1 00:00:15,599 --> 00:00:16,766 {\an8}ETENEMINEN - TRI PAUL RHOADES 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,685 Gaby vinoilee aina kirjastani. 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 Tämä on selkein ja ytimekkäin kirja - 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 modernista kognitiivisesta käyttäytymisterapiasta. 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 Kiva. Kuka kirjoitti sen? 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 Joku mitättömyys. Ajattelin vain kertoa. 7 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Miten voit? 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Helvetti. 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 Tässä ollaan. Voin ihan hyvin. 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,711 Olet hyvä terapeutti. 11 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 Tiedät jo, mitä aion sanoa. 12 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 Älä innostu liikaa. 13 00:00:49,633 --> 00:00:52,718 Sanoin hyvä, en loistava. 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 Tiedän. Mutta tuntuu, että tarkoitit loistavaa. 15 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 Ehkä. 16 00:00:57,683 --> 00:01:02,228 Kuule, muksu. Et anna ikinä itsellesi anteeksi paskasuoritusta isänä, 17 00:01:02,229 --> 00:01:05,524 ellet avaudu täysin Alicelle. 18 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 Hän saattaa silti syytää sinua. 19 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 Mutta avautuminen itsessään parantaa. 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 Siten ripittäytyminen toimii. 21 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 On ihan sama, mitä isä MacKähmijä vastaa. 22 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 Kyse on siitä, että myöntää tekonsa ja sen, miksi se oli väärin. 23 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 En laita Aliceä ajattelemaan, että kärsin ja että se on hänen syytään. 24 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 En tee sitä. 25 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 Hyvä on. 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,387 Mitä helvettiä? Siinäkö se? 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,056 Toistaiseksi. 28 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 Hei, sinun piti tuoda minulle karkkia ja uusi hattu. 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 Ne ovat työpöydälläsi, Paul. 30 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 Hei, sinusta tämä on hassu, mutta pidän tästä. 31 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 No niin. 32 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 Hitto vie. 33 00:02:00,120 --> 00:02:02,956 - Kiva, muru. - Keskity peliisi. Anna mennä. 34 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 Tässä tulee iso. 35 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 - Hyvä, muru. - Hoidan. 36 00:02:10,047 --> 00:02:11,380 - Oletko kunnossa? - Kiva peli. 37 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 Se on vasta 3-0. 38 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 Olette liian huonoja, jotta se olisi hauskaa. 39 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 Poikamme tulivat kiitospäiväksi. Töitä riittää. 40 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 Sytytysnestettä lakanoiden polttoon heidän lähdettyään? 41 00:02:21,767 --> 00:02:24,018 Itsetyydytyksestä ei pääse ikinä eroon. 42 00:02:24,019 --> 00:02:24,936 Ei. 43 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 - Oletteko valmiita vauvaan? - Aikaa on neljä kuukautta. 44 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 - Ettekö aloittaneet valmisteluja? - Vau. 45 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 Oletteko pöllyssä? 46 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 - Vähän. - Haluatko kannabiskarkin? 47 00:02:33,779 --> 00:02:35,112 Olette molemmat töissä. 48 00:02:35,113 --> 00:02:40,368 Jos ette ala etsiä lastenhoitajaa pian, vanhempanne joutuvat auttamaan. 49 00:02:40,369 --> 00:02:42,119 Kun saimme esikoisemme, 50 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 äitini tuli, heitti Lizin istukan pois, eivätkä he ole puhuneet sittemmin. 51 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 - Se ei ole ainoa syy. - Ei vanhempia. 52 00:02:48,544 --> 00:02:50,211 Säilytätkö istukan? 53 00:02:50,212 --> 00:02:51,629 - Kyllä vain. - Älä siitä huoli. 54 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 Nyt en voi ajatella muuta. 55 00:02:53,173 --> 00:02:56,050 Rauhoitu. Autan etsimään lastenhoitajaa. 56 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 Olet paras. Kerro, kenet löydät. 57 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 Olet paikalla, ääliö. 58 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 No niin. Vielä yksi stressin poistoon. Vaihdetaan pareja. 59 00:03:04,393 --> 00:03:05,935 Helpot vastaan vaativat. 60 00:03:05,936 --> 00:03:06,853 Sopii, Dizzle. 61 00:03:06,854 --> 00:03:08,939 Kappas vain. Hän tietää, kuka on kuka. 62 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 Suoraan vatsaan. Aloitetaan. 63 00:03:12,526 --> 00:03:15,820 Äiti, tiedän, että olet yhä vihainen. On syytäkin olla. 64 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 Niin on. 65 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 - Olemme samaa mieltä. - Joo. 66 00:03:19,157 --> 00:03:22,702 Tulisitko kiitospäiväksi? Voit taas vihoitella Black Fridayna, 67 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 vaikka silloin mustien perheiden pitäisi yhdistyä. 68 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 Miksi olet hiljaa? Onko hiton Nikki siellä? 69 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 - Älä kiroile. - Hän on töykeä. 70 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 Kuuntele, ämmä. Älä sekaannu perheeni asioihin, 71 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 tai käyn kimppuusi kuin hiton Tony Soprano. 72 00:03:38,719 --> 00:03:40,720 Haastan sinut yrittämään. 73 00:03:40,721 --> 00:03:41,679 Yritänkin. 74 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 Annatko maksutietosi lauantain ylimääräistä iltaa varten? 75 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 - Hoidan sen. - Kiitti. 76 00:03:46,852 --> 00:03:48,686 Selvä. Äiti, voin hakea sinut. 77 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 Olen pahoillani, Gaby. 78 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 Se on liian vaikeaa juuri nyt, muru. 79 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 Hän ei tule. 80 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 Mitä? Kerroitko, että Derrick tulee? 81 00:04:05,954 --> 00:04:07,079 Äitisi haluaa tavata. 82 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 Derrick ei myöskään tule. Tyrin senkin. 83 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 Etkö nähnyt turpa kiinni -ilmettäni? 84 00:04:11,668 --> 00:04:15,004 Näin, Liz, mutta puolustuksekseni sinulla on aina se ilme. 85 00:04:15,005 --> 00:04:16,756 Tuskin löytyy toista. 86 00:04:16,757 --> 00:04:17,882 Ai, siinä se on. 87 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 Tule tänne. 88 00:04:19,468 --> 00:04:21,927 Haluatko haudata kasvosi salaisiin isoihini? 89 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 Älä viitsi. Nuo ovat korkeintaan keskikokoa. 90 00:04:24,306 --> 00:04:25,348 Näkisitpä ne. 91 00:04:25,349 --> 00:04:27,892 Olen nähnyt vaikka kuinka usein. Tiedät sen. 92 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 Tiedän, mutta olin makuulla. 93 00:04:29,770 --> 00:04:31,437 - Älä viitsi. - Tiedän, muru. 94 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 - Tissien kosketus on ihana. - Niin on. 95 00:04:34,316 --> 00:04:36,484 En tiedä, mitä tapahtuu, joten puhun. 