1 00:00:15,599 --> 00:00:16,766 {\an8}ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ ΜΠΡΟΣΤΑ 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,685 Η Γκάμπι όλο με κράζει για το βιβλίο. 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 Είναι το πιο καθαρό και περιεκτικό σύγγραμμα 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 για τη μοντέρνα γνωσιακή συμπεριφορική θεραπεία. 5 00:00:27,069 --> 00:00:31,365 - Μπράβο. Ποιος το έγραψε; - Κανείς. Απλώς είπα να το πω. 6 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Πώς είσαι; 7 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Γαμώτο. 8 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 Πάμε, λοιπόν. Είμαι μια χαρά. Είμαι καλά. 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,714 Είσαι καλός ψυχολόγος. Ξέρεις ήδη τι θα πω. 10 00:00:48,257 --> 00:00:52,718 Μην κατουρηθείς από χαρά. Είπα καλός. Όχι τέλειος. 11 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 Το ξέρω. Αλλά νιώθω πως εννοούσες τέλειος. 12 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 Μπορεί. 13 00:00:57,683 --> 00:01:02,228 Μικρέ, δεν θα συγχωρήσεις ποτέ τον εαυτό σου που τα σκάτωσε ως πατέρας 14 00:01:02,229 --> 00:01:05,524 αν δεν ανοίξεις την ψυχή σου στην Άλις. 15 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 Μπορεί να σε κατηγορεί και πάλι. 16 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 Αλλά αυτή η αποκάλυψη είναι που σε θεραπεύει. 17 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 Έτσι λειτουργεί η εξομολόγηση. 18 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 Δεν έχει σημασία τι θα πει ο πάτερ ΜακΝτιντλ. 19 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 Έχει σημασία να παραδεχτείς τι έκανες και γιατί ήταν λάθος. 20 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 Δεν θα αφήσω την Άλις να πιστεύει ότι υποφέρω και φταίει εκείνη. 21 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Δεν θα γίνει. 22 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 Εντάξει. 23 00:01:34,928 --> 00:01:38,056 - Τι διάολο; Αυτό ήταν; - Για τώρα. 24 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 Έπρεπε να μου φέρεις καραμέλες κι ένα καινούργιο καπέλο. 25 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 Ναι, στο γραφείο σου είναι. 26 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 Ξέρω ότι το βρίσκεις αστείο, αλλά εμένα μ' αρέσει πολύ. 27 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 Εντάξει. 28 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 Να πάρει. 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,329 Μπράβο, μωρό μου. 30 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 Συγκεντρώσου στο παιχνίδι σου. 31 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 Έρχεται μια δυνατή. 32 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 - Ναι. - Την έχω. 33 00:02:10,047 --> 00:02:11,380 - Είσαι καλά; - Τελειώσαμε. 34 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 Μα είναι μόνο 3-0. 35 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 Φαίνεται πως δεν είστε αρκετά καλοί για να διασκεδάσω. 36 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 Έχουν έρθει και τ' αγόρια κι έχουμε δουλειές. 37 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 Θες υγρό αναπτήρα να κάψεις τα σεντόνια τους μόλις φύγουν; 38 00:02:21,767 --> 00:02:24,018 Σταματούν ποτέ την αυτοϊκανοποίηση; 39 00:02:24,019 --> 00:02:24,936 Όχι. 40 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 - Ετοιμάζεστε για το μωρό; - Έχουμε τέσσερις μήνες ακόμα. 41 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 Δεν αρχίσατε προετοιμασία; 42 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 Είστε μαστουρωμένοι; 43 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 - Λιγάκι. - Ήθελες καραμελίτσα; 44 00:02:33,779 --> 00:02:37,990 Δουλεύετε κι οι δύο. Αν δεν αρχίσετε να ψάχνετε νταντά άμεσα, 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,368 θα πρέπει να έρθουν οι γονείς σας για βοήθεια. 46 00:02:40,369 --> 00:02:42,119 Στο πρώτο μας παιδί, 47 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 ήρθε η μάνα μου, πέταξε τον πλακούντα της Λιζ κι έκτοτε δεν έχουν ξαναμιλήσει. 48 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 - Όχι μόνο γι' αυτό. - Όχι γονείς. 49 00:02:48,544 --> 00:02:50,211 Κρατάς τον πλακούντα; 50 00:02:50,212 --> 00:02:51,629 - Ναι. - Μην αγχώνεσαι. 51 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 Μόνο αυτό σκέφτομαι τώρα. 52 00:02:53,173 --> 00:02:56,050 Εντάξει, ηρέμησε. Θα βοηθήσω να βρείτε νταντά. 53 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 Είσαι τέλεια. Πες μας ποια θα βρεις. 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 Θα είσαι κι εσύ εκεί. 55 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 Εντάξει. Ένα παιχνίδι ακόμα, να ξεαγχωθώ. Αλλάζουμε ζευγάρια. 56 00:03:04,393 --> 00:03:06,853 - Εύκολοι άνθρωποι εναντίον δύσκολων. - Πάμε, Ντιζλ. 57 00:03:06,854 --> 00:03:08,939 Για δες. Ξέρει ποιοι είναι ποιοι. 58 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 Την έφαγα στην κοιλιά. Πάμε. 59 00:03:12,526 --> 00:03:14,735 Ναι, μαμά. Ξέρω πως είσαι θυμωμένη. 60 00:03:14,736 --> 00:03:15,820 Έχεις κάθε δικαίωμα. 61 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 Έχω κάθε δικαίωμα. 62 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 - Άρα συμφωνούμε. - Ναι. 63 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 Μπορείς να έρθεις των Ευχαριστιών; 64 00:03:20,868 --> 00:03:22,702 Μου ξαναθυμώνεις στο Black Friday, 65 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 αν και πιστεύω ότι τότε πρέπει να είναι ενωμένοι οι μαύροι. 66 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 Γιατί δεν μιλάς; Είναι κι η γαμω-Νίκι μαζί σου; 67 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 - Μα τι γλώσσα! - Αγενέστατη. 68 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 Άκου, μωρή. Μην ανακατεύεσαι στα οικογενειακά μας... 69 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 μη σε κυνηγήσω σαν άλλος Τόνι Σοπράνο. 70 00:03:38,719 --> 00:03:40,720 Σε προκαλώ να το κάνεις. Σε προκαλώ. 71 00:03:40,721 --> 00:03:41,679 Θα το κάνω. 72 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 Επίσης, μου λες πού να σε πληρώσω για την επιπλέον μέρα που έμεινες; 73 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 - Έγινε. Θα σου πω. - Ευχαριστώ. 74 00:03:46,852 --> 00:03:48,686 Μαμά, μπορώ να έρθω να σε πάρω. 75 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 Συγγνώμη, Γκάμπι. Συγγνώμη. Είναι... 76 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 Απλώς είναι πολύ δύσκολο τώρα, μωρό μου. Είναι πολύ δύσκολο. 77 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 Δεν θα έρθει. 78 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 Τι; Της είπες ότι θα έρθει ο Ντέρεκ; 79 00:04:05,954 --> 00:04:09,415 - Δεν θέλει να τον γνωρίσει; - Δεν θα έρθει. Τα έκανα κι εκεί μαντάρα. 80 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 Δεν είδες που σε κοίταξα με ύφος "Σκάσε"; 81 00:04:11,668 --> 00:04:15,004 Το είδα, Λιζ. Αλλά πάντα έτσι με κοιτάς. 82 00:04:15,005 --> 00:04:16,756 Δεν ξέρω αν έχεις άλλο ύφος. 83 00:04:16,757 --> 00:04:17,882 Να ένα. 84 00:04:18,466 --> 00:04:21,927 Έλα εδώ. Θες να κρυφτείς στο πλούσιο στήθος μου; 85 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 Άντε καλέ. Το λες μεσαίο, στην καλύτερη. 86 00:04:24,306 --> 00:04:27,892 - Πρέπει να το δεις. - Το έχω δει άπειρες φορές, το ξέρεις. 87 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 Το ξέρω, αλλά ήμουν ξαπλωμένη. 88 00:04:29,770 --> 00:04:31,437 - Έλα. - Το ξέρω, μωρό μου. 89 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 - Μ' αρέσει ν' ακουμπάνε τα βυζιά μας. - Κι εμένα. 