1
00:00:15,599 --> 00:00:16,766
{\an8}ETENEMINEN - TRI PAUL RHOADES
2
00:00:16,767 --> 00:00:18,685
Gaby vinoilee aina kirjastani.
3
00:00:19,853 --> 00:00:23,147
Tämä on selkein ja ytimekkäin kirja -
4
00:00:23,148 --> 00:00:25,776
modernista
kognitiivisesta käyttäytymisterapiasta.
5
00:00:27,069 --> 00:00:28,987
Kiva. Kuka kirjoitti sen?
6
00:00:29,655 --> 00:00:31,365
Joku mitättömyys.
Ajattelin vain kertoa.
7
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Miten voit?
8
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
Helvetti.
9
00:00:41,750 --> 00:00:44,293
Tässä ollaan. Voin ihan hyvin.
10
00:00:44,294 --> 00:00:45,711
Olet hyvä terapeutti.
11
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
Tiedät jo, mitä aion sanoa.
12
00:00:48,257 --> 00:00:49,632
Älä innostu liikaa.
13
00:00:49,633 --> 00:00:52,718
Sanoin hyvä, en loistava.
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,389
Tiedän. Mutta tuntuu,
että tarkoitit loistavaa.
15
00:00:56,098 --> 00:00:56,932
Ehkä.
16
00:00:57,683 --> 00:01:02,228
Kuule, muksu. Et anna ikinä
itsellesi anteeksi paskasuoritusta isänä,
17
00:01:02,229 --> 00:01:05,524
ellet avaudu täysin Alicelle.
18
00:01:06,108 --> 00:01:07,693
Hän saattaa silti syytää sinua.
19
00:01:08,569 --> 00:01:12,072
Mutta avautuminen itsessään parantaa.
20
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
Siten ripittäytyminen toimii.
21
00:01:14,867 --> 00:01:17,744
On ihan sama, mitä isä MacKähmijä vastaa.
22
00:01:18,871 --> 00:01:23,875
Kyse on siitä, että myöntää tekonsa
ja sen, miksi se oli väärin.
23
00:01:23,876 --> 00:01:28,505
En laita Aliceä ajattelemaan,
että kärsin ja että se on hänen syytään.
24
00:01:30,674 --> 00:01:31,675
En tee sitä.
25
00:01:32,676 --> 00:01:33,677
Hyvä on.
26
00:01:34,928 --> 00:01:36,387
Mitä helvettiä? Siinäkö se?
27
00:01:36,388 --> 00:01:38,056
Toistaiseksi.
28
00:01:38,682 --> 00:01:42,351
Hei, sinun piti tuoda minulle
karkkia ja uusi hattu.
29
00:01:42,352 --> 00:01:44,146
Ne ovat työpöydälläsi, Paul.
30
00:01:45,522 --> 00:01:50,444
Hei, sinusta tämä on hassu,
mutta pidän tästä.
31
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
No niin.
32
00:01:57,326 --> 00:01:58,160
Hitto vie.
33
00:02:00,120 --> 00:02:02,956
- Kiva, muru.
- Keskity peliisi. Anna mennä.
34
00:02:03,999 --> 00:02:05,083
Tässä tulee iso.
35
00:02:06,543 --> 00:02:07,711
- Hyvä, muru.
- Hoidan.
36
00:02:10,047 --> 00:02:11,380
- Oletko kunnossa?
- Kiva peli.
37
00:02:11,381 --> 00:02:12,381
Se on vasta 3-0.
38
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
Olette liian huonoja,
jotta se olisi hauskaa.
39
00:02:16,094 --> 00:02:18,304
Poikamme tulivat kiitospäiväksi.
Töitä riittää.
40
00:02:18,305 --> 00:02:21,016
Sytytysnestettä lakanoiden polttoon
heidän lähdettyään?
41
00:02:21,767 --> 00:02:24,018
Itsetyydytyksestä ei pääse ikinä eroon.
42
00:02:24,019 --> 00:02:24,936
Ei.
43
00:02:24,937 --> 00:02:27,855
- Oletteko valmiita vauvaan?
- Aikaa on neljä kuukautta.
44
00:02:27,856 --> 00:02:30,650
- Ettekö aloittaneet valmisteluja?
- Vau.
45
00:02:30,651 --> 00:02:31,943
Oletteko pöllyssä?
46
00:02:31,944 --> 00:02:33,778
- Vähän.
- Haluatko kannabiskarkin?
47
00:02:33,779 --> 00:02:35,112
Olette molemmat töissä.
48
00:02:35,113 --> 00:02:40,368
Jos ette ala etsiä lastenhoitajaa pian,
vanhempanne joutuvat auttamaan.
49
00:02:40,369 --> 00:02:42,119
Kun saimme esikoisemme,
50
00:02:42,120 --> 00:02:46,707
äitini tuli, heitti Lizin istukan pois,
eivätkä he ole puhuneet sittemmin.
51
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
- Se ei ole ainoa syy.
- Ei vanhempia.
52
00:02:48,544 --> 00:02:50,211
Säilytätkö istukan?
53
00:02:50,212 --> 00:02:51,629
- Kyllä vain.
- Älä siitä huoli.
54
00:02:51,630 --> 00:02:53,172
Nyt en voi ajatella muuta.
55
00:02:53,173 --> 00:02:56,050
Rauhoitu. Autan etsimään lastenhoitajaa.
56
00:02:56,051 --> 00:02:58,719
Olet paras. Kerro, kenet löydät.
57
00:02:58,720 --> 00:03:00,055
Olet paikalla, ääliö.
58
00:03:00,889 --> 00:03:04,392
No niin. Vielä yksi stressin poistoon.
Vaihdetaan pareja.
59
00:03:04,393 --> 00:03:05,935
Helpot vastaan vaativat.
60
00:03:05,936 --> 00:03:06,853
Sopii, Dizzle.
61
00:03:06,854 --> 00:03:08,939
Kappas vain. Hän tietää, kuka on kuka.
62
00:03:10,148 --> 00:03:12,525
Suoraan vatsaan. Aloitetaan.
63
00:03:12,526 --> 00:03:15,820
Äiti, tiedän, että olet yhä vihainen.
On syytäkin olla.
64
00:03:15,821 --> 00:03:17,154
Niin on.
65
00:03:17,155 --> 00:03:19,156
- Olemme samaa mieltä.
- Joo.
66
00:03:19,157 --> 00:03:22,702
Tulisitko kiitospäiväksi?
Voit taas vihoitella Black Fridayna,
67
00:03:22,703 --> 00:03:25,664
vaikka silloin
mustien perheiden pitäisi yhdistyä.
68
00:03:27,457 --> 00:03:30,042
Miksi olet hiljaa?
Onko hiton Nikki siellä?
69
00:03:30,043 --> 00:03:32,086
- Älä kiroile.
- Hän on töykeä.
70
00:03:32,087 --> 00:03:35,257
Kuuntele, ämmä.
Älä sekaannu perheeni asioihin,
71
00:03:35,841 --> 00:03:38,718
tai käyn kimppuusi
kuin hiton Tony Soprano.
72
00:03:38,719 --> 00:03:40,720
Haastan sinut yrittämään.
73
00:03:40,721 --> 00:03:41,679
Yritänkin.
74
00:03:41,680 --> 00:03:45,141
Annatko maksutietosi
lauantain ylimääräistä iltaa varten?
75
00:03:45,142 --> 00:03:46,851
- Hoidan sen.
- Kiitti.
76
00:03:46,852 --> 00:03:48,686
Selvä. Äiti, voin hakea sinut.
77
00:03:48,687 --> 00:03:50,689
Olen pahoillani, Gaby.
78
00:03:52,608 --> 00:03:55,527
Se on liian vaikeaa juuri nyt, muru.
79
00:04:01,033 --> 00:04:01,866
Hän ei tule.
80
00:04:01,867 --> 00:04:04,494
Mitä? Kerroitko, että Derrick tulee?
81
00:04:05,954 --> 00:04:07,079
Äitisi haluaa tavata.
82
00:04:07,080 --> 00:04:09,415
Derrick ei myöskään tule. Tyrin senkin.
83
00:04:09,416 --> 00:04:11,667
Etkö nähnyt turpa kiinni -ilmettäni?
84
00:04:11,668 --> 00:04:15,004
Näin, Liz, mutta puolustuksekseni
sinulla on aina se ilme.
85
00:04:15,005 --> 00:04:16,756
Tuskin löytyy toista.
86
00:04:16,757 --> 00:04:17,882
Ai, siinä se on.
87
00:04:18,466 --> 00:04:19,467
Tule tänne.
88
00:04:19,468 --> 00:04:21,927
Haluatko haudata kasvosi
salaisiin isoihini?
89
00:04:21,928 --> 00:04:24,305
Älä viitsi.
Nuo ovat korkeintaan keskikokoa.
90
00:04:24,306 --> 00:04:25,348
Näkisitpä ne.
91
00:04:25,349 --> 00:04:27,892
Olen nähnyt vaikka kuinka usein.
Tiedät sen.
92
00:04:27,893 --> 00:04:29,769
Tiedän, mutta olin makuulla.
93
00:04:29,770 --> 00:04:31,437
- Älä viitsi.
- Tiedän, muru.
94
00:04:31,438 --> 00:04:33,732
- Tissien kosketus on ihana.
- Niin on.
95
00:04:34,316 --> 00:04:36,484
En tiedä, mitä tapahtuu, joten puhun.
96
00:04:36,485 --> 00:04:38,277
Tässä kiitospäivän menusi.
97
00:04:38,278 --> 00:04:41,822
Kalkkunaa, kinkkua, juustomakaronia,
vihanneksia ja salaattikastiketta.
98
00:04:41,823 --> 00:04:44,534
Hittolainen. Kiva, että kokkaat Gabsille.
99
00:04:44,535 --> 00:04:46,577
Eikä ole. Se maksaa omaisuuden.
100
00:04:46,578 --> 00:04:49,664
- Niin se menee.
- Hän opettaa esittämään, että kokkasin.
101
00:04:49,665 --> 00:04:52,250
Kuten poistin kinkusta luun.
102
00:04:52,251 --> 00:04:54,585
- Ei.
- Sioilla on luusto, Sean.
103
00:04:54,586 --> 00:04:57,046
Pitää lähteä. Haluatko tissikosketuksen?
104
00:04:57,047 --> 00:04:58,507
- Mikä ettei?
- Hyvä.
105
00:04:59,508 --> 00:05:00,508
Matkijat.
106
00:05:00,509 --> 00:05:02,635
Koska Alice asuu nyt luonasi,
107
00:05:02,636 --> 00:05:05,513
halusin tervehtiä,
mutta hän ei kai ole täällä.
108
00:05:05,514 --> 00:05:06,598
Olen täällä.
109
00:05:09,351 --> 00:05:11,894
En tiennyt, tiesitkö minun olevan täällä.
110
00:05:11,895 --> 00:05:14,146
- Tiesin.
- Hyvä.
111
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
- Rankkaa.
- Ikävä nähdä se.
112
00:05:15,774 --> 00:05:16,900
Näkemiin.
113
00:05:22,489 --> 00:05:23,490
Mitä äijä?
114
00:05:24,157 --> 00:05:26,617
Hei. Tee palvelus.
115
00:05:26,618 --> 00:05:30,454
Kerro Alicelle, että kun hän
on valmis puhumaan, olen täällä.
116
00:05:30,455 --> 00:05:34,000
Rennosti, slangia mukaan.
Ehkä tyyliin frendi.
117
00:05:34,001 --> 00:05:35,293
Frendi ei ole hyvä.
118
00:05:35,294 --> 00:05:37,546
- Käytä omia sanojasi.
- Hyvä on.
119
00:05:38,130 --> 00:05:40,257
Taidat oikeasti välittää.
120
00:05:41,216 --> 00:05:43,009
Joo, se on minun juttuni.
121
00:05:43,010 --> 00:05:45,220
Vanhempani eivät ole kiitospäivänä täällä.
122
00:05:45,721 --> 00:05:47,597
Äiti on viikonlopun Morongossa.
123
00:05:47,598 --> 00:05:50,892
Isäkin on mutta joutuu pitämään
30 metrin etäisyyden.
124
00:05:50,893 --> 00:05:52,685
Kun äiti uhkapelaa, isä on altaassa.
125
00:05:52,686 --> 00:05:54,897
- Kun äiti on altaassa... Ymmärrät.
- Joo.
126
00:05:55,981 --> 00:05:57,191
Oli kiva jutella, Summer.
127
00:05:57,900 --> 00:05:58,901
Nähdään, äijä.
128
00:05:59,943 --> 00:06:02,905
Ei ole hyviä uutisia lääkkeistä,
129
00:06:04,031 --> 00:06:05,615
mutta käsittelen sitä.
130
00:06:05,616 --> 00:06:09,911
Tarkoitat, ettet puhu siitä
etkä sen aiheuttamista tunteista.
131
00:06:09,912 --> 00:06:10,828
Bingo.
132
00:06:10,829 --> 00:06:13,581
Kerro Megille, että näin
hänen uuden kampauksensa Instassa.
133
00:06:13,582 --> 00:06:14,666
Näyttää upealta.
134
00:06:15,250 --> 00:06:18,128
Julie sanoo stalkkaavansa sinua.
135
00:06:18,712 --> 00:06:19,921
Ei se haittaa. Hän on kuuma.
136
00:06:19,922 --> 00:06:23,509
Kiva, että hän on siellä,
koska soitan siksi, isä...
137
00:06:24,801 --> 00:06:27,638
Odotimme innolla
teitä kiitospäiväksi, mutta...
138
00:06:29,014 --> 00:06:32,099
Masonin lacrossejoukkue
voitti tänään.
139
00:06:32,100 --> 00:06:36,647
Se on hullua, koska he ovat surkeita.
Nyt minun täytyy...
140
00:06:37,898 --> 00:06:40,525
Menemme viikonlopuksi turnaukseen Maineen.
141
00:06:40,526 --> 00:06:42,527
Mitä jos kiitospäivän sijaan -
142
00:06:42,528 --> 00:06:44,529
tulemme käymään parin viikon päästä?
143
00:06:44,530 --> 00:06:48,115
- Isä, tuntuu kurjalta.
- Älä suotta. Ei se mitään.
144
00:06:48,116 --> 00:06:49,326
Olen pettynyt.
145
00:06:51,495 --> 00:06:52,745
Mutta pärjään.
146
00:06:52,746 --> 00:06:54,581
- Rakastan sinua.
- Samat sanat.
147
00:06:56,500 --> 00:06:57,667
Ei tarvitse mennä Connecticutiin.
148
00:06:57,668 --> 00:07:01,212
Voimme olla täällä tekemättä mitään.
Paras kiitospäivä ikinä.
149
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
Olet yhä puhelimessa, isä.
150
00:07:06,134 --> 00:07:06,968
Minun mokani.
151
00:07:06,969 --> 00:07:08,679
Joo. Sinun mokasi.
152
00:07:39,209 --> 00:07:43,254
{\an8}Viime viikolla käsittelimme sitä
mutta tällä viikolla paneudumme siihen,
153
00:07:43,255 --> 00:07:45,840
{\an8}- koska kofeiini hyrrää.
- Selvä.
154
00:07:45,841 --> 00:07:47,466
{\an8}Mene edeltä. Pikku hetki.
155
00:07:47,467 --> 00:07:49,093
{\an8}Kuulin, että jäät kaupunkiin.
156
00:07:49,094 --> 00:07:51,137
{\an8}Kerro, jos haluat tulla kiitospäivänä.
157
00:07:51,138 --> 00:07:54,807
{\an8}En halua. Jos kerrot kutsusta Julielle,
tapan sinut.
158
00:07:54,808 --> 00:07:56,017
{\an8}Nopea vastaus. Kiitti.
159
00:07:56,018 --> 00:07:57,018
{\an8}- Hei.
- Hei.
160
00:07:57,019 --> 00:08:01,814
{\an8}- Älä unohda. Menemme kahville myöhemmin.
- Älä viitsi. Ei kai taas juttelua.
161
00:08:01,815 --> 00:08:03,608
{\an8}Hengailetko tyttäresi kanssa?
162
00:08:03,609 --> 00:08:05,861
{\an8}- Ei ole parempaakaan tekemistä.
- Voi paska.
163
00:08:06,445 --> 00:08:07,779
{\an8}Niin.
164
00:08:13,702 --> 00:08:14,995
{\an8}Hei. Kaikki hyvin?
165
00:08:22,085 --> 00:08:24,546
{\an8}Anteeksi. En tiennyt,
kenelle muulle soittaa.
166
00:08:25,422 --> 00:08:26,255
{\an8}Mistä on kyse?
167
00:08:26,256 --> 00:08:30,135
{\an8}Hän pyysi antihistamiinia
ja yritti varastaa katumuspillerin.
168
00:08:30,928 --> 00:08:31,929
{\an8}Saammeko jutella?
169
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
{\an8}Mistä on kyse?
170
00:08:37,558 --> 00:08:38,559
{\an8}Oletko kunnossa?
171
00:08:39,144 --> 00:08:40,354
{\an8}Minua vain nolottaa.
172
00:08:41,020 --> 00:08:44,775
{\an8}Connor on kotona, palasimme yhteen,
ja kondomi hajosi.
173
00:08:45,359 --> 00:08:46,526
{\an8}Olen kova pomppimaan.
174
00:08:46,527 --> 00:08:48,152
{\an8}Ei, ei.
175
00:08:48,153 --> 00:08:49,445
{\an8}En kutsunut poliisia.
176
00:08:49,446 --> 00:08:51,532
{\an8}Selvä. Kuuntele.
177
00:08:53,242 --> 00:08:54,283
{\an8}Hän on hyvä nuori.
178
00:08:54,284 --> 00:08:57,828
{\an8}Sopiiko, että maksan tämän
ja jatketaan elämäämme?
179
00:08:57,829 --> 00:08:58,746
{\an8}Kiitti, äijä.
180
00:08:58,747 --> 00:09:00,249
{\an8}Miksi hän sanoi äijäksi?
181
00:09:00,832 --> 00:09:02,625
{\an8}Ei. Hän sanoo kaikkia äijäksi.
182
00:09:02,626 --> 00:09:03,709
{\an8}Ei minua.
183
00:09:03,710 --> 00:09:04,627
{\an8}Et ole äijä.
184
00:09:04,628 --> 00:09:06,672
{\an8}Äijän pitää olla hänen tuttunsa.
185
00:09:07,256 --> 00:09:09,382
{\an8}Olla tuttu. Onko hän tyttärenne?
186
00:09:09,383 --> 00:09:10,299
{\an8}- On.
- Ei.
187
00:09:10,300 --> 00:09:11,969
{\an8}Ei. Hän on vain ystävä.
188
00:09:12,469 --> 00:09:14,512
{\an8}Itse asiassa tyttäreni ystävä.
189
00:09:14,513 --> 00:09:16,055
{\an8}Välillä olemme yhdessä.
190
00:09:16,056 --> 00:09:18,349
{\an8}Miksi kaikki sanomani kuulostaa pahalta?
191
00:09:18,350 --> 00:09:20,602
{\an8}- En tiedä, mutta inhoan sitä.
- Minäkin.
192
00:09:21,103 --> 00:09:24,313
{\an8}Minä lähden.