96 00:04:36,485 --> 00:04:38,277 Tässä kiitospäivän menusi. 97 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 Kalkkunaa, kinkkua, juustomakaronia, vihanneksia ja salaattikastiketta. 98 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 Hittolainen. Kiva, että kokkaat Gabsille. 99 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 Eikä ole. Se maksaa omaisuuden. 100 00:04:46,578 --> 00:04:49,664 - Niin se menee. - Hän opettaa esittämään, että kokkasin. 101 00:04:49,665 --> 00:04:52,250 Kuten poistin kinkusta luun. 102 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 - Ei. - Sioilla on luusto, Sean. 103 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 Pitää lähteä. Haluatko tissikosketuksen? 104 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 - Mikä ettei? - Hyvä. 105 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 Matkijat. 106 00:05:00,509 --> 00:05:02,635 Koska Alice asuu nyt luonasi, 107 00:05:02,636 --> 00:05:05,513 halusin tervehtiä, mutta hän ei kai ole täällä. 108 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 Olen täällä. 109 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 En tiennyt, tiesitkö minun olevan täällä. 110 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 - Tiesin. - Hyvä. 111 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 - Rankkaa. - Ikävä nähdä se. 112 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 Näkemiin. 113 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 Mitä äijä? 114 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 Hei. Tee palvelus. 115 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 Kerro Alicelle, että kun hän on valmis puhumaan, olen täällä. 116 00:05:30,455 --> 00:05:34,000 Rennosti, slangia mukaan. Ehkä tyyliin frendi. 117 00:05:34,001 --> 00:05:35,293 Frendi ei ole hyvä. 118 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - Käytä omia sanojasi. - Hyvä on. 119 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 Taidat oikeasti välittää. 120 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 Joo, se on minun juttuni. 121 00:05:43,010 --> 00:05:45,220 Vanhempani eivät ole kiitospäivänä täällä. 122 00:05:45,721 --> 00:05:47,597 Äiti on viikonlopun Morongossa. 123 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 Isäkin on mutta joutuu pitämään 30 metrin etäisyyden. 124 00:05:50,893 --> 00:05:52,685 Kun äiti uhkapelaa, isä on altaassa. 125 00:05:52,686 --> 00:05:54,897 - Kun äiti on altaassa... Ymmärrät. - Joo. 126 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 Oli kiva jutella, Summer. 127 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 Nähdään, äijä. 128 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 Ei ole hyviä uutisia lääkkeistä, 129 00:06:04,031 --> 00:06:05,615 mutta käsittelen sitä. 130 00:06:05,616 --> 00:06:09,911 Tarkoitat, ettet puhu siitä etkä sen aiheuttamista tunteista. 131 00:06:09,912 --> 00:06:10,828 Bingo. 132 00:06:10,829 --> 00:06:13,581 Kerro Megille, että näin hänen uuden kampauksensa Instassa. 133 00:06:13,582 --> 00:06:14,666 Näyttää upealta. 134 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 Julie sanoo stalkkaavansa sinua. 135 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 Ei se haittaa. Hän on kuuma. 136 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 Kiva, että hän on siellä, koska soitan siksi, isä... 137 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 Odotimme innolla teitä kiitospäiväksi, mutta... 138 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 Masonin lacrossejoukkue voitti tänään. 139 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 Se on hullua, koska he ovat surkeita. Nyt minun täytyy... 140 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 Menemme viikonlopuksi turnaukseen Maineen. 141 00:06:40,526 --> 00:06:42,527 Mitä jos kiitospäivän sijaan - 142 00:06:42,528 --> 00:06:44,529 tulemme käymään parin viikon päästä? 143 00:06:44,530 --> 00:06:48,115 - Isä, tuntuu kurjalta. - Älä suotta. Ei se mitään. 144 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 Olen pettynyt. 145 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 Mutta pärjään. 146 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 - Rakastan sinua. - Samat sanat. 147 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 Ei tarvitse mennä Connecticutiin. 148 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 Voimme olla täällä tekemättä mitään. Paras kiitospäivä ikinä. 149 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Olet yhä puhelimessa, isä. 150 00:07:06,134 --> 00:07:06,968 Minun mokani. 151 00:07:06,969 --> 00:07:08,679 Joo. Sinun mokasi. 152 00:07:39,209 --> 00:07:43,254 {\an8}Viime viikolla käsittelimme sitä mutta tällä viikolla paneudumme siihen, 153 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 {\an8}- koska kofeiini hyrrää. - Selvä. 154 00:07:45,841 --> 00:07:47,466 {\an8}Mene edeltä. Pikku hetki. 155 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 {\an8}Kuulin, että jäät kaupunkiin. 156 00:07:49,094 --> 00:07:51,137 {\an8}Kerro, jos haluat tulla kiitospäivänä. 157 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 {\an8}En halua. Jos kerrot kutsusta Julielle, tapan sinut. 158 00:07:54,808 --> 00:07:56,017 {\an8}Nopea vastaus. Kiitti. 159 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 {\an8}- Hei. - Hei. 160 00:07:57,019 --> 00:08:01,814 {\an8}- Älä unohda. Menemme kahville myöhemmin. - Älä viitsi. Ei kai taas juttelua. 161 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 {\an8}Hengailetko tyttäresi kanssa? 162 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 {\an8}- Ei ole parempaakaan tekemistä. - Voi paska. 163 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 {\an8}Niin. 164 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 {\an8}Hei. Kaikki hyvin? 165 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 {\an8}Anteeksi. En tiennyt, kenelle muulle soittaa. 166 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 {\an8}Mistä on kyse? 167 00:08:26,256 --> 00:08:30,135 {\an8}Hän pyysi antihistamiinia ja yritti varastaa katumuspillerin. 168 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 {\an8}Saammeko jutella? 169 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 {\an8}Mistä on kyse? 170 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 {\an8}Oletko kunnossa? 171 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 {\an8}Minua vain nolottaa. 172 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 {\an8}Connor on kotona, palasimme yhteen, ja kondomi hajosi. 173 00:08:45,359 --> 00:08:46,526 {\an8}Olen kova pomppimaan. 174 00:08:46,527 --> 00:08:48,152 {\an8}Ei, ei. 175 00:08:48,153 --> 00:08:49,445 {\an8}En kutsunut poliisia. 176 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 {\an8}Selvä. Kuuntele. 177 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 {\an8}Hän on hyvä nuori. 178 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 {\an8}Sopiiko, että maksan tämän ja jatketaan elämäämme? 179 00:08:57,829 --> 00:08:58,746 {\an8}Kiitti, äijä. 180 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 {\an8}Miksi hän sanoi äijäksi? 181 00:09:00,832 --> 00:09:02,625 {\an8}Ei. Hän sanoo kaikkia äijäksi. 182 00:09:02,626 --> 00:09:03,709 {\an8}Ei minua. 183 00:09:03,710 --> 00:09:04,627 {\an8}Et ole äijä. 184 00:09:04,628 --> 00:09:06,672 {\an8}Äijän pitää olla hänen tuttunsa. 185 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 {\an8}Olla tuttu. Onko hän tyttärenne? 186 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 {\an8}- On. - Ei. 187 00:09:10,300 --> 00:09:11,969 {\an8}Ei. Hän on vain ystävä. 188 00:09:12,469 --> 00:09:14,512 {\an8}Itse asiassa tyttäreni ystävä. 189 00:09:14,513 --> 00:09:16,055 {\an8}Välillä olemme yhdessä. 190 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 {\an8}Miksi kaikki sanomani kuulostaa pahalta? 191 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 {\an8}- En tiedä, mutta inhoan sitä. - Minäkin. 192 00:09:21,103 --> 00:09:24,313 {\an8}Minä lähden. Toivottavasti haluat tästä laillani eroon. 193 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 {\an8}- Todellakin. - Hienoa. 194 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 {\an8}- Kiitti, Jimmy. - Ei kestä. 195 00:09:32,406 --> 00:09:35,158 {\an8}- Riittikö raha ottamaani purkkaan? - Jumalauta. 196 00:09:37,786 --> 00:09:39,662 Kiitospäivä vanhemmillasi. 197 00:09:39,663 --> 00:09:41,747 Pitääkö tietää perinteistä? 198 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 Ei. Katsomme jenkkifutista, syömme liikaa, 199 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 ja illansuussa äiti itkee ja sanoo, ettei häntä arvosteta. 200 00:09:47,921 --> 00:09:49,088 Odotan innolla. 201 00:09:49,089 --> 00:09:50,173 Se on hauskaa. 202 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 - Nähdään, Alice. - Heippa. 203 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 Kiitos avusta. Hauskaa, vai mitä? 204 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 Tosi hauskaa. Tapa minut heti. 205 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 Miksi tulit? 206 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 En voi puhua muille. 207 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 Heistä olen liian ankara isälle. 208 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 Enpä tiedä. Koko elämäni hän oli mahtava, kaikkia auttava tyyppi. 209 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 Sinä olit vieras ja hakkasit ihmisiä. 210 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 Hän kutsui sinut asumaan luoksemme. Muistatko? 211 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 Muistan sen, kyllä. 212 00:10:18,660 --> 00:10:24,916 Kerroin, kuinka tärkeää Louisin tukeminen on minulle, eikä hän silti tee sitä. 213 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 Ymmärrän. 214 00:10:26,710 --> 00:10:28,753 Kun kaikki tapahtui isän kanssa, 215 00:10:28,754 --> 00:10:31,547 sanoin, että pitää olla avoimempia toisillemme - 216 00:10:31,548 --> 00:10:35,051 tunteistamme, ja nyt hän on täysin eri ihminen. 217 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 - Hitto, oikeastiko? - Ei helvetissä. 218 00:10:37,888 --> 00:10:40,765 - Älä ymmärrä väärin. Hän yrittää. - Niin. 219 00:10:40,766 --> 00:10:45,103 Nyt kerron rakastavani häntä. Hän osoittaa minua ja napsauttaa sormiaan. 220 00:10:47,564 --> 00:10:48,981 Hänkin kai rakastaa minua. 221 00:10:48,982 --> 00:10:50,067 Joo. 222 00:10:50,776 --> 00:10:52,818 Olen puhunut tästä Paulin kanssa. 223 00:10:52,819 --> 00:10:53,904 Hän sanoi: 224 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 "Jos rakastaa toista toivoen tämän muuttuvan, 225 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 se ei ole rakkautta." 226 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 - Tuo oli hyvä. - Kiitos. 227 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 Hän on oikeassa. 228 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 Oikea rakkaus hyväksyy toisen rajoituksineen. 229 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 Ja - 230 00:11:11,880 --> 00:11:13,297 isäni ansaitsi sen minulta. 231 00:11:13,298 --> 00:11:14,383 Ikuisesti. 232 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 Haista paska, koska olet henkisesti terve. 233 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 Minun mokani. 234 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 Tämä on hieno paikka. 235 00:11:27,020 --> 00:11:31,274 Niin. Liz rohkaisi ostamaan sen. Osittain sijoituksena - 236 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 ja osittain omaksi tilaksi kaukana hänen tilastaan. 237 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 - Käykö hän koskaan? - Jep. 238 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 Silloin hänellä on nahkahousut ja nimenä Veronica. 239 00:11:42,035 --> 00:11:43,327 Kerro lisää. 240 00:11:43,328 --> 00:11:45,621 Yleensä en halua tulla kuristetuksi... 241 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 Ei. Olin väärässä. Älä kerro. 242 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 - Oletko varma? - Olen. 243 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 Hei. Ikävä, ettei sinun ja Gabyn suhde toiminut. 244 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 Niin. Miksi esittelit minut hänelle? 245 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 - Jumalauta. - Ajattelin, 246 00:11:58,302 --> 00:12:00,470 - että sopisitte yhteen. - Minäkin. 247 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 Pahinta on, että hän tuskin ajattelee minua. 248 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 En voi olla ajattelematta häntä. 249 00:12:07,519 --> 00:12:08,811 Näin hullua unta, 250 00:12:08,812 --> 00:12:12,064 että sekstasin Keanu Reevesin kanssa hienossa hotellissa. 251 00:12:12,065 --> 00:12:17,195 Derrick oli vastaanotossa, pikkolo ja Keanun terska. Se oli hullua. 252 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 Sen normaalin unen pitäisi kertoa jotain. 253 00:12:20,365 --> 00:12:24,452 Ensinnäkin hän on oikeassa. Toiseksi haluan olla ainut ystäväsi. 254 00:12:24,453 --> 00:12:27,622 Olemme puhuneet tästä. Molemmilla voi olla ystäviä. Hitto. 255 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 En halua muita ystäviä. 256 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 - Kestä se. - En! 257 00:12:30,959 --> 00:12:34,253 Aliyah ja minä ystävystyimme, kun hän jätti Nicon. 258 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 En ymmärrä ongelmaa. Derrick vaikuttaa hyvältä. 259 00:12:36,715 --> 00:12:40,468 Hän on paras. Hän on kuin aviomieheni mutta musta. 260 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 Vain se tekisi miehestäni paremman. 261 00:12:43,180 --> 00:12:46,807 Hiusten pitää pysyä. Se tekisi hänestä kiintoisan mustan. 262 00:12:46,808 --> 00:12:48,142 Panisin häntä. 263 00:12:48,143 --> 00:12:50,229 Antaisin innolla. 264 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 Hitto. Olen koko ikäni huolehtinut muista. 265 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 Pidän siitä, että minua tarvitaan. 266 00:12:58,195 --> 00:12:59,862 Siksi olen tapaillut vain Nicoja. 267 00:12:59,863 --> 00:13:01,739 Tiedättekö, mikä siinä on parasta? 268 00:13:01,740 --> 00:13:02,657 Ilmainen heroiini. 269 00:13:02,658 --> 00:13:04,825 - Lopeta. Pidän sinusta enemmän. - En. 270 00:13:04,826 --> 00:13:06,452 Se poistaa paineet. 271 00:13:06,453 --> 00:13:12,291 Kun pysyy katastrofin luona, on pyhimys. Jos lähtee, vikana on hänen sekoilunsa. 272 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 Mutta Derrick haluaa minua muttei tarvitse minua. 273 00:13:18,590 --> 00:13:19,924 Ei ole ulospääsyä. 274 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 Se pelottaa. 275 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 Soita hänelle. 276 00:13:23,053 --> 00:13:27,557 Urheus ei ole sitä, ettei pelkää, vaan että pelkää ja tekee sen silti. 277 00:13:27,558 --> 00:13:31,270 Voi luoja. Tuo on hienoa. Varastan sen ja esitän omanani. 278 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Hitto, pitää lähteä. 279 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 - Rakastan sinua. - Samoin. 280 00:13:36,358 --> 00:13:38,067 Alan pitää sinusta. 281 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 Miksi se oli tarpeen? 282 00:13:42,739 --> 00:13:44,657 Olet eka haastattelemamme lastenhoitaja. 283 00:13:44,658 --> 00:13:46,368 Mieluummin au pair. 284 00:13:46,994 --> 00:13:50,413 - Pidän siitä. Hyvin hienoa. - Anteeksi myöhästyminen. 285 00:13:50,414 --> 00:13:54,208 Voi luoja, Liz. Söpö ja vähän ylimielinen. Pidän hänestä. 