049 Din födelsedag betyder mycket för Liz och mig. 141 00:08:28,050 --> 00:08:29,175 Tack. 142 00:08:29,176 --> 00:08:33,053 Vi vill börja med att säga att vi älskar dig. 143 00:08:33,054 --> 00:08:35,139 Vi har ett aggressivt erbjudande. 144 00:08:35,140 --> 00:08:41,355 Sittande middag. Tårta och presenter. Finkläder. Sju till halv elva. 145 00:08:41,938 --> 00:08:47,026 Då kontrar jag med att stå i köket och äta tårta i mysbyxor. 146 00:08:47,027 --> 00:08:50,154 Inga presenter öppnas. 16:30–16:35. 147 00:08:50,155 --> 00:08:52,448 - Vilket skiterbjudande. - Lugn. 148 00:08:52,449 --> 00:08:55,701 Hon försöker blåsa oss, som förväntat. 149 00:08:55,702 --> 00:08:57,036 Vårt moterbjudande: 150 00:08:57,037 --> 00:09:01,123 Tårta en timme, smart casual, och du öppnar bara våra presenter. 151 00:09:01,124 --> 00:09:04,502 - Förberedelserna. - Och 20 minuter av uppklädning. 152 00:09:04,503 --> 00:09:07,463 Du provar en outfit medan vi ger dig kvinnliga råd. 153 00:09:07,464 --> 00:09:11,884 Plus att du ber oss gå ut med dig och dina vänner sen, 154 00:09:11,885 --> 00:09:16,890 men du måste agera besviken när vi tackar nej. 155 00:09:19,101 --> 00:09:22,353 Kort förberedelse. Fest på tre kvart. Deal? 156 00:09:22,354 --> 00:09:24,564 - Vad säger du? - Jag gillar det inte. 157 00:09:24,565 --> 00:09:27,525 Inte jag heller, men vi måste ta det. 158 00:09:27,526 --> 00:09:30,361 Vi går med på det, men vi gillar det inte. 159 00:09:30,362 --> 00:09:31,737 Taget. 160 00:09:31,738 --> 00:09:33,239 - Kom igen. - Taget. 161 00:09:33,240 --> 00:09:35,449 Om gamlingarna kommer så bjuder jag Paul. 162 00:09:35,450 --> 00:09:38,369 - Va? - Han sabbar bara stämningen. 163 00:09:38,370 --> 00:09:40,622 Sluta. Han kommer bli glad. 164 00:09:46,253 --> 00:09:47,880 Fan också. 165 00:09:48,380 --> 00:09:51,174 JAG FYLLER ÅR OCH VILL ATT DU KOMMER 166 00:09:51,175 --> 00:09:52,342 Kan inte bärga mig. 167 00:09:57,931 --> 00:10:00,641 Tack för att du följde med. Jag suger på att förhandla. 168 00:10:00,642 --> 00:10:02,186 Jag är rätt bra på det. 169 00:10:03,729 --> 00:10:04,729 Jimmy? 170 00:10:04,730 --> 00:10:06,397 - Stämmer. - Sofi. 171 00:10:06,398 --> 00:10:10,485 - Trevligt att träffas. - Detsamma. Ta gärna en titt. 172 00:10:14,406 --> 00:10:16,450 Vad har den? En sexa? Åtta? 173 00:10:16,950 --> 00:10:18,910 Några V? Jag vet inget om bilar. 174 00:10:18,911 --> 00:10:21,913 - Det märks. - Min tur att briljera. 175 00:10:21,914 --> 00:10:23,998 De gjorde många 2004:or. 176 00:10:23,999 --> 00:10:27,877 Den här är inte direkt i nyskick. Hur mycket vill du ha? 177 00:10:27,878 --> 00:10:29,420 Jag begär 5 000. 178 00:10:29,421 --> 00:10:30,631 Såld! 179 00:10:31,215 --> 00:10:34,175 Jag förväntade mig lite prutande. 180 00:10:34,176 --> 00:10:35,259 Jag med. 181 00:10:35,260 --> 00:10:37,386 Jag hämtar pappren. 182 00:10:37,387 --> 00:10:39,223 Gör så. 183 00:10:41,725 --> 00:10:43,060 Vad hände där? 184 00:10:43,727 --> 00:10:46,354 Ingen vigselring, litet hus, barncykel. 185 00:10:46,355 --> 00:10:48,064 Vill du att jag blåser 186 00:10:48,065 --> 00:10:53,444 en trevlig, singel och för övrigt snygg mamma 187 00:10:53,445 --> 00:10:57,157 för några hundra spänn? Det är vad du lägger på handkräm. 188 00:11:00,619 --> 00:11:02,787 När du sa att du var rätt bra på att förhandla... 189 00:11:02,788 --> 00:11:04,581 Moraliskt rätt. 190 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 Jag har gjort mitt! 191 00:11:09,545 --> 00:11:15,007 Vi fokuserade ju på min ångest senast, men nämnde jag hur svettig den gör mig? 192 00:11:15,008 --> 00:11:18,344 Jag har jobbintervju idag, men inga reservkläder. 193 00:11:18,345 --> 00:11:21,222 Vill du ha jobbet, så får vi jobba på din entré. 194 00:11:21,223 --> 00:11:23,307 - Ja. - Terapi med öppen dörr? 195 00:11:23,308 --> 00:11:26,687 - Du är verkligen slutkörd. - Herregud. 196 00:11:28,564 --> 00:11:29,856 Lukta inte. 197 00:11:29,857 --> 00:11:31,524 Vad gör babyn här igen? 198 00:11:31,525 --> 00:11:35,778 Vi älskar dig, men det är svårare att jobba med dig här. 199 00:11:35,779 --> 00:11:40,575 Vanligtvis är min moster barnvakt, men hon blev full och ramlade av cykeln. 200 00:11:40,576 --> 00:11:44,036 Hennes sida är så röd. Man kan inte klandra henne. 201 00:11:44,037 --> 00:11:45,413 Det kan man absolut. 202 00:11:45,414 --> 00:11:47,124 Intervjun då? 203 00:11:48,250 --> 00:11:52,420 Om jag ändå kände nån som inte har patient mellan 12 och 13. 204 00:11:52,421 --> 00:11:55,006 Inte en chans i helvetet. Nej. 205 00:11:55,007 --> 00:11:57,884 Varför adopterar vita kvinnor svarta barn? Den här är okej. 206 00:11:57,885 --> 00:12:03,514 - Ge mig ett babybloss. - Du är så bekväm med honom. 207 00:12:03,515 --> 00:12:05,808 Tror du jag nånsin blir det? 208 00:12:05,809 --> 00:12:07,060 Nej. 209 00:12:08,270 --> 00:12:09,813 Kom och träffa din son. 210 00:12:11,273 --> 00:12:14,067 Tror inte det. Men är det Jimmys, hälsa att det inte stör mig. 211 00:12:16,904 --> 00:12:18,447 Vad är det? En bäbis? 212 00:12:19,031 --> 00:12:21,532 - Uppenbarligen. - Vad gör ni här? 213 00:12:21,533 --> 00:12:23,075 Jag ska luncha med Gaby. 214 00:12:23,076 --> 00:12:26,287 Du ringde och bad mig komma. Försök vara äldre. 215 00:12:26,288 --> 00:12:30,541 Tänker du verkligen vara arg när jag är såhär gullig? 216 00:12:30,542 --> 00:12:33,795 Ut härifrån, din flintskallige fan. 217 00:12:34,421 --> 00:12:35,588 Han är hemsk. 218 00:12:35,589 --> 00:12:37,841 Du där. Följ med här. 219 00:12:41,553 --> 00:12:44,139 - Vad tror du de pratar om? - Jag vet inte. 220 00:12:46,391 --> 00:12:50,604 Jag bryr mig verkligen om Gaby. Vad är dina avsikter? 221 00:12:52,397 --> 00:12:54,315 Är det här en gammal film? 222 00:12:54,316 --> 00:12:55,691 Jag är allvarlig. 223 00:12:55,692 --> 00:12:59,446 Är du en av de goda eller en skurk? 224 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 Jag tror jag är en av de goda. 225 00:13:03,283 --> 00:13:06,410 Jag älskar min familj. Jag betalar skatt. 226 00:13:06,411 --> 00:13:12,501 Jag återvinner. Till och med batterier, vilket är ett helvete, om du vet? 227 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 Är du pausad? Vad är det här? 228 00:13:20,008 --> 00:13:24,387 Skämt åsido. Jag tycker Gaby är otrolig, och det känns som om 229 00:13:24,388 --> 00:13:29,059 jag har väntat på att träffa henne en lång tid. 230 00:13:29,643 --> 00:13:33,312 Det var svaret jag ville höra. Du kan gå in igen. 231 00:13:33,313 --> 00:13:37,317 Okej. Trevligt att träffa och bli hotad av dig. 232 00:13:39,736 --> 00:13:40,820 Gaby, lunch? 233 00:13:40,821 --> 00:13:43,823 Kan inte. Måste passa min patients barn. 234 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 Typiskt Gaby. 235 00:13:45,826 --> 00:13:47,952 Paul, det där var oförskämt. 236 00:13:47,953 --> 00:13:49,580 Be babyn om ursäkt. 237 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 Sorry. 238 00:13:52,833 --> 00:13:58,462 Jag har äntligen hittat reservnyckeln, men jag får inte loss den här andra. 239 00:13:58,463 --> 00:14:04,302 Den kan gå till huset, så snälla kom inte och skär av mig huden och klä dig i den. 240 00:14:04,303 --> 00:14:05,428 Jag lovar. 241 00:14:05,429 --> 00:14:10,850 Men jag kan inte tala för min dotter. Den är hennes, och hon suktar efter blod. 242 00:14:10,851 --> 00:14:13,353 En gammal gul Mini Cooper. 243 00:14:14,021 --> 00:14:15,939 Du och din fru måste hata henne. 244 00:14:17,316 --> 00:14:22,821 Jag tänker säga nåt som gör dig obekväm, men försök att inte bli det. 245 00:14:24,198 --> 00:14:25,907 Min fru är död. 246 00:14:25,908 --> 00:14:27,284 Såklart hon är. 247 00:14:28,076 --> 00:14:30,370 Schyst. Eller... Inte schyst. 