1
00:00:15,599 --> 00:00:16,766
{\an8}ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ ΜΠΡΟΣΤΑ
2
00:00:16,767 --> 00:00:18,685
Η Γκάμπι όλο με κράζει για το βιβλίο.
3
00:00:19,853 --> 00:00:23,147
Είναι το πιο καθαρό
και περιεκτικό σύγγραμμα
4
00:00:23,148 --> 00:00:25,776
για τη μοντέρνα γνωσιακή
συμπεριφορική θεραπεία.
5
00:00:27,069 --> 00:00:31,365
- Μπράβο. Ποιος το έγραψε;
- Κανείς. Απλώς είπα να το πω.
6
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Πώς είσαι;
7
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
Γαμώτο.
8
00:00:41,750 --> 00:00:44,293
Πάμε, λοιπόν. Είμαι μια χαρά. Είμαι καλά.
9
00:00:44,294 --> 00:00:47,714
Είσαι καλός ψυχολόγος.
Ξέρεις ήδη τι θα πω.
10
00:00:48,257 --> 00:00:52,718
Μην κατουρηθείς από χαρά.
Είπα καλός. Όχι τέλειος.
11
00:00:52,719 --> 00:00:55,389
Το ξέρω. Αλλά νιώθω πως εννοούσες τέλειος.
12
00:00:56,098 --> 00:00:56,932
Μπορεί.
13
00:00:57,683 --> 00:01:02,228
Μικρέ, δεν θα συγχωρήσεις ποτέ
τον εαυτό σου που τα σκάτωσε ως πατέρας
14
00:01:02,229 --> 00:01:05,524
αν δεν ανοίξεις την ψυχή σου στην Άλις.
15
00:01:06,108 --> 00:01:07,693
Μπορεί να σε κατηγορεί και πάλι.
16
00:01:08,569 --> 00:01:12,072
Αλλά αυτή η αποκάλυψη είναι
που σε θεραπεύει.
17
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
Έτσι λειτουργεί η εξομολόγηση.
18
00:01:14,867 --> 00:01:17,744
Δεν έχει σημασία τι θα πει
ο πάτερ ΜακΝτιντλ.
19
00:01:18,871 --> 00:01:23,875
Έχει σημασία να παραδεχτείς
τι έκανες και γιατί ήταν λάθος.
20
00:01:23,876 --> 00:01:28,505
Δεν θα αφήσω την Άλις να πιστεύει
ότι υποφέρω και φταίει εκείνη.
21
00:01:30,674 --> 00:01:31,675
Δεν θα γίνει.
22
00:01:32,676 --> 00:01:33,677
Εντάξει.
23
00:01:34,928 --> 00:01:38,056
- Τι διάολο; Αυτό ήταν;
- Για τώρα.
24
00:01:38,682 --> 00:01:42,351
Έπρεπε να μου φέρεις καραμέλες
κι ένα καινούργιο καπέλο.
25
00:01:42,352 --> 00:01:44,146
Ναι, στο γραφείο σου είναι.
26
00:01:45,522 --> 00:01:50,444
Ξέρω ότι το βρίσκεις αστείο,
αλλά εμένα μ' αρέσει πολύ.
27
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Εντάξει.
28
00:01:57,326 --> 00:01:58,160
Να πάρει.
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,329
Μπράβο, μωρό μου.
30
00:02:01,330 --> 00:02:02,956
Συγκεντρώσου στο παιχνίδι σου.
31
00:02:03,999 --> 00:02:05,083
Έρχεται μια δυνατή.
32
00:02:06,543 --> 00:02:07,711
- Ναι.
- Την έχω.
33
00:02:10,047 --> 00:02:11,380
- Είσαι καλά;
- Τελειώσαμε.
34
00:02:11,381 --> 00:02:12,381
Μα είναι μόνο 3-0.
35
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
Φαίνεται πως δεν είστε
αρκετά καλοί για να διασκεδάσω.
36
00:02:16,094 --> 00:02:18,304
Έχουν έρθει και τ' αγόρια
κι έχουμε δουλειές.
37
00:02:18,305 --> 00:02:21,016
Θες υγρό αναπτήρα να κάψεις
τα σεντόνια τους μόλις φύγουν;
38
00:02:21,767 --> 00:02:24,018
Σταματούν ποτέ την αυτοϊκανοποίηση;
39
00:02:24,019 --> 00:02:24,936
Όχι.
40
00:02:24,937 --> 00:02:27,855
- Ετοιμάζεστε για το μωρό;
- Έχουμε τέσσερις μήνες ακόμα.
41
00:02:27,856 --> 00:02:30,650
Δεν αρχίσατε προετοιμασία;
42
00:02:30,651 --> 00:02:31,943
Είστε μαστουρωμένοι;
43
00:02:31,944 --> 00:02:33,778
- Λιγάκι.
- Ήθελες καραμελίτσα;
44
00:02:33,779 --> 00:02:37,990
Δουλεύετε κι οι δύο.
Αν δεν αρχίσετε να ψάχνετε νταντά άμεσα,
45
00:02:37,991 --> 00:02:40,368
θα πρέπει να έρθουν
οι γονείς σας για βοήθεια.
46
00:02:40,369 --> 00:02:42,119
Στο πρώτο μας παιδί,
47
00:02:42,120 --> 00:02:46,707
ήρθε η μάνα μου, πέταξε τον πλακούντα
της Λιζ κι έκτοτε δεν έχουν ξαναμιλήσει.
48
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
- Όχι μόνο γι' αυτό.
- Όχι γονείς.
49
00:02:48,544 --> 00:02:50,211
Κρατάς τον πλακούντα;
50
00:02:50,212 --> 00:02:51,629
- Ναι.
- Μην αγχώνεσαι.
51
00:02:51,630 --> 00:02:53,172
Μόνο αυτό σκέφτομαι τώρα.
52
00:02:53,173 --> 00:02:56,050
Εντάξει, ηρέμησε.
Θα βοηθήσω να βρείτε νταντά.
53
00:02:56,051 --> 00:02:58,719
Είσαι τέλεια. Πες μας ποια θα βρεις.
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,055
Θα είσαι κι εσύ εκεί.
55
00:03:00,889 --> 00:03:04,392
Εντάξει. Ένα παιχνίδι ακόμα, να ξεαγχωθώ.
Αλλάζουμε ζευγάρια.
56
00:03:04,393 --> 00:03:06,853
- Εύκολοι άνθρωποι εναντίον δύσκολων.
- Πάμε, Ντιζλ.
57
00:03:06,854 --> 00:03:08,939
Για δες. Ξέρει ποιοι είναι ποιοι.
58
00:03:10,148 --> 00:03:12,525
Την έφαγα στην κοιλιά. Πάμε.
59
00:03:12,526 --> 00:03:14,735
Ναι, μαμά. Ξέρω πως είσαι θυμωμένη.
60
00:03:14,736 --> 00:03:15,820
Έχεις κάθε δικαίωμα.
61
00:03:15,821 --> 00:03:17,154
Έχω κάθε δικαίωμα.
62
00:03:17,155 --> 00:03:19,156
- Άρα συμφωνούμε.
- Ναι.
63
00:03:19,157 --> 00:03:20,867
Μπορείς να έρθεις των Ευχαριστιών;
64
00:03:20,868 --> 00:03:22,702
Μου ξαναθυμώνεις στο Black Friday,
65
00:03:22,703 --> 00:03:25,664
αν και πιστεύω ότι τότε
πρέπει να είναι ενωμένοι οι μαύροι.
66
00:03:27,457 --> 00:03:30,042
Γιατί δεν μιλάς;
Είναι κι η γαμω-Νίκι μαζί σου;
67
00:03:30,043 --> 00:03:32,086
- Μα τι γλώσσα!
- Αγενέστατη.
68
00:03:32,087 --> 00:03:35,257
Άκου, μωρή. Μην ανακατεύεσαι
στα οικογενειακά μας...
69
00:03:35,841 --> 00:03:38,718
μη σε κυνηγήσω σαν άλλος Τόνι Σοπράνο.
70
00:03:38,719 --> 00:03:40,720
Σε προκαλώ να το κάνεις. Σε προκαλώ.
71
00:03:40,721 --> 00:03:41,679
Θα το κάνω.
72
00:03:41,680 --> 00:03:45,141
Επίσης, μου λες πού να σε πληρώσω
για την επιπλέον μέρα που έμεινες;
73
00:03:45,142 --> 00:03:46,851
- Έγινε. Θα σου πω.
- Ευχαριστώ.
74
00:03:46,852 --> 00:03:48,686
Μαμά, μπορώ να έρθω να σε πάρω.
75
00:03:48,687 --> 00:03:50,689
Συγγνώμη, Γκάμπι. Συγγνώμη. Είναι...
76
00:03:52,608 --> 00:03:55,527
Απλώς είναι πολύ δύσκολο τώρα,
μωρό μου. Είναι πολύ δύσκολο.
77
00:04:01,033 --> 00:04:01,866
Δεν θα έρθει.
78
00:04:01,867 --> 00:04:04,494
Τι; Της είπες ότι θα έρθει ο Ντέρεκ;
79
00:04:05,954 --> 00:04:09,415
- Δεν θέλει να τον γνωρίσει;
- Δεν θα έρθει. Τα έκανα κι εκεί μαντάρα.
80
00:04:09,416 --> 00:04:11,667
Δεν είδες που σε κοίταξα με ύφος "Σκάσε";
81
00:04:11,668 --> 00:04:15,004
Το είδα, Λιζ. Αλλά πάντα έτσι με κοιτάς.
82
00:04:15,005 --> 00:04:16,756
Δεν ξέρω αν έχεις άλλο ύφος.
83
00:04:16,757 --> 00:04:17,882
Να ένα.
84
00:04:18,466 --> 00:04:21,927
Έλα εδώ. Θες να κρυφτείς
στο πλούσιο στήθος μου;
85
00:04:21,928 --> 00:04:24,305
Άντε καλέ. Το λες μεσαίο, στην καλύτερη.
86
00:04:24,306 --> 00:04:27,892
- Πρέπει να το δεις.
- Το έχω δει άπειρες φορές, το ξέρεις.
87
00:04:27,893 --> 00:04:29,769
Το ξέρω, αλλά ήμουν ξαπλωμένη.
88
00:04:29,770 --> 00:04:31,437
- Έλα.
- Το ξέρω, μωρό μου.
89
00:04:31,438 --> 00:04:33,732
- Μ' αρέσει ν' ακουμπάνε τα βυζιά μας.
- Κι εμένα.
90
00:04:34,316 --> 00:04:36,484
Δεν ξέρω τι συμβαίνει,
οπότε απλώς θα μιλήσω.
91
00:04:36,485 --> 00:04:38,277
Το μενού του γεύματος.