286 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 No, klubista saatu leima ei ole niin söpö. 287 00:13:58,338 --> 00:14:01,090 Etkö vaivautunut pesemään sitä pois suihkussa? 288 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 Seuraava. 289 00:14:04,011 --> 00:14:05,845 Mikä olisi päivärutiinisi? 290 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 Seuraan vauvan esimerkkiä. 291 00:14:08,390 --> 00:14:10,892 Niin, koska vauvat ovat hyvin fiksuja. 292 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 Hyvin vaistonvaraisia. 293 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 Eivät todellakaan ole. Heippa. 294 00:14:14,646 --> 00:14:17,065 - Ota vesi mukaan. - Ei kuplivaa. 295 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 Saan rintamaitoa Craigslististä. 296 00:14:22,196 --> 00:14:25,114 Miksi edes katsotte minua? Se on ilmiselvä ei! 297 00:14:25,115 --> 00:14:27,284 - Ilmiselvä ei. - Ilmiselvästi ei. 298 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 Moi. Olen Chris mutta käytän Topheria. 299 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 - Sopii sinulle. - Kaksi lempinimeä. 300 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 - Ehdottomasti ei. - Älä nyt, Liz. 301 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 Se on teille liikaa. 302 00:14:39,505 --> 00:14:40,671 Hän ei ole väärässä. 303 00:14:40,672 --> 00:14:41,881 Mikä tarinasi on? 304 00:14:41,882 --> 00:14:43,341 Hallitsen mikroaaltouunin. 305 00:14:43,342 --> 00:14:44,467 Se on vaikeaa. 306 00:14:44,468 --> 00:14:45,469 Voi luoja. 307 00:14:46,678 --> 00:14:47,678 Mitä? 308 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 Pakko-oireisena olen hyvin täsmällinen. 309 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 Tuntuu, että tästä pitäisi puhua sinulle. 310 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 Hän on fiksu. 311 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 Minulla on elvytyskoulutus. Uskon unikoulutukseen. 312 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 Tiedän, että tämä voi kuulostaa kornilta, 313 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 mutta minusta on kunnia auttaa perheen muodostamisessa. 314 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 - Voimmeko palkata hänet? - Kyllästyttää. 315 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 Kyllä. 316 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 Ole kiltti ja tule meille töihin. 317 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 - Hyvä on. - Jee! 318 00:15:14,665 --> 00:15:18,794 Jos tarvitset yhteyttä, saatan lähteä Mykonokselle Topherin kanssa. Charlie ei. 319 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 Älä tuijota brownietani. 320 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 Käskin tilata oman, koska en halua jakaa omaani. 321 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 Sanoit kusipääksi ja ettet halua brownieta. 322 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 Viisi minuuttia sitten. 323 00:15:32,933 --> 00:15:33,933 Ihmiset muuttuvat. 324 00:15:33,934 --> 00:15:35,018 Hitto vie. 325 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 Kiitos. 326 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Mitä sinä virnuilet? 327 00:15:40,482 --> 00:15:44,277 Tätä. Teitä kahta. Minä tein tämän. Tein teistä ystäviä. 328 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 Saatko naisen ihastumaan minuun? 329 00:15:46,989 --> 00:15:48,197 Hän ei ole velho. 330 00:15:48,198 --> 00:15:49,491 Loukkaavaa. 331 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 Miksi olen täällä? 332 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 Kun olet juonut, mene puhumaan Alicen kanssa. 333 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 Voit esittää, ettet ole avautunut hänelle, 334 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 koska haluat suojella häntä, mutta kyse ei ole siitä. Sinä häpeät. 335 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 Kuten minä häpeän sitä, että ihmiset näkevät tautini. 336 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 He näkevät tärinäni ja säälivät minua. 337 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 Inhoan sitä. 338 00:16:11,889 --> 00:16:13,390 Häpeä on myrkkyä. 339 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 Siksi päätin, että kohtaamme häpeämme yhdessä. 340 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 Siksi en ottanut lääkkeitä aamulla. 341 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 Annan koko hiton paikan nähdä minut sellaisena kuin olen. 342 00:16:28,906 --> 00:16:30,532 Paul, se on upeaa. 343 00:16:31,909 --> 00:16:33,410 En edes huomaa tärinää. 344 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 Koska otin lääkkeeni. 345 00:16:36,496 --> 00:16:37,496 Minä jänistin. 346 00:16:37,497 --> 00:16:40,334 Mutta sinä olet rohkeampi. 347 00:16:42,002 --> 00:16:43,085 Enpä tiedä. 348 00:16:43,086 --> 00:16:44,420 Minä tiedän. 349 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 Jos on kokenut saman kuin sinä - 350 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 eikä ole kyyninen ja uupunut, 351 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 se on hyvin innoittavaa. 352 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 Kiitti. 353 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 Oikeastiko? Molemmat? 354 00:17:07,653 --> 00:17:08,944 Näyttää herkulliselta. 355 00:17:08,945 --> 00:17:10,404 Se kutsuu minua. 356 00:17:10,405 --> 00:17:12,240 Hyvät hyssykät. 357 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 - Tässä. Syökää. - Hyvä! 358 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 Tätä pitäisi hävetä eniten. 359 00:17:18,413 --> 00:17:19,248 No, hyvä on. 360 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 Olemme nyt lintuja. 361 00:17:34,221 --> 00:17:35,054 Hei, sinä soitat. 362 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 Hei. Mitä kuuluu? 363 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 Aloitammeko jutustelulla? 364 00:17:38,392 --> 00:17:40,101 Niin kai. En tiedä. 365 00:17:40,102 --> 00:17:43,312 Selvä. Olin lähdössä ostoksille, 366 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 koska tätini unohti bataateille tärkeän ainesosan. 367 00:17:46,483 --> 00:17:47,608 Bataatinko? 368 00:17:47,609 --> 00:17:48,943 Ei, makean maissin. 369 00:17:48,944 --> 00:17:50,278 Inhaa. Eikö se sula? 370 00:17:50,279 --> 00:17:51,779 Ei. Hän lisää sen jälkeenpäin. 371 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 - En pidä siitä. - Tuskin. 372 00:17:53,240 --> 00:17:54,658 Hei, kuule, 373 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 Derrick... 374 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 Kuuntele, olen tehnyt itsetutkiskelua. 375 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 En ole tottunut siihen, että asiat ovat aidosti hyvin, joten minä - 376 00:18:08,255 --> 00:18:09,255 sabotoin sen. 377 00:18:09,256 --> 00:18:11,507 Minun täytyy tehdä töitä sen eteen. 378 00:18:11,508 --> 00:18:15,137 Minusta on parasta aloittaa tekemällä jotain, 379 00:18:15,888 --> 00:18:17,514 mikä on pahasti myöhässä. 380 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Siispä - 381 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 minusta olet helvetin mahtava, 382 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 ja haluaisin tietää, voisitko tulla kiitospäiväksi. 383 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 Ehkä voit tuoda jotain, kuten piiraan tai mitä vain. 384 00:18:34,698 --> 00:18:35,990 Piiras olisi hyvä. 385 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 Unohdin piiraan. 386 00:18:37,784 --> 00:18:41,246 Enpä tiedä, Gaby. Olin valmis suhteeseen, sinä et. 387 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 Olen yrittänyt kovin lopettaa varoitusmerkkien huomiotta jättämisen. 388 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Kävisikö tämä? 389 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 Tee töitä tarvittavien asioiden eteen - 390 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 ja kun saat ne kuntoon, soita minulle. Sopiiko? 391 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 Sopii. Minä teen niin. 392 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 Toivottavasti. 393 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 Mukavaa pyhää. 394 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 Samoin. 395 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 Hienoa, kun pojat ovat kotona kiitospäiväksi. 396 00:19:20,786 --> 00:19:21,911 Äiti! 397 00:19:21,912 --> 00:19:24,914 Matthew avasi oveni, pieraisi ja sulki sen. 398 00:19:24,915 --> 00:19:27,583 Matthew, älä piere veljesi päälle! 399 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Minähän sanoin, kusipää! 400 00:19:28,836 --> 00:19:31,213 Jep. Nämä ovat maagisia aikoja. 401 00:19:31,797 --> 00:19:36,635 Se on tyhmää. Pitäisi iloita heistä mutta suren heidän lähtöään sunnuntaina. 402 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 Etsin koko vuoden jotain. 403 00:19:39,680 --> 00:19:42,808 Olen taas lähtöpisteessä, helvetti. 404 00:19:43,475 --> 00:19:45,476 Muru, jos voin tehdä jotain... 405 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 Suloinen aviomies, olen kunnossa. 406 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 Välillä kiviä käsitellessäni olen alakuloinen. 407 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 Tiedän. 408 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 Mutta selvitän sen. 409 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Muista, mitä Veronica sanoo aina. 410 00:19:58,949 --> 00:20:00,324 "Hengitä nenän kautta"? 411 00:20:00,325 --> 00:20:01,827 Ei, se toinen. 412 00:20:02,995 --> 00:20:04,829 "Hitot, pidetään hauskaa." 413 00:20:04,830 --> 00:20:06,122 Juuri niin. 414 00:20:06,123 --> 00:20:07,415 Ja voit lähteä. 415 00:20:07,416 --> 00:20:08,834 Ja sinä lähdet. 416 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 Yllätysvieras. 417 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 - Derek. - Hei. 418 00:20:21,555 --> 00:20:22,639 Tässä. 419 00:20:23,140 --> 00:20:25,309 Mitä uutta lapsenvahdin etsinnässä? 420 00:20:25,809 --> 00:20:26,810 Pikku mutka. 421 00:20:27,352 --> 00:20:30,938 Maanantait ja perjantait eivät sovi Kellylle. Se on vaikeaa meille. 422 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 Tarjosimme 500 lisää niistä kahdesta päivästä, 423 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 mutta hän kiristää meitä, koska kuulee epätoivomme. 424 00:20:37,237 --> 00:20:40,657 - Sanoin "ole kiltti" liian usein. - Ei. Sanoi hän. 425 00:20:42,075 --> 00:20:43,076 Vai 500? 426 00:20:43,869 --> 00:20:45,745 Antakaa päivät Lizille, niin maksan kuusi. 427 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 - Mitä? - Naurettavaa. 428 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 Hyvä on. 700. 429 00:20:48,290 --> 00:20:50,250 - Emme ota rahojasi. - Emmekö? 430 00:20:50,751 --> 00:20:51,585 Emme. 431 00:20:52,878 --> 00:20:54,004 Ilmaiseksi sitten. 432 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 Saatte kokeneen ihmisen, johon luotatte. 433 00:20:59,051 --> 00:21:00,218 Hän parantaa elämäänne. 434 00:21:00,219 --> 00:21:02,429 Siis... 435 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 Enpä tiedä. Onko hullua, että minusta tämä voisi toimia? 436 00:21:09,353 --> 00:21:10,728 Liz on hyvä lasten kanssa. 437 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 - Niin. - Kyllä. 438 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 Kun vauva nukkuu, hän tekee kevyitä kotitöitä. 439 00:21:18,028 --> 00:21:19,278 Haista paska. 440 00:21:19,279 --> 00:21:20,364 Näitkö sen? 441 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Hyvä on. Se oli melkein matkan arvoista. 442 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 - Kaksi varoitusta. - Niin? 443 00:21:29,039 --> 00:21:31,833 - Kun pyydätte häntä, idea ei ollut minun. - Sovittu. 444 00:21:31,834 --> 00:21:33,960 Vaikka hän tekee vain kahta päivää, 445 00:21:33,961 --> 00:21:37,046 Liz haluaa olla toisen lapsenhoitajan johtaja. 446 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 - Ei. - Et tiedä sitä. 447 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 Taidan tietää. 448 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 Vau. 449 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 Hei, Lurkki. 450 00:21:48,141 --> 00:21:49,350 Oletko hyvä käsistäsi? 451 00:21:49,351 --> 00:21:50,810 Tarkoitatko seksissä? 452 00:21:50,811 --> 00:21:52,395 Miksi haluaisin tietää? 453 00:21:52,396 --> 00:21:55,107 Ei aavistustakaan. Siksi hämmennyin. 454 00:21:55,858 --> 00:21:57,567 Siis olen sillä lailla hyvä. 455 00:21:57,568 --> 00:21:59,443 Kiva. Levitän sanaa. 456 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 - Kiitos. - Ota koppi. 457 00:22:04,950 --> 00:22:05,950 Hittolainen. 458 00:22:05,951 --> 00:22:07,285 Sain lopulta kiven. 459 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 Löysimme sen, kun etsimme yhdessä. 460 00:22:10,497 --> 00:22:11,331 Rakastan sinua. 461 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 Kiitos, Liz. 462 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 Oletko yhä hajalla Alicestä? 463 00:22:15,210 --> 00:22:19,046 Olen. Yritän kerätä rohkeutta täällä. 464 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 Ymmärrän. 465 00:22:22,092 --> 00:22:23,093 Jimmy, 466 00:22:23,594 --> 00:22:28,264 urheus ei ole sitä, ettei pelkää, 467 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 vaan ettei tarvitse tehdä pelottavaa asiaa ja tuntea, että pelkää, 468 00:22:35,105 --> 00:22:37,565 mutta tekee sen silti. 469 00:22:37,566 --> 00:22:38,775 Se on tuollaista. 470 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 Minäkin rakastan sinua. 471 00:22:42,279 --> 00:22:43,113 Mene nyt pois. 472 00:22:50,662 --> 00:22:53,999 Hei, minä tässä. Olen menossa Gabylle. 473 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 Haluan jutella. 474 00:22:55,709 --> 00:22:57,210 Hei, isä. 475 00:22:57,211 --> 00:22:58,295 Kuulemiin. 476 00:22:59,838 --> 00:23:01,173 Jätin sinulle viestin. 477 00:23:01,924 --> 00:23:03,132 Kuulin. 478 00:23:03,133 --> 00:23:04,927 Summer kertoi, että autoit. 479 00:23:06,011 --> 00:23:08,180 Se oli siistiä, sinulle luontaista. 480 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 Kyllä. 481 00:23:15,020 --> 00:23:16,395 Minulla on asiaa. 482 00:23:16,396 --> 00:23:20,358 Minun olisi kai pitänyt tehdä se kauan sitten. 483 00:23:20,359 --> 00:23:27,073 Ei tarvitse sanoa mitään. En välitä, puhutko koskaan Louisin kanssa. 484 00:23:27,074 --> 00:23:29,158 Ei ollut reilua, että pyysin. 485 00:23:29,159 --> 00:23:30,410 Ja rakastan sinua. 486 00:23:31,745 --> 00:23:32,578 Kovin. 487 00:23:32,579 --> 00:23:33,871 Helvetti! 488 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 - Helvetti! - Mitä? 489 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 - Mitä? - Minäkö? 490 00:23:37,209 --> 00:23:38,293 - Niin. - Ei mitään. 491 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 Olisi helppoa olla sanomatta asiaani. 492 00:23:43,131 --> 00:23:44,298 Ei tarvitse. 493 00:23:44,299 --> 00:23:45,425 Oikeasti tarvitsee. 494 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 Muksu, joka vanhempi - 495 00:24:04,570 --> 00:24:07,780 haluaa uskoa, että jos jotain pahaa tapahtuu, 496 00:24:07,781 --> 00:24:10,409 hän panee parastaan. 497 00:24:11,076 --> 00:24:12,493 Uskoin siten itsestäni. 498 00:24:12,494 --> 00:24:15,414 Että olisin sankari. 499 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 Sinun sankarisi. 500 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 Enkä ollut. 501 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 Kun siis Louis palasi elämäämme, 502 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 hän oli elävä muistutus minulle, 503 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 että tuotin sinulle pettymyksen, kun tarvitsit minua eniten. 504 00:24:37,978 --> 00:24:41,982 Äidilläsi ja minulla oli tapana sanoa, että olet elämämme paras asia. 505 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 Se on totta. 506 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 Hän laittoi myös lupaamaan, etten tyrisi sitä. 507 00:24:49,198 --> 00:24:50,741 Tein niin. Minä tyrin. 508 00:24:52,034 --> 00:24:53,160 Minä tyrin sen. 509 00:24:57,372 --> 00:25:01,293 Olet sellainen kuin olet, mahtava nainen, 510 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 minusta huolimatta. 511 00:25:05,380 --> 00:25:06,672 Jumitan siinä. 512 00:25:06,673 --> 00:25:09,343 Jumitan siinä, kuinka kamala isä olen. 513 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 Olen pahoillani. 514 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 Olen todella pahoillani, 515 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 etten ole parempi. 516 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 Olet oikeassa. Sinä tyrit. 517 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 Mutta, isä, jätät pois todella paljon hyviä asioita. 518 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 Monia muistoja. 519 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 Kaikki yhteiset matkamme, kaikki kerrat, kun olin hartioillasi. 520 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Kiipesit puuhun kanssani ja sait aivotärähdyksen. 521 00:25:45,128 --> 00:25:46,504 Opetit rullalautailemaan - 522 00:25:46,505 --> 00:25:48,005 ja sait aivotärähdyksen. 523 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 Opetit espanjaa, koska äiti ei pystynyt. 524 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 Hän oli hyvä kielissä muttei jaksanut kanssani. 525 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 Sinä istuit kanssani tuntitolkulla etkä koskaan ärsyyntynyt. 526 00:25:59,685 --> 00:26:03,438 Soy... estoy berenjena, papá. 527 00:26:05,023 --> 00:26:06,732 Sanoit: "Olen munakoiso." 528 00:26:06,733 --> 00:26:09,069 En sanonut oppineeni espanjaa. 529 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 Äidin kuoltua, pahimpina aikoina, 530 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 olin eräänä iltana tosi väsynyt harjoitusten jälkeen - 531 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 ja nukahdin sohvalle. 532 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 Aamulla herätessäni olin huoneessani. 533 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 Jopa heikoimpina hetkinäsi kannoit silti minut yläkertaan. 534 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 Siitä tiesin, että olet yhä siellä. 535 00:26:39,433 --> 00:26:43,478 Ehkä siis olit huono isä hetken aikaa, 536 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 mutta, hei, olet myös paras isä, helvetti. 537 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 Olen onnekas, että olet minun. 538 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 Hija mía, te quiero. 539 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Anna hali. 540 00:27:02,915 --> 00:27:07,126 Sanoitko jotain kivaa espanjaksi? Luulin tehneeni selväksi, etten ymmärrä. 541 00:27:07,127 --> 00:27:08,961 Tiedän. Valitsin oudosti. 542 00:27:08,962 --> 00:27:10,047 Niin. 543 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 Minä en helvetti myöhästy! Ole valmis viidessä minuutissa! 544 00:27:19,348 --> 00:27:20,516 Will, kulta. 545 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 Niin, äiti? 546 00:27:22,142 --> 00:27:24,977 Onko tuo sinusta sopiva kiitospäivän asu? 547 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 Mitä vikaa? 548 00:27:25,979 --> 00:27:29,941 Ylläsi on revityt farkut ja panopoika-lippis väärin päin. 549 00:27:29,942 --> 00:27:32,735 Mene vaihtamaan housut. Laita hattuni takaisin. 550 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 - Hyvä on. - Luoja. 551 00:27:35,531 --> 00:27:37,782 - Hei. Hei, kaverit. - Terve. 552 00:27:37,783 --> 00:27:41,244 - Hei. - Mistä tämä yllättävä kunnia? 553 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 Liz, Kellie voikin olla lastenhoitajamme vain osa-aikaisesti. 554 00:27:46,208 --> 00:27:47,458 Voi ei. 555 00:27:47,459 --> 00:27:49,210 Tämä voi kuulostaa hullulta, 556 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 mutta voisitko mitenkään harkita tuuraavasi kaksi päivää viikossa? 557 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 - Hänkö tämän keksi? - Hitto vie. 558 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 - Ei. - Mainitsi siitä. 559 00:28:01,890 --> 00:28:03,182 Kyllä. 560 00:28:03,183 --> 00:28:04,517 Emme ota rahaa häneltä. 561 00:28:04,518 --> 00:28:06,143 - Muru. - Ellet halua sitä. 562 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 - Käyt hermoilleni. - Kiesus vieköön. 563 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 En ikinä ymmärtänyt, miksi halveksit itseäsi äitinä olemisesta. 564 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 Kyllä, olet mahtava valokuvaaja ja maailman ainoa kivenpuhdistaja, 565 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 mutta rakastat lasten kasvatusta. 566 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 Se etsimäsi tarkoitus. 567 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 Se se on. 568 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 Se on lahjasi. 569 00:28:40,929 --> 00:28:41,762 Teen sen. 570 00:28:41,763 --> 00:28:43,098 - Hyvä! - Hyvä. 571 00:28:44,766 --> 00:28:48,519 Kiitos. Haluan olla toisen lastenhoitajan johtaja. 572 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 - Kerroimme jo. - Selvä. 573 00:28:50,063 --> 00:28:51,439 Mitä äijät? 574 00:28:51,440 --> 00:28:54,193 Summer, saan vauvan. 575 00:28:54,902 --> 00:28:58,530 Onnittelut. Väistin juuri sen luodin. 576 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 Luoja. 577 00:29:03,243 --> 00:29:05,995 - Puhuin hänelle. Laitoin kondomin... - Et ilmiselvästi puhunut. 578 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 - ...huoneen joka rakoon. - Pitää olla laatikko... 579 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 Mennäänkö suoraan pikaruokalaan vai haetko vuohesi ensin? 580 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 Hyvä on. 581 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 Hyvä tapa viettää kiitospäivää. 582 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 Syödä purilaisia ja katsoa jenkkifutista. 583 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 Tämä ei ole reitti ravintolaan. 584 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 Miksi hieno asu? Siepataanko minut taas? 585 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 Olisit surullinen, jos Gaby jäisi väliin. 586 00:29:34,775 --> 00:29:39,613 Se kestää vain pari tuntia. Toin lääkkeet, jos haluat ottaa ne ennen päivällistä. 587 00:29:40,364 --> 00:29:44,535 - En ole edes pukeutunut tätä varten. - Pikkutakkisi on takakontissa. 588 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 Apua! Minut on siepattu! 589 00:29:49,248 --> 00:29:52,459 - Auttakaa! - Jessus, rauhoittuisitko? Jestas. 590 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 Huonoin kiitospäivä ikinä. 591 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 - Hei! Kuka pihistää papuja? - Minä. 592 00:30:02,177 --> 00:30:05,137 - Voi luoja. Upea kalkkuna. - Kiitos. 593 00:30:05,138 --> 00:30:06,597 - Hitto. - Sidoin, voitelin - 594 00:30:06,598 --> 00:30:08,641 - ja glaseerasin appelsiinilla. - Hyvä. 595 00:30:08,642 --> 00:30:09,934 Liikaa ammattisanastoa. 596 00:30:09,935 --> 00:30:12,979 Katsotko minua silmiin ja sanot tehneesi tämän kaiken? 597 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 Turpa kiinni, tai glaseeraan sinut. 598 00:30:15,190 --> 00:30:17,817 - Kuulostaa seksiltä muttei ole. - Ymmärrän. 599 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 D, leikkaatko linnun? Minä en osaa. 600 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 Käskystä. 601 00:30:21,947 --> 00:30:23,489 D-miehen aika loistaa. 602 00:30:23,490 --> 00:30:25,116 - Varokaa! Tulen sinne. - Kiesus. 603 00:30:25,117 --> 00:30:26,577 - Tästä lähtee. - Selvä. 604 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 - Takki. Riisu se. - Mitä? 605 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 Minä en osaa mutta tiedän, ettei se vaadi tätä. 606 00:30:34,501 --> 00:30:37,379 - Lintu näyttää siltä, että vaatii. - Luoja. 607 00:30:44,595 --> 00:30:46,762 - Tuo on hyvä. - Niin. 608 00:30:46,763 --> 00:30:49,766 Olemme kaikki Kiven liitossa. Onko salaista kättelyä? 609 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 Hän pilaa sen. 610 00:30:51,476 --> 00:30:53,436 Anna hänelle salainen kättely. 611 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 Vain tämä ja sormien näpsäytys. 612 00:30:56,481 --> 00:30:57,481 Inhoan tuota! 613 00:30:57,482 --> 00:30:58,733 Rauhoitu nyt. 614 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 - Hei, Julie. - Hei, kulta. 615 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 Hei, Paul. 616 00:31:02,779 --> 00:31:03,988 Olen täällä pakosta. 617 00:31:03,989 --> 00:31:07,033 Lopeta sen sanominen. Verkkarit jalassa. 618 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 Voit raapia pallejasi, kun kukaan ei katso. 619 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 En välitä, katsooko joku. 620 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 Ja sinä, Juudas. 621 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 Tiesit sieppauksesta etkä sanonut mitään. 622 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 Hei, kamu, ilman sinua minua ei ole edes kutsuttu. 623 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 Äläkä koske juustoon tuolla kädellä. 624 00:31:22,591 --> 00:31:23,966 No niin, kuunnelkaa. 625 00:31:23,967 --> 00:31:26,969 Yksi nopea ilmoitus ennen buffettia. 626 00:31:26,970 --> 00:31:28,012 Niin, Liz? 627 00:31:28,013 --> 00:31:30,806 Miksi Aliyah on keittiössä kanssasi? 628 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 Sinulla ei ole hätää. 629 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 Hyvää kiitospäivää. Tässä pyhässä on kyse yhdessäolosta. 630 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 - Ei. - Hyvä on. 631 00:31:38,273 --> 00:31:41,817 Haluan siis, että nuoret laittavat kännykkänsä tähän koriin. 632 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 - Matthew, eikö niin? - Joo. 633 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 - Kuinka vanha olet? - 23-vuotias. 634 00:31:45,614 --> 00:31:47,365 - 24. - 24. 635 00:31:47,366 --> 00:31:48,574 Hittolainen. 636 00:31:48,575 --> 00:31:50,117 Minä sain fiksun. 637 00:31:50,118 --> 00:31:52,620 Vau. Sinun pitää laittaa kännykkäsi tähän. 638 00:31:52,621 --> 00:31:53,829 Kiinni jäi. 639 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 - Hei, Brian. - Mitä nyt? 640 00:31:55,207 --> 00:31:57,333 Me puhuimme. Joudut luopumaan siitä. 641 00:31:57,334 --> 00:31:58,668 - Mitä? - Kyllä. 642 00:31:58,669 --> 00:32:00,461 Ei! Tämä on naurettavaa. 643 00:32:00,462 --> 00:32:02,421 Olenko teistä niin alhainen? 644 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 Tee se, helvetti. 645 00:32:03,966 --> 00:32:07,051 - Miksi olet Wayfairissa? - Haluan saman rahin kuin sinulla. 646 00:32:07,052 --> 00:32:09,345 - Kiitos. Kännykkä tähän. - Anteeksi. 647 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 On aika syödä. Paul, aloitatko? 648 00:32:11,390 --> 00:32:13,182 Tehdään se, helvetti. 649 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 - Hienoa. - Tästä lähtee. 650 00:32:15,727 --> 00:32:17,562 - Jälkiruoan aikaan olemme kahden. - Mutta... 651 00:32:17,563 --> 00:32:19,897 - Pitäisi syödä piirasta. - Minä lupaan. 652 00:32:19,898 --> 00:32:20,983 Hei. 653 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 - En nuollut tätä. - Kiitos. En halua sitä. 654 00:32:24,862 --> 00:32:26,529 - Kiitos. - Kiitos sinulle. 655 00:32:26,530 --> 00:32:27,446 HYVÄÄ KALKKUNAPÄIVÄÄ! 656 00:32:27,447 --> 00:32:28,614 SAMOIN! ONKO TÄMÄ KALKKUNA? 657 00:32:28,615 --> 00:32:29,532 RIITTÄVÄN LÄHELLÄ 658 00:32:29,533 --> 00:32:31,117 - Sinun vuorosi. - Pikku hetki. 659 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 - Valmis. Olet rakas. - Kiitos. Olet rakas. 660 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 - Voitko ojentaa tuon? - Toki. 661 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Kiitti. 662 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 Miksi piti avata tänään? 663 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 On käynyt yksi asiakas, joka tilasi 50 kalkkunaleipää. 664 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Niinpä. 665 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 Mihin aikaan haluat minun tulevan myöhemmin? 666 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 Tämän jälkiruoan valmistusaika on tarkka. 667 00:32:57,853 --> 00:33:00,189 Minuutti yli, niin se on korppu. 668 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 Niin, siitä... 669 00:33:04,902 --> 00:33:06,027 Helvetti. 670 00:33:06,028 --> 00:33:08,989 Kerroin ystävilleni, että sinä tulet. 671 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 Et koskaan kertonut, että vedit kännit ja murhasit jonkun. 672 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 Nyt minusta tuntuu, että läsnäolosi saattaisi olla outoa. 673 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 Ei se mitään. 674 00:33:30,260 --> 00:33:31,511 Olen pahoillani. 675 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Älä suotta. 676 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 Minä ymmärrän. 677 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 Hitto. 678 00:33:40,229 --> 00:33:41,229 Kuule, Louis... 679 00:33:41,230 --> 00:33:43,106 Lähde sinä. Minä - 680 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 suljen paikan. 681 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 Hyvä on. 682 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 Hei. 683 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 Hyvää kiitospäivää. 684 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 Samoin. 685 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 Malja kokille. 686 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 Seanille! 687 00:34:25,065 --> 00:34:26,189 - Tiesin sen. - Niin. 688 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 Ei. 689 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 No niin, äitimme ei päässyt tänään, 690 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 mutta haluaisin jatkaa hänen lempiperinnettään. 691 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 Jokainen sanoo vuorollaan, mistä on kiitollinen. 692 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 Kuka haluaa aloittaa? 693 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 Ensinnäkin haluan sanoa, että olen kiitollinen, kun Jorge on kotonamme, 694 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 mutta, äiti, sinun pitää rauhoittua. 695 00:34:47,504 --> 00:34:50,424 - Mutta hän on niin söpö. - Sitä ei voi sammuttaa. 696 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 Mutta eniten - 697 00:34:53,719 --> 00:34:56,847 olen kiitollinen siitä, että olemme taas yhdessä. 698 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 Se on tärkeää minulle. 699 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 Sinäkin olet rakas, isä. 700 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 Olen kiitollinen perheestäni. 701 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 Niin minäkin. 702 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 Te kaikki olette sitä. 703 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 Aviomiehestäni. 704 00:35:15,407 --> 00:35:16,574 Vaimostani. 705 00:35:16,575 --> 00:35:17,491 Haloo. 706 00:35:17,492 --> 00:35:18,535 - Vitsikö? - Mitä vittua? 707 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 - Mitä hittoa? - Hyvä on. 708 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 - Pojistamme myös. - Niin. 709 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 Olen kiitollinen, kun saan olla mukana, ihan totta. 710 00:35:28,420 --> 00:35:29,629 Hän pihisti omani. 711 00:35:29,630 --> 00:35:32,549 Olen hyvin kiitollinen, kun pääsin mukaan. 712 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 Olen kiitollinen siskostani. 713 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 Komeasta kämppiksestäni. 714 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 Että ensi kiitospäivänä olemme molemmat isiä. 715 00:35:46,480 --> 00:35:47,481 Että - 716 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 Paul söi kalkkunankoiven jo. 717 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 Että saan olla täällä enkä helvetin Morongossa. 718 00:36:00,369 --> 00:36:01,370 Selvä. 719 00:36:02,955 --> 00:36:05,207 - On kai vuoroni. - Vuorosi tehdä mitä? 720 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 Hei. Anteeksi, että myöhästyin. 721 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 Ei se mitään. Yritin vain keksiä, mistä olen kiitollinen. 722 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 Keksit jotain. 723 00:36:15,300 --> 00:36:18,678 Mainitsit, että jokaisen piti tuoda jotain. Toin äitisi. 724 00:36:18,679 --> 00:36:20,513 - Voi paska. Hän ei ole äitini. - Luoja. 725 00:36:20,514 --> 00:36:22,682 - Ei. - Nappasitko satunnaisen naisen? 726 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 En tietenkään. Tämä on tätini. 727 00:36:25,352 --> 00:36:26,519 - Jessus. - Hitto. 728 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 Tuo on äitisi. 729 00:36:28,522 --> 00:36:29,523 Toin piiraan. 730 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 Tosi suloista. 731 00:36:34,653 --> 00:36:35,820 Millaisen piiraan? 732 00:36:35,821 --> 00:36:37,071 Omena. 733 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 - Millainen omena? - Muru. 734 00:37:03,182 --> 00:37:04,641 Huomio, matkustajat. 735 00:37:05,392 --> 00:37:08,228 Seuraava juna Union Stationille saapuu. 736 00:37:08,729 --> 00:37:13,775 Seisokaa keltaisen viivan takana, kunnes juna on pysähtynyt. Kiitos. 737 00:37:14,276 --> 00:37:16,527 JUNA-ASEMALLA, OLETKO PAIKALLA? 738 00:37:16,528 --> 00:37:19,239 YSTÄVÄ OLISI TARPEEN 739 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 - Odota. Maista tätä. - Voi luoja. 740 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 Se on tosi hyvää. 741 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 - Hyvä siirto. - Minä yritän. 742 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 En kertonut vielä. 743 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 En kertonut vielä. 744 00:37:39,843 --> 00:37:40,969 Hei, en kertonut vielä. 745 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 Useimmat tietävät, että minut pakotettiin tänne. 746 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 En viihdy huomion keskipisteenä. 747 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 - Se ei ole totta. - Epäilen. 748 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 Onpas, kun en hallitse. 749 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 Kuten en hallinnut sitä, että olen täällä tänään. 750 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 En myöskään hallitse tätä. 751 00:38:02,491 --> 00:38:04,868 En ottanut lääkkeitäni, koska minä - 752 00:38:05,452 --> 00:38:09,081 haluan säästää niitä siihen, kun todella tarvitsen niitä. 753 00:38:10,707 --> 00:38:12,125 En piiloutumaan teiltä. 754 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 Välillä on vaikea olla säälimättä itseäni. 755 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 Minä poloinen - 756 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 rikkinäisine, hauraine kehoineni. 757 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 Mutta sitten katson ympärilleni tässä huoneessa - 758 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 ja sanon itselleni: 759 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 "Onnenpekka. 760 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 Olen onnenpekka." 761 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 En tiedä, kuinka kauan vielä saan - 762 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 työskennellä, viettää aikaa ja nauraa kanssanne. 763 00:39:05,512 --> 00:39:09,765 Elosta tulee aina vain vaikeampaa. 764 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 Mutta tiedän selviäväni siitä - 765 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 jokaisen tässä huoneessa olevan ansiosta. 766 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 Ja siitä minä olen kiitollinen. 767 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 Koska kaikesta voi selvitä, 768 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 jos on ihmisiä tukena. 769 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 Minä tukeudun teihin. 770 00:39:57,814 --> 00:39:58,899 No niin. 771 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 Vaihto. 772 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Olet rakas. 773 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 Paul, tässä ovat poikani. 774 00:40:42,818 --> 00:40:43,818 Kyllä. 775 00:40:43,819 --> 00:40:45,529 Kyllä, kyllä. 776 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 Kiitos. 777 00:40:52,160 --> 00:40:53,495 Ei kestä. 778 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 Hei. 779 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 Tyttäreni onkin enemmän koukussa kännykkäänsä kuin tajusin. 780 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 Ne olivat korissa. Pitkä tarina. 781 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 Miksi tulit? 782 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 Tulin kai hänen vuokseen. Alicen. 783 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 Luultavasti myös Tian. 784 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 Enimmäkseen itseni vuoksi. 785 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 Olipa paskamaiset pari vuotta. 786 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 Joo. 787 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 Entä hän? Mikä hänen tarinansa on? 788 00:42:58,453 --> 00:43:00,121 Hän on ilmiselvästi opettaja. 789 00:43:00,122 --> 00:43:03,624 Ja hän tajusi juuri unohtaneensa jotain tärkeää. 790 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 Iso koepäivä. Ei lyijykyniä. 791 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 - Se on painajainen. - Se ei tapahdu ensi kertaa. 792 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 Entä tämä mies? Hän on mietteliäs rokkitähti. 793 00:43:12,676 --> 00:43:15,596 Ei, tunnen hänet. Hän on salamurhaaja. 794 00:43:36,033 --> 00:43:40,829 JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI TARVITSEE TUKEA, MENE OSOITTEESEEN APPLE.COM/HERETOHELP. 795 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 Tekstitys: Jari Vikström