1 00:00:13,514 --> 00:00:15,515 앨리스는 아직도 화가 안 풀렸어요 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,099 네, 속상하죠 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,977 앨리스가 그 남자와 연락하고 지내도 괜찮아요 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,396 내가 참아야겠지만 나한텐 강요하는 건 아니죠 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,357 이해해요 난 당신 편이에요 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,651 고마워요, 하지만 당신은 앨리스한테 홀딱 빠져 있죠 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,611 앨리스 앞에서도 내 편 돼 줄래요? 8 00:00:28,612 --> 00:00:30,780 그럼요, 걱정 마요 9 00:00:30,781 --> 00:00:31,990 네 10 00:00:32,573 --> 00:00:34,034 나한테 뭘 바라는지 모르겠어요 11 00:00:34,660 --> 00:00:36,118 더 노력하길 바라요 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,246 더 노력해요 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,164 루이스 아저씨는 아직 힘들어해요 14 00:00:40,165 --> 00:00:42,917 다른 사람은 잘만 도우면서 왜 그 아저씨만 안 돼요? 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,085 뭐예요, 지미? 16 00:00:44,086 --> 00:00:45,419 리즈, 반가웠어요 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,588 이만 가 볼게요 18 00:00:48,757 --> 00:00:51,592 그렇게 힘들면 가서 상담받으라고 해 19 00:00:51,593 --> 00:00:54,263 아빠와 얘기하면 훨씬 도움 되는 거 알잖아요 20 00:00:55,264 --> 00:00:56,347 엄마라면 도왔을 거예요 21 00:00:56,348 --> 00:00:58,015 난 안 도와 22 00:00:58,016 --> 00:01:00,476 - 알았어요 - 그러니 그만 좀 소리 지를까? 23 00:01:00,477 --> 00:01:03,438 알아, 나만 소리 지르는 거 그만할게 24 00:01:04,647 --> 00:01:05,898 상관없어요 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,067 어차피 화나기보단 슬프니까요 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,610 앨리스, 이러지 마 27 00:01:09,611 --> 00:01:11,697 아빠가 이런 사람인 줄 몰랐어요 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,415 너무 빨리 변심해서 미안해요 29 00:01:22,416 --> 00:01:23,749 진심이세요? 30 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 망할 31 00:01:26,044 --> 00:01:28,379 아니, 네 딸 결혼할 때 마지막으로 모였지 32 00:01:28,380 --> 00:01:29,505 - 기억나? - 응 33 00:01:29,506 --> 00:01:31,466 그때 장난 아니었잖아 34 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 - 왔군요 - 안녕하세요 35 00:01:35,220 --> 00:01:36,597 이게 무슨 상황이에요? 36 00:01:37,139 --> 00:01:39,433 미인 대회라도 하나요? 37 00:01:40,642 --> 00:01:41,976 저 여편네들 누구예요? 38 00:01:41,977 --> 00:01:46,189 우리 같이 살기로 했을 때 나 친구 있는 거 알았죠? 39 00:01:46,190 --> 00:01:48,192 네, 믿기 싫었죠 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,569 약 먹는 거 깜빡했어요? 41 00:01:51,570 --> 00:01:54,655 먹었는데 평소만큼 약효가 안 가요 42 00:01:54,656 --> 00:01:58,034 병원에 전화했는데 예약이 꽉 찼다고 해서 43 00:01:58,035 --> 00:02:00,494 그냥 쳐들어가려고요 그러면 좋아하거든요 44 00:02:00,495 --> 00:02:02,914 정말 사이크스 선생이 당신 좋아하는 것 같아요? 45 00:02:02,915 --> 00:02:04,958 여자라면 좋아할 수밖에요 46 00:02:06,668 --> 00:02:08,293 모두 반가웠어요 47 00:02:08,294 --> 00:02:09,629 고마워요 48 00:02:09,630 --> 00:02:11,298 - 갈게요 - 잘 가요 49 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 다 싫어요 50 00:02:16,970 --> 00:02:18,263 잘 가요 51 00:02:18,972 --> 00:02:22,433 에이바가 다른 커플을 선택해서 유감이에요, 좀 어때요? 52 00:02:22,434 --> 00:02:24,644 찰리가 많이 힘들어해요 53 00:02:24,645 --> 00:02:26,020 내가 더 안정적인 편이라 54 00:02:26,021 --> 00:02:28,814 네, 흥분한 모습을 보여 준 적이... 55 00:02:28,815 --> 00:02:30,066 우린 절대 아기 못 찾아요 56 00:02:30,067 --> 00:02:31,234 없죠 57 00:02:31,235 --> 00:02:32,611 말하던 중이었어요 58 00:02:33,195 --> 00:02:34,238 이제 이것도 싫어요 59 00:02:34,738 --> 00:02:38,157 에이바와 만난 뒤에 찾았는데 에이바의 거절로 더러워졌죠 60 00:02:38,158 --> 00:02:41,953 에이바한테 주든지 태워 버려요 61 00:02:41,954 --> 00:02:44,914 상관없으니까 우린 괜찮다고만 알려 줘요 62 00:02:44,915 --> 00:02:46,958 무조건 태워서 재만 보내요 63 00:02:46,959 --> 00:02:51,045 다른 생모들한테 두 분 프로필을 보여 줄게요 64 00:02:51,046 --> 00:02:52,797 쌍둥이 임산부가 있어요 65 00:02:52,798 --> 00:02:56,884 둘 다 키우다가 1년 뒤에 누굴 남길지 결정해도 돼요? 66 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 안 돼요 67 00:02:57,970 --> 00:02:59,555 말도 안 되는 질문이네요 68 00:03:00,264 --> 00:03:02,056 임신부는 38세고... 69 00:03:02,057 --> 00:03:04,308 할머니 아기라, 죽이네요 70 00:03:04,309 --> 00:03:05,393 애가 뭘 먹고 자라요? 71 00:03:05,394 --> 00:03:06,478 먼지? 72 00:03:07,729 --> 00:03:08,771 - 안녕 - 안녕 73 00:03:08,772 --> 00:03:10,524 드디어 찰리가 왔군요 74 00:03:11,108 --> 00:03:13,693 - 늦어서 미안해요 - 천만에요 75 00:03:13,694 --> 00:03:15,529 기다린 보람이 있는걸요 76 00:03:16,947 --> 00:03:18,155 끼 부리긴 77 00:03:18,156 --> 00:03:19,073 "케이준 크루저" 78 00:03:19,074 --> 00:03:20,366 미치겠네 사방에 아기예요 79 00:03:20,367 --> 00:03:22,451 - 받아요, 기운 내고요 - 고마워요 80 00:03:22,452 --> 00:03:23,619 네 81 00:03:23,620 --> 00:03:25,664 젠장, 가야겠어요 82 00:03:27,082 --> 00:03:28,708 트럭 좀 닫아 줘요 돈 안 받을게요 83 00:03:28,709 --> 00:03:31,752 왜 다들 내가 잘 도와준다고 착각하죠? 84 00:03:31,753 --> 00:03:33,004 그러게요 85 00:03:33,005 --> 00:03:34,089 어디 가요? 86 00:03:35,424 --> 00:03:37,341 누구 만나요, 가볍게요 87 00:03:37,342 --> 00:03:40,970 아주 바쁜 여자라 짬 날 때 달려가죠 88 00:03:40,971 --> 00:03:43,098 세상에 노리개 취급이네요 89 00:03:44,224 --> 00:03:47,476 어쩐지 요즘 빛이 나더라니 90 00:03:47,477 --> 00:03:49,563 네, 트럭 장사도 잘되고 91 00:03:50,063 --> 00:03:51,355 상담도 술술 풀려요 92 00:03:51,356 --> 00:03:54,066 맨날 그 여자 집으로 가야 하는 게 아쉽죠 93 00:03:54,067 --> 00:03:55,651 우리 집은 좀 그렇잖아요 94 00:03:55,652 --> 00:03:56,986 이사 나올 생각이에요? 