1 00:00:15,599 --> 00:00:16,766 {\an8}- "להתקדם" ד"ר פול רודס - 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,685 גבי תמיד יורדת עליי בגלל הספר שלי. 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 זה הכרך הברור והמתומצת ביותר שנכתב אי פעם 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 על טיפול קוגנטיבי התנהגותי מודרני. 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 נחמד. מי כתב אותו? 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 אף אחד, סתם רציתי לספר לך. 7 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 מה שלומך? 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 פאק. 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 הנה אנחנו כאן. אני בסדר. אני בטוב. אני בטוב. 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,711 אתה פסיכולוג טוב. 11 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 אתה כבר יודע מה אני עומד להגיד. 12 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 אל תתלהב, 13 00:00:49,633 --> 00:00:52,718 אמרתי "טוב". לא "מעולה". 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 אני יודע. אבל אני מרגיש שהתכוונת ל"מעולה". 15 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 אולי. 16 00:00:57,683 --> 00:01:02,228 שמע, ילד. לא תסלח לעצמך על כך שפישלת כאב 17 00:01:02,229 --> 00:01:05,524 עד שתחשוף את נשמתך בפני אליס. 18 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 ייתכן שהיא תמשיך להאשים אותך. 19 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 אבל מעשה הגילוי עצמו מרפא. 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 זה הרעיון שעומד מאחורי וידויים. 21 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 לא משנה מה האב מזמזני עונה. 22 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 משנה רק שאתה מודה במה שעשית ובסיבה שזה היה לא בסדר. 23 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 שמע, לא אגרום לאליס לחשוב שאני סובל ושזה באשמתה. 24 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 זה לא יקרה. 25 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 בסדר. 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,387 מה נסגר, בנאדם? זהו זה? 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,056 לעת עתה. 28 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 היי, היית אמור להביא לי ממתקים וכובע חדש. 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 כן, הם על השולחן שלך, פול. 30 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 היי. אני יודע שאתה חושב שזה מצחיק, אבל אני מת על זה. 31 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 בסדר. 32 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 לעזאזל. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,329 יפה, מותק. 34 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 כן, תתמקד במשחק שלך. קדימה. 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 היכונו להגשה גדולה. 36 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 - כן, בייבי. - שלי. 37 00:02:10,047 --> 00:02:11,380 - אתה בסדר, מותק? - משחק טוב. 38 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 אבל התוצאה היא רק שלוש-אפס. 39 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 אבל אני כבר רואה שאתם לא טובים מספיק כדי שהמשחק יהיה כיף. 40 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 חוץ מזה, הבנים שלנו מבקרים לכבוד חג ההודיה ויש לנו דברים לעשות. 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 את צריכה לקנות נוזל למילוי מציתים כדי לשרוף את הסדינים אחרי שיעזבו? 42 00:02:21,767 --> 00:02:24,018 הם אף פעם לא מבוגרים מדי כדי לענג את עצמם, מה? 43 00:02:24,019 --> 00:02:24,936 לא. 44 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 - אתם מתכוננים לתינוק? - אין מה למהר. יש לנו ארבעה חודשים. 45 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 - עוד לא התחלתם להתכונן? - וואו. 46 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 אתם פאקינג מסטולים? 47 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 - האמת היא שקצת. - אתם רוצים סוכרייה? 48 00:02:33,779 --> 00:02:35,112 שניכם עובדים. 49 00:02:35,113 --> 00:02:37,990 אם לא תתחילו לחפש מטפלת מיד, 50 00:02:37,991 --> 00:02:40,368 ההורים שלך יצטרכו לבוא לעזור. 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,119 כשהראשון שלנו נולד, 52 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 אימא שלי באה, זרקה את השליה של ליז ומאז הן לא מדברות. 53 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 - זו לא הסיבה היחידה. - בלי הורים. 54 00:02:48,544 --> 00:02:50,211 שומרים את השליה? 55 00:02:50,212 --> 00:02:51,629 - כן. - אל תדאג לזה. 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 עכשיו זה הדבר היחיד שאני מסוגל לחשוב עליו. 57 00:02:53,173 --> 00:02:56,050 בסדר, תירגעו. אעזור לכם לחפש מטפלת. 58 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 אין כמוך. תודיעי לנו את מי מצאת. 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 אתה תהיה שם, חתיכת דפוק. 60 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 בסדר. עוד משחק אחד כדי לפרוק לחץ. בואו נחליף בני זוג. 61 00:03:04,393 --> 00:03:05,935 הזורמים נגד הלחוצים. 62 00:03:05,936 --> 00:03:06,853 בוא נעשה את זה, דיזל. 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,939 איזה יופי. הוא יודע מי זה מי. 64 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 דיזל ישר בבטן. קדימה. 65 00:03:12,526 --> 00:03:14,735 כן, אימא. אני יודעת שאת עוד כועסת. 66 00:03:14,736 --> 00:03:15,820 את כועסת בצדק. 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 אני כועסת בצדק. 68 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 - טוב, יש בינינו הסכמה. - נכון מאוד. 69 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 אז את יכולה לבוא לחג ההודיה בבקשה? 70 00:03:20,868 --> 00:03:22,702 תוכלי לחזור לכעוס עליי ביום שישי השחור, 71 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 אפילו שאני חושבת שביום הזה משפחות שחורות צריכות להתאחד. 72 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 למה את שותקת? פאקינג ניקי איתך? 73 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 - איזה פה יש לך. - היא גסת רוח מאוד. 74 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 תקשיבי לי, כלבה, אל תדחפי את האף שלך לענייני המשפחה שלנו, 75 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 או שאני ארדוף אותך כמו פאקינג טוני סופרנו. 76 00:03:38,719 --> 00:03:40,720 נראה אותך מנסה. נראה אותך. 77 00:03:40,721 --> 00:03:41,679 אני אנסה. 78 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 חוץ מזה, אפשר לקבל את הוונמו שלך ללילה הנוסף שתישארי בשבת? 79 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 - סבבה, אשלח לך. - תודה. 80 00:03:46,852 --> 00:03:48,686 בסדר, אז אימא, אני יכולה לבוא לאסוף אותך. 81 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 אני מצטערת, גבי. אני מצטערת. זה... 82 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 זה פשוט קשה מדי עכשיו, מותק. זה קשה מדי. 83 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 היא לא תבוא. 84 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 מה? אמרת לה שדרק בא? 85 00:04:05,954 --> 00:04:07,079 אימא שלך לא רוצה להכיר אותו? 86 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 בסדר, גם דרק לא בא. דפקתי גם את זה. 87 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 לא ראית את הבעת הפנים שלי שאמרה "פאקינג סתום"? 88 00:04:11,668 --> 00:04:15,004 ראיתי, ליז. אבל להגנתי, את תמיד עוטה אותה. 89 00:04:15,005 --> 00:04:16,756 אני לא בטוח שיש לך הבעת פנים אחרת. 90 00:04:16,757 --> 00:04:17,882 הנה אחת. 91 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 בואי הנה. 92 00:04:19,468 --> 00:04:21,927 רוצה לקבור את הראש שלך בגדולים הסודיים שלי? 93 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 ליז, בחייך, אחותי. אלה בינוניים סודיים במקרה הטוב. 94 00:04:24,306 --> 00:04:25,348 את צריכה לראות אותם. 95 00:04:25,349 --> 00:04:27,892 ראיתי אותם כבר גג'יליארד פעמים, את יודעת את זה. 96 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 אני יודעת, אבל שכבתי. 97 00:04:29,770 --> 00:04:31,437 - בחייך. - אני יודעת, מותק. 98 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 - אני אוהבת כשהציצים שלנו נוגעים. - גם אני. 99 00:04:34,316 --> 00:04:36,484 שמעו, אני לא יודע מה קורה פה, אז פשוט אתחיל לדבר. 100 00:04:36,485 --> 00:04:38,277 זה התפריט לחג ההודיה: 101 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 אכין תרנגול הודו, ירך חזיר, מקרוני וגבינה, ירקות ורוטב. 