1 00:00:16,099 --> 00:00:18,685 {\an8}Gaby vedno kritizira mojo knjigo. 2 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 To je najbolj razumljiva in izčrpna knjiga 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 o sodobni kognitivni vedenjski terapiji. 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 Lepo. Kdo jo je napisal? 5 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 Nihče, samo povedal sem ti. 6 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Kako si? 7 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Pizda. 8 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 V redu sem. Dobro sem. 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,714 Dober terapevt si. Veš, kaj bom rekel. 10 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 Ne veseli se prehitro. 11 00:00:49,633 --> 00:00:52,718 Rekel sem dober, ne odličen. 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 Vem, toda bilo je, kot bi rekel odličen. 13 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 Mogoče. 14 00:00:57,683 --> 00:01:02,228 Nikoli si ne boš odpustil, ker si kot oče zatajil, 15 00:01:02,229 --> 00:01:05,524 dokler se ne boš izpovedal Alice. 16 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 Morda te bo vseeno krivila. 17 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 Toda zdravilna je izpoved. 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 To je smisel izpovedi. 19 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 Ni važno, kaj reče duhovnik. 20 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 Gre za to, da priznaš dejanje in zakaj je bilo to napačno. 21 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 Nočem, da bi Alice mislila, da zaradi nje trpim... 22 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Tega ne bom naredil. 23 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 Prav. 24 00:01:34,928 --> 00:01:38,056 - Je to vse? - Za zdaj. 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 Moral bi mi prinesti bombone in novo kapo. 26 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 Na tvoji mizi so, Paul. 27 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 Vem, da se ti zdi smešno, toda všeč mi je. 28 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 Dobro. 29 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 Prekleto. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,329 Lepo. 31 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 Osredotoči se. Daj. 32 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 Tale bo močna. 33 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 - To. - Jaz bom. 34 00:02:10,047 --> 00:02:11,380 - Si v redu? - Dobra igra. 35 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 Samo 3:0 je. 36 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 Ampak nisi dovolj dober, da bi bilo zabavno. 37 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 Fantje so prišli za zahvalni dan in veliko dela imava. 38 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 Kot nakup tekočine za vžigalnik, da po odhodu zažgeta rjuhe? 39 00:02:21,767 --> 00:02:24,018 Nikoli ne prerastejo masturbacije, kajne? 40 00:02:24,019 --> 00:02:24,936 Ne. 41 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 - Sta nared za otroka? - Še štiri mesece imava. 42 00:02:27,856 --> 00:02:31,943 Še nista začela s pripravami? Sta zadrogirana? 43 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 - Malo. - Si hotela travo? 44 00:02:33,779 --> 00:02:35,112 Oba delata. 45 00:02:35,113 --> 00:02:37,990 Če ne bosta takoj začela iskati varuške, 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,368 vama bodo morali pomagati starši. 47 00:02:40,369 --> 00:02:42,119 Ko sva dobila prvega, 48 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 je prišla moja mama, vrgla stran Lizino placento in od takrat ne govorita. 49 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 - To ni edini razlog. - Brez staršev. 50 00:02:48,544 --> 00:02:50,211 Obdržala si placento? 51 00:02:50,212 --> 00:02:51,629 - Ja. - Pusti to. 52 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 Zdaj samo še na to mislim. 53 00:02:53,173 --> 00:02:56,050 Pomiri se. Pomagala vama bom iskati varuško. 54 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 Super si. Sporoči, koga boš našla. 55 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 Saj boš tam, bedak. 56 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 Okej. Še ena igra za sprostitev. Zamenjajmo partnerja. 57 00:03:04,393 --> 00:03:06,853 - Nezahtevni proti zahtevnim. - Dajva. 58 00:03:06,854 --> 00:03:08,939 Poglej. Ve, kdo je kdo. 59 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 Naravnost v trebuh. Dajva. 60 00:03:12,526 --> 00:03:15,820 Mama, vem, da si še jezna, in to upravičeno. 61 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 Tako je. 62 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 - Torej se strinjava. - Ja. 63 00:03:19,157 --> 00:03:22,702 Pridi na zahvalni dan. Na črni petek si lahko spet jezna name, 64 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 čeprav bi morale takrat črnske družine držati skupaj. 65 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 Zakaj molčiš? Je jebena Nikki s tabo? 66 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 - Pazi na jezik. - Zelo je nesramna. 67 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 Poslušaj, kuzla, ne vmešavaj se v družinske zadeve, 68 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 ali pa bom prišla pote kot jebena Tony Soprano. 69 00:03:38,719 --> 00:03:40,720 Poskusi, če si upaš. Kar daj. 70 00:03:40,721 --> 00:03:41,679 Saj bom. 71 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 Pošlji mi svoj račun Venmo, za tisti dodaten večer v soboto. 72 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 - Seveda. - Hvala. 73 00:03:46,852 --> 00:03:50,689 - Mama, lahko pridem pote. - Žal mi je, Gaby. 74 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 Zdajle je pretežko. Pretežko je. 75 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 Ne bo je. 76 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 Kaj? Si povedala, da pride Derrick? 77 00:04:05,954 --> 00:04:07,079 Ga mama noče spoznati? 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 Tudi Derricka ne bo. Tudi to sem zajebala. 79 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 Nisi videl mojega pogleda, da utihni? 80 00:04:11,668 --> 00:04:15,004 Sem, toda vedno tako gledaš. 81 00:04:15,005 --> 00:04:17,882 Ne vem, če znaš drugače. Ta je drugačen. 82 00:04:18,466 --> 00:04:21,927 Pridi sem. Mi hočeš zariti glavo v velike skrivne joške? 83 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 Daj no. V najboljšem primeru so srednje velikosti. 84 00:04:24,306 --> 00:04:27,892 - Morala bi jih videti. - Neštetokrat sem jih videla. 85 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 Vem, ampak ležala sem. 86 00:04:29,770 --> 00:04:31,437 - Daj no. - Vem, ljubica. 87 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 - Všeč mi je drgnjenje joškic. - Meni tudi. 88 00:04:34,316 --> 00:04:36,484 Ne vem, kaj se dogaja, zato bom kar govoril. 