1
00:00:13,472 --> 00:00:15,389
Ger du mig packtejpen?
2
00:00:15,390 --> 00:00:18,351
Förlåt att jag stör i tjurandet.
3
00:00:18,352 --> 00:00:19,977
Jag ska hämta några glas vatten.
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,773
Är inte min dotter för rar
som låter mig flytta in?
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,484
Jag är en välvillig drottning.
6
00:00:26,318 --> 00:00:28,820
- Hon brås på sin mamma!
- Det stämmer.
7
00:00:29,863 --> 00:00:31,531
Att du vågade lura hit mig!
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,533
Vad söt du är. Du glänser.
9
00:00:33,534 --> 00:00:37,787
Ja, tack vare mitt glansiga solskydd,
för du sa att vi skulle till beachen.
10
00:00:37,788 --> 00:00:40,039
Vi är i Long Beach. Det räknas.
11
00:00:40,040 --> 00:00:44,085
Det är tungt att flytta in med morsan,
så jag behöver ert stöd.
12
00:00:44,086 --> 00:00:48,214
Det är jobbigt, men du blir
äntligen bra på att knulla tyst.
13
00:00:48,215 --> 00:00:49,632
Hur ska jag ta det?
14
00:00:49,633 --> 00:00:53,636
- Varsågoda.
- Mrs Evans, du är väl kyrklig av dig?
15
00:00:53,637 --> 00:00:57,306
Om jag säger att jag är homo,
får jag gå då?
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,433
- Snyggt försök, bitch.
- Svär inte!
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,477
Gabitha! Chockerande!
18
00:01:01,478 --> 00:01:03,689
Du får styra upp min garderob.
19
00:01:05,440 --> 00:01:07,066
Lite av en stereotyp.
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
Gubbjävel.
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,322
Varför så skakis?
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,575
Hånar du mig?
23
00:01:15,158 --> 00:01:17,911
Jag försöker bara samla mod att säga nåt.
24
00:01:18,537 --> 00:01:19,787
Låter saftigt.
25
00:01:19,788 --> 00:01:23,458
Säg till när du slutar vara
en liten fegis.
26
00:01:25,210 --> 00:01:30,131
Okej. En gång sa du att jag antingen
kan låta min sorg dränka mig
27
00:01:30,132 --> 00:01:32,759
- eller ta mig ur den.
- Ja.
28
00:01:33,302 --> 00:01:36,430
Jag är inte helt ute,
men jag kan se ljuset.
29
00:01:38,432 --> 00:01:40,141
Jag tror jag är klar med terapin.
30
00:01:40,142 --> 00:01:41,809
Jag vet vad du kommer säga.
31
00:01:41,810 --> 00:01:44,312
"Ingen är nånsin klar med terapi."
32
00:01:44,313 --> 00:01:47,023
För du låter faktiskt som Batman.
33
00:01:47,024 --> 00:01:50,569
Jag gör det med flit.
Det kallas gravitet.
34
00:01:52,070 --> 00:01:56,366
Det känns som det är dags för mig
att klara mig själv.
35
00:01:56,950 --> 00:01:58,410
Åtminstone ett tag.
36
00:02:01,121 --> 00:02:02,080
Är du arg?
37
00:02:03,749 --> 00:02:04,750
Nej.
38
00:02:06,043 --> 00:02:09,338
Faktum är att jag är djupt stolt.
39
00:02:09,922 --> 00:02:13,717
Om du nånsin känner att du behöver mig,
så finns jag här.
40
00:02:14,301 --> 00:02:15,260
Jag vet.
41
00:02:17,638 --> 00:02:20,182
- Och Paul...
- Så lite så.
42
00:02:28,607 --> 00:02:32,318
Tänkte du försöka komma undan
utan att betala?
43
00:02:32,319 --> 00:02:33,654
Knappast.
44
00:02:37,241 --> 00:02:38,492
De bra grejerna.
45
00:02:41,370 --> 00:02:42,412
Fan också.
46
00:02:42,913 --> 00:02:44,122
Vem har dött?
47
00:02:44,998 --> 00:02:48,961
Man drar inte såna skämt
runt folk i min ålder.
48
00:03:01,932 --> 00:03:05,185
Det finns så mycket med min make
jag aldrig kommer glömma.
49
00:03:07,229 --> 00:03:11,233
Och när Elliot älskade en
50
00:03:12,150 --> 00:03:15,612
behövde man aldrig betvivla det en sekund.
51
00:03:17,114 --> 00:03:19,741
Och det är så jag kommer minnas honom.
52
00:03:20,242 --> 00:03:21,827
Tack för att ni kom.
53
00:03:22,494 --> 00:03:25,038
Nu slipper ni i alla fall smyga med det.
54
00:03:26,498 --> 00:03:28,374
Jag lättar bara upp stämningen.
55
00:03:28,375 --> 00:03:31,961
Om du ska göra det på en begravning,
var åtminstone rolig.
56
00:03:31,962 --> 00:03:34,381
Det där var stabilt material.
57
00:03:36,091 --> 00:03:38,676
- Tack för att du följde med.
- Absolut.
58
00:03:38,677 --> 00:03:41,763
Kan inte missa
din chefs flickväns makes begravning.
59
00:03:43,640 --> 00:03:45,851
Ser du hur het Julie är i svart?
60
00:03:46,351 --> 00:03:49,061
- Jag vill ha henne.
- Det hade jag gärna sett.
61
00:03:49,062 --> 00:03:50,813
- Hallå.
- Herrejävlar.
62
00:03:50,814 --> 00:03:53,192
Nu slipper de i alla fall smyga med det.
63
00:03:54,401 --> 00:03:57,154
Såg du, Paul? Roligt.
64
00:03:58,280 --> 00:04:00,699
- Vad är så roligt?
- Jag vet inte.
65
00:04:03,702 --> 00:04:09,166
Hoppas det inte känns konstigt.
Jag var ju den senaste killen hon var med.
66
00:04:09,917 --> 00:04:11,502
Nej, det stör mig inte.
67
00:04:12,294 --> 00:04:15,379
- Det är okej om det gör det.
- Det gör inte det, men tack.
68
00:04:15,380 --> 00:04:16,379
- Schyst.
- Schyst.
69
00:04:16,380 --> 00:04:18,090
- Schystars.
- Schystanes.
70
00:04:18,091 --> 00:04:20,761
- Allvarligt?
- Det här är lite sorgligt.
71
00:04:21,386 --> 00:04:22,220
Jag fattar.
72
00:04:22,221 --> 00:04:25,431
Tack för att du kom.
Du med, Brian.
73
00:04:25,432 --> 00:04:29,018
Tacka inte honom.
Han är bara här för maten.
74
00:04:29,019 --> 00:04:30,895
- Avundsjuk?
- Ja.
75
00:04:30,896 --> 00:04:33,856
Förresten, då huset redan är sålt,
76
00:04:33,857 --> 00:04:37,318
kan du placera pengarna i en fond
för Elliots dotter och barnbarn.
77
00:04:37,319 --> 00:04:40,905
- Det är vad han hade velat.
- Var ska du bo?
78
00:04:40,906 --> 00:04:45,451
Hon slaggar hos mig några dagar
tills hon hittar nåt.
79
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
Tack ännu en gång, kompis.
80
00:04:49,957 --> 00:04:53,459
- Wow.
- Hon slaggar hos dig några dagar?
81
00:04:53,460 --> 00:04:56,128
- Det var kyligt.
- Jag är djupt skakad.
82
00:04:56,129 --> 00:04:58,881
- Det där var otäckt.
- Skrämmande.
83
00:04:58,882 --> 00:05:01,092
Det funkar så som vi har det nu.
84
00:05:01,093 --> 00:05:04,762
Jag har inte bott med nån annan på 30...
85
00:05:04,763 --> 00:05:07,139
Vad gör du? Vad är det där?
86
00:05:07,140 --> 00:05:09,851
Det är en stor fladdrande fitta,
precis som du.
87
00:05:09,852 --> 00:05:11,894
Flax, flax, flax, fitteliflax.
88
00:05:11,895 --> 00:05:13,229
Också skrämmande.
89
00:05:13,230 --> 00:05:16,023
- Tror jag nog.
- Nej, inte hitåt.
90
00:05:16,024 --> 00:05:18,443
Jag vill inte ha den.
Vi är på begravning.
91
00:05:52,019 --> 00:05:54,478
{\an8}LOUIS – INTE HÖRT AV DIG.
MESSA TILLBAKA
92
00:05:54,479 --> 00:05:58,441
{\an8}När Alice fyller 18
blir du en vuxen som har en vuxen.
93
00:05:58,442 --> 00:06:01,862
{\an8}Vad är det med det?
Din pappa har en vuxen.
94
00:06:03,238 --> 00:06:04,363
{\an8}Se på fan.
95
00:06:04,364 --> 00:06:06,574
{\an8}Pratar ni om min födis?
Vad ger ni mig?
96
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
{\an8}Jag ska baka en tårta.
97
00:06:08,785 --> 00:06:12,289
{\an8}- Choklad eller vanilj?
- Överraska mig. Men vanilj.
98
00:06:13,415 --> 00:06:16,334
{\an8}Jag vet vad du borde ge mig.
Det är bara en bil.
99
00:06:16,335 --> 00:06:19,212
{\an8}"Bara en bil."
Vita familjer är för härliga.
100
00:06:19,213 --> 00:06:22,006
{\an8}Sorry, men försäkringen
skulle bli snordyr.
101
00:06:22,007 --> 00:06:24,718
{\an8}Okej. Värt ett försök.
102
00:06:26,678 --> 00:06:28,387
{\an8}- Överväg det igen.
- Nej.
103
00:06:28,388 --> 00:06:30,432
{\an8}- Om jag betalar för bensinen?
- Med vadå?
104
00:06:32,267 --> 00:06:34,018
{\an8}- Det är gräsligt.
- Hemskt.
105
00:06:34,019 --> 00:06:36,771
{\an8}- Ge Alice en bil!
- Jag vet hur mycket du tjänar.
106
00:06:36,772 --> 00:06:39,066
{\an8}- Du är en golare, Sean!
- Jag kan leva med det.
107
00:06:40,526 --> 00:06:43,903
{\an8}Okej, fembots, avaktivera er.
Jag ska ge Alice en bil.
108
00:06:43,904 --> 00:06:46,322
{\an8}Jag vill bara överraska henne.
109
00:06:46,323 --> 00:06:48,241
{\an8}Vad fint. Jag gillar dig igen.
110
00:06:48,242 --> 00:06:49,951
{\an8}Jag har inte bestämt mig än.
111
00:06:49,952 --> 00:06:52,286
{\an8}Hennes förra födelsedag sög.
112
00:06:52,287 --> 00:06:56,666
{\an8}Då du knackade på stupfull
och frågade om du fick låna en tårta?
113
00:06:56,667 --> 00:06:59,085
{\an8}- Jag minns vad jag gjorde.
- Gör du?
114
00:06:59,086 --> 00:07:02,755
{\an8}Inte allt. Det är nog bäst så.
115
00:07:02,756 --> 00:07:08,094
{\an8}Hon har alltid velat ha en gul Mini Cooper
som den hennes mamma hade.
116
00:07:08,095 --> 00:07:10,721
{\an8}Jag är på ditt lag igen.
När är festen?
117
00:07:10,722 --> 00:07:15,101
{\an8}Hon har egna planer.
Hon vill inte fira med oss.
118
00:07:15,102 --> 00:07:19,939
{\an8}- Vem bryr sig? Hon är skyldig oss det.
- Det är inte för henne. Det är för oss.
119
00:07:19,940 --> 00:07:23,442
{\an8}- Vi ska ha en. Vi ska tammefan ha en.
- Ja. Tammefan!
120
00:07:23,443 --> 00:07:24,820
{\an8}Tammefan!
121
00:07:26,864 --> 00:07:28,490
{\an8}Vi måste planera festen.
122
00:07:29,157 --> 00:07:31,868
- Derek på ingång.
- Derek!
123
00:07:31,869 --> 00:07:33,870
- Jorge!
- Vad önskas?
124
00:07:33,871 --> 00:07:35,621
Förlåt, men jag är Derek.
125
00:07:35,622 --> 00:07:37,123
Jag tar det vanliga.
126
00:07:37,124 --> 00:07:39,876
Jag undrar bara
om jag vill ha en eller två.
127
00:07:39,877 --> 00:07:43,421
- Ta två. Du är min stora glufsipetter.
- Allvarligt?
128
00:07:43,422 --> 00:07:46,383
- Ni hörde henne.
- Jag kan ta dem till bordet.
129
00:07:50,387 --> 00:07:51,221
Tack.
130
00:07:52,806 --> 00:07:54,682
Vad fan var det där om?
131
00:07:54,683 --> 00:07:56,309
Din input behövs inte.
132
00:07:56,310 --> 00:07:58,604
Jag vet inte varför ni fick gå före.
133
00:07:59,688 --> 00:08:03,649
Ursäkta mig, gaphalsbandet.
Ingen frågade dig.
134
00:08:03,650 --> 00:08:09,113
Men tack för din insats som köpolis.
Du är så duktig.
135
00:08:09,114 --> 00:08:11,158
Verkligen. Toppbetyg.
136
00:08:13,493 --> 00:08:14,995
Jag bjuder på den här.
137
00:08:15,495 --> 00:08:17,372
Dags att komma till saken.
138
00:08:18,081 --> 00:08:22,001
- Din födis är viktig för Liz och jag.
- Liz och mig.
139
00:08:22,002 --> 00:08:25,129
- Skulle vi inte stå eniga idag?
- Säg det bara korrekt.
140
00:08:25,130 --> 00:08:28,049
Din födelsedag betyder mycket
för Liz och mig.