90 00:04:34,316 --> 00:04:36,484 Δεν ξέρω τι συμβαίνει, οπότε απλώς θα μιλήσω. 91 00:04:36,485 --> 00:04:38,277 Το μενού του γεύματος. 92 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 Θα φτιάξω γαλοπούλα, χοιρινό, μακαρονάκι με τυρί, σαλάτα και ντρέσινγκ. 93 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 Τι λες τώρα. Μπράβο που θα μαγειρέψεις για την Γκαμπς. 94 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 Δεν μου κάνει χάρη. Τον πληρώνω χρυσό. 95 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 - Έτσι πάει. - Θα μου μάθει τι να λέω 96 00:04:48,539 --> 00:04:52,250 για να κάνω ότι μαγείρεψα εγώ. Όπως "Ξεκοκάλισα το χοιρινό". 97 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 - Όχι. - Τα γουρούνια έχουν κόκαλα. 98 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 Εγώ φεύγω. Να ακουμπήσουμε και τα δικά μας στήθη; 99 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 - Ναι, γιατί όχι; - Ωραία. 100 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 Ζηλιάρηδες. 101 00:05:00,509 --> 00:05:05,513 Ήλπιζα, μιας κι η Άλις μένει μαζί σου, να της έλεγα ένα γεια, αλλά μάλλον λείπει. 102 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 Εδώ είμαι. 103 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 Καλά, δεν ήξερα αν ήξερες ότι είμαι εδώ. 104 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 - Το ήξερα. - Ωραία. 105 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 - Σκληρό. - Ζόρικο. 106 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 Αντίο. 107 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 Τι λέει, παίδαρε; 108 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 Γεια. Θέλω να μου κάνεις μια χάρη. 109 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 Πες στην Άλις πως όποτε είναι έτοιμη να μιλήσει, εγώ θα είμαι εδώ. 110 00:05:30,455 --> 00:05:34,000 Πέτα το έτσι ανάλαφρα. Πες και κανένα "είναι σόι σου". 111 00:05:34,001 --> 00:05:35,293 Καθόλου κουλ. 112 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - Κάν' το δικό σου. - Εντάξει. 113 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 Νοιάζεσαι όντως, έτσι; 114 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 Ναι, το συνηθίζω. 115 00:05:43,010 --> 00:05:47,597 Οι γονείς μου δεν είναι καν εδώ. Η μάνα μου είναι σε καζίνο. 116 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 Κι ο πατέρας μου εκεί είναι, αλλά δεν επιτρέπεται να την πλησιάσει. 117 00:05:50,893 --> 00:05:52,685 Όποτε αυτή παίζει, αυτός πάει πισίνα. 118 00:05:52,686 --> 00:05:54,897 - Όταν πάει αυτή πισίνα... Κατάλαβες. - Ναι. 119 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 Χάρηκα που τα είπαμε. 120 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 Τα λέμε, παίδαρε. 121 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 Δεν είναι καλά τα νέα με τα φάρμακα, 122 00:06:04,031 --> 00:06:05,615 αλλά το επεξεργάζομαι. 123 00:06:05,616 --> 00:06:09,911 Δηλαδή αρνείσαι να το συζητήσεις ή να πεις πώς νιώθεις γι' αυτό; 124 00:06:09,912 --> 00:06:10,828 Μπίνγκο. 125 00:06:10,829 --> 00:06:14,666 Πες στη Μεγκ ότι είδα το νέο της μαλλί στο Instagram. Τέλειο. 126 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 Η Τζούλι θέλει να ξέρεις ότι σε παρακολουθεί κρυφά. 127 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 Δεν πειράζει. Είναι κούκλα. 128 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 Χαίρομαι που είναι εκεί, γιατί ο λόγος που σε πήρα... 129 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 Χαρήκαμε πολύ που θα ερχόσασταν για τις γιορτές, αλλά... 130 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 η ομάδα λακρός του Μέισον... Κέρδισαν σήμερα. 131 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 Κάτι που είναι τρελό, γιατί παίζουν χάλια, και τώρα πρέπει να... 132 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 Πρέπει να πάμε σε ένα τουρνουά στο Μέιν. 133 00:06:40,526 --> 00:06:44,529 Αντί να έρθουμε των Ευχαριστιών, να έρθουμε απλώς σε λίγες βδομάδες; 134 00:06:44,530 --> 00:06:46,113 Μπαμπά, νιώθω πολύ άσχημα... 135 00:06:46,114 --> 00:06:49,326 Μη νιώθεις. Δεν πειράζει. Απογοητεύτηκα... 136 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 αλλά όλα καλά. 137 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ, μωρό μου. 138 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 Γλιτώσαμε το Κονέκτικατ. 139 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 Μπορούμε να μείνουμε εδώ και να μην κάνουμε τίποτα. Τέλεια. 140 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Είναι ανοιχτή η γραμμή. 141 00:07:06,134 --> 00:07:06,968 Λάθος μου. 142 00:07:06,969 --> 00:07:08,679 Ναι, λάθος σου. 143 00:07:34,246 --> 00:07:39,125 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 144 00:07:39,126 --> 00:07:43,254 {\an8}Την περασμένη βδομάδα κάναμε δουλίτσα, μα σήμερα θα κάνουμε πραγματική δουλίτσα. 145 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 {\an8}- Είμαι τσίτα στην καφεΐνη. - Εντάξει. 146 00:07:45,841 --> 00:07:49,093 {\an8}Πέρασε εσύ. Έρχομαι. Πολ, έμαθα ότι δεν θα φύγετε. 147 00:07:49,094 --> 00:07:51,137 {\an8}Πες μου αν θέλετε να έρθετε για φαγητό. 148 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 {\an8}Όχι. Κι αν πεις στην Τζούλι ότι μας κάλεσες, θα σε σκοτώσω. 149 00:07:54,808 --> 00:07:56,017 {\an8}Ευχαριστώ. 150 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 {\an8}- Γεια. - Γεια. 151 00:07:57,019 --> 00:07:59,437 {\an8}Μην το ξεχάσεις, θα πιούμε καφέ μετά. 152 00:07:59,438 --> 00:08:01,814 {\an8}Έλα τώρα. Όχι κι άλλη "συζήτηση". 153 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 {\an8}Τι, θα κάνεις παρέα με την κόρη σου; 154 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 {\an8}- Δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις. - Γαμώτο. 155 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 {\an8}Ναι. 156 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 {\an8}Όλα καλά; 157 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 {\an8}Συγγνώμη, δεν ήξερα ποιον να πάρω. 158 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 {\an8}Τι συμβαίνει; 159 00:08:26,256 --> 00:08:30,135 {\an8}Ζήτησε αντιισταμινικό και πήγε να βουτήξει το Χάπι της Επόμενης Μέρας. 160 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 {\an8}Μας αφήνετε ένα λεπτό; 161 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 {\an8}Τι συμβαίνει; 162 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 {\an8}Είσαι καλά; 163 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 {\an8}Ντρέπομαι λίγο. 164 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 {\an8}Γύρισε ο Κόνορ, τα ξαναβρήκαμε κι έσπασε το προφυλακτικό. 165 00:08:45,359 --> 00:08:48,152 {\an8}- Εγώ χοροπηδάω γενικά... - Όχι, ρε. Όχι. 166 00:08:48,153 --> 00:08:49,445 {\an8}Δεν κάλεσα ακόμα αστυνομία. 167 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 {\an8}Εντάξει. Ακούστε. 168 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 {\an8}Είναι πολύ καλό παιδί. 169 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 {\an8}Να πληρώσω και να πάμε όλοι στο καλό; 170 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 {\an8}- Ευχαριστώ, παίδαρε. - Γιατί σε είπε παίδαρο; 171 00:09:00,832 --> 00:09:02,625 {\an8}Όχι, όλους παίδαρους τους λέει. 172 00:09:02,626 --> 00:09:04,627 {\an8}- Εμένα δεν με είπε. - Δεν είσαι. 173 00:09:04,628 --> 00:09:06,672 {\an8}Πρέπει να σε γνωρίσει καλύτερα. 174 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 {\an8}Μάλιστα. Κύριε, κόρη σας είναι; 175 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 {\an8}- Ναι. - Όχι. 176 00:09:10,300 --> 00:09:14,512 {\an8}Όχι. Είναι φίλη. Βασικά είναι φίλη της κόρης μου. 177 00:09:14,513 --> 00:09:16,055 {\an8}Καμιά φορά περνάμε χρόνο μαζί. 178 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 {\an8}Πώς γίνεται ό,τι λέω να το χειροτερεύει; 179 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 {\an8}- Δεν ξέρω, αλλά τα λες χάλια. - Συμφωνώ. 180 00:09:21,103 --> 00:09:24,313 {\an8}Ξέρεις τι; Εγώ θα φύγω κι ελπίζω να θες κι εσύ να τελειώσει όλο αυτό. 181 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 {\an8}- Σίγουρα. - Τέλεια. 182 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 {\an8}- Ευχαριστώ. - Ναι. 183 00:09:32,406 --> 00:09:35,158 {\an8}- Άφησες αρκετά και για την τσίχλα; - Που να πάρει, Σάμερ. 184 00:09:37,786 --> 00:09:41,747 Χαίρομαι που θα πάμε στους δικούς σου. Έχετε κάποια ξεχωριστή παράδοση; 185 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 Μπα, συνήθως βλέπουμε φούτμπολ, τρώμε υπερβολικά 186 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 και κατά το βραδάκι η μάνα μου κλαίει και λέει πως δεν την εκτιμάμε. 187 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 - Ανυπομονώ. - Ναι, πλάκα έχει. 188 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 - Τα λέμε, Άλις. - Γεια. 189 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Ωραίο, έτσι; 190 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 Πολύ. Σκότωσέ με, απλά. 191 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 Γιατί ήρθες; 192 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 Δεν μπορώ να μιλήσω σε άλλον. 193 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 Όλοι ανησυχούν ότι γίνομαι σκληρή με τον μπαμπά. 194 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 Δεν ξέρω. Όλη μου τη ζωή ήταν ο φοβερός τύπος που βοηθούσε τους πάντες. 195 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 Εσύ ήσουν ένας ξένος και τουλούμιαζες κόσμο, 196 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 αλλά σε κάλεσε να μείνεις σπίτι μας, το θυμάσαι; 197 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 Το θυμάμαι, ναι. 198 00:10:18,660 --> 00:10:23,414 Του είπα πόσο σημαντικό ήταν για μένα να σταθεί στο πλευρό του Λούις, 199 00:10:23,415 --> 00:10:24,916 αλλά και πάλι δεν το κάνει. 200 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 Σε καταλαβαίνω. 201 00:10:26,710 --> 00:10:28,753 Όταν έγιναν οι μαλακίες με τον πατέρα μου, 202 00:10:28,754 --> 00:10:35,051 του είπα ότι έπρεπε να λέμε πώς νιώθουμε, και τώρα είναι άλλος άνθρωπος. 203 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 - Να πάρει, αλήθεια; - Όχι βέβαια. 204 00:10:37,888 --> 00:10:40,765 - Μη με παρεξηγείς, προσπαθεί. - Ναι. 205 00:10:40,766 --> 00:10:45,103 Τώρα του λέω ότι τον αγαπώ κι εκείνος κροταλίζει τα δάχτυλα. 206 00:10:47,564 --> 00:10:48,981 Αυτό θα πει ότι μ' αγαπάει; 207 00:10:48,982 --> 00:10:50,067 Ναι. 208 00:10:50,776 --> 00:10:53,904 Κοίτα, το συζήτησα με τον Πολ. Είπε... 209 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 "Αν αγαπάς κάποιον ελπίζοντας πως κάποτε θ' αλλάξει, 210 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 δεν είναι αγάπη". 211 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 - Καλό ήταν. - Ευχαριστώ. 212 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 Έχει δίκιο, όμως. 213 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 Όταν αγαπάς κάποιον, τον αποδέχεσαι με όλους τους περιορισμούς του. 214 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 Και 215 00:11:11,880 --> 00:11:14,383 ο πατέρας μου το κέρδισε αυτό. Για πάντα. 216 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 Άντε γαμήσου που μου έγινες συναισθηματικά υγιής. 217 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 Λάθος μου. 218 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 Φοβερό σπίτι, φίλε. 219 00:11:27,020 --> 00:11:30,064 Ναι. Η Λιζ με ενθάρρυνε να το αγοράσω. 220 00:11:30,065 --> 00:11:31,274 Εν μέρει ως επένδυση 221 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 και εν μέρει για να έχω τον χώρο μου μακριά από τον δικό της. 222 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 - Έρχεται ποτέ; - Ναι. 223 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 Όταν έρχεται, φοράει δερμάτινα και τη φωνάζω "Βερόνικα". 224 00:11:42,035 --> 00:11:45,621 - Για πες. - Ναι, συνήθως δεν μου αρέσει το πνίξιμο... 225 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 Όχι. Έκανα λάθος. Μη λες. 226 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 - Σίγουρα; - Ναι. 227 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 Άκου, λυπάμαι που δεν προχώρησε μ' εσένα και την Γκάμπι. 228 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 Ναι, γιατί μου τη γνώρισες, γαμώτο; 229 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 - Πανάθεμά σε. - Πίστευα 230 00:11:58,302 --> 00:12:00,470 - ότι ταιριάζατε. - Κι εγώ. 231 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 Το χειρότερο είναι πως δεν νομίζω ότι με σκέφτεται καν. 232 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 Τον σκέφτομαι συνέχεια. 233 00:12:07,519 --> 00:12:08,811 Χθες είδα ένα κουλό όνειρο 234 00:12:08,812 --> 00:12:12,064 ότι έπαιζα με τον Κιάνου Ριβς σε ένα πολυτελές ξενοδοχείο. 235 00:12:12,065 --> 00:12:14,942 Ο Ντέρεκ ήταν στη ρεσεψιόν. Ήταν αχθοφόρος, 236 00:12:14,943 --> 00:12:17,195 αλλά και το κεφάλι στο πέος του Κιάνου. Τρελό. 237 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 Αυτό το εντελώς φυσιολογικό όνειρο θα έπρεπε να σου λέει κάτι. 238 00:12:20,365 --> 00:12:22,325 Εντάξει. Πρώτον, έχει δίκιο. 239 00:12:22,326 --> 00:12:24,452 Δεύτερον, δεν θέλω να έχεις άλλες φίλες. 240 00:12:24,453 --> 00:12:27,622 Λιζ, τα έχουμε πει αυτά. Μπορούμε κι οι δυο μας να έχουμε. 241 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 Εγώ δεν θέλω άλλες φίλες. 242 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 - Τότε, διαχειρίσου το. - Όχι! 243 00:12:30,959 --> 00:12:34,253 Με την Αλία δεθήκαμε όταν παράτησε τον Νίκο και την καταστροφική φάση. 244 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 Πάντως δεν καταλαβαίνω. Ο Ντέρεκ φαίνεται μια χαρά. 245 00:12:36,715 --> 00:12:40,468 Είναι τέλειος. Σαν τον άντρα μου, αλλά μαύρος. 246 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 Ειλικρινά, μόνο αυτό θα έκανε καλύτερο τον άντρα μου. 247 00:12:43,180 --> 00:12:46,807 Αλλά με το μαλλί που έχει. Θα ήταν πολύ ιδιαίτερος μαύρος. 248 00:12:46,808 --> 00:12:50,229 - Θα του καθόμουν. - Θα τον έσκιζα. 249 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 Ρε παιδιά, όλη μου τη ζωή είμαι φροντίστρια. 250 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 Τρελαίνομαι να με χρειάζονται. 251 00:12:58,195 --> 00:13:01,739 Γι' αυτό διάλεγα τύπους σαν τον Νίκο. Ξέρετε ποιο είναι το καλύτερο σ' αυτό; 252 00:13:01,740 --> 00:13:02,657 Τσάμπα ηρωίνη. 253 00:13:02,658 --> 00:13:04,825 Μη με κάνεις να σε συμπαθήσω. 254 00:13:04,826 --> 00:13:06,452 Αφαιρεί την πίεση. 255 00:13:06,453 --> 00:13:09,664 Μένεις με ένα ναυάγιο της ζωής κι εσύ είσαι η αγία. 256 00:13:09,665 --> 00:13:12,291 Αν φύγεις, φταίει αυτός που έχει τα χάλια του. 257 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 Αλλά ο Ντέρεκ με θέλει χωρίς να με χρειάζεται. 258 00:13:18,590 --> 00:13:21,092 Δεν έχω έξοδο κινδύνου. Αυτό με τρομάζει. 259 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 Πάρ' τον τηλέφωνο. 260 00:13:23,053 --> 00:13:27,557 Γενναιότητα δεν σημαίνει να μη φοβάσαι, αλλά να το κάνεις παρόλο που φοβάσαι. 261 00:13:27,558 --> 00:13:31,270 Θεέ μου. Τέλειο αυτό. Θα το πασάρω για δικό μου. 262 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Γαμώτο, φεύγω. 263 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 264 00:13:36,358 --> 00:13:38,067 Αρχίζω να σε συμπαθώ. 265 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 Τι χρειαζόταν αυτό; 266 00:13:40,863 --> 00:13:41,905 ΟΥΕΝΤΙ ΜΑΡΕΪ ΝΤΑΝΤΑ 267 00:13:42,739 --> 00:13:44,657 Είσαι η πρώτη νταντά που βλέπουμε. 268 00:13:44,658 --> 00:13:46,368 Προτιμώ το "au pair". 269 00:13:46,994 --> 00:13:48,995 Ωραίο. Πολύ κομψό. 270 00:13:48,996 --> 00:13:50,413 Συγγνώμη, άργησα. 271 00:13:50,414 --> 00:13:54,208 Θεέ μου, Λιζ. Χαριτωμένη και λίγο ξιπασμένη. Μ' αρέσει. 272 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 Η σφραγίδα από το νυχτερινό κλαμπ δεν είναι χαριτωμένη. 273 00:13:58,338 --> 00:14:02,008 Μπάνιο δεν έκανες για να φύγει; Επόμενη. 274 00:14:02,009 --> 00:14:03,135 ΜΠΕΘ ΝΤΑΜΠΕΡ 275 00:14:04,011 --> 00:14:05,845 Ποια είναι η ρουτίνα σου; 276 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 Κάνω ό,τι θέλει το μωρό. 277 00:14:08,390 --> 00:14:10,892 Ναι, γιατί τα μωρά είναι πολύ έξυπνα. 278 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 Πολύ διαισθητικά. 279 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 Καμία σχέση. Γεια. 280 00:14:14,646 --> 00:14:17,064 - Πάρε νεράκι φεύγοντας. - Όχι το ανθρακούχο. 281 00:14:17,065 --> 00:14:18,358 ΜΕΡΙΛΙ ΜΑΚΑΛΙΣΤΕΡ 282 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 Θα σας βρω μητρικό γάλα από αγγελία. 283 00:14:22,196 --> 00:14:25,114 Τι με κοιτάτε; Είναι ξεκάθαρο όχι! 284 00:14:25,115 --> 00:14:27,283 - Είναι ξεκάθαρο όχι. - Ξεκάθαρο. 285 00:14:27,284 --> 00:14:28,285 ΚΡΙΣ ΡΙΣ 286 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 Τι λέει; Ονομάζομαι Κρις, αλλά με φωνάζουν Τόφερ. 287 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 - Σου πάει. - Δύο υποκοριστικά. 288 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 - Με τίποτα. - Έλα μωρέ. 289 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 Δεν θα το αντέξετε. 290 00:14:39,505 --> 00:14:41,881 - Δεν έχει άδικο. - Πες μας για σένα, Τόφερ. 291 00:14:41,882 --> 00:14:44,467 - Ξέρω να χρησιμοποιώ μικροκύματα. - Είναι δύσκολο. 292 00:14:44,468 --> 00:14:45,468 Έλεος. 293 00:14:45,469 --> 00:14:46,594 ΚΕΛΙ ΜΠΡΑΟΥΝ 294 00:14:46,595 --> 00:14:47,678 Τι; 295 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 Είμαι λίγο ψυχαναγκαστική, οπότε είμαι πολύ συνεπής. 296 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 Και νιώθω πως πρέπει να απευθύνομαι και σ' εσάς. 297 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 Έξυπνη. 298 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 Έχω πιστοποίηση ΚΑΡΠΑ. Πιστεύω στην εκπαίδευση ύπνου. 299 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 Και ξέρω πως θα ακουστεί σαχλό, 300 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 αλλά πιστεύω πως είναι τιμή να βοηθάς να χτιστεί μια οικογένεια. 301 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 - Να την προσλάβουμε; - Βαρέθηκα. 302 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 Ναι. 303 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 Σε θερμοπαρακαλώ, δούλεψε για μας. 304 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 Εντάξει. 305 00:15:14,665 --> 00:15:15,790 Αν μας χρειαστείς, 306 00:15:15,791 --> 00:15:18,794 εγώ ίσως είμαι Μύκονο με τον φίλο μου τον Τόφερ, ο Τσάρλι όχι. 307 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 Μην κοιτάς το γλυκό μου. 308 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 Σου είπα να πάρεις δικό σου, δεν θέλω να το μοιραστώ. 309 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 Με είπες κόπανο κι είπες πως δεν ήθελες γλυκό. 310 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 Πέρασαν πέντε λεπτά έκτοτε. 311 00:15:32,933 --> 00:15:35,018 - Αλλάζουν οι άνθρωποι. - Να πάρει. 312 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 Ευχαριστώ. 313 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Εσύ τι χαμογελάς; 314 00:15:40,482 --> 00:15:44,277 Γι' αυτό. Για εσάς. Εγώ το έκανα. Σας έκανα φίλους. 315 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 Αν έχεις τέτοια δύναμη, θα κάνεις κάποια να με ερωτευτεί; 316 00:15:46,989 --> 00:15:49,491 - Δεν είναι μάγος. - Με πληγώνεις. 317 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 Τι κάνω εγώ εδώ; 318 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 Όταν πιεις το ρόφημά σου, θέλω να πας να μιλήσεις στην Άλις. 319 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 Μπορεί να κάνεις πως δεν της ανοίχτηκες 320 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 για να την προστατέψεις, αλλά δεν είναι αυτό. Ντρέπεσαι. 321 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 Όπως ντρέπομαι εγώ όταν βλέπουν την ασθένειά μου. 322 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 Με βλέπουν να τρέμω και με λυπούνται. 323 00:16:10,762 --> 00:16:13,390 Το σιχαίνομαι αυτό. Η ντροπή είναι τοξική. 324 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 Γι' αυτό αποφάσισα να αντιμετωπίσουμε την ντροπή μας μαζί. 325 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 Έτσι, δεν πήρα τα φάρμακά μου σήμερα. 326 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 Ας με δουν όλοι όπως ακριβώς είμαι. 327 00:16:28,906 --> 00:16:30,532 Πολ, αυτό είναι απίστευτο. 328 00:16:31,909 --> 00:16:33,410 Δεν βλέπω καθόλου τρέμουλο. 329 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 Επειδή πήρα τα φάρμακά μου. 330 00:16:36,496 --> 00:16:40,334 Κώλωσα. Αλλά εσύ είσαι πιο θαρραλέος. 331 00:16:42,002 --> 00:16:43,085 Δεν ξέρω. 332 00:16:43,086 --> 00:16:44,420 Ξέρω εγώ. 333 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 Όποιος έχει περάσει ό,τι πέρασες 334 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 και δεν είναι κυνικός και απαθής... 335 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 Δίνεις έμπνευση. 336 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 Ευχαριστώ, Πολ. 337 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 Αλήθεια; Κι οι δυο σας; 338 00:17:07,653 --> 00:17:08,944 Φαίνεται λαχταριστό. 339 00:17:08,945 --> 00:17:12,240 - Μου μιλάει, ρε φίλε. - Έλεος, πραγματικά. 340 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 - Ορίστε. Πάρτε. - Ναι! 341 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 Γι' αυτό θα 'πρεπε να ντρέπεσαι. 342 00:17:18,413 --> 00:17:19,248 Καλά. 343 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 Είμαστε πουλιά τώρα. 344 00:17:34,221 --> 00:17:36,014 - Καλώς την. - Γεια, τι κάνεις; 345 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 Θα αρχίσουμε με ψιλοκουβέντα; 346 00:17:38,392 --> 00:17:43,312 - Ναι, μάλλον. Δεν ξέρω. - Εντάξει. Λοιπόν, πήγαινα σούπερ μάρκετ, 347 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 γιατί η θεία μου ξέχασε το βασικό υλικό για τις γλυκοπατάτες. 348 00:17:46,483 --> 00:17:48,943 - Τις γλυκοπατάτες; - Όχι, τα ζαχαρωτά. 349 00:17:48,944 --> 00:17:51,779 - Αηδία. Δεν λιώνουν; - Όχι. Τα βάζει μετά. 350 00:17:51,780 --> 00:17:54,658 - Δεν τρελαίνομαι. - Σίγουρα. Κοίτα... 351 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 Ντέρεκ... 352 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 Άκου, έχω σκεφτεί πολύ. 353 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 Δεν έχω συνηθίσει να πηγαίνουν απλώς καλά τα πράγματα, οπότε... 354 00:18:08,255 --> 00:18:11,507 το σαμποτάρισα. Και πρέπει να το δουλέψω αυτό. 355 00:18:11,508 --> 00:18:15,137 Κι ο καλύτερος τρόπος να ξεκινήσω είναι κάνοντας κάτι 356 00:18:15,888 --> 00:18:17,514 που έπρεπε να κάνω εδώ και καιρό. 357 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Λοιπόν... 358 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 Ντέρεκ, νομίζω ότι είσαι απίθανος 359 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 και ήθελα να ξέρω αν θα το ξανασκεφτόσουν να έρθεις των Ευχαριστιών. 360 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 Μπορείς να φέρεις και κάτι, καμιά πίτα, ξέρω γω. 361 00:18:34,698 --> 00:18:37,201 Ωραία θα ήταν μια πίτα. Ξέχασα να κάνω πίτα. 362 00:18:37,784 --> 00:18:41,246 Δεν ξέρω, Γκάμπι. Σου ανοίχτηκα και με άφησες ξεκρέμαστο. 363 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 Προσπάθησα πολύ να αγνοήσω τα προειδοποιητικά σημάδια. 364 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Άκου τι προτείνω. 365 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 Θα δουλέψεις ό,τι είναι να δουλέψεις, 366 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 κι όταν τα βάλεις σε τάξη, τηλεφώνησέ μου. Εντάξει; 367 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 Ναι. Αυτό θα κάνω. 368 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 Το ελπίζω. 369 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 Καλές γιορτές. 370 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 Ναι, επίσης. 371 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 Δεν είναι τέλεια που ήρθαν τα αγόρια; 372 00:19:20,786 --> 00:19:24,914 Μαμά! Ο Μάθιου άνοιξε την πόρτα μου, με έκλασε και την ξανάκλεισε. 373 00:19:24,915 --> 00:19:27,583 Μάθιου, μην κλάνεις τον αδερφό σου! 374 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 Σ' το είπα, μαλάκα! 375 00:19:28,836 --> 00:19:31,213 Ναι. Μαγική εποχή. 376 00:19:31,797 --> 00:19:34,382 Είναι χαζό, θα 'πρεπε να χαίρομαι που ήρθαν. 377 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 Αλλά λυπάμαι που θα φύγουν την Κυριακή. 378 00:19:37,219 --> 00:19:42,808 Νιώθω λες και όλο τον χρόνο έψαχνα κάτι και ξαναβρίσκομαι στην αρχή. 379 00:19:43,475 --> 00:19:45,476 Μωρό μου, αν μπορώ να κάνω κάτι... 380 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 Γλυκέ μου αντρούλη... Είμαι καλά. 381 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 Καμιά φορά, όταν φτιάχνω τις πέτρες μου, με πιάνει μελαγχολία. 382 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 Το ξέρω. 383 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 Μα θα βρω την άκρη. 384 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Θυμήσου τι λέει πάντα η Βερόνικα. 385 00:19:58,949 --> 00:20:01,827 - "Πάρε ανάσα από τη μύτη"; - Όχι, το άλλο. 386 00:20:02,995 --> 00:20:04,829 "Γάμα το, έλα να το διασκεδάσουμε". 387 00:20:04,830 --> 00:20:06,122 Ακριβώς. 388 00:20:06,123 --> 00:20:07,415 Μπορείς να φύγεις. 389 00:20:07,416 --> 00:20:08,834 Έφυγες. 390 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 Καλεσμένος έκπληξη. 391 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 - Ντέρεκ. - Γεια. 392 00:20:21,555 --> 00:20:22,639 Ορίστε. 393 00:20:23,140 --> 00:20:26,810 - Τι νέα από το μέτωπο της νταντάς; - Έχουμε ένα προβληματάκι. 394 00:20:27,352 --> 00:20:30,938 Η Κέλι δεν μπορεί Δευτέρες και Παρασκευές. Μας δυσκολεύει αυτό. 395 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 Της δώσαμε 500 δολάρια επιπλέον γι' αυτές τις μέρες, 396 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 αλλά μας εκμεταλλεύεται γιατί ξέρει ότι είμαστε απελπισμένοι. 397 00:20:37,237 --> 00:20:40,657 - Παρακάλεσα υπερβολικά. - Όχι. Το έκανε. 398 00:20:42,075 --> 00:20:45,745 Πεντακόσια; Δώστε στη Λιζ αυτές τις μέρες, θα σας δώσω 600. 399 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 - Τι; - Αυτό είναι γελοίο. 400 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 Καλά. Επτακόσια. 401 00:20:48,290 --> 00:20:51,585 - Δεν θα σου πάρουμε λεφτά. - Όχι; Όχι. 402 00:20:52,878 --> 00:20:54,004 Ας το κάνει δωρεάν. 403 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 Θα έχετε κάποια που εμπιστεύεστε, με φοβερή εμπειρία. 404 00:20:59,051 --> 00:21:00,218 Θα σας διευκολύνει. 405 00:21:00,219 --> 00:21:02,429 Βασικά... 406 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 Δεν ξέρω. Είναι τρελό που πιστεύω ότι μπορεί να λειτουργήσει; 407 00:21:09,353 --> 00:21:10,728 Είναι φοβερή με τα παιδιά. 408 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 - Ναι. - Ναι. 409 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 Άσε που όταν κοιμάται το μωρό, στάνταρ θα κάνει δουλειές. 410 00:21:18,028 --> 00:21:19,278 Άντε γαμηθείτε. 411 00:21:19,279 --> 00:21:20,364 Το είδες; 412 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Εντάξει, ωραία. Σχεδόν άξιζε που ήρθα μέχρι εδώ. 413 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 - Υπάρχουν όμως δύο όροι. - Ναι; 414 00:21:29,039 --> 00:21:30,289 Όταν της το ζητήσετε, 415 00:21:30,290 --> 00:21:31,833 - δεν το πρότεινα εγώ. - Έγινε. 416 00:21:31,834 --> 00:21:37,046 Παρόλο που θα είναι μόνο για δύο μέρες, θα θέλει να ελέγχει την άλλη νταντά. 417 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 - Όχι. - Δεν το ξέρεις. 418 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 Νομίζω πως το ξέρω. 419 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 Λελέκι. 420 00:21:48,141 --> 00:21:50,810 - Έχεις επιδέξια χέρια; - Σεξουαλικά; 421 00:21:50,811 --> 00:21:55,107 - Γιατί να με νοιάζει αυτό; - Δεν έχω ιδέα. Γι' αυτό μπερδεύτηκα. 422 00:21:55,858 --> 00:21:59,443 - Ναι, είμαι επιδέξιος εκεί. - Ωραία, θα το διαδώσω. 423 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 - Σ' ευχαριστώ. - Πιάσε. 424 00:22:04,950 --> 00:22:07,285 Τι λες τώρα! Επιτέλους πήρα μία. 425 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 Είναι αυτή που βρήκαμε όταν ψάχναμε μαζί. 426 00:22:10,497 --> 00:22:11,331 Σ' αγαπάω. 427 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 Ευχαριστώ, Λιζ. 428 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 Είσαι ακόμα χάλια με την Άλις; 429 00:22:15,210 --> 00:22:19,046 Ναι, προσπαθώ να βρω λίγο κουράγιο. 430 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 Καταλαβαίνω. 431 00:22:22,092 --> 00:22:28,264 Τζίμι, γενναιότητα δεν θα πει να μη φοβάσαι, 432 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 θα πει να μην κάνεις αυτό που σε φοβίζει και να μη νιώθεις... 433 00:22:35,105 --> 00:22:38,775 Αλλά το κάνεις παρ' όλα αυτά. Έτσι γίνεται. 434 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 Κι εγώ σ' αγαπάω. 435 00:22:42,279 --> 00:22:43,113 Άντε, φύγε τώρα. 436 00:22:50,662 --> 00:22:53,999 Έλα, εγώ είμαι. Έρχομαι στην Γκάμπι. 437 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 Θέλω να μιλήσουμε. 438 00:22:55,709 --> 00:22:58,295 - Γεια σου, μπαμπά. - Αντίο. 439 00:22:59,838 --> 00:23:01,173 Μόλις σου άφησα μήνυμα. 440 00:23:01,924 --> 00:23:04,927 Το άκουσα. Η Σάμερ μού είπε πώς τη βοήθησες. 441 00:23:06,011 --> 00:23:08,180 Μπράβο σου. Τέτοιος είσαι. 442 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 Ναι. 443 00:23:15,020 --> 00:23:16,395 Θέλω να σου πω κάτι. 444 00:23:16,396 --> 00:23:20,358 Μάλλον θα έπρεπε να το είχα κάνει εδώ και καιρό. 445 00:23:20,359 --> 00:23:22,276 Δεν χρειάζεται να πεις κάτι. 446 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 Δεν με νοιάζει αν θα μιλήσεις ποτέ στον Λούις. 447 00:23:27,074 --> 00:23:30,410 Δεν ήταν δίκαιο να σ' το ζητήσω. Και σ' αγαπάω. 448 00:23:31,745 --> 00:23:33,871 - Πάρα πολύ. - Γαμώτο! 449 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 - Γαμώτο! - Τι; 450 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 - Τι; - Εγώ; 451 00:23:37,209 --> 00:23:38,293 - Ναι. - Τίποτα. 452 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 Απλώς θα ήταν πολύ εύκολο να μην πω αυτό που έχω να πω. 453 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 - Δεν χρειάζεται. - Κι όμως χρειάζεται. 454 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 Μικρή, κάθε γονιός... 455 00:24:04,570 --> 00:24:07,780 θέλει να πιστεύει πως αν συμβεί κάτι πολύ άσχημο, 456 00:24:07,781 --> 00:24:10,409 θα σταθεί στο ύψος των περιστάσεων. 457 00:24:11,076 --> 00:24:15,414 Αυτό πίστευα για μένα. Ότι θα γινόμουν ήρωας, κατάλαβες; 458 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 Ο δικός σου ήρωας. 459 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 Μα δεν έγινα. 460 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 Όταν ξαναμπήκε στη ζωή μας ο Λούις, 461 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 ήταν μια ζωντανή υπενθύμιση 462 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 του πόσο σε απογοήτευσα όταν με χρειαζόσουν περισσότερο. 463 00:24:37,978 --> 00:24:41,982 Με τη μαμά σου λέγαμε πως είσαι ό,τι καλύτερο μας συνέβη ποτέ. 464 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 Μεγάλη αλήθεια. 465 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 Με έβαλε να υποσχεθώ πως δεν θα τα σκατώσω. 466 00:24:49,198 --> 00:24:50,741 Αλλά τα σκάτωσα. Τελείως. 467 00:24:52,034 --> 00:24:53,160 Τα έκανα σκατά. 468 00:24:57,372 --> 00:25:01,293 Άλις, είσαι αυτό που είσαι, μια υπέροχη γυναίκα... 469 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 παρά τα όσα έκανα. 470 00:25:05,380 --> 00:25:09,343 Και δεν μπορώ να ξεπεράσω πόσο άθλιος πατέρας είμαι. 471 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 Λυπάμαι πάρα πολύ. 472 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 Λυπάμαι πάρα πολύ... 473 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 που δεν είμαι καλύτερος. 474 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 Έχεις δίκιο. Τα έκανες σκατά. 475 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 Αλλά, μπαμπά, ξεχνάς πολλά ωραία πράγματα. 476 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 Πολλές αναμνήσεις. 477 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 Τις εκδρομές που πήγαμε, τις βόλτες καβάλα στους ώμους σου. 478 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Σκαρφάλωνες μαζί μου κι έπαθες διάσειση. 479 00:25:45,128 --> 00:25:46,504 Μου έμαθες να κάνω σκέιτμπορντ 480 00:25:46,505 --> 00:25:48,005 κι έπαθες διάσειση. 481 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 Με έμαθες ισπανικά, επειδή δεν μπορούσε η μαμά. 482 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 Ήταν φοβερή με τις γλώσσες, μα δεν είχε υπομονή μ' εμένα. 483 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 Εσύ καθόσουν ώρες μαζί μου χωρίς να εκνευρίζεσαι. 484 00:26:05,023 --> 00:26:06,732 Είπες "Είμαι μελιτζάνα". 485 00:26:06,733 --> 00:26:09,069 Δεν είπα ότι τα έμαθα καλά. 486 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 Όταν πέθανε η μαμά, τότε που ήταν η χειρότερη περίοδος, 487 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 ένα βράδυ ήμουν πτώμα μετά την προπόνηση 488 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 και ξεράθηκα στον καναπέ. 489 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 Το πρωί ξύπνησα κι ήμουν στο δωμάτιό μου. 490 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 Παρόλο που είχες τα χάλια σου, με ανέβασες επάνω. 491 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 Κατάλαβα πως ήσουν ακόμα εσύ. 492 00:26:39,433 --> 00:26:43,478 Ναι, ίσως ήσουν κακός μπαμπάς για λίγο, 493 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 αλλά είσαι και ο πιο γαμάτος μπαμπάς του κόσμου. 494 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 Είμαι πολύ τυχερή που είσαι δικός μου. 495 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 Κόρη μου, σ' αγαπώ. 496 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Έλα εδώ. 497 00:27:02,915 --> 00:27:07,126 Είπες κάτι καλό στα ισπανικά; Γιατί ήμουν σαφής, δεν καταλαβαίνω. 498 00:27:07,127 --> 00:27:10,047 - Το ξέρω. Ήταν αλλόκοτη επιλογή. - Ναι. 499 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 Δεν θ' αργήσω εγώ, γαμώτο! Να είστε έτοιμοι σε πέντε λεπτά! 500 00:27:19,348 --> 00:27:20,516 Ουίλ, αγάπη μου. 501 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 Ναι, μαμά; 502 00:27:22,142 --> 00:27:24,977 Πιστεύεις πως ντύθηκες σωστά για σήμερα; 503 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 Γιατί, τι έχω; 504 00:27:25,979 --> 00:27:29,941 Φοράς σκισμένο τζιν και καπελάκι ανάποδα που λέει "πηδιόλης". 505 00:27:29,942 --> 00:27:32,735 Καλά λέει. Άντε ν' αλλάξεις παντελόνι. Βγάλε το καπέλο μου. 506 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 - Καλά. - Έλεος. 507 00:27:35,531 --> 00:27:37,782 - Γεια σας, παιδιά. - Γεια χαρά. 508 00:27:37,783 --> 00:27:41,244 - Γεια. - Σε τι οφείλουμε την ευχαρίστηση; 509 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 Λιζ, η Κέλι μπορεί να είναι νταντά μας μόνο κάποιες μέρες. 510 00:27:46,208 --> 00:27:47,458 Όχι. 511 00:27:47,459 --> 00:27:49,210 Ίσως ακουστεί τρελό, 512 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 αλλά θα σκεφτόσουν ποτέ να μας καλύπτεις δύο μέρες την εβδομάδα; 513 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 - Αυτός σας έβαλε; - Να πάρει. 514 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 - Όχι. - Το ανέφερε. 515 00:28:01,890 --> 00:28:04,517 Ναι. Αλλά δεν του παίρνουμε λεφτά. 516 00:28:04,518 --> 00:28:06,143 - Μωρό μου. - Εκτός αν θες. 517 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 - Ρε φίλε, με πεθαίνετε. - Έλεος πια. 518 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 Δεν κατάλαβα ποτέ γιατί υποτιμάς τον εαυτό σου λέγοντας "Είμαι απλώς μαμά". 519 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 Είσαι καταπληκτική φωτογράφος, η μοναδική γυαλίστρια πέτρας στον κόσμο, 520 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 αλλά σ' αρέσει να μεγαλώνεις παιδιά. 521 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 Αυτό το νόημα στη ζωή που αναζητάς; 522 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 Αυτό είναι. 523 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 Το χάρισμά σου. 524 00:28:40,929 --> 00:28:41,762 Θα το κάνω. 525 00:28:41,763 --> 00:28:43,098 - Ναι! - Ναι. 526 00:28:44,766 --> 00:28:48,519 Ευχαριστώ. Θέλω να ελέγχω την άλλη νταντά. 527 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 - Της το είπαμε ήδη. - Ωραία. 528 00:28:50,063 --> 00:28:51,439 Τι λέει, παίδαροι; 529 00:28:51,440 --> 00:28:54,193 Σάμερ, θα αποκτήσω παιδί. 530 00:28:54,902 --> 00:28:58,530 Συγχαρητήρια. Εγώ τη γλίτωσα στο παρά τσακ. 531 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 Θεέ μου. 532 00:29:03,243 --> 00:29:05,995 - Του μίλησα. Αλήθεια. Έβαλα προφυλακτικά... - Προφανώς όχι. 533 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 - σε όλο το σπίτι. - Βάλε κουτί... 534 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 Πάμε μόνο στο In-N-Out ή έχεις να σαλαγήσεις τις κατσίκες σου πρώτα; 535 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 Καλά. 536 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 Ωραία να περνάς έτσι τις γιορτές. 537 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 Με μπέργκερ, βλέποντας φούτμπολ. 538 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 Μισό λεπτό, δεν πάμε από εδώ στο In-N-Out. 539 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 Γιατί ντύθηκες καλά; Πάλι είμαι θύμα απαγωγής; 540 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 Έλα τώρα, θα στεναχωριόσουν αν δεν πηγαίναμε στην Γκάμπι. 541 00:29:34,775 --> 00:29:35,942 Λίγες ώρες είναι μόνο 542 00:29:35,943 --> 00:29:39,613 κι έφερα και τα φάρμακά σου μήπως θες να τα πάρεις πριν το φαγητό. 543 00:29:40,364 --> 00:29:43,241 Μα δεν έχω ντυθεί κατάλληλα. 544 00:29:43,242 --> 00:29:44,535 Το σακάκι σου είναι πίσω. 545 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 Βοήθεια! Με έχουν απαγάγει! 546 00:29:49,248 --> 00:29:52,459 - Μ' ακούτε; - Έλεος, ηρέμησε πια. Χριστέ μου. 547 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 Οι χειρότερες γιορτές. 548 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 - Μη! Ποιος τσιμπολογάει φασολάκια; - Εγώ. 549 00:30:02,177 --> 00:30:06,597 - Θεέ μου. Φοβερή φαίνεται η γαλοπούλα. - Ευχαριστώ. Την έδεσα, την άλειψα 550 00:30:06,598 --> 00:30:08,641 - και τη μαρίναρα σε πορτοκάλι. - Μπράβο. 551 00:30:08,642 --> 00:30:12,979 Πολλή ορολογία. Θα μου πεις ότι όντως τα έφτιαξες εσύ όλα αυτά; 552 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 Βγάλε τον σκασμό, μη σε μαρινάρω. 553 00:30:15,190 --> 00:30:17,817 - Ακούγεται ερωτικό, αλλά δεν είναι. - Εντάξει. 554 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 Θες να κόψεις το πουλί; Εγώ δεν ξέρω. 555 00:30:19,903 --> 00:30:23,489 Μάλιστα. Η ώρα του Ντι-μαν. 556 00:30:23,490 --> 00:30:25,116 - Προσοχή! Περνάω. - Έλεος. 557 00:30:25,117 --> 00:30:26,577 - Λοιπόν. Πάμε. - Εντάξει. 558 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 - Σακάκι. Βγάλ' το. - Τι; 559 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 Καλά, δεν ξέρω τι κάνω, αλλά σίγουρα είναι περιττά αυτά. 560 00:30:34,501 --> 00:30:36,460 Το πουλί εδώ φαίνεται πως θα το ρουφήξει όλο. 561 00:30:36,461 --> 00:30:37,379 Έλεος. 562 00:30:44,595 --> 00:30:46,762 - Είναι πολύ ωραία. - Ναι. 563 00:30:46,763 --> 00:30:49,766 Έχουμε όλοι το Συμβόλαιο της Πέτρας. Κάνουμε μυστική χειραψία; 564 00:30:50,475 --> 00:30:53,436 - Το χαλάει. - Άσ' τον να έχει μυστική χειραψία. 565 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 Έλα. Αυτό με ένα κροτάλισμα. 566 00:30:56,481 --> 00:30:58,733 - Είναι χάλια! - Καλά, ήρεμα, Λιζ. 567 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 - Γεια σου, Τζούλι. - Γεια σου. 568 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 Γεια σου, Πολ. 569 00:31:02,779 --> 00:31:03,988 Με έφεραν με το ζόρι. 570 00:31:03,989 --> 00:31:07,033 Σταμάτα να το λες αυτό. Φοράς φόρμες. 571 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 Μπορείς να ξύσεις τα μπαλάκια σου όταν δεν βλέπουν. 572 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 Δεν με νοιάζει αν βλέπουν. 573 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 Εσύ, παλιο-Ιούδα. 574 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 Ήξερες ότι θα με απαγάγει και δεν είπες κουβέντα; 575 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 Χωρίς εσένα, δεν ήμουν ούτε εγώ καλεσμένος. 576 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 Μην πιάσεις το τυρί μ' αυτό το χέρι. 577 00:31:22,591 --> 00:31:23,966 Λοιπόν, παιδιά. 578 00:31:23,967 --> 00:31:26,969 Πριν περάσουμε στον μπουφέ, θέλω να κάνω μια ανακοίνωση. 579 00:31:26,970 --> 00:31:28,012 Ναι, Λιζ; 580 00:31:28,013 --> 00:31:30,806 Γιατί είναι η Αλία στην κουζίνα μαζί σου; 581 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 Είσαι μια χαρά, εντάξει; 582 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 Χρόνια πολλά. Αυτή η γιορτή έχει να κάνει με τη συντροφικότητα. 583 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 - Όχι. - Εντάξει. 584 00:31:38,273 --> 00:31:41,817 Γι' αυτό θέλω να βάλετε όλοι τα κινητά σας σε αυτό το καλάθι. 585 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 - Ο Μάθιου δεν είσαι εσύ; - Ναι. 586 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 - Πόσο είσαι; - Είκοσι τριών. 587 00:31:45,614 --> 00:31:47,365 - Είκοσι τεσσάρων. - Είκοσι τεσσάρων. 588 00:31:47,366 --> 00:31:50,117 - Να πάρει. - Εγώ πήρα τον έξυπνο. 589 00:31:50,118 --> 00:31:52,620 Θέλω να βάλετε τα κινητά εδώ. 590 00:31:52,621 --> 00:31:53,829 Σας τσάκωσε. 591 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 - Μπράιαν. - Τι; 592 00:31:55,207 --> 00:31:57,333 Συμφωνήσαμε όλοι πως πρέπει να μου το δώσεις. 593 00:31:57,334 --> 00:31:58,668 - Τι; - Ναι. 594 00:31:58,669 --> 00:32:02,421 Όχι! Είναι γελοίο. Τέτοια γνώμη έχετε για μένα; 595 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 Κάν' το, μωρέ. 596 00:32:03,966 --> 00:32:07,051 - Γιατί είσαι στο Wayfair; - Ήθελα να αγοράσω εκείνο το σκαμπό. 597 00:32:07,052 --> 00:32:09,345 - Ευχαριστώ. Βάλε το κινητό εδώ. - Καλά. 598 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 Ώρα να φάμε. Πολ, θα μας κάνεις την τιμή; 599 00:32:11,390 --> 00:32:13,182 Άντε, να τελειώνουμε. 600 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 - Τέλεια. Άψογα. - Ωραία, πάμε. 601 00:32:15,727 --> 00:32:17,562 - Θα μείνουμε μόνες μας μετά. - Ναι... 602 00:32:17,563 --> 00:32:19,898 - Να φάμε γλυκό. - Το υπόσχομαι. 603 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 - Να, δεν το έχω γλείψει. - Δεν θέλω. 604 00:32:24,862 --> 00:32:26,529 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 605 00:32:26,530 --> 00:32:27,446 ΧΑΡΟΥΜΕΝΗ ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ! 606 00:32:27,447 --> 00:32:28,614 ΕΠΙΣΗΣ! ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ ΕΙΝΑΙ; 607 00:32:28,615 --> 00:32:29,532 ΚΟΝΤΑ ΕΠΕΣΕΣ 608 00:32:29,533 --> 00:32:31,117 - Σειρά σου. Έλα. - Μισό. 609 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 - Ορίστε. Σ' αγαπώ. - Ευχαριστώ. Κι εγώ. 610 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 - Μου το δίνεις αυτό; - Ναι. 611 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Ευχαριστώ. 612 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 Γιατί μας έβαλε ν' ανοίξουμε σήμερα; 613 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 Ήρθε ένας πελάτης και πήρε 50 σάντουιτς γαλοπούλα. 614 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Το ξέρω. 615 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 Τι ώρα θες να έρθω; 616 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 Γιατί θέλει συγκεκριμένο χρόνο για να γίνει η πουτίγκα, 617 00:32:57,853 --> 00:33:00,189 ένα λεπτό να παραψηθεί, πετρώνει. 618 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 Ναι, βασικά... 619 00:33:04,902 --> 00:33:06,027 Γαμώτο. 620 00:33:06,028 --> 00:33:08,989 Είπα σε κάποιους φίλους ότι θα έρθεις και... 621 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 Δεν μου είπες ποτέ ότι μέθυσες και σκότωσες κάποιον. 622 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 Νιώθω πως θα είναι λίγο άβολο να είσαι εκεί. 623 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 Δεν πειράζει. 624 00:33:30,260 --> 00:33:32,596 - Λυπάμαι. - Μη λυπάσαι. 625 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 Καταλαβαίνω. 626 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 Γαμώτο. 627 00:33:40,229 --> 00:33:41,229 Κοίτα, Λούις... 628 00:33:41,230 --> 00:33:43,106 Πήγαινε εσύ κι εγώ... 629 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 Θα κλειδώσω εγώ. 630 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 Εντάξει. 631 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 Χρόνια πολλά, φίλε. 632 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 Επίσης. 633 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 Στην υγειά της σεφ. 634 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 Στον Σον! 635 00:34:25,065 --> 00:34:26,189 - Το 'ξερα. - Ναι. 636 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 Όχι. 637 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 Η μητέρα μας δεν μπόρεσε να έρθει, 638 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 αλλά θα ήθελα να συνεχίσω μια από τις αγαπημένες της παραδόσεις. 639 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 Ας πούμε ένας ένας για τι είμαστε ευγνώμονες. 640 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 Ποιος θα ξεκινήσει; 641 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 Αρχικά, να πω πόσο ευγνώμων είμαι που υποδεχτήκαμε τον Χόρχε σπίτι μας, 642 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 αλλά, μαμά, πρέπει να χαλαρώσεις. 643 00:34:47,504 --> 00:34:50,424 - Μα δες τι κούκλος είναι. - Τι να κάνω, αδερφέ; 644 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 Αλλά, κυρίως, 645 00:34:53,719 --> 00:34:56,847 θέλω να πω πόσο ευγνώμων είμαι που είμαστε πάλι όλοι μαζί. 646 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 Σημαίνει πολλά για μένα. 647 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 Κι εγώ σ' αγαπάω. 648 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 Για την οικογένειά μου. 649 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 Κι εγώ. 650 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 Όλους εσάς εννοώ. 651 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 Για τον άντρα μου. 652 00:35:15,407 --> 00:35:16,574 Για τη γυναίκα μου. 653 00:35:16,575 --> 00:35:17,491 Συγγνώμη; 654 00:35:17,492 --> 00:35:18,535 - Όντως; - Τι σκατά; 655 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 - Τι διάολο; - Καλά. 656 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 - Και για τα αγόρια μας. - Ναι. 657 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 Εγώ είμαι ευγνώμων που με συμπεριλάβατε. 658 00:35:28,420 --> 00:35:32,549 Μου το πήρε. Αλλά, σοβαρά, είμαι ευγνώμων που με συμπεριλάβατε. 659 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 Εγώ για την αδερφή μου. 660 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 Για τον όμορφο συγκάτοικό μου. 661 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 Που του χρόνου τέτοια μέρα θα είμαστε μπαμπάδες. 662 00:35:46,480 --> 00:35:47,481 Που... 663 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 ο Πολ τελείωσε με τη γαλοπούλα. 664 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 Που είμαι εδώ κι όχι στο καζίνο. 665 00:36:00,369 --> 00:36:01,370 Εντάξει. 666 00:36:02,955 --> 00:36:05,207 - Ήρθε η σειρά μου. - Για ποιο πράγμα; 667 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 Γεια. Συγγνώμη που άργησα. 668 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 Δεν πειράζει, προσπαθούσα να σκεφτώ για τι είμαι ευγνώμων. 669 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 Κάτι θα βρεις. 670 00:36:15,300 --> 00:36:18,678 Είπες πως έπρεπε να φέρουμε κάτι, οπότε έφερα τη μαμά σου. 671 00:36:18,679 --> 00:36:20,513 - Θεέ μου. - Αμάν. Δεν είναι αυτή. 672 00:36:20,514 --> 00:36:22,682 - Όχι. - Έφερες μια ξεκάρφωτη κυρία; 673 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 Όχι, η θεία μου είναι. 674 00:36:25,352 --> 00:36:26,519 - Ναι. - Έλεος. 675 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 Αυτή είναι η μαμά σου. 676 00:36:28,522 --> 00:36:29,523 Έφερα πίτα. 677 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 Τι γλυκό. 678 00:36:34,653 --> 00:36:37,071 - Τι πίτα; - Μηλόπιτα. 679 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 - Με τι μήλα. - Μωρό μου. 680 00:37:03,182 --> 00:37:04,641 Προσοχή, επιβάτες. 681 00:37:05,392 --> 00:37:08,228 Πλησιάζει το επόμενο τρένο για τον Σταθμό Γιούνιον. 682 00:37:08,729 --> 00:37:13,775 Σταθείτε πίσω από την κίτρινη γραμμή μέχρι να σταματήσει ο συρμός. Ευχαριστώ. 683 00:37:14,276 --> 00:37:19,239 EΙΜΑΙ ΣΤΟΝ ΣΤΑΘΜΟ, ΕΙΣΑΙ ΕΔΩ ΚΟΝΤΑ; ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΕΝΑΝ ΦΙΛΟ 684 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 - Περίμενε. Θέλω να το δοκιμάσεις. - Θεέ μου. 685 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 Είναι πολύ ωραίο. Πολύ. 686 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 - Μπράβο σου. - Προσπαθώ. 687 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 Εγώ δεν είπα. 688 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 Εγώ δεν είπα. 689 00:37:39,843 --> 00:37:40,969 Εγώ δεν είπα. 690 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 Οι περισσότεροι ξέρετε ότι με έφεραν με το ζόρι. 691 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 Δεν μ' αρέσει να είμαι στο επίκεντρο της προσοχής. 692 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 - Δεν ισχύει. - Αμφιβάλλω. 693 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 Ισχύει όταν δεν έχω τον έλεγχο. 694 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 Δεν είχα τον έλεγχο για το αν θα έρθω εδώ σήμερα, 695 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 και δεν έχω τον έλεγχο σ' αυτό. 696 00:38:02,491 --> 00:38:04,868 Δεν πήρα τα χάπια μου, 697 00:38:05,452 --> 00:38:09,081 γιατί τα φυλάω για όταν τα έχω πραγματικά ανάγκη. 698 00:38:10,707 --> 00:38:12,125 Όχι για να σας κρυφτώ. 699 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 Καμιά φορά είναι δύσκολο να μη νιώθω αυτολύπηση. 700 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 Ναι, εγώ ο καημένος, 701 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 με το τσακισμένο, εύθραυστο κορμί. 702 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 Αλλά μετά κοιτάζω τριγύρω μου... 703 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 και σκέφτομαι... 704 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 "Τυχερός. 705 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 Είμαι τυχερός". 706 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 Δεν ξέρω για πόσο ακόμα... 707 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 θα δουλεύω μαζί σας, θα κάνω παρέα μαζί σας, θα γελάω μαζί σας. 708 00:39:05,512 --> 00:39:09,765 Ο δρόμος θα γίνεται όλο και πιο δύσκολος. 709 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 Αλλά ξέρω πως θα το ξεπεράσω... 710 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 χάρη σε όλους εσάς εδώ. 711 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 Γι' αυτό νιώθω ευγνωμοσύνη. 712 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 Γιατί μπορούμε να ξεπεράσουμε τα πάντα... 713 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 αν έχουμε κάποιον να στηριχτούμε. 714 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 Εγώ στηρίζομαι σ' εσάς. 715 00:39:57,814 --> 00:39:58,899 Εντάξει. 716 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 Αλλαγή. 717 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Σ' αγαπώ. 718 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 Πολ, να σου συστήσω τους γιους μου. 719 00:40:42,818 --> 00:40:45,529 Ναι. 720 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 Ευχαριστώ. 721 00:40:52,160 --> 00:40:53,495 Φυσικά. 722 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 Γεια σου. 723 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 Τελικά η κόρη μου είναι πιο εθισμένη στο κινητό απ' όσο νόμιζα. 724 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 Τα είχαμε σ' ένα καλάθι. Μεγάλη ιστορία. 725 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 Γιατί ήρθες; 726 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 Μάλλον ήρθα για εκείνη. Για την Άλις. 727 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 Πιθανότατα και για την Τία. 728 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 Κυρίως ήρθα για μένα. 729 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 Πολύ σκατά τα τελευταία χρόνια. 730 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 Ναι. 731 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 Εκείνη; Τι ιστορία έχει; 732 00:42:58,453 --> 00:43:00,121 Προφανώς είναι δασκάλα. 733 00:43:00,122 --> 00:43:03,624 Μόλις συνειδητοποίησε πως ξέχασε κάτι σημαντικό. 734 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 Ένα διαγώνισμα. Όχι. Μολύβια Νο 2. 735 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 - Είναι εφιάλτης. - Δεν συμβαίνει πρώτη φορά. 736 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 Εκείνος εκεί; Μελαγχολικός ροκ σταρ. 737 00:43:12,676 --> 00:43:15,596 Όχι, τον ξέρω αυτόν. Είναι πληρωμένος δολοφόνος. 738 00:43:36,033 --> 00:43:38,409 ΑΝ ΕΣΥ Ή ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΡΙΞΗ, 739 00:43:38,410 --> 00:43:40,829 ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΟ APPLE.COM/HERETOHELP. 740 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού