1 00:00:16,099 --> 00:00:18,685 {\an8}Gaby snackar alltid skit om min bok. 2 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 Det är den tydligaste, mest kortfattade boken skriven 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 om modern kognitiv beteendeterapi. 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 Vad kul. Vem har skrivit den? 5 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 Ingen, jag ville bara berätta. 6 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Hur känns det? 7 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Fan. 8 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 Du vet, bara bra. 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,714 Du är en bra terapeut. Du vet redan vad jag kommer säga. 10 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 Tagga ner. 11 00:00:49,633 --> 00:00:52,718 Jag sa bra, inte utmärkt. 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 Jag vet, men det känns som du menade utmärkt. 13 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 Kanske det. 14 00:00:57,683 --> 00:01:02,228 Du kan aldrig förlåta dig själv för att ha misslyckats som far 15 00:01:02,229 --> 00:01:05,524 förrän du blottat din själ för Alice. 16 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 Hon kanske fortfarande klandrar dig. 17 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 Men det är yppandet som läker en. 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 Det är så bikten funkar. 19 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 Det kvittar vad pastor Tafstask svarar en. 20 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 Det handlar om att erkänna det man gjorde och varför det var fel. 21 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 Jag tänker inte låta Alice tro att jag lider och att det är hennes fel. 22 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Kommer inte på fråga. 23 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 Okej. 24 00:01:34,928 --> 00:01:36,387 Vad fan? Var det allt? 25 00:01:36,388 --> 00:01:38,056 För stunden. 26 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 Du skulle ju ta med godis och en ny hatt. 27 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 Kolla på skrivbordet då. 28 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 Du tycker säkert det här är roligt, men jag älskar den. 29 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 Helvete! 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,956 - Snyggt, älskling. - Fokusera på ditt spel. 31 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 Här kommer den. 32 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 - Bra. - Jag har. 33 00:02:10,047 --> 00:02:12,381 - God match. - Det står bara 3–0. 34 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 Men ni är inte duktiga nog för att det ska vara kul. 35 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 Och pojkarna är hemma, så vi har fullt upp. 36 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 Måste ni köpa tändvätska för att bränna deras lakan sen? 37 00:02:21,767 --> 00:02:24,936 De blir aldrig för gamla för att dra en Tarzan. 38 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 - Är ni redo för bäbisen? - Vi har fyra månader. 39 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 Har ni inte börjat än? 40 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 Är ni höga? 41 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 - Lite. - Ville du ha? 42 00:02:33,779 --> 00:02:35,112 Ni båda har jobb. 43 00:02:35,113 --> 00:02:40,368 Om ni inte hittar en nanny snart, måste era föräldrar komma och hjälpa er. 44 00:02:40,369 --> 00:02:42,119 När vi fick vår första 45 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 slängde min mamma bort Liz moderkaka, och de har inte pratat sen dess. 46 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 - Inte bara därför. - Inga föräldrar. 47 00:02:48,544 --> 00:02:51,629 - Sparar man moderkakan? - Tänk inte på det. 48 00:02:51,630 --> 00:02:56,050 - Nu kan jag inte tänka på nåt annat. - Lugn. Jag hjälper er hitta nån. 49 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 Du är bäst. Säg till när du hittat nån. 50 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 Du kommer vara med, pucko. 51 00:03:00,889 --> 00:03:05,935 Ett sista game. Vi byter partner. Billiga i drift mot dyra. 52 00:03:05,936 --> 00:03:08,939 - Nu kör vi, Dizzle. - Han vet vem som är vem. 53 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 Rakt i Dizzles mage. Nu kör vi. 54 00:03:12,526 --> 00:03:15,820 Mamma, du har all rätt att vara arg. 55 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 Jag har ju det. 56 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 - Bra, då är vi överens. - Ja. 57 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 Snälla, kom på thanksgiving. 58 00:03:20,868 --> 00:03:22,702 Du kan vara arg igen på black friday, 59 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 trots att det är dagen då svarta borde umgås. 60 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 Varför så tyst? Är den där jävla Nikki där? 61 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 - Vakta din tunga. - Så oförskämd. 62 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 Nu håller du dig utanför våra angelägenheter, 63 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 annars ger jag mig på dig som Tony Soprano. 64 00:03:38,719 --> 00:03:41,679 - Våga bara försöka! - Det tänker jag. 65 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 Och kan jag få ditt konto för när du stannade en extra natt? 66 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 - Absolut. - Tack. 67 00:03:46,852 --> 00:03:48,686 Jag kan hämta dig, mamma. 68 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 Jag är ledsen, Gaby. 69 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 Det är bara för jobbigt just nu. 70 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 Hon kommer inte. 71 00:04:01,867 --> 00:04:07,079 Va? Sa du att Derrick kommer? Vill inte din mamma träffa honom? 72 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 Derrick kommer inte heller. 73 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 Såg du inte min "håll käften"-blick? 74 00:04:11,668 --> 00:04:16,756 Ja, men du har alltid den blicken. Jag vet inte om du har nån annan. 75 00:04:16,757 --> 00:04:17,882 Där hade vi en. 76 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 Kom här. 77 00:04:19,468 --> 00:04:21,927 Vill du begrava huvudet i mina meloner? 78 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 De är som bäst apelsiner. 79 00:04:24,306 --> 00:04:27,892 - Du borde se dem. - Jag har sett dem en fantasiljon gånger. 80 00:04:27,893 --> 00:04:29,770 Jag låg ner då. 81 00:04:31,522 --> 00:04:33,732 - Jag gillar när våra bröst rör varann. - Jag med. 82 00:04:34,316 --> 00:04:38,277 Jag vet inte vad som pågår, men här är din meny. 83 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 Jag lagar kalkon, skinka, pasta, grönsaker och dressing. 