141
00:08:28,050 --> 00:08:29,175
Tack.
142
00:08:29,176 --> 00:08:33,053
Vi vill börja med att säga
att vi älskar dig.
143
00:08:33,054 --> 00:08:35,139
Vi har ett aggressivt erbjudande.
144
00:08:35,140 --> 00:08:41,355
Sittande middag. Tårta och presenter.
Finkläder. Sju till halv elva.
145
00:08:41,938 --> 00:08:47,026
Då kontrar jag med att stå i köket
och äta tårta i mysbyxor.
146
00:08:47,027 --> 00:08:50,154
Inga presenter öppnas. 16:30–16:35.
147
00:08:50,155 --> 00:08:52,448
- Vilket skiterbjudande.
- Lugn.
148
00:08:52,449 --> 00:08:55,701
Hon försöker blåsa oss, som förväntat.
149
00:08:55,702 --> 00:08:57,036
Vårt moterbjudande:
150
00:08:57,037 --> 00:09:01,123
Tårta en timme, smart casual,
och du öppnar bara våra presenter.
151
00:09:01,124 --> 00:09:04,502
- Förberedelserna.
- Och 20 minuter av uppklädning.
152
00:09:04,503 --> 00:09:07,463
Du provar en outfit
medan vi ger dig kvinnliga råd.
153
00:09:07,464 --> 00:09:11,884
Plus att du ber oss gå ut med dig
och dina vänner sen,
154
00:09:11,885 --> 00:09:16,890
men du måste agera besviken
när vi tackar nej.
155
00:09:19,101 --> 00:09:22,353
Kort förberedelse.
Fest på tre kvart. Deal?
156
00:09:22,354 --> 00:09:24,564
- Vad säger du?
- Jag gillar det inte.
157
00:09:24,565 --> 00:09:27,525
Inte jag heller, men vi måste ta det.
158
00:09:27,526 --> 00:09:30,361
Vi går med på det, men vi gillar det inte.
159
00:09:30,362 --> 00:09:31,737
Taget.
160
00:09:31,738 --> 00:09:33,239
- Kom igen.
- Taget.
161
00:09:33,240 --> 00:09:35,449
Om gamlingarna kommer
så bjuder jag Paul.
162
00:09:35,450 --> 00:09:38,369
- Va?
- Han sabbar bara stämningen.
163
00:09:38,370 --> 00:09:40,622
Sluta. Han kommer bli glad.
164
00:09:46,253 --> 00:09:47,880
Fan också.
165
00:09:48,380 --> 00:09:51,174
JAG FYLLER ÅR OCH VILL ATT DU KOMMER
166
00:09:51,175 --> 00:09:52,342
Kan inte bärga mig.
167
00:09:57,931 --> 00:10:00,641
Tack för att du följde med.
Jag suger på att förhandla.
168
00:10:00,642 --> 00:10:02,186
Jag är rätt bra på det.
169
00:10:03,729 --> 00:10:04,729
Jimmy?
170
00:10:04,730 --> 00:10:06,397
- Stämmer.
- Sofi.
171
00:10:06,398 --> 00:10:10,485
- Trevligt att träffas.
- Detsamma. Ta gärna en titt.
172
00:10:14,406 --> 00:10:16,450
Vad har den? En sexa? Åtta?
173
00:10:16,950 --> 00:10:18,910
Några V? Jag vet inget om bilar.
174
00:10:18,911 --> 00:10:21,913
- Det märks.
- Min tur att briljera.
175
00:10:21,914 --> 00:10:23,998
De gjorde många 2004:or.
176
00:10:23,999 --> 00:10:27,877
Den här är inte direkt i nyskick.
Hur mycket vill du ha?
177
00:10:27,878 --> 00:10:29,420
Jag begär 5 000.
178
00:10:29,421 --> 00:10:30,631
Såld!
179
00:10:31,215 --> 00:10:34,175
Jag förväntade mig lite prutande.
180
00:10:34,176 --> 00:10:35,259
Jag med.
181
00:10:35,260 --> 00:10:37,386
Jag hämtar pappren.
182
00:10:37,387 --> 00:10:39,223
Gör så.
183
00:10:41,725 --> 00:10:43,060
Vad hände där?
184
00:10:43,727 --> 00:10:46,354
Ingen vigselring, litet hus, barncykel.
185
00:10:46,355 --> 00:10:48,064
Vill du att jag blåser
186
00:10:48,065 --> 00:10:53,444
en trevlig, singel
och för övrigt snygg mamma
187
00:10:53,445 --> 00:10:57,157
för några hundra spänn?
Det är vad du lägger på handkräm.
188
00:11:00,619 --> 00:11:02,787
När du sa
att du var rätt bra på att förhandla...
189
00:11:02,788 --> 00:11:04,581
Moraliskt rätt.
190
00:11:06,416 --> 00:11:07,751
Jag har gjort mitt!
191
00:11:09,545 --> 00:11:15,007
Vi fokuserade ju på min ångest senast,
men nämnde jag hur svettig den gör mig?
192
00:11:15,008 --> 00:11:18,344
Jag har jobbintervju idag,
men inga reservkläder.
193
00:11:18,345 --> 00:11:21,222
Vill du ha jobbet,
så får vi jobba på din entré.
194
00:11:21,223 --> 00:11:23,307
- Ja.
- Terapi med öppen dörr?
195
00:11:23,308 --> 00:11:26,687
- Du är verkligen slutkörd.
- Herregud.
196
00:11:28,564 --> 00:11:29,856
Lukta inte.
197
00:11:29,857 --> 00:11:31,524
Vad gör babyn här igen?
198
00:11:31,525 --> 00:11:35,778
Vi älskar dig, men det är svårare
att jobba med dig här.
199
00:11:35,779 --> 00:11:40,575
Vanligtvis är min moster barnvakt,
men hon blev full och ramlade av cykeln.
200
00:11:40,576 --> 00:11:44,036
Hennes sida är så röd.
Man kan inte klandra henne.
201
00:11:44,037 --> 00:11:45,413
Det kan man absolut.
202
00:11:45,414 --> 00:11:47,124
Intervjun då?
203
00:11:48,250 --> 00:11:52,420
Om jag ändå kände nån
som inte har patient mellan 12 och 13.
204
00:11:52,421 --> 00:11:55,006
Inte en chans i helvetet. Nej.
205
00:11:55,007 --> 00:11:57,884
Varför adopterar vita kvinnor svarta barn?
Den här är okej.
206
00:11:57,885 --> 00:12:03,514
- Ge mig ett babybloss.
- Du är så bekväm med honom.
207
00:12:03,515 --> 00:12:05,808
Tror du jag nånsin blir det?
208
00:12:05,809 --> 00:12:07,060
Nej.
209
00:12:08,270 --> 00:12:09,813
Kom och träffa din son.
210
00:12:11,273 --> 00:12:14,067
Tror inte det. Men är det Jimmys,
hälsa att det inte stör mig.