89 00:04:36,485 --> 00:04:38,277 Jedilnik za zahvalni dan. 90 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 Puran, šunka, makaroni s sirom, zelenjava in omaka. 91 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 Madonca. Lepo, da boš kuhal za Gaby. 92 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 Niti ne. Pošteno mi je zaračunal. 93 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 - Tako to je. - Me bo pa poučil, 94 00:04:48,539 --> 00:04:52,250 da se bom pretvarjala, da sem sama kuhala. "Razkoščičila sem šunko." 95 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 - Ne. - Prašiči imajo kosti, Sean. 96 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 Moram iti. Bi tudi ti potipal joškice? 97 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 - Zakaj pa ne? - Kul. 98 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 Papigi. 99 00:05:00,509 --> 00:05:02,635 Ker Alice zdaj tako rekoč živi pri tebi, 100 00:05:02,636 --> 00:05:05,513 sem jo hotel pozdraviti, a je očitno ni. 101 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 Tukaj sem. 102 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 Nisem vedel, če si vedela, da sem jaz tu. 103 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 - Sem. - Kul. 104 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 - Kruto. - Žal mi je. 105 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 Adijo. 106 00:05:22,489 --> 00:05:26,617 - Kaj je, model? - Hej. Naredi mi uslugo. 107 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 Povej Alice, da sem ji na voljo, ko se bo hotela pogovoriti. 108 00:05:30,455 --> 00:05:32,540 Ne preveč direktno. V kakšnem žargonu. 109 00:05:32,541 --> 00:05:35,293 - Kot bestica, na primer. - To ne bi bilo kul. 110 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - Pa si izmisli kaj svojega. - Prav. 111 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 Zelo vam je do tega, kajne? 112 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 Ja, takšen sem. 113 00:05:43,010 --> 00:05:45,220 Mojih staršev sploh ni na zahvalni dan. 114 00:05:45,721 --> 00:05:47,597 Mama je v kazinoju Morongo. 115 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 Tudi moj oče je tam, a ima sodno prepoved približevanja. 116 00:05:50,893 --> 00:05:52,685 Ko ona hazardira, je on v bazenu. 117 00:05:52,686 --> 00:05:54,897 - Ko pa je ona v bazenu... razumete. - Ja. 118 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 Lepo je bilo poklepetati. 119 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 Se vidiva, model. 120 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 Tole z zdravili ni dobra novica, 121 00:06:04,031 --> 00:06:05,615 ampak predelujem jo. 122 00:06:05,616 --> 00:06:07,950 Ali to pomeni, da nočeš govoriti o tem 123 00:06:07,951 --> 00:06:10,828 - in kako se ob tem počutiš? - Tako je. 124 00:06:10,829 --> 00:06:14,666 Povej Meg, da sem na Instagramu videla njeno novo pričesko. Super je. 125 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 Julie želi, da veš, da te zalezuje. 126 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 Nič hudega. Seksi je. 127 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 Vesela sem, da je tam, kajti kličem zato... 128 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 Zelo smo veseli, da za zahvalni dan prideta sem, ampak... 129 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 Masonova ekipa je danes zmagala v lakrosu. 130 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 Kar je noro, ker so zanič, in zdaj moram... 131 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 Vikend moramo preživeti na turnirju v Mainu. 132 00:06:40,526 --> 00:06:44,529 Kaj če namesto tega, da prideta sem, mi pridemo k vama čez nekaj tednov? 133 00:06:44,530 --> 00:06:48,115 - Oče, grozno mi je žal... - Nikar. V redu je. 134 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 Razočaran sem. 135 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 Ampak v redu bom. 136 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 - Rada te imam. - Tudi jaz tebe. 137 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 Ni nama treba v Connecticut. 138 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 Lahko sva tu in ne delava nič. Najboljši zahvalni dan. 139 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Še si na zvezi, oče. 140 00:07:06,134 --> 00:07:08,679 - Moj feler. - Ja, poreden si. 141 00:07:39,209 --> 00:07:43,254 {\an8}Minuli teden sva dosegli napredek, ta teden pa bo še bolje. Prav? 142 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 {\an8}Ker sem polna energije. 143 00:07:45,841 --> 00:07:47,466 {\an8}Kar vstopi. Takoj pridem. 144 00:07:47,467 --> 00:07:51,137 {\an8}Paul. Menda ostaneš v mestu. Sporoči, če prideš na zahvalni dan. 145 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 {\an8}Ne. Če Julie poveš, da si naju povabila, te bom ubil. 146 00:07:54,808 --> 00:07:56,017 {\an8}Hvala za hiter odgovor. 147 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 {\an8}- Hej. - Hej. 148 00:07:57,019 --> 00:07:59,437 {\an8}Ne pozabi, kasneje se dobiva na kavi. 149 00:07:59,438 --> 00:08:01,814 {\an8}Daj no. Pa ne še en "klepet". 150 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 {\an8}Si zmenjen s hčerko? 151 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 {\an8}- Nimaš boljšega dela. - Sranje. 152 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 {\an8}Ja. 153 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 {\an8}Hej, je vse v redu? 154 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 {\an8}Oprosti. Nisem vedela, koga naj pokličem. 155 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 {\an8}Kaj se dogaja? 156 00:08:26,256 --> 00:08:30,135 {\an8}Prišla je kupit antialergik, potem pa ukradla nujno kontracepcijo. 157 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 {\an8}Se lahko pomeniva? 158 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 {\an8}Kaj se dogaja? 159 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 {\an8}Si v redu? 160 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 {\an8}Nerodno mi je. 161 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 {\an8}Connor je doma, spet sva skupaj in kondom je počil. 162 00:08:45,359 --> 00:08:48,152 {\an8}- Vem, da sem nepoboljšljiva... - Ne, ne, ne. 163 00:08:48,153 --> 00:08:51,532 {\an8}- Nisem še klical policije. - Dobro. Poslušajte. 164 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 {\an8}Dober otrok je. 165 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 {\an8}Lahko plačam za tole in pozabimo na to? 166 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 {\an8}- Hvala, model. - Zakaj vas tako kliče? 167 00:09:00,832 --> 00:09:03,709 {\an8}- Ne. Vsem reče tako. - Meni ne. 168 00:09:03,710 --> 00:09:06,672 {\an8}- Ker niste model. - Najprej vas mora spoznati. 169 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 {\an8}Mora te spoznati. Je to vaša hči? 170 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 {\an8}- Ja. - Ne. 171 00:09:10,300 --> 00:09:11,969 {\an8}Ne, prijateljica je. 172 00:09:12,469 --> 00:09:16,055 {\an8}Prijateljica moje hčerke. Včasih se družimo. 