84 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 Jävlar. Vad snällt att laga all mat. 85 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 Inte alls. Han är snordyr. 86 00:04:46,578 --> 00:04:49,664 - Det är så det funkar. - Men jag tänker säga att jag lagade det. 87 00:04:49,665 --> 00:04:52,250 Typ: "Jag benade ur skinkan." 88 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 - Nej. - Grisar har faktiskt ben. 89 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 Jag måste dra. Ska vi också gnugga tuttar? 90 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 Varför inte? 91 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 Härmapor. 92 00:05:00,509 --> 00:05:05,513 Jag hoppades att få säga hej till Alice, men hon är visst inte här. 93 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 Jag är här! 94 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 Jag visste inte om du visste att jag var här. 95 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 - Det gjorde jag! - Schyst. 96 00:05:14,147 --> 00:05:16,900 - Hårt. - Jobbigt att se. 97 00:05:22,489 --> 00:05:26,617 - Läget, Hormästaren? - Hej. Gör mig en tjänst. 98 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 Hälsa Alice att när hon är redo att prata, så finns jag här. 99 00:05:30,455 --> 00:05:34,000 Säg det flyktigt. Kasta in lite slang. Kanske ett "fam". 100 00:05:34,001 --> 00:05:35,293 Fam är inte häftigt. 101 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 Säg det med egna ord. 102 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 Du bryr dig verkligen, va? 103 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 Det är lite min grej. 104 00:05:43,010 --> 00:05:47,597 Mina föräldrar är inte ens här i helgen. Mamma är på casinot. 105 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 Pappa också, men han måste hålla sig 30 meter ifrån henne, 106 00:05:50,893 --> 00:05:54,897 så när hon spelar, är han i poolen. När hon är i poolen... Du fattar. 107 00:05:55,981 --> 00:05:58,901 - Kul att råkas. - Ses, Hormästaren. 108 00:05:59,943 --> 00:06:05,615 Det är inte goda nyheter om medicinen, men jag bearbetar det. 109 00:06:05,616 --> 00:06:09,911 Du menar att du vägrar prata om det eller hur det känns? 110 00:06:09,912 --> 00:06:10,828 Bingo. 111 00:06:10,829 --> 00:06:14,666 Hälsa Meg att jag såg hennes nya frisyr på Instagram. Jättefin. 112 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 Julie hälsar att hon stalkar dig. 113 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 Det gör inget. Hon är het. 114 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 Jag är glad att hon är där, för anledningen att jag ringer... 115 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 Vi såg fram emot att se er på thanksgiving, men... 116 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 ...Masons lacrosselag. De vann idag. 117 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 Vilket jag inte fattar, för de är usla, så nu måste jag... 118 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 Vi måste åka bort på turnering. 119 00:06:40,526 --> 00:06:44,529 Istället för thanksgiving kan vi väl hälsa på senare? 120 00:06:44,530 --> 00:06:48,115 - Jag är jätteledsen... - Var inte det. Det är okej. 121 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 Jag är besviken. 122 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 Men jag klarar mig. 123 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 - Älskar dig. - Älskar dig med. 124 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 Vi slipper åka. 125 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 Vi kan stanna och lata oss. Bästa thanksgivingen nånsin! 126 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Du är fortfarande i telefon. 127 00:07:06,134 --> 00:07:08,679 - Jag är ledsen. - Det borde du vara. 128 00:07:39,209 --> 00:07:43,254 {\an8}Förra veckan började vi komma nånvart, men den här veckan löser vi det, 129 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 {\an8}för jag har världens koffeinkick. 130 00:07:45,841 --> 00:07:47,466 {\an8}Jag kommer strax. 131 00:07:47,467 --> 00:07:51,137 {\an8}Jag hörde att du blir i stan. Säg till om du vill komma över. 132 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 {\an8}Nej, och om du säger till Julie att du bjöd oss, så dödar jag dig. 133 00:07:54,808 --> 00:07:57,018 {\an8}Tack för snabbt svar. 134 00:07:57,019 --> 00:07:59,437 {\an8}Glöm inte att vi tar en kaffe sen. 135 00:07:59,438 --> 00:08:01,814 {\an8}Kom igen. Inte ett till "snack". 136 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 {\an8}Har du planer med dottern? 137 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 {\an8}- Du har inget bättre för dig. - Jävlars. 138 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 {\an8}Allt okej? 139 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 {\an8}Förlåt. Jag visste inte vem jag skulle ringa. 140 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 {\an8}Vad står på? 141 00:08:26,256 --> 00:08:30,135 {\an8}Hon försökte stjäla dagen efter-piller. 142 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 {\an8}Får vi prata ostört? 143 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 {\an8}Vad är det? 144 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 {\an8}Hur är det? 145 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 {\an8}Jag är bara generad. 146 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 {\an8}Connor är hemma, och vi blev ihop igen, och kondomen sprack. 147 00:08:45,359 --> 00:08:48,152 {\an8}- Jag gillar att studsa... - Nej, nej, nej... 148 00:08:48,153 --> 00:08:51,532 {\an8}- Jag har inte ringt polisen än. - Okej. Hör på... 149 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 {\an8}Hon är en bra tjej. 150 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 {\an8}Vad sägs om att jag betalar, så kan vi gå vidare med våra liv? 151 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 {\an8}- Tack, Hormästaren. - Varför kallade hon dig det? 152 00:09:00,832 --> 00:09:02,625 {\an8}Hon kallar alla för det. 153 00:09:02,626 --> 00:09:04,627 {\an8}- Inte mig. - Du är ingen hormästare. 154 00:09:04,628 --> 00:09:06,672 {\an8}Hon måste lära känna en först. 155 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 {\an8}Jaså? Är det här din dotter? 156 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 {\an8}- Ja. - Nej. 157 00:09:10,300 --> 00:09:11,969 {\an8}Nej. Hon är bara en vän. 158 00:09:12,469 --> 00:09:16,055 {\an8}Faktiskt min dotters vän. Ibland har vi umgänge. 159 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 {\an8}Hur får jag allt att låta värre? 160 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 {\an8}- Jag vet inte, men jag hatar det. - Jag med. 161 00:09:21,103 --> 00:09:24,313 {\an8}Jag tänker gå och bara hoppas att du vill få det här överstökat. 