211
00:12:16,904 --> 00:12:18,447
Vad är det? En bäbis?
212
00:12:19,031 --> 00:12:21,532
- Uppenbarligen.
- Vad gör ni här?
213
00:12:21,533 --> 00:12:23,075
Jag ska luncha med Gaby.
214
00:12:23,076 --> 00:12:26,287
Du ringde och bad mig komma.
Försök vara äldre.
215
00:12:26,288 --> 00:12:30,541
Tänker du verkligen vara arg
när jag är såhär gullig?
216
00:12:30,542 --> 00:12:33,795
Ut härifrån, din flintskallige fan.
217
00:12:34,421 --> 00:12:35,588
Han är hemsk.
218
00:12:35,589 --> 00:12:37,841
Du där. Följ med här.
219
00:12:41,553 --> 00:12:44,139
- Vad tror du de pratar om?
- Jag vet inte.
220
00:12:46,391 --> 00:12:50,604
Jag bryr mig verkligen om Gaby.
Vad är dina avsikter?
221
00:12:52,397 --> 00:12:54,315
Är det här en gammal film?
222
00:12:54,316 --> 00:12:55,691
Jag är allvarlig.
223
00:12:55,692 --> 00:12:59,446
Är du en av de goda eller en skurk?
224
00:13:00,447 --> 00:13:02,616
Jag tror jag är en av de goda.
225
00:13:03,283 --> 00:13:06,410
Jag älskar min familj.
Jag betalar skatt.
226
00:13:06,411 --> 00:13:12,501
Jag återvinner. Till och med batterier,
vilket är ett helvete, om du vet?
227
00:13:15,420 --> 00:13:17,548
Är du pausad? Vad är det här?
228
00:13:20,008 --> 00:13:24,387
Skämt åsido. Jag tycker Gaby är otrolig,
och det känns som om
229
00:13:24,388 --> 00:13:29,059
jag har väntat på
att träffa henne en lång tid.
230
00:13:29,643 --> 00:13:33,312
Det var svaret jag ville höra.
Du kan gå in igen.
231
00:13:33,313 --> 00:13:37,317
Okej. Trevligt att träffa
och bli hotad av dig.
232
00:13:39,736 --> 00:13:40,820
Gaby, lunch?
233
00:13:40,821 --> 00:13:43,823
Kan inte. Måste passa min patients barn.
234
00:13:43,824 --> 00:13:45,242
Typiskt Gaby.
235
00:13:45,826 --> 00:13:47,952
Paul, det där var oförskämt.
236
00:13:47,953 --> 00:13:49,580
Be babyn om ursäkt.
237
00:13:50,497 --> 00:13:51,623
Sorry.
238
00:13:52,833 --> 00:13:58,462
Jag har äntligen hittat reservnyckeln,
men jag får inte loss den här andra.
239
00:13:58,463 --> 00:14:04,302
Den kan gå till huset, så snälla kom inte
och skär av mig huden och klä dig i den.
240
00:14:04,303 --> 00:14:05,428
Jag lovar.
241
00:14:05,429 --> 00:14:10,850
Men jag kan inte tala för min dotter.
Den är hennes, och hon suktar efter blod.
242
00:14:10,851 --> 00:14:13,353
En gammal gul Mini Cooper.
243
00:14:14,021 --> 00:14:15,939
Du och din fru måste hata henne.
244
00:14:17,316 --> 00:14:22,821
Jag tänker säga nåt som gör dig obekväm,
men försök att inte bli det.
245
00:14:24,198 --> 00:14:25,907
Min fru är död.
246
00:14:25,908 --> 00:14:27,284
Såklart hon är.
247
00:14:28,076 --> 00:14:30,370
Schyst. Eller... Inte schyst.
248
00:14:30,954 --> 00:14:32,872
- Min exman är död.
- Jaså?
249
00:14:32,873 --> 00:14:35,124
För mig. Den var dålig.
250
00:14:35,125 --> 00:14:40,671
Jag drar den ofta, men roligare.
Jag säger: "Han är död. För mig."
251
00:14:40,672 --> 00:14:43,592
- Nej, det lät likadant.
- Precis likadant.
252
00:14:45,594 --> 00:14:49,388
Trist att det slutade illa,
men det gav dig åtminstone ett bra skämt.
253
00:14:49,389 --> 00:14:52,058
- Du kan turnera med det.
- Det brukar gå hem.
254
00:14:52,059 --> 00:14:54,686
- Gör det?
- Inte nu, men vanligtvis.
255
00:14:55,270 --> 00:14:56,646
Vad hände?
256
00:14:56,647 --> 00:15:01,860
Du vet när man tänker: "Vad fint
att min bästis och make kommer överens"?
257
00:15:03,070 --> 00:15:06,823
Jo, så nu lämnar jag ungen
hos henne varannan helg.
258
00:15:07,908 --> 00:15:11,744
Jag tapetserade kärringens hem.
Inte en enda bubbla.
259
00:15:11,745 --> 00:15:12,829
Det suger.
260
00:15:14,414 --> 00:15:18,544
Vad är det mest pinsamma du insett
att du inte kan göra utan din fru?
261
00:15:20,254 --> 00:15:25,258
Förlåt, men folk brukar inte fortsätta.
Alla brukar fly från ämnet.
262
00:15:25,259 --> 00:15:28,177
- Inte jag. Jag kör hårt.
- Jag märker det.
263
00:15:28,178 --> 00:15:30,304
Jag visste inte
hur man betalar bostadslånet.
264
00:15:30,305 --> 00:15:33,850
- Det var värst.
- Jag tänkte att om jag väntar länge nog,
265
00:15:33,851 --> 00:15:36,937
så är de schysta och letar upp mig,
vilket de gjorde.
266
00:15:38,188 --> 00:15:39,273
De var inte schysta.
267
00:15:41,859 --> 00:15:43,318
Vad hette din fru?
268
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
- Tia.
- Fint namn.
269
00:15:46,530 --> 00:15:48,156
Det är det.
270
00:15:49,241 --> 00:15:53,829
Det här kommer låta galet,
men tror du det är möjligt
271
00:15:54,454 --> 00:15:58,082
att din frus död var bättre
än det som hände mig?
272
00:15:58,083 --> 00:16:00,793
- Inte?
- Nej.
273
00:16:00,794 --> 00:16:03,254
Jag kan säga så här mycket:
274
00:16:03,255 --> 00:16:06,424
Vi kan vara ledsna utan att tävla om det.
275
00:16:06,425 --> 00:16:08,968
Låt mig tala till punkt.
276
00:16:08,969 --> 00:16:13,890
Alla goda minnen av min make är svärtade.
De är borta.
277
00:16:13,891 --> 00:16:19,563
Men du har säkert massor av vackra minnen
som du får behålla för evigt.
278
00:16:20,522 --> 00:16:22,732
Ja, det har jag.
279
00:16:22,733 --> 00:16:26,485
- Jag vann. Jag är vinnaren.
- Helvete, du vann!