92
00:04:38,278 --> 00:04:41,822
Θα φτιάξω γαλοπούλα, χοιρινό,
μακαρονάκι με τυρί, σαλάτα και ντρέσινγκ.
93
00:04:41,823 --> 00:04:44,534
Τι λες τώρα.
Μπράβο που θα μαγειρέψεις για την Γκαμπς.
94
00:04:44,535 --> 00:04:46,577
Δεν μου κάνει χάρη. Τον πληρώνω χρυσό.
95
00:04:46,578 --> 00:04:48,538
- Έτσι πάει.
- Θα μου μάθει τι να λέω
96
00:04:48,539 --> 00:04:52,250
για να κάνω ότι μαγείρεψα εγώ.
Όπως "Ξεκοκάλισα το χοιρινό".
97
00:04:52,251 --> 00:04:54,585
- Όχι.
- Τα γουρούνια έχουν κόκαλα.
98
00:04:54,586 --> 00:04:57,046
Εγώ φεύγω.
Να ακουμπήσουμε και τα δικά μας στήθη;
99
00:04:57,047 --> 00:04:58,507
- Ναι, γιατί όχι;
- Ωραία.
100
00:04:59,508 --> 00:05:00,508
Ζηλιάρηδες.
101
00:05:00,509 --> 00:05:05,513
Ήλπιζα, μιας κι η Άλις μένει μαζί σου,
να της έλεγα ένα γεια, αλλά μάλλον λείπει.
102
00:05:05,514 --> 00:05:06,598
Εδώ είμαι.
103
00:05:09,351 --> 00:05:11,894
Καλά, δεν ήξερα αν ήξερες ότι είμαι εδώ.
104
00:05:11,895 --> 00:05:14,146
- Το ήξερα.
- Ωραία.
105
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
- Σκληρό.
- Ζόρικο.
106
00:05:15,774 --> 00:05:16,900
Αντίο.
107
00:05:22,489 --> 00:05:23,490
Τι λέει, παίδαρε;
108
00:05:24,157 --> 00:05:26,617
Γεια. Θέλω να μου κάνεις μια χάρη.
109
00:05:26,618 --> 00:05:30,454
Πες στην Άλις πως όποτε είναι έτοιμη
να μιλήσει, εγώ θα είμαι εδώ.
110
00:05:30,455 --> 00:05:34,000
Πέτα το έτσι ανάλαφρα.
Πες και κανένα "είναι σόι σου".
111
00:05:34,001 --> 00:05:35,293
Καθόλου κουλ.
112
00:05:35,294 --> 00:05:37,546
- Κάν' το δικό σου.
- Εντάξει.
113
00:05:38,130 --> 00:05:40,257
Νοιάζεσαι όντως, έτσι;
114
00:05:41,216 --> 00:05:43,009
Ναι, το συνηθίζω.
115
00:05:43,010 --> 00:05:47,597
Οι γονείς μου δεν είναι καν εδώ.
Η μάνα μου είναι σε καζίνο.
116
00:05:47,598 --> 00:05:50,892
Κι ο πατέρας μου εκεί είναι,
αλλά δεν επιτρέπεται να την πλησιάσει.
117
00:05:50,893 --> 00:05:52,685
Όποτε αυτή παίζει, αυτός πάει πισίνα.
118
00:05:52,686 --> 00:05:54,897
- Όταν πάει αυτή πισίνα... Κατάλαβες.
- Ναι.
119
00:05:55,981 --> 00:05:57,191
Χάρηκα που τα είπαμε.
120
00:05:57,900 --> 00:05:58,901
Τα λέμε, παίδαρε.
121
00:05:59,943 --> 00:06:02,905
Δεν είναι καλά τα νέα με τα φάρμακα,
122
00:06:04,031 --> 00:06:05,615
αλλά το επεξεργάζομαι.
123
00:06:05,616 --> 00:06:09,911
Δηλαδή αρνείσαι να το συζητήσεις
ή να πεις πώς νιώθεις γι' αυτό;
124
00:06:09,912 --> 00:06:10,828
Μπίνγκο.
125
00:06:10,829 --> 00:06:14,666
Πες στη Μεγκ ότι είδα
το νέο της μαλλί στο Instagram. Τέλειο.
126
00:06:15,250 --> 00:06:18,128
Η Τζούλι θέλει να ξέρεις
ότι σε παρακολουθεί κρυφά.
127
00:06:18,712 --> 00:06:19,921
Δεν πειράζει. Είναι κούκλα.
128
00:06:19,922 --> 00:06:23,509
Χαίρομαι που είναι εκεί,
γιατί ο λόγος που σε πήρα...
129
00:06:24,801 --> 00:06:27,638
Χαρήκαμε πολύ
που θα ερχόσασταν για τις γιορτές, αλλά...
130
00:06:29,014 --> 00:06:32,099
η ομάδα λακρός του Μέισον...
Κέρδισαν σήμερα.
131
00:06:32,100 --> 00:06:36,647
Κάτι που είναι τρελό, γιατί παίζουν χάλια,
και τώρα πρέπει να...
132
00:06:37,898 --> 00:06:40,525
Πρέπει να πάμε σε ένα τουρνουά στο Μέιν.
133
00:06:40,526 --> 00:06:44,529
Αντί να έρθουμε των Ευχαριστιών,
να έρθουμε απλώς σε λίγες βδομάδες;
134
00:06:44,530 --> 00:06:46,113
Μπαμπά, νιώθω πολύ άσχημα...
135
00:06:46,114 --> 00:06:49,326
Μη νιώθεις. Δεν πειράζει. Απογοητεύτηκα...
136
00:06:51,495 --> 00:06:52,745
αλλά όλα καλά.
137
00:06:52,746 --> 00:06:54,581
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ, μωρό μου.
138
00:06:56,500 --> 00:06:57,667
Γλιτώσαμε το Κονέκτικατ.
139
00:06:57,668 --> 00:07:01,212
Μπορούμε να μείνουμε εδώ
και να μην κάνουμε τίποτα. Τέλεια.
140
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
Είναι ανοιχτή η γραμμή.
141
00:07:06,134 --> 00:07:06,968
Λάθος μου.
142
00:07:06,969 --> 00:07:08,679
Ναι, λάθος σου.
143
00:07:34,246 --> 00:07:39,125
Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ
144
00:07:39,126 --> 00:07:43,254
{\an8}Την περασμένη βδομάδα κάναμε δουλίτσα,
μα σήμερα θα κάνουμε πραγματική δουλίτσα.
145
00:07:43,255 --> 00:07:45,840
{\an8}- Είμαι τσίτα στην καφεΐνη.
- Εντάξει.
146
00:07:45,841 --> 00:07:49,093
{\an8}Πέρασε εσύ. Έρχομαι.
Πολ, έμαθα ότι δεν θα φύγετε.
147
00:07:49,094 --> 00:07:51,137
{\an8}Πες μου αν θέλετε να έρθετε για φαγητό.
148
00:07:51,138 --> 00:07:54,807
{\an8}Όχι. Κι αν πεις στην Τζούλι
ότι μας κάλεσες, θα σε σκοτώσω.
149
00:07:54,808 --> 00:07:56,017
{\an8}Ευχαριστώ.
150
00:07:56,018 --> 00:07:57,018
{\an8}- Γεια.
- Γεια.
151
00:07:57,019 --> 00:07:59,437
{\an8}Μην το ξεχάσεις, θα πιούμε καφέ μετά.
152
00:07:59,438 --> 00:08:01,814
{\an8}Έλα τώρα. Όχι κι άλλη "συζήτηση".
153
00:08:01,815 --> 00:08:03,608
{\an8}Τι, θα κάνεις παρέα με την κόρη σου;
154
00:08:03,609 --> 00:08:05,861
{\an8}- Δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις.
- Γαμώτο.
155
00:08:06,445 --> 00:08:07,779
{\an8}Ναι.
156
00:08:13,702 --> 00:08:14,995
{\an8}Όλα καλά;
157
00:08:22,085 --> 00:08:24,546
{\an8}Συγγνώμη, δεν ήξερα ποιον να πάρω.
158
00:08:25,422 --> 00:08:26,255
{\an8}Τι συμβαίνει;
159
00:08:26,256 --> 00:08:30,135
{\an8}Ζήτησε αντιισταμινικό και πήγε
να βουτήξει το Χάπι της Επόμενης Μέρας.
160
00:08:30,928 --> 00:08:31,929
{\an8}Μας αφήνετε ένα λεπτό;
161
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
{\an8}Τι συμβαίνει;
162
00:08:37,558 --> 00:08:38,559
{\an8}Είσαι καλά;
163
00:08:39,144 --> 00:08:40,354
{\an8}Ντρέπομαι λίγο.
164
00:08:41,020 --> 00:08:44,775
{\an8}Γύρισε ο Κόνορ, τα ξαναβρήκαμε
κι έσπασε το προφυλακτικό.
165
00:08:45,359 --> 00:08:48,152
{\an8}- Εγώ χοροπηδάω γενικά...
- Όχι, ρε. Όχι.
166
00:08:48,153 --> 00:08:49,445
{\an8}Δεν κάλεσα ακόμα αστυνομία.
167
00:08:49,446 --> 00:08:51,532
{\an8}Εντάξει. Ακούστε.
168
00:08:53,242 --> 00:08:54,283
{\an8}Είναι πολύ καλό παιδί.
169
00:08:54,284 --> 00:08:57,828
{\an8}Να πληρώσω και να πάμε όλοι στο καλό;
170
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
{\an8}- Ευχαριστώ, παίδαρε.
- Γιατί σε είπε παίδαρο;
171
00:09:00,832 --> 00:09:02,625
{\an8}Όχι, όλους παίδαρους τους λέει.
172
00:09:02,626 --> 00:09:04,627
{\an8}- Εμένα δεν με είπε.
- Δεν είσαι.
173
00:09:04,628 --> 00:09:06,672
{\an8}Πρέπει να σε γνωρίσει καλύτερα.
174
00:09:07,256 --> 00:09:09,382
{\an8}Μάλιστα. Κύριε, κόρη σας είναι;
175
00:09:09,383 --> 00:09:10,299
{\an8}- Ναι.
- Όχι.
176
00:09:10,300 --> 00:09:14,512
{\an8}Όχι. Είναι φίλη.
Βασικά είναι φίλη της κόρης μου.
177
00:09:14,513 --> 00:09:16,055
{\an8}Καμιά φορά περνάμε χρόνο μαζί.
178
00:09:16,056 --> 00:09:18,349
{\an8}Πώς γίνεται ό,τι λέω να το χειροτερεύει;
179
00:09:18,350 --> 00:09:20,602
{\an8}- Δεν ξέρω, αλλά τα λες χάλια.
- Συμφωνώ.