95 00:03:56,987 --> 00:03:59,989 그러고 싶은데 월 65달러로 96 00:03:59,990 --> 00:04:01,532 수영장 딸린 집 찾기 힘들어서요 97 00:04:01,533 --> 00:04:03,659 지미가 65달러만 받아요? 98 00:04:03,660 --> 00:04:05,786 나 마사지 옵션 하나 추가하는 돈인데 99 00:04:05,787 --> 00:04:07,664 월세가 라벤더 스크럽이네요 100 00:04:08,290 --> 00:04:10,375 우리가 마감할 테니 여사님께 가 봐요 101 00:04:10,959 --> 00:04:12,919 고마워요 열쇠는 트럭에 있어요 102 00:04:12,920 --> 00:04:16,130 브라이언, 부탁 잘 들어준다고 동네방네 소문낼게요 103 00:04:16,798 --> 00:04:18,675 제대로 못 하길 빌게요 104 00:04:19,760 --> 00:04:21,052 섹스요 105 00:04:21,053 --> 00:04:22,512 알아들었어요 106 00:04:22,513 --> 00:04:23,930 약 타임이네요 107 00:04:23,931 --> 00:04:26,432 약 먹을 시간이니 물을 가져올게요 108 00:04:26,433 --> 00:04:28,809 - 고마워요, 착하기도 하지 - 천만에요 109 00:04:28,810 --> 00:04:31,355 귀여워라 약 타임 좋네요 110 00:04:32,731 --> 00:04:35,525 엄마, 니키 정말 괜찮네요 111 00:04:35,526 --> 00:04:39,195 아주 착해 난 그런 딸이 없지 112 00:04:39,196 --> 00:04:41,031 엄마 딸 중 한 명으로서 113 00:04:41,532 --> 00:04:44,159 다음 주 목요일에 우리 집에서 저녁 먹을래요? 114 00:04:44,660 --> 00:04:47,621 추수 감사절이니까 칠면조를 먹을지도요 115 00:04:48,622 --> 00:04:52,167 코트도 와요 엄마도 와 주시면 좋겠어요 116 00:04:52,751 --> 00:04:57,713 네 말대로 난 내 집에서 훨씬 행복해 117 00:04:57,714 --> 00:05:01,176 내 친구들도 있고 내 인생이니까 118 00:05:02,928 --> 00:05:05,555 그러니 제대로 즐겨야겠다 119 00:05:05,556 --> 00:05:07,349 고마워요 120 00:05:08,392 --> 00:05:09,601 칠면조 맛있게 먹어라 121 00:05:10,269 --> 00:05:11,894 계속 고집부려 보세요 122 00:05:11,895 --> 00:05:13,897 내가 무너뜨릴 거니까 123 00:05:15,107 --> 00:05:16,649 엄마 몸이 아니라 124 00:05:16,650 --> 00:05:18,776 정서적으로요 말처럼요 125 00:05:18,777 --> 00:05:19,944 그것도 별로인데요 126 00:05:19,945 --> 00:05:21,904 아무튼 도와줘서 감사해요 127 00:05:21,905 --> 00:05:23,364 엄마가 워낙 까다롭잖아요 128 00:05:23,365 --> 00:05:25,701 사실 따님한테 버림받았는데도 129 00:05:26,201 --> 00:05:27,619 잘 버티고 계세요 130 00:05:28,203 --> 00:05:29,705 - 뭐라고요? - 미안해요 131 00:05:30,706 --> 00:05:33,666 이런 일에 좀 민감해서요 엄마가 돌아가셨는데 132 00:05:33,667 --> 00:05:36,419 내가 잘 챙겨 드리지 못했거든요 133 00:05:36,420 --> 00:05:38,087 어머, 유감이에요 134 00:05:38,088 --> 00:05:39,423 농담이에요 135 00:05:40,048 --> 00:05:42,843 엄마랑 같이 살아요 난 괜찮은 사람이니까 136 00:05:48,932 --> 00:05:50,224 사이크스 선생님 안녕하세요 137 00:05:50,225 --> 00:05:52,561 여긴 웬일이세요? 138 00:05:54,229 --> 00:05:55,271 병원에 들렀는데 139 00:05:55,272 --> 00:05:57,690 새 비서가 선생님이 일찍 퇴근해서 140 00:05:57,691 --> 00:05:58,984 여기서 한잔한다더군요 141 00:05:59,610 --> 00:06:00,818 그걸 말해 주면 안 되는데요 142 00:06:00,819 --> 00:06:03,947 사실 내가 아버지라고 했어요 143 00:06:04,823 --> 00:06:07,116 그래요 뭐가 그렇게 급했어요? 144 00:06:07,117 --> 00:06:11,162 약을 먹어도 떨림이 멈추지 않아서요 145 00:06:11,163 --> 00:06:12,915 예전과 달라요 146 00:06:13,498 --> 00:06:16,417 약효가 떨어지는 건가 걱정스럽네요 147 00:06:16,418 --> 00:06:18,669 최악의 상황을 가정하진 말죠 148 00:06:18,670 --> 00:06:20,129 다른 요인도 가능해요 149 00:06:20,130 --> 00:06:22,423 수면 부족, 불안 150 00:06:22,424 --> 00:06:24,926 최근에 새로운 스트레스가 생겼나요? 151 00:06:24,927 --> 00:06:28,429 내 옛 신경학자가 이사 들어왔어요 152 00:06:28,430 --> 00:06:30,389 우리끼리 얘기인데 153 00:06:30,390 --> 00:06:33,726 솔직히 친구가 있을지 몰랐거든요 154 00:06:33,727 --> 00:06:38,231 내일 정식으로 예약 잡고 오시는 건 어때요? 155 00:06:38,232 --> 00:06:39,399 고마워요 156 00:06:46,698 --> 00:06:47,950 안녕하세요, 폴 157 00:06:58,669 --> 00:07:03,382 날 가질 수 없으니 그럴 만하네 158 00:07:29,157 --> 00:07:34,036 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 159 00:07:34,037 --> 00:07:36,914 아무튼 그렇게 단톡방에서 쫓겨났어요 160 00:07:36,915 --> 00:07:39,000 하지만 제가 진짜 말하고 싶었던 일은 161 00:07:39,001 --> 00:07:41,127 홀 푸드 사건보다 나빠요 162 00:07:41,128 --> 00:07:43,297 듣고 있어요? 163 00:07:44,965 --> 00:07:46,884 {\an8}아뇨, 미안해요 164 00:07:47,634 --> 00:07:49,927 {\an8}잠깐 개인적인 일을 생각했어요 165 00:07:49,928 --> 00:07:54,433 {\an8}하지만 의사 모드로 변신합니다 셋, 둘, 하나 166 00:07:55,058 --> 00:07:58,270 {\an8}지금은 너무 부담스러운데요 중간은 없어요? 167 00:07:59,605 --> 00:08:00,605 {\an8}- 낫네요 - 좋아요 168 00:08:00,606 --> 00:08:03,149 {\an8}내 이웃 잭이 반려견 밴디트를 잃어버렸어요 169 00:08:03,150 --> 00:08:05,444 {\an8}아주 슬픈 일이죠 사방에 전단을 붙였더군요 170 00:08:05,986 --> 00:08:07,613 {\an8}다행히 내가 밴디트를 찾았죠 171 00:08:08,363 --> 00:08:11,657 {\an8}그런데 잭이 집에 오길 기다리며 밴디트랑 놀기 시작했고 172 00:08:11,658 --> 00:08:14,994 {\an8}공원에도 데려갔는데 우리가 잘 통했어요 173 00:08:14,995 --> 00:08:17,163 {\an8}결국 밴디트를 돌려주지 않았죠 174 00:08:17,164 --> 00:08:18,998 {\an8}그게 어제 일이었어요? 