280
00:16:26,486 --> 00:16:29,697
Jag har så mycket ilska, okej?
281
00:16:29,698 --> 00:16:33,242
Det känns som jag har kört fast.
282
00:16:33,243 --> 00:16:36,287
Det är nog lättare för dig att gå vidare.
283
00:16:36,288 --> 00:16:38,707
Du verkar inte överdrivet ilsken.
284
00:16:39,499 --> 00:16:40,541
- Inte?
- Nej.
285
00:16:40,542 --> 00:16:42,794
Du verkar lagom mycket ilsken.
286
00:16:45,214 --> 00:16:48,050
Ibland verkar det omöjligt att gå vidare.
287
00:16:48,967 --> 00:16:50,928
Säg inte omöjligt.
288
00:16:55,807 --> 00:16:58,310
Jag måste dra. Jag har terapi.
289
00:16:59,520 --> 00:17:02,856
Tack och lov för det.
Fortsätt jobba på dig.
290
00:17:03,774 --> 00:17:06,275
Jag är terapeuten, men "tack och lov"?
291
00:17:06,276 --> 00:17:10,239
Jag menade "Tack och lov
att du finns där för dem."
292
00:17:12,699 --> 00:17:15,243
Det var trevligt att träffa dig.
293
00:17:17,579 --> 00:17:18,579
Detsamma.
294
00:17:23,377 --> 00:17:25,252
Var det därför du ringde?
295
00:17:25,253 --> 00:17:27,630
Vem på begravningen pratade om Bitcoin?
296
00:17:27,631 --> 00:17:30,508
Tyst med er.
Vad menade du med "typiskt Gaby"?
297
00:17:30,509 --> 00:17:33,594
- Ta honom.
- Men tänk om han blir hungrig?
298
00:17:33,595 --> 00:17:35,721
Du har bröstvårtor. Dra fram en.
299
00:17:35,722 --> 00:17:39,684
Säg vad du menar.
Vill du gå in på det? Då gör vi det.
300
00:17:39,685 --> 00:17:41,978
Då går vi in på det.
301
00:17:41,979 --> 00:17:46,566
Det är typiskt Gaby
att låta dig bli manipulerad
302
00:17:46,567 --> 00:17:49,360
till att lösa andras problem.
303
00:17:49,361 --> 00:17:52,697
Så om jag hjälper nån i en timme
är jag hopplös?
304
00:17:52,698 --> 00:17:55,241
Ät mer fibrer, för det var skitnödigt.
305
00:17:55,242 --> 00:17:58,703
Du använder varenda ursäkt
306
00:17:58,704 --> 00:18:03,040
för att sätta andras behov före dina.
307
00:18:03,041 --> 00:18:08,921
Du använde bäbisen för att slippa luncha
med en av de vackraste männen jag sett.
308
00:18:08,922 --> 00:18:12,383
Och det säger jag
som en väldigt vacker man.
309
00:18:12,384 --> 00:18:15,678
Det är samma visa som med din mor.
310
00:18:15,679 --> 00:18:20,516
Vi båda vet att du inte vill bo med henne.
311
00:18:20,517 --> 00:18:23,436
Jag försöker få honom att somna, så hysch.
312
00:18:23,437 --> 00:18:25,229
Jag hyssjade nån. Vilken milstolpe!
313
00:18:25,230 --> 00:18:29,400
Du blir aldrig lycklig
om du inte ändrar detta mönster.
314
00:18:29,401 --> 00:18:33,112
Vill du snacka om att ändra mönster,
herr Ensamhetens fästning?
315
00:18:33,113 --> 00:18:35,531
Herr Du kan slagga hos mig?
316
00:18:35,532 --> 00:18:40,578
Herr Jag älskar dig och vill vara med dig
men inte om du tänker ha saker hos mig?
317
00:18:40,579 --> 00:18:43,039
Den sista var onödigt lång.
318
00:18:43,040 --> 00:18:44,832
Jag vet! Jag kände det.
319
00:18:44,833 --> 00:18:46,876
Jag försöker åtminstone förändras.
320
00:18:46,877 --> 00:18:50,213
Jag blev vän med nån i år.
Vi tog en fika förra månaden.
321
00:18:50,214 --> 00:18:54,634
Och nyligen var jag värd för
en smärre grupp individer i köket.
322
00:18:54,635 --> 00:18:56,928
För en halv minut sen,
och du sparkade ut alla.
323
00:18:56,929 --> 00:19:00,640
Är det här typiskt Gaby?
För det där är typiskt Paul.
324
00:19:00,641 --> 00:19:03,601
Du är så tjurskallig
att du inte vågar ha lite stake.
325
00:19:03,602 --> 00:19:06,562
- Inte vågar?
- Ja, ha lite stake.
326
00:19:06,563 --> 00:19:08,981
Varför gråter han?
327
00:19:08,982 --> 00:19:10,442
För i helvete.
328
00:19:11,818 --> 00:19:12,944
Han är så vacker.
329
00:19:12,945 --> 00:19:14,403
Han såg mig i ögonen.
330
00:19:14,404 --> 00:19:17,156
Så det var bara ögonkontakten?
331
00:19:17,157 --> 00:19:20,035
Ge mig honom. Det här är för mycket.
332
00:19:21,870 --> 00:19:22,870
Vad tycks?
333
00:19:22,871 --> 00:19:24,664
- Otrolig.
- Så fin.
334
00:19:24,665 --> 00:19:28,334
- Kan vi få det här överstökat?
- Det är en fest.
335
00:19:28,335 --> 00:19:30,378
Varför så grinig jämt?
336
00:19:30,379 --> 00:19:32,463
- Vem gjorde dig så?
- Min far.
337
00:19:32,464 --> 00:19:34,216
Just det. Det visste jag ju.
338
00:19:35,259 --> 00:19:36,717
Kom du ihåg jätterosetten?
339
00:19:36,718 --> 00:19:39,178
- Du bad om en grej. Självklart.
- Du glömde.
340
00:19:39,179 --> 00:19:42,515
- Nästan genast.
- Hur var förberedelserna?
341
00:19:42,516 --> 00:19:46,185
Hemlisar kom fram, tårar föll
och piercingar visades.
342
00:19:46,186 --> 00:19:47,728
Och hakor tappades.
343
00:19:47,729 --> 00:19:52,066
Just det. Jag ska ut sen.
Vill ni två följa med?
344
00:19:52,067 --> 00:19:53,151
Ja.
345
00:19:55,112 --> 00:19:58,865
Nej, jag kan inte.
Men snällt av dig att fråga.
346
00:19:58,866 --> 00:19:59,991
Sätt dig.
347
00:19:59,992 --> 00:20:03,995
Här. Kvittot är med,
i fall att du inte gillar det.
348
00:20:03,996 --> 00:20:06,455
Vilket du knappast gör,
för jag känner dig inte.
349
00:20:06,456 --> 00:20:09,125
- Vad snällt.
- Vad det än är, så är det nåt bra.
350
00:20:09,126 --> 00:20:12,336
Han gav mig ett par Nikes så coola
att jag inte vågar gå i dem.
351
00:20:12,337 --> 00:20:13,671
Chilla med presenterna.
352
00:20:13,672 --> 00:20:17,633
Så fort hon öppnat en present
eller tänt ett ljus, tickar partyklockan.
353
00:20:17,634 --> 00:20:19,927
Paul, låt bli.
354
00:20:19,928 --> 00:20:22,513
- Tack.
- Det var inte för din skull.
355
00:20:22,514 --> 00:20:25,308
Det gör inget. Jag är inte brydd.
356
00:20:25,309 --> 00:20:28,437
Jag är lugn som en filbunke.
Så jag kan börja.
357
00:20:29,188 --> 00:20:33,316
Jag vill bara säga några ord
om min fantastiska dotter Alice.
358
00:20:33,317 --> 00:20:36,069
A står för "asbra".
359
00:20:37,529 --> 00:20:39,113
L står för "lycklig far".
360
00:20:39,114 --> 00:20:40,531
Fel väg.
361
00:20:40,532 --> 00:20:43,242
Är det fel väg för er?
362
00:20:43,243 --> 00:20:46,162
Och det är rätt väg?
363
00:20:46,163 --> 00:20:47,456
Tänk inte på det nu.
364
00:20:48,123 --> 00:20:50,000
Ur vår synvinkel.
365
00:20:50,626 --> 00:20:54,004
I står för
"inte en chans att hon gillar det här".
366
00:20:55,797 --> 00:21:00,676
C står för "cringe",
för jag älskar att se henne våndas.
367
00:21:00,677 --> 00:21:05,389
Och E står för "eee, vad exalterande"...
368
00:21:05,390 --> 00:21:08,017
Men helvete. Kunde ha sagt "exalterad".
369
00:21:08,018 --> 00:21:12,313
Jag är exalterad över nästa steg
på din resa, när du kör iväg...
370
00:21:12,314 --> 00:21:15,442
Kör iväg? Herregud.
371
00:21:18,779 --> 00:21:21,364
- Kom igen.
- Bra där.
372
00:21:21,365 --> 00:21:22,907
Herregud!
373
00:21:22,908 --> 00:21:24,951
Precis som mammas.
374
00:21:24,952 --> 00:21:27,995
Inte exakt. Du blev inte till i den här.
375
00:21:27,996 --> 00:21:30,665
- Du är bäst.
- Jag älskar dig så.
376
00:21:30,666 --> 00:21:33,543
Där är födelsedagsbitchen!
377
00:21:33,544 --> 00:21:36,672
Du hade rätt. Han köpte en bil.
378
00:21:37,673 --> 00:21:39,508
Jag spelade i alla fall förvånad.
379
00:21:41,134 --> 00:21:42,218
Tack.
380
00:21:42,219 --> 00:21:44,805
Du måste nog sitta bak.
381
00:21:47,182 --> 00:21:49,309
Bältet på.
382
00:21:52,813 --> 00:21:55,607
- Hej då!
- Hej då.
383
00:21:56,191 --> 00:21:57,192
Hej då.
384
00:21:59,069 --> 00:22:01,571
- Hon kommer inte tillbaka, va?
- Kanske aldrig nånsin.
385
00:22:01,572 --> 00:22:04,615
Varför gav du henne nycklarna?
Vi hade en halvtimme kvar.
386
00:22:04,616 --> 00:22:07,577
Det vore ego. Vi har uppfostrat henne väl.
387
00:22:07,578 --> 00:22:12,623
Festen har bara börjat.
Vi har mat och musik, så vi kan umgås.
388
00:22:12,624 --> 00:22:15,376
Nej. Voff. Adjöss.
389
00:22:15,377 --> 00:22:16,461
Nu festar vi loss.
390
00:22:17,462 --> 00:22:19,423
Fram med shotsen!
391
00:22:20,048 --> 00:22:23,677
Okej, jag går hem
och hämtar min favoritöl.
392
00:22:25,012 --> 00:22:28,014
Älskling, ska jag hämta den?
Jag gör det så gärna.
393
00:22:28,015 --> 00:22:29,141
Jag klarar det.
394
00:22:32,060 --> 00:22:34,730
Liz, jag står inte ut mer.
395
00:22:35,355 --> 00:22:38,024
- Vadå?
- Du och Derek. Det är obehagligt.
396
00:22:38,025 --> 00:22:40,026
Det är som heteron som spelar kickball.
397
00:22:40,027 --> 00:22:42,987
Ät min röv.
Och hata det, för jag är tjej.
398
00:22:42,988 --> 00:22:44,906
Tack och lov, du är kvar där inne.
399
00:22:44,907 --> 00:22:46,991
Det här är inte du.
400
00:22:46,992 --> 00:22:50,954
Jag vet. Jag har hamnat i
en nedåtgående skamspiral.
401
00:22:51,663 --> 00:22:54,624
Jag vet inte hur jag ska få stopp på den.
402
00:22:54,625 --> 00:22:57,753
Kolla bilden som trucken blev taggad i.
403
00:22:58,462 --> 00:23:02,216
{\an8}"Räkpackan är tillbaka!"
Är jag Räkpackan?
404
00:23:03,050 --> 00:23:04,676
Vad gulligt.
405
00:23:05,469 --> 00:23:07,678
Alla kommentarer handlar om
hur hatisk du är.
406
00:23:07,679 --> 00:23:12,016
Jag vet, för jag äger.
Men vad har det med Derek att göra?
407
00:23:12,017 --> 00:23:13,560
Han saknar Räkpackan med.
408
00:23:14,144 --> 00:23:16,646
- Han gillade varje kommentar.
- Verkligen?
409
00:23:16,647 --> 00:23:19,398
Nej, men han hade det
om han fattade sociala medier.
410
00:23:19,399 --> 00:23:21,985
Tro mig, som var hetero i 20 år.
411
00:23:22,736 --> 00:23:26,532
Om du inte hittar ett sätt
att vara ditt sanna jag,
412
00:23:27,366 --> 00:23:30,452
så kommer du aldrig njuta av sex igen.
413
00:23:31,286 --> 00:23:33,371
- Seriöst?
- Hon fattar.
414
00:23:33,372 --> 00:23:34,873
Det gör jag.
415
00:23:37,084 --> 00:23:39,753
Ät min röv och hata det, för du är tjej?
416
00:23:40,254 --> 00:23:42,297
- Den var kul.
- Jag kanske gillar det.
417
00:23:44,341 --> 00:23:48,177
Så vi lämnar bilen hos mig
och går till födelsedag under bron.
418
00:23:48,178 --> 00:23:51,806
Jag har drinkar, musik,
plus gräs åt de nyktra.
419
00:23:51,807 --> 00:23:53,015
Vad grymt.
420
00:23:53,016 --> 00:23:54,851
- Du fick ett mess.
- Läs upp det.
421
00:23:54,852 --> 00:23:59,772
Från Louis. "Förlåt att jag segat.