173 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 {\an8}Zakaj vse, kar rečem, zadevo poslabša? 174 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 {\an8}- Ne vem, a ni mi všeč. - Meni tudi ne. 175 00:09:21,103 --> 00:09:24,313 {\an8}Odšel bom. Upam, da si tudi vi želite, da opravimo s tem. 176 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 {\an8}- Seveda. - Odlično. 177 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 {\an8}- Hvala, Jimmy. - Ja. 178 00:09:32,406 --> 00:09:35,158 {\an8}- Si dal dovolj še za žvečilko? - Prekleto, Summer. 179 00:09:37,786 --> 00:09:39,662 Veselim se, da greva k tvojim za zahvalni dan. 180 00:09:39,663 --> 00:09:41,747 Imate kakšne posebne navade? 181 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 Ne. Običajno gledamo nogomet, preveč jemo, 182 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 ko pade mrak, pa se mama zjoče, ker je nihče ne ceni. 183 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 - Komaj čakam. - Zabavno bo. 184 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 - Se vidiva, Alice. - Adijo. 185 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 Hvala za pomoč. Zabavno je, kajne? 186 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 Zelo. Takoj me ubij. 187 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 Zakaj si prišla? 188 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 Samo s tabo lahko govorim. 189 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 Vsi mislijo, da sem prestroga do očeta. 190 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 Ne vem. Vse življenje je bil mega tip, ki je vsem pomagal. 191 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 Ti si bil tujec, ki se je pretepal, 192 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 pa te je povabil, da se vseliš k nam. Še veš? 193 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 Ja, spomnim se. 194 00:10:18,660 --> 00:10:23,414 Rekla sem, da bi mi veliko pomenilo, če bi Louisu pomagal, 195 00:10:23,415 --> 00:10:26,001 - pa vseeno noče. - Razumem te. 196 00:10:26,710 --> 00:10:28,753 Ko sem imel težave z očetom, 197 00:10:28,754 --> 00:10:31,547 sem mu rekel, da morava biti bolj odkrita 198 00:10:31,548 --> 00:10:35,051 glede svojih občutkov, in zdaj je čisto drugačen človek. 199 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 - Res? - Seveda ne. 200 00:10:37,888 --> 00:10:40,765 - Ne razumi narobe. Trudi se. - Ja. 201 00:10:40,766 --> 00:10:45,103 Rečem mu, da ga imam rad, on pa nameri vame in tleskne s prsti. 202 00:10:47,564 --> 00:10:50,067 - To pomeni, da me ima tudi on rad. - Ja. 203 00:10:50,776 --> 00:10:53,904 O tem sem govoril s Paulom. Rekel je... 204 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 "Če imaš nekoga rad, ker upaš, da se bo spremenil, 205 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 to ni ljubezen." 206 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 - Dober si bil. - Hvala. 207 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 Toda prav ima. 208 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 Prava ljubezen je, ko nekoga sprejmeš, ne glede na napake. 209 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 In... 210 00:11:11,880 --> 00:11:14,383 Moj oče si je to zaslužil. Za vedno. 211 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 Jebi se, ker si zdajle čustveno zdrav. 212 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 Moj feler. 213 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 Super stanovanje. 214 00:11:27,020 --> 00:11:30,064 Ja, Liz me je spodbujala, naj ga kupim. 215 00:11:30,065 --> 00:11:31,274 Deloma kot naložbo 216 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 in da se lahko umaknem nekam, kjer nje ni. 217 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 - Pride kdaj? - Ja. 218 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 Takrat je oblečena v usnjene hlače, ime pa ji je Veronica. 219 00:11:42,035 --> 00:11:45,621 - Povej. - Ne maram, da pritiskajo name... 220 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 Ne. Motil sem se. Ne povej. 221 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 - Res? - Ja. 222 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 Žal mi je, da se vama z Gaby ni izšlo. 223 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 Zakaj si mi jo sploh predstavil? 224 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 - Mater. - Mislil sem, 225 00:11:58,302 --> 00:12:00,470 - da bi bila super par. - Jaz tudi. 226 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 Najhuje je, da najbrž sploh ne misli name. 227 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 Ne neham misliti nanj. 228 00:12:07,519 --> 00:12:08,811 Sinoči sem imela nore sanje, 229 00:12:08,812 --> 00:12:12,064 da sem se v nobel hotelu mečkala s Keanujem Reevesom. 230 00:12:12,065 --> 00:12:17,195 Derrick je bil receptor, portir in glavica Keanujevega penisa. Noro je bilo. 231 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 Te čisto normalne sanje bi ti morale nekaj povedati. 232 00:12:20,365 --> 00:12:24,452 Prav ima, ampak ni mi všeč, da imaš še druge prijateljice. 233 00:12:24,453 --> 00:12:27,622 To sva že predelali. Lahko imava še druge prijatelje. Mater. 234 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 Nočem drugih prijateljev. 235 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 - Morala se boš sprijazniti. - Ne! 236 00:12:30,959 --> 00:12:34,253 Z Aliyah sva se zbližali, ko je načevljala obupnega Nica. 237 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 Ne razumem težave. Derrick se zdi super. 238 00:12:36,715 --> 00:12:40,468 Fantastičen je. Kot moj mož, ampak črn. 239 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 In to je edino, kar bi izboljšalo mojega moža. 240 00:12:43,180 --> 00:12:46,807 Pa lase bi moral ohraniti, ampak potem bi bil zanimiv črnec. 241 00:12:46,808 --> 00:12:50,229 - Kaj bi mu delala. - Jaz bi ga raztrgala. 242 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 Sranje. Vse življenje za nekoga skrbim. 243 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 Všeč mi je, če me potrebujejo. 244 00:12:58,195 --> 00:13:01,739 Zato sem bila samo s takimi, kot je Nico. Vesta, kaj je bilo pri tem najbolje? 245 00:13:01,740 --> 00:13:04,825 - Zastonj heroin. - Nočem, da si mi bolj všeč. 246 00:13:04,826 --> 00:13:06,452 Nisem bila pod pritiskom. 247 00:13:06,453 --> 00:13:09,664 Če ostaneš z razvalino, si ti svetnik. 248 00:13:09,665 --> 00:13:12,291 Če odideš, je kriv on, ker je razvalina. 249 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 Derrick pa me hoče, vendar ne potrebuje. 250 00:13:18,590 --> 00:13:21,092 Ne moreš stran. To je srhljivo. 251 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 Pokliči ga. 252 00:13:23,053 --> 00:13:25,346 Pogum ne pomeni, da te ni strah, 253 00:13:25,347 --> 00:13:27,557 ampak da nekaj narediš, čeprav te je strah. 254 00:13:27,558 --> 00:13:31,270 O bog. Dobro si povedala. Rekla bom, da je to moj izmislek. 255 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Sranje, moram iti. 256 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 - Rada te imam. - Enako. 257 00:13:36,358 --> 00:13:39,945 - Čedalje bolj si mi všeč. - Zakaj je bilo to potrebno? 258 00:13:42,739 --> 00:13:46,368 - Si prva varuška na razgovoru. - Ljubše mi je au pair. 259 00:13:46,994 --> 00:13:48,995 Super. Zelo nobel. 260 00:13:48,996 --> 00:13:51,497 - Oprostita za zamudo. - Mojbog, Liz. 261 00:13:51,498 --> 00:13:54,208 Ljubka je in domišljava. Všeč mi je. 262 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 Štampiljka iz nočnega kluba ni tako ljubka. 263 00:13:58,338 --> 00:14:02,009 Se nisi oprhala, da bi jo sprala? Naslednja. 264 00:14:04,011 --> 00:14:07,806 - Kakšna bi bila vaša dnevna rutina? - Rada se prilagodim otroku. 265 00:14:08,390 --> 00:14:12,226 - Ja, ker so dojenčki zelo pametni. - Zelo so intuitivni. 266 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 Niso. Adijo. 267 00:14:14,646 --> 00:14:17,065 - Spotoma vzemite vodo. - Pa ne gazirane. 268 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 Materino mleko lahko dobim prek oglasov. 269 00:14:22,196 --> 00:14:25,114 Zakaj me sploh gledata? Odločno ne! 270 00:14:25,115 --> 00:14:27,284 - Odločno ne. - Odločno ne. 271 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 Kako sta? Sem Chris, kličejo pa me Topher. 272 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 - Poda se ti. - Dva vzdevka. 273 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 - Ne pride v poštev. - Daj no, Liz. 274 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 Veš, da ne zmoreta. 275 00:14:39,505 --> 00:14:40,671 Ne moti se. 276 00:14:40,672 --> 00:14:43,341 - Povej kaj o sebi. - Znam z mikrovalovko. 277 00:14:43,342 --> 00:14:45,469 - To je pa težko. - Mojbog. 278 00:14:46,678 --> 00:14:47,678 Kaj? 279 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 Imam OKM, zato sem zelo točna. 280 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 To moram vam razložiti. 281 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 Bistra je. 282 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 Opravila sem tečaj oživljanja. Otroka je treba naučiti zaspati. 283 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 Najbrž bo zvenelo osladno, 284 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 toda plemenito je, če pomagaš graditi družino. 285 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 - Jo lahko najamemo? - Dolgočasim se. 286 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 Ja. 287 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 Prosim, prosim, delajte za naju. 288 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 V redu. 289 00:15:14,665 --> 00:15:18,794 Če boš klicala, bom morda na Mikonosu s prijateljem Topherjem, Charlie pa ne. 290 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 Ne zijaj v moje pecivo. 291 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 Rekel sem, da naroči svojega, ker ga nočem deliti, 292 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 pa si mi rekel bedak in da nočeš peciva. 293 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 Pred petimi minutami. 294 00:15:32,933 --> 00:15:35,018 - Ljudje se spremenijo. - Prekleto. 295 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 Hvala. 296 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Zakaj se smehljaš? 297 00:15:40,482 --> 00:15:44,277 Temu. Vama dvema. Jaz sem zaslužen. Sprijateljil sem vaju. 298 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 Lahko še urediš, da se ženska zaljubi vame? 299 00:15:46,989 --> 00:15:49,491 - Ni čarovnik. - Boleče. 300 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 Zakaj sem tu? 301 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 Ko spiješ, želim, da se greš pogovorit z Alice. 302 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 Lahko rečeš, da se ji nisi odprl zato, 303 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 ker si jo hotel zaščititi, vendar ni res. Sram te je. 304 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 Kot je mene pred ljudmi sram moje bolezni. 305 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 Vidijo, da se tresem, in smilim se jim. 306 00:16:10,762 --> 00:16:13,390 To sovražim. Sram je toksičen. 307 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 Zato sem se odločil, da se bova skupaj soočila s sramom. 308 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 Zjutraj nisem vzel zdravil, 309 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 da me bodo vsi videli takega, kot sem. 310 00:16:28,906 --> 00:16:30,532 Paul, to je izjemno. 311 00:16:31,909 --> 00:16:33,410 Ne opazim tresavice. 312 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 Ker sem vzel zdravila. 313 00:16:36,496 --> 00:16:40,334 - Ustrašil sem se. - Ti pa si pogumnejši. 314 00:16:42,002 --> 00:16:44,420 - Kaj pa vem. - Jaz vem. 315 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 Vsakdo, ki je preživel, kar si ti, 316 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 pa ni ciničen in izčrpan... 317 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 Navdihujoče je. 318 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 Hvala, Paul. 319 00:17:06,108 --> 00:17:08,944 - Res? Oba. - Slasten je videti. 320 00:17:08,945 --> 00:17:12,240 - Kliče me. - Striček Božiček. 321 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 - Privoščita si. - To! 322 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 Tega bi se morala najbolj sramovati. 323 00:17:18,413 --> 00:17:19,248 No, prav. 324 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 Zdaj smo ptiči. 325 00:17:34,221 --> 00:17:36,014 - Hej, ti si. - Živjo, kako si? 326 00:17:36,723 --> 00:17:40,101 - Bova začela s kramljanjem? - Ja. Ne vem. 327 00:17:40,102 --> 00:17:43,312 Prav. Namenjen sem na tržnico, 328 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 ker je teta pozabila glavno sestavino za sladki krompir. 329 00:17:46,483 --> 00:17:48,943 - Sladki krompir? - Ne, bombone. 330 00:17:48,944 --> 00:17:51,779 - Ogabno. Se ne stopijo? - Ne, kasneje jih doda. 331 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 - Ni mi všeč. - Bi rekla. 332 00:17:53,240 --> 00:17:54,658 Poslušaj. 333 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 Derrick. 334 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 Razmišljala sem. 335 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 Nisem vajena resnično dobrih stvari, 336 00:18:08,255 --> 00:18:09,255 zato jih sabotiram. 337 00:18:09,256 --> 00:18:11,507 S tem se moram spoprijeti. 338 00:18:11,508 --> 00:18:15,137 Mislim, da je najbolje začeti z nečim, 339 00:18:15,888 --> 00:18:17,514 kar bi morala narediti že zdavnaj. 340 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Zato... 341 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 Derrick, čudovit si 342 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 in zanima me, ali bi vseeno prišel na zahvalni dan? 343 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 Lahko nekaj prineseš. Pito ali nekaj takega. 344 00:18:34,698 --> 00:18:35,990 Pita bo v redu. 345 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 Pozabila sem nanjo. 346 00:18:37,784 --> 00:18:41,246 Ne vem, Gaby. Odprl sem se ti, ti pa si me pustila v negotovosti. 347 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 Zelo sem se trudil, da bi prezrl opozorila. 348 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Narediva takole. 349 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 Predelaj, kar moraš predelati, 350 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 in ko boš vedela, me pokliči. Prav? 351 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 Ja. Tako bom naredila. 352 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 Upam. 353 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 Lepe praznike. 354 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 Enako. 355 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 Ni lepo, da so fantje tu za zahvalni dan? 356 00:19:20,786 --> 00:19:21,911 Mama! 357 00:19:21,912 --> 00:19:24,914 Matthew je odprl moja vrata, prdnil in jih zaprl. 358 00:19:24,915 --> 00:19:28,835 - Matthew, ne prdi v svojega brata! - Sem ti rekel, kreten! 359 00:19:28,836 --> 00:19:31,213 Ja. Čarobni trenutki. 360 00:19:31,797 --> 00:19:34,382 Neumno je. Morala bi se veseliti, da so tu, 361 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 a sem žalostna, ker v nedeljo grejo. 362 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 Kot bi celo leto nekaj iskala. 363 00:19:39,680 --> 00:19:42,808 Spet sem na jebenem začetku. 364 00:19:43,475 --> 00:19:47,938 - Če lahko jaz kakor koli pomagam... - Ljubi mož, v redu sem. 365 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 Ko se ukvarjam s kamni, sem včasih melanholična. 366 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 Vem. 367 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 Ampak, bo že. 368 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Saj veš, kaj Veronica vedno pravi. 369 00:19:58,949 --> 00:20:01,827 - "Dihaj skozi nos?" - Ne, tisto drugo. 370 00:20:02,995 --> 00:20:06,122 - "Jebeš to, zabavajva se." - Tako je. 371 00:20:06,123 --> 00:20:08,834 Lahko greš. Pojdi. 372 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 Nenapovedan gost. 373 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 - Derek. Živjo. - Hej. 374 00:20:21,555 --> 00:20:22,639 Izvoli. 375 00:20:23,140 --> 00:20:25,309 Sta našla varuško? 376 00:20:25,809 --> 00:20:29,729 Manjša ovira. Kellie, ki sva jo izbrala, ne more ob ponedeljkih in petkih, 377 00:20:29,730 --> 00:20:30,938 kar nama ne ustreza. 378 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 Za ta dva dni sva ji ponudila dodatnih 500 dolarjev, 379 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 zdaj pa naju izsiljuje, ker ve, da sva obupana. 380 00:20:37,237 --> 00:20:40,657 - Prevečkrat sem rekel prosim. - Ne. Res je. 381 00:20:42,075 --> 00:20:43,076 500 dolarjev? 382 00:20:43,869 --> 00:20:45,745 Naj Liz prevzame, pa vama plačam 600. 383 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 - Kaj? - To je noro. 384 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 Prav. Sedemsto. 385 00:20:48,290 --> 00:20:51,585 - Ne bova ti jemala denarja. - Ne? Ne bova. 386 00:20:52,878 --> 00:20:54,004 Pa naj naredi zastonj. 387 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 Imela bosta nekoga, ki mu zaupata, in z veliko izkušnjami. 388 00:20:59,051 --> 00:21:02,429 - Olajšala vama bo življenje. - Mislim... 389 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 Ne vem. Je noro, če mislim, da bi šlo? 390 00:21:09,353 --> 00:21:10,728 Liz zna z otroki. 391 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 - Ja. - Ja. 392 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 Ko bo otrok spal, bo lahko malo gospodinjila. 393 00:21:18,028 --> 00:21:20,364 - Jebi se. - Si videl? 394 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Dobro. Za to je bilo skoraj vredno priti. 395 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 - Samo dvoje vaju prosim. - Ja? 396 00:21:29,039 --> 00:21:30,289 Ko jo bosta vprašala, 397 00:21:30,290 --> 00:21:31,833 - nisem jaz predlagal. - Velja. 398 00:21:31,834 --> 00:21:33,960 Čeprav bo varuška samo dva dni, 399 00:21:33,961 --> 00:21:37,046 bo hotela ukazovati drugi varuški. 400 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 - Ne. - Tega ne veš. 401 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 Mislim, da vem. 402 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 Vau. 403 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 Hej, robavs. 404 00:21:48,141 --> 00:21:49,350 Si spreten z rokami? 405 00:21:49,351 --> 00:21:52,395 - V seksualnem smislu? - Zakaj bi me to zanimalo? 406 00:21:52,396 --> 00:21:55,107 Ne vem, zato sem zmeden. 407 00:21:55,858 --> 00:21:59,443 - Ampak pri tem sem spreten. - Kul, vsem bom povedala. 408 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 - To pa cenim. - Ujemi. 409 00:22:04,950 --> 00:22:07,285 Matervola. Končno sem ga dobil. 410 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 Tisti je, ki sva ga skupaj našla. 411 00:22:10,497 --> 00:22:11,331 Rada te imam. 412 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 Hvala, Liz. 413 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 Si še vedno nesrečen zaradi Alice? 414 00:22:15,210 --> 00:22:20,048 - Ja, še zbiram pogum. - Razumem. 415 00:22:22,092 --> 00:22:23,093 Jimmy, 416 00:22:23,594 --> 00:22:28,264 pogum ne pomeni, da te ni strah, 417 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 ampak da ti ni treba narediti grozljive stvari in se počutiti kot... 418 00:22:35,105 --> 00:22:38,775 A to vseeno narediš. Razumeš? Tako nekako. 419 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 Tudi jaz te imam rad. 420 00:22:42,279 --> 00:22:43,113 Zdaj pa pojdi. 421 00:22:50,662 --> 00:22:53,999 Hej, jaz sem. H Gaby grem. 422 00:22:54,708 --> 00:22:57,210 - Morava se pomeniti. - Hej, oče. 423 00:22:57,211 --> 00:22:58,295 Adijo. 424 00:22:59,838 --> 00:23:01,173 Pustil sem ti sporočilo. 425 00:23:01,924 --> 00:23:04,927 Slišala sem. Summer mi je povedala, kako si ji pomagal. 426 00:23:06,011 --> 00:23:08,180 To je bilo kul. Čisto tebi podobno. 427 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 Ja. 428 00:23:15,020 --> 00:23:16,395 Nekaj ti moram povedati. 429 00:23:16,396 --> 00:23:20,358 To bi moral narediti že zdavnaj. 430 00:23:20,359 --> 00:23:22,276 Ničesar ti ni treba reči. 431 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 Vseeno mi je, če ne boš nikoli govoril z Louisom. 432 00:23:27,074 --> 00:23:30,410 Ni bilo pošteno, da sem to zahtevala. Rada te imam. 433 00:23:31,745 --> 00:23:33,871 - Zelo. - Pizda! 434 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 - Pizda! - Kaj je? 435 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 - Kaj je? - Meni? 436 00:23:37,209 --> 00:23:38,293 - Ja. - Nič. 437 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 Lažje bi bilo, če mi ne bi bilo treba govoriti. 438 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 - Ni ti treba. - Moram. 439 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 Punca, vsak starš... 440 00:24:04,570 --> 00:24:10,409 ...si želi, da bi bil ob hudih trenutkih dorasel situaciji. 441 00:24:11,076 --> 00:24:15,414 Mislil sem, da to zmorem. Da bom junak. 442 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 Da bom tvoj junak. 443 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 Pa nisem bil. 444 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 Ko se je Louis vrnil v najino življenje, 445 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 je bil živ opomnik tega, 446 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 kako sem te razočaral, ko si me najbolj potrebovala. 447 00:24:37,978 --> 00:24:41,982 Z mamo sva vedno govorila, da si najboljše, kar se nama je zgodilo. 448 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 In še kako res je. 449 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 Moral sem ji obljubiti, da ne bom zajebal. 450 00:24:49,198 --> 00:24:50,741 Pa sem. Zajebal sem. 451 00:24:52,034 --> 00:24:53,160 Zajebal sem. 452 00:24:57,372 --> 00:25:01,293 Alice, si, kdor si, čudovita ženska, 453 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 in to kljub meni. 454 00:25:05,380 --> 00:25:06,672 In to me najbolj teži. 455 00:25:06,673 --> 00:25:09,343 Najbolj me teži, da sem tako zanič oče. 456 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 Zelo mi je žal. 457 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 Zelo zelo mi je žal... 458 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 da nisem boljši. 459 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 Prav imaš. Zajebal si. 460 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 Toda pozabil si na veliko dobrih stvari. 461 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 Na ogromno spominov. 462 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 Na skupne izlete in ko si me nosil na ramenih. 463 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Z mano si plezal na drevesa in fasal pretres. 464 00:25:45,128 --> 00:25:48,005 Naučil si me rolkati in fasal pretres. 465 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 Naučil si me špansko, ker mama ni znala. 466 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 Jeziki so ji šli, a z mano ni imela potrpljenja, 467 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 ti pa si brez nejevolje z mano sedel ure in ure. 468 00:25:59,685 --> 00:26:03,438 Soy... estoy berenjena, papá. 469 00:26:05,023 --> 00:26:09,069 - Rekla si, da si jajčevec. - Nisem rekla, da mi gre dobro. 470 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 Po mamini smrti, ko je bilo najhuje, 471 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 sem bila nekega večera po treningu zelo utrujena 472 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 in zaspala sem na kavču. 473 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 Ko sem se zjutraj zbudila, sem bila v svoji sobi. 474 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 Tudi ko si bil najbolj na dnu, si me vseeno odnesel gor. 475 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 Tako sem vedela, da si še tu. 476 00:26:39,433 --> 00:26:43,478 Morda si bil za hip res slab oče, 477 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 si pa tudi jebeno najboljši oče. 478 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 Veliko srečo imam, da si moj. 479 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 Hija mía, te quiero. 480 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Pridi sem. 481 00:27:02,915 --> 00:27:07,126 Si rekel nekaj lepega po špansko? Očitno je, da ne razumem. 482 00:27:07,127 --> 00:27:10,047 - Vem, čudna izbira. - Ja. 483 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 Ne bom jebeno zamujala! Čez pet minut bodi pripravljen! 484 00:27:19,348 --> 00:27:20,516 Will, ljubček. 485 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 Ja, mama. 486 00:27:22,142 --> 00:27:24,977 Misliš, da si primerno oblečen za zahvalni dan? 487 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 Kaj je narobe? 488 00:27:25,979 --> 00:27:29,941 Oblečen si v strgane kavbojke, na čepici pa piše "jebač". 489 00:27:29,942 --> 00:27:32,735 Prav ima. Obleci druge hlače. In vrni mi čepico. 490 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 - Prav. - Ljubi bog. 491 00:27:35,531 --> 00:27:37,782 - Hej. Živjo. - Živjo. 492 00:27:37,783 --> 00:27:41,244 S čim sva si zaslužila to čast? 493 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 Liz, Kellie je lahko varuška samo za polovični čas. 494 00:27:46,208 --> 00:27:49,210 - O ne. - Morda bo slišati noro, 495 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 ampak, ali bi lahko otroka čuvala dva dni na teden? 496 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 - On vaju je nagovoril. - Prekleto. 497 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 - Ne. - Omenil je. 498 00:28:01,890 --> 00:28:06,143 Ja. A ne dovoliva, da nama plača. Razen če to hočeš. 499 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 - Ubijaš me. - Jebenti. 500 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 Nikoli nisem razumel, zakaj se omalovažuješ, ker si zgolj mama. 501 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 Izjemna fotografinja si, edina na svetu loščiš kamne, 502 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 toda rada vzgajaš otroke. 503 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 Smoter, ki si ga iskala? 504 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 To je to. 505 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 To je tvoj talent. 506 00:28:40,929 --> 00:28:41,762 Sprejmem. 507 00:28:41,763 --> 00:28:43,098 - To! - Ja. 508 00:28:44,766 --> 00:28:46,017 Hvala. 509 00:28:46,018 --> 00:28:48,519 Druga varuška bo pod mojo komando. 510 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 - Povedala sva ji. - Prav. 511 00:28:50,063 --> 00:28:54,193 - Kako ste, modeli? - Summer, dobila bom otroka. 512 00:28:54,902 --> 00:28:58,530 Čestitam. Temu sem se za las izognila. 513 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 O bog. 514 00:29:03,243 --> 00:29:05,995 - Govoril sem z njim. Kondome... - Nisi. 515 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 - ...sem dal v vsak kotiček sobe. - Škatlo rabi... 516 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 Greva naravnost po hrano ali greš najprej po svojo čredo? 517 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 Prav. 518 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 Popoln zahvalni dan, kajne? 519 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 Ob burgerjih in nogometu. 520 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 Tole ni pot do restavracije. 521 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 Zakaj si tako zrihtana? Sem spet ugrabljen? 522 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 Žalosten bi bil, če ne bi šla h Gaby. 523 00:29:34,775 --> 00:29:35,942 Samo za nekaj ur. 524 00:29:35,943 --> 00:29:39,613 Vzela sem tvoja zdravila, če jih boš hotel vzeti pred večerjo. 525 00:29:40,364 --> 00:29:44,535 - Sploh nisem primerno oblečen. - Suknjič je v prtljažniku. 526 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 Na pomoč! Ugrabili so me! 527 00:29:49,248 --> 00:29:51,374 - Kristus, pomiri se? - Pomagajte! 528 00:29:51,375 --> 00:29:52,459 Kristus. 529 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 Najhujši zahvalni dan. 530 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 - Hej! Kdo krade fižol? - Jaz. 531 00:30:02,177 --> 00:30:05,137 - O bog. Puran je fantastičen. - Hvala. 532 00:30:05,138 --> 00:30:08,641 Očistila sem ga in ga pomočila v pomarančno glazuro. 533 00:30:08,642 --> 00:30:12,979 Preveč latovščine. Hočeš reči, da si res vse tole sama naredila? 534 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 Utihni, ali pa bo tvoja rit kot puranova. 535 00:30:15,190 --> 00:30:17,817 - In ni mišljeno seksualno. - Razumem. 536 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 Boš ti razrezal ptiča, ker ga jaz ne znam. 537 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 Ja, gospa. 538 00:30:21,947 --> 00:30:23,489 Čas je, da zasijem. 539 00:30:23,490 --> 00:30:25,116 - Pazita dami! Prihajam. - Kristus. 540 00:30:25,117 --> 00:30:26,577 - Takole. - Dobro. 541 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 - Suknjič. Sleci ga. - Kaj? 542 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 Ne vem, kaj počnem, ampak to ne spada zraven. 543 00:30:34,501 --> 00:30:36,460 Tale ptič bo dobil vse, kar spada zraven. 544 00:30:36,461 --> 00:30:37,379 O bog. 545 00:30:44,595 --> 00:30:46,762 - O, super je. - Ja. 546 00:30:46,763 --> 00:30:49,766 Ker smo vsi v Sestrstvu kamna, obstaja skrivno rokovanje? 547 00:30:50,475 --> 00:30:53,436 - Vse bo uničil. - Rokujta se. 548 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 Takole in tleskneš s prsti. 549 00:30:56,481 --> 00:30:58,733 - To sovražim! - Počasi Liz. 550 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 - Hej, Julie. - Živjo, ljubica. 551 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 Živjo, Paul. 552 00:31:02,779 --> 00:31:07,033 - Na silo me je zvlekla sem. - Nehaj s tem. Oblečen si v trenirko. 553 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 Lahko se na skrivaj praskaš po jajcih. 554 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 Briga me, če kdo gleda ali ne. 555 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 In ti, Judež. 556 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 Vedel si, da me bo ugrabila, pa si molčal? 557 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 Če tebe ni tu, sploh nisem povabljen. 558 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 Ne dotikaj se sira z roko. 559 00:31:22,591 --> 00:31:26,969 Posluh. Preden se lotimo hrane, želim nekaj oznaniti. 560 00:31:26,970 --> 00:31:30,806 - Ja, Liz? - Zakaj je Aliyah s tabo v kuhinji? 561 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 V redu si, kajne? 562 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 Vesel zahvalni dan. To je praznik pripadnosti. 563 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 - Ne. - V redu. 564 00:31:38,273 --> 00:31:41,817 Otroci, telefone dajte v to preklemansko košaro. 565 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 - Ti si Matthew, kajne? - Ja. 566 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 - Koliko si star? - Triindvajset. 567 00:31:45,614 --> 00:31:47,365 - Štiriindvajset. - Štiriindvajset. 568 00:31:47,366 --> 00:31:50,117 - Matervola. - Jaz imam bistrega. 569 00:31:50,118 --> 00:31:53,829 - Vau. Dajte telefone sem. - Pa te je. 570 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 - Brian. - Kaj je? 571 00:31:55,207 --> 00:31:57,333 Tole mi boš moral izročiti. 572 00:31:57,334 --> 00:31:58,668 - Kaj? - Ja. 573 00:31:58,669 --> 00:32:02,421 Ne! To je butasto. Imate tako slabo mnenje o meni? 574 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 Daj že. 575 00:32:03,966 --> 00:32:07,051 - Zakaj si na Wayfairu? - Hotel sem otoman, kot je tvoj. 576 00:32:07,052 --> 00:32:09,345 - Hvala. Daj telefon. - V redu. Oprosti. 577 00:32:09,346 --> 00:32:13,182 - Pojdimo jest. Paul, boš začel? - Dajmo že. 578 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 - Odlično. - Gremo. 579 00:32:15,727 --> 00:32:17,562 - Pomenili se bova pri sladici. - Vem... 580 00:32:17,563 --> 00:32:19,897 Ja, obljubim. 581 00:32:19,898 --> 00:32:20,983 Hej. 582 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 - Nisem ga obliznil. - Hvala. Nočem ga. 583 00:32:24,862 --> 00:32:26,529 - Hvala. - Hvala. 584 00:32:26,530 --> 00:32:27,446 VESEL PURANJI DAN! 585 00:32:27,447 --> 00:32:28,614 ENAKO! JE TO PURAN? 586 00:32:28,615 --> 00:32:29,532 SKORAJ 587 00:32:29,533 --> 00:32:31,117 - Še ti. Daj. - Trenutek. 588 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 - Izvoli. Rada te imam. - Hvala. Tudi jaz tebe. 589 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 - Mi podaš tole? - Seveda. 590 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Hvala. 591 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 Zakaj smo morali danes odpreti? 592 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 Imela sva eno stranko, ki je naročila 50 puranjih sendvičev. 593 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Kajne? 594 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 Kdaj hočeš, da se vrnem? 595 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 Narastek se mora peči točno določen čas. 596 00:32:57,853 --> 00:33:00,189 Minuta več, pa je kot opeka. 597 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 Ja, glede tega... 598 00:33:04,902 --> 00:33:06,027 Pizda. 599 00:33:06,028 --> 00:33:08,989 Prijateljem sem povedal, da prideš in... 600 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 Nisi mi povedal, da si v vinjenem stanju nekoga ubil. 601 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 Mislim, da bo neprijetno, če boš tam. 602 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 V redu je. 603 00:33:30,260 --> 00:33:32,596 - Žal mi je. - Naj ti ne bo. 604 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 Razumem. 605 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 Sranje. 606 00:33:40,229 --> 00:33:43,106 - Louis, jaz... - Pojdi, jaz pa bom... 607 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 Zaklenil bom. 608 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 Prav. 609 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 Hej. 610 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 Vesel zahvalni dan. 611 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 Tudi tebi. 612 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 Zdravica za kuharico. 613 00:34:23,938 --> 00:34:26,189 - Na Seana! - Vedel sem. 614 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 Ne. 615 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 Najina mama danes ni mogla priti, 616 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 a bi rada nadaljevala njeno tradicijo. 617 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 Naj vsak pove, za kaj je hvaležen. 618 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 Kdo bo začel? 619 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 Hvaležen sem, da je z nami Jorge, 620 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 ampak mama, pomiriti se moraš. 621 00:34:47,504 --> 00:34:50,424 - Kako srčkan je. - Tega ne morem izklopiti. 622 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 Predvsem 623 00:34:53,719 --> 00:34:56,847 pa sem hvaležen, da smo spet vsi skupaj. 624 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 To mi veliko pomeni. 625 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 Rad te imam, oče. 626 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 Hvaležen sem za družino. 627 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 Jaz tudi. 628 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 To ste vi vsi. 629 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 Za svojega moža. 630 00:35:15,407 --> 00:35:17,491 - Za svojo ženo. - Halo? 631 00:35:17,492 --> 00:35:18,535 - Resno? - Kaj klinca? 632 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 - Kaj zaboga? - Prav. 633 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 - Tudi za fante. - Ja. 634 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 Hvaležna sem, da ste me vključili. 635 00:35:28,420 --> 00:35:29,629 Prehitela me je. 636 00:35:29,630 --> 00:35:32,549 Toda zares sem hvaležen, da ste me vključili. 637 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 Hvaležna sem za sestro. 638 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 Za svojega čednega cimra. 639 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 Ker bova naslednji zahvalni dan oba očeta. 640 00:35:46,480 --> 00:35:47,481 Da... 641 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 je Paul končal skubiti to kost. 642 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 Da sem tukaj, ne pa v jebenem Morongu. 643 00:36:00,369 --> 00:36:01,370 V redu. 644 00:36:02,955 --> 00:36:05,207 - Jaz sem na vrsti. - Za kaj? 645 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 Hej. Oprosti, da zamujam. 646 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 Nič hudega. Razmišljala sem, za kaj sem hvaležna. 647 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 Boš že potuhtala. 648 00:36:15,300 --> 00:36:18,678 Rekla si, da mora vsak nekaj prinesti. Jaz sem tvojo mamo. 649 00:36:18,679 --> 00:36:20,513 - Sranje. To ni moja mama. - O bog. 650 00:36:20,514 --> 00:36:22,682 - Ne. - Si jo kar s ceste pobral? 651 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 Ne, to je moja teta. 652 00:36:25,352 --> 00:36:26,519 - Pizda. - Kristus. 653 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 To je tvoja mama. 654 00:36:28,522 --> 00:36:29,523 Prinesla sem pito. 655 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 Kako lepo. 656 00:36:34,653 --> 00:36:37,071 - Kakšno pito? - Jabolčno. 657 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 - Iz katere vrste jabolk? - Ljubi. 658 00:37:03,182 --> 00:37:04,641 Potniki, pozor. 659 00:37:05,392 --> 00:37:08,228 Prihaja vlak. 660 00:37:08,729 --> 00:37:12,648 Stojte za rumeno črto, dokler se vlak ne ustavi. 661 00:37:12,649 --> 00:37:13,775 Hvala. 662 00:37:14,276 --> 00:37:19,239 HEJ, NA POSTAJI SEM. SI BLIZU? RABIM PRIJATELJA 663 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 - Čakaj. Pokusi tole. - O bog. 664 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 Zelo je dobro. 665 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 - Lepa poteza. - Trudim se. 666 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 Nisem še odšel. 667 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 Nisem še odšel. 668 00:37:39,843 --> 00:37:40,969 Hej, nisem še odšel. 669 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 Večina ve, da sem tukaj proti svoji volji. 670 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 Nerad sem v središču pozornosti. 671 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 - Ni res. - Dvomim. 672 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 Takrat, ko nimam nadzora. 673 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 Kot ga nisem imel nad tem, da sem tukaj. 674 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 In tudi tega ne morem nadzorovati. 675 00:38:02,491 --> 00:38:04,868 Nisem vzel zdravil, ker... 676 00:38:05,452 --> 00:38:09,081 Prihranil jih bom za čas, ko jih bom zares potreboval. 677 00:38:10,707 --> 00:38:12,125 Ne pa, da se skrivam pred vami. 678 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 Včasih se stežka ne smilim sam sebi. 679 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 Ubogi jaz... 680 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 z bolnim, krhkim telesom. 681 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 Potem pa se ozrem po tej sobi in... 682 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 Rečem si, da sem... 683 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 Srečnež. 684 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 Srečnež sem. 685 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 Ne vem, kako dolgo bom še lahko... 686 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 delal z vami, se družil in smejal z vami. 687 00:39:05,512 --> 00:39:11,810 Čedalje težje bo. Toda prenesel bom... 688 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 zaradi vseh v tej sobi. 689 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 In za to sem hvaležen. 690 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 Kajti vse lahko prebrodimo... 691 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 če imamo ljudi, na katere se lahko opremo. 692 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 Opiram se na vas. 693 00:39:57,814 --> 00:39:58,899 Okej. 694 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 Zamenjaj. 695 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Rada te imam. 696 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 Paul, to so moji sinovi. 697 00:40:42,818 --> 00:40:43,818 Ja. 698 00:40:43,819 --> 00:40:45,529 Ja, ja, ja. 699 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 Hvala. 700 00:40:52,160 --> 00:40:53,495 Seveda. 701 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 Hej. 702 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 Moja hčerka je s telefonom bolj zasvojena, kot sem mislil. 703 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 Bili so v košari. Dolga zgodba. 704 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 Zakaj si prišel? 705 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 Zaradi nje, zaradi Alice. 706 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 In najbrž zaradi Tie. 707 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 Predvsem pa zaradi sebe. 708 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 Kako ušivi dve leti, kajne? 709 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 Ja. 710 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 Kakšna je pa njena zgodba? 711 00:42:58,453 --> 00:43:03,624 Učiteljica je. In pravkar je ugotovila, da je pozabila nekaj pomembnega. 712 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 Kontrolka. Nima svinčnikov št. 2. 713 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 - Nočna mora. - In ni prvič. 714 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 Kaj pa on? Zamišljena rock zvezda. 715 00:43:12,676 --> 00:43:15,596 Ne, poznam ga. Morilec je. 716 00:43:36,033 --> 00:43:38,409 ČE RABITE POMOČ ALI POZNATE KOGA, KI RABI POMOČ, 717 00:43:38,410 --> 00:43:40,829 OBIŠČITE APPLE.COM/HERETOHELP. 718 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 Prevedla Lidija P. Černi