175 00:08:18,999 --> 00:08:19,957 {\an8}9일 전 일이에요 176 00:08:19,958 --> 00:08:23,170 {\an8}지난 상담 때 얘기해야 했죠 177 00:08:23,712 --> 00:08:25,087 {\an8}뭐, 한 시간밖에 없었으니까요 178 00:08:25,088 --> 00:08:26,297 {\an8}어떻게 해야 할까요? 179 00:08:26,298 --> 00:08:27,590 {\an8}개 돌려줘요, 월리 180 00:08:27,591 --> 00:08:29,300 {\an8}다른 선택지도 있어요? 181 00:08:29,301 --> 00:08:31,427 {\an8}네, 개 돌려주는 거요 182 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 {\an8}뭘 고르든 상관없어요 183 00:08:33,429 --> 00:08:36,474 {\an8}알았어요, 아주 순종적인 코기와 놀던 걸 그리워하겠지만요 184 00:08:36,475 --> 00:08:38,476 {\an8}그런 코기 찾기 어렵거든요 185 00:08:38,477 --> 00:08:39,685 {\an8}섹스 얘기예요? 186 00:08:39,686 --> 00:08:41,229 {\an8}네 187 00:08:41,230 --> 00:08:44,565 {\an8}또 식당에서 혼밥하는 게 아직도 힘들어요 188 00:08:44,566 --> 00:08:46,817 {\an8}누가 남들 보는 데서 싸는 것과 같다고 했는데 189 00:08:46,818 --> 00:08:47,818 {\an8}그러면 안 되잖아요 190 00:08:47,819 --> 00:08:49,445 {\an8}애들이 진짜 별로인 게 뭔지 아세요? 191 00:08:49,446 --> 00:08:53,200 {\an8}응, 자네가 죽으면 돈을 다 챙기는 거 192 00:08:54,034 --> 00:08:55,409 {\an8}그게 왜 나쁜 건지 모르겠네요 193 00:08:55,410 --> 00:08:58,621 {\an8}난 놀라운 능력이 있다고 말하려 했어요 194 00:08:58,622 --> 00:09:01,250 {\an8}부모의 폐부를 찌르고 나 몰라라 하는 거요 195 00:09:02,709 --> 00:09:04,752 {\an8}앨리스 험담을 하고 싶을 뿐이니까 196 00:09:04,753 --> 00:09:07,756 {\an8}창밖 보면서 철학적인 얘기 하지 마세요 197 00:09:09,258 --> 00:09:13,136 두 사람이 함께하는 데 이유가 있다고 생각해 봤나? 198 00:09:13,720 --> 00:09:14,929 그래요 199 00:09:14,930 --> 00:09:18,100 자네가 늘 하는 말이잖아 우리가 유유상종이라면서 200 00:09:18,684 --> 00:09:20,142 자네 말이 맞을지도 몰라 201 00:09:20,143 --> 00:09:21,519 메그와 내가 소원해진 건 202 00:09:21,520 --> 00:09:25,482 과거에 실수한 나 자신을 용서할 수 없어서였어 203 00:09:26,358 --> 00:09:30,028 자네도 앨리스를 실망시킨 자신을 용서할 수 없잖아 204 00:09:31,196 --> 00:09:33,322 그래도 나아지고 있어요 205 00:09:33,323 --> 00:09:34,408 아니잖아 206 00:09:35,409 --> 00:09:38,245 앨리스가 빠져서 공석이 생겼어 207 00:09:39,663 --> 00:09:41,874 상담은 아니고 공원에서 얘기하는 거야 208 00:09:42,457 --> 00:09:44,792 사탕과 새 모자를 가져와 209 00:09:44,793 --> 00:09:46,920 제안은 감사하지만 괜찮아요 210 00:09:48,255 --> 00:09:50,548 - 진짜 이상한 게 뭐게? - 뭔데요? 211 00:09:50,549 --> 00:09:53,427 상상할 수 있는 최악의 일이 자네한테 일어났는데 212 00:09:54,887 --> 00:09:55,928 자네는 도움을 청하지 않았어 213 00:09:55,929 --> 00:09:59,473 그냥 약과 술에 취해 214 00:09:59,474 --> 00:10:02,477 일에 자신을 파묻어 버렸지 215 00:10:03,061 --> 00:10:05,313 물론 알게 모르게 사람들이 도와줬어 216 00:10:05,314 --> 00:10:07,733 리즈는 앨리스를 챙겼고 217 00:10:08,567 --> 00:10:09,692 난 앨리스가 상담을 받게 했지 218 00:10:09,693 --> 00:10:11,486 그냥 얘기하는 거라면서요 219 00:10:12,988 --> 00:10:15,239 저 왔어요 얘기할 준비 됐어요? 220 00:10:15,240 --> 00:10:16,241 잠시만 221 00:10:17,868 --> 00:10:21,580 자네와 우리 환자들의 차이가 뭔지 알아? 222 00:10:22,456 --> 00:10:23,790 환자들은 여기 오는 것만으로 223 00:10:24,708 --> 00:10:28,128 필요한 도움을 받으려고 하는 용기를 보여 줘 224 00:10:30,047 --> 00:10:32,341 참, 우리 사이 괜찮죠? 225 00:10:33,008 --> 00:10:34,134 그래, 괜찮아 226 00:10:34,843 --> 00:10:39,515 내 주치의와 잘 안되면 지미의 치과의사를 노려 봐 227 00:10:41,391 --> 00:10:43,017 - 진짜예요? - 진짜 치과의사 아니에요 228 00:10:43,018 --> 00:10:46,021 몇 달러 주면 입에 손가락을 넣어 줄 뿐이죠 229 00:10:46,605 --> 00:10:47,856 취향 특이하시네요 230 00:10:49,983 --> 00:10:51,275 다음 주에는 더울 거예요 231 00:10:51,276 --> 00:10:54,737 데릭과 팜스프링스 워터파크에 갈까 하는데 232 00:10:54,738 --> 00:10:55,905 같이 갈래요? 233 00:10:55,906 --> 00:10:57,573 워터파크요? 234 00:10:57,574 --> 00:11:00,368 오줌탕에서 수영하는 건 별로라서요 235 00:11:00,369 --> 00:11:02,745 우리 조카가 거기서 매독 걸려 왔잖아요 236 00:11:02,746 --> 00:11:04,830 아뇨 당신 조카가 헤퍼서 그래요 237 00:11:04,831 --> 00:11:06,124 둘 다 사실일 수 있죠 238 00:11:06,625 --> 00:11:08,125 유수풀에서 섹스하긴 했어요 239 00:11:08,126 --> 00:11:10,545 데릭과 난 취향이 B급이라 잘 통했어요 240 00:11:10,546 --> 00:11:13,214 파티 유람선, 크록스에 양말 프로레슬링 241 00:11:13,215 --> 00:11:14,799 우린 유치할수록 좋다고 봐요 242 00:11:14,800 --> 00:11:17,093 네, 어제저녁에는 타코벨을 먹고 243 00:11:17,094 --> 00:11:18,845 섹스하고 또 먹었죠 244 00:11:18,846 --> 00:11:20,805 우린 부리토 섹스라고 불러요 245 00:11:20,806 --> 00:11:21,973 맞습니다 246 00:11:21,974 --> 00:11:23,850 나도 해 보고 싶은 게 하나 있죠 247 00:11:23,851 --> 00:11:26,727 여보, '찰루파'란 단어를 들으면 팍 식어 248 00:11:26,728 --> 00:11:29,230 어머님이 추수 감사절 때 오신대요? 249 00:11:29,231 --> 00:11:31,400 - 아직 설득 못 했어요 - 생각 바꾸실 거예요 250 00:11:32,234 --> 00:11:33,776 두 분은 계획 있어요? 251 00:11:33,777 --> 00:11:35,404 아는 줄 알았는데요 우린... 252 00:11:39,157 --> 00:11:41,660 우리는 애들과 함께 보내요 253 00:11:42,828 --> 00:11:44,203 얌을 잔뜩 먹이려고요 254 00:11:44,204 --> 00:11:47,081 이상한 말이긴 한데 재밌게 보내요 255 00:11:47,082 --> 00:11:49,960 - 난 가 볼게요, 또 봐요 - 네 256 00:11:50,669 --> 00:11:51,919 - 잘 가요 - 좋은 하루 보내요 257 00:11:51,920 --> 00:11:53,212 당신도요 258 00:11:53,213 --> 00:11:56,591 그런 표정 싫다니까 나 거짓말하면 역류하는 거 알잖아 259 00:11:56,592 --> 00:11:57,884 - 개비 탓이야 - 미안해요 260 00:11:57,885 --> 00:11:59,886 데릭을 초대할지 아직 결정 못 했어요 261 00:11:59,887 --> 00:12:01,512 됐으니까 262 00:12:01,513 --> 00:12:03,931 장단점 목록을 만들어 보죠 263 00:12:03,932 --> 00:12:06,976 좋아요, 장점부터 데릭은 웃겨요 264 00:12:06,977 --> 00:12:08,686 '터브섬핑' 가사를 다 외우고 있고 265 00:12:08,687 --> 00:12:10,688 곁에 있으면 편하죠 266 00:12:10,689 --> 00:12:13,608 등 마사지도 잘해요 267 00:12:13,609 --> 00:12:15,359 개비의 목록이잖아 268 00:12:15,360 --> 00:12:17,945 - 맞네 - 좋아요, 이번엔 단점 269 00:12:17,946 --> 00:12:20,865 솔직히 너무 섹시해서 관심 뺏기는 것 말곤 없어요 270 00:12:20,866 --> 00:12:24,160 용기를 내요, 우리한테서 선물을 뺏어 가는 거잖아요 271 00:12:24,161 --> 00:12:26,078 - 여기 다 있었네요 - 왔어요? 272 00:12:26,079 --> 00:12:27,163 - 안녕하세요 - 갈 준비 됐어요? 273 00:12:27,164 --> 00:12:29,040 - 네 - 개비가 데릭을 274 00:12:29,041 --> 00:12:31,209 추수 감사절에 초대 못 하는 이유를 말하고 있어요 275 00:12:31,210 --> 00:12:33,920 - 너무 섹시해서 관심 뺏겨요 - 이해하네요 276 00:12:33,921 --> 00:12:35,546 겁쟁이들, 갑시다 277 00:12:35,547 --> 00:12:36,923 - 갈게요 - 얄팍하긴 278 00:12:36,924 --> 00:12:38,216 - 아이고 - 잠깐만요 279 00:12:38,217 --> 00:12:40,051 유수풀에서 섹스를요? 280 00:12:40,052 --> 00:12:41,928 - 튜브에서요 - 네? 어떻게요? 281 00:12:41,929 --> 00:12:44,263 - 튜브 구멍에 엉덩이 넣고요? - 그래 보였어요 282 00:12:44,264 --> 00:12:46,934 - 스노클링 장비 찼어요? - 얼굴은 못 봤어요 283 00:12:47,559 --> 00:12:49,811 내 친구 톰이 이 건물 주인이에요 284 00:12:50,771 --> 00:12:53,440 투자로 이 호실을 매수할까 했죠 285 00:12:54,441 --> 00:12:58,444 - 어때요? - 여기 근사하네요 286 00:12:58,445 --> 00:13:01,240 위치도 채광도 마음에 들어요 287 00:13:02,032 --> 00:13:03,074 여기 사세요 288 00:13:03,075 --> 00:13:06,244 세금 문제로 1년은 못 파는데 289 00:13:06,245 --> 00:13:09,039 그때까지 당신이 지내면 어떨까 싶더라고요 290 00:13:10,791 --> 00:13:12,959 좀 꾸며야겠지만 291 00:13:12,960 --> 00:13:17,129 뷰도 근사하고 월세로 100달러만 주면 돼요 292 00:13:17,130 --> 00:13:20,008 마사지로 치면 솔트 스크럽과 딸딸이죠 293 00:13:20,634 --> 00:13:21,844 한 번에 다 받으면 안 돼요 294 00:13:22,886 --> 00:13:27,098 - 이러면 미안하죠 - 나도 도움을 받는 거예요 295 00:13:27,099 --> 00:13:28,308 그리고 이걸 봐요 296 00:13:28,809 --> 00:13:30,309 대리석 조리대예요 297 00:13:30,310 --> 00:13:32,813 당신 섹스 친구 엉덩이가 시원하겠죠 298 00:13:33,397 --> 00:13:36,358 경비와 정자도 있어요 299 00:13:38,235 --> 00:13:40,778 - 진짜 시원하네요 - 그렇죠? 300 00:13:40,779 --> 00:13:42,698 어때요? 301 00:13:45,117 --> 00:13:46,577 그게... 미안해요 302 00:13:47,786 --> 00:13:48,787 가 봐야겠어요 303 00:13:50,956 --> 00:13:55,252 착한 짓이 생각보다 재미없네요 304 00:13:56,753 --> 00:13:57,753 "판매 중" 305 00:13:57,754 --> 00:13:59,964 지미 보통 안부 전화를 하면 306 00:13:59,965 --> 00:14:02,884 '잘 지내?'라고 하지 '자신을 용서했어?'라고 안 해요 307 00:14:02,885 --> 00:14:06,805 들러 줘서 감사해요 308 00:14:08,056 --> 00:14:10,641 안 사겠네요 당신이 정신 사납게 해서예요 309 00:14:10,642 --> 00:14:13,269 부부가 거기서 살해당했다면서요 310 00:14:13,270 --> 00:14:16,731 맞는데, 연쇄 살인마가 아니라 아들 짓이었어요 311 00:14:16,732 --> 00:14:18,107 - 안전하다고요 - 맞네요 312 00:14:18,108 --> 00:14:19,775 또 죽일 부모가 없을 테니까요 313 00:14:19,776 --> 00:14:21,986 여기에는 절대 안 숨을 테고요 314 00:14:21,987 --> 00:14:23,362 멍청한 짓이잖아요 315 00:14:23,363 --> 00:14:25,032 사실 똑똑한 행동이네요 316 00:14:25,657 --> 00:14:26,490 젠장 317 00:14:26,491 --> 00:14:28,242 대화 시작이 이상했지만 318 00:14:28,243 --> 00:14:30,411 당신이 자신을 용서할 수 있었다면 319 00:14:30,412 --> 00:14:32,038 방법을 알고 싶어요 320 00:14:32,039 --> 00:14:33,456 시간이 약이긴 해요 321 00:14:33,457 --> 00:14:37,585 그래도 여전히 밤에 누워서 내가 한 짓을 생각하죠 322 00:14:37,586 --> 00:14:40,546 내 친구가 도니를 봤는데 여전히 힘들어한대요 323 00:14:40,547 --> 00:14:42,633 오해하진 마요 도니는 최악이니까 324 00:14:43,258 --> 00:14:45,344 그래도 도니가 괜찮아야 내 마음도 편할 거예요 325 00:14:46,261 --> 00:14:47,303 내가 이상한 걸까요? 326 00:14:47,304 --> 00:14:48,597 아뇨 327 00:14:49,223 --> 00:14:52,351 - 당신을 도와주고 싶네요 - 그러면 좋겠죠 328 00:14:53,101 --> 00:14:54,102 끊어요 329 00:14:57,397 --> 00:14:59,733 하나, 둘 330 00:15:00,943 --> 00:15:02,068 계속해서 셋... 331 00:15:02,069 --> 00:15:04,696 나도 숫자 셀 줄 아니까 좀 닥쳐요 332 00:15:06,573 --> 00:15:07,824 안녕하세요, 방글이 333 00:15:11,703 --> 00:15:12,704 망할 334 00:15:13,205 --> 00:15:14,872 개비보고 태워 달랬어요 335 00:15:14,873 --> 00:15:17,751 당신이랑 뒹굴지 않는 사람을 데려와야 했거든요 336 00:15:18,335 --> 00:15:19,753 방금 만났으니 기다려 보세요 337 00:15:21,922 --> 00:15:25,217 어디 보자 초기 결과를 보니 338 00:15:25,717 --> 00:15:29,096 약효가 떨어지기 시작한 것 같아요 339 00:15:29,805 --> 00:15:32,850 안타깝게도 이미 최대치를 복용 중이죠 340 00:15:33,559 --> 00:15:34,433 알겠어요 341 00:15:34,434 --> 00:15:39,397 하지만 식단과 물리치료를 더 해 볼 수 있어요 342 00:15:39,398 --> 00:15:41,440 - 그러면... - 네, 약효가 343 00:15:41,441 --> 00:15:43,735 완전히 사라져서 내가 늘 덜덜 떨 때까지 344 00:15:45,195 --> 00:15:46,572 얼마나 남았어요? 345 00:15:47,990 --> 00:15:53,244 저마다 다른데 보통 6개월에서 1년요 346 00:15:53,245 --> 00:15:54,705 그거 큰일인데요 347 00:15:55,664 --> 00:15:56,707 그렇지 348 00:15:57,291 --> 00:15:58,249 얘기하고 싶으세요? 349 00:15:58,250 --> 00:16:00,002 전혀 350 00:16:01,461 --> 00:16:02,628 가자고 351 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 고마워요 352 00:16:04,590 --> 00:16:07,718 도니, 요약하자면 사람으로서 353 00:16:08,218 --> 00:16:10,470 당신은 쓰레기예요 354 00:16:11,180 --> 00:16:13,599 기분 나빠하진 마요 처음 듣는 말도 아니잖아요 355 00:16:14,099 --> 00:16:14,975 오늘 몇 번 들었어요? 356 00:16:16,268 --> 00:16:17,768 - 다섯 번요 - 거봐요 357 00:16:17,769 --> 00:16:19,312 잘 세네요 358 00:16:19,313 --> 00:16:21,106 우리는 앙금이 있죠? 359 00:16:21,732 --> 00:16:23,524 날 두들겨 팼잖아요 360 00:16:23,525 --> 00:16:26,778 난 당신을 존못이라고 했고 몰랐겠지만 알려 주고 싶네요 361 00:16:27,362 --> 00:16:29,907 또 내가 당신 와이프한테 당신을 절벽에서 밀라고 말한 줄 알죠 362 00:16:30,699 --> 00:16:31,824 그렇게 말하긴 했어요 363 00:16:31,825 --> 00:16:32,992 망할 요점이 뭐예요? 364 00:16:32,993 --> 00:16:35,746 힘들어하는 거 알아요 내가 도와줄게요 365 00:16:37,206 --> 00:16:40,166 당신이 얼마든지 바뀔 수 있다고 봐요 366 00:16:40,167 --> 00:16:41,877 그레이스가 못 알아볼 정도로요 367 00:16:45,422 --> 00:16:47,298 - 좋아요 - 세상에, 진짜로요? 368 00:16:47,299 --> 00:16:48,508 잘 생각했어요 369 00:16:48,509 --> 00:16:50,593 그 말을 들으니 진짜 기쁘네요 370 00:16:50,594 --> 00:16:51,970 계획 맘에 들어요 371 00:16:52,513 --> 00:16:54,347 - 그레이스를 되찾게 도와줘요 - 그 얘기가 아니었는데요 372 00:16:54,348 --> 00:16:56,140 - 그 망할 언니 버리고 오도록요 - 한참 틀렸어요 373 00:16:56,141 --> 00:16:57,476 그게 내 복수죠 374 00:16:58,727 --> 00:16:59,770 잘 지내요, 도니 375 00:17:02,940 --> 00:17:04,066 망할 놈 376 00:17:05,858 --> 00:17:07,194 숀 377 00:17:08,069 --> 00:17:12,906 그 아파트는 내 생각이 아니었으니까 378 00:17:12,907 --> 00:17:14,576 나한테 화내지 말라고요 379 00:17:15,618 --> 00:17:19,454 들어 봐요 동정해서 제안한 게 아니었어요 380 00:17:19,455 --> 00:17:22,875 내가 뭘 잘못했다면 미안해요 381 00:17:22,876 --> 00:17:27,089 그게 아니에요 망할 폴 때문에 감정을 자각해서요 382 00:17:28,882 --> 00:17:33,387 있죠, 내 인생이 잘 풀린다는 말 진심이었어요 383 00:17:33,971 --> 00:17:35,972 그런데 왜 여길 떠나는 게 무섭죠? 384 00:17:35,973 --> 00:17:37,431 여길 봐요 385 00:17:37,432 --> 00:17:39,100 여기서 평생 살겠어요? 386 00:17:39,101 --> 00:17:40,476 좋은데요 387 00:17:40,477 --> 00:17:43,563 요리하면서 쉬 쌀 수도 있죠 388 00:17:43,564 --> 00:17:46,149 아직 떠날 준비가 안 된 것 같아요 389 00:17:46,775 --> 00:17:48,067 난 뭐가 문제일까요? 390 00:17:48,068 --> 00:17:49,318 아무 문제 없어요 391 00:17:49,319 --> 00:17:52,281 이야기 하나 해 줄게요 392 00:17:52,865 --> 00:17:56,868 난 어렸을 때 뛰어난 수구 선수였어요 393 00:17:56,869 --> 00:18:00,204 2학년 때 이미 팀의 스타였죠 394 00:18:00,205 --> 00:18:03,667 그래서 코치님이 주장을 맡기려 하셨어요 395 00:18:04,376 --> 00:18:06,335 지금 자랑하는 거예요? 396 00:18:06,336 --> 00:18:08,088 지금까지는요 397 00:18:09,047 --> 00:18:11,800 근데 내가 거절했죠 398 00:18:12,301 --> 00:18:14,428 4학년 선배들한테 명령할 준비가 안 됐거든요 399 00:18:15,554 --> 00:18:18,097 결국 형편없는 에릭 워터맨이 주장이 됐어요 400 00:18:18,098 --> 00:18:20,808 이름은 멋졌지만요 401 00:18:20,809 --> 00:18:24,897 내가 주장이 될 기회가 다신 안 올 것 같았는데 402 00:18:26,023 --> 00:18:27,733 난 자책하지 않았어요 403 00:18:28,859 --> 00:18:32,069 그냥 집중해서 더 좋은 선수이자 404 00:18:32,070 --> 00:18:33,196 더 좋은 팀원이 되려고 했죠 405 00:18:33,197 --> 00:18:36,074 다음 해에 코치님이 다시 묻더군요 406 00:18:37,075 --> 00:18:38,534 우리가 지역 예선에서 우승했는데 407 00:18:38,535 --> 00:18:41,996 내가 바 다운 세 골 스킵 샷 한 골 넣었거든요 408 00:18:41,997 --> 00:18:45,082 솔직히 수구는 잘 몰라서요 409 00:18:45,083 --> 00:18:49,296 요점은 준비가 안 됐어도 괜찮다는 거예요 410 00:18:50,005 --> 00:18:54,760 준비가 되면 또 기회가 찾아올 테니까요 411 00:18:56,678 --> 00:18:57,679 내 말 믿어요 412 00:18:59,264 --> 00:19:00,348 위로가 되네요, 데릭 413 00:19:00,349 --> 00:19:01,808 난 최고거든요 414 00:19:02,851 --> 00:19:04,853 맥주 마실 건데 마실 분? 415 00:19:05,604 --> 00:19:07,688 - 뜨거우니 조심해 - 좀 어때? 416 00:19:07,689 --> 00:19:09,899 끝내줘 라테에 디자인도 해 417 00:19:09,900 --> 00:19:11,275 잘은 못해 418 00:19:11,276 --> 00:19:14,028 딜런 괜찮네 위장 경찰인가? 419 00:19:14,029 --> 00:19:15,613 알아요 마흔은 돼 보이죠 420 00:19:15,614 --> 00:19:18,282 난 알코올 탄산수도 살 수 있고 '선생님' 소리 들으니까 좋아 421 00:19:18,283 --> 00:19:20,201 - 그렇지 - 앨리스, 들어 봐 422 00:19:20,202 --> 00:19:23,538 네가 여기 있어도 될지 아직 모르겠어 423 00:19:23,539 --> 00:19:25,540 - 네 아버지는 널 보호할... - 아빠는 됐어요 424 00:19:25,541 --> 00:19:27,291 아저씨가 괜찮은지 보러 온 거예요 425 00:19:27,292 --> 00:19:30,586 곧 추수 감사절이고 명절은 힘들잖아요 426 00:19:30,587 --> 00:19:32,630 추수 감사절은 나한테 무의미해 427 00:19:32,631 --> 00:19:35,883 영국인들은 남의 땅 뺏은 걸 기념하는 날이 필요 없거든 428 00:19:35,884 --> 00:19:37,302 우리한텐 일상이니까 429 00:19:37,928 --> 00:19:40,012 게다가 에디가 초대를... 430 00:19:40,013 --> 00:19:41,138 뭐라고 한다고요? 431 00:19:41,139 --> 00:19:42,390 친구 감사절요 432 00:19:42,391 --> 00:19:44,267 봐, 앨리스, 난 괜찮아 433 00:19:44,268 --> 00:19:47,353 친구 감사절 파티에 '점박이 고추'를 들고 가기로 했지 434 00:19:47,354 --> 00:19:50,065 나보고 푸딩이랬어 435 00:19:51,316 --> 00:19:52,526 아쉬워하면 안 되지 436 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 괜찮다니 다행이에요 437 00:19:56,238 --> 00:19:57,114 난 괜찮아 438 00:19:57,614 --> 00:20:01,451 그리고 아버지한테 너무 뭐라고 하지 마 439 00:20:03,161 --> 00:20:04,288 나 쳐다보지 마 440 00:20:04,788 --> 00:20:06,664 모든 아빠는 벌받아야 해 441 00:20:06,665 --> 00:20:08,499 재밌는 벌 말고요 442 00:20:08,500 --> 00:20:10,751 우리 아빠가 내 생일 용돈을 경마에 날려서 443 00:20:10,752 --> 00:20:12,504 5일간 가출했었죠 444 00:20:13,088 --> 00:20:14,464 멋진 이야기구나, 서머 445 00:20:19,136 --> 00:20:21,763 왜? 뭐가 웃겨? 446 00:20:22,264 --> 00:20:23,472 나도 좀 웃자 447 00:20:23,473 --> 00:20:24,391 도니와 만났어요 448 00:20:25,100 --> 00:20:26,810 지독한 나르시시스트는 치료가 안 되는데 449 00:20:27,311 --> 00:20:29,897 난 희망을 놓지 못하죠 450 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 끔찍한 농담이군 451 00:20:33,817 --> 00:20:35,235 - 네 - 어디 보자 452 00:20:37,946 --> 00:20:38,946 맞혀 볼게 453 00:20:38,947 --> 00:20:41,365 다시 일에 파묻히기로 했나? 454 00:20:41,366 --> 00:20:44,620 착한 짓 했다고 뿌듯해하려고? 455 00:20:46,288 --> 00:20:48,165 가끔은 선생님이 뱀파이어면 좋겠어요 456 00:20:48,749 --> 00:20:51,334 그럼 내가 초대해야 들어올 수 있잖아요 457 00:20:51,335 --> 00:20:54,796 햇빛이 피부에 닿으면 불이 붙고요 458 00:21:01,136 --> 00:21:04,056 숀한테도 이 얘기를 했어 459 00:21:05,349 --> 00:21:07,226 트라우마를 피해 숨을 순 없어 460 00:21:07,851 --> 00:21:09,811 과거를 직면하지 않으면... 461 00:21:12,231 --> 00:21:13,231 멋진 폭발음이네요 462 00:21:13,232 --> 00:21:14,441 고맙군 463 00:21:20,072 --> 00:21:21,113 끝내주네요 464 00:21:21,114 --> 00:21:23,200 앨리스가 한동안 개비네서 지내겠대요 465 00:21:24,326 --> 00:21:26,578 '미안해요, 시간이 필요해서리' 466 00:21:27,162 --> 00:21:28,829 서머가 썼나 봐요 467 00:21:28,830 --> 00:21:30,790 괜찮나? 468 00:21:30,791 --> 00:21:34,544 내가 괜찮냐고요? 네 집에 혼자 있어 봤으니까요 469 00:21:34,545 --> 00:21:37,965 오늘 일진이 별로라 나 컨디션이 안 좋아 470 00:21:38,882 --> 00:21:41,927 그 남자가 찾아왔을 때부터 이런 날이 올 줄 알았어 471 00:21:43,011 --> 00:21:46,639 자네 지금 신경 쇠약 오기 직전이야 472 00:21:46,640 --> 00:21:49,684 너무 힘들면 나한테 전화해 473 00:21:49,685 --> 00:21:51,686 자네 선택지는 두 개뿐이니까 474 00:21:51,687 --> 00:21:54,105 하나, 도움을 받는다 475 00:21:54,106 --> 00:21:58,734 둘, 티아가 죽었을 때로 돌아간다 476 00:21:58,735 --> 00:22:00,404 그때 얼마나 무서웠다고 477 00:22:00,988 --> 00:22:04,699 폴, 평소라면 선생님이 듣고 싶은 말을 하겠지만 478 00:22:04,700 --> 00:22:06,535 지금은 헛소리할 기분이 아니에요 479 00:22:08,036 --> 00:22:10,580 전화 안 해요 난 괜찮을 테니까요 480 00:22:10,581 --> 00:22:12,123 그럼 뭘 할 건데? 481 00:22:12,124 --> 00:22:16,086 상황을 개선하려고 다른 환자를 찾을 건가? 482 00:22:16,837 --> 00:22:19,630 자네는 취하고 싶고 그게 자네의 마약이니까 483 00:22:19,631 --> 00:22:23,050 하지만 경험자 말을 들어 약효는 떨어져 484 00:22:23,051 --> 00:22:26,762 원래 2주간 이어지던 미소는 485 00:22:26,763 --> 00:22:28,932 2분밖에 안 갈 거야 486 00:22:30,642 --> 00:22:33,353 그럼 망했단 걸 깨닫지 487 00:22:34,563 --> 00:22:36,440 내 얘기가 아닌 것 같은데요 488 00:22:37,649 --> 00:22:40,694 그리고 난 취하고 싶지 않아요 489 00:22:41,320 --> 00:22:42,613 그렇게 절박하지 않다고요 490 00:22:48,994 --> 00:22:51,330 - 월리 - 안녕하세요 491 00:22:52,497 --> 00:22:53,372 얘는 밴디트가 아니에요 492 00:22:53,373 --> 00:22:55,792 그래요 안녕, 밴디트 493 00:22:56,710 --> 00:22:59,087 월리가 거짓말했지? 494 00:22:59,963 --> 00:23:01,340 착한 밴디트구나 495 00:23:02,090 --> 00:23:04,842 애초에 루이스와 어떻게 얘기하게 된 거예요? 496 00:23:04,843 --> 00:23:05,928 좋아요 497 00:23:07,721 --> 00:23:09,889 루이스가 여기에 찾아왔길래 498 00:23:09,890 --> 00:23:12,433 얼씬도 말고 꺼지라고 했더니 미안하다더군요 499 00:23:12,434 --> 00:23:14,061 세 번은 절대 안 들어요 500 00:23:15,062 --> 00:23:17,188 여러분 501 00:23:17,189 --> 00:23:18,689 타코벨이 왔습니다 502 00:23:18,690 --> 00:23:19,982 소스도요 503 00:23:19,983 --> 00:23:21,275 좋아요 504 00:23:21,276 --> 00:23:23,819 데릭, '찰루파', 팍 식어요 505 00:23:23,820 --> 00:23:25,029 '찰루파', 단단해져요 506 00:23:25,030 --> 00:23:26,697 - 그러든지요 - 있지 507 00:23:26,698 --> 00:23:30,952 너 여기서 지내게 해 준 거 우리 엄마한텐 절대 말하지 마 508 00:23:30,953 --> 00:23:32,703 - 알지도 못하는 사이인데요 - 그래 509 00:23:32,704 --> 00:23:35,289 60세 넘은 흑인 여성한텐 다 말하지 마 510 00:23:35,290 --> 00:23:38,502 네트워크가 끈끈하거든 옛날 흑인 공동체처럼 511 00:23:41,338 --> 00:23:42,422 딜런이에요 512 00:23:43,215 --> 00:23:44,340 괜찮은 애인데... 513 00:23:44,341 --> 00:23:46,968 애인데... 쫑났네요 514 00:23:46,969 --> 00:23:48,052 잘 가라, 딜런 515 00:23:48,053 --> 00:23:50,096 저랑 아빠 얘기를 했는데 516 00:23:50,097 --> 00:23:52,014 그거로 가까워지려 하더라고요 517 00:23:52,015 --> 00:23:54,600 딱 이렇게 썼다니까요 '우리가 함께 이겨낼 수 있어' 518 00:23:54,601 --> 00:23:56,519 잠깐만, '우리'라고? 519 00:23:56,520 --> 00:23:58,020 - '우리'? - '우리'요 520 00:23:58,021 --> 00:24:00,731 네 허락도 안 받고 '우리'라고 하면 안 되지 521 00:24:00,732 --> 00:24:02,441 네 허락도 안 받고 그건 아니지 522 00:24:02,442 --> 00:24:03,693 - 그만해요 - 왜요? 523 00:24:03,694 --> 00:24:05,237 - 알잖아요 - 네 524 00:24:05,737 --> 00:24:07,864 누구랑 헤어진 게 처음이에요 525 00:24:07,865 --> 00:24:10,533 코너랑은 사귄 적이 없어서요 526 00:24:10,534 --> 00:24:11,951 우리 착한 찔찔이 527 00:24:11,952 --> 00:24:15,454 어떻게 죄책감 안 들게 헤어져요? 528 00:24:15,455 --> 00:24:18,875 난 남자랑 자고 싶다고 말하면서 마지막 여친과 깨졌어 529 00:24:18,876 --> 00:24:20,793 고맙지? 여보세요 530 00:24:20,794 --> 00:24:22,837 - 아주 고맙네요 - 난 헤어질 때 531 00:24:22,838 --> 00:24:25,798 사촌과 너무 닮아서 극복이 안 된다고 했어 532 00:24:25,799 --> 00:24:27,216 사진 보여 달랬어요? 533 00:24:27,217 --> 00:24:29,845 흐릿하게 찍힌 본인 사진 보여 주니까 믿더라 534 00:24:30,429 --> 00:24:32,680 남한테 상처를 주는 건 힘든 일이야 535 00:24:32,681 --> 00:24:34,390 난 직설적으로 말하려고 해 536 00:24:34,391 --> 00:24:38,269 하지만 최악은 은근히 거리 두면서 힌트를 주고 537 00:24:38,270 --> 00:24:39,521 상대가 차길 유도하는 거야 538 00:24:41,273 --> 00:24:44,025 네, 그런데 그런 걸 바탕으로 539 00:24:44,026 --> 00:24:45,360 결정한다고요? 540 00:24:46,236 --> 00:24:50,531 그만큼 사려 깊다는 게 확 와닿았어요 541 00:24:50,532 --> 00:24:51,950 내가 사려 깊답니다 542 00:24:53,076 --> 00:24:57,622 그리고 다른 커플은 디즈니 팬이더라고요 543 00:24:57,623 --> 00:25:00,791 수중 분만을 하고 아기 이름을 에리얼로 짓자고 했어요 544 00:25:00,792 --> 00:25:02,919 징그러워 절대 하지 마요 545 00:25:02,920 --> 00:25:04,670 커다란 귀 달고 섹스할걸요 546 00:25:04,671 --> 00:25:06,672 미키 마우스라고 디즈니 건데 얘기해 줄게요 547 00:25:06,673 --> 00:25:08,050 그냥 스피커폰으로 통화해요 548 00:25:08,634 --> 00:25:10,301 이만 끊어야겠어요 549 00:25:10,302 --> 00:25:11,802 찰리한테 전화해야 해서요 550 00:25:11,803 --> 00:25:13,263 진짜 미쳤네요 551 00:25:14,556 --> 00:25:15,474 고마워요 552 00:25:15,974 --> 00:25:16,808 고마워요 553 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 우리 아기 생겨요 554 00:25:23,398 --> 00:25:25,525 - 우리 아기 생긴다 - 맙소사 555 00:25:25,526 --> 00:25:27,860 - 정말 잘했어요 - 고마워요 556 00:25:27,861 --> 00:25:29,613 축하해요 557 00:25:30,113 --> 00:25:32,616 둘이 행복할 거예요 축하해요 558 00:25:34,034 --> 00:25:36,619 - 집에 없네요 - 방금 두드렸잖아요 559 00:25:36,620 --> 00:25:37,538 젠장 560 00:25:39,039 --> 00:25:40,998 안녕하세요 세상에, 밴디트 561 00:25:40,999 --> 00:25:42,250 다행이다 562 00:25:42,251 --> 00:25:43,836 보고 싶었어, 들어가 563 00:25:44,419 --> 00:25:45,962 - 정말 고마워요 - 천만에요 564 00:25:45,963 --> 00:25:48,297 말 그대로 15분 전에 찾았어요 565 00:25:48,298 --> 00:25:50,216 20분일 수도 있고 길어야 25분요 566 00:25:50,217 --> 00:25:51,176 어디서 찾았어요? 567 00:25:51,760 --> 00:25:53,511 우물에서요 568 00:25:53,512 --> 00:25:55,888 - 우물요? - 네, 우리가... 569 00:25:55,889 --> 00:25:57,056 소원을 빌고 있었거든요 570 00:25:57,057 --> 00:25:58,558 밴디트를 찾게 해 달란 소원요 571 00:25:58,559 --> 00:26:01,477 놀라운 건 소원 우물이 효험이 있다는 거죠 572 00:26:01,478 --> 00:26:02,562 누가 알았겠어요? 573 00:26:02,563 --> 00:26:03,646 네, 마법 같죠 574 00:26:03,647 --> 00:26:06,023 여기 벽이 얇아서 일주일쯤 전에 들었어요 575 00:26:06,024 --> 00:26:09,068 '내 입 핥지 말고 침대에 똥 싸지 마' 576 00:26:09,069 --> 00:26:10,779 그건 내 조카 얘기였어요 577 00:26:11,446 --> 00:26:13,531 브레이던인데, 11살이죠 578 00:26:13,532 --> 00:26:16,201 - 침대에 똥 쌀 나이는 아닌데요 - 내 말이요 579 00:26:16,785 --> 00:26:19,328 네, 그리고 저번에 580 00:26:19,329 --> 00:26:22,164 옷에 털이 엄청 묻었다고 물어본 거 기억해요? 581 00:26:22,165 --> 00:26:24,375 다시 말해 줄게요 미용 수련 중이에요 582 00:26:24,376 --> 00:26:25,835 - 끝났어요, 월리 - 그리고... 그래요 583 00:26:25,836 --> 00:26:28,087 실수로 당신 개를 납치했어요 584 00:26:28,088 --> 00:26:29,589 애가 아주 착하더라고요 585 00:26:29,590 --> 00:26:31,758 정말 미안해요, 진짜로요 586 00:26:35,137 --> 00:26:36,471 - 잭? - 네 587 00:26:37,055 --> 00:26:39,807 봐요, 원래 강아지를 돌려주려고 했는데 588 00:26:39,808 --> 00:26:41,184 정이 들어서 그랬대요 589 00:26:41,185 --> 00:26:42,894 고소하지 않으면 좋겠네요 590 00:26:42,895 --> 00:26:44,562 고소할 수 있는지 몰랐는데요 591 00:26:44,563 --> 00:26:46,857 농담이에요, 못 해요 가 볼게요 592 00:26:50,152 --> 00:26:52,195 짐 싸는 거 도와줄래요? 이제 이사해야 하거든요 593 00:26:52,196 --> 00:26:54,322 월리, 심호흡해요 594 00:26:54,323 --> 00:26:57,117 됐어요, 무슨 말을 해도 위로가 안 돼요 595 00:26:57,951 --> 00:26:58,952 당신이 자랑스러워요 596 00:26:59,786 --> 00:27:00,620 취했군요 597 00:27:00,621 --> 00:27:02,997 우린 2년간 상담을 진행했잖아요 598 00:27:02,998 --> 00:27:04,332 당신이 얼마나 발전했는지 봐요 599 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 - 당신은 강박 장애가 있죠? - 네 600 00:27:06,376 --> 00:27:07,710 그런데 강아지를... 601 00:27:07,711 --> 00:27:11,255 영원히 외출복을 입고 세상을 돌아다니는 동물을 602 00:27:11,256 --> 00:27:12,341 당신 공간에 들였어요 603 00:27:12,966 --> 00:27:15,469 당신이 한 일은 사실상 범죄죠 604 00:27:15,969 --> 00:27:17,595 엄청난 승리이기도 하고요 605 00:27:17,596 --> 00:27:19,180 난 모르겠네요 606 00:27:19,181 --> 00:27:20,848 틀린 말은 아니에요 607 00:27:20,849 --> 00:27:22,392 다른 사람이 된 것 같아요 608 00:27:22,976 --> 00:27:24,685 저 환풍구 말을 들어요 609 00:27:24,686 --> 00:27:26,688 밴디트가 당신 침대에서 자게 뒀잖아요 610 00:27:27,189 --> 00:27:28,357 몸에 벌레도 있는데요 611 00:27:29,274 --> 00:27:31,567 있죠, 잭 지금부턴 나한테 맡겨요 612 00:27:31,568 --> 00:27:33,278 - 잘해 봐요 - 네, 고마워요 613 00:27:34,780 --> 00:27:35,696 괜찮아요? 614 00:27:35,697 --> 00:27:38,492 바보 같은데 벌레투성이 털 뭉치가 그리울 거예요 615 00:27:39,409 --> 00:27:41,911 잭, 다시 거들어 줄래요? 616 00:27:41,912 --> 00:27:44,706 가끔 산책시켜 주는 건 어때요? 617 00:27:45,541 --> 00:27:46,791 좋아요 618 00:27:46,792 --> 00:27:48,751 잘됐네요, 날 잡아 봐요 일정이 어떻게 돼요? 619 00:27:48,752 --> 00:27:51,212 화요일에는 늘 6시에 퇴근하는데... 620 00:27:51,213 --> 00:27:54,173 이 대화는 나중에 따로 하죠 621 00:27:54,174 --> 00:27:55,425 - 알았습니다 - 네 622 00:27:56,760 --> 00:27:57,760 나 나아지고 있죠? 623 00:27:57,761 --> 00:27:59,263 매일요 624 00:28:02,599 --> 00:28:03,600 고마워요 625 00:28:14,945 --> 00:28:16,488 됐습니다 626 00:28:16,989 --> 00:28:19,991 아기 축하 파티 때 가슴을 더 내보이려고요 627 00:28:19,992 --> 00:28:22,327 - 아기들이 가슴 좋아하니까 - 그거로 유명하죠 628 00:28:23,954 --> 00:28:25,497 일정이 궁금해서 그런데 629 00:28:26,081 --> 00:28:28,124 내가 언제 눈치채고 이별을 말하길 바라요? 630 00:28:28,125 --> 00:28:30,168 - 네? - 그냥 확인차요 631 00:28:30,169 --> 00:28:32,671 뭐예요? 내가 당신 좋아하는 거 알잖아요 632 00:28:33,505 --> 00:28:36,924 혼란스럽네요 이렇게 불안해하는 건 처음 봐요 633 00:28:36,925 --> 00:28:38,302 네, 새로운 모습이죠 634 00:28:38,802 --> 00:28:41,387 - 별로예요 - 나도요 635 00:28:41,388 --> 00:28:43,473 그럼 다른 질문 636 00:28:43,974 --> 00:28:45,392 왜 나랑 추수 감사절 같이 안 보내요? 637 00:28:46,518 --> 00:28:48,394 나 퍼석퍼석한 칠면조 잘 만드는데요 638 00:28:48,395 --> 00:28:50,730 그걸 먹으면서 639 00:28:50,731 --> 00:28:52,732 목이 메고 싶지만 못 해요 640 00:28:52,733 --> 00:28:55,276 왜요? 어머니가 계속 뭐라고 하시면 641 00:28:55,277 --> 00:28:57,236 혼자 견디지 말고 나랑 같이 가요 642 00:28:57,237 --> 00:29:00,073 숙모네 가야 하는데 숙모가 괜찮댔어요 643 00:29:03,827 --> 00:29:05,537 어머니 일만 문제가 아니군요? 644 00:29:06,914 --> 00:29:07,915 네 645 00:29:08,415 --> 00:29:09,333 그래요 646 00:29:10,125 --> 00:29:12,211 데릭, 리즈, 애들은 와요? 647 00:29:15,672 --> 00:29:19,551 지미, 앨리스 브라이언, 찰리도요? 648 00:29:21,094 --> 00:29:22,094 다시 끄덕여야죠 649 00:29:22,095 --> 00:29:24,389 아까 끄덕인 건 첫 그룹만 얘기한 거니까요 650 00:29:27,351 --> 00:29:28,559 그래요 651 00:29:28,560 --> 00:29:30,186 좋아요, 다른 사람들은요? 652 00:29:30,187 --> 00:29:31,395 두어 명 더 있어요 653 00:29:31,396 --> 00:29:32,939 - 내 동생이랑... - 네 654 00:29:32,940 --> 00:29:35,274 앨리스의 친구 서머요 655 00:29:35,275 --> 00:29:38,152 내 전 남친과 사귀었던 멋진 아트 갤러리 여자도요 656 00:29:38,153 --> 00:29:39,695 결국 별로란 걸 깨닫고 헤어졌죠 657 00:29:39,696 --> 00:29:41,781 - 무조건 초대해요 - 벌써 초대했어요 658 00:29:41,782 --> 00:29:43,574 분위기가 정말 근사하거든요 659 00:29:43,575 --> 00:29:44,868 당신은 뭐가 문제예요? 660 00:29:45,494 --> 00:29:47,245 우리 잘돼 가는 줄 알았는데요 661 00:29:47,246 --> 00:29:48,788 - 맞아요, 당신도 와요 - 아뇨 662 00:29:48,789 --> 00:29:50,373 - 내가 미쳤었나 봐요 - 그러지 마요 663 00:29:50,374 --> 00:29:52,208 - 짜증 난다고요 - 알아요 664 00:29:52,209 --> 00:29:54,169 미안해요, 그게... 665 00:29:54,837 --> 00:29:56,754 당신과 가까워질 생각을 할 때마다 패닉에 빠져요 666 00:29:56,755 --> 00:29:59,341 그럼 벽을 치는데 이유를 모르겠어요 667 00:30:01,718 --> 00:30:03,262 - 괜찮아요? - 네 668 00:30:03,846 --> 00:30:04,888 난 괜찮아요 669 00:30:05,514 --> 00:30:06,974 내가 문제가 아니니까요 670 00:30:10,602 --> 00:30:12,603 좋은 대사네요 그 말 하고 나갔어야죠 671 00:30:12,604 --> 00:30:14,648 더 타격을 주려고 기다렸어요 672 00:30:25,659 --> 00:30:26,660 효과 있네 673 00:30:42,426 --> 00:30:43,593 여기 있었네요 674 00:30:43,594 --> 00:30:45,094 브라이언과 찰리한테 아기가 생겼어요 675 00:30:45,095 --> 00:30:46,971 다들 콘홀 바로 축하하러 가요 676 00:30:46,972 --> 00:30:48,182 잘됐네요 677 00:30:48,682 --> 00:30:50,016 거기서 봐요 678 00:30:50,017 --> 00:30:51,268 - 그래요 - 네 679 00:31:21,840 --> 00:31:24,133 오랜만이네요 680 00:31:24,134 --> 00:31:25,343 잘 지내요? 681 00:31:25,344 --> 00:31:29,388 모르겠어요 그냥 걸었어요 682 00:31:29,389 --> 00:31:30,599 오늘 밤에 뭐 해요? 683 00:31:31,099 --> 00:31:33,101 지미 나 이제 그거 안 해요 684 00:31:34,269 --> 00:31:36,146 대신 근사한 여자들 찾아 줄게요 685 00:31:36,647 --> 00:31:38,440 몇 분 있다가 다시 전화 줘요 686 00:31:39,608 --> 00:31:41,860 그런데 전화 안 하면 좋겠네요 687 00:31:53,914 --> 00:31:54,789 "런어웨이 로드하우스 1998년 설립" 688 00:31:54,790 --> 00:31:56,207 그거로 부족하다면... 689 00:31:56,208 --> 00:31:57,208 아름다워요 690 00:31:57,209 --> 00:32:01,170 난 뼈대가 아름다운 아기의 자랑스러운 아빠가 될 거예요 691 00:32:01,171 --> 00:32:03,297 - 그거 좋군요 - 우선순위가 확실하네요 692 00:32:03,298 --> 00:32:07,510 난 아기를 트럭 마스코트로 만들 거예요 693 00:32:07,511 --> 00:32:08,970 작은 새우 코스튬을 입혀서요 694 00:32:08,971 --> 00:32:10,137 좋네요 695 00:32:10,138 --> 00:32:11,347 진짜 괜찮은데요 696 00:32:11,348 --> 00:32:13,349 작은 새우 아기 승인 697 00:32:13,350 --> 00:32:15,309 - 좋았어 - 건배하죠 698 00:32:15,310 --> 00:32:17,937 세상에서 가장 섹시한 아빠들을 위하여 699 00:32:17,938 --> 00:32:19,188 고마워요 700 00:32:19,189 --> 00:32:20,274 다시 말해 줘요 701 00:32:21,441 --> 00:32:22,567 옳소 702 00:32:22,568 --> 00:32:23,569 괜찮아요? 703 00:32:24,945 --> 00:32:26,738 울적해도 돼요 704 00:32:27,948 --> 00:32:29,699 이리 와요, 사랑해요 705 00:32:29,700 --> 00:32:31,618 콘홀! 706 00:32:32,828 --> 00:32:35,705 내가 저거 시작한 거라고 빨리 아기한테 말해 주고 싶네요 707 00:32:35,706 --> 00:32:37,498 뭔 소리예요 708 00:32:37,499 --> 00:32:39,625 {\an8}내가 시작한 거 맞아요 709 00:32:39,626 --> 00:32:41,919 {\an8}- 내가 만든 거라고요 - 무슨 콘홀을 만들어요 710 00:32:41,920 --> 00:32:43,005 {\an8}"지미, 오고 있어요?" 711 00:33:23,795 --> 00:33:25,297 비켜! 712 00:33:27,049 --> 00:33:28,050 미친놈 713 00:34:00,415 --> 00:34:01,416 여보세요 714 00:34:03,252 --> 00:34:04,253 나예요 715 00:34:17,056 --> 00:34:18,016 나 왔어 716 00:34:26,233 --> 00:34:27,943 내가 전화할 거랬잖아 717 00:34:34,908 --> 00:34:36,284 나 괜찮지 않아요, 폴 718 00:34:46,670 --> 00:34:49,464 이리 와 719 00:35:36,220 --> 00:35:38,222 자막: 박윤슬