Grattis. Jag är glad att vi träffades,
422
00:23:59,773 --> 00:24:03,861
men det är nog bäst
om vi aldrig ses igen."
423
00:24:04,903 --> 00:24:06,071
Vi ska göra ett stopp.
424
00:24:08,073 --> 00:24:10,992
Bra tillfälle för mig
att visa hur smart jag är.
425
00:24:10,993 --> 00:24:15,580
- Ett escape room. Du kommer gilla det.
- Det betvivlar jag.
426
00:24:15,581 --> 00:24:18,040
Jag fattar inte. Man blir inlåst?
427
00:24:18,041 --> 00:24:21,544
Man kommer inte ut?
Och måste göra matte?
428
00:24:21,545 --> 00:24:23,588
- Och du gillar det?
- Nä, det suger.
429
00:24:23,589 --> 00:24:26,674
Men om vi klarar det,
får vi matchande tischor.
430
00:24:26,675 --> 00:24:31,096
Du sa inget om matchande tischor.
Då är jag definitivt på.
431
00:24:32,014 --> 00:24:33,056
Hej.
432
00:24:34,141 --> 00:24:36,101
- Hej.
- Kan vi pratas vid?
433
00:24:37,811 --> 00:24:40,688
Tyvärr, men jag måste jobba.
434
00:24:40,689 --> 00:24:42,899
Nej då. Jag kan stänga.
435
00:24:42,900 --> 00:24:45,485
- Tack för att du fattade vinken.
- Så lite så.
436
00:24:51,825 --> 00:24:55,244
Du har en ny kompis.
Är han din bästa vän?
437
00:24:55,245 --> 00:24:57,998
Visst, med tanke på att han är min enda.
438
00:24:59,666 --> 00:25:01,542
Men det är fint att börja om.
439
00:25:01,543 --> 00:25:03,337
Det fattar jag.
440
00:25:04,963 --> 00:25:07,340
- Jag är glad för din skull.
- Tack.
441
00:25:07,341 --> 00:25:11,344
Jag blev orolig när du inte svarade,
men du verkar okej.
442
00:25:11,345 --> 00:25:13,179
Ja, jag mår toppen.
443
00:25:13,180 --> 00:25:17,183
- Livet är inte bubbelgum och donuts, men...
- Ingen säger så här.
444
00:25:17,184 --> 00:25:20,187
Vad säger jänkare då?
Vapen och ammunition?
445
00:25:22,356 --> 00:25:24,149
Det är på väg uppåt i alla fall.
446
00:25:27,736 --> 00:25:32,114
Jag brukade komma hit med Sarah
varje morgon innan jobbet.
447
00:25:32,115 --> 00:25:37,453
Vi satt och gissade vad folk jobbade med.
448
00:25:37,454 --> 00:25:39,164
Men efter att allt hände...
449
00:25:40,624 --> 00:25:44,962
...satt jag här ensam i timtal.
450
00:25:46,588 --> 00:25:48,632
Varje gång jag såg ett tåg komma...
451
00:25:49,800 --> 00:25:52,845
...tog det all min styrka
att inte stiga upp och bara...
452
00:25:57,599 --> 00:25:58,600
Hur som helst...
453
00:26:03,313 --> 00:26:07,067
Varför vill du inte ses längre?
Det är konstigt.
454
00:26:11,280 --> 00:26:12,738
Det är bäst så här.
455
00:26:12,739 --> 00:26:14,992
Jag tror dig inte!
456
00:26:18,328 --> 00:26:19,997
Vad har min pappa sagt?
457
00:26:24,918 --> 00:26:27,712
- Varsågod, min sköna.
- Tack, min gode herre.
458
00:26:27,713 --> 00:26:32,175
- Ingen till dig.
- Fast jag kan inte. Måste hem till mamma.
459
00:26:32,176 --> 00:26:35,220
Ska jag följa med?
Jag kan det här med mammor.
460
00:26:35,804 --> 00:26:39,182
Jag kommer dock flörta.
Kanske smiska hennes häck.
461
00:26:39,183 --> 00:26:40,600
Smiska min mammas röv?
462
00:26:40,601 --> 00:26:43,144
Vad är det med dig?
Vi pratar om det sen.
463
00:26:43,145 --> 00:26:44,521
Men gör mig en tjänst.
464
00:26:45,189 --> 00:26:48,357
Var bussig mot Jimbo.
Han vill känna sig som ett hot.
465
00:26:48,358 --> 00:26:51,110
- Visst.
- Jag ringer dig sen.
466
00:26:51,111 --> 00:26:53,322
- Tänker du dra?
- Ja. Vi synes.
467
00:26:55,032 --> 00:26:57,492
Det är så svårt att vara i ditt hus.
468
00:26:58,076 --> 00:27:00,662
Jag kan inte sluta föreställa mig er ihop.
469
00:27:01,455 --> 00:27:02,581
Tack, mannen.
470
00:27:03,916 --> 00:27:05,250
Vad fan?
471
00:27:07,044 --> 00:27:08,669
Är det er hund?
472
00:27:08,670 --> 00:27:13,675
Ja, det är Macs nya öl. Underbar.
Säg inget till Liz. Hon lär bli vansinnig.
473
00:27:14,384 --> 00:27:20,723
Jag har varit gift i 27 år, och plötsligt
har min fru ersatts av en konstig kopia.
474
00:27:20,724 --> 00:27:23,226
Det känns som
en jordbävning är på väg eller nåt.
475
00:27:23,227 --> 00:27:28,856
Igår sa hon till mig
att hon alltid ser och hör mig.
476
00:27:28,857 --> 00:27:33,195
- Läbbigt.
- Jag vill inte bli sedd eller hörd.
477
00:27:34,029 --> 00:27:36,572
Förhållanden är kluriga.
478
00:27:36,573 --> 00:27:41,328
Eller hur? Gaby är underbar,
men att försöka förstå henne har varit...
479
00:27:42,579 --> 00:27:44,873
Hon har många murar uppe.
480
00:27:45,958 --> 00:27:47,333
Klurigt.
481
00:27:47,334 --> 00:27:50,253
- Jag träffade en kvinna idag.
- En kvinna?
482
00:27:50,254 --> 00:27:53,381
Vi klickade verkligen.
Gissa vad jag gjorde?
483
00:27:53,382 --> 00:27:56,509
- Vad?
- Inget. Ingenting.
484
00:27:56,510 --> 00:27:59,637
Jag vet inte om jag nånsin
kommer vara redo för nåt igen.
485
00:27:59,638 --> 00:28:01,056
Säg inte så, Jim.
486
00:28:01,932 --> 00:28:05,518
- Heter du Jimmy på heltid?
- Det får mig att känna mig pojkaktig.
487
00:28:05,519 --> 00:28:09,106
Saker och ting kan förändras, James.
488
00:28:11,775 --> 00:28:13,402
Som terapeut tror jag det.