162 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 {\an8}Det gör jag verkligen. 163 00:09:30,612 --> 00:09:34,073 {\an8}Tack, Jimmy. Betalade du för tuggummit jag tog? 164 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 {\an8}Helvete, Summer. 165 00:09:37,953 --> 00:09:41,747 Ska bli kul att fira med er. Nån tradition jag borde känna till? 166 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 Vi brukar bara se på matchen, äta för mycket. 167 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 Sen börjar morsan lipa över att ingen uppskattar henne. 168 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 - Kan inte bärga mig. - Det är roligt. 169 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 - Ses, Alice. - Hej då. 170 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 Tack för hjälpen. Kul, va? 171 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 Jättekul. Gör slut på mitt lidande. 172 00:09:59,349 --> 00:10:02,686 - Varför är du här? - Jag har ingen annan att prata med. 173 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 Alla tycker att jag är för hård mot pappa. 174 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 Hela livet har han varit snubben som finns där för alla. 175 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 Du var en främling som spöade upp folk, 176 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 och han lät dig flytta in hos oss, om du minns? 177 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 Det minns jag faktiskt. 178 00:10:18,660 --> 00:10:23,414 Jag sa hur viktigt det var för mig att han finns där för Louis, 179 00:10:23,415 --> 00:10:26,001 - men han vägrar. - Jag vet vad du menar. 180 00:10:26,710 --> 00:10:31,547 När jag och farsan grälade sa jag åt honom att vi måste prata mer öppet 181 00:10:31,548 --> 00:10:35,051 om våra känslor, och nu är han som en ny människa. 182 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 - Verkligen? - Så fan heller. 183 00:10:37,888 --> 00:10:41,974 Missförstå mig inte, han försöker. Nu säger jag att jag älskar honom, 184 00:10:41,975 --> 00:10:45,103 och han pekar på mig och knäpper med fingrarna. 185 00:10:47,564 --> 00:10:50,067 Jag tror det betyder att han älskar mig. 186 00:10:50,776 --> 00:10:53,904 Jag har pratat med Paul. Han sa... 187 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 "Om du bara älskar nån i hopp om att de förändras nån dag, 188 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 så är det inte kärlek." 189 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 På pricken. 190 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 Men han har rätt. 191 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 Äkta kärlek är att acceptera folk som de är. 192 00:11:09,920 --> 00:11:13,297 Och... min pappa har förtjänat det av mig. 193 00:11:13,298 --> 00:11:14,383 För alltid. 194 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 Fan att du måste vara emotionellt frisk nu. 195 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 Sorry. 196 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 Vilket ställe. 197 00:11:27,020 --> 00:11:31,274 Ja, Liz uppmuntrade mig att köpa det. Delvis som investering, 198 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 och delvis för att få mitt eget utrymme som inte är i närheten av henne. 199 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 - Kommer hon nånsin förbi? - Ja. 200 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 Men då har hon läderbyxor på sig och kallar sig för Veronica. 201 00:11:42,035 --> 00:11:43,327 Berätta mer. 202 00:11:43,328 --> 00:11:45,621 Jag brukar inte gilla att bli strypt... 203 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 Nej, jag hade fel. Berätta inte mer. 204 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 - Säkert? - Ja. 205 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 Jag är ledsen att det inte funkade mellan dig och Gaby. 206 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 Varför presenterade du mig för henne? 207 00:11:56,884 --> 00:12:00,470 - Jag trodde ni skulle passa bra ihop. - Jag med. 208 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 Det värsta är att jag tror inte ens hon tänker på mig. 209 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 Jag kan inte sluta tänka på honom. 210 00:12:07,519 --> 00:12:12,064 Igår drömde jag att jag sexade till det med Keanu Reeves på ett lyxhotell. 211 00:12:12,065 --> 00:12:17,195 Derrick var receptionisten, piccolon och Keanus ollon. Det var knäppt. 212 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 Din helt normala dröm borde säga dig nåt. 213 00:12:20,365 --> 00:12:24,452 Hon har rätt. Men jag gillar inte att du har andra vänner. 214 00:12:24,453 --> 00:12:27,622 Vi har pratat om det här. Det är okej att ha andra vänner. 215 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 Jag vill inte ha det. 216 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 - Bara att gilla läget. - Nej! 217 00:12:30,959 --> 00:12:34,253 Aliyah och jag bondade efter att hon dumpade Nico. 218 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 Jag förstår inte problemet. Derrick verkar grym. 219 00:12:36,715 --> 00:12:38,424 Derrick är bäst. 220 00:12:38,425 --> 00:12:40,468 Han är som min man, men svart. 221 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 Det är det enda som skulle göra min man bättre. 222 00:12:43,180 --> 00:12:46,807 Bara han behåller håret. Det skulle se intressant ut. 223 00:12:46,808 --> 00:12:50,229 - Jag skulle hoppa på honom. - Slita honom i stycken. 224 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 Hela livet har jag tagit hand om andra. 225 00:12:54,399 --> 00:12:59,862 Jag älskar att känna mig behövd. Därför har jag bara dejtat såna som Nico. 226 00:12:59,863 --> 00:13:02,657 - Vet ni det bästa är med det? - Gratis heroin. 227 00:13:02,658 --> 00:13:04,825 - Sluta få mig att gilla dig. - Nej. 228 00:13:04,826 --> 00:13:06,452 Det är mindre press. 229 00:13:06,453 --> 00:13:09,664 Stannar man med ett vrak, så är man ett helgon. 230 00:13:09,665 --> 00:13:12,291 Sticker man, är det hans fel för att han är ett vrak. 231 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 Derrick verkar vilja ha mig, men han behöver mig inte. 232 00:13:18,590 --> 00:13:21,092 Det finns ingen utväg. Det skrämmer mig. 233 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 Ring honom bara. 234 00:13:23,053 --> 00:13:27,557 Mod är inte att inte vara rädd. Det är att vara rädd men göra det ändå. 235 00:13:27,558 --> 00:13:31,270 Gud, vad bra. Jag tänker säga att jag kom på det. 236 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Jag måste gå. 237 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 - Älskar dig. - Älskar dig. 238 00:13:36,358 --> 00:13:38,067 Du är inte så hemsk. 239 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 Var det där nödvändigt? 240 00:13:42,739 --> 00:13:46,368 - Du är den första nannyn vi intervjuar. - Jag föredrar "au pair". 241 00:13:46,994 --> 00:13:48,995 Tjusigt. 242 00:13:48,996 --> 00:13:50,413 Förlåt att jag är sen. 243 00:13:50,414 --> 00:13:54,208 Hon är söt och lite pretentiös. Älskar henne. 244 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 Stämpeln från klubben är inte lika söt. 245 00:13:58,338 --> 00:14:01,090 Du orkade inte duscha bort den? 246 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 Nästa! 247 00:14:04,011 --> 00:14:05,845 Vad vore en typisk dag för dig? 248 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 Jag låter babyn bestämma. 249 00:14:08,390 --> 00:14:10,892 Visst, för bäbisar är så smarta. 250 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 De är så intuitiva. 251 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 Så fan heller. Hej då. 252 00:14:14,646 --> 00:14:17,065 - Ta gärna en vatten. - Inte mineralvattnet. 253 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 Jag kan fixa bröstmjölk från nätet. 254 00:14:22,196 --> 00:14:25,114 Varför tittar ni ens hit? Solklart nej! 255 00:14:25,115 --> 00:14:27,284 - Solklart nej. - Solklart. 256 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 Läget? Jag heter Chris, men kalla mig Topher. 257 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 - Passar dig. - Två smeknamn. 258 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 - Absolut inte. - Kom igen! 259 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 Ni kan inte hantera det. 260 00:14:39,505 --> 00:14:40,671 Hon har inte fel. 261 00:14:40,672 --> 00:14:43,341 - Berätta om dig själv. - Jag är bra på att mikra saker. 262 00:14:43,342 --> 00:14:45,469 - Det är svårt. - Herregud. 263 00:14:46,678 --> 00:14:50,182 - Vad? - Jag är lite OCD, så jag är punktlig. 264 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 Det känns som jag även borde rikta mig till dig. 265 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 Hon är smart. 266 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 Jag kan HLR. Jag är en stark anhängare av sömnträning. 267 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 Och det här kanske låter fånigt, 268 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 men det är en ära att hjälpa till att bygga en familj. 269 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 - Kan vi snälla ta henne? - Jag är så less. 270 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 Ja. 271 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 Snälla, snälla jobba för oss? 272 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 Okej. 273 00:15:14,665 --> 00:15:18,794 Behöver du nå oss, så kanske jag är på Mykonos med min vän Topher. 274 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 Sluta stirra på min brownie. 275 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 Jag sa åt dig att jag inte vill dela, 276 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 och du kallade mig för skitstövel och sa att du inte vill ha. 277 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 Det var för fem minuter sen. 278 00:15:32,933 --> 00:15:33,933 Folk förändras. 279 00:15:33,934 --> 00:15:35,018 Helvete. 280 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 Tack. 281 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Vad flinar du åt? 282 00:15:40,482 --> 00:15:44,277 Det här. Ni två. Jag gjorde vänner av er. 283 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 I så fall, kan du få en kvinna att falla för mig? 284 00:15:46,989 --> 00:15:49,491 - Han kan inte trolla. - Den sved. 285 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 Vad gör jag här? 286 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 När du har druckit upp vill jag att du pratar med Alice. 287 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 Du kan låtsas som att du inte öppnat upp 288 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 för att du vill skydda henne, men egentligen skäms du bara. 289 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 Precis som jag skäms för att folk ser min sjukdom. 290 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 De ser mig skaka, så de tycker synd om mig. 291 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 Jag hatar det. 292 00:16:11,889 --> 00:16:13,390 Skam är ett gift. 293 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 Därför har jag bestämt att vi ska se skammen i vitögat. 294 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 Därför tog jag inte min medicin i morse. 295 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 Låt hela jävla stället se mig precis som jag är. 296 00:16:28,906 --> 00:16:33,410 Det är ju otroligt. Jag såg inte ens några skakningar. 297 00:16:34,369 --> 00:16:37,496 För att jag tog medicinen. Jag fegade ur. 298 00:16:37,497 --> 00:16:40,334 Men du har mer mod. 299 00:16:42,002 --> 00:16:44,420 - Det vet jag väl inte. - Men jag gör det. 300 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 Alla som gått igenom det du gått igenom 301 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 utan att bli cynisk eller avtrubbad... 302 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 Det är inspirerande. 303 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 Tack. 304 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 Seriöst? Båda två? 305 00:17:07,653 --> 00:17:10,404 - Den ser bara så god ut. - Den kallar på mig. 306 00:17:10,405 --> 00:17:12,240 Herrejistanes. 307 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 Här. Hugg in. 308 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 Det här är vad du borde skämmas över. 309 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 Så vi är fåglar nu. 310 00:17:34,221 --> 00:17:36,014 - Det är du. - Läget? 311 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 Vill du börja med kallprat? 312 00:17:38,392 --> 00:17:40,101 Säkert. Inte vet jag. 313 00:17:40,102 --> 00:17:43,312 Okej, jag var precis på väg till butiken 314 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 för att min moster glömde huvudingrediensen till sin sötpotatis. 315 00:17:46,483 --> 00:17:48,943 - Sötpotatis? - Nej, karameller. 316 00:17:48,944 --> 00:17:50,278 Smälter de inte? 317 00:17:50,279 --> 00:17:53,240 Hon trycker i dem efteråt. Jag älskar det inte. 318 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 Derrick... 319 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 Jag har reflekterat lite. 320 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 Jag är inte van vid att saker faktiskt är bra, så jag... 321 00:18:08,255 --> 00:18:09,255 ...jag saboterade det. 322 00:18:09,256 --> 00:18:11,507 Och jag måste jobba på det. 323 00:18:11,508 --> 00:18:17,514 Det bästa sättet att börja är att göra nåt som jag borde ha gjort för längesen. 324 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Så... 325 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 Jag tycker du är fantastisk. 326 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 Och jag ville höra om du kan tänka dig att komma över på thanksgiving? 327 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 Kanske du kan ta med nåt. Typ en paj eller nåt. 328 00:18:34,698 --> 00:18:35,990 En paj vore bra. 329 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 Jag glömde pajen. 330 00:18:37,784 --> 00:18:41,246 Jag vet inte. Jag satsade allt och du gav mig ingenting. 331 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 Jag har verkligen försökt att sluta ignorera röda flaggor. 332 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Vad sägs om det här? 333 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 Du jobbar på allt du måste jobba på, 334 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 och när du fått det under kontroll kan du väl ringa mig? 335 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 Ja. Det gör jag. 336 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 Jag hoppas det. 337 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 Trevlig helg. 338 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 Detsamma. 339 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 Är det inte härligt att ha pojkarna hemma? 340 00:19:20,786 --> 00:19:21,911 Mamma! 341 00:19:21,912 --> 00:19:24,914 Matthew öppnade min dörr, fes och stängde den. 342 00:19:24,915 --> 00:19:27,583 Matthew! Rövbomba inte din bror! 343 00:19:27,584 --> 00:19:31,213 - Jag varnade dig! - Japp, det är en magisk tid. 344 00:19:31,797 --> 00:19:36,635 Jag borde vara glad över att de är här, men jag är ledsen att de åker på söndag. 345 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 Det känns som jag sökt efter nåt hela året. 346 00:19:39,680 --> 00:19:42,808 Nu är jag tillbaka på ruta ett. 347 00:19:43,475 --> 00:19:45,476 Finns det nåt jag kan göra... 348 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 Kära make, jag klarar mig. 349 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 Ibland när jag trumlar stenar känner jag mig bara nere. 350 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 Jag vet. 351 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 Men jag löser det. 352 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Kom ihåg vad Veronica alltid säger. 353 00:19:58,949 --> 00:20:00,324 "Andas genom näsan"? 354 00:20:00,325 --> 00:20:01,827 Nej, det andra. 355 00:20:02,995 --> 00:20:04,829 "Skit samma, nu har vi kul." 356 00:20:04,830 --> 00:20:07,415 Exakt. Du får gå. 357 00:20:07,416 --> 00:20:08,834 Och där gick han. 358 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 Överraskning! 359 00:20:19,636 --> 00:20:22,639 - Derek! - Här har du. 360 00:20:23,140 --> 00:20:25,309 Hur går nannyjakten? 361 00:20:25,809 --> 00:20:26,810 Litet problem. 362 00:20:27,352 --> 00:20:30,938 Vår nanny Kellie kan inte jobba måndagar och fredagar. 363 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 Så vi erbjöd 500 dollar extra, 364 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 men nu använder hon utpressning för hon vet hur desperata vi är. 365 00:20:37,237 --> 00:20:40,657 - Jag sa "snälla" för många gånger. - Nej då. Fast ja. 366 00:20:42,075 --> 00:20:45,745 Femhundra, va? Ge Liz dagarna, så ger jag er 600. 367 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 - Vadå? - Var inte löjlig. 368 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 Okej, 700. 369 00:20:48,290 --> 00:20:50,250 - Vi kan inte ta dina pengar. - Inte? 370 00:20:50,751 --> 00:20:51,585 Inte alls. 371 00:20:52,878 --> 00:20:54,004 Låt henne göra det gratis. 372 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 Ni får nån ni litar på med massor av erfarenhet. 373 00:20:59,051 --> 00:21:02,429 - Hon gör era liv bättre. - Jag menar... 374 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 Är det så galet att det kan funka? 375 00:21:09,353 --> 00:21:12,104 Liz är bra med barn. 376 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 Och när babyn sover gör hon säkert hushållsarbete. 377 00:21:19,363 --> 00:21:20,364 Såg du? 378 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Okej. Det var nästan värt resan hit. 379 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 Det är bara två saker: 380 00:21:29,039 --> 00:21:31,833 När ni frågar henne så var det inte min idé. 381 00:21:31,834 --> 00:21:37,046 Och trots att hon bara jobbar två dagar, kommer hon vilja bestämma över nannyn. 382 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 - Inte då. - Det vet du inte. 383 00:21:38,674 --> 00:21:41,343 Jag skulle säga att jag gör det. 384 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 Hördu. 385 00:21:48,141 --> 00:21:50,810 - Är du bra med händerna? - Menar du i sängen? 386 00:21:50,811 --> 00:21:55,107 - Varför skulle jag fråga det? - Ingen aning. Därav förvirringen. 387 00:21:55,858 --> 00:21:59,443 - Men jag är faktiskt det. - Schyst, jag sprider det. 388 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 - Tack. - Fånga. 389 00:22:04,950 --> 00:22:07,285 Jävlar. Jag fick äntligen en. 390 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 Det var den vi hittade ihop. 391 00:22:10,497 --> 00:22:13,082 - Jag älskar dig. - Tack. 392 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 Fortfarande skärrad över Alice? 393 00:22:15,210 --> 00:22:19,046 Ja. Jag försöker bara samla lite mod. 394 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 Jag förstår. 395 00:22:22,092 --> 00:22:28,264 Jimmy, mod är inte att inte vara rädd. 396 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 Det är att inte måste göra det som är läskigt och inte kännas som du... 397 00:22:35,105 --> 00:22:37,565 ...men du gör det ändå. 398 00:22:37,566 --> 00:22:38,775 Så är det. 399 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 Älskar dig med. 400 00:22:42,279 --> 00:22:43,113 Gå härifrån nu. 401 00:22:50,662 --> 00:22:55,708 Hej, jag är på väg till Gaby, Jag behöver prata med dig. 402 00:22:55,709 --> 00:22:58,295 - Hej, pappa. - Hej då. 403 00:22:59,838 --> 00:23:03,132 - Jag lämnade precis ett meddelande. - Jag hörde det. 404 00:23:03,133 --> 00:23:08,180 Summer berättade att du hjälpte henne. Schyst gjort. Väldigt likt dig. 405 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 Ja. 406 00:23:15,020 --> 00:23:20,358 Jag måste säga en sak. Jag borde nog ha sagt det för länge sen. 407 00:23:20,359 --> 00:23:22,276 Du måste inte säga nåt. 408 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 Jag struntar i om du pratar med Louis. 409 00:23:27,074 --> 00:23:30,410 Det var fel av mig att begära det. Och jag älskar dig. 410 00:23:31,745 --> 00:23:32,578 Mycket. 411 00:23:32,579 --> 00:23:33,871 Fan! 412 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 - Fan! - Va? 413 00:23:36,208 --> 00:23:38,293 - Va? - Jag? Inget. 414 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 Det vore så enkelt att inte säga min grej nu. 415 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 - Du måste inte. - Jag gör nog det. 416 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 Tjejen, varje förälder... 417 00:24:04,570 --> 00:24:10,409 ...vill tro att om nåt fruktansvärt händer, så kan de hantera situationen. 418 00:24:11,076 --> 00:24:15,414 Jag trodde det om mig själv, att jag skulle bli hjälten. 419 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 Din hjälte. 420 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 Jag var inte det. 421 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 När Louis kom tillbaka in i våra liv 422 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 blev han som en levande påminnelse om... 423 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 ...hur jag svek dig när du behövde mig som mest. 424 00:24:37,978 --> 00:24:41,982 Din mamma och jag brukade säga att du är det bästa som hänt oss. 425 00:24:43,567 --> 00:24:47,321 Och du är det. Jag lovade henne att inte strula till det. 426 00:24:49,198 --> 00:24:53,160 Men jag gjorde det. Jag strulade till det. 427 00:24:57,372 --> 00:25:01,293 Du är den du är, denna fantastiska kvinna... 428 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 ...trots mig. 429 00:25:05,380 --> 00:25:09,343 Och jag har hängt upp mig på vilken usel pappa jag är. 430 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 Jag är så ledsen. 431 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 Jag är så himla ledsen... 432 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 ...att jag inte är bättre. 433 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 Du har rätt. Du strulade till det. 434 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 Men du glömmer bort så många bra grejer. 435 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 Så många minnen. 436 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 Alla resor vi gjorde, alla gånger du bar mig på dina axlar. 437 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Vi klättrade i träd så du fick hjärnskakning. 438 00:25:45,128 --> 00:25:48,005 Du visade hur man åker skateboard och fick hjärnskakning. 439 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 Du lärde mig spanska för att mamma inte kunde. 440 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 Hon var bra på språk men hade inget tålamod. 441 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 Du satt här med mig i flera timmar utan att bli irriterad. 442 00:26:05,023 --> 00:26:09,069 - Du sa "jag är en äggplanta". - Jag sa aldrig att jag blev bra på det. 443 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 Efter att mamma dog, under den tyngsta tiden... 444 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 ...fanns det en kväll då jag var utmattad efter träningen 445 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 och slocknade på soffan. 446 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 Morgonen därpå vaknade jag i mitt eget rum. 447 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 Till och med när du mådde som sämst bar du mig uppför trappan. 448 00:26:36,805 --> 00:26:43,478 Det visade att du fortfarande fanns där. Så kanske du var en dålig pappa ett tag. 449 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 Men du var också den bästa jävla pappan. 450 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 Jag har sån tur att du är min. 451 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Kom här. 452 00:27:02,915 --> 00:27:07,126 Sa du nåt fint på spanska? Jag sa ju att jag inte förstår. 453 00:27:07,127 --> 00:27:10,047 Jag vet. Det var ett konstigt val. 454 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 Jag tänker inte komma för sent! Var redo om fem minuter! 455 00:27:19,348 --> 00:27:22,141 - Will. - Ja? 456 00:27:22,142 --> 00:27:25,978 - Är det där lämpliga kläder? - Vad är problemet? 457 00:27:25,979 --> 00:27:29,941 Du har trasiga jeans och en keps som det står "fuckboy" på. 458 00:27:29,942 --> 00:27:32,735 Gå och byt byxor. Och lägg tillbaka min keps. 459 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 - Jaja. - Herregud. 460 00:27:37,866 --> 00:27:41,244 Vad förskaffar oss den äran? 461 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 Liz, Kellie kan bara vara vår nanny på deltid. 462 00:27:46,208 --> 00:27:49,210 - Ånej. - Det här kanske låter galet, 463 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 men skulle du kunna tänka dig att ta babyn två dagar i veckan? 464 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 - Det var hans idé! - Helvete. 465 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 - Nej. - Han nämnde det. 466 00:28:01,890 --> 00:28:06,143 Ja. Men vi låter honom inte betala oss. Såvida du inte vill det. 467 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 - Du tar kål på mig. - Satan i helvetet! 468 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 Jag vet inte varför du ser ner på dig själv för att du "bara är mamma". 469 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 Du är en fantastisk fotograf och världens enda stentrumlare, 470 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 men du älskar att uppfostra barn. 471 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 Syftet du har letat efter? 472 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 Där har vi det. 473 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 Det är din gåva. 474 00:28:40,929 --> 00:28:41,763 Jag gör det. 475 00:28:44,766 --> 00:28:46,017 Tack. 476 00:28:46,018 --> 00:28:48,519 Jag måste få bestämma över nannyn. 477 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 Hon är medveten. 478 00:28:50,063 --> 00:28:51,439 Läget, Hormästare? 479 00:28:51,440 --> 00:28:54,193 Summer, jag ska få barn. 480 00:28:54,902 --> 00:28:56,527 Grattis. 481 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 Jag lyckades precis undvika det. 482 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 Åh, gud. 483 00:29:03,243 --> 00:29:08,206 - Jag pratade med honom. - Tydligen inte. Du måste ha en låda i... 484 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 Kör vi rakt till burgarstället, eller hämtar vi dina getter först? 485 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 Okej då. 486 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 Vilken perfekt thanksgiving, va? 487 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 Äta burgare, kolla på matchen. 488 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 Det här är inte vägen till haket. 489 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 Varför är du uppklädd? Blir jag kidnappad igen? 490 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 Du blir ledsen om vi missar det. 491 00:29:34,775 --> 00:29:35,942 Det är bara några timmar, 492 00:29:35,943 --> 00:29:39,613 och jag tog med medicinen om du vill ta den före middagen. 493 00:29:40,364 --> 00:29:43,241 Jag är inte ens klädd för det. 494 00:29:43,242 --> 00:29:44,535 Din kavaj är där bak. 495 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 Hjälp! Jag blir kidnappad! 496 00:29:49,248 --> 00:29:52,459 - Hjälp mig, nån! - Lugna ner dig. Herregud. 497 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 Sämsta thanksgivingen nånsin. 498 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 - Hördu! Vem snattar gröna bönor? - Jag. 499 00:30:02,177 --> 00:30:05,137 - Kalkonen ser otrolig ut. - Tack. 500 00:30:05,138 --> 00:30:08,641 Jag band upp den och doppade den i apelsinglaze. 501 00:30:08,642 --> 00:30:12,979 Okej, för mycket lingo. Menar du seriöst att du lagade det här? 502 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 Knip käft, annars glaserar jag din röv. 503 00:30:15,190 --> 00:30:17,817 - Det låter sexigt, men det är det inte. - Uppfattat. 504 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 Vill du skära upp kalkonen? 505 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 Ska bli. 506 00:30:21,947 --> 00:30:23,489 Min tur att briljera! 507 00:30:23,490 --> 00:30:26,577 Se upp, här kommer jag! 508 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 Kavajen. Ta av den. 509 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 Jag vet inte vad jag gör, men det här är överdrivet. 510 00:30:34,501 --> 00:30:36,460 Pippin verkar redo för en omgång. 511 00:30:36,461 --> 00:30:37,379 Åh, gud. 512 00:30:44,595 --> 00:30:46,138 Vad fin den är. 513 00:30:46,847 --> 00:30:49,766 Finns det en hemlig hälsning i Stenarnas förbund? 514 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 Han förstör det. 515 00:30:51,476 --> 00:30:53,436 Ge honom bara en hälsning. 516 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 Bara såhär med en knäpp. 517 00:30:56,481 --> 00:30:58,733 - Jag hatar det där! - Chilla. 518 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 Hej, Julie. 519 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 Hej, Paul. 520 00:31:02,779 --> 00:31:07,033 - Jag är här under tvång. - Sluta säga så. Du är i mjukisbyxor. 521 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 Du kan fortfarande klia pungen när ingen tittar. 522 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 Jag skiter i om folk tittar. 523 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 Och du, din Judas. 524 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 Du visste att hon skulle föra bort mig, men sa inget? 525 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 Om du inte är här, så är jag inte ens inbjuden. 526 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 Och rör inte osten med handen. 527 00:31:24,051 --> 00:31:26,969 Innan vi tar mat vill jag säga en sak. 528 00:31:26,970 --> 00:31:30,806 - Ja? - Varför är Aliyah i köket med dig? 529 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 Oroa dig inte för det. 530 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 Glad thanksgiving. Den här helgen handlar om gemenskap. 531 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 - Nej. - Okej. 532 00:31:38,273 --> 00:31:41,817 Så alla kids lägger sin mobil i korgen. 533 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 Matthew, eller hur? 534 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 - Hur gammal är du? - Tjugotre. 535 00:31:45,614 --> 00:31:47,365 - Tjugofyra. - Tjugofyra. 536 00:31:47,366 --> 00:31:48,574 Herrejävlar. 537 00:31:48,575 --> 00:31:50,117 Jag fick den smarta. 538 00:31:50,118 --> 00:31:52,620 Wow. Jag behöver verkligen din mobil. 539 00:31:52,621 --> 00:31:55,206 - Där fick du. - Brian... 540 00:31:55,207 --> 00:31:57,333 Du får hosta upp den där. 541 00:31:57,334 --> 00:32:00,461 Va? Nej! Det är störtlöjligt. 542 00:32:00,462 --> 00:32:02,421 Har ni så låga tankar om mig? 543 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 Gör det bara. 544 00:32:03,966 --> 00:32:07,051 - Shoppar du? - Jag ville ha samma ottoman som du. 545 00:32:07,052 --> 00:32:09,345 - Tack. Hit med mobilen. - Förlåt då. 546 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 Dags att äta. Vill Paul be bordsbön? 547 00:32:11,390 --> 00:32:13,182 Nu fan hugger vi in! 548 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 Toppen. Perfekt. 549 00:32:15,727 --> 00:32:19,898 Vi får lite tid för oss vid desserten. Jag lovar. 550 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 Här, jag har inte slickat på den. 551 00:32:24,862 --> 00:32:26,529 GLAD KALKONDAG! 552 00:32:26,530 --> 00:32:28,614 DETSAMMA! ÄR DET HÄR EN KALKON? 553 00:32:28,615 --> 00:32:29,532 NÄRA NOG 554 00:32:29,533 --> 00:32:31,117 En sekund bara. 555 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 - Här kommer den. Älskar dig. - Älskar dig. 556 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 Ger du mig den? 557 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Tack. 558 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 Varför hade vi öppet idag? 559 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 Vi hade bara en kund, som beställde 50 kalkonmackor. 560 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Eller hur? 561 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 Vilken tid ska jag komma över exakt? 562 00:32:54,850 --> 00:33:00,189 Puddingen tar en specifik tid att laga. En minut för mycket, så är den stenhård. 563 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 Angående det. 564 00:33:06,111 --> 00:33:08,989 Jag berättade för några vänner att du skulle komma, och... 565 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 ...du berättade aldrig att du blev full och mördade nån. 566 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 Så nu vore det nog lite konstigt om du var där. 567 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 Det är lugnt. 568 00:33:30,260 --> 00:33:32,596 - Jag är ledsen. - Var inte det. 569 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 Jag fattar. 570 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 Fan alltså... 571 00:33:40,229 --> 00:33:44,608 - Louis... - Du kan gå, så stänger jag. 572 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 Glad thanksgiving. 573 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 Detsamma. 574 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 Skål för kocken. 575 00:34:23,938 --> 00:34:26,189 - För Sean! - Jag visste det. 576 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 Nej. 577 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 Vår mamma kunde inte komma idag, 578 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 men jag vill föra vidare en av hennes traditioner. 579 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 Vi går laget runt och säger vad vi är tacksamma för. 580 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 Vem vill börja? 581 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 Först vill jag säga hur tacksam jag är över att Jorge är här, 582 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 men du måste tagga ner, morsan. 583 00:34:47,504 --> 00:34:50,424 - Men titta vad söt han är. - Jag kan inte stänga av det. 584 00:34:51,925 --> 00:34:56,847 Men mest vill jag säga hur tacksam jag är över att vi är tillsammans igen. 585 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 Det betyder mycket. 586 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 Älskar dig med. 587 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 Jag är tacksam för min familj. 588 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 Jag med. 589 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 Det inkluderar er. 590 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 För min man. 591 00:35:15,407 --> 00:35:16,574 För min fru. 592 00:35:16,575 --> 00:35:18,535 - Hallå? - Vad fan? 593 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 - Vad fasen? - Okej då. 594 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 Och för våra pojkar. 595 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 Jag är tacksam över att bara få vara med. 596 00:35:28,420 --> 00:35:29,629 Jag tänkte säga det. 597 00:35:29,630 --> 00:35:32,549 Men jag är väldigt tacksam för det. 598 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 Jag är tacksam för min syster. 599 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 För min stiliga rumskompis. 600 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 Att vi nästa thanksgiving är pappor. 601 00:35:46,480 --> 00:35:50,442 För att... Paul har ätit upp kalkonklubban. 602 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 Att jag får vara här, istället för på casinot. 603 00:36:02,955 --> 00:36:05,207 - Det är visst min tur. - För vadå? 604 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 Förlåt att jag är sen. 605 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 Det gör inget. Jag försökte bara komma på vad jag är tacksam över. 606 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 Du kommer på nåt. 607 00:36:15,300 --> 00:36:18,678 Du sa att alla måste ta med nåt, så jag tog med din mamma. 608 00:36:18,679 --> 00:36:22,682 Fan, det där är inte min mamma. Tog du bara nån tant du hittade? 609 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 Det här är min moster. 610 00:36:26,603 --> 00:36:29,523 - Där är din mamma. - Jag tog med paj. 611 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 Vad rart. 612 00:36:34,653 --> 00:36:37,071 - Hurdan paj? - Äpple. 613 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 - Hurdant äpple? - Älskling... 614 00:37:03,182 --> 00:37:08,228 Passagerarmeddelande. Nästa tåg till Union Station närmar sig. 615 00:37:08,729 --> 00:37:13,775 Håll er bakom den gula linjen tills tåget har stannat helt. 616 00:37:14,276 --> 00:37:16,527 PÅ STATIONEN, ÄR DU HÄR? 617 00:37:16,528 --> 00:37:19,239 SKULLE BEHÖVA EN VÄN 618 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 Vänta, du måste smaka. 619 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 Det är så gott. 620 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 Schyst gjort. 621 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 Jag har inte sagt mitt än. 622 00:37:37,549 --> 00:37:40,969 Jag har inte sagt mitt än. 623 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 Som de flesta av er vet är jag här under tvång. 624 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 Jag gillar inte att stå i centrum. 625 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 - Inte sant. - Jag betvivlar det. 626 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 Bara när jag saknar kontroll. 627 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 Som hur jag saknade kontroll över att vara här idag. 628 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 Jag saknar också kontroll över det här. 629 00:38:02,491 --> 00:38:09,081 Jag tog inte mina piller för att... jag vill spara dem tills jag behöver dem. 630 00:38:10,707 --> 00:38:12,125 Inte för att gömma mig från er. 631 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 Ibland är det svårt att inte tycka synd om mig själv. 632 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 Ni vet. Stackars mig och min... 633 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 ...felaktiga, ömtåliga kropp. 634 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 Men sen ser jag mig omkring i det här rummet och... 635 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 ...och jag säger till mig själv... 636 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 "Jag har tur." 637 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 Jag har tur. 638 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 Jag vet inte hur mycket längre jag har kvar att... 639 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 ...arbeta med er, hänga med er, skratta med er. 640 00:39:05,512 --> 00:39:09,765 Vägen kommer bara bli svårare och svårare. 641 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 Men jag vet att jag klarar det. 642 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 Tack vare alla i det här rummet. 643 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 Och det är vad jag är tacksam för. 644 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 För man kan klara allt... 645 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 ...om man har folk att luta sig mot. 646 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 Jag lutar mig mot er. 647 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 Byt. 648 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Älskar dig. 649 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 Paul, det här är mina söner. 650 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 Tjenare. 651 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 Min dotter är mer mobilberoende än jag trodde. 652 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 De låg i en korg. Lång historia. 653 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 Varför är du här? 654 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 Jag är väl här för Alices skull. 655 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 Troligtvis också för Tia. 656 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 Men mest för min egen skull. 657 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 Vilka riktiga skitår. 658 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 Ja. 659 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 Vem är hon då? 660 00:42:58,453 --> 00:43:00,121 Helt klart lärarinna. 661 00:43:00,122 --> 00:43:03,624 Hon insåg precis att hon glömt nåt viktigt. 662 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 Stor provdag. Inga pennor. 663 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 - För jävligt när det händer. - Och inte för första gången. 664 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 Han då? Blivande rockstjärna? 665 00:43:12,676 --> 00:43:15,596 Nej, jag känner honom. Lönnmördare. 666 00:43:36,033 --> 00:43:40,829 OM DU ELLER NÅN DU KÄNNER BEHÖVER STÖD, GÅ TILL APPLE.COM/HERETOHELP. 667 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 Undertexter: Borgir Ahlström