248 00:14:30,954 --> 00:14:32,872 - Min exman är död. - Jaså? 249 00:14:32,873 --> 00:14:35,124 För mig. Den var dålig. 250 00:14:35,125 --> 00:14:40,671 Jag drar den ofta, men roligare. Jag säger: "Han är död. För mig." 251 00:14:40,672 --> 00:14:43,592 - Nej, det lät likadant. - Precis likadant. 252 00:14:45,594 --> 00:14:49,388 Trist att det slutade illa, men det gav dig åtminstone ett bra skämt. 253 00:14:49,389 --> 00:14:52,058 - Du kan turnera med det. - Det brukar gå hem. 254 00:14:52,059 --> 00:14:54,686 - Gör det? - Inte nu, men vanligtvis. 255 00:14:55,270 --> 00:14:56,646 Vad hände? 256 00:14:56,647 --> 00:15:01,860 Du vet när man tänker: "Vad fint att min bästis och make kommer överens"? 257 00:15:03,070 --> 00:15:06,823 Jo, så nu lämnar jag ungen hos henne varannan helg. 258 00:15:07,908 --> 00:15:11,744 Jag tapetserade kärringens hem. Inte en enda bubbla. 259 00:15:11,745 --> 00:15:12,829 Det suger. 260 00:15:14,414 --> 00:15:18,544 Vad är det mest pinsamma du insett att du inte kan göra utan din fru? 261 00:15:20,254 --> 00:15:25,258 Förlåt, men folk brukar inte fortsätta. Alla brukar fly från ämnet. 262 00:15:25,259 --> 00:15:28,177 - Inte jag. Jag kör hårt. - Jag märker det. 263 00:15:28,178 --> 00:15:30,304 Jag visste inte hur man betalar bostadslånet. 264 00:15:30,305 --> 00:15:33,850 - Det var värst. - Jag tänkte att om jag väntar länge nog, 265 00:15:33,851 --> 00:15:36,937 så är de schysta och letar upp mig, vilket de gjorde. 266 00:15:38,188 --> 00:15:39,273 De var inte schysta. 267 00:15:41,859 --> 00:15:43,318 Vad hette din fru? 268 00:15:44,152 --> 00:15:46,529 - Tia. - Fint namn. 269 00:15:46,530 --> 00:15:48,156 Det är det. 270 00:15:49,241 --> 00:15:53,829 Det här kommer låta galet, men tror du det är möjligt 271 00:15:54,454 --> 00:15:58,082 att din frus död var bättre än det som hände mig? 272 00:15:58,083 --> 00:16:00,793 - Inte? - Nej. 273 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 Jag kan säga så här mycket: 274 00:16:03,255 --> 00:16:06,424 Vi kan vara ledsna utan att tävla om det. 275 00:16:06,425 --> 00:16:08,968 Låt mig tala till punkt. 276 00:16:08,969 --> 00:16:13,890 Alla goda minnen av min make är svärtade. De är borta. 277 00:16:13,891 --> 00:16:19,563 Men du har säkert massor av vackra minnen som du får behålla för evigt. 278 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 Ja, det har jag. 279 00:16:22,733 --> 00:16:26,485 - Jag vann. Jag är vinnaren. - Helvete, du vann! 280 00:16:26,486 --> 00:16:29,697 Jag har så mycket ilska, okej? 281 00:16:29,698 --> 00:16:33,242 Det känns som jag har kört fast. 282 00:16:33,243 --> 00:16:36,287 Det är nog lättare för dig att gå vidare. 283 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 Du verkar inte överdrivet ilsken. 284 00:16:39,499 --> 00:16:40,541 - Inte? - Nej. 285 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 Du verkar lagom mycket ilsken. 286 00:16:45,214 --> 00:16:48,050 Ibland verkar det omöjligt att gå vidare. 287 00:16:48,967 --> 00:16:50,928 Säg inte omöjligt. 288 00:16:55,807 --> 00:16:58,310 Jag måste dra. Jag har terapi. 289 00:16:59,520 --> 00:17:02,856 Tack och lov för det. Fortsätt jobba på dig. 290 00:17:03,774 --> 00:17:06,275 Jag är terapeuten, men "tack och lov"? 291 00:17:06,276 --> 00:17:10,239 Jag menade "Tack och lov att du finns där för dem." 292 00:17:12,699 --> 00:17:15,243 Det var trevligt att träffa dig. 293 00:17:17,579 --> 00:17:18,579 Detsamma. 294 00:17:23,377 --> 00:17:25,252 Var det därför du ringde? 295 00:17:25,253 --> 00:17:27,630 Vem på begravningen pratade om Bitcoin? 296 00:17:27,631 --> 00:17:30,508 Tyst med er. Vad menade du med "typiskt Gaby"? 297 00:17:30,509 --> 00:17:33,594 - Ta honom. - Men tänk om han blir hungrig? 298 00:17:33,595 --> 00:17:35,721 Du har bröstvårtor. Dra fram en. 299 00:17:35,722 --> 00:17:39,684 Säg vad du menar. Vill du gå in på det? Då gör vi det. 300 00:17:39,685 --> 00:17:41,978 Då går vi in på det. 301 00:17:41,979 --> 00:17:46,566 Det är typiskt Gaby att låta dig bli manipulerad 302 00:17:46,567 --> 00:17:49,360 till att lösa andras problem. 303 00:17:49,361 --> 00:17:52,697 Så om jag hjälper nån i en timme är jag hopplös? 304 00:17:52,698 --> 00:17:55,241 Ät mer fibrer, för det var skitnödigt. 305 00:17:55,242 --> 00:17:58,703 Du använder varenda ursäkt 306 00:17:58,704 --> 00:18:03,040 för att sätta andras behov före dina. 307 00:18:03,041 --> 00:18:08,921 Du använde bäbisen för att slippa luncha med en av de vackraste männen jag sett. 308 00:18:08,922 --> 00:18:12,383 Och det säger jag som en väldigt vacker man. 309 00:18:12,384 --> 00:18:15,678 Det är samma visa som med din mor. 310 00:18:15,679 --> 00:18:20,516 Vi båda vet att du inte vill bo med henne. 311 00:18:20,517 --> 00:18:23,436 Jag försöker få honom att somna, så hysch. 312 00:18:23,437 --> 00:18:25,229 Jag hyssjade nån. Vilken milstolpe! 313 00:18:25,230 --> 00:18:29,400 Du blir aldrig lycklig om du inte ändrar detta mönster. 314 00:18:29,401 --> 00:18:33,112 Vill du snacka om att ändra mönster, herr Ensamhetens fästning? 315 00:18:33,113 --> 00:18:35,531 Herr Du kan slagga hos mig? 316 00:18:35,532 --> 00:18:40,578 Herr Jag älskar dig och vill vara med dig men inte om du tänker ha saker hos mig? 317 00:18:40,579 --> 00:18:43,039 Den sista var onödigt lång. 318 00:18:43,040 --> 00:18:44,832 Jag vet! Jag kände det. 319 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 Jag försöker åtminstone förändras. 320 00:18:46,877 --> 00:18:50,213 Jag blev vän med nån i år. Vi tog en fika förra månaden. 321 00:18:50,214 --> 00:18:54,634 Och nyligen var jag värd för en smärre grupp individer i köket. 322 00:18:54,635 --> 00:18:56,928 För en halv minut sen, och du sparkade ut alla. 323 00:18:56,929 --> 00:19:00,640 Är det här typiskt Gaby? För det där är typiskt Paul. 324 00:19:00,641 --> 00:19:03,601 Du är så tjurskallig att du inte vågar ha lite stake. 325 00:19:03,602 --> 00:19:06,562 - Inte vågar? - Ja, ha lite stake. 326 00:19:06,563 --> 00:19:08,981 Varför gråter han? 327 00:19:08,982 --> 00:19:10,442 För i helvete. 328 00:19:11,818 --> 00:19:12,944 Han är så vacker. 329 00:19:12,945 --> 00:19:14,403 Han såg mig i ögonen. 330 00:19:14,404 --> 00:19:17,156 Så det var bara ögonkontakten? 331 00:19:17,157 --> 00:19:20,035 Ge mig honom. Det här är för mycket. 332 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 Vad tycks? 333 00:19:22,871 --> 00:19:24,664 - Otrolig. - Så fin. 334 00:19:24,665 --> 00:19:28,334 - Kan vi få det här överstökat? - Det är en fest. 335 00:19:28,335 --> 00:19:30,378 Varför så grinig jämt? 336 00:19:30,379 --> 00:19:32,463 - Vem gjorde dig så? - Min far. 337 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 Just det. Det visste jag ju. 338 00:19:35,259 --> 00:19:36,717 Kom du ihåg jätterosetten? 339 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 - Du bad om en grej. Självklart. - Du glömde. 340 00:19:39,179 --> 00:19:42,515 - Nästan genast. - Hur var förberedelserna? 341 00:19:42,516 --> 00:19:46,185 Hemlisar kom fram, tårar föll och piercingar visades. 342 00:19:46,186 --> 00:19:47,728 Och hakor tappades. 343 00:19:47,729 --> 00:19:52,066 Just det. Jag ska ut sen. Vill ni två följa med? 344 00:19:52,067 --> 00:19:53,151 Ja. 345 00:19:55,112 --> 00:19:58,865 Nej, jag kan inte. Men snällt av dig att fråga. 346 00:19:58,866 --> 00:19:59,991 Sätt dig. 347 00:19:59,992 --> 00:20:03,995 Här. Kvittot är med, i fall att du inte gillar det. 348 00:20:03,996 --> 00:20:06,455 Vilket du knappast gör, för jag känner dig inte. 349 00:20:06,456 --> 00:20:09,125 - Vad snällt. - Vad det än är, så är det nåt bra. 350 00:20:09,126 --> 00:20:12,336 Han gav mig ett par Nikes så coola att jag inte vågar gå i dem. 351 00:20:12,337 --> 00:20:13,671 Chilla med presenterna. 352 00:20:13,672 --> 00:20:17,633 Så fort hon öppnat en present eller tänt ett ljus, tickar partyklockan. 353 00:20:17,634 --> 00:20:19,927 Paul, låt bli. 354 00:20:19,928 --> 00:20:22,513 - Tack. - Det var inte för din skull. 355 00:20:22,514 --> 00:20:25,308 Det gör inget. Jag är inte brydd. 356 00:20:25,309 --> 00:20:28,437 Jag är lugn som en filbunke. Så jag kan börja. 357 00:20:29,188 --> 00:20:33,316 Jag vill bara säga några ord om min fantastiska dotter Alice. 358 00:20:33,317 --> 00:20:36,069 A står för "asbra". 359 00:20:37,529 --> 00:20:39,113 L står för "lycklig far". 360 00:20:39,114 --> 00:20:40,531 Fel väg. 361 00:20:40,532 --> 00:20:43,242 Är det fel väg för er? 362 00:20:43,243 --> 00:20:46,162 Och det är rätt väg? 363 00:20:46,163 --> 00:20:47,456 Tänk inte på det nu. 364 00:20:48,123 --> 00:20:50,000 Ur vår synvinkel. 365 00:20:50,626 --> 00:20:54,004 I står för "inte en chans att hon gillar det här". 366 00:20:55,797 --> 00:21:00,676 C står för "cringe", för jag älskar att se henne våndas. 367 00:21:00,677 --> 00:21:05,389 Och E står för "eee, vad exalterande"... 368 00:21:05,390 --> 00:21:08,017 Men helvete. Kunde ha sagt "exalterad". 369 00:21:08,018 --> 00:21:12,313 Jag är exalterad över nästa steg på din resa, när du kör iväg... 370 00:21:12,314 --> 00:21:15,442 Kör iväg? Herregud. 371 00:21:18,779 --> 00:21:21,364 - Kom igen. - Bra där. 372 00:21:21,365 --> 00:21:22,907 Herregud! 373 00:21:22,908 --> 00:21:24,951 Precis som mammas. 374 00:21:24,952 --> 00:21:27,995 Inte exakt. Du blev inte till i den här. 375 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 - Du är bäst. - Jag älskar dig så. 376 00:21:30,666 --> 00:21:33,543 Där är födelsedagsbitchen! 377 00:21:33,544 --> 00:21:36,672 Du hade rätt. Han köpte en bil. 378 00:21:37,673 --> 00:21:39,508 Jag spelade i alla fall förvånad. 379 00:21:41,134 --> 00:21:42,218 Tack. 380 00:21:42,219 --> 00:21:44,805 Du måste nog sitta bak. 381 00:21:47,182 --> 00:21:49,309 Bältet på. 382 00:21:52,813 --> 00:21:55,607 - Hej då! - Hej då. 383 00:21:56,191 --> 00:21:57,192 Hej då. 384 00:21:59,069 --> 00:22:01,571 - Hon kommer inte tillbaka, va? - Kanske aldrig nånsin. 385 00:22:01,572 --> 00:22:04,615 Varför gav du henne nycklarna? Vi hade en halvtimme kvar. 386 00:22:04,616 --> 00:22:07,577 Det vore ego. Vi har uppfostrat henne väl. 387 00:22:07,578 --> 00:22:12,623 Festen har bara börjat. Vi har mat och musik, så vi kan umgås. 388 00:22:12,624 --> 00:22:15,376 Nej. Voff. Adjöss. 389 00:22:15,377 --> 00:22:16,461 Nu festar vi loss. 390 00:22:17,462 --> 00:22:19,423 Fram med shotsen! 391 00:22:20,048 --> 00:22:23,677 Okej, jag går hem och hämtar min favoritöl. 392 00:22:25,012 --> 00:22:28,014 Älskling, ska jag hämta den? Jag gör det så gärna. 393 00:22:28,015 --> 00:22:29,141 Jag klarar det. 394 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 Liz, jag står inte ut mer. 395 00:22:35,355 --> 00:22:38,024 - Vadå? - Du och Derek. Det är obehagligt. 396 00:22:38,025 --> 00:22:40,026 Det är som heteron som spelar kickball. 397 00:22:40,027 --> 00:22:42,987 Ät min röv. Och hata det, för jag är tjej. 398 00:22:42,988 --> 00:22:44,906 Tack och lov, du är kvar där inne. 399 00:22:44,907 --> 00:22:46,991 Det här är inte du. 400 00:22:46,992 --> 00:22:50,954 Jag vet. Jag har hamnat i en nedåtgående skamspiral. 401 00:22:51,663 --> 00:22:54,624 Jag vet inte hur jag ska få stopp på den. 402 00:22:54,625 --> 00:22:57,753 Kolla bilden som trucken blev taggad i. 403 00:22:58,462 --> 00:23:02,216 {\an8}"Räkpackan är tillbaka!" Är jag Räkpackan? 404 00:23:03,050 --> 00:23:04,676 Vad gulligt. 405 00:23:05,469 --> 00:23:07,678 Alla kommentarer handlar om hur hatisk du är. 406 00:23:07,679 --> 00:23:12,016 Jag vet, för jag äger. Men vad har det med Derek att göra? 407 00:23:12,017 --> 00:23:13,560 Han saknar Räkpackan med. 408 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 - Han gillade varje kommentar. - Verkligen? 409 00:23:16,647 --> 00:23:19,398 Nej, men han hade det om han fattade sociala medier. 410 00:23:19,399 --> 00:23:21,985 Tro mig, som var hetero i 20 år. 411 00:23:22,736 --> 00:23:26,532 Om du inte hittar ett sätt att vara ditt sanna jag, 412 00:23:27,366 --> 00:23:30,452 så kommer du aldrig njuta av sex igen. 413 00:23:31,286 --> 00:23:33,371 - Seriöst? - Hon fattar. 414 00:23:33,372 --> 00:23:34,873 Det gör jag. 415 00:23:37,084 --> 00:23:39,753 Ät min röv och hata det, för du är tjej? 416 00:23:40,254 --> 00:23:42,297 - Den var kul. - Jag kanske gillar det. 417 00:23:44,341 --> 00:23:48,177 Så vi lämnar bilen hos mig och går till födelsedag under bron. 418 00:23:48,178 --> 00:23:51,806 Jag har drinkar, musik, plus gräs åt de nyktra. 419 00:23:51,807 --> 00:23:53,015 Vad grymt. 420 00:23:53,016 --> 00:23:54,851 - Du fick ett mess. - Läs upp det. 421 00:23:54,852 --> 00:23:59,772 Från Louis. "Förlåt att jag segat. Grattis. Jag är glad att vi träffades, 422 00:23:59,773 --> 00:24:03,861 men det är nog bäst om vi aldrig ses igen." 423 00:24:04,903 --> 00:24:06,071 Vi ska göra ett stopp. 424 00:24:08,073 --> 00:24:10,992 Bra tillfälle för mig att visa hur smart jag är. 425 00:24:10,993 --> 00:24:15,580 - Ett escape room. Du kommer gilla det. - Det betvivlar jag. 426 00:24:15,581 --> 00:24:18,040 Jag fattar inte. Man blir inlåst? 427 00:24:18,041 --> 00:24:21,544 Man kommer inte ut? Och måste göra matte? 428 00:24:21,545 --> 00:24:23,588 - Och du gillar det? - Nä, det suger. 429 00:24:23,589 --> 00:24:26,674 Men om vi klarar det, får vi matchande tischor. 430 00:24:26,675 --> 00:24:31,096 Du sa inget om matchande tischor. Då är jag definitivt på. 431 00:24:32,014 --> 00:24:33,056 Hej. 432 00:24:34,141 --> 00:24:36,101 - Hej. - Kan vi pratas vid? 433 00:24:37,811 --> 00:24:40,688 Tyvärr, men jag måste jobba. 434 00:24:40,689 --> 00:24:42,899 Nej då. Jag kan stänga. 435 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 - Tack för att du fattade vinken. - Så lite så. 436 00:24:51,825 --> 00:24:55,244 Du har en ny kompis. Är han din bästa vän? 437 00:24:55,245 --> 00:24:57,998 Visst, med tanke på att han är min enda. 438 00:24:59,666 --> 00:25:01,542 Men det är fint att börja om. 439 00:25:01,543 --> 00:25:03,337 Det fattar jag. 440 00:25:04,963 --> 00:25:07,340 - Jag är glad för din skull. - Tack. 441 00:25:07,341 --> 00:25:11,344 Jag blev orolig när du inte svarade, men du verkar okej. 442 00:25:11,345 --> 00:25:13,179 Ja, jag mår toppen. 443 00:25:13,180 --> 00:25:17,183 - Livet är inte bubbelgum och donuts, men... - Ingen säger så här. 444 00:25:17,184 --> 00:25:20,187 Vad säger jänkare då? Vapen och ammunition? 445 00:25:22,356 --> 00:25:24,149 Det är på väg uppåt i alla fall. 446 00:25:27,736 --> 00:25:32,114 Jag brukade komma hit med Sarah varje morgon innan jobbet. 447 00:25:32,115 --> 00:25:37,453 Vi satt och gissade vad folk jobbade med. 448 00:25:37,454 --> 00:25:39,164 Men efter att allt hände... 449 00:25:40,624 --> 00:25:44,962 ...satt jag här ensam i timtal. 450 00:25:46,588 --> 00:25:48,632 Varje gång jag såg ett tåg komma... 451 00:25:49,800 --> 00:25:52,845 ...tog det all min styrka att inte stiga upp och bara... 452 00:25:57,599 --> 00:25:58,600 Hur som helst... 453 00:26:03,313 --> 00:26:07,067 Varför vill du inte ses längre? Det är konstigt. 454 00:26:11,280 --> 00:26:12,738 Det är bäst så här. 455 00:26:12,739 --> 00:26:14,992 Jag tror dig inte! 456 00:26:18,328 --> 00:26:19,997 Vad har min pappa sagt? 457 00:26:24,918 --> 00:26:27,712 - Varsågod, min sköna. - Tack, min gode herre. 458 00:26:27,713 --> 00:26:32,175 - Ingen till dig. - Fast jag kan inte. Måste hem till mamma. 459 00:26:32,176 --> 00:26:35,220 Ska jag följa med? Jag kan det här med mammor. 460 00:26:35,804 --> 00:26:39,182 Jag kommer dock flörta. Kanske smiska hennes häck. 461 00:26:39,183 --> 00:26:40,600 Smiska min mammas röv? 462 00:26:40,601 --> 00:26:43,144 Vad är det med dig? Vi pratar om det sen. 463 00:26:43,145 --> 00:26:44,521 Men gör mig en tjänst. 464 00:26:45,189 --> 00:26:48,357 Var bussig mot Jimbo. Han vill känna sig som ett hot. 465 00:26:48,358 --> 00:26:51,110 - Visst. - Jag ringer dig sen. 466 00:26:51,111 --> 00:26:53,322 - Tänker du dra? - Ja. Vi synes. 467 00:26:55,032 --> 00:26:57,492 Det är så svårt att vara i ditt hus. 468 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 Jag kan inte sluta föreställa mig er ihop. 469 00:27:01,455 --> 00:27:02,581 Tack, mannen. 470 00:27:03,916 --> 00:27:05,250 Vad fan? 471 00:27:07,044 --> 00:27:08,669 Är det er hund? 472 00:27:08,670 --> 00:27:13,675 Ja, det är Macs nya öl. Underbar. Säg inget till Liz. Hon lär bli vansinnig. 473 00:27:14,384 --> 00:27:20,723 Jag har varit gift i 27 år, och plötsligt har min fru ersatts av en konstig kopia. 474 00:27:20,724 --> 00:27:23,226 Det känns som en jordbävning är på väg eller nåt. 475 00:27:23,227 --> 00:27:28,856 Igår sa hon till mig att hon alltid ser och hör mig. 476 00:27:28,857 --> 00:27:33,195 - Läbbigt. - Jag vill inte bli sedd eller hörd. 477 00:27:34,029 --> 00:27:36,572 Förhållanden är kluriga. 478 00:27:36,573 --> 00:27:41,328 Eller hur? Gaby är underbar, men att försöka förstå henne har varit... 479 00:27:42,579 --> 00:27:44,873 Hon har många murar uppe. 480 00:27:45,958 --> 00:27:47,333 Klurigt. 481 00:27:47,334 --> 00:27:50,253 - Jag träffade en kvinna idag. - En kvinna? 482 00:27:50,254 --> 00:27:53,381 Vi klickade verkligen. Gissa vad jag gjorde? 483 00:27:53,382 --> 00:27:56,509 - Vad? - Inget. Ingenting. 484 00:27:56,510 --> 00:27:59,637 Jag vet inte om jag nånsin kommer vara redo för nåt igen. 485 00:27:59,638 --> 00:28:01,056 Säg inte så, Jim. 486 00:28:01,932 --> 00:28:05,518 - Heter du Jimmy på heltid? - Det får mig att känna mig pojkaktig. 487 00:28:05,519 --> 00:28:09,106 Saker och ting kan förändras, James. 488 00:28:11,775 --> 00:28:13,402 Som terapeut tror jag det. 489 00:28:13,902 --> 00:28:17,155 Men jag har sett människor som levt på sitt sätt så länge... 490 00:28:18,323 --> 00:28:20,700 ...att de aldrig kommer över sina spärrar. 491 00:28:20,701 --> 00:28:25,037 Tjena, kompis. Förlåt att jag klampar in. Jag ska bara slagga här. 492 00:28:25,038 --> 00:28:27,082 Nämen hej. Kom. 493 00:28:32,713 --> 00:28:38,718 Du vet hur rätt sak att göra ibland är rakt framför ögonen på mig, 494 00:28:38,719 --> 00:28:45,516 men eftersom jag är en skitstövel tar det mig för länge att göra det? 495 00:28:45,517 --> 00:28:47,853 En av dina finare egenskaper. 496 00:28:48,395 --> 00:28:49,812 Innan vi träffades 497 00:28:49,813 --> 00:28:56,277 trodde jag att jag levde den bästa versionen av mitt liv. 498 00:28:56,278 --> 00:28:59,405 Jobbet gick bra. Jag fick kontakt med familjen. 499 00:28:59,406 --> 00:29:02,200 Hade nåt på gång med grannen. 500 00:29:02,201 --> 00:29:04,869 Vilken granne? Var exakt bodde hon? 501 00:29:04,870 --> 00:29:06,288 Hon flyttade. 502 00:29:07,164 --> 00:29:10,876 Poängen är att jag aldrig förväntade mig en ny bästa version. 503 00:29:13,670 --> 00:29:15,005 Flytta ihop med mig. 504 00:29:15,506 --> 00:29:19,383 Jag har lite redan gjort det. Halva garderoben är redan här. 505 00:29:19,384 --> 00:29:25,265 Jag har ställt fram foton, och bara... väntat på att du ska hinna ikapp. 506 00:29:29,061 --> 00:29:30,603 Vad fan är det för typer? 507 00:29:30,604 --> 00:29:34,899 Min syster och hennes barn. Vilka trodde du det var? 508 00:29:34,900 --> 00:29:38,570 - Jag trodde fotot kom med ramen. - Åh, Paul. 509 00:29:40,322 --> 00:29:41,156 Allt väl? 510 00:29:45,244 --> 00:29:46,869 Ja, allt är bra. 511 00:29:46,870 --> 00:29:48,789 Okej. Strax tillbaka. 512 00:29:51,834 --> 00:29:56,295 Jag vet inte om jag borde ta med morfars favoritfåtölj eller inte. 513 00:29:56,296 --> 00:29:57,506 Fisfåtöljen? 514 00:29:58,674 --> 00:30:00,341 Du borde bränna den. 515 00:30:00,342 --> 00:30:02,218 Han brukade gasa sönder den. 516 00:30:02,219 --> 00:30:03,427 Den kommer inte med. 517 00:30:03,428 --> 00:30:05,137 Äh, kom igen! 518 00:30:05,138 --> 00:30:07,182 Jag måste ta det här. 519 00:30:09,351 --> 00:30:10,476 Läget, bossen? 520 00:30:10,477 --> 00:30:13,354 - Jag har en ny rumskompis. - Du skojar. 521 00:30:13,355 --> 00:30:16,650 Jag ville bara tacka för att du gav mig modet. 522 00:30:18,443 --> 00:30:20,779 Måste sluta. Julie är här. 523 00:30:22,030 --> 00:30:24,782 Ta det varligt. Och glöm inte att stretcha. 524 00:30:24,783 --> 00:30:27,828 - Du är för gammal för allt vilt sex. - God natt. 525 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Har du sett packtejpen? Jag hade den just. 526 00:30:35,878 --> 00:30:36,879 Vad är det? 527 00:30:41,341 --> 00:30:47,848 - Mamma, jag älskar dig så mycket, men... - Jag älskar dig med. 528 00:30:50,642 --> 00:30:52,060 ...vi borde inte bo ihop. 529 00:30:54,229 --> 00:31:00,318 Jag tror att du vore lyckligare här. Närmare dina vänner och ditt liv. 530 00:31:00,319 --> 00:31:04,655 Jag ska ta god hand om dig. Jag fixar hemtjänst och hälsar på oftare, 531 00:31:04,656 --> 00:31:07,033 vilket jag redan borde ha gjort. 532 00:31:07,034 --> 00:31:11,370 Jag vet att jag tabbat mig genom att inte säga nåt tidigare, 533 00:31:11,371 --> 00:31:15,751 men det här känns verkligen som rätt sak att göra. 534 00:31:17,419 --> 00:31:18,504 För oss båda. 535 00:31:21,465 --> 00:31:23,383 Jag hoppas du förstår. 536 00:31:26,261 --> 00:31:27,221 Mamma? 537 00:31:28,263 --> 00:31:29,847 Du borde nog gå. 538 00:31:29,848 --> 00:31:31,557 Du har redan bestämt dig. 539 00:31:31,558 --> 00:31:34,102 Du har sagt ditt, så gå bara. 540 00:31:37,606 --> 00:31:38,649 Jag är ledsen. 541 00:31:43,654 --> 00:31:44,488 Jag med. 542 00:31:55,123 --> 00:31:56,834 Härligt kalas för Alice. 543 00:31:58,877 --> 00:32:01,046 Trots att hon bara var där i början. 544 00:32:03,006 --> 00:32:04,091 Tack, Derek. 545 00:32:05,217 --> 00:32:09,179 - Det känns bra. - Det borde det. Du är en bra pappsing. 546 00:32:10,138 --> 00:32:13,684 Tack. Men kalla mig inte för pappsing. 547 00:32:15,894 --> 00:32:20,439 - Sean, jättegod tårta! - Tack. 548 00:32:20,440 --> 00:32:23,359 Är det en mix eller från grunden? 549 00:32:23,360 --> 00:32:27,406 Står du här ute och skriker om tårta halv tolv på natten? 550 00:32:28,448 --> 00:32:30,449 Är du helt tappad bakom flötet? 551 00:32:30,450 --> 00:32:34,371 Ät klart här ute. Smular du ner sängen, är du dödens. 552 00:32:39,084 --> 00:32:40,127 Allt väl? 553 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Jag är bara glad. 554 00:32:54,141 --> 00:32:56,476 DET ÄR SOFI. GILLADE HON BILEN? 555 00:33:00,856 --> 00:33:02,815 Sa du åt honom att inte prata med mig? 556 00:33:02,816 --> 00:33:07,196 Trots att du visste att det hjälpte mig? Du är fan otrolig. 557 00:33:08,530 --> 00:33:10,282 Ännu en födelsedag förstörd. 558 00:33:11,450 --> 00:33:12,367 Gumman... 559 00:33:14,036 --> 00:33:16,121 Al... Fan! 560 00:34:02,000 --> 00:34:04,002 Undertexter: Borgir Ahlström