489
00:28:13,902 --> 00:28:17,155
Men jag har sett människor
som levt på sitt sätt så länge...
490
00:28:18,323 --> 00:28:20,700
...att de aldrig kommer över sina spärrar.
491
00:28:20,701 --> 00:28:25,037
Tjena, kompis. Förlåt att jag klampar in.
Jag ska bara slagga här.
492
00:28:25,038 --> 00:28:27,082
Nämen hej. Kom.
493
00:28:32,713 --> 00:28:38,718
Du vet hur rätt sak att göra
ibland är rakt framför ögonen på mig,
494
00:28:38,719 --> 00:28:45,516
men eftersom jag är en skitstövel
tar det mig för länge att göra det?
495
00:28:45,517 --> 00:28:47,853
En av dina finare egenskaper.
496
00:28:48,395 --> 00:28:49,812
Innan vi träffades
497
00:28:49,813 --> 00:28:56,277
trodde jag att jag levde
den bästa versionen av mitt liv.
498
00:28:56,278 --> 00:28:59,405
Jobbet gick bra.
Jag fick kontakt med familjen.
499
00:28:59,406 --> 00:29:02,200
Hade nåt på gång med grannen.
500
00:29:02,201 --> 00:29:04,869
Vilken granne? Var exakt bodde hon?
501
00:29:04,870 --> 00:29:06,288
Hon flyttade.
502
00:29:07,164 --> 00:29:10,876
Poängen är att jag aldrig förväntade mig
en ny bästa version.
503
00:29:13,670 --> 00:29:15,005
Flytta ihop med mig.
504
00:29:15,506 --> 00:29:19,383
Jag har lite redan gjort det.
Halva garderoben är redan här.
505
00:29:19,384 --> 00:29:25,265
Jag har ställt fram foton, och bara...
väntat på att du ska hinna ikapp.
506
00:29:29,061 --> 00:29:30,603
Vad fan är det för typer?
507
00:29:30,604 --> 00:29:34,899
Min syster och hennes barn.
Vilka trodde du det var?
508
00:29:34,900 --> 00:29:38,570
- Jag trodde fotot kom med ramen.
- Åh, Paul.
509
00:29:40,322 --> 00:29:41,156
Allt väl?
510
00:29:45,244 --> 00:29:46,869
Ja, allt är bra.
511
00:29:46,870 --> 00:29:48,789
Okej. Strax tillbaka.
512
00:29:51,834 --> 00:29:56,295
Jag vet inte om jag borde ta med
morfars favoritfåtölj eller inte.
513
00:29:56,296 --> 00:29:57,506
Fisfåtöljen?
514
00:29:58,674 --> 00:30:00,341
Du borde bränna den.
515
00:30:00,342 --> 00:30:02,218
Han brukade gasa sönder den.
516
00:30:02,219 --> 00:30:03,427
Den kommer inte med.
517
00:30:03,428 --> 00:30:05,137
Äh, kom igen!
518
00:30:05,138 --> 00:30:07,182
Jag måste ta det här.
519
00:30:09,351 --> 00:30:10,476
Läget, bossen?
520
00:30:10,477 --> 00:30:13,354
- Jag har en ny rumskompis.
- Du skojar.
521
00:30:13,355 --> 00:30:16,650
Jag ville bara tacka
för att du gav mig modet.
522
00:30:18,443 --> 00:30:20,779
Måste sluta. Julie är här.
523
00:30:22,030 --> 00:30:24,782
Ta det varligt.
Och glöm inte att stretcha.
524
00:30:24,783 --> 00:30:27,828
- Du är för gammal för allt vilt sex.
- God natt.
525
00:30:30,289 --> 00:30:32,958
Har du sett packtejpen? Jag hade den just.
526
00:30:35,878 --> 00:30:36,879
Vad är det?
527
00:30:41,341 --> 00:30:47,848
- Mamma, jag älskar dig så mycket, men...
- Jag älskar dig med.
528
00:30:50,642 --> 00:30:52,060
...vi borde inte bo ihop.
529
00:30:54,229 --> 00:31:00,318
Jag tror att du vore lyckligare här.
Närmare dina vänner och ditt liv.
530
00:31:00,319 --> 00:31:04,655
Jag ska ta god hand om dig.
Jag fixar hemtjänst och hälsar på oftare,
531
00:31:04,656 --> 00:31:07,033
vilket jag redan borde ha gjort.
532
00:31:07,034 --> 00:31:11,370
Jag vet att jag tabbat mig
genom att inte säga nåt tidigare,
533
00:31:11,371 --> 00:31:15,751
men det här känns verkligen
som rätt sak att göra.
534
00:31:17,419 --> 00:31:18,504
För oss båda.
535
00:31:21,465 --> 00:31:23,383
Jag hoppas du förstår.
536
00:31:26,261 --> 00:31:27,221
Mamma?
537
00:31:28,263 --> 00:31:29,847
Du borde nog gå.
538
00:31:29,848 --> 00:31:31,557
Du har redan bestämt dig.
539
00:31:31,558 --> 00:31:34,102
Du har sagt ditt, så gå bara.
540
00:31:37,606 --> 00:31:38,649
Jag är ledsen.
541
00:31:43,654 --> 00:31:44,488
Jag med.
542
00:31:55,123 --> 00:31:56,834
Härligt kalas för Alice.
543
00:31:58,877 --> 00:32:01,046
Trots att hon bara var där i början.
544
00:32:03,006 --> 00:32:04,091
Tack, Derek.
545
00:32:05,217 --> 00:32:09,179
- Det känns bra.
- Det borde det. Du är en bra pappsing.
546
00:32:10,138 --> 00:32:13,684
Tack. Men kalla mig inte för pappsing.
547
00:32:15,894 --> 00:32:20,439
- Sean, jättegod tårta!
- Tack.
548
00:32:20,440 --> 00:32:23,359
Är det en mix eller från grunden?
549
00:32:23,360 --> 00:32:27,406
Står du här ute och skriker om tårta
halv tolv på natten?
550
00:32:28,448 --> 00:32:30,449
Är du helt tappad bakom flötet?
551
00:32:30,450 --> 00:32:34,371
Ät klart här ute.
Smular du ner sängen, är du dödens.
552
00:32:39,084 --> 00:32:40,127
Allt väl?
553
00:32:42,963 --> 00:32:44,131
Jag är bara glad.
554
00:32:54,141 --> 00:32:56,476
DET ÄR SOFI.
GILLADE HON BILEN?
555
00:33:00,856 --> 00:33:02,815
Sa du åt honom att inte prata med mig?
556
00:33:02,816 --> 00:33:07,196
Trots att du visste att det hjälpte mig?
Du är fan otrolig.
557
00:33:08,530 --> 00:33:10,282
Ännu en födelsedag förstörd.
558
00:33:11,450 --> 00:33:12,367
Gumman...
559
00:33:14,036 --> 00:33:16,121
Al... Fan!
560
00:34:02,000 --> 00:34:04,002
Undertexter: Borgir Ahlström