102 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 אלוהים אדירים. יפה מצדך שאתה מבשל בשביל גבס. 103 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 לא יפה במיוחד. הוא גובה ממני הון תועפות. 104 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 - כך זה עובד. - אבל הוא ילמד אותי מה להגיד 105 00:04:48,539 --> 00:04:49,664 כדי שאוכל להעמיד פנים שאני הכנתי הכול. 106 00:04:49,665 --> 00:04:52,250 כמו "הוצאתי את העצמות מירך החזיר". 107 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 - לא. - לחזירים יש עצמות, שון. 108 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 בסדר, אני צריך ללכת. רוצה שגם הציצים שלנו ייגעו? 109 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 - כן, למה לא? - מגניב. 110 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 חקיינים. 111 00:05:00,509 --> 00:05:02,635 קיוויתי שמכיוון שאליס ממש גרה איתך עכשיו, 112 00:05:02,636 --> 00:05:05,513 אוכל להגיד לה שלום, אבל נראה שהיא לא כאן. 113 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 אני כאן. 114 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 בסדר, נראה שלא ידעתי אם את יודעת שאני כאן. 115 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 - ידעתי. - יופי. 116 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 - קשה לראות. - לא נעים לצפייה. 117 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 להתראות. 118 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 מה קורה, סרסור? 119 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 היי. אני צריך שתעשי לי טובה. 120 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 רק תגידי לאליס שכשהיא תהיה מוכנה לדבר, אני כאן, בסדר? 121 00:05:30,455 --> 00:05:32,540 תגרמי לזה להישמע קליל. תכניסי לזה קצת סלנג. 122 00:05:32,541 --> 00:05:34,000 את יודעת, כמו "משפוחה". 123 00:05:34,001 --> 00:05:35,293 "משפוחה" זה לא מגניב. 124 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - אז תגידי משהו משלך. - בסדר. 125 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 באמת אכפת לך, מה? 126 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 כן, אפשר להגיד שזה הקטע שלי. 127 00:05:43,010 --> 00:05:45,220 ההורים שלי בכלל לא כאן בחג ההודיה. 128 00:05:45,721 --> 00:05:47,597 אימא שלי תבלה את השבוע במורונגו. 129 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 גם אבא שלי במורונגו, אבל לפי החוק אסור לו להיות ברדיוס 30 מטרים ממנה 130 00:05:50,893 --> 00:05:52,685 אז כשהיא מהמרת, הוא בבריכה 131 00:05:52,686 --> 00:05:54,897 - וכשהיא בבריכה... הבנת. - כן. 132 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 כיף לפטפט, סאמר. 133 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 להתראות, סרסור. 134 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 כן, החדשות לגבי התרופות אינן טובות, 135 00:06:04,031 --> 00:06:05,615 אבל אני מעכל אותן. 136 00:06:05,616 --> 00:06:07,950 כשאתה אומר "מעכל", אתה מתכוון שאתה מסרב לדבר על זה 137 00:06:07,951 --> 00:06:09,911 או להגיד איך זה גורם לך להרגיש? 138 00:06:09,912 --> 00:06:10,828 בינגו. 139 00:06:10,829 --> 00:06:13,581 היי, תגיד למג שראיתי את התספורת החדשה שלה באינסטגרם. 140 00:06:13,582 --> 00:06:14,666 היא נראית מדהים. 141 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 ג'ולי רוצה שתדעי שהיא עוקבת אחרייך. 142 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 זה בסדר. היא מושכת. 143 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 שמע, אני שמחה שהיא שם, כי הסיבה שאני מתקשרת, אבא... 144 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 התרגשנו מאוד מכך שתטוסו לכאן לחג ההודיה, אבל... 145 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 קבוצת הלקרוס של מייסון... ניצחה היום. 146 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 זה מטורף כי הם פאקינג איומים ועכשיו אני צריכה... 147 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 אנחנו צריכים לבלות את סוף השבוע בטורניר במיין. 148 00:06:40,526 --> 00:06:42,527 מה דעתכם שבמקום שתבואו לחג ההודיה, 149 00:06:42,528 --> 00:06:44,529 נבוא לבקר אתכם בעוד כמה שבועות? 150 00:06:44,530 --> 00:06:46,113 אבא, לא נעים לי. 151 00:06:46,114 --> 00:06:48,115 אל תצטערי. זה בסדר. 152 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 אני מאוכזב. 153 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 אבל אהיה בסדר. 154 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 - אני אוהבת אותך. - גם אני אוהב אותך, מותק. 155 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 אנחנו לא צריכים לנסוע לקונטיקט. 156 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 אנחנו יכולים להישאר כאן ולא לעשות כלום. חג ההודיה הכי טוב בעולם! 157 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 לא ניתקת, אבא. 158 00:07:06,134 --> 00:07:06,968 טעות שלי. 159 00:07:06,969 --> 00:07:08,679 כן, טעות שלך. 160 00:07:39,209 --> 00:07:41,002 {\an8}הרגשתי שבשבוע שעבר התקדמנו קצת, 161 00:07:41,003 --> 00:07:43,254 {\an8}אבל השבוע נתקדם המון, בסדר? 162 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 {\an8}- כי אני מפוצצת בקפאין. - כן, בסדר. 163 00:07:45,841 --> 00:07:47,466 {\an8}היי, היכנסי. אבוא בעוד שנייה. 164 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 {\an8}היי, פול. שמעתי שאתה נשאר בעיר. 165 00:07:49,094 --> 00:07:51,137 {\an8}תודיע לי אם אתה רוצה לבוא לחג ההודיה. 166 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 {\an8}לא. ואם תגידי לג'ולי שהזמנת אותנו, ארצח אותך. 167 00:07:54,808 --> 00:07:56,017 {\an8}תודה על התגובה המהירה. 168 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 {\an8}- היי. - היי. 169 00:07:57,019 --> 00:07:59,437 {\an8}אל תשכח, אנחנו נפגשים לקפה אחר כך. 170 00:07:59,438 --> 00:08:01,814 {\an8}בחייך, אחי. לא עוד "שיחה". 171 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 {\an8}אתה מתכוון לבלות עם הבת שלך? 172 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 {\an8}- אין לך משהו טוב יותר לעשות. - שיט. 173 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 {\an8}כן. 174 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 {\an8}היי. הכול בסדר? 175 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 {\an8}אני מצטערת. לא ידעתי למי להתקשר. 176 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 {\an8}מה קורה? 177 00:08:26,256 --> 00:08:30,135 {\an8}היא גרמה לנו לפתוח מגירה נעולה בשביל בנדריל וניסתה לגנוב גלולת הבוקר שאחרי. 178 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 {\an8}אני יכול לדבר איתה רגע? 179 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 {\an8}מה קורה? 180 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 {\an8}את בסדר? 181 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 {\an8}אני פשוט נבוכה. 182 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 {\an8}קונור בבית וחזרנו זה לזה והקונדום נקרע. 183 00:08:45,359 --> 00:08:46,526 {\an8}אני אוהבת לקפץ, אז... 184 00:08:46,527 --> 00:08:48,152 {\an8}פאק, לא. לא. 185 00:08:48,153 --> 00:08:49,445 {\an8}עוד לא התקשרתי למשטרה. 186 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 {\an8}בסדר. שמע... 187 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 {\an8}היא ילדה טובה. 188 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 {\an8}מה דעתך שאשלם על זה וכולנו נמשיך בחיים שלנו? 189 00:08:57,829 --> 00:08:58,746 {\an8}תודה, סרסור. 190 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 {\an8}למה היא קראה לך סרסור? 191 00:09:00,832 --> 00:09:02,625 {\an8}לא, היא קוראת לכולם סרסור. 192 00:09:02,626 --> 00:09:03,709 {\an8}היא לא קראה לי סרסור. 193 00:09:03,710 --> 00:09:04,627 {\an8}אתה לא סרסור. 194 00:09:04,628 --> 00:09:06,672 {\an8}אני חושב שהיא צריכה להכיר אותך לפני שאתה נעשה סרסור. 195 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 {\an8}להכיר אותי כדי להיעשות סרסור. אדוני, זו הבת שלך? 196 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 {\an8}- כן. - לא. 197 00:09:10,300 --> 00:09:11,969 {\an8}לא. היא רק חברה. 198 00:09:12,469 --> 00:09:14,512 {\an8}בעצם, היא חברה של הבת שלי. 199 00:09:14,513 --> 00:09:16,055 {\an8}אנחנו מבלים יחד לפעמים. 200 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 {\an8}למה כל מילה שיוצאת מהפה שלי מחמירה את המצב? 201 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 {\an8}- אני לא יודע, אבל אני שונא את כל זה. - גם אני שונא את זה. 202 00:09:21,103 --> 00:09:22,436 {\an8}אתה יודע מה? פשוט אלך מכאן 203 00:09:22,437 --> 00:09:24,313 {\an8}ואני מקווה שאתה רוצה שזה ייגמר באותה המידה שאני רוצה. 204 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 {\an8}- ועוד איך. - בסדר, יופי. 205 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 {\an8}- תודה, ג'ימי. - כן. 206 00:09:32,406 --> 00:09:34,073 {\an8}השארת כסף גם למסטיק שלקחתי? 207 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 {\an8}לעזאזל, סאמר. 208 00:09:37,202 --> 00:09:38,035 - קייג'ון קרוזר - 209 00:09:38,036 --> 00:09:39,662 אני נרגש לקראת ארוחת חג ההודיה אצל ההורים שלך. 210 00:09:39,663 --> 00:09:41,747 יש לכם מסורות מיוחדות שאני צריך לדעת עליהן? 211 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 לא, אנחנו לרוב צופים בפוטבול, אוכלים יותר מדי 212 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 ואז בשקיעה אימא שלי בוכה ואומרת שאף אחד לא מעריך אותה. 213 00:09:47,921 --> 00:09:49,088 אני לא יכול לחכות. 214 00:09:49,089 --> 00:09:50,173 כן, זה כיף. 215 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 - להתראות, אליס. - ביי. 216 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 תודה שאת עוזרת לי. כיף, מה? 217 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 כיף גדול. תהרוג אותי עכשיו. 218 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 אז למה את כאן בעצם? 219 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 אני לא יכולה לדבר עם האחרים. 220 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 כולם חוששים שאני קשוחה מדי עם אבא. 221 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 אני לא יודעת. במשך כל חיי הוא היה בחור נפלא שעושה הכול בשביל כולם. 222 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 כלומר, אתה היית זר וקרעת אנשים במכות 223 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 והוא הזמין אותך לגור בבית שלנו, זוכר? 224 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 אני זוכר את זה, כן. 225 00:10:18,660 --> 00:10:23,414 אמרתי לו כמה חשוב לי שהוא יתמוך בלואיס 226 00:10:23,415 --> 00:10:24,916 והוא פאקינג מסרב לעשות את זה. 227 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 אני מבין אותך. 228 00:10:26,710 --> 00:10:28,753 כשקרה מה שקרה עם אבא שלי 229 00:10:28,754 --> 00:10:31,547 נאלצתי להגיד לו שעלינו להיפתח זה כלפי זה 230 00:10:31,548 --> 00:10:35,051 בקשר לרגשות שלנו ועכשיו הוא אדם אחר לגמרי. 231 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 - בחיי, באמת? - מה פתאום? 232 00:10:37,888 --> 00:10:40,765 - אל תטעי, הוא מנסה. - כן. 233 00:10:40,766 --> 00:10:41,974 כשאני אומר לו שאני אוהב אותו 234 00:10:41,975 --> 00:10:45,103 הוא עושה משהו, הוא מצביע עליי ונוקש באצבע. 235 00:10:47,564 --> 00:10:48,981 אני חושב שזה אומר שגם הוא אוהב אותי? 236 00:10:48,982 --> 00:10:50,067 כן. 237 00:10:50,776 --> 00:10:52,818 שמעי, דיברתי על זה עם פול. 238 00:10:52,819 --> 00:10:53,904 הוא אמר... 239 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 "אם אתה אוהב מישהו רק מתוך תקווה שהוא ישתנה יום אחד, 240 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 זו לא אהבה." 241 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 - זה היה טוב. - תודה. 242 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 אבל הוא צודק. 243 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 אהבה אמיתית היא כשמקבלים אדם עם כל המגבלות שלו. 244 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 ו... 245 00:11:11,880 --> 00:11:13,297 אבא שלי זכה בזה ביושר. 246 00:11:13,298 --> 00:11:14,383 לעד. 247 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 היי, לך תזדיין על זה שאתה בריא רגשית כרגע. 248 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 טעות שלי. 249 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 בית נפלא, אחי. 250 00:11:27,020 --> 00:11:30,064 כן. כן, ליז עודדה אותי לקנות אותו. 251 00:11:30,065 --> 00:11:31,274 גם כהשקעה 252 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 וגם כדי שיהיה לי מקום משלי שנמצא רחוק מספיק מהמקום שלה. 253 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 - היא באה לבקר לפעמים? - כן. 254 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 וכשהיא באה היא לובשת מכנסי עור ועונה לשם "ורוניקה". 255 00:11:42,035 --> 00:11:43,327 ספר. 256 00:11:43,328 --> 00:11:45,621 טוב, לרוב אני לא מת על זה שחונקים אותי... 257 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 לא. טעיתי. אל תספר. 258 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 - אתה בטוח? - כן. 259 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 היי. אני מצטער שלא הסתדר לך עם גבי. 260 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 כן, אחי. למה פאקינג הכרת בינינו? 261 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 - בחיי. - חשבתי 262 00:11:58,302 --> 00:12:00,470 - שזו תהיה התאמה מושלמת. - גם אני חשבתי, אחי. 263 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 הכי גרוע שהיא בטח לא חושבת עליי בכלל. 264 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 אני לא מצליחה להפסיק לחשוב עליו. 265 00:12:07,519 --> 00:12:08,811 אמש חלמתי חלום מטורף 266 00:12:08,812 --> 00:12:12,064 שאני מתמזמזת עם קיאנו ריבס במלון יוקרתי מאוד 267 00:12:12,065 --> 00:12:14,942 ודרק היה פקיד הקבלה, הוא היה נער המזוודות 268 00:12:14,943 --> 00:12:17,195 והוא היה ראש הפין של קיאנו. זה היה מטורף. 269 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 את אמורה ללמוד משהו מהחלום הנורמלי לגמרי הזה. 270 00:12:20,365 --> 00:12:22,325 בסדר. ראשית, היא צודקת. 271 00:12:22,326 --> 00:12:24,452 ושנית, לא מוצא חן בעיניי שיש לך חברות אחרות. 272 00:12:24,453 --> 00:12:25,620 ליז, דיברנו על זה. 273 00:12:25,621 --> 00:12:27,622 זה בסדר שיהיו לנו חברים אחרים. לעזאזל. 274 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 אני לא רוצה חברים אחרים. 275 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 - את תיאלצי להתמודד עם זה. - לא! 276 00:12:30,959 --> 00:12:34,253 אליה ואני נעשינו חברות אחרי שהיא זרקה את ניקו כי הוא אסון מוחלט. 277 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 אני עדיין לא מבינה את הבעיה. דרק נראה מעולה. 278 00:12:36,715 --> 00:12:38,424 אין כמו דרק. 279 00:12:38,425 --> 00:12:40,468 הוא בדיוק כמו בעלי, אבל שחור. 280 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 והאמת היא שזה הדבר היחיד שהיה משפר את בעלי. 281 00:12:43,180 --> 00:12:44,597 אבל הוא יצטרך לשמור את השיער הזה, 282 00:12:44,598 --> 00:12:46,807 הוא ייראה מוזר מאוד כשחור. 283 00:12:46,808 --> 00:12:48,142 הייתי עושה אותו. 284 00:12:48,143 --> 00:12:50,229 הייתי מפרקת אותו. 285 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 שיט, כל החיים שלי טיפלתי באחרים. 286 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 אני אוהבת את הידיעה שזקוקים לי. 287 00:12:58,195 --> 00:12:59,862 זו הסיבה שיצאתי רק עם בחורים כמו ניקו. 288 00:12:59,863 --> 00:13:01,739 ואתן רוצות לדעת מה היה הכי טוב בלצאת עם ניקו? 289 00:13:01,740 --> 00:13:02,657 הרואין בחינם. 290 00:13:02,658 --> 00:13:04,825 - תפסיקי לגרום לי לחבב אותך יותר. - לא. 291 00:13:04,826 --> 00:13:06,452 אין לחץ. 292 00:13:06,453 --> 00:13:09,664 אם את נשארת עם מישהו שהוא אסון, את קדושה. 293 00:13:09,665 --> 00:13:12,291 אם את עוזבת, זה באשמתו כי הוא איום כל כך. 294 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 אבל במקרה של דרק, הוא רוצה אותי, אבל לא צריך אותי. 295 00:13:18,590 --> 00:13:19,924 אין מחלף יציאה. 296 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 זה מה שמפחיד בזה. 297 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 פשוט תתקשרי אליו. 298 00:13:23,053 --> 00:13:25,346 אומץ זה לא לא לפחד. 299 00:13:25,347 --> 00:13:27,557 זה לפחד ולעשות את זה בכל זאת. 300 00:13:27,558 --> 00:13:29,642 אלוהים אדירים. זה מעולה. 301 00:13:29,643 --> 00:13:31,270 אגנוב את זה ואעמיד פנים שזה שלי. 302 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 שיט, אני צריכה ללכת. 303 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 - אני אוהבת אותך. - אוהבת אותך. 304 00:13:36,358 --> 00:13:38,067 אני מתחילה לחבב אותך. 305 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 למה היה צורך בזה? 306 00:13:40,863 --> 00:13:41,905 - ונדי מורי או-פר - 307 00:13:42,739 --> 00:13:44,657 את המטפלת הראשונה שאנחנו מראיינים. 308 00:13:44,658 --> 00:13:46,368 אני מעדיפה "או-פר". 309 00:13:46,994 --> 00:13:48,995 מת על זה. יוקרתי ביותר. 310 00:13:48,996 --> 00:13:50,413 סליחה. סליחה על האיחור. 311 00:13:50,414 --> 00:13:51,497 אלוהים, ליז. 312 00:13:51,498 --> 00:13:54,208 היא חמודה ויומרנית קצת. אני מת עליה. 313 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 כלומר, החותמת שעשו לה במועדון לא חמודה במיוחד. 314 00:13:58,338 --> 00:14:01,090 לא טרחת להתקלח כדי לנקות אותה? 315 00:14:01,091 --> 00:14:02,008 הבאה בתור. 316 00:14:02,009 --> 00:14:03,135 - בת' דאבר - 317 00:14:04,011 --> 00:14:05,845 אז איך נראית שגרת היום שלך? 318 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 אני אוהבת לתת לתינוק להוביל. 319 00:14:08,390 --> 00:14:10,892 כן, כי תינוקות חכמים מאוד. 320 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 יש להם המון אינטואיציה. 321 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 אין להם בכלל. ביי. 322 00:14:14,646 --> 00:14:17,064 - קחי מים בדרך החוצה. - לא תוססים. 323 00:14:17,065 --> 00:14:18,358 - מרילי מקליסטר - 324 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 אני יכולה להשיג לכם חלב אם בקרייגסליסט. 325 00:14:22,196 --> 00:14:25,114 למה אתם מביטים בי בכלל? ברור שלא! 326 00:14:25,115 --> 00:14:27,283 - ברור שלא, בנאדם. - ברור שלא. 327 00:14:27,284 --> 00:14:28,285 - כריס ריס - 328 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 מה המצב? שמי כריס, אבל קוראים לי טופר. 329 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 - מתאים לך. - שני כינויים. 330 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 - בשום אופן לא. - בחייך, ליז! 331 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 אתם יודעים שלא תעמדו בזה. 332 00:14:39,505 --> 00:14:40,671 היא לא טועה. 333 00:14:40,672 --> 00:14:41,881 אז מה הסיפור שלך, טופר? 334 00:14:41,882 --> 00:14:43,341 אני מעולה במיקרוגל. 335 00:14:43,342 --> 00:14:44,467 זה קשה. 336 00:14:44,468 --> 00:14:45,468 אלוהים אדירים. 337 00:14:45,469 --> 00:14:46,594 - קלי בראון - 338 00:14:46,595 --> 00:14:47,678 מה? 339 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 יש לי הפרעה טורדנית-כפייתית קלה, אז אני דייקנית מאוד. 340 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 ואני מרגישה שכדאי שאפנה חלק מהדברים שלי אלייך. 341 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 היא חכמה. 342 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 עברתי קורס החייאה. אני מאמינה באימון שינה. 343 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 ואני יודעת שזה עלול להישמע נדוש, 344 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 אבל אני באמת חושבת שמתן עזרה בהקמת משפחה הוא כבוד. 345 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 - אפשר לבחור בה בבקשה? - אני משועמם מאוד. 346 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 כן. 347 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 בבקשה, בבקשה תעבדי אצלנו. 348 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 - בסדר. - יש! 349 00:15:14,665 --> 00:15:15,790 אם תצטרכי לדבר איתנו, 350 00:15:15,791 --> 00:15:18,794 ייתכן שאסע למיקונוס עם חבר שלי טופר, אבל צ'רלי לא. 351 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 תפסיק לבהות בעוגה שלי. 352 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 אמרתי לך להזמין לך אחת כי אני לא רוצה לחלוק את שלי, 353 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 ואתה אמרת שאני מניאק ושאתה לא רוצה עוגה. 354 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 זה היה לפני חמש דקות. 355 00:15:32,933 --> 00:15:33,933 אנשים משתנים. 356 00:15:33,934 --> 00:15:35,018 לעזאזל. 357 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 תודה. 358 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 למה אתה מחייך? 359 00:15:40,482 --> 00:15:42,942 בזכות זה. אתם. אני עשיתי את זה. 360 00:15:42,943 --> 00:15:44,277 עשיתי מכם חברים. 361 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 אם יש לך כוח כזה, אתה יכול לגרום לאישה להתאהב בי? 362 00:15:46,989 --> 00:15:48,197 הוא לא קוסם. 363 00:15:48,198 --> 00:15:49,491 מעליב. 364 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 למה אני כאן, פול? 365 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 כשתסיים את המשקה שלך, אני רוצה שתלך לדבר עם אליס. 366 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 תוכל להעמיד פנים שלא נפתחת בפניה 367 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 כי אתה רוצה לגונן עליה. אבל זה לא העניין. אתה מתבייש. 368 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 בדיוק כמו שאני מתבייש בכך שאנשים יראו את המחלה שלי. 369 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 הם רואים אותי רועד והם מרחמים עליי. 370 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 אני שונא את זה. 371 00:16:11,889 --> 00:16:13,390 בושה היא דבר רעיל. 372 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 זו הסיבה שהחלטתי שעלינו להתמודד עם הבושה שלנו יחד. 373 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 זו הסיבה שלא לקחתי את התרופות שלי הבוקר. 374 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 פשוט אתן לכל המקום לראות אותי בדיוק כפי שאני. 375 00:16:28,906 --> 00:16:30,532 פול, זה מדהים. 376 00:16:31,909 --> 00:16:33,410 אני לא רואה רעידות בכלל. 377 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 כי לקחתי את התרופות שלי. 378 00:16:36,496 --> 00:16:37,496 השתפנתי. 379 00:16:37,497 --> 00:16:40,334 אבל אתה אתה אמיץ יותר. 380 00:16:42,002 --> 00:16:43,085 אני לא בטוח. 381 00:16:43,086 --> 00:16:44,420 אני כן. 382 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 אדם שעבר מה שאתה עובר 383 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 ולא נעשה ציני וקהה... 384 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 זה מעורר השראה. 385 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 תודה, פול. 386 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 באמת? שניכם? 387 00:17:07,653 --> 00:17:08,944 היא פשוט נראית טעימה כל כך. 388 00:17:08,945 --> 00:17:10,404 היא קוראת לי, אחי. 389 00:17:10,405 --> 00:17:12,240 לכל הרוחות. 390 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 - בבקשה. תאכלו. - יש! 391 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 בזה אתם אמורים להתבייש. 392 00:17:18,413 --> 00:17:19,248 נו, טוב. בסדר. 393 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 אז אנחנו ציפורים עכשיו. 394 00:17:34,221 --> 00:17:35,054 היי, זו את. 395 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 היי, מה המצב? 396 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 נתחיל בשיחת חולין? 397 00:17:38,392 --> 00:17:40,101 כן, כנראה. אני לא יודעת. 398 00:17:40,102 --> 00:17:43,312 בסדר. בדיוק התכוונתי לצאת לסופר 399 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 כי דודה שלי שכחה את המרכיב המרכזי בבטטות שלה. 400 00:17:46,483 --> 00:17:47,608 בטטות? 401 00:17:47,609 --> 00:17:48,943 לא, סוכריות תירס. 402 00:17:48,944 --> 00:17:50,278 דוחה. הן לא נמסות? 403 00:17:50,279 --> 00:17:51,779 לא, היא מדביקה אותן רק בסוף. 404 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 - אני לא מת על זה. - אני בטוחה. 405 00:17:53,240 --> 00:17:54,658 היי, שמע... 406 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 אז דרק... 407 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 שמע, עברתי התבוננות פנימית קלה. 408 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 אני פשוט חושבת שאני לא רגילה שהמצב טוב באמת, אז אני... 409 00:18:08,255 --> 00:18:09,255 חיבלתי בזה. 410 00:18:09,256 --> 00:18:11,507 ואני חייבת לעבוד על זה. 411 00:18:11,508 --> 00:18:15,137 ואני חושבת שהדרך הטובה ביותר להתחיל היא בכך שאעשה דבר 412 00:18:15,888 --> 00:18:17,514 שלמען האמת הייתי צריכה לעשות לפני שבועות. 413 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 אז... 414 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 דרק, אני חושבת שאתה פאקינג מדהים 415 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 ורציתי לדעת אם תסכים לשקול שוב לבוא לחג ההודיה. 416 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 אולי תוכל להביא משהו כמו פאי או משהו. 417 00:18:34,698 --> 00:18:35,990 אבל פאי יהיה טוב. 418 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 שכחתי פאי. 419 00:18:37,784 --> 00:18:38,826 אני לא יודע, גבי, 420 00:18:38,827 --> 00:18:41,246 חשפתי את עצמי בפנייך ואת הותרת אותי באוויר. 421 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 ואני משתדל מאוד להפסיק להתעלם מסימני אזהרה. 422 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 אז יש לי הצעה. 423 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 את תעבדי על כל הדברים שאת צריכה לעבוד עליהם 424 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 וברגע שתתאפסי עליהם, תתקשרי אליי, בסדר? 425 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 כן. אעשה זאת. 426 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 אני מקווה. 427 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 תיהני בחג. 428 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 כן, גם אתה. 429 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 נכון שנפלא שהבנים בבית לכבוד החג? 430 00:19:20,786 --> 00:19:21,911 אימא! 431 00:19:21,912 --> 00:19:24,914 מתיו פתח את הדלת שלי, הפליץ ואז סגר אותה. 432 00:19:24,915 --> 00:19:27,583 מתיו, אל תעשה לאחיך פצצות טוסיק. 433 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 אמרתי לך, חתיכת דפוק! 434 00:19:28,836 --> 00:19:31,213 כן. זו תקופה קסומה. 435 00:19:31,797 --> 00:19:34,382 שמע, זה טיפשי, אני אמורה לשמוח שהם כאן, 436 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 אבל אני עצובה שהם עוזבים ביום ראשון. 437 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 זה כאילו שבמשך כל השנה חיפשתי משהו 438 00:19:39,680 --> 00:19:42,808 ופאקינג חזרתי בדיוק לנקודת ההתחלה. 439 00:19:43,475 --> 00:19:45,476 מותק, אם אוכל לעשות משהו... 440 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 בעל מתוק, אני בסדר. 441 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 שמע, לפעמים כשאני מטפלת באבנים שלי, אני מרגישה מלנכולית. 442 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 אני יודע. 443 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 אבל אתאפס על זה. 444 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 כלומר, זכור מה ורוניקה אומרת תמיד. 445 00:19:58,949 --> 00:20:00,324 "תנשום מהאף"? 446 00:20:00,325 --> 00:20:01,827 לא, הדבר השני. 447 00:20:02,995 --> 00:20:04,829 "על הזין שלי, בוא פשוט ניהנה". 448 00:20:04,830 --> 00:20:06,122 בדיוק. 449 00:20:06,123 --> 00:20:07,415 ואתה יכול ללכת. 450 00:20:07,416 --> 00:20:08,834 צא לדרך. 451 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 אורח מפתיע. 452 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 - דרק. - היי. 453 00:20:21,555 --> 00:20:22,639 בבקשה. 454 00:20:23,140 --> 00:20:25,309 אז מה חדש בחיפוש אחר מטפלת? 455 00:20:25,809 --> 00:20:26,810 מהמורה קלה. 456 00:20:27,352 --> 00:20:29,729 קלי, המטפלת שבחרנו, לא יכולה לעבוד בימי שני או שישי 457 00:20:29,730 --> 00:20:30,938 וזה קשה לנו. 458 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 אז הצענו לשלם לה עוד 500 דולר על שני הימים האלה, 459 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 אבל עכשיו היא סוחטת אותנו כי היא מזהה את הייאוש שלנו. 460 00:20:37,237 --> 00:20:38,863 אמרתי "בבקשה" יותר מדי פעמים. 461 00:20:38,864 --> 00:20:40,657 לא, הוא אמר. 462 00:20:42,075 --> 00:20:43,076 חמש מאות, מה? 463 00:20:43,869 --> 00:20:45,745 תנו לליז את היומיים האלה ואשלם לכם שש. 464 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 - רגע, מה? - זה מגוחך. 465 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 בסדר, 700. 466 00:20:48,290 --> 00:20:50,250 - לא ניקח ממך כסף. - לא? 467 00:20:50,751 --> 00:20:51,585 לא. 468 00:20:52,878 --> 00:20:54,004 אז תנו לה לעשות את זה בחינם. 469 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 כך תקבלו מישהי שאתם בוטחים בה ושיש לה המון ניסיון. 470 00:20:59,051 --> 00:21:00,218 היא תשפר את החיים שלכם. 471 00:21:00,219 --> 00:21:02,429 כלומר... 472 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 אני לא יודע. מטורף שאני חושב שזה עשוי לעבוד? 473 00:21:09,353 --> 00:21:10,728 ליז נפלאה עם ילדים. 474 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 - כן. - כן. 475 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 חוץ מזה, כשהתינוק יישן היא בטח תעשה עבודות קלות בבית. 476 00:21:18,028 --> 00:21:19,278 לך תזדיין. 477 00:21:19,279 --> 00:21:20,364 ראית את זה? 478 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 בסדר, זה כמעט היה שווה את הנסיעה לכאן. 479 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 - יש רק שני סייגים. - כן? 480 00:21:29,039 --> 00:21:30,289 הראשון, כשתשאלו אותה, 481 00:21:30,290 --> 00:21:31,833 - זה לא בא ממני. - עשינו עסק. 482 00:21:31,834 --> 00:21:33,960 והשני, אפילו שהיא תעבוד רק יומיים, 483 00:21:33,961 --> 00:21:37,046 ליז תרצה להיות אחראית למטפלת השנייה. 484 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 - לא. - אתה לא יכול להיות בטוח. 485 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 אני מרגיש שכן. 486 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 וואו. 487 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 היי, לרץ'. 488 00:21:48,141 --> 00:21:49,350 יש לך ידיים טובות? 489 00:21:49,351 --> 00:21:50,810 את מתכוונת במיטה? 490 00:21:50,811 --> 00:21:52,395 למה שארצה לדעת דבר כזה? 491 00:21:52,396 --> 00:21:55,107 אין לי מושג, זו הסיבה שהייתי מבולבל. 492 00:21:55,858 --> 00:21:57,567 כלומר, כן, הן טובות מהבחינה הזו. 493 00:21:57,568 --> 00:21:59,443 מגניב, אפיץ את השמועה. 494 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 - אני מעריך את זה. - תפוס. 495 00:22:04,950 --> 00:22:05,950 אלוהים אדירים. 496 00:22:05,951 --> 00:22:07,285 סוף כל סוף קיבלתי אחת. 497 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 זו האבן שמצאנו כשחיפשנו יחד. 498 00:22:10,497 --> 00:22:11,331 אני אוהבת אותך. 499 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 תודה, ליז. 500 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 אתה עדיין מבואס בגלל אליס? 501 00:22:15,210 --> 00:22:19,046 כן, אני עדיין מנסה לאזור קצת אומץ. 502 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 אני מבינה. 503 00:22:22,092 --> 00:22:23,093 ג'ימי, 504 00:22:23,594 --> 00:22:28,264 אומץ הוא לא לא לפחד, 505 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 הוא כשלא צריך לעשות את הדבר המפחיד ולא להרגיש שאתה... 506 00:22:35,105 --> 00:22:37,565 אבל אתה עושה את זה בכל זאת, אתה מבין? 507 00:22:37,566 --> 00:22:38,775 זה הקטע. 508 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 גם אני אוהב אותך. 509 00:22:42,279 --> 00:22:43,113 עכשיו לכי. 510 00:22:50,662 --> 00:22:53,999 היי, זה אני. אני הולך אל גבי. 511 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 אני ממש צריך לדבר איתך. 512 00:22:55,709 --> 00:22:57,210 היי, אבא. 513 00:22:57,211 --> 00:22:58,295 להתראות. 514 00:22:59,838 --> 00:23:01,173 בדיוק השארתי לך הודעה. 515 00:23:01,924 --> 00:23:03,132 שמעתי. 516 00:23:03,133 --> 00:23:04,927 סאמר אמרה לי שעזרת לה. 517 00:23:06,011 --> 00:23:08,180 זה היה מגניב. מתאים לך מאוד. 518 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 כן. 519 00:23:15,020 --> 00:23:16,395 אני צריך להגיד לך משהו. 520 00:23:16,396 --> 00:23:20,358 הייתי צריך לעשות את זה... 521 00:23:20,359 --> 00:23:22,276 אתה לא צריך להגיד שום דבר. אתה לא צריך. 522 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 לא אכפת לי אם תדבר עם לואיס. 523 00:23:27,074 --> 00:23:29,158 האמת היא שהיה לא הוגן מצדי לבקש. 524 00:23:29,159 --> 00:23:30,410 ואני אוהבת אותך. 525 00:23:31,745 --> 00:23:32,578 מאוד. 526 00:23:32,579 --> 00:23:33,871 פאק! 527 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 - פאק! - מה? 528 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 - מה? - אני? 529 00:23:37,209 --> 00:23:38,293 - כן. - שום דבר. 530 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 היה יכול להיות קל כל כך לא להגיד מה שהתכוונתי להגיד. 531 00:23:43,131 --> 00:23:44,298 אתה לא צריך להגיד את זה. 532 00:23:44,299 --> 00:23:45,425 אני חושב שאני חייב. 533 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 ילדונת, כל הורה... 534 00:24:04,570 --> 00:24:07,780 רוצה להאמין שאם יקרה משהו רע מאוד, 535 00:24:07,781 --> 00:24:10,409 הוא יעמוד באתגר. 536 00:24:11,076 --> 00:24:12,493 בהחלט האמנתי שאני כזה. 537 00:24:12,494 --> 00:24:15,414 שאהיה גיבור, את מבינה? 538 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 שאהיה הגיבור שלך. 539 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 ולא הייתי. 540 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 אז כשלואיס חזר לחיים שלנו, 541 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 הוא היה כמו תזכורת הולכת ומדברת 542 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 לכך שאכזבתי אותך מאוד כשהיית זקוקה לי יותר מכול. 543 00:24:37,978 --> 00:24:39,812 אימא שלך ואני אמרנו תמיד 544 00:24:39,813 --> 00:24:41,982 שאת הדבר הכי טוב שקרה לנו. 545 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 בחיי, כמה שזה נכון. 546 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 והיא גם אילצה אותי להבטיח שלא אדפוק את זה. 547 00:24:49,198 --> 00:24:50,741 ועשיתי את זה. פישלתי. 548 00:24:52,034 --> 00:24:53,160 דפקתי את זה. 549 00:24:57,372 --> 00:24:58,873 אליס, את מי שאת... 550 00:24:58,874 --> 00:25:01,293 את... אישה מדהימה 551 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 למרות מי שאני. 552 00:25:05,380 --> 00:25:06,672 ואני כל הזמן מתמקד בזה. 553 00:25:06,673 --> 00:25:09,343 אני כל הזמן מתמקד בכמה שאני אב איום. 554 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 ואני פשוט מצטער מאוד. 555 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 אני פשוט מצטער מאוד... 556 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 שאני לא טוב יותר. 557 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 אתה צודק. באמת פישלת. 558 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 אבל אבא, אתה לא מזכיר את הדברים הטובים בכלל. 559 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 המון זיכרונות. 560 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 כל הנסיעות שלנו, כל הפעמים שלקחת אותי על הכתפיים. 561 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 טיפסת איתי על עצים וחטפת זעזוע מוח. 562 00:25:45,128 --> 00:25:46,504 לימדת אותי לגלוש בסקטבורד 563 00:25:46,505 --> 00:25:48,005 וחטפת זעזוע מוח. 564 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 היי, לימדת אותי ספרדית כי אימא לא הצליחה. 565 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 היא הייתה מעולה בשפות, אבל לא הייתה לה סבלנות בשבילי 566 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 ואתה נהגת לשבת כאן איתי במשך שעות ולא להתרגז אף פעם. 567 00:25:59,685 --> 00:26:03,438 סוי אסטוי ברנחנה, פאפה. 568 00:26:05,023 --> 00:26:06,732 הרגע אמרת "אני חציל". 569 00:26:06,733 --> 00:26:09,069 לא אמרתי שאני טובה בזה. 570 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 שמע, אחרי שאימא מתה... בתקופה הכי גרועה שלנו, 571 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 היה לילה אחד שהייתי עייפה מאוד אחרי אימון 572 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 ונרדמתי על הספה. 573 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 ובבוקר התעוררתי והייתי בחדר שלי. 574 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 אפילו כשהיית בשפל, נשאת אותי למעלה. 575 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 וכך ידעתי שאתה עדיין שם בפנים. 576 00:26:39,433 --> 00:26:43,478 אז כן, אולי היית אבא גרוע לשנייה, 577 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 אבל היית גם האבא הכי פאקינג טוב. 578 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 ואני בת מזל מאוד שאתה אבא שלי. 579 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 איחה מיה, טה קיירו. 580 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 בוא הנה. 581 00:27:02,915 --> 00:27:05,041 אמרת משהו נחמד בספרדית? 582 00:27:05,042 --> 00:27:07,126 כי חשבתי שהבהרתי לך שאני לא מבינה ספרדית. 583 00:27:07,127 --> 00:27:08,961 אני יודע. זו הייתה בחירה מוזרה מצדי. 584 00:27:08,962 --> 00:27:10,047 כן. 585 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 אני לא פאקינג אאחר! תהיו מוכנים בעוד חמש דקות! 586 00:27:19,348 --> 00:27:20,516 ויל, מותק. 587 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 כן, אימא? 588 00:27:22,142 --> 00:27:24,977 אתה חושב שהבגדים האלה מתאימים לחג ההודיה? 589 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 מה הבעיה בהם? 590 00:27:25,979 --> 00:27:27,605 אתה לובש ג'ינס קרוע 591 00:27:27,606 --> 00:27:29,941 וכובע בייסבול הפוך שכתוב עליו "פאקבוי". 592 00:27:29,942 --> 00:27:31,526 היא צודקת. תחליף מכנסיים. 593 00:27:31,527 --> 00:27:32,735 ותחזיר את הכובע שלי למקום. 594 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 - בסדר. - אלוהים אדירים. 595 00:27:35,531 --> 00:27:37,782 - היי, חברים. - היי. 596 00:27:37,783 --> 00:27:39,617 - היי. - לכבוד מה זכינו 597 00:27:39,618 --> 00:27:41,244 בעונג הלא צפוי הזה? 598 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 ליז, מתברר שקלי יכולה להיות מטפלת שלנו רק חלק מהזמן. 599 00:27:46,208 --> 00:27:47,458 אוי, לא. 600 00:27:47,459 --> 00:27:49,210 אולי זה יישמע מוזר, 601 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 אבל יש סיכוי קלוש שתשקלי להחליף אותה יומיים בשבוע? 602 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 - הוא גרם לכם לעשות את זה? - לעזאזל. 603 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 - לא. - הוא הזכיר את זה. 604 00:28:01,890 --> 00:28:03,182 כן. 605 00:28:03,183 --> 00:28:04,517 אבל לא הרשינו לו לשלם לנו. 606 00:28:04,518 --> 00:28:06,143 - מותק. - אלא אם כן את רוצה בזה. 607 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 - אחי, אתה הורג אותי. - אלוהים פאקינג אדירים. 608 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 אף פעם לא הבנתי למה את מזלזלת בעצמך על כך שאת "רק אימא". 609 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 כן, את צלמת מדהימה, את אמנית האבנים היחידה בעולם, 610 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 אבל את אוהבת לגדל ילדים. 611 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 הייעוד הזה שחיפשת, 612 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 הוא זה. 613 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 זו מתת האל שלך. 614 00:28:40,929 --> 00:28:41,762 אעשה את זה. 615 00:28:41,763 --> 00:28:43,098 - יש! - יש. 616 00:28:44,766 --> 00:28:46,017 תודה. 617 00:28:46,018 --> 00:28:48,519 אצטרך להיות אחראית למטפלת השנייה. 618 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 - כבר אמרנו לה. - בסדר. 619 00:28:50,063 --> 00:28:51,439 מה קורה, סרסורים? 620 00:28:51,440 --> 00:28:54,193 סאמר, יהיה לי תינוק. 621 00:28:54,902 --> 00:28:56,527 מזל טוב. 622 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 בדיוק ניצלתי מזה. 623 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 אוי, אלוהים. 624 00:29:03,243 --> 00:29:05,995 - דיברתי איתו. כן. שמתי קונדום... - ברור שלא דיברת איתו. 625 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 - בכל חרך בחדר הזה. - אתה צריך להבהיר... 626 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 אז ניסע ישר לאין-אן-אאוט או שאתה רוצה לאסוף את העזים שלך קודם? 627 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 בסדר. 628 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 דרך מושלמת לבלות את חג ההודיה. 629 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 לאכול המבורגרים, לצפות בפוטבול. 630 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 רגע, זו לא הדרך לאין-אן-אאוט. 631 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 למה את לבושה יפה? חוטפים אותי שוב? 632 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 אוי, בחייך, היית מצטער אילו היינו מפספסים את הארוחה אצל גבי. 633 00:29:34,775 --> 00:29:35,942 זה רק לכמה שעות 634 00:29:35,943 --> 00:29:39,613 והבאתי את התרופות שלך למקרה שתרצה לקחת עוד לפני הארוחה. 635 00:29:40,364 --> 00:29:43,241 אבל תראי, אני לא לבוש בהתאם. 636 00:29:43,242 --> 00:29:44,535 הבלייזר שלך בתא המטען. 637 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 הצילו! חוטפים אותי! 638 00:29:49,248 --> 00:29:51,374 - בשם אלוהים, אתה מוכן להירגע? - מישהו! 639 00:29:51,375 --> 00:29:52,459 אלוהים. 640 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 חג ההודיה הכי גרוע בעולם. 641 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 - היי. מי גונב שעועית? - אני. 642 00:30:02,177 --> 00:30:05,137 - אלוהים, תרנגול ההודו נראה מדהים. - תודה. 643 00:30:05,138 --> 00:30:06,597 - אלוהים. - קשרתי והברשתי אותו 644 00:30:06,598 --> 00:30:08,641 ואז טבלתי אותו בציפוי תפוז. 645 00:30:08,642 --> 00:30:09,934 בסדר, יותר מדי שפה מקצועית. 646 00:30:09,935 --> 00:30:12,979 את רוצה להביט לי בעיניים ולהגיד לי שבאמת הכנת את כל זה? 647 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 סתום את הפה או שאצפה לך את התחת בציפוי תפוז 648 00:30:15,190 --> 00:30:16,357 ואני יודעת שזה נשמע מיני, 649 00:30:16,358 --> 00:30:17,817 - אבל זה לא. - ברור. 650 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 בסדר, די, אתה רוצה לחתוך את הציפור? כי אני לא יודעת איך. 651 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 כן, גברתי. 652 00:30:21,947 --> 00:30:23,489 הגיעה שעתו של די-מן. 653 00:30:23,490 --> 00:30:25,116 - זהירות, בנות. אני בא. - אלוהים אדירים. 654 00:30:25,117 --> 00:30:26,577 - קדימה. הנה זה בא. - בסדר. 655 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 מעיל. 656 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 בסדר, אין לי מושג מה אני עושה, אבל ברור שזה לא הכרחי. 657 00:30:34,501 --> 00:30:36,460 במקרה של הציפור הזו נראה שזה הכרחי. 658 00:30:36,461 --> 00:30:37,379 אוי, אלוהים. 659 00:30:44,595 --> 00:30:46,762 - אוי, היא מעולה. - כן. 660 00:30:46,763 --> 00:30:48,681 אז עכשיו כשכולנו בברית האבן, 661 00:30:48,682 --> 00:30:49,766 יש לחיצת יד סודית? 662 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 הוא הורס את זה. 663 00:30:51,476 --> 00:30:53,436 פשוט תזרמי איתו על לחיצת היד הסודית. 664 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 קדימה, זה פשוט כך עם נקישה. 665 00:30:56,481 --> 00:30:57,481 אני שונאת את זה! 666 00:30:57,482 --> 00:30:58,733 בסדר, תירגעי, ליז. 667 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 - היי, ג'ולי. - היי, מותק. 668 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 היי, פול. 669 00:31:02,779 --> 00:31:03,988 אני כאן כי הכריחו אותי. 670 00:31:03,989 --> 00:31:07,033 תפסיק להגיד את זה. 671 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 אתה עדיין יכול לגרבץ כשאף אחד לא מביט. 672 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 לא מפריע לי אם מישהו מביט. 673 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 ואתה, בוגד שכמוך, 674 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 ידעת שהיא מתכוונת לחטוף אותי ולא אמרת שום דבר? 675 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 היי, חבר, אילו לא היית כאן, לא הייתי מוזמן בכלל. 676 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 ואל תיגע בגבינה ביד הזו. 677 00:31:22,591 --> 00:31:23,966 בסדר, כולם, 678 00:31:23,967 --> 00:31:26,969 לפני שנתחיל לאכול אני רוצה להכריז הכרזה קלה. 679 00:31:26,970 --> 00:31:28,012 כן, ליז? 680 00:31:28,013 --> 00:31:30,806 למה אליה במטבח איתך? 681 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 את בסדר. 682 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 חג הודיה שמח. החג הזה עוסק באחדות. 683 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 - לא. - בסדר. 684 00:31:38,273 --> 00:31:40,399 אז אני רוצה שכל הילדים יכניסו את הטלפונים שלהם 685 00:31:40,400 --> 00:31:41,817 לסל הזה, בסדר? 686 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 - היי, אתה מתיו, נכון? - כן. 687 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 - בן כמה אתה? - בן 23. 688 00:31:45,614 --> 00:31:47,365 - בן 24. - בן 24. 689 00:31:47,366 --> 00:31:48,574 אלוהים אדירים. 690 00:31:48,575 --> 00:31:50,117 אני תפסתי את החכם ביניהם. 691 00:31:50,118 --> 00:31:52,620 וואו. בסדר, אני חייבת שתכניסו את הטלפונים שלכם לכאן. 692 00:31:52,621 --> 00:31:53,829 נתפס על חם. 693 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 - היי, בריאן. - כן, מה קורה? 694 00:31:55,207 --> 00:31:57,333 דיברנו על זה ואני חוששת שתצטרך לתת לי את זה. 695 00:31:57,334 --> 00:31:58,668 - מה? - כן. 696 00:31:58,669 --> 00:32:00,461 לא! זה מגוחך. 697 00:32:00,462 --> 00:32:02,421 כולכם מעריכים אותי מעט כל כך? 698 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 פשוט פאקינג תעשה את זה. 699 00:32:03,966 --> 00:32:05,716 - למה אתה גולש בווייפר? - כן, רציתי לקנות 700 00:32:05,717 --> 00:32:07,051 הדום חמוד כמו שלך. 701 00:32:07,052 --> 00:32:09,345 - תודה. תכניס את הפאקינג טלפון לכאן. - בסדר. מצטער. 702 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 בסדר, חברים, הגיע הזמן לאכול. פול, אתה רוצה להתכבד? 703 00:32:11,390 --> 00:32:13,182 בואו פאקינג נעשה את זה. 704 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 - מעולה. מושלם. - בסדר, הנה זה בא. 705 00:32:15,727 --> 00:32:17,562 - יהיה לנו זמן לפרטיות בקינוח. - אני יודעת, אבל... 706 00:32:17,563 --> 00:32:19,897 - בואי נאכל עוגה. בסדר. - כן, אני מבטיחה. 707 00:32:19,898 --> 00:32:20,983 היי. 708 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 - קחי, לא ליקקתי את זה. - תודה. אני לא רוצה את זה. 709 00:32:24,862 --> 00:32:26,529 - תודה. - תודה. 710 00:32:26,530 --> 00:32:27,446 - יום תרנגול הודו שמח! - 711 00:32:27,447 --> 00:32:28,614 - גם לך, אני נרגש! זה תרנגול הודו? - 712 00:32:28,615 --> 00:32:29,532 - קרוב מספיק - 713 00:32:29,533 --> 00:32:31,117 - היי, תורך. קדימה. - רק שנייה. 714 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 - וקחי. אוהבת אותך. - תודה. אני אוהבת אותך. 715 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 - היי, אתה יכול להעביר לי את זה? - בטח. 716 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 תודה. 717 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 למה לעזאזל גרמת לנו לפתוח היום? 718 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 היה רק לקוח אחד והוא הזמין 50 כריכי הודו. 719 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 כן, מה? 720 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 באיזו שעה בדיוק אתה רוצה שאבוא אחר כך? 721 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 כי את הפודינג הזה צריך להכין פרק זמן מסוים מאוד 722 00:32:57,853 --> 00:33:00,189 ואם מאחרים בדקה אחת, הוא נעשה בטון. 723 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 כן, בקשר לזה... 724 00:33:04,902 --> 00:33:06,027 פאק. 725 00:33:06,028 --> 00:33:08,989 אז אמרתי לכמה חברים שתבוא ו... 726 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 לא אמרת לי שהשתכרת ורצחת מישהי. 727 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 אז עכשיו אני חושב שיהיה מוזר שתהיה שם. 728 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 זה בסדר. 729 00:33:30,260 --> 00:33:31,511 אני מצטער, אחי. 730 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 אל תצטער. 731 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 אני מבין. 732 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 שיט, אחי. 733 00:33:40,229 --> 00:33:41,229 שמע, לואיס, אני... 734 00:33:41,230 --> 00:33:43,106 אולי תלך ואני... 735 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 אני אנעל כאן. 736 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 בסדר. 737 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 היי. 738 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 חג הודיה שמח, בנאדם. 739 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 גם לך. 740 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 לחיי השפית. 741 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 לחיי שון! 742 00:34:25,065 --> 00:34:26,189 - ידעתי. - כן. 743 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 לא. 744 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 בסדר, אימא שלנו לא יכלה להגיע היום, 745 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 אבל אני רוצה לקיים את אחת המסורות האהובות עליה. 746 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 אז כל אחד בתורו יגיד על מה הוא אסיר תודה. 747 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 מי רוצה להתחיל? 748 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 ראשית, אני רוצה להגיד שאני אסיר תודה שהזמנו את חורחה לביתנו, 749 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 אבל אימא, את חייבת להירגע. 750 00:34:47,504 --> 00:34:49,088 תראה כמה הוא חמוד. 751 00:34:49,089 --> 00:34:50,424 אני לא יכול לכבות את זה, אחי. 752 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 אבל יותר מכול, 753 00:34:53,719 --> 00:34:56,847 אני רוצה להגיד שאני אסיר תודה על כך שכולנו יחד שוב. 754 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 זה משמח אותי מאוד. 755 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 גם אני אוהב אותך, אבא. 756 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 אני אסיר תודה על המשפחה שלי. 757 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 גם אני. 758 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 זה כולל את כולכם. 759 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 כן. על בעלי. 760 00:35:15,407 --> 00:35:16,574 על אשתי. 761 00:35:16,575 --> 00:35:17,491 הלו? 762 00:35:17,492 --> 00:35:18,535 - אתם רציניים? - מה נסגר? 763 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 - מה נהיה? - בסדר. 764 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 - גם על הבנים שלנו. - כן. 765 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 אני אסירת תודה שהוזמנתי, אם להגיד את האמת. 766 00:35:28,420 --> 00:35:29,629 היא לקחה את שלי. 767 00:35:29,630 --> 00:35:32,549 אבל ברצינות, אני אסיר תודה על כך שהוזמנתי לכאן. 768 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 אני אסירת תודה על אחותי. 769 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 על השותף לדירה החדש והנאה שלי. 770 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 על כך שבחג ההודיה הבא שנינו נהיה אבות. 771 00:35:46,480 --> 00:35:47,481 על כך... 772 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 שפול סיים את רגל תרנגול ההודו הזו. 773 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 שאני זוכה להיות כאן ולא בפאקינג מורונגו. 774 00:36:00,369 --> 00:36:01,370 בסדר. 775 00:36:02,955 --> 00:36:03,829 נראה שהגיע תורי. 776 00:36:03,830 --> 00:36:05,207 תורך למה? 777 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 היי. סליחה על האיחור. 778 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 זה בסדר. רק ניסיתי להחליט על מה אני אסירת תודה. 779 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 תמצאי משהו. 780 00:36:15,300 --> 00:36:17,301 ואני יודע שאמרת שכל אחד צריך להביא משהו, 781 00:36:17,302 --> 00:36:18,678 אז הבאתי את אימא שלך. 782 00:36:18,679 --> 00:36:20,513 - אוי, שיט. היי, זו לא אימא שלי. - אוי, אלוהים. 783 00:36:20,514 --> 00:36:22,682 - לא. - סתם חטפת אישה אקראית? 784 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 לא, לא חטפתי אישה אקראית. זו דודה שלי. 785 00:36:25,352 --> 00:36:26,519 - אלוהים. - כן, פאק. 786 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 זו אימא שלך. 787 00:36:28,522 --> 00:36:29,523 הבאתי פאי. 788 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 זה מתוק מאוד. 789 00:36:34,653 --> 00:36:35,820 איזה פאי? 790 00:36:35,821 --> 00:36:37,071 תפוחים. 791 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 - איזה תפוחים? - מותק. 792 00:37:03,182 --> 00:37:04,641 הקשיבו, נוסעים. 793 00:37:05,392 --> 00:37:08,228 הרכבת הבאה מתקרבת לתחנת יוניון. 794 00:37:08,729 --> 00:37:12,648 אנא הישארו מאחורי הקו הצהוב עד שהרכבת תעצור לגמרי. 795 00:37:12,649 --> 00:37:13,775 תודה. 796 00:37:14,276 --> 00:37:16,527 - היי, בתחנת רכבת, את בסביבה? - 797 00:37:16,528 --> 00:37:19,239 - אני זקוק מאוד לחבר - 798 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 - היי, רגע, אתם צריכים לטעום את זה. - אלוהים אדירים. 799 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 זה מעולה. 800 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 - יופי של מהלך. - אני משתדל. 801 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 עוד לא דיברתי. 802 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 עוד לא דיברתי. 803 00:37:39,843 --> 00:37:40,969 היי, עוד לא דיברתי. 804 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 רובכם יודעים שאני לא כאן מרצוני הטוב. 805 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 אני לא אוהב להיות במרכז תשומת הלב. 806 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 - זה לא נכון. - קשה לי להאמין. 807 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 זה נכון כשאני לא שולט במצב. 808 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 כפי שלא שלטתי בבחירה אם להיות כאן היום, 809 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 אני גם לא שולט בזה. 810 00:38:02,491 --> 00:38:04,868 לא לקחתי תרופות כי אני... 811 00:38:05,452 --> 00:38:09,081 אני רוצה לשמור אותן לרגע שאצטרך אותן באמת. 812 00:38:10,707 --> 00:38:12,125 לא כדי להסתתר מכם. 813 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 לפעמים קשה לי לא לרחם על עצמי. 814 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 אתם יודעים, אני מסכן עם ה... 815 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 הגוף השברירי והשבור שלי. 816 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 אבל אז אני מביט בחדר הזה ו... 817 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 ואני אומר לעצמי... 818 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 "בר מזל. 819 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 אני בר מזל". 820 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 אני לא יודע כמה זמן עוד יהיה לי... 821 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 לעבוד איתכם, לבלות איתכם, לצחוק איתכם. 822 00:39:05,512 --> 00:39:09,765 הדרך תיעשה קשה יותר ויותר. 823 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 אבל אני יודע שאעבור אותה 824 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 בזכות כל אדם... כל אדם שנמצא בחדר הזה. 825 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 ועל כך אני אסיר תודה. 826 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 כי אנחנו יכולים לעבור כל דבר, 827 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 כל עוד יש לנו על מי להישען. 828 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 אני נשען עליכם. אני נשען עליכם. 829 00:39:57,814 --> 00:39:58,899 בסדר. 830 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 צד שני. 831 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 אוהבת אותך. 832 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 פול, אני רוצה שתכיר את הבנים שלי. 833 00:40:42,818 --> 00:40:45,529 כן. 834 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 תודה. 835 00:40:52,160 --> 00:40:53,495 כן, בטח. 836 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 היי, בנאדם. 837 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 מתברר שהבת שלי מכורה לטלפון שלה יותר משתיארתי לעצמי. 838 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 הם היו בסל. זה סיפור ארוך. 839 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 למה אתה כאן? 840 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 אני חושב שאני כאן בשבילה. בשביל אליס. 841 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 אולי אני כאן גם בשביל טיה. 842 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 אבל בעיקר אני כאן בשבילי. 843 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 איזה שנתיים מחורבנות. 844 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 כן. 845 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 מה איתה? מה הקטע שלה? 846 00:42:58,453 --> 00:43:00,121 ברור שהיא מורה בבית ספר. 847 00:43:00,122 --> 00:43:03,624 והיא קלטה הרגע שהיא שכחה משהו חשוב. 848 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 יש היום מבחן חשוב. היא שכחה עפרונות. 849 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 - זה סיוט. - וזו לא הפעם הראשונה שזה קורה לה. 850 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 מה עם הבחור הזה? הוא כוכב רוק מדוכא. 851 00:43:12,676 --> 00:43:15,596 לא, אני מכיר אותו. הוא רוצח שכיר. 852 00:43:36,033 --> 00:43:38,409 - אם אתם או מישהו שאתם מכירים זקוק לתמיכה, - 853 00:43:38,410 --> 00:43:40,829 - היכנסו ל-APPLE.COM/HERETOHELP - 854 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 תרגום: אסף ראביד