Toivottavasti haluat tästä laillani eroon.
193
00:09:24,314 --> 00:09:25,816
{\an8}- Todellakin.
- Hienoa.
194
00:09:30,612 --> 00:09:31,905
{\an8}- Kiitti, Jimmy.
- Ei kestä.
195
00:09:32,406 --> 00:09:35,158
{\an8}- Riittikö raha ottamaani purkkaan?
- Jumalauta.
196
00:09:37,786 --> 00:09:39,662
Kiitospäivä vanhemmillasi.
197
00:09:39,663 --> 00:09:41,747
Pitääkö tietää perinteistä?
198
00:09:41,748 --> 00:09:44,709
Ei. Katsomme jenkkifutista, syömme liikaa,
199
00:09:44,710 --> 00:09:47,920
ja illansuussa äiti itkee ja sanoo,
ettei häntä arvosteta.
200
00:09:47,921 --> 00:09:49,088
Odotan innolla.
201
00:09:49,089 --> 00:09:50,173
Se on hauskaa.
202
00:09:50,174 --> 00:09:51,675
- Nähdään, Alice.
- Heippa.
203
00:09:53,635 --> 00:09:55,470
Kiitos avusta. Hauskaa, vai mitä?
204
00:09:55,971 --> 00:09:58,765
Tosi hauskaa. Tapa minut heti.
205
00:09:59,349 --> 00:10:00,267
Miksi tulit?
206
00:10:01,185 --> 00:10:02,686
En voi puhua muille.
207
00:10:03,270 --> 00:10:06,064
Heistä olen liian ankara isälle.
208
00:10:06,690 --> 00:10:11,611
Enpä tiedä. Koko elämäni
hän oli mahtava, kaikkia auttava tyyppi.
209
00:10:11,612 --> 00:10:14,280
Sinä olit vieras ja hakkasit ihmisiä.
210
00:10:14,281 --> 00:10:17,241
Hän kutsui sinut
asumaan luoksemme. Muistatko?
211
00:10:17,242 --> 00:10:18,659
Muistan sen, kyllä.
212
00:10:18,660 --> 00:10:24,916
Kerroin, kuinka tärkeää Louisin tukeminen
on minulle, eikä hän silti tee sitä.
213
00:10:24,917 --> 00:10:26,001
Ymmärrän.
214
00:10:26,710 --> 00:10:28,753
Kun kaikki tapahtui isän kanssa,
215
00:10:28,754 --> 00:10:31,547
sanoin, että pitää olla
avoimempia toisillemme -
216
00:10:31,548 --> 00:10:35,051
tunteistamme,
ja nyt hän on täysin eri ihminen.
217
00:10:35,052 --> 00:10:36,970
- Hitto, oikeastiko?
- Ei helvetissä.
218
00:10:37,888 --> 00:10:40,765
- Älä ymmärrä väärin. Hän yrittää.
- Niin.
219
00:10:40,766 --> 00:10:45,103
Nyt kerron rakastavani häntä.
Hän osoittaa minua ja napsauttaa sormiaan.
220
00:10:47,564 --> 00:10:48,981
Hänkin kai rakastaa minua.
221
00:10:48,982 --> 00:10:50,067
Joo.
222
00:10:50,776 --> 00:10:52,818
Olen puhunut tästä Paulin kanssa.
223
00:10:52,819 --> 00:10:53,904
Hän sanoi:
224
00:10:55,405 --> 00:10:59,700
"Jos rakastaa toista
toivoen tämän muuttuvan,
225
00:10:59,701 --> 00:11:00,953
se ei ole rakkautta."
226
00:11:01,537 --> 00:11:02,704
- Tuo oli hyvä.
- Kiitos.
227
00:11:04,456 --> 00:11:05,499
Hän on oikeassa.
228
00:11:06,083 --> 00:11:09,378
Oikea rakkaus
hyväksyy toisen rajoituksineen.
229
00:11:09,920 --> 00:11:10,921
Ja -
230
00:11:11,880 --> 00:11:13,297
isäni ansaitsi sen minulta.
231
00:11:13,298 --> 00:11:14,383
Ikuisesti.
232
00:11:15,759 --> 00:11:18,387
Haista paska, koska olet henkisesti terve.
233
00:11:19,680 --> 00:11:20,681
Minun mokani.
234
00:11:25,644 --> 00:11:27,019
Tämä on hieno paikka.
235
00:11:27,020 --> 00:11:31,274
Niin. Liz rohkaisi ostamaan sen.
Osittain sijoituksena -
236
00:11:31,275 --> 00:11:35,821
ja osittain omaksi tilaksi
kaukana hänen tilastaan.
237
00:11:37,239 --> 00:11:38,614
- Käykö hän koskaan?
- Jep.
238
00:11:38,615 --> 00:11:42,034
Silloin hänellä on nahkahousut
ja nimenä Veronica.
239
00:11:42,035 --> 00:11:43,327
Kerro lisää.
240
00:11:43,328 --> 00:11:45,621
Yleensä en halua tulla kuristetuksi...
241
00:11:45,622 --> 00:11:48,165
Ei. Olin väärässä. Älä kerro.
242
00:11:48,166 --> 00:11:49,626
- Oletko varma?
- Olen.
243
00:11:51,086 --> 00:11:54,213
Hei. Ikävä, ettei sinun
ja Gabyn suhde toiminut.
244
00:11:54,214 --> 00:11:56,883
Niin. Miksi esittelit minut hänelle?
245
00:11:56,884 --> 00:11:58,301
- Jumalauta.
- Ajattelin,
246
00:11:58,302 --> 00:12:00,470
- että sopisitte yhteen.
- Minäkin.
247
00:12:01,889 --> 00:12:04,765
Pahinta on,
että hän tuskin ajattelee minua.
248
00:12:04,766 --> 00:12:06,226
En voi olla ajattelematta häntä.
249
00:12:07,519 --> 00:12:08,811
Näin hullua unta,
250
00:12:08,812 --> 00:12:12,064
että sekstasin Keanu Reevesin kanssa
hienossa hotellissa.
251
00:12:12,065 --> 00:12:17,195
Derrick oli vastaanotossa,
pikkolo ja Keanun terska. Se oli hullua.
252
00:12:17,196 --> 00:12:20,364
Sen normaalin unen pitäisi kertoa jotain.
253
00:12:20,365 --> 00:12:24,452
Ensinnäkin hän on oikeassa.
Toiseksi haluan olla ainut ystäväsi.
254
00:12:24,453 --> 00:12:27,622
Olemme puhuneet tästä.
Molemmilla voi olla ystäviä. Hitto.
255
00:12:27,623 --> 00:12:29,290
En halua muita ystäviä.
256
00:12:29,291 --> 00:12:30,958
- Kestä se.
- En!
257
00:12:30,959 --> 00:12:34,253
Aliyah ja minä ystävystyimme,
kun hän jätti Nicon.
258
00:12:34,254 --> 00:12:36,714
En ymmärrä ongelmaa.
Derrick vaikuttaa hyvältä.
259
00:12:36,715 --> 00:12:40,468
Hän on paras.
Hän on kuin aviomieheni mutta musta.
260
00:12:40,469 --> 00:12:43,179
Vain se tekisi miehestäni paremman.
261
00:12:43,180 --> 00:12:46,807
Hiusten pitää pysyä.
Se tekisi hänestä kiintoisan mustan.
262
00:12:46,808 --> 00:12:48,142
Panisin häntä.
263
00:12:48,143 --> 00:12:50,229
Antaisin innolla.
264
00:12:51,813 --> 00:12:54,398
Hitto. Olen koko ikäni huolehtinut muista.
265
00:12:54,399 --> 00:12:57,194
Pidän siitä, että minua tarvitaan.
266
00:12:58,195 --> 00:12:59,862
Siksi olen tapaillut vain Nicoja.
267
00:12:59,863 --> 00:13:01,739
Tiedättekö, mikä siinä on parasta?
268
00:13:01,740 --> 00:13:02,657
Ilmainen heroiini.
269
00:13:02,658 --> 00:13:04,825
- Lopeta. Pidän sinusta enemmän.
- En.
270
00:13:04,826 --> 00:13:06,452
Se poistaa paineet.
271
00:13:06,453 --> 00:13:12,291
Kun pysyy katastrofin luona, on pyhimys.
Jos lähtee, vikana on hänen sekoilunsa.
272
00:13:12,292 --> 00:13:17,339
Mutta Derrick haluaa minua
muttei tarvitse minua.
273
00:13:18,590 --> 00:13:19,924
Ei ole ulospääsyä.
274
00:13:19,925 --> 00:13:21,092
Se pelottaa.
275
00:13:21,093 --> 00:13:23,052
Soita hänelle.
276
00:13:23,053 --> 00:13:27,557
Urheus ei ole sitä, ettei pelkää,
vaan että pelkää ja tekee sen silti.
277
00:13:27,558 --> 00:13:31,270
Voi luoja. Tuo on hienoa.
Varastan sen ja esitän omanani.
278
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Hitto, pitää lähteä.
279
00:13:34,815 --> 00:13:36,357
- Rakastan sinua.
- Samoin.
280
00:13:36,358 --> 00:13:38,067
Alan pitää sinusta.
281
00:13:38,068 --> 00:13:39,945
Miksi se oli tarpeen?
282
00:13:42,739 --> 00:13:44,657
Olet eka haastattelemamme lastenhoitaja.
283
00:13:44,658 --> 00:13:46,368
Mieluummin au pair.
284
00:13:46,994 --> 00:13:50,413
- Pidän siitä. Hyvin hienoa.
- Anteeksi myöhästyminen.
285
00:13:50,414 --> 00:13:54,208
Voi luoja, Liz.
Söpö ja vähän ylimielinen. Pidän hänestä.
