1
00:00:16,099 --> 00:00:18,685
{\an8}Gaby vedno kritizira mojo knjigo.
2
00:00:19,853 --> 00:00:23,147
To je najbolj razumljiva
in izčrpna knjiga
3
00:00:23,148 --> 00:00:25,776
o sodobni kognitivni
vedenjski terapiji.
4
00:00:27,069 --> 00:00:28,987
Lepo. Kdo jo je napisal?
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,365
Nihče,
samo povedal sem ti.
6
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Kako si?
7
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
Pizda.
8
00:00:41,750 --> 00:00:44,293
V redu sem. Dobro sem.
9
00:00:44,294 --> 00:00:47,714
Dober terapevt si.
Veš, kaj bom rekel.
10
00:00:48,257 --> 00:00:49,632
Ne veseli se prehitro.
11
00:00:49,633 --> 00:00:52,718
Rekel sem dober,
ne odličen.
12
00:00:52,719 --> 00:00:55,389
Vem, toda bilo je,
kot bi rekel odličen.
13
00:00:56,098 --> 00:00:56,932
Mogoče.
14
00:00:57,683 --> 00:01:02,228
Nikoli si ne boš odpustil,
ker si kot oče zatajil,
15
00:01:02,229 --> 00:01:05,524
dokler se ne boš izpovedal Alice.
16
00:01:06,108 --> 00:01:07,693
Morda te bo vseeno krivila.
17
00:01:08,569 --> 00:01:12,072
Toda zdravilna je izpoved.
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
To je smisel izpovedi.
19
00:01:14,867 --> 00:01:17,744
Ni važno,
kaj reče duhovnik.
20
00:01:18,871 --> 00:01:23,875
Gre za to, da priznaš dejanje
in zakaj je bilo to napačno.
21
00:01:23,876 --> 00:01:28,505
Nočem, da bi Alice mislila,
da zaradi nje trpim...
22
00:01:30,674 --> 00:01:31,675
Tega ne bom naredil.
23
00:01:32,676 --> 00:01:33,677
Prav.
24
00:01:34,928 --> 00:01:38,056
- Je to vse?
- Za zdaj.
25
00:01:38,682 --> 00:01:42,351
Moral bi mi prinesti bombone
in novo kapo.
26
00:01:42,352 --> 00:01:44,146
Na tvoji mizi so, Paul.
27
00:01:45,522 --> 00:01:50,444
Vem, da se ti zdi smešno,
toda všeč mi je.
28
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Dobro.
29
00:01:57,326 --> 00:01:58,160
Prekleto.
30
00:02:00,120 --> 00:02:01,329
Lepo.
31
00:02:01,330 --> 00:02:02,956
Osredotoči se. Daj.
32
00:02:03,999 --> 00:02:05,083
Tale bo močna.
33
00:02:06,543 --> 00:02:07,711
- To.
- Jaz bom.
34
00:02:10,047 --> 00:02:11,380
- Si v redu?
- Dobra igra.
35
00:02:11,381 --> 00:02:12,381
Samo 3:0 je.
36
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
Ampak nisi dovolj dober,
da bi bilo zabavno.
37
00:02:16,094 --> 00:02:18,304
Fantje so prišli za zahvalni dan
in veliko dela imava.
38
00:02:18,305 --> 00:02:21,016
Kot nakup tekočine za vžigalnik,
da po odhodu zažgeta rjuhe?
39
00:02:21,767 --> 00:02:24,018
Nikoli ne prerastejo
masturbacije, kajne?
40
00:02:24,019 --> 00:02:24,936
Ne.
41
00:02:24,937 --> 00:02:27,855
- Sta nared za otroka?
- Še štiri mesece imava.
42
00:02:27,856 --> 00:02:31,943
Še nista začela s pripravami?
Sta zadrogirana?
43
00:02:31,944 --> 00:02:33,778
- Malo.
- Si hotela travo?
44
00:02:33,779 --> 00:02:35,112
Oba delata.
45
00:02:35,113 --> 00:02:37,990
Če ne bosta takoj začela
iskati varuške,
46
00:02:37,991 --> 00:02:40,368
vama bodo morali pomagati starši.
47
00:02:40,369 --> 00:02:42,119
Ko sva dobila prvega,
48
00:02:42,120 --> 00:02:46,707
je prišla moja mama, vrgla stran Lizino
placento in od takrat ne govorita.
49
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
- To ni edini razlog.
- Brez staršev.
50
00:02:48,544 --> 00:02:50,211
Obdržala si placento?
51
00:02:50,212 --> 00:02:51,629
- Ja.
- Pusti to.
52
00:02:51,630 --> 00:02:53,172
Zdaj samo še na to mislim.
53
00:02:53,173 --> 00:02:56,050
Pomiri se.
Pomagala vama bom iskati varuško.
54
00:02:56,051 --> 00:02:58,719
Super si.
Sporoči, koga boš našla.
55
00:02:58,720 --> 00:03:00,055
Saj boš tam, bedak.
56
00:03:00,889 --> 00:03:04,392
Okej. Še ena igra za sprostitev.
Zamenjajmo partnerja.
57
00:03:04,393 --> 00:03:06,853
- Nezahtevni proti zahtevnim.
- Dajva.
58
00:03:06,854 --> 00:03:08,939
Poglej. Ve, kdo je kdo.
59
00:03:10,148 --> 00:03:12,525
Naravnost v trebuh. Dajva.
60
00:03:12,526 --> 00:03:15,820
Mama, vem,
da si še jezna, in to upravičeno.
61
00:03:15,821 --> 00:03:17,154
Tako je.
62
00:03:17,155 --> 00:03:19,156
- Torej se strinjava.
- Ja.
63
00:03:19,157 --> 00:03:22,702
Pridi na zahvalni dan. Na črni petek
si lahko spet jezna name,
64
00:03:22,703 --> 00:03:25,664
čeprav bi morale takrat
črnske družine držati skupaj.
65
00:03:27,457 --> 00:03:30,042
Zakaj molčiš?
Je jebena Nikki s tabo?
66
00:03:30,043 --> 00:03:32,086
- Pazi na jezik.
- Zelo je nesramna.
67
00:03:32,087 --> 00:03:35,257
Poslušaj, kuzla, ne vmešavaj se
v družinske zadeve,
68
00:03:35,841 --> 00:03:38,718
ali pa bom prišla pote
kot jebena Tony Soprano.
69
00:03:38,719 --> 00:03:40,720
Poskusi, če si upaš.
Kar daj.
70
00:03:40,721 --> 00:03:41,679
Saj bom.
71
00:03:41,680 --> 00:03:45,141
Pošlji mi svoj račun Venmo,
za tisti dodaten večer v soboto.
72
00:03:45,142 --> 00:03:46,851
- Seveda.
- Hvala.
73
00:03:46,852 --> 00:03:50,689
- Mama, lahko pridem pote.
- Žal mi je, Gaby.
74
00:03:52,608 --> 00:03:55,527
Zdajle je pretežko.
Pretežko je.
75
00:04:01,033 --> 00:04:01,866
Ne bo je.
76
00:04:01,867 --> 00:04:04,494
Kaj? Si povedala,
da pride Derrick?
77
00:04:05,954 --> 00:04:07,079
Ga mama noče spoznati?
78
00:04:07,080 --> 00:04:09,415
Tudi Derricka ne bo.
Tudi to sem zajebala.
79
00:04:09,416 --> 00:04:11,667
Nisi videl mojega pogleda,
da utihni?
80
00:04:11,668 --> 00:04:15,004
Sem, toda vedno tako gledaš.
81
00:04:15,005 --> 00:04:17,882
Ne vem, če znaš drugače.
Ta je drugačen.
82
00:04:18,466 --> 00:04:21,927
Pridi sem. Mi hočeš zariti glavo
v velike skrivne joške?
83
00:04:21,928 --> 00:04:24,305
Daj no. V najboljšem primeru
so srednje velikosti.
84
00:04:24,306 --> 00:04:27,892
- Morala bi jih videti.
- Neštetokrat sem jih videla.
85
00:04:27,893 --> 00:04:29,769
Vem, ampak ležala sem.
86
00:04:29,770 --> 00:04:31,437
- Daj no.
- Vem, ljubica.
87
00:04:31,438 --> 00:04:33,732
- Všeč mi je drgnjenje joškic.
- Meni tudi.
88
00:04:34,316 --> 00:04:36,484
Ne vem, kaj se dogaja,
zato bom kar govoril.
89
00:04:36,485 --> 00:04:38,277
Jedilnik za zahvalni dan.
90
00:04:38,278 --> 00:04:41,822
Puran, šunka, makaroni s sirom,
zelenjava in omaka.
91
00:04:41,823 --> 00:04:44,534
Madonca. Lepo,
da boš kuhal za Gaby.
92
00:04:44,535 --> 00:04:46,577
Niti ne.
Pošteno mi je zaračunal.
93
00:04:46,578 --> 00:04:48,538
- Tako to je.
- Me bo pa poučil,
94
00:04:48,539 --> 00:04:52,250
da se bom pretvarjala, da sem sama kuhala.
"Razkoščičila sem šunko."
95
00:04:52,251 --> 00:04:54,585
- Ne.
- Prašiči imajo kosti, Sean.
96
00:04:54,586 --> 00:04:57,046
Moram iti.
Bi tudi ti potipal joškice?
97
00:04:57,047 --> 00:04:58,507
- Zakaj pa ne?
- Kul.
98
00:04:59,508 --> 00:05:00,508
Papigi.
99
00:05:00,509 --> 00:05:02,635
Ker Alice zdaj
tako rekoč živi pri tebi,
100
00:05:02,636 --> 00:05:05,513
sem jo hotel pozdraviti,
a je očitno ni.
101
00:05:05,514 --> 00:05:06,598
Tukaj sem.
102
00:05:09,351 --> 00:05:11,894
Nisem vedel, če si vedela,
da sem jaz tu.
103
00:05:11,895 --> 00:05:14,146
- Sem.
- Kul.
104
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
- Kruto.
- Žal mi je.
105
00:05:15,774 --> 00:05:16,900
Adijo.
106
00:05:22,489 --> 00:05:26,617
- Kaj je, model?
- Hej. Naredi mi uslugo.
107
00:05:26,618 --> 00:05:30,454
Povej Alice, da sem ji na voljo,
ko se bo hotela pogovoriti.
108
00:05:30,455 --> 00:05:32,540
Ne preveč direktno.
V kakšnem žargonu.
109
00:05:32,541 --> 00:05:35,293
- Kot bestica, na primer.
- To ne bi bilo kul.
110
00:05:35,294 --> 00:05:37,546
- Pa si izmisli kaj svojega.
- Prav.
111
00:05:38,130 --> 00:05:40,257
Zelo vam je do tega, kajne?
112
00:05:41,216 --> 00:05:43,009
Ja, takšen sem.
113
00:05:43,010 --> 00:05:45,220
Mojih staršev sploh ni
na zahvalni dan.
114
00:05:45,721 --> 00:05:47,597
Mama je v kazinoju Morongo.
115
00:05:47,598 --> 00:05:50,892
Tudi moj oče je tam,
a ima sodno prepoved približevanja.
116
00:05:50,893 --> 00:05:52,685
Ko ona hazardira,
je on v bazenu.
117
00:05:52,686 --> 00:05:54,897
- Ko pa je ona v bazenu... razumete.
- Ja.
118
00:05:55,981 --> 00:05:57,191
Lepo je bilo poklepetati.
119
00:05:57,900 --> 00:05:58,901
Se vidiva, model.
120
00:05:59,943 --> 00:06:02,905
Tole z zdravili ni dobra novica,
121
00:06:04,031 --> 00:06:05,615
ampak predelujem jo.
122
00:06:05,616 --> 00:06:07,950
Ali to pomeni,
da nočeš govoriti o tem
123
00:06:07,951 --> 00:06:10,828
- in kako se ob tem počutiš?
- Tako je.
124
00:06:10,829 --> 00:06:14,666
Povej Meg, da sem na Instagramu videla
njeno novo pričesko. Super je.
125
00:06:15,250 --> 00:06:18,128
Julie želi, da veš,
da te zalezuje.
126
00:06:18,712 --> 00:06:19,921
Nič hudega.
Seksi je.
127
00:06:19,922 --> 00:06:23,509
Vesela sem, da je tam,
kajti kličem zato...
128
00:06:24,801 --> 00:06:27,638
Zelo smo veseli,
da za zahvalni dan prideta sem, ampak...
129
00:06:29,014 --> 00:06:32,099
Masonova ekipa
je danes zmagala v lakrosu.
130
00:06:32,100 --> 00:06:36,647
Kar je noro, ker so zanič,
in zdaj moram...
131
00:06:37,898 --> 00:06:40,525
Vikend moramo preživeti
na turnirju v Mainu.
132
00:06:40,526 --> 00:06:44,529
Kaj če namesto tega, da prideta sem,
mi pridemo k vama čez nekaj tednov?
133
00:06:44,530 --> 00:06:48,115
- Oče, grozno mi je žal...
- Nikar. V redu je.
134
00:06:48,116 --> 00:06:49,326
Razočaran sem.
135
00:06:51,495 --> 00:06:52,745
Ampak v redu bom.
136
00:06:52,746 --> 00:06:54,581
- Rada te imam.
- Tudi jaz tebe.
137
00:06:56,500 --> 00:06:57,667
Ni nama treba v Connecticut.
138
00:06:57,668 --> 00:07:01,212
Lahko sva tu in ne delava nič.
Najboljši zahvalni dan.
139
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
Še si na zvezi, oče.
140
00:07:06,134 --> 00:07:08,679
- Moj feler.
- Ja, poreden si.
141
00:07:39,209 --> 00:07:43,254
{\an8}Minuli teden sva dosegli napredek,
ta teden pa bo še bolje. Prav?
142
00:07:43,255 --> 00:07:45,840
{\an8}Ker sem polna energije.
143
00:07:45,841 --> 00:07:47,466
{\an8}Kar vstopi. Takoj pridem.
144
00:07:47,467 --> 00:07:51,137
{\an8}Paul. Menda ostaneš v mestu.
Sporoči, če prideš na zahvalni dan.
145
00:07:51,138 --> 00:07:54,807
{\an8}Ne. Če Julie poveš,
da si naju povabila, te bom ubil.
146
00:07:54,808 --> 00:07:56,017
{\an8}Hvala za hiter odgovor.
147
00:07:56,018 --> 00:07:57,018
{\an8}- Hej.
- Hej.
148
00:07:57,019 --> 00:07:59,437
{\an8}Ne pozabi,
kasneje se dobiva na kavi.
149
00:07:59,438 --> 00:08:01,814
{\an8}Daj no.
Pa ne še en "klepet".
150
00:08:01,815 --> 00:08:03,608
{\an8}Si zmenjen s hčerko?
151
00:08:03,609 --> 00:08:05,861
{\an8}- Nimaš boljšega dela.
- Sranje.
152
00:08:06,445 --> 00:08:07,779
{\an8}Ja.
153
00:08:13,702 --> 00:08:14,995
{\an8}Hej, je vse v redu?
154
00:08:22,085 --> 00:08:24,546
{\an8}Oprosti. Nisem vedela,
koga naj pokličem.
155
00:08:25,422 --> 00:08:26,255
{\an8}Kaj se dogaja?
156
00:08:26,256 --> 00:08:30,135
{\an8}Prišla je kupit antialergik,
potem pa ukradla nujno kontracepcijo.
157
00:08:30,928 --> 00:08:31,929
{\an8}Se lahko pomeniva?
158
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
{\an8}Kaj se dogaja?
159
00:08:37,558 --> 00:08:38,559
{\an8}Si v redu?
160
00:08:39,144 --> 00:08:40,354
{\an8}Nerodno mi je.
161
00:08:41,020 --> 00:08:44,775
{\an8}Connor je doma, spet sva skupaj
in kondom je počil.
162
00:08:45,359 --> 00:08:48,152
{\an8}- Vem, da sem nepoboljšljiva...
- Ne, ne, ne.
163
00:08:48,153 --> 00:08:51,532
{\an8}- Nisem še klical policije.
- Dobro. Poslušajte.
164
00:08:53,242 --> 00:08:54,283
{\an8}Dober otrok je.
165
00:08:54,284 --> 00:08:57,828
{\an8}Lahko plačam za tole
in pozabimo na to?
166
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
{\an8}- Hvala, model.
- Zakaj vas tako kliče?
167
00:09:00,832 --> 00:09:03,709
{\an8}- Ne. Vsem reče tako.
- Meni ne.
168
00:09:03,710 --> 00:09:06,672
{\an8}- Ker niste model.
- Najprej vas mora spoznati.
169
00:09:07,256 --> 00:09:09,382
{\an8}Mora te spoznati.
Je to vaša hči?
170
00:09:09,383 --> 00:09:10,299
{\an8}- Ja.
- Ne.
171
00:09:10,300 --> 00:09:11,969
{\an8}Ne, prijateljica je.
172
00:09:12,469 --> 00:09:16,055
{\an8}Prijateljica moje hčerke.
Včasih se družimo.
173
00:09:16,056 --> 00:09:18,349
{\an8}Zakaj vse, kar rečem,
zadevo poslabša?
174
00:09:18,350 --> 00:09:20,602
{\an8}- Ne vem, a ni mi všeč.
- Meni tudi ne.
175
00:09:21,103 --> 00:09:24,313
{\an8}Odšel bom. Upam,
da si tudi vi želite, da opravimo s tem.
176
00:09:24,314 --> 00:09:25,816
{\an8}- Seveda.
- Odlično.
177
00:09:30,612 --> 00:09:31,905
{\an8}- Hvala, Jimmy.
- Ja.
178
00:09:32,406 --> 00:09:35,158
{\an8}- Si dal dovolj še za žvečilko?
- Prekleto, Summer.
179
00:09:37,786 --> 00:09:39,662
Veselim se, da greva k tvojim
za zahvalni dan.
180
00:09:39,663 --> 00:09:41,747
Imate kakšne posebne navade?
181
00:09:41,748 --> 00:09:44,709
Ne. Običajno gledamo nogomet,
preveč jemo,
182
00:09:44,710 --> 00:09:47,920
ko pade mrak, pa se mama zjoče,
ker je nihče ne ceni.
183
00:09:47,921 --> 00:09:50,173
- Komaj čakam.
- Zabavno bo.
184
00:09:50,174 --> 00:09:51,675
- Se vidiva, Alice.
- Adijo.
185
00:09:53,635 --> 00:09:55,470
Hvala za pomoč.
Zabavno je, kajne?
186
00:09:55,971 --> 00:09:58,765
Zelo. Takoj me ubij.
187
00:09:59,349 --> 00:10:00,267
Zakaj si prišla?
188
00:10:01,185 --> 00:10:02,686
Samo s tabo lahko govorim.
189
00:10:03,270 --> 00:10:06,064
Vsi mislijo,
da sem prestroga do očeta.
190
00:10:06,690 --> 00:10:11,611
Ne vem. Vse življenje je bil mega tip,
ki je vsem pomagal.
191
00:10:11,612 --> 00:10:14,280
Ti si bil tujec,
ki se je pretepal,
192
00:10:14,281 --> 00:10:17,241
pa te je povabil,
da se vseliš k nam. Še veš?
193
00:10:17,242 --> 00:10:18,659
Ja, spomnim se.
194
00:10:18,660 --> 00:10:23,414
Rekla sem, da bi mi veliko pomenilo,
če bi Louisu pomagal,
195
00:10:23,415 --> 00:10:26,001
- pa vseeno noče.
- Razumem te.
196
00:10:26,710 --> 00:10:28,753
Ko sem imel težave z očetom,
197
00:10:28,754 --> 00:10:31,547
sem mu rekel,
da morava biti bolj odkrita
198
00:10:31,548 --> 00:10:35,051
glede svojih občutkov,
in zdaj je čisto drugačen človek.
199
00:10:35,052 --> 00:10:36,970
- Res?
- Seveda ne.
200
00:10:37,888 --> 00:10:40,765
- Ne razumi narobe. Trudi se.
- Ja.
201
00:10:40,766 --> 00:10:45,103
Rečem mu, da ga imam rad,
on pa nameri vame in tleskne s prsti.
202
00:10:47,564 --> 00:10:50,067
- To pomeni, da me ima tudi on rad.
- Ja.
203
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
O tem sem govoril s Paulom.
Rekel je...
204
00:10:55,405 --> 00:10:59,700
"Če imaš nekoga rad,
ker upaš, da se bo spremenil,
205
00:10:59,701 --> 00:11:00,953
to ni ljubezen."
206
00:11:01,537 --> 00:11:02,704
- Dober si bil.
- Hvala.
207
00:11:04,456 --> 00:11:05,499
Toda prav ima.
208
00:11:06,083 --> 00:11:09,378
Prava ljubezen je, ko nekoga sprejmeš,
ne glede na napake.
209
00:11:09,920 --> 00:11:10,921
In...
210
00:11:11,880 --> 00:11:14,383
Moj oče si je to zaslužil.
Za vedno.
211
00:11:15,759 --> 00:11:18,387
Jebi se, ker si zdajle
čustveno zdrav.
212
00:11:19,680 --> 00:11:20,681
Moj feler.
213
00:11:25,644 --> 00:11:27,019
Super stanovanje.
214
00:11:27,020 --> 00:11:30,064
Ja, Liz me je spodbujala,
naj ga kupim.
215
00:11:30,065 --> 00:11:31,274
Deloma kot naložbo
216
00:11:31,275 --> 00:11:35,821
in da se lahko umaknem nekam,
kjer nje ni.
217
00:11:37,239 --> 00:11:38,614
- Pride kdaj?
- Ja.
218
00:11:38,615 --> 00:11:42,034
Takrat je oblečena v usnjene hlače,
ime pa ji je Veronica.
219
00:11:42,035 --> 00:11:45,621
- Povej.
- Ne maram, da pritiskajo name...
220
00:11:45,622 --> 00:11:48,165
Ne. Motil sem se.
Ne povej.
221
00:11:48,166 --> 00:11:49,626
- Res?
- Ja.
222
00:11:51,086 --> 00:11:54,213
Žal mi je,
da se vama z Gaby ni izšlo.
223
00:11:54,214 --> 00:11:56,883
Zakaj si mi jo sploh predstavil?
224
00:11:56,884 --> 00:11:58,301
- Mater.
- Mislil sem,
225
00:11:58,302 --> 00:12:00,470
- da bi bila super par.
- Jaz tudi.
226
00:12:01,889 --> 00:12:04,765
Najhuje je,
da najbrž sploh ne misli name.
227
00:12:04,766 --> 00:12:06,226
Ne neham misliti nanj.
228
00:12:07,519 --> 00:12:08,811
Sinoči sem imela nore sanje,
229
00:12:08,812 --> 00:12:12,064
da sem se v nobel hotelu
mečkala s Keanujem Reevesom.
230
00:12:12,065 --> 00:12:17,195
Derrick je bil receptor, portir in glavica
Keanujevega penisa. Noro je bilo.
231
00:12:17,196 --> 00:12:20,364
Te čisto normalne sanje
bi ti morale nekaj povedati.
232
00:12:20,365 --> 00:12:24,452
Prav ima, ampak ni mi všeč,
da imaš še druge prijateljice.
233
00:12:24,453 --> 00:12:27,622
To sva že predelali. Lahko imava
še druge prijatelje. Mater.
234
00:12:27,623 --> 00:12:29,290
Nočem drugih prijateljev.
235
00:12:29,291 --> 00:12:30,958
- Morala se boš sprijazniti.
- Ne!
236
00:12:30,959 --> 00:12:34,253
Z Aliyah sva se zbližali,
ko je načevljala obupnega Nica.
237
00:12:34,254 --> 00:12:36,714
Ne razumem težave.
Derrick se zdi super.
238
00:12:36,715 --> 00:12:40,468
Fantastičen je.
Kot moj mož, ampak črn.
239
00:12:40,469 --> 00:12:43,179
In to je edino,
kar bi izboljšalo mojega moža.
240
00:12:43,180 --> 00:12:46,807
Pa lase bi moral ohraniti,
ampak potem bi bil zanimiv črnec.
241
00:12:46,808 --> 00:12:50,229
- Kaj bi mu delala.
- Jaz bi ga raztrgala.
242
00:12:51,813 --> 00:12:54,398
Sranje. Vse življenje
za nekoga skrbim.
243
00:12:54,399 --> 00:12:57,194
Všeč mi je,
če me potrebujejo.
244
00:12:58,195 --> 00:13:01,739
Zato sem bila samo s takimi, kot je Nico.
Vesta, kaj je bilo pri tem najbolje?
245
00:13:01,740 --> 00:13:04,825
- Zastonj heroin.
- Nočem, da si mi bolj všeč.
246
00:13:04,826 --> 00:13:06,452
Nisem bila pod pritiskom.
247
00:13:06,453 --> 00:13:09,664
Če ostaneš z razvalino,
si ti svetnik.
248
00:13:09,665 --> 00:13:12,291
Če odideš, je kriv on,
ker je razvalina.
249
00:13:12,292 --> 00:13:17,339
Derrick pa me hoče,
vendar ne potrebuje.
250
00:13:18,590 --> 00:13:21,092
Ne moreš stran.
To je srhljivo.
251
00:13:21,093 --> 00:13:23,052
Pokliči ga.
252
00:13:23,053 --> 00:13:25,346
Pogum ne pomeni,
da te ni strah,
253
00:13:25,347 --> 00:13:27,557
ampak da nekaj narediš,
čeprav te je strah.
254
00:13:27,558 --> 00:13:31,270
O bog. Dobro si povedala.
Rekla bom, da je to moj izmislek.
255
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Sranje, moram iti.
256
00:13:34,815 --> 00:13:36,357
- Rada te imam.
- Enako.
257
00:13:36,358 --> 00:13:39,945
- Čedalje bolj si mi všeč.
- Zakaj je bilo to potrebno?
258
00:13:42,739 --> 00:13:46,368
- Si prva varuška na razgovoru.
- Ljubše mi je au pair.
259
00:13:46,994 --> 00:13:48,995
Super. Zelo nobel.
260
00:13:48,996 --> 00:13:51,497
- Oprostita za zamudo.
- Mojbog, Liz.
261
00:13:51,498 --> 00:13:54,208
Ljubka je in domišljava.
Všeč mi je.
262
00:13:54,209 --> 00:13:58,337
Štampiljka iz nočnega kluba
ni tako ljubka.
263
00:13:58,338 --> 00:14:02,009
Se nisi oprhala,
da bi jo sprala? Naslednja.
264
00:14:04,011 --> 00:14:07,806
- Kakšna bi bila vaša dnevna rutina?
- Rada se prilagodim otroku.
265
00:14:08,390 --> 00:14:12,226
- Ja, ker so dojenčki zelo pametni.
- Zelo so intuitivni.
266
00:14:12,227 --> 00:14:14,645
Niso. Adijo.
267
00:14:14,646 --> 00:14:17,065
- Spotoma vzemite vodo.
- Pa ne gazirane.
268
00:14:19,193 --> 00:14:20,986
Materino mleko lahko dobim
prek oglasov.
269
00:14:22,196 --> 00:14:25,114
Zakaj me sploh gledata?
Odločno ne!
270
00:14:25,115 --> 00:14:27,284
- Odločno ne.
- Odločno ne.
271
00:14:29,077 --> 00:14:31,954
Kako sta? Sem Chris,
kličejo pa me Topher.
272
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
- Poda se ti.
- Dva vzdevka.
273
00:14:34,374 --> 00:14:37,418
- Ne pride v poštev.
- Daj no, Liz.
274
00:14:37,419 --> 00:14:38,921
Veš, da ne zmoreta.
275
00:14:39,505 --> 00:14:40,671
Ne moti se.
276
00:14:40,672 --> 00:14:43,341
- Povej kaj o sebi.
- Znam z mikrovalovko.
277
00:14:43,342 --> 00:14:45,469
- To je pa težko.
- Mojbog.
278
00:14:46,678 --> 00:14:47,678
Kaj?
279
00:14:47,679 --> 00:14:50,182
Imam OKM,
zato sem zelo točna.
280
00:14:50,974 --> 00:14:53,852
To moram vam razložiti.
281
00:14:54,603 --> 00:14:55,478
Bistra je.
282
00:14:55,479 --> 00:14:58,731
Opravila sem tečaj oživljanja.
Otroka je treba naučiti zaspati.
283
00:14:58,732 --> 00:15:01,317
Najbrž bo zvenelo osladno,
284
00:15:01,318 --> 00:15:04,821
toda plemenito je,
če pomagaš graditi družino.
285
00:15:05,489 --> 00:15:07,740
- Jo lahko najamemo?
- Dolgočasim se.
286
00:15:07,741 --> 00:15:08,700
Ja.
287
00:15:09,576 --> 00:15:11,577
Prosim, prosim,
delajte za naju.
288
00:15:11,578 --> 00:15:13,622
V redu.
289
00:15:14,665 --> 00:15:18,794
Če boš klicala, bom morda na Mikonosu
s prijateljem Topherjem, Charlie pa ne.
290
00:15:22,130 --> 00:15:24,465
Ne zijaj v moje pecivo.
291
00:15:24,466 --> 00:15:27,552
Rekel sem, da naroči svojega,
ker ga nočem deliti,
292
00:15:27,553 --> 00:15:30,596
pa si mi rekel bedak
in da nočeš peciva.
293
00:15:30,597 --> 00:15:32,224
Pred petimi minutami.
294
00:15:32,933 --> 00:15:35,018
- Ljudje se spremenijo.
- Prekleto.
295
00:15:36,520 --> 00:15:37,521
Hvala.
296
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Zakaj se smehljaš?
297
00:15:40,482 --> 00:15:44,277
Temu. Vama dvema. Jaz sem zaslužen.
Sprijateljil sem vaju.
298
00:15:44,278 --> 00:15:46,988
Lahko še urediš,
da se ženska zaljubi vame?
299
00:15:46,989 --> 00:15:49,491
- Ni čarovnik.
- Boleče.
300
00:15:50,367 --> 00:15:51,284
Zakaj sem tu?
301
00:15:51,285 --> 00:15:55,289
Ko spiješ, želim,
da se greš pogovorit z Alice.
302
00:15:56,582 --> 00:15:59,333
Lahko rečeš,
da se ji nisi odprl zato,
303
00:15:59,334 --> 00:16:03,338
ker si jo hotel zaščititi,
vendar ni res. Sram te je.
304
00:16:04,006 --> 00:16:07,425
Kot je mene pred ljudmi sram
moje bolezni.
305
00:16:07,426 --> 00:16:10,137
Vidijo, da se tresem,
in smilim se jim.
306
00:16:10,762 --> 00:16:13,390
To sovražim.
Sram je toksičen.
307
00:16:13,891 --> 00:16:18,103
Zato sem se odločil,
da se bova skupaj soočila s sramom.
308
00:16:21,857 --> 00:16:24,193
Zjutraj nisem vzel zdravil,
309
00:16:24,776 --> 00:16:28,071
da me bodo vsi videli takega,
kot sem.
310
00:16:28,906 --> 00:16:30,532
Paul, to je izjemno.
311
00:16:31,909 --> 00:16:33,410
Ne opazim tresavice.
312
00:16:34,369 --> 00:16:35,829
Ker sem vzel zdravila.
313
00:16:36,496 --> 00:16:40,334
- Ustrašil sem se.
- Ti pa si pogumnejši.
314
00:16:42,002 --> 00:16:44,420
- Kaj pa vem.
- Jaz vem.
315
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
Vsakdo,
ki je preživel, kar si ti,
316
00:16:48,467 --> 00:16:52,387
pa ni ciničen in izčrpan...
317
00:16:55,098 --> 00:16:56,433
Navdihujoče je.
318
00:16:58,894 --> 00:16:59,728
Hvala, Paul.
319
00:17:06,108 --> 00:17:08,944
- Res? Oba.
- Slasten je videti.
320
00:17:08,945 --> 00:17:12,240
- Kliče me.
- Striček Božiček.
321
00:17:12,241 --> 00:17:14,450
- Privoščita si.
- To!
322
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
Tega bi se morala
najbolj sramovati.
323
00:17:18,413 --> 00:17:19,248
No, prav.
324
00:17:20,832 --> 00:17:22,000
Zdaj smo ptiči.
325
00:17:34,221 --> 00:17:36,014
- Hej, ti si.
- Živjo, kako si?
326
00:17:36,723 --> 00:17:40,101
- Bova začela s kramljanjem?
- Ja. Ne vem.
327
00:17:40,102 --> 00:17:43,312
Prav. Namenjen sem
na tržnico,
328
00:17:43,313 --> 00:17:46,482
ker je teta pozabila
glavno sestavino za sladki krompir.
329
00:17:46,483 --> 00:17:48,943
- Sladki krompir?
- Ne, bombone.
330
00:17:48,944 --> 00:17:51,779
- Ogabno. Se ne stopijo?
- Ne, kasneje jih doda.
331
00:17:51,780 --> 00:17:53,239
- Ni mi všeč.
- Bi rekla.
332
00:17:53,240 --> 00:17:54,658
Poslušaj.
333
00:17:56,201 --> 00:17:57,286
Derrick.
334
00:17:58,495 --> 00:18:01,540
Razmišljala sem.
335
00:18:02,124 --> 00:18:06,920
Nisem vajena
resnično dobrih stvari,
336
00:18:08,255 --> 00:18:09,255
zato jih sabotiram.
337
00:18:09,256 --> 00:18:11,507
S tem se moram spoprijeti.
338
00:18:11,508 --> 00:18:15,137
Mislim, da je najbolje začeti
z nečim,
339
00:18:15,888 --> 00:18:17,514
kar bi morala narediti
že zdavnaj.
340
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Zato...
341
00:18:21,727 --> 00:18:23,562
Derrick, čudovit si
342
00:18:24,062 --> 00:18:29,610
in zanima me,
ali bi vseeno prišel na zahvalni dan?
343
00:18:30,611 --> 00:18:34,697
Lahko nekaj prineseš.
Pito ali nekaj takega.
344
00:18:34,698 --> 00:18:35,990
Pita bo v redu.
345
00:18:35,991 --> 00:18:37,201
Pozabila sem nanjo.
346
00:18:37,784 --> 00:18:41,246
Ne vem, Gaby. Odprl sem se ti,
ti pa si me pustila v negotovosti.
347
00:18:41,914 --> 00:18:46,752
Zelo sem se trudil,
da bi prezrl opozorila.
348
00:18:47,753 --> 00:18:48,837
Narediva takole.
349
00:18:50,380 --> 00:18:52,633
Predelaj,
kar moraš predelati,
350
00:18:53,884 --> 00:18:57,221
in ko boš vedela,
me pokliči. Prav?
351
00:18:57,721 --> 00:19:00,599
Ja. Tako bom naredila.
352
00:19:02,601 --> 00:19:03,644
Upam.
353
00:19:05,062 --> 00:19:06,146
Lepe praznike.
354
00:19:08,941 --> 00:19:09,942
Enako.
355
00:19:18,325 --> 00:19:20,785
Ni lepo, da so fantje tu
za zahvalni dan?
356
00:19:20,786 --> 00:19:21,911
Mama!
357
00:19:21,912 --> 00:19:24,914
Matthew je odprl moja vrata,
prdnil in jih zaprl.
358
00:19:24,915 --> 00:19:28,835
- Matthew, ne prdi v svojega brata!
- Sem ti rekel, kreten!
359
00:19:28,836 --> 00:19:31,213
Ja.
Čarobni trenutki.
360
00:19:31,797 --> 00:19:34,382
Neumno je.
Morala bi se veseliti, da so tu,
361
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
a sem žalostna,
ker v nedeljo grejo.
362
00:19:37,219 --> 00:19:39,679
Kot bi celo leto nekaj iskala.
363
00:19:39,680 --> 00:19:42,808
Spet sem na jebenem začetku.
364
00:19:43,475 --> 00:19:47,938
- Če lahko jaz kakor koli pomagam...
- Ljubi mož, v redu sem.
365
00:19:49,147 --> 00:19:52,609
Ko se ukvarjam s kamni,
sem včasih melanholična.
366
00:19:53,193 --> 00:19:54,152
Vem.
367
00:19:54,653 --> 00:19:55,946
Ampak, bo že.
368
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Saj veš,
kaj Veronica vedno pravi.
369
00:19:58,949 --> 00:20:01,827
- "Dihaj skozi nos?"
- Ne, tisto drugo.
370
00:20:02,995 --> 00:20:06,122
- "Jebeš to, zabavajva se."
- Tako je.
371
00:20:06,123 --> 00:20:08,834
Lahko greš. Pojdi.
372
00:20:18,135 --> 00:20:19,635
Nenapovedan gost.
373
00:20:19,636 --> 00:20:21,554
- Derek. Živjo.
- Hej.
374
00:20:21,555 --> 00:20:22,639
Izvoli.
375
00:20:23,140 --> 00:20:25,309
Sta našla varuško?
376
00:20:25,809 --> 00:20:29,729
Manjša ovira. Kellie, ki sva jo izbrala,
ne more ob ponedeljkih in petkih,
377
00:20:29,730 --> 00:20:30,938
kar nama ne ustreza.
378
00:20:30,939 --> 00:20:33,900
Za ta dva dni sva ji ponudila
dodatnih 500 dolarjev,
379
00:20:33,901 --> 00:20:37,236
zdaj pa naju izsiljuje,
ker ve, da sva obupana.
380
00:20:37,237 --> 00:20:40,657
- Prevečkrat sem rekel prosim.
- Ne. Res je.
381
00:20:42,075 --> 00:20:43,076
500 dolarjev?
382
00:20:43,869 --> 00:20:45,745
Naj Liz prevzame,
pa vama plačam 600.
383
00:20:45,746 --> 00:20:47,246
- Kaj?
- To je noro.
384
00:20:47,247 --> 00:20:48,289
Prav. Sedemsto.
385
00:20:48,290 --> 00:20:51,585
- Ne bova ti jemala denarja.
- Ne? Ne bova.
386
00:20:52,878 --> 00:20:54,004
Pa naj naredi zastonj.
387
00:20:54,838 --> 00:20:58,258
Imela bosta nekoga, ki mu zaupata,
in z veliko izkušnjami.
388
00:20:59,051 --> 00:21:02,429
- Olajšala vama bo življenje.
- Mislim...
389
00:21:05,098 --> 00:21:08,393
Ne vem. Je noro,
če mislim, da bi šlo?
390
00:21:09,353 --> 00:21:10,728
Liz zna z otroki.
391
00:21:10,729 --> 00:21:12,104
- Ja.
- Ja.
392
00:21:12,105 --> 00:21:14,816
Ko bo otrok spal,
bo lahko malo gospodinjila.
393
00:21:18,028 --> 00:21:20,364
- Jebi se.
- Si videl?
394
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Dobro.
Za to je bilo skoraj vredno priti.
395
00:21:26,203 --> 00:21:29,038
- Samo dvoje vaju prosim.
- Ja?
396
00:21:29,039 --> 00:21:30,289
Ko jo bosta vprašala,
397
00:21:30,290 --> 00:21:31,833
- nisem jaz predlagal.
- Velja.
398
00:21:31,834 --> 00:21:33,960
Čeprav bo varuška
samo dva dni,
399
00:21:33,961 --> 00:21:37,046
bo hotela ukazovati
drugi varuški.
400
00:21:37,047 --> 00:21:38,673
- Ne.
- Tega ne veš.
401
00:21:38,674 --> 00:21:39,842
Mislim, da vem.
402
00:21:40,342 --> 00:21:41,343
Vau.
403
00:21:45,681 --> 00:21:46,723
Hej, robavs.
404
00:21:48,141 --> 00:21:49,350
Si spreten z rokami?
405
00:21:49,351 --> 00:21:52,395
- V seksualnem smislu?
- Zakaj bi me to zanimalo?
406
00:21:52,396 --> 00:21:55,107
Ne vem,
zato sem zmeden.
407
00:21:55,858 --> 00:21:59,443
- Ampak pri tem sem spreten.
- Kul, vsem bom povedala.
408
00:21:59,444 --> 00:22:01,572
- To pa cenim.
- Ujemi.
409
00:22:04,950 --> 00:22:07,285
Matervola.
Končno sem ga dobil.
410
00:22:07,286 --> 00:22:09,746
Tisti je,
ki sva ga skupaj našla.
411
00:22:10,497 --> 00:22:11,331
Rada te imam.
412
00:22:12,040 --> 00:22:13,082
Hvala, Liz.
413
00:22:13,083 --> 00:22:15,209
Si še vedno nesrečen zaradi Alice?
414
00:22:15,210 --> 00:22:20,048
- Ja, še zbiram pogum.
- Razumem.
415
00:22:22,092 --> 00:22:23,093
Jimmy,
416
00:22:23,594 --> 00:22:28,264
pogum ne pomeni,
da te ni strah,
417
00:22:28,265 --> 00:22:33,520
ampak da ti ni treba narediti grozljive
stvari in se počutiti kot...
418
00:22:35,105 --> 00:22:38,775
A to vseeno narediš.
Razumeš? Tako nekako.
419
00:22:40,485 --> 00:22:41,486
Tudi jaz te imam rad.
420
00:22:42,279 --> 00:22:43,113
Zdaj pa pojdi.
421
00:22:50,662 --> 00:22:53,999
Hej, jaz sem.
H Gaby grem.
422
00:22:54,708 --> 00:22:57,210
- Morava se pomeniti.
- Hej, oče.
423
00:22:57,211 --> 00:22:58,295
Adijo.
424
00:22:59,838 --> 00:23:01,173
Pustil sem ti sporočilo.
425
00:23:01,924 --> 00:23:04,927
Slišala sem. Summer mi je povedala,
kako si ji pomagal.
426
00:23:06,011 --> 00:23:08,180
To je bilo kul.
Čisto tebi podobno.
427
00:23:09,932 --> 00:23:11,725
Ja.
428
00:23:15,020 --> 00:23:16,395
Nekaj ti moram povedati.
429
00:23:16,396 --> 00:23:20,358
To bi moral narediti že zdavnaj.
430
00:23:20,359 --> 00:23:22,276
Ničesar ti ni treba reči.
431
00:23:22,277 --> 00:23:27,073
Vseeno mi je,
če ne boš nikoli govoril z Louisom.
432
00:23:27,074 --> 00:23:30,410
Ni bilo pošteno,
da sem to zahtevala. Rada te imam.
433
00:23:31,745 --> 00:23:33,871
- Zelo.
- Pizda!
434
00:23:33,872 --> 00:23:35,541
- Pizda!
- Kaj je?
435
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
- Kaj je?
- Meni?
436
00:23:37,209 --> 00:23:38,293
- Ja.
- Nič.
437
00:23:39,878 --> 00:23:42,506
Lažje bi bilo,
če mi ne bi bilo treba govoriti.
438
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
- Ni ti treba.
- Moram.
439
00:23:59,940 --> 00:24:02,609
Punca, vsak starš...
440
00:24:04,570 --> 00:24:10,409
...si želi, da bi bil ob hudih trenutkih
dorasel situaciji.
441
00:24:11,076 --> 00:24:15,414
Mislil sem, da to zmorem.
Da bom junak.
442
00:24:16,707 --> 00:24:18,125
Da bom tvoj junak.
443
00:24:20,002 --> 00:24:21,128
Pa nisem bil.
444
00:24:22,754 --> 00:24:26,258
Ko se je Louis
vrnil v najino življenje,
445
00:24:27,384 --> 00:24:30,137
je bil živ opomnik tega,
446
00:24:31,972 --> 00:24:37,186
kako sem te razočaral,
ko si me najbolj potrebovala.
447
00:24:37,978 --> 00:24:41,982
Z mamo sva vedno govorila,
da si najboljše, kar se nama je zgodilo.
448
00:24:43,567 --> 00:24:44,693
In še kako res je.
449
00:24:45,277 --> 00:24:47,321
Moral sem ji obljubiti,
da ne bom zajebal.
450
00:24:49,198 --> 00:24:50,741
Pa sem. Zajebal sem.
451
00:24:52,034 --> 00:24:53,160
Zajebal sem.
452
00:24:57,372 --> 00:25:01,293
Alice, si, kdor si,
čudovita ženska,
453
00:25:03,295 --> 00:25:04,588
in to kljub meni.
454
00:25:05,380 --> 00:25:06,672
In to me najbolj teži.
455
00:25:06,673 --> 00:25:09,343
Najbolj me teži,
da sem tako zanič oče.
456
00:25:13,096 --> 00:25:14,681
Zelo mi je žal.
457
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
Zelo zelo mi je žal...
458
00:25:22,564 --> 00:25:23,982
da nisem boljši.
459
00:25:27,736 --> 00:25:30,030
Prav imaš.
Zajebal si.
460
00:25:31,406 --> 00:25:35,244
Toda pozabil si
na veliko dobrih stvari.
461
00:25:35,827 --> 00:25:37,079
Na ogromno spominov.
462
00:25:37,704 --> 00:25:42,041
Na skupne izlete
in ko si me nosil na ramenih.
463
00:25:42,042 --> 00:25:44,461
Z mano si plezal na drevesa
in fasal pretres.
464
00:25:45,128 --> 00:25:48,005
Naučil si me rolkati
in fasal pretres.
465
00:25:48,006 --> 00:25:51,050
Naučil si me špansko,
ker mama ni znala.
466
00:25:51,051 --> 00:25:53,719
Jeziki so ji šli,
a z mano ni imela potrpljenja,
467
00:25:53,720 --> 00:25:57,808
ti pa si brez nejevolje
z mano sedel ure in ure.
468
00:25:59,685 --> 00:26:03,438
Soy... estoy berenjena, papá.
469
00:26:05,023 --> 00:26:09,069
- Rekla si, da si jajčevec.
- Nisem rekla, da mi gre dobro.
470
00:26:10,863 --> 00:26:14,616
Po mamini smrti,
ko je bilo najhuje,
471
00:26:16,451 --> 00:26:21,581
sem bila nekega večera
po treningu zelo utrujena
472
00:26:21,582 --> 00:26:23,792
in zaspala sem na kavču.
473
00:26:26,170 --> 00:26:29,506
Ko sem se zjutraj zbudila,
sem bila v svoji sobi.
474
00:26:31,175 --> 00:26:35,596
Tudi ko si bil najbolj na dnu,
si me vseeno odnesel gor.
475
00:26:36,805 --> 00:26:38,932
Tako sem vedela,
da si še tu.
476
00:26:39,433 --> 00:26:43,478
Morda si bil za hip res slab oče,
477
00:26:45,105 --> 00:26:49,568
si pa tudi jebeno najboljši oče.
478
00:26:50,652 --> 00:26:53,322
Veliko srečo imam,
da si moj.
479
00:26:54,364 --> 00:26:56,200
Hija mía, te quiero.
480
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Pridi sem.
481
00:27:02,915 --> 00:27:07,126
Si rekel nekaj lepega po špansko?
Očitno je, da ne razumem.
482
00:27:07,127 --> 00:27:10,047
- Vem, čudna izbira.
- Ja.
483
00:27:12,174 --> 00:27:15,886
Ne bom jebeno zamujala!
Čez pet minut bodi pripravljen!
484
00:27:19,348 --> 00:27:20,516
Will, ljubček.
485
00:27:21,141 --> 00:27:22,141
Ja, mama.
486
00:27:22,142 --> 00:27:24,977
Misliš, da si primerno oblečen
za zahvalni dan?
487
00:27:24,978 --> 00:27:25,978
Kaj je narobe?
488
00:27:25,979 --> 00:27:29,941
Oblečen si v strgane kavbojke,
na čepici pa piše "jebač".
489
00:27:29,942 --> 00:27:32,735
Prav ima. Obleci druge hlače.
In vrni mi čepico.
490
00:27:32,736 --> 00:27:34,446
- Prav.
- Ljubi bog.
491
00:27:35,531 --> 00:27:37,782
- Hej. Živjo.
- Živjo.
492
00:27:37,783 --> 00:27:41,244
S čim sva si zaslužila to čast?
493
00:27:41,245 --> 00:27:46,207
Liz, Kellie je lahko varuška
samo za polovični čas.
494
00:27:46,208 --> 00:27:49,210
- O ne.
- Morda bo slišati noro,
495
00:27:49,211 --> 00:27:53,715
ampak, ali bi lahko otroka čuvala
dva dni na teden?
496
00:27:58,720 --> 00:28:00,555
- On vaju je nagovoril.
- Prekleto.
497
00:28:00,556 --> 00:28:01,889
- Ne.
- Omenil je.
498
00:28:01,890 --> 00:28:06,143
Ja. A ne dovoliva, da nama plača.
Razen če to hočeš.
499
00:28:06,144 --> 00:28:09,106
- Ubijaš me.
- Jebenti.
500
00:28:09,690 --> 00:28:14,360
Nikoli nisem razumel, zakaj se
omalovažuješ, ker si zgolj mama.
501
00:28:14,361 --> 00:28:18,991
Izjemna fotografinja si,
edina na svetu loščiš kamne,
502
00:28:20,659 --> 00:28:23,704
toda rada vzgajaš otroke.
503
00:28:24,621 --> 00:28:26,832
Smoter, ki si ga iskala?
504
00:28:28,125 --> 00:28:29,251
To je to.
505
00:28:32,588 --> 00:28:33,839
To je tvoj talent.
506
00:28:40,929 --> 00:28:41,762
Sprejmem.
507
00:28:41,763 --> 00:28:43,098
- To!
- Ja.
508
00:28:44,766 --> 00:28:46,017
Hvala.
509
00:28:46,018 --> 00:28:48,519
Druga varuška
bo pod mojo komando.
510
00:28:48,520 --> 00:28:50,062
- Povedala sva ji.
- Prav.
511
00:28:50,063 --> 00:28:54,193
- Kako ste, modeli?
- Summer, dobila bom otroka.
512
00:28:54,902 --> 00:28:58,530
Čestitam.
Temu sem se za las izognila.
513
00:29:00,240 --> 00:29:01,325
O bog.
514
00:29:03,243 --> 00:29:05,995
- Govoril sem z njim. Kondome...
- Nisi.
515
00:29:05,996 --> 00:29:08,206
- ...sem dal v vsak kotiček sobe.
- Škatlo rabi...
516
00:29:08,207 --> 00:29:12,419
Greva naravnost po hrano
ali greš najprej po svojo čredo?
517
00:29:13,587 --> 00:29:14,588
Prav.
518
00:29:15,923 --> 00:29:17,840
Popoln zahvalni dan, kajne?
519
00:29:17,841 --> 00:29:21,220
Ob burgerjih in nogometu.
520
00:29:24,806 --> 00:29:26,767
Tole ni pot
do restavracije.
521
00:29:28,560 --> 00:29:31,479
Zakaj si tako zrihtana?
Sem spet ugrabljen?
522
00:29:31,480 --> 00:29:34,233
Žalosten bi bil,
če ne bi šla h Gaby.
523
00:29:34,775 --> 00:29:35,942
Samo za nekaj ur.
524
00:29:35,943 --> 00:29:39,613
Vzela sem tvoja zdravila,
če jih boš hotel vzeti pred večerjo.
525
00:29:40,364 --> 00:29:44,535
- Sploh nisem primerno oblečen.
- Suknjič je v prtljažniku.
526
00:29:47,204 --> 00:29:49,247
Na pomoč!
Ugrabili so me!
527
00:29:49,248 --> 00:29:51,374
- Kristus, pomiri se?
- Pomagajte!
528
00:29:51,375 --> 00:29:52,459
Kristus.
529
00:29:52,960 --> 00:29:54,503
Najhujši zahvalni dan.
530
00:29:59,591 --> 00:30:02,176
- Hej! Kdo krade fižol?
- Jaz.
531
00:30:02,177 --> 00:30:05,137
- O bog. Puran je fantastičen.
- Hvala.
532
00:30:05,138 --> 00:30:08,641
Očistila sem ga
in ga pomočila v pomarančno glazuro.
533
00:30:08,642 --> 00:30:12,979
Preveč latovščine. Hočeš reči,
da si res vse tole sama naredila?
534
00:30:12,980 --> 00:30:15,189
Utihni, ali pa bo tvoja rit
kot puranova.
535
00:30:15,190 --> 00:30:17,817
- In ni mišljeno seksualno.
- Razumem.
536
00:30:17,818 --> 00:30:19,902
Boš ti razrezal ptiča,
ker ga jaz ne znam.
537
00:30:19,903 --> 00:30:21,113
Ja, gospa.
538
00:30:21,947 --> 00:30:23,489
Čas je, da zasijem.
539
00:30:23,490 --> 00:30:25,116
- Pazita dami! Prihajam.
- Kristus.
540
00:30:25,117 --> 00:30:26,577
- Takole.
- Dobro.
541
00:30:27,327 --> 00:30:29,203
- Suknjič. Sleci ga.
- Kaj?
542
00:30:29,204 --> 00:30:32,165
Ne vem, kaj počnem,
ampak to ne spada zraven.
543
00:30:34,501 --> 00:30:36,460
Tale ptič bo dobil vse,
kar spada zraven.
544
00:30:36,461 --> 00:30:37,379
O bog.
545
00:30:44,595 --> 00:30:46,762
- O, super je.
- Ja.
546
00:30:46,763 --> 00:30:49,766
Ker smo vsi v Sestrstvu kamna,
obstaja skrivno rokovanje?
547
00:30:50,475 --> 00:30:53,436
- Vse bo uničil.
- Rokujta se.
548
00:30:53,437 --> 00:30:55,355
Takole in tleskneš s prsti.
549
00:30:56,481 --> 00:30:58,733
- To sovražim!
- Počasi Liz.
550
00:30:58,734 --> 00:31:00,526
- Hej, Julie.
- Živjo, ljubica.
551
00:31:00,527 --> 00:31:01,653
Živjo, Paul.
552
00:31:02,779 --> 00:31:07,033
- Na silo me je zvlekla sem.
- Nehaj s tem. Oblečen si v trenirko.
553
00:31:07,034 --> 00:31:09,368
Lahko se na skrivaj praskaš
po jajcih.
554
00:31:09,369 --> 00:31:11,495
Briga me,
če kdo gleda ali ne.
555
00:31:11,496 --> 00:31:13,664
In ti, Judež.
556
00:31:13,665 --> 00:31:16,667
Vedel si, da me bo ugrabila,
pa si molčal?
557
00:31:16,668 --> 00:31:19,921
Če tebe ni tu,
sploh nisem povabljen.
558
00:31:19,922 --> 00:31:21,632
Ne dotikaj se sira z roko.
559
00:31:22,591 --> 00:31:26,969
Posluh. Preden se lotimo hrane,
želim nekaj oznaniti.
560
00:31:26,970 --> 00:31:30,806
- Ja, Liz?
- Zakaj je Aliyah s tabo v kuhinji?
561
00:31:30,807 --> 00:31:32,267
V redu si, kajne?
562
00:31:32,851 --> 00:31:36,896
Vesel zahvalni dan.
To je praznik pripadnosti.
563
00:31:36,897 --> 00:31:38,272
- Ne.
- V redu.
564
00:31:38,273 --> 00:31:41,817
Otroci, telefone dajte
v to preklemansko košaro.
565
00:31:41,818 --> 00:31:43,694
- Ti si Matthew, kajne?
- Ja.
566
00:31:43,695 --> 00:31:45,613
- Koliko si star?
- Triindvajset.
567
00:31:45,614 --> 00:31:47,365
- Štiriindvajset.
- Štiriindvajset.
568
00:31:47,366 --> 00:31:50,117
- Matervola.
- Jaz imam bistrega.
569
00:31:50,118 --> 00:31:53,829
- Vau. Dajte telefone sem.
- Pa te je.
570
00:31:53,830 --> 00:31:55,206
- Brian.
- Kaj je?
571
00:31:55,207 --> 00:31:57,333
Tole mi boš moral izročiti.
572
00:31:57,334 --> 00:31:58,668
- Kaj?
- Ja.
573
00:31:58,669 --> 00:32:02,421
Ne! To je butasto.
Imate tako slabo mnenje o meni?
574
00:32:02,422 --> 00:32:03,965
Daj že.
575
00:32:03,966 --> 00:32:07,051
- Zakaj si na Wayfairu?
- Hotel sem otoman, kot je tvoj.
576
00:32:07,052 --> 00:32:09,345
- Hvala. Daj telefon.
- V redu. Oprosti.
577
00:32:09,346 --> 00:32:13,182
- Pojdimo jest. Paul, boš začel?
- Dajmo že.
578
00:32:13,183 --> 00:32:15,726
- Odlično.
- Gremo.
579
00:32:15,727 --> 00:32:17,562
- Pomenili se bova pri sladici.
- Vem...
580
00:32:17,563 --> 00:32:19,897
Ja, obljubim.
581
00:32:19,898 --> 00:32:20,983
Hej.
582
00:32:22,818 --> 00:32:24,861
- Nisem ga obliznil.
- Hvala. Nočem ga.
583
00:32:24,862 --> 00:32:26,529
- Hvala.
- Hvala.
584
00:32:26,530 --> 00:32:27,446
VESEL PURANJI DAN!
585
00:32:27,447 --> 00:32:28,614
ENAKO!
JE TO PURAN?
586
00:32:28,615 --> 00:32:29,532
SKORAJ
587
00:32:29,533 --> 00:32:31,117
- Še ti. Daj.
- Trenutek.
588
00:32:31,118 --> 00:32:33,412
- Izvoli. Rada te imam.
- Hvala. Tudi jaz tebe.
589
00:32:37,082 --> 00:32:38,834
- Mi podaš tole?
- Seveda.
590
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Hvala.
591
00:32:41,879 --> 00:32:43,588
Zakaj smo morali danes odpreti?
592
00:32:43,589 --> 00:32:47,384
Imela sva eno stranko,
ki je naročila 50 puranjih sendvičev.
593
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Kajne?
594
00:32:52,514 --> 00:32:54,849
Kdaj hočeš,
da se vrnem?
595
00:32:54,850 --> 00:32:57,852
Narastek se mora peči
točno določen čas.
596
00:32:57,853 --> 00:33:00,189
Minuta več, pa je kot opeka.
597
00:33:01,648 --> 00:33:02,858
Ja, glede tega...
598
00:33:04,902 --> 00:33:06,027
Pizda.
599
00:33:06,028 --> 00:33:08,989
Prijateljem sem povedal,
da prideš in...
600
00:33:11,200 --> 00:33:14,786
Nisi mi povedal,
da si v vinjenem stanju nekoga ubil.
601
00:33:16,580 --> 00:33:22,044
Mislim, da bo neprijetno,
če boš tam.
602
00:33:23,587 --> 00:33:25,380
V redu je.
603
00:33:30,260 --> 00:33:32,596
- Žal mi je.
- Naj ti ne bo.
604
00:33:33,597 --> 00:33:34,598
Razumem.
605
00:33:36,850 --> 00:33:38,143
Sranje.
606
00:33:40,229 --> 00:33:43,106
- Louis, jaz...
- Pojdi, jaz pa bom...
607
00:33:43,607 --> 00:33:44,608
Zaklenil bom.
608
00:33:46,109 --> 00:33:47,110
Prav.
609
00:33:55,744 --> 00:33:56,745
Hej.
610
00:34:00,582 --> 00:34:01,875
Vesel zahvalni dan.
611
00:34:04,169 --> 00:34:05,212
Tudi tebi.
612
00:34:19,685 --> 00:34:21,311
Zdravica za kuharico.
613
00:34:23,938 --> 00:34:26,189
- Na Seana!
- Vedel sem.
614
00:34:26,190 --> 00:34:27,109
Ne.
615
00:34:27,609 --> 00:34:30,945
Najina mama danes
ni mogla priti,
616
00:34:30,946 --> 00:34:34,240
a bi rada nadaljevala
njeno tradicijo.
617
00:34:34,241 --> 00:34:37,828
Naj vsak pove,
za kaj je hvaležen.
618
00:34:39,371 --> 00:34:40,620
Kdo bo začel?
619
00:34:40,621 --> 00:34:45,084
Hvaležen sem,
da je z nami Jorge,
620
00:34:45,085 --> 00:34:46,920
ampak mama,
pomiriti se moraš.
621
00:34:47,504 --> 00:34:50,424
- Kako srčkan je.
- Tega ne morem izklopiti.
622
00:34:51,925 --> 00:34:52,926
Predvsem
623
00:34:53,719 --> 00:34:56,847
pa sem hvaležen,
da smo spet vsi skupaj.
624
00:34:58,098 --> 00:34:59,683
To mi veliko pomeni.
625
00:35:02,936 --> 00:35:03,937
Rad te imam, oče.
626
00:35:04,438 --> 00:35:05,981
Hvaležen sem za družino.
627
00:35:07,524 --> 00:35:08,525
Jaz tudi.
628
00:35:10,235 --> 00:35:11,444
To ste vi vsi.
629
00:35:11,445 --> 00:35:13,197
Za svojega moža.
630
00:35:15,407 --> 00:35:17,491
- Za svojo ženo.
- Halo?
631
00:35:17,492 --> 00:35:18,535
- Resno?
- Kaj klinca?
632
00:35:19,578 --> 00:35:20,913
- Kaj zaboga?
- Prav.
633
00:35:21,496 --> 00:35:23,206
- Tudi za fante.
- Ja.
634
00:35:23,207 --> 00:35:27,252
Hvaležna sem,
da ste me vključili.
635
00:35:28,420 --> 00:35:29,629
Prehitela me je.
636
00:35:29,630 --> 00:35:32,549
Toda zares sem hvaležen,
da ste me vključili.
637
00:35:33,383 --> 00:35:34,885
Hvaležna sem za sestro.
638
00:35:37,054 --> 00:35:38,764
Za svojega čednega cimra.
639
00:35:41,683 --> 00:35:44,478
Ker bova naslednji zahvalni dan
oba očeta.
640
00:35:46,480 --> 00:35:47,481
Da...
641
00:35:48,774 --> 00:35:50,442
je Paul končal skubiti to kost.
642
00:35:52,361 --> 00:35:55,739
Da sem tukaj,
ne pa v jebenem Morongu.
643
00:36:00,369 --> 00:36:01,370
V redu.
644
00:36:02,955 --> 00:36:05,207
- Jaz sem na vrsti.
- Za kaj?
645
00:36:06,583 --> 00:36:08,669
Hej. Oprosti, da zamujam.
646
00:36:09,586 --> 00:36:13,047
Nič hudega. Razmišljala sem,
za kaj sem hvaležna.
647
00:36:13,048 --> 00:36:14,132
Boš že potuhtala.
648
00:36:15,300 --> 00:36:18,678
Rekla si, da mora vsak nekaj prinesti.
Jaz sem tvojo mamo.
649
00:36:18,679 --> 00:36:20,513
- Sranje. To ni moja mama.
- O bog.
650
00:36:20,514 --> 00:36:22,682
- Ne.
- Si jo kar s ceste pobral?
651
00:36:22,683 --> 00:36:24,768
Ne, to je moja teta.
652
00:36:25,352 --> 00:36:26,519
- Pizda.
- Kristus.
653
00:36:26,520 --> 00:36:27,604
To je tvoja mama.
654
00:36:28,522 --> 00:36:29,523
Prinesla sem pito.
655
00:36:33,652 --> 00:36:34,652
Kako lepo.
656
00:36:34,653 --> 00:36:37,071
- Kakšno pito?
- Jabolčno.
657
00:36:37,072 --> 00:36:38,991
- Iz katere vrste jabolk?
- Ljubi.
658
00:37:03,182 --> 00:37:04,641
Potniki, pozor.
659
00:37:05,392 --> 00:37:08,228
Prihaja vlak.
660
00:37:08,729 --> 00:37:12,648
Stojte za rumeno črto,
dokler se vlak ne ustavi.
661
00:37:12,649 --> 00:37:13,775
Hvala.
662
00:37:14,276 --> 00:37:19,239
HEJ, NA POSTAJI SEM. SI BLIZU?
RABIM PRIJATELJA
663
00:37:25,871 --> 00:37:28,414
- Čakaj. Pokusi tole.
- O bog.
664
00:37:28,415 --> 00:37:30,375
Zelo je dobro.
665
00:37:31,460 --> 00:37:32,794
- Lepa poteza.
- Trudim se.
666
00:37:33,837 --> 00:37:35,047
Nisem še odšel.
667
00:37:37,549 --> 00:37:38,800
Nisem še odšel.
668
00:37:39,843 --> 00:37:40,969
Hej, nisem še odšel.
669
00:37:43,263 --> 00:37:45,974
Večina ve,
da sem tukaj proti svoji volji.
670
00:37:47,392 --> 00:37:50,061
Nerad sem v središču pozornosti.
671
00:37:50,062 --> 00:37:51,938
- Ni res.
- Dvomim.
672
00:37:51,939 --> 00:37:53,649
Takrat,
ko nimam nadzora.
673
00:37:54,816 --> 00:37:58,487
Kot ga nisem imel nad tem,
da sem tukaj.
674
00:37:59,863 --> 00:38:01,615
In tudi tega
ne morem nadzorovati.
675
00:38:02,491 --> 00:38:04,868
Nisem vzel zdravil, ker...
676
00:38:05,452 --> 00:38:09,081
Prihranil jih bom za čas,
ko jih bom zares potreboval.
677
00:38:10,707 --> 00:38:12,125
Ne pa,
da se skrivam pred vami.
678
00:38:12,960 --> 00:38:16,088
Včasih se stežka
ne smilim sam sebi.
679
00:38:17,172 --> 00:38:20,300
Ubogi jaz...
680
00:38:22,261 --> 00:38:24,388
z bolnim, krhkim telesom.
681
00:38:26,181 --> 00:38:32,271
Potem pa se ozrem po tej sobi in...
682
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
Rečem si, da sem...
683
00:38:42,906 --> 00:38:43,907
Srečnež.
684
00:38:46,368 --> 00:38:47,411
Srečnež sem.
685
00:38:51,456 --> 00:38:55,836
Ne vem,
kako dolgo bom še lahko...
686
00:38:58,046 --> 00:39:02,968
delal z vami, se družil
in smejal z vami.
687
00:39:05,512 --> 00:39:11,810
Čedalje težje bo.
Toda prenesel bom...
688
00:39:13,729 --> 00:39:16,815
zaradi vseh v tej sobi.
689
00:39:21,695 --> 00:39:24,698
In za to sem hvaležen.
690
00:39:25,908 --> 00:39:27,659
Kajti vse lahko prebrodimo...
691
00:39:30,454 --> 00:39:33,624
če imamo ljudi,
na katere se lahko opremo.
692
00:39:35,209 --> 00:39:38,504
Opiram se na vas.
693
00:39:57,814 --> 00:39:58,899
Okej.
694
00:40:03,737 --> 00:40:04,780
Zamenjaj.
695
00:40:06,615 --> 00:40:07,824
Rada te imam.
696
00:40:26,802 --> 00:40:28,637
Paul, to so moji sinovi.
697
00:40:42,818 --> 00:40:43,818
Ja.
698
00:40:43,819 --> 00:40:45,529
Ja, ja, ja.
699
00:40:51,159 --> 00:40:52,159
Hvala.
700
00:40:52,160 --> 00:40:53,495
Seveda.
701
00:41:21,273 --> 00:41:22,357
Hej.
702
00:41:28,655 --> 00:41:32,117
Moja hčerka je s telefonom
bolj zasvojena, kot sem mislil.
703
00:41:32,618 --> 00:41:34,703
Bili so v košari.
Dolga zgodba.
704
00:41:37,539 --> 00:41:38,707
Zakaj si prišel?
705
00:41:41,752 --> 00:41:44,421
Zaradi nje, zaradi Alice.
706
00:41:49,801 --> 00:41:51,303
In najbrž zaradi Tie.
707
00:42:02,564 --> 00:42:04,233
Predvsem pa zaradi sebe.
708
00:42:33,679 --> 00:42:35,681
Kako ušivi dve leti, kajne?
709
00:42:44,648 --> 00:42:45,649
Ja.
710
00:42:51,363 --> 00:42:53,240
Kakšna je pa njena zgodba?
711
00:42:58,453 --> 00:43:03,624
Učiteljica je. In pravkar je ugotovila,
da je pozabila nekaj pomembnega.
712
00:43:03,625 --> 00:43:06,461
Kontrolka.
Nima svinčnikov št. 2.
713
00:43:07,045 --> 00:43:09,548
- Nočna mora.
- In ni prvič.
714
00:43:10,299 --> 00:43:12,675
Kaj pa on?
Zamišljena rock zvezda.
715
00:43:12,676 --> 00:43:15,596
Ne, poznam ga.
Morilec je.
716
00:43:36,033 --> 00:43:38,409
ČE RABITE POMOČ ALI POZNATE KOGA,
KI RABI POMOČ,
717
00:43:38,410 --> 00:43:40,829
OBIŠČITE APPLE.COM/HERETOHELP.
718
00:44:25,999 --> 00:44:28,001
Prevedla Lidija P. Černi