180
00:09:21,103 --> 00:09:24,313
{\an8}Ξέρεις τι; Εγώ θα φύγω κι ελπίζω
να θες κι εσύ να τελειώσει όλο αυτό.
181
00:09:24,314 --> 00:09:25,816
{\an8}- Σίγουρα.
- Τέλεια.
182
00:09:30,612 --> 00:09:31,905
{\an8}- Ευχαριστώ.
- Ναι.
183
00:09:32,406 --> 00:09:35,158
{\an8}- Άφησες αρκετά και για την τσίχλα;
- Που να πάρει, Σάμερ.
184
00:09:37,786 --> 00:09:41,747
Χαίρομαι που θα πάμε στους δικούς σου.
Έχετε κάποια ξεχωριστή παράδοση;
185
00:09:41,748 --> 00:09:44,709
Μπα, συνήθως βλέπουμε φούτμπολ,
τρώμε υπερβολικά
186
00:09:44,710 --> 00:09:47,920
και κατά το βραδάκι η μάνα μου κλαίει
και λέει πως δεν την εκτιμάμε.
187
00:09:47,921 --> 00:09:50,173
- Ανυπομονώ.
- Ναι, πλάκα έχει.
188
00:09:50,174 --> 00:09:51,675
- Τα λέμε, Άλις.
- Γεια.
189
00:09:53,635 --> 00:09:55,470
Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Ωραίο, έτσι;
190
00:09:55,971 --> 00:09:58,765
Πολύ. Σκότωσέ με, απλά.
191
00:09:59,349 --> 00:10:00,267
Γιατί ήρθες;
192
00:10:01,185 --> 00:10:02,686
Δεν μπορώ να μιλήσω σε άλλον.
193
00:10:03,270 --> 00:10:06,064
Όλοι ανησυχούν
ότι γίνομαι σκληρή με τον μπαμπά.
194
00:10:06,690 --> 00:10:11,611
Δεν ξέρω. Όλη μου τη ζωή ήταν
ο φοβερός τύπος που βοηθούσε τους πάντες.
195
00:10:11,612 --> 00:10:14,280
Εσύ ήσουν ένας ξένος
και τουλούμιαζες κόσμο,
196
00:10:14,281 --> 00:10:17,241
αλλά σε κάλεσε
να μείνεις σπίτι μας, το θυμάσαι;
197
00:10:17,242 --> 00:10:18,659
Το θυμάμαι, ναι.
198
00:10:18,660 --> 00:10:23,414
Του είπα πόσο σημαντικό ήταν για μένα
να σταθεί στο πλευρό του Λούις,
199
00:10:23,415 --> 00:10:24,916
αλλά και πάλι δεν το κάνει.
200
00:10:24,917 --> 00:10:26,001
Σε καταλαβαίνω.
201
00:10:26,710 --> 00:10:28,753
Όταν έγιναν οι μαλακίες με τον πατέρα μου,
202
00:10:28,754 --> 00:10:35,051
του είπα ότι έπρεπε να λέμε πώς νιώθουμε,
και τώρα είναι άλλος άνθρωπος.
203
00:10:35,052 --> 00:10:36,970
- Να πάρει, αλήθεια;
- Όχι βέβαια.
204
00:10:37,888 --> 00:10:40,765
- Μη με παρεξηγείς, προσπαθεί.
- Ναι.
205
00:10:40,766 --> 00:10:45,103
Τώρα του λέω ότι τον αγαπώ
κι εκείνος κροταλίζει τα δάχτυλα.
206
00:10:47,564 --> 00:10:48,981
Αυτό θα πει ότι μ' αγαπάει;
207
00:10:48,982 --> 00:10:50,067
Ναι.
208
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
Κοίτα, το συζήτησα με τον Πολ. Είπε...
209
00:10:55,405 --> 00:10:59,700
"Αν αγαπάς κάποιον
ελπίζοντας πως κάποτε θ' αλλάξει,
210
00:10:59,701 --> 00:11:00,953
δεν είναι αγάπη".
211
00:11:01,537 --> 00:11:02,704
- Καλό ήταν.
- Ευχαριστώ.
212
00:11:04,456 --> 00:11:05,499
Έχει δίκιο, όμως.
213
00:11:06,083 --> 00:11:09,378
Όταν αγαπάς κάποιον, τον αποδέχεσαι
με όλους τους περιορισμούς του.
214
00:11:09,920 --> 00:11:10,921
Και
215
00:11:11,880 --> 00:11:14,383
ο πατέρας μου το κέρδισε αυτό. Για πάντα.
216
00:11:15,759 --> 00:11:18,387
Άντε γαμήσου
που μου έγινες συναισθηματικά υγιής.
217
00:11:19,680 --> 00:11:20,681
Λάθος μου.
218
00:11:25,644 --> 00:11:27,019
Φοβερό σπίτι, φίλε.
219
00:11:27,020 --> 00:11:30,064
Ναι. Η Λιζ με ενθάρρυνε να το αγοράσω.
220
00:11:30,065 --> 00:11:31,274
Εν μέρει ως επένδυση
221
00:11:31,275 --> 00:11:35,821
και εν μέρει για να έχω τον χώρο μου
μακριά από τον δικό της.
222
00:11:37,239 --> 00:11:38,614
- Έρχεται ποτέ;
- Ναι.
223
00:11:38,615 --> 00:11:42,034
Όταν έρχεται, φοράει δερμάτινα
και τη φωνάζω "Βερόνικα".
224
00:11:42,035 --> 00:11:45,621
- Για πες.
- Ναι, συνήθως δεν μου αρέσει το πνίξιμο...
225
00:11:45,622 --> 00:11:48,165
Όχι. Έκανα λάθος. Μη λες.
226
00:11:48,166 --> 00:11:49,626
- Σίγουρα;
- Ναι.
227
00:11:51,086 --> 00:11:54,213
Άκου, λυπάμαι που δεν προχώρησε
μ' εσένα και την Γκάμπι.
228
00:11:54,214 --> 00:11:56,883
Ναι, γιατί μου τη γνώρισες, γαμώτο;
229
00:11:56,884 --> 00:11:58,301
- Πανάθεμά σε.
- Πίστευα
230
00:11:58,302 --> 00:12:00,470
- ότι ταιριάζατε.
- Κι εγώ.
231
00:12:01,889 --> 00:12:04,765
Το χειρότερο είναι
πως δεν νομίζω ότι με σκέφτεται καν.
232
00:12:04,766 --> 00:12:06,226
Τον σκέφτομαι συνέχεια.
233
00:12:07,519 --> 00:12:08,811
Χθες είδα ένα κουλό όνειρο
234
00:12:08,812 --> 00:12:12,064
ότι έπαιζα με τον Κιάνου Ριβς
σε ένα πολυτελές ξενοδοχείο.
235
00:12:12,065 --> 00:12:14,942
Ο Ντέρεκ ήταν στη ρεσεψιόν.
Ήταν αχθοφόρος,
236
00:12:14,943 --> 00:12:17,195
αλλά και το κεφάλι
στο πέος του Κιάνου. Τρελό.
237
00:12:17,196 --> 00:12:20,364
Αυτό το εντελώς φυσιολογικό όνειρο
θα έπρεπε να σου λέει κάτι.
238
00:12:20,365 --> 00:12:22,325
Εντάξει. Πρώτον, έχει δίκιο.
239
00:12:22,326 --> 00:12:24,452
Δεύτερον, δεν θέλω να έχεις άλλες φίλες.
240
00:12:24,453 --> 00:12:27,622
Λιζ, τα έχουμε πει αυτά.
Μπορούμε κι οι δυο μας να έχουμε.
241
00:12:27,623 --> 00:12:29,290
Εγώ δεν θέλω άλλες φίλες.
242
00:12:29,291 --> 00:12:30,958
- Τότε, διαχειρίσου το.
- Όχι!
243
00:12:30,959 --> 00:12:34,253
Με την Αλία δεθήκαμε όταν παράτησε
τον Νίκο και την καταστροφική φάση.
244
00:12:34,254 --> 00:12:36,714
Πάντως δεν καταλαβαίνω.
Ο Ντέρεκ φαίνεται μια χαρά.
245
00:12:36,715 --> 00:12:40,468
Είναι τέλειος.
Σαν τον άντρα μου, αλλά μαύρος.
246
00:12:40,469 --> 00:12:43,179
Ειλικρινά, μόνο αυτό θα έκανε
καλύτερο τον άντρα μου.
247
00:12:43,180 --> 00:12:46,807
Αλλά με το μαλλί που έχει.
Θα ήταν πολύ ιδιαίτερος μαύρος.
248
00:12:46,808 --> 00:12:50,229
- Θα του καθόμουν.
- Θα τον έσκιζα.
249
00:12:51,813 --> 00:12:54,398
Ρε παιδιά, όλη μου τη ζωή
είμαι φροντίστρια.
250
00:12:54,399 --> 00:12:57,194
Τρελαίνομαι να με χρειάζονται.
251
00:12:58,195 --> 00:13:01,739
Γι' αυτό διάλεγα τύπους σαν τον Νίκο.
Ξέρετε ποιο είναι το καλύτερο σ' αυτό;
252
00:13:01,740 --> 00:13:02,657
Τσάμπα ηρωίνη.
253
00:13:02,658 --> 00:13:04,825
Μη με κάνεις να σε συμπαθήσω.
254
00:13:04,826 --> 00:13:06,452
Αφαιρεί την πίεση.
255
00:13:06,453 --> 00:13:09,664
Μένεις με ένα ναυάγιο της ζωής
κι εσύ είσαι η αγία.
256
00:13:09,665 --> 00:13:12,291
Αν φύγεις, φταίει αυτός
που έχει τα χάλια του.
257
00:13:12,292 --> 00:13:17,339
Αλλά ο Ντέρεκ με θέλει
χωρίς να με χρειάζεται.
258
00:13:18,590 --> 00:13:21,092
Δεν έχω έξοδο κινδύνου. Αυτό με τρομάζει.
259
00:13:21,093 --> 00:13:23,052
Πάρ' τον τηλέφωνο.
260
00:13:23,053 --> 00:13:27,557
Γενναιότητα δεν σημαίνει να μη φοβάσαι,
αλλά να το κάνεις παρόλο που φοβάσαι.
261
00:13:27,558 --> 00:13:31,270
Θεέ μου. Τέλειο αυτό.
Θα το πασάρω για δικό μου.
262
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Γαμώτο, φεύγω.
263
00:13:34,815 --> 00:13:36,357
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
264
00:13:36,358 --> 00:13:38,067
Αρχίζω να σε συμπαθώ.
265
00:13:38,068 --> 00:13:39,945
Τι χρειαζόταν αυτό;
266
00:13:40,863 --> 00:13:41,905
ΟΥΕΝΤΙ ΜΑΡΕΪ
ΝΤΑΝΤΑ
267
00:13:42,739 --> 00:13:44,657
Είσαι η πρώτη νταντά που βλέπουμε.