286
00:13:54,209 --> 00:13:58,337
No, klubista saatu leima ei ole niin söpö.
287
00:13:58,338 --> 00:14:01,090
Etkö vaivautunut
pesemään sitä pois suihkussa?
288
00:14:01,091 --> 00:14:02,009
Seuraava.
289
00:14:04,011 --> 00:14:05,845
Mikä olisi päivärutiinisi?
290
00:14:05,846 --> 00:14:07,806
Seuraan vauvan esimerkkiä.
291
00:14:08,390 --> 00:14:10,892
Niin, koska vauvat ovat hyvin fiksuja.
292
00:14:10,893 --> 00:14:12,226
Hyvin vaistonvaraisia.
293
00:14:12,227 --> 00:14:14,645
Eivät todellakaan ole. Heippa.
294
00:14:14,646 --> 00:14:17,065
- Ota vesi mukaan.
- Ei kuplivaa.
295
00:14:19,193 --> 00:14:20,986
Saan rintamaitoa Craigslististä.
296
00:14:22,196 --> 00:14:25,114
Miksi edes katsotte minua?
Se on ilmiselvä ei!
297
00:14:25,115 --> 00:14:27,284
- Ilmiselvä ei.
- Ilmiselvästi ei.
298
00:14:29,077 --> 00:14:31,954
Moi. Olen Chris mutta käytän Topheria.
299
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
- Sopii sinulle.
- Kaksi lempinimeä.
300
00:14:34,374 --> 00:14:37,418
- Ehdottomasti ei.
- Älä nyt, Liz.
301
00:14:37,419 --> 00:14:38,921
Se on teille liikaa.
302
00:14:39,505 --> 00:14:40,671
Hän ei ole väärässä.
303
00:14:40,672 --> 00:14:41,881
Mikä tarinasi on?
304
00:14:41,882 --> 00:14:43,341
Hallitsen mikroaaltouunin.
305
00:14:43,342 --> 00:14:44,467
Se on vaikeaa.
306
00:14:44,468 --> 00:14:45,469
Voi luoja.
307
00:14:46,678 --> 00:14:47,678
Mitä?
308
00:14:47,679 --> 00:14:50,182
Pakko-oireisena olen hyvin täsmällinen.
309
00:14:50,974 --> 00:14:53,852
Tuntuu, että tästä pitäisi puhua sinulle.
310
00:14:54,603 --> 00:14:55,478
Hän on fiksu.
311
00:14:55,479 --> 00:14:58,731
Minulla on elvytyskoulutus.
Uskon unikoulutukseen.
312
00:14:58,732 --> 00:15:01,317
Tiedän, että tämä voi kuulostaa kornilta,
313
00:15:01,318 --> 00:15:04,821
mutta minusta on kunnia
auttaa perheen muodostamisessa.
314
00:15:05,489 --> 00:15:07,740
- Voimmeko palkata hänet?
- Kyllästyttää.
315
00:15:07,741 --> 00:15:08,700
Kyllä.
316
00:15:09,576 --> 00:15:11,577
Ole kiltti ja tule meille töihin.
317
00:15:11,578 --> 00:15:13,622
- Hyvä on.
- Jee!
318
00:15:14,665 --> 00:15:18,794
Jos tarvitset yhteyttä, saatan lähteä
Mykonokselle Topherin kanssa. Charlie ei.
319
00:15:22,130 --> 00:15:24,465
Älä tuijota brownietani.
320
00:15:24,466 --> 00:15:27,552
Käskin tilata oman,
koska en halua jakaa omaani.
321
00:15:27,553 --> 00:15:30,596
Sanoit kusipääksi
ja ettet halua brownieta.
322
00:15:30,597 --> 00:15:32,224
Viisi minuuttia sitten.
323
00:15:32,933 --> 00:15:33,933
Ihmiset muuttuvat.
324
00:15:33,934 --> 00:15:35,018
Hitto vie.
325
00:15:36,520 --> 00:15:37,521
Kiitos.
326
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Mitä sinä virnuilet?
327
00:15:40,482 --> 00:15:44,277
Tätä. Teitä kahta.
Minä tein tämän. Tein teistä ystäviä.
328
00:15:44,278 --> 00:15:46,988
Saatko naisen ihastumaan minuun?
329
00:15:46,989 --> 00:15:48,197
Hän ei ole velho.
330
00:15:48,198 --> 00:15:49,491
Loukkaavaa.
331
00:15:50,367 --> 00:15:51,284
Miksi olen täällä?
332
00:15:51,285 --> 00:15:55,289
Kun olet juonut,
mene puhumaan Alicen kanssa.
333
00:15:56,582 --> 00:15:59,333
Voit esittää, ettet ole avautunut hänelle,
334
00:15:59,334 --> 00:16:03,338
koska haluat suojella häntä,
mutta kyse ei ole siitä. Sinä häpeät.
335
00:16:04,006 --> 00:16:07,425
Kuten minä häpeän sitä,
että ihmiset näkevät tautini.
336
00:16:07,426 --> 00:16:10,137
He näkevät tärinäni ja säälivät minua.
337
00:16:10,762 --> 00:16:11,888
Inhoan sitä.
338
00:16:11,889 --> 00:16:13,390
Häpeä on myrkkyä.
339
00:16:13,891 --> 00:16:18,103
Siksi päätin, että kohtaamme
häpeämme yhdessä.
340
00:16:21,857 --> 00:16:24,193
Siksi en ottanut lääkkeitä aamulla.
341
00:16:24,776 --> 00:16:28,071
Annan koko hiton paikan
nähdä minut sellaisena kuin olen.
342
00:16:28,906 --> 00:16:30,532
Paul, se on upeaa.
343
00:16:31,909 --> 00:16:33,410
En edes huomaa tärinää.
344
00:16:34,369 --> 00:16:35,829
Koska otin lääkkeeni.
345
00:16:36,496 --> 00:16:37,496
Minä jänistin.
346
00:16:37,497 --> 00:16:40,334
Mutta sinä olet rohkeampi.
347
00:16:42,002 --> 00:16:43,085
Enpä tiedä.
348
00:16:43,086 --> 00:16:44,420
Minä tiedän.
349
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
Jos on kokenut saman kuin sinä -
350
00:16:48,467 --> 00:16:52,387
eikä ole kyyninen ja uupunut,
351
00:16:55,098 --> 00:16:56,433
se on hyvin innoittavaa.
352
00:16:58,894 --> 00:16:59,728
Kiitti.
353
00:17:06,108 --> 00:17:07,652
Oikeastiko? Molemmat?
354
00:17:07,653 --> 00:17:08,944
Näyttää herkulliselta.
355
00:17:08,945 --> 00:17:10,404
Se kutsuu minua.
356
00:17:10,405 --> 00:17:12,240
Hyvät hyssykät.
357
00:17:12,241 --> 00:17:14,450
- Tässä. Syökää.
- Hyvä!
358
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
Tätä pitäisi hävetä eniten.
359
00:17:18,413 --> 00:17:19,248
No, hyvä on.
360
00:17:20,832 --> 00:17:22,000
Olemme nyt lintuja.
361
00:17:34,221 --> 00:17:35,054
Hei, sinä soitat.
362
00:17:35,055 --> 00:17:36,014
Hei. Mitä kuuluu?
363
00:17:36,723 --> 00:17:38,391
Aloitammeko jutustelulla?
364
00:17:38,392 --> 00:17:40,101
Niin kai. En tiedä.
365
00:17:40,102 --> 00:17:43,312
Selvä. Olin lähdössä ostoksille,
366
00:17:43,313 --> 00:17:46,482
koska tätini unohti
bataateille tärkeän ainesosan.
367
00:17:46,483 --> 00:17:47,608
Bataatinko?
368
00:17:47,609 --> 00:17:48,943
Ei, makean maissin.
369
00:17:48,944 --> 00:17:50,278
Inhaa. Eikö se sula?
370
00:17:50,279 --> 00:17:51,779
Ei. Hän lisää sen jälkeenpäin.
371
00:17:51,780 --> 00:17:53,239
- En pidä siitä.
- Tuskin.
372
00:17:53,240 --> 00:17:54,658
Hei, kuule,
373
00:17:56,201 --> 00:17:57,286
Derrick...
374
00:17:58,495 --> 00:18:01,540
Kuuntele, olen tehnyt itsetutkiskelua.
375
00:18:02,124 --> 00:18:06,920
En ole tottunut siihen, että asiat
ovat aidosti hyvin, joten minä -
376
00:18:08,255 --> 00:18:09,255
sabotoin sen.
377
00:18:09,256 --> 00:18:11,507
Minun täytyy tehdä töitä sen eteen.
378
00:18:11,508 --> 00:18:15,137
Minusta on parasta
aloittaa tekemällä jotain,
379
00:18:15,888 --> 00:18:17,514
mikä on pahasti myöhässä.
380
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Siispä -
381
00:18:21,727 --> 00:18:23,562
minusta olet helvetin mahtava,
382
00:18:24,062 --> 00:18:29,610
ja haluaisin tietää,
voisitko tulla kiitospäiväksi.
383
00:18:30,611 --> 00:18:34,697
Ehkä voit tuoda jotain,
kuten piiraan tai mitä vain.
384
00:18:34,698 --> 00:18:35,990
Piiras olisi hyvä.
385
00:18:35,991 --> 00:18:37,201
Unohdin piiraan.
386
00:18:37,784 --> 00:18:41,246
Enpä tiedä, Gaby.
Olin valmis suhteeseen, sinä et.
387
00:18:41,914 --> 00:18:46,752
Olen yrittänyt kovin lopettaa
varoitusmerkkien huomiotta jättämisen.
388
00:18:47,753 --> 00:18:48,837
Kävisikö tämä?
389
00:18:50,380 --> 00:18:52,633
Tee töitä tarvittavien asioiden eteen -
390
00:18:53,884 --> 00:18:57,221
ja kun saat ne kuntoon,
soita minulle. Sopiiko?
391
00:18:57,721 --> 00:19:00,599
Sopii. Minä teen niin.
392
00:19:02,601 --> 00:19:03,644
Toivottavasti.
393
00:19:05,062 --> 00:19:06,146
Mukavaa pyhää.
394
00:19:08,941 --> 00:19:09,942
Samoin.
395
00:19:18,325 --> 00:19:20,785
Hienoa, kun pojat
ovat kotona kiitospäiväksi.
396
00:19:20,786 --> 00:19:21,911
Äiti!
397
00:19:21,912 --> 00:19:24,914
Matthew avasi oveni,
pieraisi ja sulki sen.
398
00:19:24,915 --> 00:19:27,583
Matthew, älä piere veljesi päälle!
399
00:19:27,584 --> 00:19:28,835
Minähän sanoin, kusipää!
400
00:19:28,836 --> 00:19:31,213
Jep. Nämä ovat maagisia aikoja.
401
00:19:31,797 --> 00:19:36,635
Se on tyhmää. Pitäisi iloita heistä
mutta suren heidän lähtöään sunnuntaina.
402
00:19:37,219 --> 00:19:39,679
Etsin koko vuoden jotain.
403
00:19:39,680 --> 00:19:42,808
Olen taas lähtöpisteessä, helvetti.
404
00:19:43,475 --> 00:19:45,476
Muru, jos voin tehdä jotain...
405
00:19:45,477 --> 00:19:47,938
Suloinen aviomies, olen kunnossa.
406
00:19:49,147 --> 00:19:52,609
Välillä kiviä käsitellessäni
olen alakuloinen.
407
00:19:53,193 --> 00:19:54,152
Tiedän.
408
00:19:54,653 --> 00:19:55,946
Mutta selvitän sen.
409
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Muista, mitä Veronica sanoo aina.
410
00:19:58,949 --> 00:20:00,324
"Hengitä nenän kautta"?
411
00:20:00,325 --> 00:20:01,827
Ei, se toinen.
412
00:20:02,995 --> 00:20:04,829
"Hitot, pidetään hauskaa."
413
00:20:04,830 --> 00:20:06,122
Juuri niin.
414
00:20:06,123 --> 00:20:07,415
Ja voit lähteä.
415
00:20:07,416 --> 00:20:08,834
Ja sinä lähdet.
416
00:20:18,135 --> 00:20:19,635
Yllätysvieras.
417
00:20:19,636 --> 00:20:21,554
- Derek.
- Hei.
418
00:20:21,555 --> 00:20:22,639
Tässä.
419
00:20:23,140 --> 00:20:25,309
Mitä uutta lapsenvahdin etsinnässä?
420
00:20:25,809 --> 00:20:26,810
Pikku mutka.
421
00:20:27,352 --> 00:20:30,938
Maanantait ja perjantait
eivät sovi Kellylle. Se on vaikeaa meille.
422
00:20:30,939 --> 00:20:33,900
Tarjosimme 500 lisää
niistä kahdesta päivästä,
423
00:20:33,901 --> 00:20:37,236
mutta hän kiristää meitä,
koska kuulee epätoivomme.
424
00:20:37,237 --> 00:20:40,657
- Sanoin "ole kiltti" liian usein.
- Ei. Sanoi hän.
425
00:20:42,075 --> 00:20:43,076
Vai 500?
426
00:20:43,869 --> 00:20:45,745
Antakaa päivät Lizille, niin maksan kuusi.
427
00:20:45,746 --> 00:20:47,246
- Mitä?
- Naurettavaa.
428
00:20:47,247 --> 00:20:48,289
Hyvä on. 700.
429
00:20:48,290 --> 00:20:50,250
- Emme ota rahojasi.
- Emmekö?
430
00:20:50,751 --> 00:20:51,585
Emme.
431
00:20:52,878 --> 00:20:54,004
Ilmaiseksi sitten.
432
00:20:54,838 --> 00:20:58,258
Saatte kokeneen ihmisen, johon luotatte.
433
00:20:59,051 --> 00:21:00,218
Hän parantaa elämäänne.
434
00:21:00,219 --> 00:21:02,429
Siis...
435
00:21:05,098 --> 00:21:08,393
Enpä tiedä. Onko hullua,
että minusta tämä voisi toimia?
436
00:21:09,353 --> 00:21:10,728
Liz on hyvä lasten kanssa.
437
00:21:10,729 --> 00:21:12,104
- Niin.
- Kyllä.
438
00:21:12,105 --> 00:21:14,816
Kun vauva nukkuu,
hän tekee kevyitä kotitöitä.
439
00:21:18,028 --> 00:21:19,278
Haista paska.
440
00:21:19,279 --> 00:21:20,364
Näitkö sen?
441
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Hyvä on. Se oli melkein matkan arvoista.
442
00:21:26,203 --> 00:21:29,038
- Kaksi varoitusta.
- Niin?
443
00:21:29,039 --> 00:21:31,833
- Kun pyydätte häntä, idea ei ollut minun.
- Sovittu.
444
00:21:31,834 --> 00:21:33,960
Vaikka hän tekee vain kahta päivää,
445
00:21:33,961 --> 00:21:37,046
Liz haluaa olla
toisen lapsenhoitajan johtaja.
446
00:21:37,047 --> 00:21:38,673
- Ei.
- Et tiedä sitä.
447
00:21:38,674 --> 00:21:39,842
Taidan tietää.
448
00:21:40,342 --> 00:21:41,343
Vau.
449
00:21:45,681 --> 00:21:46,723
Hei, Lurkki.
450
00:21:48,141 --> 00:21:49,350
Oletko hyvä käsistäsi?
451
00:21:49,351 --> 00:21:50,810
Tarkoitatko seksissä?
452
00:21:50,811 --> 00:21:52,395
Miksi haluaisin tietää?
453
00:21:52,396 --> 00:21:55,107
Ei aavistustakaan. Siksi hämmennyin.
454
00:21:55,858 --> 00:21:57,567
Siis olen sillä lailla hyvä.
455
00:21:57,568 --> 00:21:59,443
Kiva. Levitän sanaa.
456
00:21:59,444 --> 00:22:01,572
- Kiitos.
- Ota koppi.
457
00:22:04,950 --> 00:22:05,950
Hittolainen.
458
00:22:05,951 --> 00:22:07,285
Sain lopulta kiven.
459
00:22:07,286 --> 00:22:09,746
Löysimme sen, kun etsimme yhdessä.
460
00:22:10,497 --> 00:22:11,331
Rakastan sinua.
461
00:22:12,040 --> 00:22:13,082
Kiitos, Liz.
462
00:22:13,083 --> 00:22:15,209
Oletko yhä hajalla Alicestä?
463
00:22:15,210 --> 00:22:19,046
Olen. Yritän kerätä rohkeutta täällä.
464
00:22:19,047 --> 00:22:20,048
Ymmärrän.
465
00:22:22,092 --> 00:22:23,093
Jimmy,
466
00:22:23,594 --> 00:22:28,264
urheus ei ole sitä, ettei pelkää,
467
00:22:28,265 --> 00:22:33,520
vaan ettei tarvitse tehdä pelottavaa asiaa
ja tuntea, että pelkää,
468
00:22:35,105 --> 00:22:37,565
mutta tekee sen silti.
469
00:22:37,566 --> 00:22:38,775
Se on tuollaista.
470
00:22:40,485 --> 00:22:41,486
Minäkin rakastan sinua.
471
00:22:42,279 --> 00:22:43,113
Mene nyt pois.
472
00:22:50,662 --> 00:22:53,999
Hei, minä tässä. Olen menossa Gabylle.
473
00:22:54,708 --> 00:22:55,708
Haluan jutella.
474
00:22:55,709 --> 00:22:57,210
Hei, isä.
475
00:22:57,211 --> 00:22:58,295
Kuulemiin.
476
00:22:59,838 --> 00:23:01,173
Jätin sinulle viestin.
477
00:23:01,924 --> 00:23:03,132
Kuulin.
478
00:23:03,133 --> 00:23:04,927
Summer kertoi, että autoit.
479
00:23:06,011 --> 00:23:08,180
Se oli siistiä, sinulle luontaista.
480
00:23:09,932 --> 00:23:11,725
Kyllä.
481
00:23:15,020 --> 00:23:16,395
Minulla on asiaa.
482
00:23:16,396 --> 00:23:20,358
Minun olisi kai
pitänyt tehdä se kauan sitten.
483
00:23:20,359 --> 00:23:27,073
Ei tarvitse sanoa mitään.
En välitä, puhutko koskaan Louisin kanssa.
484
00:23:27,074 --> 00:23:29,158
Ei ollut reilua, että pyysin.
485
00:23:29,159 --> 00:23:30,410
Ja rakastan sinua.
486
00:23:31,745 --> 00:23:32,578
Kovin.
487
00:23:32,579 --> 00:23:33,871
Helvetti!
488
00:23:33,872 --> 00:23:35,541
- Helvetti!
- Mitä?
489
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
- Mitä?
- Minäkö?
490
00:23:37,209 --> 00:23:38,293
- Niin.
- Ei mitään.
491
00:23:39,878 --> 00:23:42,506
Olisi helppoa olla sanomatta asiaani.
492
00:23:43,131 --> 00:23:44,298
Ei tarvitse.
493
00:23:44,299 --> 00:23:45,425
Oikeasti tarvitsee.
494
00:23:59,940 --> 00:24:02,609
Muksu, joka vanhempi -
495
00:24:04,570 --> 00:24:07,780
haluaa uskoa,
että jos jotain pahaa tapahtuu,
496
00:24:07,781 --> 00:24:10,409
hän panee parastaan.
497
00:24:11,076 --> 00:24:12,493
Uskoin siten itsestäni.
498
00:24:12,494 --> 00:24:15,414
Että olisin sankari.
499
00:24:16,707 --> 00:24:18,125
Sinun sankarisi.
500
00:24:20,002 --> 00:24:21,128
Enkä ollut.
501
00:24:22,754 --> 00:24:26,258
Kun siis Louis palasi elämäämme,
502
00:24:27,384 --> 00:24:30,137
hän oli elävä muistutus minulle,
503
00:24:31,972 --> 00:24:37,186
että tuotin sinulle pettymyksen,
kun tarvitsit minua eniten.
504
00:24:37,978 --> 00:24:41,982
Äidilläsi ja minulla oli tapana sanoa,
että olet elämämme paras asia.
505
00:24:43,567 --> 00:24:44,693
Se on totta.
506
00:24:45,277 --> 00:24:47,321
Hän laittoi myös lupaamaan,
etten tyrisi sitä.
507
00:24:49,198 --> 00:24:50,741
Tein niin. Minä tyrin.
508
00:24:52,034 --> 00:24:53,160
Minä tyrin sen.
509
00:24:57,372 --> 00:25:01,293
Olet sellainen kuin olet, mahtava nainen,
510
00:25:03,295 --> 00:25:04,588
minusta huolimatta.
511
00:25:05,380 --> 00:25:06,672
Jumitan siinä.
512
00:25:06,673 --> 00:25:09,343
Jumitan siinä, kuinka kamala isä olen.
513
00:25:13,096 --> 00:25:14,681
Olen pahoillani.
514
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
Olen todella pahoillani,
515
00:25:22,564 --> 00:25:23,982
etten ole parempi.
516
00:25:27,736 --> 00:25:30,030
Olet oikeassa. Sinä tyrit.
517
00:25:31,406 --> 00:25:35,244
Mutta, isä, jätät pois
todella paljon hyviä asioita.
518
00:25:35,827 --> 00:25:37,079
Monia muistoja.
519
00:25:37,704 --> 00:25:42,041
Kaikki yhteiset matkamme,
kaikki kerrat, kun olin hartioillasi.
520
00:25:42,042 --> 00:25:44,461
Kiipesit puuhun kanssani
ja sait aivotärähdyksen.
521
00:25:45,128 --> 00:25:46,504
Opetit rullalautailemaan -
522
00:25:46,505 --> 00:25:48,005
ja sait aivotärähdyksen.
523
00:25:48,006 --> 00:25:51,050
Opetit espanjaa, koska äiti ei pystynyt.
524
00:25:51,051 --> 00:25:53,719
Hän oli hyvä kielissä
muttei jaksanut kanssani.
525
00:25:53,720 --> 00:25:57,808
Sinä istuit kanssani tuntitolkulla
etkä koskaan ärsyyntynyt.
526
00:25:59,685 --> 00:26:03,438
Soy... estoy berenjena, papá.
527
00:26:05,023 --> 00:26:06,732
Sanoit: "Olen munakoiso."
528
00:26:06,733 --> 00:26:09,069
En sanonut oppineeni espanjaa.
529
00:26:10,863 --> 00:26:14,616
Äidin kuoltua, pahimpina aikoina,
530
00:26:16,451 --> 00:26:21,581
olin eräänä iltana
tosi väsynyt harjoitusten jälkeen -
531
00:26:21,582 --> 00:26:23,792
ja nukahdin sohvalle.
532
00:26:26,170 --> 00:26:29,506
Aamulla herätessäni olin huoneessani.
533
00:26:31,175 --> 00:26:35,596
Jopa heikoimpina hetkinäsi
kannoit silti minut yläkertaan.
534
00:26:36,805 --> 00:26:38,932
Siitä tiesin, että olet yhä siellä.
535
00:26:39,433 --> 00:26:43,478
Ehkä siis olit huono isä hetken aikaa,
536
00:26:45,105 --> 00:26:49,568
mutta, hei, olet myös paras isä, helvetti.
537
00:26:50,652 --> 00:26:53,322
Olen onnekas, että olet minun.
538
00:26:54,364 --> 00:26:56,200
Hija mía, te quiero.
539
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Anna hali.
540
00:27:02,915 --> 00:27:07,126
Sanoitko jotain kivaa espanjaksi?
Luulin tehneeni selväksi, etten ymmärrä.
541
00:27:07,127 --> 00:27:08,961
Tiedän. Valitsin oudosti.
542
00:27:08,962 --> 00:27:10,047
Niin.
543
00:27:12,174 --> 00:27:15,886
Minä en helvetti myöhästy!
Ole valmis viidessä minuutissa!
544
00:27:19,348 --> 00:27:20,516
Will, kulta.
545
00:27:21,141 --> 00:27:22,141
Niin, äiti?
546
00:27:22,142 --> 00:27:24,977
Onko tuo sinusta sopiva kiitospäivän asu?
547
00:27:24,978 --> 00:27:25,978
Mitä vikaa?
548
00:27:25,979 --> 00:27:29,941
Ylläsi on revityt farkut
ja panopoika-lippis väärin päin.
549
00:27:29,942 --> 00:27:32,735
Mene vaihtamaan housut.
Laita hattuni takaisin.
550
00:27:32,736 --> 00:27:34,446
- Hyvä on.
- Luoja.
551
00:27:35,531 --> 00:27:37,782
- Hei. Hei, kaverit.
- Terve.
552
00:27:37,783 --> 00:27:41,244
- Hei.
- Mistä tämä yllättävä kunnia?
553
00:27:41,245 --> 00:27:46,207
Liz, Kellie voikin olla
lastenhoitajamme vain osa-aikaisesti.
554
00:27:46,208 --> 00:27:47,458
Voi ei.
555
00:27:47,459 --> 00:27:49,210
Tämä voi kuulostaa hullulta,
556
00:27:49,211 --> 00:27:53,715
mutta voisitko mitenkään
harkita tuuraavasi kaksi päivää viikossa?
557
00:27:58,720 --> 00:28:00,555
- Hänkö tämän keksi?
- Hitto vie.
558
00:28:00,556 --> 00:28:01,889
- Ei.
- Mainitsi siitä.
559
00:28:01,890 --> 00:28:03,182
Kyllä.
560
00:28:03,183 --> 00:28:04,517
Emme ota rahaa häneltä.
561
00:28:04,518 --> 00:28:06,143
- Muru.
- Ellet halua sitä.
562
00:28:06,144 --> 00:28:09,106
- Käyt hermoilleni.
- Kiesus vieköön.
563
00:28:09,690 --> 00:28:14,360
En ikinä ymmärtänyt,
miksi halveksit itseäsi äitinä olemisesta.
564
00:28:14,361 --> 00:28:18,991
Kyllä, olet mahtava valokuvaaja
ja maailman ainoa kivenpuhdistaja,
565
00:28:20,659 --> 00:28:23,704
mutta rakastat lasten kasvatusta.
566
00:28:24,621 --> 00:28:26,832
Se etsimäsi tarkoitus.
567
00:28:28,125 --> 00:28:29,251
Se se on.
568
00:28:32,588 --> 00:28:33,839
Se on lahjasi.
569
00:28:40,929 --> 00:28:41,762
Teen sen.
570
00:28:41,763 --> 00:28:43,098
- Hyvä!
- Hyvä.
571
00:28:44,766 --> 00:28:48,519
Kiitos. Haluan olla
toisen lastenhoitajan johtaja.
572
00:28:48,520 --> 00:28:50,062
- Kerroimme jo.
- Selvä.
573
00:28:50,063 --> 00:28:51,439
Mitä äijät?
574
00:28:51,440 --> 00:28:54,193
Summer, saan vauvan.
575
00:28:54,902 --> 00:28:58,530
Onnittelut. Väistin juuri sen luodin.
576
00:29:00,240 --> 00:29:01,325
Luoja.
577
00:29:03,243 --> 00:29:05,995
- Puhuin hänelle. Laitoin kondomin...
- Et ilmiselvästi puhunut.
578
00:29:05,996 --> 00:29:08,206
- ...huoneen joka rakoon.
- Pitää olla laatikko...
579
00:29:08,207 --> 00:29:12,419
Mennäänkö suoraan pikaruokalaan
vai haetko vuohesi ensin?
580
00:29:13,587 --> 00:29:14,588
Hyvä on.
581
00:29:15,923 --> 00:29:17,840
Hyvä tapa viettää kiitospäivää.
582
00:29:17,841 --> 00:29:21,220
Syödä purilaisia ja katsoa jenkkifutista.
583
00:29:24,806 --> 00:29:26,767
Tämä ei ole reitti ravintolaan.
584
00:29:28,560 --> 00:29:31,479
Miksi hieno asu? Siepataanko minut taas?
585
00:29:31,480 --> 00:29:34,233
Olisit surullinen, jos Gaby jäisi väliin.
586
00:29:34,775 --> 00:29:39,613
Se kestää vain pari tuntia. Toin lääkkeet,
jos haluat ottaa ne ennen päivällistä.
587
00:29:40,364 --> 00:29:44,535
- En ole edes pukeutunut tätä varten.
- Pikkutakkisi on takakontissa.
588
00:29:47,204 --> 00:29:49,247
Apua! Minut on siepattu!
589
00:29:49,248 --> 00:29:52,459
- Auttakaa!
- Jessus, rauhoittuisitko? Jestas.
590
00:29:52,960 --> 00:29:54,503
Huonoin kiitospäivä ikinä.
591
00:29:59,591 --> 00:30:02,176
- Hei! Kuka pihistää papuja?
- Minä.
592
00:30:02,177 --> 00:30:05,137
- Voi luoja. Upea kalkkuna.
- Kiitos.
593
00:30:05,138 --> 00:30:06,597
- Hitto.
- Sidoin, voitelin -
594
00:30:06,598 --> 00:30:08,641
- ja glaseerasin appelsiinilla.
- Hyvä.
595
00:30:08,642 --> 00:30:09,934
Liikaa ammattisanastoa.
596
00:30:09,935 --> 00:30:12,979
Katsotko minua silmiin
ja sanot tehneesi tämän kaiken?
597
00:30:12,980 --> 00:30:15,189
Turpa kiinni, tai glaseeraan sinut.
598
00:30:15,190 --> 00:30:17,817
- Kuulostaa seksiltä muttei ole.
- Ymmärrän.
599
00:30:17,818 --> 00:30:19,902
D, leikkaatko linnun? Minä en osaa.
600
00:30:19,903 --> 00:30:21,113
Käskystä.
601
00:30:21,947 --> 00:30:23,489
D-miehen aika loistaa.
602
00:30:23,490 --> 00:30:25,116
- Varokaa! Tulen sinne.
- Kiesus.
603
00:30:25,117 --> 00:30:26,577
- Tästä lähtee.
- Selvä.
604
00:30:27,327 --> 00:30:29,203
- Takki. Riisu se.
- Mitä?
605
00:30:29,204 --> 00:30:32,165
Minä en osaa
mutta tiedän, ettei se vaadi tätä.
606
00:30:34,501 --> 00:30:37,379
- Lintu näyttää siltä, että vaatii.
- Luoja.
607
00:30:44,595 --> 00:30:46,762
- Tuo on hyvä.
- Niin.
608
00:30:46,763 --> 00:30:49,766
Olemme kaikki Kiven liitossa.
Onko salaista kättelyä?
609
00:30:50,475 --> 00:30:51,475
Hän pilaa sen.
610
00:30:51,476 --> 00:30:53,436
Anna hänelle salainen kättely.
611
00:30:53,437 --> 00:30:55,355
Vain tämä ja sormien näpsäytys.
612
00:30:56,481 --> 00:30:57,481
Inhoan tuota!
613
00:30:57,482 --> 00:30:58,733
Rauhoitu nyt.
614
00:30:58,734 --> 00:31:00,526
- Hei, Julie.
- Hei, kulta.
615
00:31:00,527 --> 00:31:01,653
Hei, Paul.
616
00:31:02,779 --> 00:31:03,988
Olen täällä pakosta.
617
00:31:03,989 --> 00:31:07,033
Lopeta sen sanominen. Verkkarit jalassa.
618
00:31:07,034 --> 00:31:09,368
Voit raapia pallejasi,
kun kukaan ei katso.
619
00:31:09,369 --> 00:31:11,495
En välitä, katsooko joku.
620
00:31:11,496 --> 00:31:13,664
Ja sinä, Juudas.
621
00:31:13,665 --> 00:31:16,667
Tiesit sieppauksesta etkä sanonut mitään.
622
00:31:16,668 --> 00:31:19,921
Hei, kamu,
ilman sinua minua ei ole edes kutsuttu.
623
00:31:19,922 --> 00:31:21,632
Äläkä koske juustoon tuolla kädellä.
624
00:31:22,591 --> 00:31:23,966
No niin, kuunnelkaa.
625
00:31:23,967 --> 00:31:26,969
Yksi nopea ilmoitus ennen buffettia.
626
00:31:26,970 --> 00:31:28,012
Niin, Liz?
627
00:31:28,013 --> 00:31:30,806
Miksi Aliyah on keittiössä kanssasi?
628
00:31:30,807 --> 00:31:32,267
Sinulla ei ole hätää.
629
00:31:32,851 --> 00:31:36,896
Hyvää kiitospäivää.
Tässä pyhässä on kyse yhdessäolosta.
630
00:31:36,897 --> 00:31:38,272
- Ei.
- Hyvä on.
631
00:31:38,273 --> 00:31:41,817
Haluan siis, että nuoret laittavat
kännykkänsä tähän koriin.
632
00:31:41,818 --> 00:31:43,694
- Matthew, eikö niin?
- Joo.
633
00:31:43,695 --> 00:31:45,613
- Kuinka vanha olet?
- 23-vuotias.
634
00:31:45,614 --> 00:31:47,365
- 24.
- 24.
635
00:31:47,366 --> 00:31:48,574
Hittolainen.
636
00:31:48,575 --> 00:31:50,117
Minä sain fiksun.
637
00:31:50,118 --> 00:31:52,620
Vau. Sinun pitää laittaa kännykkäsi tähän.
638
00:31:52,621 --> 00:31:53,829
Kiinni jäi.
639
00:31:53,830 --> 00:31:55,206
- Hei, Brian.
- Mitä nyt?
640
00:31:55,207 --> 00:31:57,333
Me puhuimme. Joudut luopumaan siitä.
641
00:31:57,334 --> 00:31:58,668
- Mitä?
- Kyllä.
642
00:31:58,669 --> 00:32:00,461
Ei! Tämä on naurettavaa.
643
00:32:00,462 --> 00:32:02,421
Olenko teistä niin alhainen?
644
00:32:02,422 --> 00:32:03,965
Tee se, helvetti.
645
00:32:03,966 --> 00:32:07,051
- Miksi olet Wayfairissa?
- Haluan saman rahin kuin sinulla.
646
00:32:07,052 --> 00:32:09,345
- Kiitos. Kännykkä tähän.
- Anteeksi.
647
00:32:09,346 --> 00:32:11,389
On aika syödä. Paul, aloitatko?
648
00:32:11,390 --> 00:32:13,182
Tehdään se, helvetti.
649
00:32:13,183 --> 00:32:15,726
- Hienoa.
- Tästä lähtee.
650
00:32:15,727 --> 00:32:17,562
- Jälkiruoan aikaan olemme kahden.
- Mutta...
651
00:32:17,563 --> 00:32:19,897
- Pitäisi syödä piirasta.
- Minä lupaan.
652
00:32:19,898 --> 00:32:20,983
Hei.
653
00:32:22,818 --> 00:32:24,861
- En nuollut tätä.
- Kiitos. En halua sitä.
654
00:32:24,862 --> 00:32:26,529
- Kiitos.
- Kiitos sinulle.
655
00:32:26,530 --> 00:32:27,446
HYVÄÄ KALKKUNAPÄIVÄÄ!
656
00:32:27,447 --> 00:32:28,614
SAMOIN! ONKO TÄMÄ KALKKUNA?
657
00:32:28,615 --> 00:32:29,532
RIITTÄVÄN LÄHELLÄ
658
00:32:29,533 --> 00:32:31,117
- Sinun vuorosi.
- Pikku hetki.
659
00:32:31,118 --> 00:32:33,412
- Valmis. Olet rakas.
- Kiitos. Olet rakas.
660
00:32:37,082 --> 00:32:38,834
- Voitko ojentaa tuon?
- Toki.
661
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Kiitti.
662
00:32:41,879 --> 00:32:43,588
Miksi piti avata tänään?
663
00:32:43,589 --> 00:32:47,384
On käynyt yksi asiakas,
joka tilasi 50 kalkkunaleipää.
664
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Niinpä.
665
00:32:52,514 --> 00:32:54,849
Mihin aikaan
haluat minun tulevan myöhemmin?
666
00:32:54,850 --> 00:32:57,852
Tämän jälkiruoan valmistusaika on tarkka.
667
00:32:57,853 --> 00:33:00,189
Minuutti yli, niin se on korppu.
668
00:33:01,648 --> 00:33:02,858
Niin, siitä...
669
00:33:04,902 --> 00:33:06,027
Helvetti.
670
00:33:06,028 --> 00:33:08,989
Kerroin ystävilleni, että sinä tulet.
671
00:33:11,200 --> 00:33:14,786
Et koskaan kertonut,
että vedit kännit ja murhasit jonkun.
672
00:33:16,580 --> 00:33:22,044
Nyt minusta tuntuu,
että läsnäolosi saattaisi olla outoa.
673
00:33:23,587 --> 00:33:25,380
Ei se mitään.
674
00:33:30,260 --> 00:33:31,511
Olen pahoillani.
675
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Älä suotta.
676
00:33:33,597 --> 00:33:34,598
Minä ymmärrän.
677
00:33:36,850 --> 00:33:38,143
Hitto.
678
00:33:40,229 --> 00:33:41,229
Kuule, Louis...
679
00:33:41,230 --> 00:33:43,106
Lähde sinä. Minä -
680
00:33:43,607 --> 00:33:44,608
suljen paikan.
681
00:33:46,109 --> 00:33:47,110
Hyvä on.
682
00:33:55,744 --> 00:33:56,745
Hei.
683
00:34:00,582 --> 00:34:01,875
Hyvää kiitospäivää.
684
00:34:04,169 --> 00:34:05,212
Samoin.
685
00:34:19,685 --> 00:34:21,311
Malja kokille.
686
00:34:23,938 --> 00:34:25,064
Seanille!
687
00:34:25,065 --> 00:34:26,189
- Tiesin sen.
- Niin.
688
00:34:26,190 --> 00:34:27,109
Ei.
689
00:34:27,609 --> 00:34:30,945
No niin, äitimme ei päässyt tänään,
690
00:34:30,946 --> 00:34:34,240
mutta haluaisin jatkaa
hänen lempiperinnettään.
691
00:34:34,241 --> 00:34:37,828
Jokainen sanoo vuorollaan,
mistä on kiitollinen.
692
00:34:39,371 --> 00:34:40,620
Kuka haluaa aloittaa?
693
00:34:40,621 --> 00:34:45,084
Ensinnäkin haluan sanoa, että olen
kiitollinen, kun Jorge on kotonamme,
694
00:34:45,085 --> 00:34:46,920
mutta, äiti, sinun pitää rauhoittua.
695
00:34:47,504 --> 00:34:50,424
- Mutta hän on niin söpö.
- Sitä ei voi sammuttaa.
696
00:34:51,925 --> 00:34:52,926
Mutta eniten -
697
00:34:53,719 --> 00:34:56,847
olen kiitollinen siitä,
että olemme taas yhdessä.
698
00:34:58,098 --> 00:34:59,683
Se on tärkeää minulle.
699
00:35:02,936 --> 00:35:03,937
Sinäkin olet rakas, isä.
700
00:35:04,438 --> 00:35:05,981
Olen kiitollinen perheestäni.
701
00:35:07,524 --> 00:35:08,525
Niin minäkin.
702
00:35:10,235 --> 00:35:11,444
Te kaikki olette sitä.
703
00:35:11,445 --> 00:35:13,197
Aviomiehestäni.
704
00:35:15,407 --> 00:35:16,574
Vaimostani.
705
00:35:16,575 --> 00:35:17,491
Haloo.
706
00:35:17,492 --> 00:35:18,535
- Vitsikö?
- Mitä vittua?
707
00:35:19,578 --> 00:35:20,913
- Mitä hittoa?
- Hyvä on.
708
00:35:21,496 --> 00:35:23,206
- Pojistamme myös.
- Niin.
709
00:35:23,207 --> 00:35:27,252
Olen kiitollinen,
kun saan olla mukana, ihan totta.
710
00:35:28,420 --> 00:35:29,629
Hän pihisti omani.
711
00:35:29,630 --> 00:35:32,549
Olen hyvin kiitollinen, kun pääsin mukaan.
712
00:35:33,383 --> 00:35:34,885
Olen kiitollinen siskostani.
713
00:35:37,054 --> 00:35:38,764
Komeasta kämppiksestäni.
714
00:35:41,683 --> 00:35:44,478
Että ensi kiitospäivänä
olemme molemmat isiä.
715
00:35:46,480 --> 00:35:47,481
Että -
716
00:35:48,774 --> 00:35:50,442
Paul söi kalkkunankoiven jo.
717
00:35:52,361 --> 00:35:55,739
Että saan olla täällä
enkä helvetin Morongossa.
718
00:36:00,369 --> 00:36:01,370
Selvä.
719
00:36:02,955 --> 00:36:05,207
- On kai vuoroni.
- Vuorosi tehdä mitä?
720
00:36:06,583 --> 00:36:08,669
Hei. Anteeksi, että myöhästyin.
721
00:36:09,586 --> 00:36:13,047
Ei se mitään. Yritin vain keksiä,
mistä olen kiitollinen.
722
00:36:13,048 --> 00:36:14,132
Keksit jotain.
723
00:36:15,300 --> 00:36:18,678
Mainitsit, että jokaisen
piti tuoda jotain. Toin äitisi.
724
00:36:18,679 --> 00:36:20,513
- Voi paska. Hän ei ole äitini.
- Luoja.
725
00:36:20,514 --> 00:36:22,682
- Ei.
- Nappasitko satunnaisen naisen?
726
00:36:22,683 --> 00:36:24,768
En tietenkään. Tämä on tätini.
727
00:36:25,352 --> 00:36:26,519
- Jessus.
- Hitto.
728
00:36:26,520 --> 00:36:27,604
Tuo on äitisi.
729
00:36:28,522 --> 00:36:29,523
Toin piiraan.
730
00:36:33,652 --> 00:36:34,652
Tosi suloista.
731
00:36:34,653 --> 00:36:35,820
Millaisen piiraan?
732
00:36:35,821 --> 00:36:37,071
Omena.
733
00:36:37,072 --> 00:36:38,991
- Millainen omena?
- Muru.
734
00:37:03,182 --> 00:37:04,641
Huomio, matkustajat.
735
00:37:05,392 --> 00:37:08,228
Seuraava juna Union Stationille saapuu.
736
00:37:08,729 --> 00:37:13,775
Seisokaa keltaisen viivan takana,
kunnes juna on pysähtynyt. Kiitos.
737
00:37:14,276 --> 00:37:16,527
JUNA-ASEMALLA, OLETKO PAIKALLA?
738
00:37:16,528 --> 00:37:19,239
YSTÄVÄ OLISI TARPEEN
739
00:37:25,871 --> 00:37:28,414
- Odota. Maista tätä.
- Voi luoja.
740
00:37:28,415 --> 00:37:30,375
Se on tosi hyvää.
741
00:37:31,460 --> 00:37:32,794
- Hyvä siirto.
- Minä yritän.
742
00:37:33,837 --> 00:37:35,047
En kertonut vielä.
743
00:37:37,549 --> 00:37:38,800
En kertonut vielä.
744
00:37:39,843 --> 00:37:40,969
Hei, en kertonut vielä.
745
00:37:43,263 --> 00:37:45,974
Useimmat tietävät,
että minut pakotettiin tänne.
746
00:37:47,392 --> 00:37:50,061
En viihdy huomion keskipisteenä.
747
00:37:50,062 --> 00:37:51,938
- Se ei ole totta.
- Epäilen.
748
00:37:51,939 --> 00:37:53,649
Onpas, kun en hallitse.
749
00:37:54,816 --> 00:37:58,487
Kuten en hallinnut sitä,
että olen täällä tänään.
750
00:37:59,863 --> 00:38:01,615
En myöskään hallitse tätä.
751
00:38:02,491 --> 00:38:04,868
En ottanut lääkkeitäni, koska minä -
752
00:38:05,452 --> 00:38:09,081
haluan säästää niitä siihen,
kun todella tarvitsen niitä.
753
00:38:10,707 --> 00:38:12,125
En piiloutumaan teiltä.
754
00:38:12,960 --> 00:38:16,088
Välillä on vaikea olla säälimättä itseäni.
755
00:38:17,172 --> 00:38:20,300
Minä poloinen -
756
00:38:22,261 --> 00:38:24,388
rikkinäisine, hauraine kehoineni.
757
00:38:26,181 --> 00:38:32,271
Mutta sitten katson
ympärilleni tässä huoneessa -
758
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
ja sanon itselleni:
759
00:38:42,906 --> 00:38:43,907
"Onnenpekka.
760
00:38:46,368 --> 00:38:47,411
Olen onnenpekka."
761
00:38:51,456 --> 00:38:55,836
En tiedä, kuinka kauan vielä saan -
762
00:38:58,046 --> 00:39:02,968
työskennellä,
viettää aikaa ja nauraa kanssanne.
763
00:39:05,512 --> 00:39:09,765
Elosta tulee aina vain vaikeampaa.
764
00:39:09,766 --> 00:39:11,810
Mutta tiedän selviäväni siitä -
765
00:39:13,729 --> 00:39:16,815
jokaisen tässä huoneessa olevan ansiosta.
766
00:39:21,695 --> 00:39:24,698
Ja siitä minä olen kiitollinen.
767
00:39:25,908 --> 00:39:27,659
Koska kaikesta voi selvitä,
768
00:39:30,454 --> 00:39:33,624
jos on ihmisiä tukena.
769
00:39:35,209 --> 00:39:38,504
Minä tukeudun teihin.
770
00:39:57,814 --> 00:39:58,899
No niin.
771
00:40:03,737 --> 00:40:04,780
Vaihto.
772
00:40:06,615 --> 00:40:07,824
Olet rakas.
773
00:40:26,802 --> 00:40:28,637
Paul, tässä ovat poikani.
774
00:40:42,818 --> 00:40:43,818
Kyllä.
775
00:40:43,819 --> 00:40:45,529
Kyllä, kyllä.
776
00:40:51,159 --> 00:40:52,159
Kiitos.
777
00:40:52,160 --> 00:40:53,495
Ei kestä.
778
00:41:21,273 --> 00:41:22,357
Hei.
779
00:41:28,655 --> 00:41:32,117
Tyttäreni onkin enemmän koukussa
kännykkäänsä kuin tajusin.
780
00:41:32,618 --> 00:41:34,703
Ne olivat korissa. Pitkä tarina.
781
00:41:37,539 --> 00:41:38,707
Miksi tulit?
782
00:41:41,752 --> 00:41:44,421
Tulin kai hänen vuokseen. Alicen.
783
00:41:49,801 --> 00:41:51,303
Luultavasti myös Tian.
784
00:42:02,564 --> 00:42:04,233
Enimmäkseen itseni vuoksi.
785
00:42:33,679 --> 00:42:35,681
Olipa paskamaiset pari vuotta.
786
00:42:44,648 --> 00:42:45,649
Joo.
787
00:42:51,363 --> 00:42:53,240
Entä hän? Mikä hänen tarinansa on?
788
00:42:58,453 --> 00:43:00,121
Hän on ilmiselvästi opettaja.
789
00:43:00,122 --> 00:43:03,624
Ja hän tajusi juuri
unohtaneensa jotain tärkeää.
790
00:43:03,625 --> 00:43:06,461
Iso koepäivä. Ei lyijykyniä.
791
00:43:07,045 --> 00:43:09,548
- Se on painajainen.
- Se ei tapahdu ensi kertaa.
792
00:43:10,299 --> 00:43:12,675
Entä tämä mies?
Hän on mietteliäs rokkitähti.
793
00:43:12,676 --> 00:43:15,596
Ei, tunnen hänet. Hän on salamurhaaja.
794
00:43:36,033 --> 00:43:40,829
JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI TARVITSEE TUKEA,
MENE OSOITTEESEEN APPLE.COM/HERETOHELP.
795
00:44:25,999 --> 00:44:28,001
Tekstitys: Jari Vikström