268
00:13:44,658 --> 00:13:46,368
Προτιμώ το "au pair".
269
00:13:46,994 --> 00:13:48,995
Ωραίο. Πολύ κομψό.
270
00:13:48,996 --> 00:13:50,413
Συγγνώμη, άργησα.
271
00:13:50,414 --> 00:13:54,208
Θεέ μου, Λιζ. Χαριτωμένη
και λίγο ξιπασμένη. Μ' αρέσει.
272
00:13:54,209 --> 00:13:58,337
Η σφραγίδα από το νυχτερινό κλαμπ
δεν είναι χαριτωμένη.
273
00:13:58,338 --> 00:14:02,008
Μπάνιο δεν έκανες για να φύγει; Επόμενη.
274
00:14:02,009 --> 00:14:03,135
ΜΠΕΘ ΝΤΑΜΠΕΡ
275
00:14:04,011 --> 00:14:05,845
Ποια είναι η ρουτίνα σου;
276
00:14:05,846 --> 00:14:07,806
Κάνω ό,τι θέλει το μωρό.
277
00:14:08,390 --> 00:14:10,892
Ναι, γιατί τα μωρά είναι πολύ έξυπνα.
278
00:14:10,893 --> 00:14:12,226
Πολύ διαισθητικά.
279
00:14:12,227 --> 00:14:14,645
Καμία σχέση. Γεια.
280
00:14:14,646 --> 00:14:17,064
- Πάρε νεράκι φεύγοντας.
- Όχι το ανθρακούχο.
281
00:14:17,065 --> 00:14:18,358
ΜΕΡΙΛΙ ΜΑΚΑΛΙΣΤΕΡ
282
00:14:19,193 --> 00:14:20,986
Θα σας βρω μητρικό γάλα από αγγελία.
283
00:14:22,196 --> 00:14:25,114
Τι με κοιτάτε; Είναι ξεκάθαρο όχι!
284
00:14:25,115 --> 00:14:27,283
- Είναι ξεκάθαρο όχι.
- Ξεκάθαρο.
285
00:14:27,284 --> 00:14:28,285
ΚΡΙΣ ΡΙΣ
286
00:14:29,077 --> 00:14:31,954
Τι λέει; Ονομάζομαι Κρις,
αλλά με φωνάζουν Τόφερ.
287
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
- Σου πάει.
- Δύο υποκοριστικά.
288
00:14:34,374 --> 00:14:37,418
- Με τίποτα.
- Έλα μωρέ.
289
00:14:37,419 --> 00:14:38,921
Δεν θα το αντέξετε.
290
00:14:39,505 --> 00:14:41,881
- Δεν έχει άδικο.
- Πες μας για σένα, Τόφερ.
291
00:14:41,882 --> 00:14:44,467
- Ξέρω να χρησιμοποιώ μικροκύματα.
- Είναι δύσκολο.
292
00:14:44,468 --> 00:14:45,468
Έλεος.
293
00:14:45,469 --> 00:14:46,594
ΚΕΛΙ ΜΠΡΑΟΥΝ
294
00:14:46,595 --> 00:14:47,678
Τι;
295
00:14:47,679 --> 00:14:50,182
Είμαι λίγο ψυχαναγκαστική,
οπότε είμαι πολύ συνεπής.
296
00:14:50,974 --> 00:14:53,852
Και νιώθω πως πρέπει
να απευθύνομαι και σ' εσάς.
297
00:14:54,603 --> 00:14:55,478
Έξυπνη.
298
00:14:55,479 --> 00:14:58,731
Έχω πιστοποίηση ΚΑΡΠΑ.
Πιστεύω στην εκπαίδευση ύπνου.
299
00:14:58,732 --> 00:15:01,317
Και ξέρω πως θα ακουστεί σαχλό,
300
00:15:01,318 --> 00:15:04,821
αλλά πιστεύω πως είναι τιμή
να βοηθάς να χτιστεί μια οικογένεια.
301
00:15:05,489 --> 00:15:07,740
- Να την προσλάβουμε;
- Βαρέθηκα.
302
00:15:07,741 --> 00:15:08,700
Ναι.
303
00:15:09,576 --> 00:15:11,577
Σε θερμοπαρακαλώ, δούλεψε για μας.
304
00:15:11,578 --> 00:15:13,622
Εντάξει.
305
00:15:14,665 --> 00:15:15,790
Αν μας χρειαστείς,
306
00:15:15,791 --> 00:15:18,794
εγώ ίσως είμαι Μύκονο
με τον φίλο μου τον Τόφερ, ο Τσάρλι όχι.
307
00:15:22,130 --> 00:15:24,465
Μην κοιτάς το γλυκό μου.
308
00:15:24,466 --> 00:15:27,552
Σου είπα να πάρεις δικό σου,
δεν θέλω να το μοιραστώ.
309
00:15:27,553 --> 00:15:30,596
Με είπες κόπανο
κι είπες πως δεν ήθελες γλυκό.
310
00:15:30,597 --> 00:15:32,224
Πέρασαν πέντε λεπτά έκτοτε.
311
00:15:32,933 --> 00:15:35,018
- Αλλάζουν οι άνθρωποι.
- Να πάρει.
312
00:15:36,520 --> 00:15:37,521
Ευχαριστώ.
313
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Εσύ τι χαμογελάς;
314
00:15:40,482 --> 00:15:44,277
Γι' αυτό. Για εσάς.
Εγώ το έκανα. Σας έκανα φίλους.
315
00:15:44,278 --> 00:15:46,988
Αν έχεις τέτοια δύναμη,
θα κάνεις κάποια να με ερωτευτεί;
316
00:15:46,989 --> 00:15:49,491
- Δεν είναι μάγος.
- Με πληγώνεις.
317
00:15:50,367 --> 00:15:51,284
Τι κάνω εγώ εδώ;
318
00:15:51,285 --> 00:15:55,289
Όταν πιεις το ρόφημά σου,
θέλω να πας να μιλήσεις στην Άλις.
319
00:15:56,582 --> 00:15:59,333
Μπορεί να κάνεις πως δεν της ανοίχτηκες
320
00:15:59,334 --> 00:16:03,338
για να την προστατέψεις,
αλλά δεν είναι αυτό. Ντρέπεσαι.
321
00:16:04,006 --> 00:16:07,425
Όπως ντρέπομαι εγώ
όταν βλέπουν την ασθένειά μου.
322
00:16:07,426 --> 00:16:10,137
Με βλέπουν να τρέμω και με λυπούνται.
323
00:16:10,762 --> 00:16:13,390
Το σιχαίνομαι αυτό. Η ντροπή είναι τοξική.
324
00:16:13,891 --> 00:16:18,103
Γι' αυτό αποφάσισα να αντιμετωπίσουμε
την ντροπή μας μαζί.
325
00:16:21,857 --> 00:16:24,193
Έτσι, δεν πήρα τα φάρμακά μου σήμερα.
326
00:16:24,776 --> 00:16:28,071
Ας με δουν όλοι όπως ακριβώς είμαι.
327
00:16:28,906 --> 00:16:30,532
Πολ, αυτό είναι απίστευτο.
328
00:16:31,909 --> 00:16:33,410
Δεν βλέπω καθόλου τρέμουλο.
329
00:16:34,369 --> 00:16:35,829
Επειδή πήρα τα φάρμακά μου.
330
00:16:36,496 --> 00:16:40,334
Κώλωσα. Αλλά εσύ είσαι πιο θαρραλέος.
331
00:16:42,002 --> 00:16:43,085
Δεν ξέρω.
332
00:16:43,086 --> 00:16:44,420
Ξέρω εγώ.
333
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
Όποιος έχει περάσει ό,τι πέρασες
334
00:16:48,467 --> 00:16:52,387
και δεν είναι κυνικός και απαθής...
335
00:16:55,098 --> 00:16:56,433
Δίνεις έμπνευση.
336
00:16:58,894 --> 00:16:59,728
Ευχαριστώ, Πολ.
337
00:17:06,108 --> 00:17:07,652
Αλήθεια; Κι οι δυο σας;
338
00:17:07,653 --> 00:17:08,944
Φαίνεται λαχταριστό.
339
00:17:08,945 --> 00:17:12,240
- Μου μιλάει, ρε φίλε.
- Έλεος, πραγματικά.
340
00:17:12,241 --> 00:17:14,450
- Ορίστε. Πάρτε.
- Ναι!
341
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
Γι' αυτό θα 'πρεπε να ντρέπεσαι.
342
00:17:18,413 --> 00:17:19,248
Καλά.
343
00:17:20,832 --> 00:17:22,000
Είμαστε πουλιά τώρα.
344
00:17:34,221 --> 00:17:36,014
- Καλώς την.
- Γεια, τι κάνεις;
345
00:17:36,723 --> 00:17:38,391
Θα αρχίσουμε με ψιλοκουβέντα;
346
00:17:38,392 --> 00:17:43,312
- Ναι, μάλλον. Δεν ξέρω.
- Εντάξει. Λοιπόν, πήγαινα σούπερ μάρκετ,
347
00:17:43,313 --> 00:17:46,482
γιατί η θεία μου ξέχασε
το βασικό υλικό για τις γλυκοπατάτες.
348
00:17:46,483 --> 00:17:48,943
- Τις γλυκοπατάτες;
- Όχι, τα ζαχαρωτά.
349
00:17:48,944 --> 00:17:51,779
- Αηδία. Δεν λιώνουν;
- Όχι. Τα βάζει μετά.
350
00:17:51,780 --> 00:17:54,658
- Δεν τρελαίνομαι.
- Σίγουρα. Κοίτα...
351
00:17:56,201 --> 00:17:57,286
Ντέρεκ...
352
00:17:58,495 --> 00:18:01,540
Άκου, έχω σκεφτεί πολύ.
353
00:18:02,124 --> 00:18:06,920
Δεν έχω συνηθίσει να πηγαίνουν
απλώς καλά τα πράγματα, οπότε...
354
00:18:08,255 --> 00:18:11,507
το σαμποτάρισα.
Και πρέπει να το δουλέψω αυτό.
355
00:18:11,508 --> 00:18:15,137
Κι ο καλύτερος τρόπος να ξεκινήσω
είναι κάνοντας κάτι
356
00:18:15,888 --> 00:18:17,514
που έπρεπε να κάνω εδώ και καιρό.
357
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Λοιπόν...
358
00:18:21,727 --> 00:18:23,562
Ντέρεκ, νομίζω ότι είσαι απίθανος
359
00:18:24,062 --> 00:18:29,610
και ήθελα να ξέρω αν θα το ξανασκεφτόσουν
να έρθεις των Ευχαριστιών.
360
00:18:30,611 --> 00:18:34,697
Μπορείς να φέρεις και κάτι,
καμιά πίτα, ξέρω γω.
361
00:18:34,698 --> 00:18:37,201
Ωραία θα ήταν μια πίτα.
Ξέχασα να κάνω πίτα.
362
00:18:37,784 --> 00:18:41,246
Δεν ξέρω, Γκάμπι.
Σου ανοίχτηκα και με άφησες ξεκρέμαστο.
363
00:18:41,914 --> 00:18:46,752
Προσπάθησα πολύ να αγνοήσω
τα προειδοποιητικά σημάδια.
364
00:18:47,753 --> 00:18:48,837
Άκου τι προτείνω.
365
00:18:50,380 --> 00:18:52,633
Θα δουλέψεις ό,τι είναι να δουλέψεις,
366
00:18:53,884 --> 00:18:57,221
κι όταν τα βάλεις σε τάξη,
τηλεφώνησέ μου. Εντάξει;
367
00:18:57,721 --> 00:19:00,599
Ναι. Αυτό θα κάνω.
368
00:19:02,601 --> 00:19:03,644
Το ελπίζω.
369
00:19:05,062 --> 00:19:06,146
Καλές γιορτές.
370
00:19:08,941 --> 00:19:09,942
Ναι, επίσης.
371
00:19:18,325 --> 00:19:20,785
Δεν είναι τέλεια που ήρθαν τα αγόρια;
372
00:19:20,786 --> 00:19:24,914
Μαμά! Ο Μάθιου άνοιξε την πόρτα μου,
με έκλασε και την ξανάκλεισε.
373
00:19:24,915 --> 00:19:27,583
Μάθιου, μην κλάνεις τον αδερφό σου!
374
00:19:27,584 --> 00:19:28,835
Σ' το είπα, μαλάκα!
375
00:19:28,836 --> 00:19:31,213
Ναι. Μαγική εποχή.
376
00:19:31,797 --> 00:19:34,382
Είναι χαζό,
θα 'πρεπε να χαίρομαι που ήρθαν.
377
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
Αλλά λυπάμαι που θα φύγουν την Κυριακή.
378
00:19:37,219 --> 00:19:42,808
Νιώθω λες και όλο τον χρόνο έψαχνα κάτι
και ξαναβρίσκομαι στην αρχή.
379
00:19:43,475 --> 00:19:45,476
Μωρό μου, αν μπορώ να κάνω κάτι...
380
00:19:45,477 --> 00:19:47,938
Γλυκέ μου αντρούλη... Είμαι καλά.
381
00:19:49,147 --> 00:19:52,609
Καμιά φορά, όταν φτιάχνω τις πέτρες μου,
με πιάνει μελαγχολία.
382
00:19:53,193 --> 00:19:54,152
Το ξέρω.
383
00:19:54,653 --> 00:19:55,946
Μα θα βρω την άκρη.
384
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Θυμήσου τι λέει πάντα η Βερόνικα.
385
00:19:58,949 --> 00:20:01,827
- "Πάρε ανάσα από τη μύτη";
- Όχι, το άλλο.
386
00:20:02,995 --> 00:20:04,829
"Γάμα το, έλα να το διασκεδάσουμε".
387
00:20:04,830 --> 00:20:06,122
Ακριβώς.
388
00:20:06,123 --> 00:20:07,415
Μπορείς να φύγεις.
389
00:20:07,416 --> 00:20:08,834
Έφυγες.
390
00:20:18,135 --> 00:20:19,635
Καλεσμένος έκπληξη.
391
00:20:19,636 --> 00:20:21,554
- Ντέρεκ.
- Γεια.
392
00:20:21,555 --> 00:20:22,639
Ορίστε.
393
00:20:23,140 --> 00:20:26,810
- Τι νέα από το μέτωπο της νταντάς;
- Έχουμε ένα προβληματάκι.
394
00:20:27,352 --> 00:20:30,938
Η Κέλι δεν μπορεί Δευτέρες και Παρασκευές.
Μας δυσκολεύει αυτό.
395
00:20:30,939 --> 00:20:33,900
Της δώσαμε 500 δολάρια επιπλέον
γι' αυτές τις μέρες,
396
00:20:33,901 --> 00:20:37,236
αλλά μας εκμεταλλεύεται
γιατί ξέρει ότι είμαστε απελπισμένοι.
397
00:20:37,237 --> 00:20:40,657
- Παρακάλεσα υπερβολικά.
- Όχι. Το έκανε.
398
00:20:42,075 --> 00:20:45,745
Πεντακόσια; Δώστε στη Λιζ
αυτές τις μέρες, θα σας δώσω 600.
399
00:20:45,746 --> 00:20:47,246
- Τι;
- Αυτό είναι γελοίο.
400
00:20:47,247 --> 00:20:48,289
Καλά. Επτακόσια.
401
00:20:48,290 --> 00:20:51,585
- Δεν θα σου πάρουμε λεφτά.
- Όχι; Όχι.
402
00:20:52,878 --> 00:20:54,004
Ας το κάνει δωρεάν.
403
00:20:54,838 --> 00:20:58,258
Θα έχετε κάποια που εμπιστεύεστε,
με φοβερή εμπειρία.
404
00:20:59,051 --> 00:21:00,218
Θα σας διευκολύνει.
405
00:21:00,219 --> 00:21:02,429
Βασικά...
406
00:21:05,098 --> 00:21:08,393
Δεν ξέρω. Είναι τρελό
που πιστεύω ότι μπορεί να λειτουργήσει;
407
00:21:09,353 --> 00:21:10,728
Είναι φοβερή με τα παιδιά.
408
00:21:10,729 --> 00:21:12,104
- Ναι.
- Ναι.
409
00:21:12,105 --> 00:21:14,816
Άσε που όταν κοιμάται το μωρό,
στάνταρ θα κάνει δουλειές.
410
00:21:18,028 --> 00:21:19,278
Άντε γαμηθείτε.
411
00:21:19,279 --> 00:21:20,364
Το είδες;
412
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Εντάξει, ωραία. Σχεδόν άξιζε
που ήρθα μέχρι εδώ.
413
00:21:26,203 --> 00:21:29,038
- Υπάρχουν όμως δύο όροι.
- Ναι;
414
00:21:29,039 --> 00:21:30,289
Όταν της το ζητήσετε,
415
00:21:30,290 --> 00:21:31,833
- δεν το πρότεινα εγώ.
- Έγινε.
416
00:21:31,834 --> 00:21:37,046
Παρόλο που θα είναι μόνο για δύο μέρες,
θα θέλει να ελέγχει την άλλη νταντά.
417
00:21:37,047 --> 00:21:38,673
- Όχι.
- Δεν το ξέρεις.
418
00:21:38,674 --> 00:21:39,842
Νομίζω πως το ξέρω.
419
00:21:45,681 --> 00:21:46,723
Λελέκι.
420
00:21:48,141 --> 00:21:50,810
- Έχεις επιδέξια χέρια;
- Σεξουαλικά;
421
00:21:50,811 --> 00:21:55,107
- Γιατί να με νοιάζει αυτό;
- Δεν έχω ιδέα. Γι' αυτό μπερδεύτηκα.
422
00:21:55,858 --> 00:21:59,443
- Ναι, είμαι επιδέξιος εκεί.
- Ωραία, θα το διαδώσω.
423
00:21:59,444 --> 00:22:01,572
- Σ' ευχαριστώ.
- Πιάσε.
424
00:22:04,950 --> 00:22:07,285
Τι λες τώρα! Επιτέλους πήρα μία.
425
00:22:07,286 --> 00:22:09,746
Είναι αυτή που βρήκαμε όταν ψάχναμε μαζί.
426
00:22:10,497 --> 00:22:11,331
Σ' αγαπάω.
427
00:22:12,040 --> 00:22:13,082
Ευχαριστώ, Λιζ.
428
00:22:13,083 --> 00:22:15,209
Είσαι ακόμα χάλια με την Άλις;
429
00:22:15,210 --> 00:22:19,046
Ναι, προσπαθώ να βρω λίγο κουράγιο.
430
00:22:19,047 --> 00:22:20,048
Καταλαβαίνω.
431
00:22:22,092 --> 00:22:28,264
Τζίμι, γενναιότητα
δεν θα πει να μη φοβάσαι,
432
00:22:28,265 --> 00:22:33,520
θα πει να μην κάνεις αυτό
που σε φοβίζει και να μη νιώθεις...
433
00:22:35,105 --> 00:22:38,775
Αλλά το κάνεις παρ' όλα αυτά.
Έτσι γίνεται.
434
00:22:40,485 --> 00:22:41,486
Κι εγώ σ' αγαπάω.
435
00:22:42,279 --> 00:22:43,113
Άντε, φύγε τώρα.
436
00:22:50,662 --> 00:22:53,999
Έλα, εγώ είμαι. Έρχομαι στην Γκάμπι.
437
00:22:54,708 --> 00:22:55,708
Θέλω να μιλήσουμε.
438
00:22:55,709 --> 00:22:58,295
- Γεια σου, μπαμπά.
- Αντίο.
439
00:22:59,838 --> 00:23:01,173
Μόλις σου άφησα μήνυμα.
440
00:23:01,924 --> 00:23:04,927
Το άκουσα.
Η Σάμερ μού είπε πώς τη βοήθησες.
441
00:23:06,011 --> 00:23:08,180
Μπράβο σου. Τέτοιος είσαι.
442
00:23:09,932 --> 00:23:11,725
Ναι.
443
00:23:15,020 --> 00:23:16,395
Θέλω να σου πω κάτι.
444
00:23:16,396 --> 00:23:20,358
Μάλλον θα έπρεπε
να το είχα κάνει εδώ και καιρό.
445
00:23:20,359 --> 00:23:22,276
Δεν χρειάζεται να πεις κάτι.
446
00:23:22,277 --> 00:23:27,073
Δεν με νοιάζει
αν θα μιλήσεις ποτέ στον Λούις.
447
00:23:27,074 --> 00:23:30,410
Δεν ήταν δίκαιο να σ' το ζητήσω.
Και σ' αγαπάω.
448
00:23:31,745 --> 00:23:33,871
- Πάρα πολύ.
- Γαμώτο!
449
00:23:33,872 --> 00:23:35,541
- Γαμώτο!
- Τι;
450
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
- Τι;
- Εγώ;
451
00:23:37,209 --> 00:23:38,293
- Ναι.
- Τίποτα.
452
00:23:39,878 --> 00:23:42,506
Απλώς θα ήταν πολύ εύκολο
να μην πω αυτό που έχω να πω.
453
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
- Δεν χρειάζεται.
- Κι όμως χρειάζεται.
454
00:23:59,940 --> 00:24:02,609
Μικρή, κάθε γονιός...
455
00:24:04,570 --> 00:24:07,780
θέλει να πιστεύει
πως αν συμβεί κάτι πολύ άσχημο,
456
00:24:07,781 --> 00:24:10,409
θα σταθεί στο ύψος των περιστάσεων.
457
00:24:11,076 --> 00:24:15,414
Αυτό πίστευα για μένα.
Ότι θα γινόμουν ήρωας, κατάλαβες;
458
00:24:16,707 --> 00:24:18,125
Ο δικός σου ήρωας.
459
00:24:20,002 --> 00:24:21,128
Μα δεν έγινα.
460
00:24:22,754 --> 00:24:26,258
Όταν ξαναμπήκε στη ζωή μας ο Λούις,
461
00:24:27,384 --> 00:24:30,137
ήταν μια ζωντανή υπενθύμιση
462
00:24:31,972 --> 00:24:37,186
του πόσο σε απογοήτευσα
όταν με χρειαζόσουν περισσότερο.
463
00:24:37,978 --> 00:24:41,982
Με τη μαμά σου λέγαμε
πως είσαι ό,τι καλύτερο μας συνέβη ποτέ.
464
00:24:43,567 --> 00:24:44,693
Μεγάλη αλήθεια.
465
00:24:45,277 --> 00:24:47,321
Με έβαλε να υποσχεθώ
πως δεν θα τα σκατώσω.
466
00:24:49,198 --> 00:24:50,741
Αλλά τα σκάτωσα. Τελείως.
467
00:24:52,034 --> 00:24:53,160
Τα έκανα σκατά.
468
00:24:57,372 --> 00:25:01,293
Άλις, είσαι αυτό που είσαι,
μια υπέροχη γυναίκα...
469
00:25:03,295 --> 00:25:04,588
παρά τα όσα έκανα.
470
00:25:05,380 --> 00:25:09,343
Και δεν μπορώ να ξεπεράσω
πόσο άθλιος πατέρας είμαι.
471
00:25:13,096 --> 00:25:14,681
Λυπάμαι πάρα πολύ.
472
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
Λυπάμαι πάρα πολύ...
473
00:25:22,564 --> 00:25:23,982
που δεν είμαι καλύτερος.
474
00:25:27,736 --> 00:25:30,030
Έχεις δίκιο. Τα έκανες σκατά.
475
00:25:31,406 --> 00:25:35,244
Αλλά, μπαμπά, ξεχνάς πολλά ωραία πράγματα.
476
00:25:35,827 --> 00:25:37,079
Πολλές αναμνήσεις.
477
00:25:37,704 --> 00:25:42,041
Τις εκδρομές που πήγαμε,
τις βόλτες καβάλα στους ώμους σου.
478
00:25:42,042 --> 00:25:44,461
Σκαρφάλωνες μαζί μου κι έπαθες διάσειση.
479
00:25:45,128 --> 00:25:46,504
Μου έμαθες να κάνω σκέιτμπορντ
480
00:25:46,505 --> 00:25:48,005
κι έπαθες διάσειση.
481
00:25:48,006 --> 00:25:51,050
Με έμαθες ισπανικά,
επειδή δεν μπορούσε η μαμά.
482
00:25:51,051 --> 00:25:53,719
Ήταν φοβερή με τις γλώσσες,
μα δεν είχε υπομονή μ' εμένα.
483
00:25:53,720 --> 00:25:57,808
Εσύ καθόσουν ώρες μαζί μου
χωρίς να εκνευρίζεσαι.
484
00:26:05,023 --> 00:26:06,732
Είπες "Είμαι μελιτζάνα".
485
00:26:06,733 --> 00:26:09,069
Δεν είπα ότι τα έμαθα καλά.
486
00:26:10,863 --> 00:26:14,616
Όταν πέθανε η μαμά,
τότε που ήταν η χειρότερη περίοδος,
487
00:26:16,451 --> 00:26:21,581
ένα βράδυ ήμουν πτώμα μετά την προπόνηση
488
00:26:21,582 --> 00:26:23,792
και ξεράθηκα στον καναπέ.
489
00:26:26,170 --> 00:26:29,506
Το πρωί ξύπνησα κι ήμουν στο δωμάτιό μου.
490
00:26:31,175 --> 00:26:35,596
Παρόλο που είχες τα χάλια σου,
με ανέβασες επάνω.
491
00:26:36,805 --> 00:26:38,932
Κατάλαβα πως ήσουν ακόμα εσύ.
492
00:26:39,433 --> 00:26:43,478
Ναι, ίσως ήσουν κακός μπαμπάς για λίγο,
493
00:26:45,105 --> 00:26:49,568
αλλά είσαι
και ο πιο γαμάτος μπαμπάς του κόσμου.
494
00:26:50,652 --> 00:26:53,322
Είμαι πολύ τυχερή που είσαι δικός μου.
495
00:26:54,364 --> 00:26:56,200
Κόρη μου, σ' αγαπώ.
496
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Έλα εδώ.
497
00:27:02,915 --> 00:27:07,126
Είπες κάτι καλό στα ισπανικά;
Γιατί ήμουν σαφής, δεν καταλαβαίνω.
498
00:27:07,127 --> 00:27:10,047
- Το ξέρω. Ήταν αλλόκοτη επιλογή.
- Ναι.
499
00:27:12,174 --> 00:27:15,886
Δεν θ' αργήσω εγώ, γαμώτο!
Να είστε έτοιμοι σε πέντε λεπτά!
500
00:27:19,348 --> 00:27:20,516
Ουίλ, αγάπη μου.
501
00:27:21,141 --> 00:27:22,141
Ναι, μαμά;
502
00:27:22,142 --> 00:27:24,977
Πιστεύεις πως ντύθηκες σωστά για σήμερα;
503
00:27:24,978 --> 00:27:25,978
Γιατί, τι έχω;
504
00:27:25,979 --> 00:27:29,941
Φοράς σκισμένο τζιν και καπελάκι ανάποδα
που λέει "πηδιόλης".
505
00:27:29,942 --> 00:27:32,735
Καλά λέει. Άντε ν' αλλάξεις παντελόνι.
Βγάλε το καπέλο μου.
506
00:27:32,736 --> 00:27:34,446
- Καλά.
- Έλεος.
507
00:27:35,531 --> 00:27:37,782
- Γεια σας, παιδιά.
- Γεια χαρά.
508
00:27:37,783 --> 00:27:41,244
- Γεια.
- Σε τι οφείλουμε την ευχαρίστηση;
509
00:27:41,245 --> 00:27:46,207
Λιζ, η Κέλι μπορεί να είναι νταντά μας
μόνο κάποιες μέρες.
510
00:27:46,208 --> 00:27:47,458
Όχι.
511
00:27:47,459 --> 00:27:49,210
Ίσως ακουστεί τρελό,
512
00:27:49,211 --> 00:27:53,715
αλλά θα σκεφτόσουν ποτέ να μας καλύπτεις
δύο μέρες την εβδομάδα;
513
00:27:58,720 --> 00:28:00,555
- Αυτός σας έβαλε;
- Να πάρει.
514
00:28:00,556 --> 00:28:01,889
- Όχι.
- Το ανέφερε.
515
00:28:01,890 --> 00:28:04,517
Ναι. Αλλά δεν του παίρνουμε λεφτά.
516
00:28:04,518 --> 00:28:06,143
- Μωρό μου.
- Εκτός αν θες.
517
00:28:06,144 --> 00:28:09,106
- Ρε φίλε, με πεθαίνετε.
- Έλεος πια.
518
00:28:09,690 --> 00:28:14,360
Δεν κατάλαβα ποτέ γιατί υποτιμάς
τον εαυτό σου λέγοντας "Είμαι απλώς μαμά".
519
00:28:14,361 --> 00:28:18,991
Είσαι καταπληκτική φωτογράφος,
η μοναδική γυαλίστρια πέτρας στον κόσμο,
520
00:28:20,659 --> 00:28:23,704
αλλά σ' αρέσει να μεγαλώνεις παιδιά.
521
00:28:24,621 --> 00:28:26,832
Αυτό το νόημα στη ζωή που αναζητάς;
522
00:28:28,125 --> 00:28:29,251
Αυτό είναι.
523
00:28:32,588 --> 00:28:33,839
Το χάρισμά σου.
524
00:28:40,929 --> 00:28:41,762
Θα το κάνω.
525
00:28:41,763 --> 00:28:43,098
- Ναι!
- Ναι.
526
00:28:44,766 --> 00:28:48,519
Ευχαριστώ. Θέλω να ελέγχω την άλλη νταντά.
527
00:28:48,520 --> 00:28:50,062
- Της το είπαμε ήδη.
- Ωραία.
528
00:28:50,063 --> 00:28:51,439
Τι λέει, παίδαροι;
529
00:28:51,440 --> 00:28:54,193
Σάμερ, θα αποκτήσω παιδί.
530
00:28:54,902 --> 00:28:58,530
Συγχαρητήρια.
Εγώ τη γλίτωσα στο παρά τσακ.
531
00:29:00,240 --> 00:29:01,325
Θεέ μου.
532
00:29:03,243 --> 00:29:05,995
- Του μίλησα. Αλήθεια. Έβαλα προφυλακτικά...
- Προφανώς όχι.
533
00:29:05,996 --> 00:29:08,206
- σε όλο το σπίτι.
- Βάλε κουτί...
534
00:29:08,207 --> 00:29:12,419
Πάμε μόνο στο In-N-Out ή έχεις
να σαλαγήσεις τις κατσίκες σου πρώτα;
535
00:29:13,587 --> 00:29:14,588
Καλά.
536
00:29:15,923 --> 00:29:17,840
Ωραία να περνάς έτσι τις γιορτές.
537
00:29:17,841 --> 00:29:21,220
Με μπέργκερ, βλέποντας φούτμπολ.
538
00:29:24,806 --> 00:29:26,767
Μισό λεπτό, δεν πάμε από εδώ στο In-N-Out.
539
00:29:28,560 --> 00:29:31,479
Γιατί ντύθηκες καλά;
Πάλι είμαι θύμα απαγωγής;
540
00:29:31,480 --> 00:29:34,233
Έλα τώρα, θα στεναχωριόσουν
αν δεν πηγαίναμε στην Γκάμπι.
541
00:29:34,775 --> 00:29:35,942
Λίγες ώρες είναι μόνο
542
00:29:35,943 --> 00:29:39,613
κι έφερα και τα φάρμακά σου
μήπως θες να τα πάρεις πριν το φαγητό.
543
00:29:40,364 --> 00:29:43,241
Μα δεν έχω ντυθεί κατάλληλα.
544
00:29:43,242 --> 00:29:44,535
Το σακάκι σου είναι πίσω.
545
00:29:47,204 --> 00:29:49,247
Βοήθεια! Με έχουν απαγάγει!
546
00:29:49,248 --> 00:29:52,459
- Μ' ακούτε;
- Έλεος, ηρέμησε πια. Χριστέ μου.
547
00:29:52,960 --> 00:29:54,503
Οι χειρότερες γιορτές.
548
00:29:59,591 --> 00:30:02,176
- Μη! Ποιος τσιμπολογάει φασολάκια;
- Εγώ.
549
00:30:02,177 --> 00:30:06,597
- Θεέ μου. Φοβερή φαίνεται η γαλοπούλα.
- Ευχαριστώ. Την έδεσα, την άλειψα
550
00:30:06,598 --> 00:30:08,641
- και τη μαρίναρα σε πορτοκάλι.
- Μπράβο.
551
00:30:08,642 --> 00:30:12,979
Πολλή ορολογία. Θα μου πεις ότι όντως
τα έφτιαξες εσύ όλα αυτά;
552
00:30:12,980 --> 00:30:15,189
Βγάλε τον σκασμό, μη σε μαρινάρω.
553
00:30:15,190 --> 00:30:17,817
- Ακούγεται ερωτικό, αλλά δεν είναι.
- Εντάξει.
554
00:30:17,818 --> 00:30:19,902
Θες να κόψεις το πουλί; Εγώ δεν ξέρω.
555
00:30:19,903 --> 00:30:23,489
Μάλιστα. Η ώρα του Ντι-μαν.
556
00:30:23,490 --> 00:30:25,116
- Προσοχή! Περνάω.
- Έλεος.
557
00:30:25,117 --> 00:30:26,577
- Λοιπόν. Πάμε.
- Εντάξει.
558
00:30:27,327 --> 00:30:29,203
- Σακάκι. Βγάλ' το.
- Τι;
559
00:30:29,204 --> 00:30:32,165
Καλά, δεν ξέρω τι κάνω,
αλλά σίγουρα είναι περιττά αυτά.
560
00:30:34,501 --> 00:30:36,460
Το πουλί εδώ φαίνεται
πως θα το ρουφήξει όλο.
561
00:30:36,461 --> 00:30:37,379
Έλεος.
562
00:30:44,595 --> 00:30:46,762
- Είναι πολύ ωραία.
- Ναι.
563
00:30:46,763 --> 00:30:49,766
Έχουμε όλοι το Συμβόλαιο της Πέτρας.
Κάνουμε μυστική χειραψία;
564
00:30:50,475 --> 00:30:53,436
- Το χαλάει.
- Άσ' τον να έχει μυστική χειραψία.
565
00:30:53,437 --> 00:30:55,355
Έλα. Αυτό με ένα κροτάλισμα.
566
00:30:56,481 --> 00:30:58,733
- Είναι χάλια!
- Καλά, ήρεμα, Λιζ.
567
00:30:58,734 --> 00:31:00,526
- Γεια σου, Τζούλι.
- Γεια σου.
568
00:31:00,527 --> 00:31:01,653
Γεια σου, Πολ.
569
00:31:02,779 --> 00:31:03,988
Με έφεραν με το ζόρι.
570
00:31:03,989 --> 00:31:07,033
Σταμάτα να το λες αυτό. Φοράς φόρμες.
571
00:31:07,034 --> 00:31:09,368
Μπορείς να ξύσεις τα μπαλάκια σου
όταν δεν βλέπουν.
572
00:31:09,369 --> 00:31:11,495
Δεν με νοιάζει αν βλέπουν.
573
00:31:11,496 --> 00:31:13,664
Εσύ, παλιο-Ιούδα.
574
00:31:13,665 --> 00:31:16,667
Ήξερες ότι θα με απαγάγει
και δεν είπες κουβέντα;
575
00:31:16,668 --> 00:31:19,921
Χωρίς εσένα,
δεν ήμουν ούτε εγώ καλεσμένος.
576
00:31:19,922 --> 00:31:21,632
Μην πιάσεις το τυρί μ' αυτό το χέρι.
577
00:31:22,591 --> 00:31:23,966
Λοιπόν, παιδιά.
578
00:31:23,967 --> 00:31:26,969
Πριν περάσουμε στον μπουφέ,
θέλω να κάνω μια ανακοίνωση.
579
00:31:26,970 --> 00:31:28,012
Ναι, Λιζ;
580
00:31:28,013 --> 00:31:30,806
Γιατί είναι η Αλία στην κουζίνα μαζί σου;
581
00:31:30,807 --> 00:31:32,267
Είσαι μια χαρά, εντάξει;
582
00:31:32,851 --> 00:31:36,896
Χρόνια πολλά. Αυτή η γιορτή
έχει να κάνει με τη συντροφικότητα.
583
00:31:36,897 --> 00:31:38,272
- Όχι.
- Εντάξει.
584
00:31:38,273 --> 00:31:41,817
Γι' αυτό θέλω να βάλετε όλοι τα κινητά σας
σε αυτό το καλάθι.
585
00:31:41,818 --> 00:31:43,694
- Ο Μάθιου δεν είσαι εσύ;
- Ναι.
586
00:31:43,695 --> 00:31:45,613
- Πόσο είσαι;
- Είκοσι τριών.
587
00:31:45,614 --> 00:31:47,365
- Είκοσι τεσσάρων.
- Είκοσι τεσσάρων.
588
00:31:47,366 --> 00:31:50,117
- Να πάρει.
- Εγώ πήρα τον έξυπνο.
589
00:31:50,118 --> 00:31:52,620
Θέλω να βάλετε τα κινητά εδώ.
590
00:31:52,621 --> 00:31:53,829
Σας τσάκωσε.
591
00:31:53,830 --> 00:31:55,206
- Μπράιαν.
- Τι;
592
00:31:55,207 --> 00:31:57,333
Συμφωνήσαμε όλοι
πως πρέπει να μου το δώσεις.
593
00:31:57,334 --> 00:31:58,668
- Τι;
- Ναι.
594
00:31:58,669 --> 00:32:02,421
Όχι! Είναι γελοίο.
Τέτοια γνώμη έχετε για μένα;
595
00:32:02,422 --> 00:32:03,965
Κάν' το, μωρέ.
596
00:32:03,966 --> 00:32:07,051
- Γιατί είσαι στο Wayfair;
- Ήθελα να αγοράσω εκείνο το σκαμπό.
597
00:32:07,052 --> 00:32:09,345
- Ευχαριστώ. Βάλε το κινητό εδώ.
- Καλά.
598
00:32:09,346 --> 00:32:11,389
Ώρα να φάμε. Πολ, θα μας κάνεις την τιμή;
599
00:32:11,390 --> 00:32:13,182
Άντε, να τελειώνουμε.
600
00:32:13,183 --> 00:32:15,726
- Τέλεια. Άψογα.
- Ωραία, πάμε.
601
00:32:15,727 --> 00:32:17,562
- Θα μείνουμε μόνες μας μετά.
- Ναι...
602
00:32:17,563 --> 00:32:19,898
- Να φάμε γλυκό.
- Το υπόσχομαι.
603
00:32:22,818 --> 00:32:24,861
- Να, δεν το έχω γλείψει.
- Δεν θέλω.
604
00:32:24,862 --> 00:32:26,529
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
605
00:32:26,530 --> 00:32:27,446
ΧΑΡΟΥΜΕΝΗ ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ!
606
00:32:27,447 --> 00:32:28,614
ΕΠΙΣΗΣ! ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ ΕΙΝΑΙ;
607
00:32:28,615 --> 00:32:29,532
ΚΟΝΤΑ ΕΠΕΣΕΣ
608
00:32:29,533 --> 00:32:31,117
- Σειρά σου. Έλα.
- Μισό.
609
00:32:31,118 --> 00:32:33,412
- Ορίστε. Σ' αγαπώ.
- Ευχαριστώ. Κι εγώ.
610
00:32:37,082 --> 00:32:38,834
- Μου το δίνεις αυτό;
- Ναι.
611
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Ευχαριστώ.
612
00:32:41,879 --> 00:32:43,588
Γιατί μας έβαλε ν' ανοίξουμε σήμερα;
613
00:32:43,589 --> 00:32:47,384
Ήρθε ένας πελάτης
και πήρε 50 σάντουιτς γαλοπούλα.
614
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Το ξέρω.
615
00:32:52,514 --> 00:32:54,849
Τι ώρα θες να έρθω;
616
00:32:54,850 --> 00:32:57,852
Γιατί θέλει συγκεκριμένο χρόνο
για να γίνει η πουτίγκα,
617
00:32:57,853 --> 00:33:00,189
ένα λεπτό να παραψηθεί, πετρώνει.
618
00:33:01,648 --> 00:33:02,858
Ναι, βασικά...
619
00:33:04,902 --> 00:33:06,027
Γαμώτο.
620
00:33:06,028 --> 00:33:08,989
Είπα σε κάποιους φίλους ότι θα έρθεις και...
621
00:33:11,200 --> 00:33:14,786
Δεν μου είπες ποτέ ότι μέθυσες
και σκότωσες κάποιον.
622
00:33:16,580 --> 00:33:22,044
Νιώθω πως θα είναι
λίγο άβολο να είσαι εκεί.
623
00:33:23,587 --> 00:33:25,380
Δεν πειράζει.
624
00:33:30,260 --> 00:33:32,596
- Λυπάμαι.
- Μη λυπάσαι.
625
00:33:33,597 --> 00:33:34,598
Καταλαβαίνω.
626
00:33:36,850 --> 00:33:38,143
Γαμώτο.
627
00:33:40,229 --> 00:33:41,229
Κοίτα, Λούις...
628
00:33:41,230 --> 00:33:43,106
Πήγαινε εσύ κι εγώ...
629
00:33:43,607 --> 00:33:44,608
Θα κλειδώσω εγώ.
630
00:33:46,109 --> 00:33:47,110
Εντάξει.
631
00:34:00,582 --> 00:34:01,875
Χρόνια πολλά, φίλε.
632
00:34:04,169 --> 00:34:05,212
Επίσης.
633
00:34:19,685 --> 00:34:21,311
Στην υγειά της σεφ.
634
00:34:23,938 --> 00:34:25,064
Στον Σον!
635
00:34:25,065 --> 00:34:26,189
- Το 'ξερα.
- Ναι.
636
00:34:26,190 --> 00:34:27,109
Όχι.
637
00:34:27,609 --> 00:34:30,945
Η μητέρα μας δεν μπόρεσε να έρθει,
638
00:34:30,946 --> 00:34:34,240
αλλά θα ήθελα να συνεχίσω
μια από τις αγαπημένες της παραδόσεις.
639
00:34:34,241 --> 00:34:37,828
Ας πούμε ένας ένας
για τι είμαστε ευγνώμονες.
640
00:34:39,371 --> 00:34:40,620
Ποιος θα ξεκινήσει;
641
00:34:40,621 --> 00:34:45,084
Αρχικά, να πω πόσο ευγνώμων είμαι
που υποδεχτήκαμε τον Χόρχε σπίτι μας,
642
00:34:45,085 --> 00:34:46,920
αλλά, μαμά, πρέπει να χαλαρώσεις.
643
00:34:47,504 --> 00:34:50,424
- Μα δες τι κούκλος είναι.
- Τι να κάνω, αδερφέ;
644
00:34:51,925 --> 00:34:52,926
Αλλά, κυρίως,
645
00:34:53,719 --> 00:34:56,847
θέλω να πω πόσο ευγνώμων είμαι
που είμαστε πάλι όλοι μαζί.
646
00:34:58,098 --> 00:34:59,683
Σημαίνει πολλά για μένα.
647
00:35:02,936 --> 00:35:03,937
Κι εγώ σ' αγαπάω.
648
00:35:04,438 --> 00:35:05,981
Για την οικογένειά μου.
649
00:35:07,524 --> 00:35:08,525
Κι εγώ.
650
00:35:10,235 --> 00:35:11,444
Όλους εσάς εννοώ.
651
00:35:11,445 --> 00:35:13,197
Για τον άντρα μου.
652
00:35:15,407 --> 00:35:16,574
Για τη γυναίκα μου.
653
00:35:16,575 --> 00:35:17,491
Συγγνώμη;
654
00:35:17,492 --> 00:35:18,535
- Όντως;
- Τι σκατά;
655
00:35:19,578 --> 00:35:20,913
- Τι διάολο;
- Καλά.
656
00:35:21,496 --> 00:35:23,206
- Και για τα αγόρια μας.
- Ναι.
657
00:35:23,207 --> 00:35:27,252
Εγώ είμαι ευγνώμων που με συμπεριλάβατε.
658
00:35:28,420 --> 00:35:32,549
Μου το πήρε. Αλλά, σοβαρά,
είμαι ευγνώμων που με συμπεριλάβατε.
659
00:35:33,383 --> 00:35:34,885
Εγώ για την αδερφή μου.
660
00:35:37,054 --> 00:35:38,764
Για τον όμορφο συγκάτοικό μου.
661
00:35:41,683 --> 00:35:44,478
Που του χρόνου τέτοια μέρα
θα είμαστε μπαμπάδες.
662
00:35:46,480 --> 00:35:47,481
Που...
663
00:35:48,774 --> 00:35:50,442
ο Πολ τελείωσε με τη γαλοπούλα.
664
00:35:52,361 --> 00:35:55,739
Που είμαι εδώ κι όχι στο καζίνο.
665
00:36:00,369 --> 00:36:01,370
Εντάξει.
666
00:36:02,955 --> 00:36:05,207
- Ήρθε η σειρά μου.
- Για ποιο πράγμα;
667
00:36:06,583 --> 00:36:08,669
Γεια. Συγγνώμη που άργησα.
668
00:36:09,586 --> 00:36:13,047
Δεν πειράζει, προσπαθούσα να σκεφτώ
για τι είμαι ευγνώμων.
669
00:36:13,048 --> 00:36:14,132
Κάτι θα βρεις.
670
00:36:15,300 --> 00:36:18,678
Είπες πως έπρεπε να φέρουμε κάτι,
οπότε έφερα τη μαμά σου.
671
00:36:18,679 --> 00:36:20,513
- Θεέ μου.
- Αμάν. Δεν είναι αυτή.
672
00:36:20,514 --> 00:36:22,682
- Όχι.
- Έφερες μια ξεκάρφωτη κυρία;
673
00:36:22,683 --> 00:36:24,768
Όχι, η θεία μου είναι.
674
00:36:25,352 --> 00:36:26,519
- Ναι.
- Έλεος.
675
00:36:26,520 --> 00:36:27,604
Αυτή είναι η μαμά σου.
676
00:36:28,522 --> 00:36:29,523
Έφερα πίτα.
677
00:36:33,652 --> 00:36:34,652
Τι γλυκό.
678
00:36:34,653 --> 00:36:37,071
- Τι πίτα;
- Μηλόπιτα.
679
00:36:37,072 --> 00:36:38,991
- Με τι μήλα.
- Μωρό μου.
680
00:37:03,182 --> 00:37:04,641
Προσοχή, επιβάτες.
681
00:37:05,392 --> 00:37:08,228
Πλησιάζει το επόμενο τρένο
για τον Σταθμό Γιούνιον.
682
00:37:08,729 --> 00:37:13,775
Σταθείτε πίσω από την κίτρινη γραμμή
μέχρι να σταματήσει ο συρμός. Ευχαριστώ.
683
00:37:14,276 --> 00:37:19,239
EΙΜΑΙ ΣΤΟΝ ΣΤΑΘΜΟ, ΕΙΣΑΙ ΕΔΩ ΚΟΝΤΑ;
ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΕΝΑΝ ΦΙΛΟ
684
00:37:25,871 --> 00:37:28,414
- Περίμενε. Θέλω να το δοκιμάσεις.
- Θεέ μου.
685
00:37:28,415 --> 00:37:30,375
Είναι πολύ ωραίο. Πολύ.
686
00:37:31,460 --> 00:37:32,794
- Μπράβο σου.
- Προσπαθώ.
687
00:37:33,837 --> 00:37:35,047
Εγώ δεν είπα.
688
00:37:37,549 --> 00:37:38,800
Εγώ δεν είπα.
689
00:37:39,843 --> 00:37:40,969
Εγώ δεν είπα.
690
00:37:43,263 --> 00:37:45,974
Οι περισσότεροι ξέρετε
ότι με έφεραν με το ζόρι.
691
00:37:47,392 --> 00:37:50,061
Δεν μ' αρέσει να είμαι
στο επίκεντρο της προσοχής.
692
00:37:50,062 --> 00:37:51,938
- Δεν ισχύει.
- Αμφιβάλλω.
693
00:37:51,939 --> 00:37:53,649
Ισχύει όταν δεν έχω τον έλεγχο.
694
00:37:54,816 --> 00:37:58,487
Δεν είχα τον έλεγχο
για το αν θα έρθω εδώ σήμερα,
695
00:37:59,863 --> 00:38:01,615
και δεν έχω τον έλεγχο σ' αυτό.
696
00:38:02,491 --> 00:38:04,868
Δεν πήρα τα χάπια μου,
697
00:38:05,452 --> 00:38:09,081
γιατί τα φυλάω για όταν τα έχω
πραγματικά ανάγκη.
698
00:38:10,707 --> 00:38:12,125
Όχι για να σας κρυφτώ.
699
00:38:12,960 --> 00:38:16,088
Καμιά φορά είναι δύσκολο
να μη νιώθω αυτολύπηση.
700
00:38:17,172 --> 00:38:20,300
Ναι, εγώ ο καημένος,
701
00:38:22,261 --> 00:38:24,388
με το τσακισμένο, εύθραυστο κορμί.
702
00:38:26,181 --> 00:38:32,271
Αλλά μετά κοιτάζω τριγύρω μου...
703
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
και σκέφτομαι...
704
00:38:42,906 --> 00:38:43,907
"Τυχερός.
705
00:38:46,368 --> 00:38:47,411
Είμαι τυχερός".
706
00:38:51,456 --> 00:38:55,836
Δεν ξέρω για πόσο ακόμα...
707
00:38:58,046 --> 00:39:02,968
θα δουλεύω μαζί σας,
θα κάνω παρέα μαζί σας, θα γελάω μαζί σας.
708
00:39:05,512 --> 00:39:09,765
Ο δρόμος θα γίνεται όλο και πιο δύσκολος.
709
00:39:09,766 --> 00:39:11,810
Αλλά ξέρω πως θα το ξεπεράσω...
710
00:39:13,729 --> 00:39:16,815
χάρη σε όλους εσάς εδώ.
711
00:39:21,695 --> 00:39:24,698
Γι' αυτό νιώθω ευγνωμοσύνη.
712
00:39:25,908 --> 00:39:27,659
Γιατί μπορούμε να ξεπεράσουμε τα πάντα...
713
00:39:30,454 --> 00:39:33,624
αν έχουμε κάποιον να στηριχτούμε.
714
00:39:35,209 --> 00:39:38,504
Εγώ στηρίζομαι σ' εσάς.
715
00:39:57,814 --> 00:39:58,899
Εντάξει.
716
00:40:03,737 --> 00:40:04,780
Αλλαγή.
717
00:40:06,615 --> 00:40:07,824
Σ' αγαπώ.
718
00:40:26,802 --> 00:40:28,637
Πολ, να σου συστήσω τους γιους μου.
719
00:40:42,818 --> 00:40:45,529
Ναι.
720
00:40:51,159 --> 00:40:52,159
Ευχαριστώ.
721
00:40:52,160 --> 00:40:53,495
Φυσικά.
722
00:41:21,273 --> 00:41:22,357
Γεια σου.
723
00:41:28,655 --> 00:41:32,117
Τελικά η κόρη μου είναι πιο εθισμένη
στο κινητό απ' όσο νόμιζα.
724
00:41:32,618 --> 00:41:34,703
Τα είχαμε σ' ένα καλάθι. Μεγάλη ιστορία.
725
00:41:37,539 --> 00:41:38,707
Γιατί ήρθες;
726
00:41:41,752 --> 00:41:44,421
Μάλλον ήρθα για εκείνη. Για την Άλις.
727
00:41:49,801 --> 00:41:51,303
Πιθανότατα και για την Τία.
728
00:42:02,564 --> 00:42:04,233
Κυρίως ήρθα για μένα.
729
00:42:33,679 --> 00:42:35,681
Πολύ σκατά τα τελευταία χρόνια.
730
00:42:44,648 --> 00:42:45,649
Ναι.
731
00:42:51,363 --> 00:42:53,240
Εκείνη; Τι ιστορία έχει;
732
00:42:58,453 --> 00:43:00,121
Προφανώς είναι δασκάλα.
733
00:43:00,122 --> 00:43:03,624
Μόλις συνειδητοποίησε
πως ξέχασε κάτι σημαντικό.
734
00:43:03,625 --> 00:43:06,461
Ένα διαγώνισμα. Όχι. Μολύβια Νο 2.
735
00:43:07,045 --> 00:43:09,548
- Είναι εφιάλτης.
- Δεν συμβαίνει πρώτη φορά.
736
00:43:10,299 --> 00:43:12,675
Εκείνος εκεί; Μελαγχολικός ροκ σταρ.
737
00:43:12,676 --> 00:43:15,596
Όχι, τον ξέρω αυτόν.
Είναι πληρωμένος δολοφόνος.
738
00:43:36,033 --> 00:43:38,409
ΑΝ ΕΣΥ Ή ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΡΙΞΗ,
739
00:43:38,410 --> 00:43:40,829
ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΟ APPLE.COM/HERETOHELP.
740
00:44:25,999 --> 00:44:28,001
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού