1
00:00:16,099 --> 00:00:18,685
{\an8}Gaby snackar alltid skit om min bok.
2
00:00:19,853 --> 00:00:23,147
Det är den tydligaste,
mest kortfattade boken skriven
3
00:00:23,148 --> 00:00:25,776
om modern kognitiv beteendeterapi.
4
00:00:27,069 --> 00:00:28,987
Vad kul. Vem har skrivit den?
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,365
Ingen, jag ville bara berätta.
6
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Hur känns det?
7
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
Fan.
8
00:00:41,750 --> 00:00:44,293
Du vet, bara bra.
9
00:00:44,294 --> 00:00:47,714
Du är en bra terapeut.
Du vet redan vad jag kommer säga.
10
00:00:48,257 --> 00:00:49,632
Tagga ner.
11
00:00:49,633 --> 00:00:52,718
Jag sa bra, inte utmärkt.
12
00:00:52,719 --> 00:00:55,389
Jag vet, men det känns
som du menade utmärkt.
13
00:00:56,098 --> 00:00:56,932
Kanske det.
14
00:00:57,683 --> 00:01:02,228
Du kan aldrig förlåta dig själv
för att ha misslyckats som far
15
00:01:02,229 --> 00:01:05,524
förrän du blottat din själ för Alice.
16
00:01:06,108 --> 00:01:07,693
Hon kanske fortfarande klandrar dig.
17
00:01:08,569 --> 00:01:12,072
Men det är yppandet som läker en.
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
Det är så bikten funkar.
19
00:01:14,867 --> 00:01:17,744
Det kvittar vad pastor Tafstask svarar en.
20
00:01:18,871 --> 00:01:23,875
Det handlar om att erkänna det man gjorde
och varför det var fel.
21
00:01:23,876 --> 00:01:28,505
Jag tänker inte låta Alice tro
att jag lider och att det är hennes fel.
22
00:01:30,674 --> 00:01:31,675
Kommer inte på fråga.
23
00:01:32,676 --> 00:01:33,677
Okej.
24
00:01:34,928 --> 00:01:36,387
Vad fan? Var det allt?
25
00:01:36,388 --> 00:01:38,056
För stunden.
26
00:01:38,682 --> 00:01:42,351
Du skulle ju ta med godis och en ny hatt.
27
00:01:42,352 --> 00:01:44,146
Kolla på skrivbordet då.
28
00:01:45,522 --> 00:01:50,444
Du tycker säkert det här är roligt,
men jag älskar den.
29
00:01:57,326 --> 00:01:58,160
Helvete!
30
00:02:00,120 --> 00:02:02,956
- Snyggt, älskling.
- Fokusera på ditt spel.
31
00:02:03,999 --> 00:02:05,083
Här kommer den.
32
00:02:06,543 --> 00:02:07,711
- Bra.
- Jag har.
33
00:02:10,047 --> 00:02:12,381
- God match.
- Det står bara 3–0.
34
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
Men ni är inte duktiga nog
för att det ska vara kul.
35
00:02:16,094 --> 00:02:18,304
Och pojkarna är hemma,
så vi har fullt upp.
36
00:02:18,305 --> 00:02:21,016
Måste ni köpa tändvätska
för att bränna deras lakan sen?
37
00:02:21,767 --> 00:02:24,936
De blir aldrig för gamla
för att dra en Tarzan.
38
00:02:24,937 --> 00:02:27,855
- Är ni redo för bäbisen?
- Vi har fyra månader.
39
00:02:27,856 --> 00:02:30,650
Har ni inte börjat än?
40
00:02:30,651 --> 00:02:31,943
Är ni höga?
41
00:02:31,944 --> 00:02:33,778
- Lite.
- Ville du ha?
42
00:02:33,779 --> 00:02:35,112
Ni båda har jobb.
43
00:02:35,113 --> 00:02:40,368
Om ni inte hittar en nanny snart,
måste era föräldrar komma och hjälpa er.
44
00:02:40,369 --> 00:02:42,119
När vi fick vår första
45
00:02:42,120 --> 00:02:46,707
slängde min mamma bort Liz moderkaka,
och de har inte pratat sen dess.
46
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
- Inte bara därför.
- Inga föräldrar.
47
00:02:48,544 --> 00:02:51,629
- Sparar man moderkakan?
- Tänk inte på det.
48
00:02:51,630 --> 00:02:56,050
- Nu kan jag inte tänka på nåt annat.
- Lugn. Jag hjälper er hitta nån.
49
00:02:56,051 --> 00:02:58,719
Du är bäst. Säg till när du hittat nån.
50
00:02:58,720 --> 00:03:00,055
Du kommer vara med, pucko.
51
00:03:00,889 --> 00:03:05,935
Ett sista game. Vi byter partner.
Billiga i drift mot dyra.
52
00:03:05,936 --> 00:03:08,939
- Nu kör vi, Dizzle.
- Han vet vem som är vem.
53
00:03:10,148 --> 00:03:12,525
Rakt i Dizzles mage. Nu kör vi.
54
00:03:12,526 --> 00:03:15,820
Mamma, du har all rätt att vara arg.
55
00:03:15,821 --> 00:03:17,154
Jag har ju det.
56
00:03:17,155 --> 00:03:19,156
- Bra, då är vi överens.
- Ja.
57
00:03:19,157 --> 00:03:20,867
Snälla, kom på thanksgiving.
58
00:03:20,868 --> 00:03:22,702
Du kan vara arg igen på black friday,
59
00:03:22,703 --> 00:03:25,664
trots att det är dagen
då svarta borde umgås.
60
00:03:27,457 --> 00:03:30,042
Varför så tyst?
Är den där jävla Nikki där?
61
00:03:30,043 --> 00:03:32,086
- Vakta din tunga.
- Så oförskämd.
62
00:03:32,087 --> 00:03:35,257
Nu håller du dig utanför
våra angelägenheter,
63
00:03:35,841 --> 00:03:38,718
annars ger jag mig på dig
som Tony Soprano.
64
00:03:38,719 --> 00:03:41,679
- Våga bara försöka!
- Det tänker jag.
65
00:03:41,680 --> 00:03:45,141
Och kan jag få ditt konto
för när du stannade en extra natt?
66
00:03:45,142 --> 00:03:46,851
- Absolut.
- Tack.
67
00:03:46,852 --> 00:03:48,686
Jag kan hämta dig, mamma.
68
00:03:48,687 --> 00:03:50,689
Jag är ledsen, Gaby.
69
00:03:52,608 --> 00:03:55,527
Det är bara för jobbigt just nu.
70
00:04:01,033 --> 00:04:01,866
Hon kommer inte.
71
00:04:01,867 --> 00:04:07,079
Va? Sa du att Derrick kommer?
Vill inte din mamma träffa honom?
72
00:04:07,080 --> 00:04:09,415
Derrick kommer inte heller.
73
00:04:09,416 --> 00:04:11,667
Såg du inte min "håll käften"-blick?
74
00:04:11,668 --> 00:04:16,756
Ja, men du har alltid den blicken.
Jag vet inte om du har nån annan.
75
00:04:16,757 --> 00:04:17,882
Där hade vi en.
76
00:04:18,466 --> 00:04:19,467
Kom här.
77
00:04:19,468 --> 00:04:21,927
Vill du begrava huvudet i mina meloner?
78
00:04:21,928 --> 00:04:24,305
De är som bäst apelsiner.
79
00:04:24,306 --> 00:04:27,892
- Du borde se dem.
- Jag har sett dem en fantasiljon gånger.
80
00:04:27,893 --> 00:04:29,770
Jag låg ner då.
81
00:04:31,522 --> 00:04:33,732
- Jag gillar när våra bröst rör varann.
- Jag med.
82
00:04:34,316 --> 00:04:38,277
Jag vet inte vad som pågår,
men här är din meny.
83
00:04:38,278 --> 00:04:41,822
Jag lagar kalkon, skinka, pasta,
grönsaker och dressing.
84
00:04:41,823 --> 00:04:44,534
Jävlar. Vad snällt att laga all mat.
85
00:04:44,535 --> 00:04:46,577
Inte alls. Han är snordyr.
86
00:04:46,578 --> 00:04:49,664
- Det är så det funkar.
- Men jag tänker säga att jag lagade det.
87
00:04:49,665 --> 00:04:52,250
Typ: "Jag benade ur skinkan."
88
00:04:52,251 --> 00:04:54,585
- Nej.
- Grisar har faktiskt ben.
89
00:04:54,586 --> 00:04:57,046
Jag måste dra.
Ska vi också gnugga tuttar?
90
00:04:57,047 --> 00:04:58,507
Varför inte?
91
00:04:59,508 --> 00:05:00,508
Härmapor.
92
00:05:00,509 --> 00:05:05,513
Jag hoppades att få säga hej till Alice,
men hon är visst inte här.
93
00:05:05,514 --> 00:05:06,598
Jag är här!
94
00:05:09,351 --> 00:05:11,894
Jag visste inte om du visste
att jag var här.
95
00:05:11,895 --> 00:05:14,146
- Det gjorde jag!
- Schyst.
96
00:05:14,147 --> 00:05:16,900
- Hårt.
- Jobbigt att se.
97
00:05:22,489 --> 00:05:26,617
- Läget, Hormästaren?
- Hej. Gör mig en tjänst.
98
00:05:26,618 --> 00:05:30,454
Hälsa Alice att när hon är redo att prata,
så finns jag här.
99
00:05:30,455 --> 00:05:34,000
Säg det flyktigt. Kasta in lite slang.
Kanske ett "fam".
100
00:05:34,001 --> 00:05:35,293
Fam är inte häftigt.
101
00:05:35,294 --> 00:05:37,546
Säg det med egna ord.
102
00:05:38,130 --> 00:05:40,257
Du bryr dig verkligen, va?
103
00:05:41,216 --> 00:05:43,009
Det är lite min grej.
104
00:05:43,010 --> 00:05:47,597
Mina föräldrar är inte ens här i helgen.
Mamma är på casinot.
105
00:05:47,598 --> 00:05:50,892
Pappa också, men han måste
hålla sig 30 meter ifrån henne,
106
00:05:50,893 --> 00:05:54,897
så när hon spelar, är han i poolen.
När hon är i poolen... Du fattar.
107
00:05:55,981 --> 00:05:58,901
- Kul att råkas.
- Ses, Hormästaren.
108
00:05:59,943 --> 00:06:05,615
Det är inte goda nyheter om medicinen,
men jag bearbetar det.
109
00:06:05,616 --> 00:06:09,911
Du menar att du vägrar prata om det
eller hur det känns?
110
00:06:09,912 --> 00:06:10,828
Bingo.
111
00:06:10,829 --> 00:06:14,666
Hälsa Meg att jag såg hennes nya frisyr
på Instagram. Jättefin.
112
00:06:15,250 --> 00:06:18,128
Julie hälsar att hon stalkar dig.
113
00:06:18,712 --> 00:06:19,921
Det gör inget. Hon är het.
114
00:06:19,922 --> 00:06:23,509
Jag är glad att hon är där,
för anledningen att jag ringer...
115
00:06:24,801 --> 00:06:27,638
Vi såg fram emot att se er
på thanksgiving, men...
116
00:06:29,014 --> 00:06:32,099
...Masons lacrosselag.
De vann idag.
117
00:06:32,100 --> 00:06:36,647
Vilket jag inte fattar, för de är usla,
så nu måste jag...
118
00:06:37,898 --> 00:06:40,525
Vi måste åka bort på turnering.
119
00:06:40,526 --> 00:06:44,529
Istället för thanksgiving
kan vi väl hälsa på senare?
120
00:06:44,530 --> 00:06:48,115
- Jag är jätteledsen...
- Var inte det. Det är okej.
121
00:06:48,116 --> 00:06:49,326
Jag är besviken.
122
00:06:51,495 --> 00:06:52,745
Men jag klarar mig.
123
00:06:52,746 --> 00:06:54,581
- Älskar dig.
- Älskar dig med.
124
00:06:56,500 --> 00:06:57,667
Vi slipper åka.
125
00:06:57,668 --> 00:07:01,212
Vi kan stanna och lata oss.
Bästa thanksgivingen nånsin!
126
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
Du är fortfarande i telefon.
127
00:07:06,134 --> 00:07:08,679
- Jag är ledsen.
- Det borde du vara.
128
00:07:39,209 --> 00:07:43,254
{\an8}Förra veckan började vi komma nånvart,
men den här veckan löser vi det,
129
00:07:43,255 --> 00:07:45,840
{\an8}för jag har världens koffeinkick.
130
00:07:45,841 --> 00:07:47,466
{\an8}Jag kommer strax.
131
00:07:47,467 --> 00:07:51,137
{\an8}Jag hörde att du blir i stan.
Säg till om du vill komma över.
132
00:07:51,138 --> 00:07:54,807
{\an8}Nej, och om du säger till Julie
att du bjöd oss, så dödar jag dig.
133
00:07:54,808 --> 00:07:57,018
{\an8}Tack för snabbt svar.
134
00:07:57,019 --> 00:07:59,437
{\an8}Glöm inte att vi tar en kaffe sen.
135
00:07:59,438 --> 00:08:01,814
{\an8}Kom igen. Inte ett till "snack".
136
00:08:01,815 --> 00:08:03,608
{\an8}Har du planer med dottern?
137
00:08:03,609 --> 00:08:05,861
{\an8}- Du har inget bättre för dig.
- Jävlars.
138
00:08:13,702 --> 00:08:14,995
{\an8}Allt okej?
139
00:08:22,085 --> 00:08:24,546
{\an8}Förlåt. Jag visste inte
vem jag skulle ringa.
140
00:08:25,422 --> 00:08:26,255
{\an8}Vad står på?
141
00:08:26,256 --> 00:08:30,135
{\an8}Hon försökte stjäla dagen efter-piller.
142
00:08:30,928 --> 00:08:31,929
{\an8}Får vi prata ostört?
143
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
{\an8}Vad är det?
144
00:08:37,558 --> 00:08:38,559
{\an8}Hur är det?
145
00:08:39,144 --> 00:08:40,354
{\an8}Jag är bara generad.
146
00:08:41,020 --> 00:08:44,775
{\an8}Connor är hemma, och vi blev ihop igen,
och kondomen sprack.
147
00:08:45,359 --> 00:08:48,152
{\an8}- Jag gillar att studsa...
- Nej, nej, nej...
148
00:08:48,153 --> 00:08:51,532
{\an8}- Jag har inte ringt polisen än.
- Okej. Hör på...
149
00:08:53,242 --> 00:08:54,283
{\an8}Hon är en bra tjej.
150
00:08:54,284 --> 00:08:57,828
{\an8}Vad sägs om att jag betalar,
så kan vi gå vidare med våra liv?
151
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
{\an8}- Tack, Hormästaren.
- Varför kallade hon dig det?
152
00:09:00,832 --> 00:09:02,625
{\an8}Hon kallar alla för det.
153
00:09:02,626 --> 00:09:04,627
{\an8}- Inte mig.
- Du är ingen hormästare.
154
00:09:04,628 --> 00:09:06,672
{\an8}Hon måste lära känna en först.
155
00:09:07,256 --> 00:09:09,382
{\an8}Jaså? Är det här din dotter?
156
00:09:09,383 --> 00:09:10,299
{\an8}- Ja.
- Nej.
157
00:09:10,300 --> 00:09:11,969
{\an8}Nej. Hon är bara en vän.
158
00:09:12,469 --> 00:09:16,055
{\an8}Faktiskt min dotters vän.
Ibland har vi umgänge.
159
00:09:16,056 --> 00:09:18,349
{\an8}Hur får jag allt att låta värre?
160
00:09:18,350 --> 00:09:20,602
{\an8}- Jag vet inte, men jag hatar det.
- Jag med.
161
00:09:21,103 --> 00:09:24,313
{\an8}Jag tänker gå och bara hoppas
att du vill få det här överstökat.
162
00:09:24,314 --> 00:09:25,816
{\an8}Det gör jag verkligen.
163
00:09:30,612 --> 00:09:34,073
{\an8}Tack, Jimmy.
Betalade du för tuggummit jag tog?
164
00:09:34,074 --> 00:09:35,158
{\an8}Helvete, Summer.
165
00:09:37,953 --> 00:09:41,747
Ska bli kul att fira med er.
Nån tradition jag borde känna till?
166
00:09:41,748 --> 00:09:44,709
Vi brukar bara se på matchen,
äta för mycket.
167
00:09:44,710 --> 00:09:47,920
Sen börjar morsan lipa över
att ingen uppskattar henne.
168
00:09:47,921 --> 00:09:50,173
- Kan inte bärga mig.
- Det är roligt.
169
00:09:50,174 --> 00:09:51,675
- Ses, Alice.
- Hej då.
170
00:09:53,635 --> 00:09:55,470
Tack för hjälpen. Kul, va?
171
00:09:55,971 --> 00:09:58,765
Jättekul. Gör slut på mitt lidande.
172
00:09:59,349 --> 00:10:02,686
- Varför är du här?
- Jag har ingen annan att prata med.
173
00:10:03,270 --> 00:10:06,064
Alla tycker att jag är för hård mot pappa.
174
00:10:06,690 --> 00:10:11,611
Hela livet har han varit snubben
som finns där för alla.
175
00:10:11,612 --> 00:10:14,280
Du var en främling som spöade upp folk,
176
00:10:14,281 --> 00:10:17,241
och han lät dig flytta in hos oss,
om du minns?
177
00:10:17,242 --> 00:10:18,659
Det minns jag faktiskt.
178
00:10:18,660 --> 00:10:23,414
Jag sa hur viktigt det var för mig
att han finns där för Louis,
179
00:10:23,415 --> 00:10:26,001
- men han vägrar.
- Jag vet vad du menar.
180
00:10:26,710 --> 00:10:31,547
När jag och farsan grälade sa jag åt honom
att vi måste prata mer öppet
181
00:10:31,548 --> 00:10:35,051
om våra känslor,
och nu är han som en ny människa.
182
00:10:35,052 --> 00:10:36,970
- Verkligen?
- Så fan heller.
183
00:10:37,888 --> 00:10:41,974
Missförstå mig inte, han försöker.
Nu säger jag att jag älskar honom,
184
00:10:41,975 --> 00:10:45,103
och han pekar på mig
och knäpper med fingrarna.
185
00:10:47,564 --> 00:10:50,067
Jag tror det betyder att han älskar mig.
186
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
Jag har pratat med Paul.
Han sa...
187
00:10:55,405 --> 00:10:59,700
"Om du bara älskar nån
i hopp om att de förändras nån dag,
188
00:10:59,701 --> 00:11:00,953
så är det inte kärlek."
189
00:11:01,537 --> 00:11:02,704
På pricken.
190
00:11:04,456 --> 00:11:05,499
Men han har rätt.
191
00:11:06,083 --> 00:11:09,378
Äkta kärlek är att acceptera folk
som de är.
192
00:11:09,920 --> 00:11:13,297
Och... min pappa har förtjänat det av mig.
193
00:11:13,298 --> 00:11:14,383
För alltid.
194
00:11:15,759 --> 00:11:18,387
Fan att du måste vara
emotionellt frisk nu.
195
00:11:19,680 --> 00:11:20,681
Sorry.
196
00:11:25,644 --> 00:11:27,019
Vilket ställe.
197
00:11:27,020 --> 00:11:31,274
Ja, Liz uppmuntrade mig att köpa det.
Delvis som investering,
198
00:11:31,275 --> 00:11:35,821
och delvis för att få mitt eget utrymme
som inte är i närheten av henne.
199
00:11:37,239 --> 00:11:38,614
- Kommer hon nånsin förbi?
- Ja.
200
00:11:38,615 --> 00:11:42,034
Men då har hon läderbyxor på sig
och kallar sig för Veronica.
201
00:11:42,035 --> 00:11:43,327
Berätta mer.
202
00:11:43,328 --> 00:11:45,621
Jag brukar inte gilla att bli strypt...
203
00:11:45,622 --> 00:11:48,165
Nej, jag hade fel. Berätta inte mer.
204
00:11:48,166 --> 00:11:49,626
- Säkert?
- Ja.
205
00:11:51,086 --> 00:11:54,213
Jag är ledsen att det inte funkade
mellan dig och Gaby.
206
00:11:54,214 --> 00:11:56,883
Varför presenterade du mig för henne?
207
00:11:56,884 --> 00:12:00,470
- Jag trodde ni skulle passa bra ihop.
- Jag med.
208
00:12:01,889 --> 00:12:04,765
Det värsta är
att jag tror inte ens hon tänker på mig.
209
00:12:04,766 --> 00:12:06,226
Jag kan inte sluta tänka på honom.
210
00:12:07,519 --> 00:12:12,064
Igår drömde jag att jag sexade till det
med Keanu Reeves på ett lyxhotell.
211
00:12:12,065 --> 00:12:17,195
Derrick var receptionisten, piccolon
och Keanus ollon. Det var knäppt.
212
00:12:17,196 --> 00:12:20,364
Din helt normala dröm borde säga dig nåt.
213
00:12:20,365 --> 00:12:24,452
Hon har rätt. Men jag gillar inte
att du har andra vänner.
214
00:12:24,453 --> 00:12:27,622
Vi har pratat om det här.
Det är okej att ha andra vänner.
215
00:12:27,623 --> 00:12:29,290
Jag vill inte ha det.
216
00:12:29,291 --> 00:12:30,958
- Bara att gilla läget.
- Nej!
217
00:12:30,959 --> 00:12:34,253
Aliyah och jag bondade
efter att hon dumpade Nico.
218
00:12:34,254 --> 00:12:36,714
Jag förstår inte problemet.
Derrick verkar grym.
219
00:12:36,715 --> 00:12:38,424
Derrick är bäst.
220
00:12:38,425 --> 00:12:40,468
Han är som min man, men svart.
221
00:12:40,469 --> 00:12:43,179
Det är det enda
som skulle göra min man bättre.
222
00:12:43,180 --> 00:12:46,807
Bara han behåller håret.
Det skulle se intressant ut.
223
00:12:46,808 --> 00:12:50,229
- Jag skulle hoppa på honom.
- Slita honom i stycken.
224
00:12:51,813 --> 00:12:54,398
Hela livet har jag tagit hand om andra.
225
00:12:54,399 --> 00:12:59,862
Jag älskar att känna mig behövd.
Därför har jag bara dejtat såna som Nico.
226
00:12:59,863 --> 00:13:02,657
- Vet ni det bästa är med det?
- Gratis heroin.
227
00:13:02,658 --> 00:13:04,825
- Sluta få mig att gilla dig.
- Nej.
228
00:13:04,826 --> 00:13:06,452
Det är mindre press.
229
00:13:06,453 --> 00:13:09,664
Stannar man med ett vrak,
så är man ett helgon.
230
00:13:09,665 --> 00:13:12,291
Sticker man,
är det hans fel för att han är ett vrak.
231
00:13:12,292 --> 00:13:17,339
Derrick verkar vilja ha mig,
men han behöver mig inte.
232
00:13:18,590 --> 00:13:21,092
Det finns ingen utväg.
Det skrämmer mig.
233
00:13:21,093 --> 00:13:23,052
Ring honom bara.
234
00:13:23,053 --> 00:13:27,557
Mod är inte att inte vara rädd.
Det är att vara rädd men göra det ändå.
235
00:13:27,558 --> 00:13:31,270
Gud, vad bra.
Jag tänker säga att jag kom på det.
236
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Jag måste gå.
237
00:13:34,815 --> 00:13:36,357
- Älskar dig.
- Älskar dig.
238
00:13:36,358 --> 00:13:38,067
Du är inte så hemsk.
239
00:13:38,068 --> 00:13:39,945
Var det där nödvändigt?
240
00:13:42,739 --> 00:13:46,368
- Du är den första nannyn vi intervjuar.
- Jag föredrar "au pair".
241
00:13:46,994 --> 00:13:48,995
Tjusigt.
242
00:13:48,996 --> 00:13:50,413
Förlåt att jag är sen.
243
00:13:50,414 --> 00:13:54,208
Hon är söt och lite pretentiös.
Älskar henne.
244
00:13:54,209 --> 00:13:58,337
Stämpeln från klubben är inte lika söt.
245
00:13:58,338 --> 00:14:01,090
Du orkade inte duscha bort den?
246
00:14:01,091 --> 00:14:02,009
Nästa!
247
00:14:04,011 --> 00:14:05,845
Vad vore en typisk dag för dig?
248
00:14:05,846 --> 00:14:07,806
Jag låter babyn bestämma.
249
00:14:08,390 --> 00:14:10,892
Visst, för bäbisar är så smarta.
250
00:14:10,893 --> 00:14:12,226
De är så intuitiva.
251
00:14:12,227 --> 00:14:14,645
Så fan heller. Hej då.
252
00:14:14,646 --> 00:14:17,065
- Ta gärna en vatten.
- Inte mineralvattnet.
253
00:14:19,193 --> 00:14:20,986
Jag kan fixa bröstmjölk från nätet.
254
00:14:22,196 --> 00:14:25,114
Varför tittar ni ens hit?
Solklart nej!
255
00:14:25,115 --> 00:14:27,284
- Solklart nej.
- Solklart.
256
00:14:29,077 --> 00:14:31,954
Läget? Jag heter Chris,
men kalla mig Topher.
257
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
- Passar dig.
- Två smeknamn.
258
00:14:34,374 --> 00:14:37,418
- Absolut inte.
- Kom igen!
259
00:14:37,419 --> 00:14:38,921
Ni kan inte hantera det.
260
00:14:39,505 --> 00:14:40,671
Hon har inte fel.
261
00:14:40,672 --> 00:14:43,341
- Berätta om dig själv.
- Jag är bra på att mikra saker.
262
00:14:43,342 --> 00:14:45,469
- Det är svårt.
- Herregud.
263
00:14:46,678 --> 00:14:50,182
- Vad?
- Jag är lite OCD, så jag är punktlig.
264
00:14:50,974 --> 00:14:53,852
Det känns som jag även borde
rikta mig till dig.
265
00:14:54,603 --> 00:14:55,478
Hon är smart.
266
00:14:55,479 --> 00:14:58,731
Jag kan HLR.
Jag är en stark anhängare av sömnträning.
267
00:14:58,732 --> 00:15:01,317
Och det här kanske låter fånigt,
268
00:15:01,318 --> 00:15:04,821
men det är en ära att hjälpa till
att bygga en familj.
269
00:15:05,489 --> 00:15:07,740
- Kan vi snälla ta henne?
- Jag är så less.
270
00:15:07,741 --> 00:15:08,700
Ja.
271
00:15:09,576 --> 00:15:11,577
Snälla, snälla jobba för oss?
272
00:15:11,578 --> 00:15:13,622
Okej.
273
00:15:14,665 --> 00:15:18,794
Behöver du nå oss, så kanske jag är
på Mykonos med min vän Topher.
274
00:15:22,130 --> 00:15:24,465
Sluta stirra på min brownie.
275
00:15:24,466 --> 00:15:27,552
Jag sa åt dig att jag inte vill dela,
276
00:15:27,553 --> 00:15:30,596
och du kallade mig för skitstövel
och sa att du inte vill ha.
277
00:15:30,597 --> 00:15:32,224
Det var för fem minuter sen.
278
00:15:32,933 --> 00:15:33,933
Folk förändras.
279
00:15:33,934 --> 00:15:35,018
Helvete.
280
00:15:36,520 --> 00:15:37,521
Tack.
281
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Vad flinar du åt?
282
00:15:40,482 --> 00:15:44,277
Det här. Ni två.
Jag gjorde vänner av er.
283
00:15:44,278 --> 00:15:46,988
I så fall, kan du få
en kvinna att falla för mig?
284
00:15:46,989 --> 00:15:49,491
- Han kan inte trolla.
- Den sved.
285
00:15:50,367 --> 00:15:51,284
Vad gör jag här?
286
00:15:51,285 --> 00:15:55,289
När du har druckit upp
vill jag att du pratar med Alice.
287
00:15:56,582 --> 00:15:59,333
Du kan låtsas som att du inte öppnat upp
288
00:15:59,334 --> 00:16:03,338
för att du vill skydda henne,
men egentligen skäms du bara.
289
00:16:04,006 --> 00:16:07,425
Precis som jag skäms för
att folk ser min sjukdom.
290
00:16:07,426 --> 00:16:10,137
De ser mig skaka,
så de tycker synd om mig.
291
00:16:10,762 --> 00:16:11,888
Jag hatar det.
292
00:16:11,889 --> 00:16:13,390
Skam är ett gift.
293
00:16:13,891 --> 00:16:18,103
Därför har jag bestämt
att vi ska se skammen i vitögat.
294
00:16:21,857 --> 00:16:24,193
Därför tog jag inte min medicin i morse.
295
00:16:24,776 --> 00:16:28,071
Låt hela jävla stället se mig
precis som jag är.
296
00:16:28,906 --> 00:16:33,410
Det är ju otroligt.
Jag såg inte ens några skakningar.
297
00:16:34,369 --> 00:16:37,496
För att jag tog medicinen.
Jag fegade ur.
298
00:16:37,497 --> 00:16:40,334
Men du har mer mod.
299
00:16:42,002 --> 00:16:44,420
- Det vet jag väl inte.
- Men jag gör det.
300
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
Alla som gått igenom
det du gått igenom
301
00:16:48,467 --> 00:16:52,387
utan att bli cynisk eller avtrubbad...
302
00:16:55,098 --> 00:16:56,433
Det är inspirerande.
303
00:16:58,894 --> 00:16:59,728
Tack.
304
00:17:06,108 --> 00:17:07,652
Seriöst? Båda två?
305
00:17:07,653 --> 00:17:10,404
- Den ser bara så god ut.
- Den kallar på mig.
306
00:17:10,405 --> 00:17:12,240
Herrejistanes.
307
00:17:12,241 --> 00:17:14,450
Här. Hugg in.
308
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
Det här är vad du borde skämmas över.
309
00:17:20,832 --> 00:17:22,000
Så vi är fåglar nu.
310
00:17:34,221 --> 00:17:36,014
- Det är du.
- Läget?
311
00:17:36,723 --> 00:17:38,391
Vill du börja med kallprat?
312
00:17:38,392 --> 00:17:40,101
Säkert. Inte vet jag.
313
00:17:40,102 --> 00:17:43,312
Okej, jag var precis på väg till butiken
314
00:17:43,313 --> 00:17:46,482
för att min moster glömde
huvudingrediensen till sin sötpotatis.
315
00:17:46,483 --> 00:17:48,943
- Sötpotatis?
- Nej, karameller.
316
00:17:48,944 --> 00:17:50,278
Smälter de inte?
317
00:17:50,279 --> 00:17:53,240
Hon trycker i dem efteråt.
Jag älskar det inte.
318
00:17:56,201 --> 00:17:57,286
Derrick...
319
00:17:58,495 --> 00:18:01,540
Jag har reflekterat lite.
320
00:18:02,124 --> 00:18:06,920
Jag är inte van vid
att saker faktiskt är bra, så jag...
321
00:18:08,255 --> 00:18:09,255
...jag saboterade det.
322
00:18:09,256 --> 00:18:11,507
Och jag måste jobba på det.
323
00:18:11,508 --> 00:18:17,514
Det bästa sättet att börja är att göra nåt
som jag borde ha gjort för längesen.
324
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Så...
325
00:18:21,727 --> 00:18:23,562
Jag tycker du är fantastisk.
326
00:18:24,062 --> 00:18:29,610
Och jag ville höra om du kan tänka dig
att komma över på thanksgiving?
327
00:18:30,611 --> 00:18:34,697
Kanske du kan ta med nåt.
Typ en paj eller nåt.
328
00:18:34,698 --> 00:18:35,990
En paj vore bra.
329
00:18:35,991 --> 00:18:37,201
Jag glömde pajen.
330
00:18:37,784 --> 00:18:41,246
Jag vet inte. Jag satsade allt
och du gav mig ingenting.
331
00:18:41,914 --> 00:18:46,752
Jag har verkligen försökt
att sluta ignorera röda flaggor.
332
00:18:47,753 --> 00:18:48,837
Vad sägs om det här?
333
00:18:50,380 --> 00:18:52,633
Du jobbar på allt du måste jobba på,
334
00:18:53,884 --> 00:18:57,221
och när du fått det under kontroll
kan du väl ringa mig?
335
00:18:57,721 --> 00:19:00,599
Ja. Det gör jag.
336
00:19:02,601 --> 00:19:03,644
Jag hoppas det.
337
00:19:05,062 --> 00:19:06,146
Trevlig helg.
338
00:19:08,941 --> 00:19:09,942
Detsamma.
339
00:19:18,325 --> 00:19:20,785
Är det inte härligt att ha pojkarna hemma?
340
00:19:20,786 --> 00:19:21,911
Mamma!
341
00:19:21,912 --> 00:19:24,914
Matthew öppnade min dörr, fes
och stängde den.
342
00:19:24,915 --> 00:19:27,583
Matthew! Rövbomba inte din bror!
343
00:19:27,584 --> 00:19:31,213
- Jag varnade dig!
- Japp, det är en magisk tid.
344
00:19:31,797 --> 00:19:36,635
Jag borde vara glad över att de är här,
men jag är ledsen att de åker på söndag.
345
00:19:37,219 --> 00:19:39,679
Det känns som
jag sökt efter nåt hela året.
346
00:19:39,680 --> 00:19:42,808
Nu är jag tillbaka på ruta ett.
347
00:19:43,475 --> 00:19:45,476
Finns det nåt jag kan göra...
348
00:19:45,477 --> 00:19:47,938
Kära make, jag klarar mig.
349
00:19:49,147 --> 00:19:52,609
Ibland när jag trumlar stenar
känner jag mig bara nere.
350
00:19:53,193 --> 00:19:54,152
Jag vet.
351
00:19:54,653 --> 00:19:55,946
Men jag löser det.
352
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Kom ihåg vad Veronica alltid säger.
353
00:19:58,949 --> 00:20:00,324
"Andas genom näsan"?
354
00:20:00,325 --> 00:20:01,827
Nej, det andra.
355
00:20:02,995 --> 00:20:04,829
"Skit samma, nu har vi kul."
356
00:20:04,830 --> 00:20:07,415
Exakt. Du får gå.
357
00:20:07,416 --> 00:20:08,834
Och där gick han.
358
00:20:18,135 --> 00:20:19,635
Överraskning!
359
00:20:19,636 --> 00:20:22,639
- Derek!
- Här har du.
360
00:20:23,140 --> 00:20:25,309
Hur går nannyjakten?
361
00:20:25,809 --> 00:20:26,810
Litet problem.
362
00:20:27,352 --> 00:20:30,938
Vår nanny Kellie
kan inte jobba måndagar och fredagar.
363
00:20:30,939 --> 00:20:33,900
Så vi erbjöd 500 dollar extra,
364
00:20:33,901 --> 00:20:37,236
men nu använder hon utpressning
för hon vet hur desperata vi är.
365
00:20:37,237 --> 00:20:40,657
- Jag sa "snälla" för många gånger.
- Nej då. Fast ja.
366
00:20:42,075 --> 00:20:45,745
Femhundra, va?
Ge Liz dagarna, så ger jag er 600.
367
00:20:45,746 --> 00:20:47,246
- Vadå?
- Var inte löjlig.
368
00:20:47,247 --> 00:20:48,289
Okej, 700.
369
00:20:48,290 --> 00:20:50,250
- Vi kan inte ta dina pengar.
- Inte?
370
00:20:50,751 --> 00:20:51,585
Inte alls.
371
00:20:52,878 --> 00:20:54,004
Låt henne göra det gratis.
372
00:20:54,838 --> 00:20:58,258
Ni får nån ni litar på
med massor av erfarenhet.
373
00:20:59,051 --> 00:21:02,429
- Hon gör era liv bättre.
- Jag menar...
374
00:21:05,098 --> 00:21:08,393
Är det så galet att det kan funka?
375
00:21:09,353 --> 00:21:12,104
Liz är bra med barn.
376
00:21:12,105 --> 00:21:14,816
Och när babyn sover
gör hon säkert hushållsarbete.
377
00:21:19,363 --> 00:21:20,364
Såg du?
378
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Okej. Det var nästan värt resan hit.
379
00:21:26,203 --> 00:21:29,038
Det är bara två saker:
380
00:21:29,039 --> 00:21:31,833
När ni frågar henne
så var det inte min idé.
381
00:21:31,834 --> 00:21:37,046
Och trots att hon bara jobbar två dagar,
kommer hon vilja bestämma över nannyn.
382
00:21:37,047 --> 00:21:38,673
- Inte då.
- Det vet du inte.
383
00:21:38,674 --> 00:21:41,343
Jag skulle säga att jag gör det.
384
00:21:45,681 --> 00:21:46,723
Hördu.
385
00:21:48,141 --> 00:21:50,810
- Är du bra med händerna?
- Menar du i sängen?
386
00:21:50,811 --> 00:21:55,107
- Varför skulle jag fråga det?
- Ingen aning. Därav förvirringen.
387
00:21:55,858 --> 00:21:59,443
- Men jag är faktiskt det.
- Schyst, jag sprider det.
388
00:21:59,444 --> 00:22:01,572
- Tack.
- Fånga.
389
00:22:04,950 --> 00:22:07,285
Jävlar. Jag fick äntligen en.
390
00:22:07,286 --> 00:22:09,746
Det var den vi hittade ihop.
391
00:22:10,497 --> 00:22:13,082
- Jag älskar dig.
- Tack.
392
00:22:13,083 --> 00:22:15,209
Fortfarande skärrad över Alice?
393
00:22:15,210 --> 00:22:19,046
Ja. Jag försöker bara samla lite mod.
394
00:22:19,047 --> 00:22:20,048
Jag förstår.
395
00:22:22,092 --> 00:22:28,264
Jimmy, mod är inte att inte vara rädd.
396
00:22:28,265 --> 00:22:33,520
Det är att inte måste göra
det som är läskigt och inte kännas som du...
397
00:22:35,105 --> 00:22:37,565
...men du gör det ändå.
398
00:22:37,566 --> 00:22:38,775
Så är det.
399
00:22:40,485 --> 00:22:41,486
Älskar dig med.
400
00:22:42,279 --> 00:22:43,113
Gå härifrån nu.
401
00:22:50,662 --> 00:22:55,708
Hej, jag är på väg till Gaby,
Jag behöver prata med dig.
402
00:22:55,709 --> 00:22:58,295
- Hej, pappa.
- Hej då.
403
00:22:59,838 --> 00:23:03,132
- Jag lämnade precis ett meddelande.
- Jag hörde det.
404
00:23:03,133 --> 00:23:08,180
Summer berättade att du hjälpte henne.
Schyst gjort. Väldigt likt dig.
405
00:23:09,932 --> 00:23:11,725
Ja.
406
00:23:15,020 --> 00:23:20,358
Jag måste säga en sak.
Jag borde nog ha sagt det för länge sen.
407
00:23:20,359 --> 00:23:22,276
Du måste inte säga nåt.
408
00:23:22,277 --> 00:23:27,073
Jag struntar i om du pratar med Louis.
409
00:23:27,074 --> 00:23:30,410
Det var fel av mig att begära det.
Och jag älskar dig.
410
00:23:31,745 --> 00:23:32,578
Mycket.
411
00:23:32,579 --> 00:23:33,871
Fan!
412
00:23:33,872 --> 00:23:35,541
- Fan!
- Va?
413
00:23:36,208 --> 00:23:38,293
- Va?
- Jag? Inget.
414
00:23:39,878 --> 00:23:42,506
Det vore så enkelt
att inte säga min grej nu.
415
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
- Du måste inte.
- Jag gör nog det.
416
00:23:59,940 --> 00:24:02,609
Tjejen, varje förälder...
417
00:24:04,570 --> 00:24:10,409
...vill tro att om nåt fruktansvärt händer,
så kan de hantera situationen.
418
00:24:11,076 --> 00:24:15,414
Jag trodde det om mig själv,
att jag skulle bli hjälten.
419
00:24:16,707 --> 00:24:18,125
Din hjälte.
420
00:24:20,002 --> 00:24:21,128
Jag var inte det.
421
00:24:22,754 --> 00:24:26,258
När Louis kom tillbaka in i våra liv
422
00:24:27,384 --> 00:24:30,137
blev han som en levande påminnelse om...
423
00:24:31,972 --> 00:24:37,186
...hur jag svek dig
när du behövde mig som mest.
424
00:24:37,978 --> 00:24:41,982
Din mamma och jag brukade säga
att du är det bästa som hänt oss.
425
00:24:43,567 --> 00:24:47,321
Och du är det.
Jag lovade henne att inte strula till det.
426
00:24:49,198 --> 00:24:53,160
Men jag gjorde det.
Jag strulade till det.
427
00:24:57,372 --> 00:25:01,293
Du är den du är,
denna fantastiska kvinna...
428
00:25:03,295 --> 00:25:04,588
...trots mig.
429
00:25:05,380 --> 00:25:09,343
Och jag har hängt upp mig på
vilken usel pappa jag är.
430
00:25:13,096 --> 00:25:14,681
Jag är så ledsen.
431
00:25:17,017 --> 00:25:18,977
Jag är så himla ledsen...
432
00:25:22,564 --> 00:25:23,982
...att jag inte är bättre.
433
00:25:27,736 --> 00:25:30,030
Du har rätt. Du strulade till det.
434
00:25:31,406 --> 00:25:35,244
Men du glömmer bort så många bra grejer.
435
00:25:35,827 --> 00:25:37,079
Så många minnen.
436
00:25:37,704 --> 00:25:42,041
Alla resor vi gjorde,
alla gånger du bar mig på dina axlar.
437
00:25:42,042 --> 00:25:44,461
Vi klättrade i träd
så du fick hjärnskakning.
438
00:25:45,128 --> 00:25:48,005
Du visade hur man åker skateboard
och fick hjärnskakning.
439
00:25:48,006 --> 00:25:51,050
Du lärde mig spanska
för att mamma inte kunde.
440
00:25:51,051 --> 00:25:53,719
Hon var bra på språk
men hade inget tålamod.
441
00:25:53,720 --> 00:25:57,808
Du satt här med mig i flera timmar
utan att bli irriterad.
442
00:26:05,023 --> 00:26:09,069
- Du sa "jag är en äggplanta".
- Jag sa aldrig att jag blev bra på det.
443
00:26:10,863 --> 00:26:14,616
Efter att mamma dog,
under den tyngsta tiden...
444
00:26:16,451 --> 00:26:21,581
...fanns det en kväll
då jag var utmattad efter träningen
445
00:26:21,582 --> 00:26:23,792
och slocknade på soffan.
446
00:26:26,170 --> 00:26:29,506
Morgonen därpå
vaknade jag i mitt eget rum.
447
00:26:31,175 --> 00:26:35,596
Till och med när du mådde som sämst
bar du mig uppför trappan.
448
00:26:36,805 --> 00:26:43,478
Det visade att du fortfarande fanns där.
Så kanske du var en dålig pappa ett tag.
449
00:26:45,105 --> 00:26:49,568
Men du var också den bästa jävla pappan.
450
00:26:50,652 --> 00:26:53,322
Jag har sån tur att du är min.
451
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Kom här.
452
00:27:02,915 --> 00:27:07,126
Sa du nåt fint på spanska?
Jag sa ju att jag inte förstår.
453
00:27:07,127 --> 00:27:10,047
Jag vet. Det var ett konstigt val.
454
00:27:12,174 --> 00:27:15,886
Jag tänker inte komma för sent!
Var redo om fem minuter!
455
00:27:19,348 --> 00:27:22,141
- Will.
- Ja?
456
00:27:22,142 --> 00:27:25,978
- Är det där lämpliga kläder?
- Vad är problemet?
457
00:27:25,979 --> 00:27:29,941
Du har trasiga jeans
och en keps som det står "fuckboy" på.
458
00:27:29,942 --> 00:27:32,735
Gå och byt byxor.
Och lägg tillbaka min keps.
459
00:27:32,736 --> 00:27:34,446
- Jaja.
- Herregud.
460
00:27:37,866 --> 00:27:41,244
Vad förskaffar oss den äran?
461
00:27:41,245 --> 00:27:46,207
Liz, Kellie kan bara vara
vår nanny på deltid.
462
00:27:46,208 --> 00:27:49,210
- Ånej.
- Det här kanske låter galet,
463
00:27:49,211 --> 00:27:53,715
men skulle du kunna tänka dig
att ta babyn två dagar i veckan?
464
00:27:58,720 --> 00:28:00,555
- Det var hans idé!
- Helvete.
465
00:28:00,556 --> 00:28:01,889
- Nej.
- Han nämnde det.
466
00:28:01,890 --> 00:28:06,143
Ja. Men vi låter honom inte betala oss.
Såvida du inte vill det.
467
00:28:06,144 --> 00:28:09,106
- Du tar kål på mig.
- Satan i helvetet!
468
00:28:09,690 --> 00:28:14,360
Jag vet inte varför du ser ner på
dig själv för att du "bara är mamma".
469
00:28:14,361 --> 00:28:18,991
Du är en fantastisk fotograf
och världens enda stentrumlare,
470
00:28:20,659 --> 00:28:23,704
men du älskar att uppfostra barn.
471
00:28:24,621 --> 00:28:26,832
Syftet du har letat efter?
472
00:28:28,125 --> 00:28:29,251
Där har vi det.
473
00:28:32,588 --> 00:28:33,839
Det är din gåva.
474
00:28:40,929 --> 00:28:41,763
Jag gör det.
475
00:28:44,766 --> 00:28:46,017
Tack.
476
00:28:46,018 --> 00:28:48,519
Jag måste få bestämma över nannyn.
477
00:28:48,520 --> 00:28:50,062
Hon är medveten.
478
00:28:50,063 --> 00:28:51,439
Läget, Hormästare?
479
00:28:51,440 --> 00:28:54,193
Summer, jag ska få barn.
480
00:28:54,902 --> 00:28:56,527
Grattis.
481
00:28:56,528 --> 00:28:58,530
Jag lyckades precis undvika det.
482
00:29:00,240 --> 00:29:01,325
Åh, gud.
483
00:29:03,243 --> 00:29:08,206
- Jag pratade med honom.
- Tydligen inte. Du måste ha en låda i...
484
00:29:08,207 --> 00:29:12,419
Kör vi rakt till burgarstället,
eller hämtar vi dina getter först?
485
00:29:13,587 --> 00:29:14,588
Okej då.
486
00:29:15,923 --> 00:29:17,840
Vilken perfekt thanksgiving, va?
487
00:29:17,841 --> 00:29:21,220
Äta burgare, kolla på matchen.
488
00:29:24,806 --> 00:29:26,767
Det här är inte vägen till haket.
489
00:29:28,560 --> 00:29:31,479
Varför är du uppklädd?
Blir jag kidnappad igen?
490
00:29:31,480 --> 00:29:34,233
Du blir ledsen om vi missar det.
491
00:29:34,775 --> 00:29:35,942
Det är bara några timmar,
492
00:29:35,943 --> 00:29:39,613
och jag tog med medicinen
om du vill ta den före middagen.
493
00:29:40,364 --> 00:29:43,241
Jag är inte ens klädd för det.
494
00:29:43,242 --> 00:29:44,535
Din kavaj är där bak.
495
00:29:47,204 --> 00:29:49,247
Hjälp! Jag blir kidnappad!
496
00:29:49,248 --> 00:29:52,459
- Hjälp mig, nån!
- Lugna ner dig. Herregud.
497
00:29:52,960 --> 00:29:54,503
Sämsta thanksgivingen nånsin.
498
00:29:59,591 --> 00:30:02,176
- Hördu! Vem snattar gröna bönor?
- Jag.
499
00:30:02,177 --> 00:30:05,137
- Kalkonen ser otrolig ut.
- Tack.
500
00:30:05,138 --> 00:30:08,641
Jag band upp den
och doppade den i apelsinglaze.
501
00:30:08,642 --> 00:30:12,979
Okej, för mycket lingo.
Menar du seriöst att du lagade det här?
502
00:30:12,980 --> 00:30:15,189
Knip käft, annars glaserar jag din röv.
503
00:30:15,190 --> 00:30:17,817
- Det låter sexigt, men det är det inte.
- Uppfattat.
504
00:30:17,818 --> 00:30:19,902
Vill du skära upp kalkonen?
505
00:30:19,903 --> 00:30:21,113
Ska bli.
506
00:30:21,947 --> 00:30:23,489
Min tur att briljera!
507
00:30:23,490 --> 00:30:26,577
Se upp, här kommer jag!
508
00:30:27,327 --> 00:30:29,203
Kavajen. Ta av den.
509
00:30:29,204 --> 00:30:32,165
Jag vet inte vad jag gör,
men det här är överdrivet.
510
00:30:34,501 --> 00:30:36,460
Pippin verkar redo för en omgång.
511
00:30:36,461 --> 00:30:37,379
Åh, gud.
512
00:30:44,595 --> 00:30:46,138
Vad fin den är.
513
00:30:46,847 --> 00:30:49,766
Finns det en hemlig hälsning
i Stenarnas förbund?
514
00:30:50,475 --> 00:30:51,475
Han förstör det.
515
00:30:51,476 --> 00:30:53,436
Ge honom bara en hälsning.
516
00:30:53,437 --> 00:30:55,355
Bara såhär med en knäpp.
517
00:30:56,481 --> 00:30:58,733
- Jag hatar det där!
- Chilla.
518
00:30:58,734 --> 00:31:00,526
Hej, Julie.
519
00:31:00,527 --> 00:31:01,653
Hej, Paul.
520
00:31:02,779 --> 00:31:07,033
- Jag är här under tvång.
- Sluta säga så. Du är i mjukisbyxor.
521
00:31:07,034 --> 00:31:09,368
Du kan fortfarande klia pungen
när ingen tittar.
522
00:31:09,369 --> 00:31:11,495
Jag skiter i om folk tittar.
523
00:31:11,496 --> 00:31:13,664
Och du, din Judas.
524
00:31:13,665 --> 00:31:16,667
Du visste att hon skulle föra bort mig,
men sa inget?
525
00:31:16,668 --> 00:31:19,921
Om du inte är här,
så är jag inte ens inbjuden.
526
00:31:19,922 --> 00:31:21,632
Och rör inte osten med handen.
527
00:31:24,051 --> 00:31:26,969
Innan vi tar mat
vill jag säga en sak.
528
00:31:26,970 --> 00:31:30,806
- Ja?
- Varför är Aliyah i köket med dig?
529
00:31:30,807 --> 00:31:32,267
Oroa dig inte för det.
530
00:31:32,851 --> 00:31:36,896
Glad thanksgiving.
Den här helgen handlar om gemenskap.
531
00:31:36,897 --> 00:31:38,272
- Nej.
- Okej.
532
00:31:38,273 --> 00:31:41,817
Så alla kids lägger sin mobil i korgen.
533
00:31:41,818 --> 00:31:43,694
Matthew, eller hur?
534
00:31:43,695 --> 00:31:45,613
- Hur gammal är du?
- Tjugotre.
535
00:31:45,614 --> 00:31:47,365
- Tjugofyra.
- Tjugofyra.
536
00:31:47,366 --> 00:31:48,574
Herrejävlar.
537
00:31:48,575 --> 00:31:50,117
Jag fick den smarta.
538
00:31:50,118 --> 00:31:52,620
Wow. Jag behöver verkligen din mobil.
539
00:31:52,621 --> 00:31:55,206
- Där fick du.
- Brian...
540
00:31:55,207 --> 00:31:57,333
Du får hosta upp den där.
541
00:31:57,334 --> 00:32:00,461
Va? Nej! Det är störtlöjligt.
542
00:32:00,462 --> 00:32:02,421
Har ni så låga tankar om mig?
543
00:32:02,422 --> 00:32:03,965
Gör det bara.
544
00:32:03,966 --> 00:32:07,051
- Shoppar du?
- Jag ville ha samma ottoman som du.
545
00:32:07,052 --> 00:32:09,345
- Tack. Hit med mobilen.
- Förlåt då.
546
00:32:09,346 --> 00:32:11,389
Dags att äta.
Vill Paul be bordsbön?
547
00:32:11,390 --> 00:32:13,182
Nu fan hugger vi in!
548
00:32:13,183 --> 00:32:15,726
Toppen. Perfekt.
549
00:32:15,727 --> 00:32:19,898
Vi får lite tid för oss
vid desserten. Jag lovar.
550
00:32:22,818 --> 00:32:24,861
Här, jag har inte slickat på den.
551
00:32:24,862 --> 00:32:26,529
GLAD KALKONDAG!
552
00:32:26,530 --> 00:32:28,614
DETSAMMA! ÄR DET HÄR EN KALKON?
553
00:32:28,615 --> 00:32:29,532
NÄRA NOG
554
00:32:29,533 --> 00:32:31,117
En sekund bara.
555
00:32:31,118 --> 00:32:33,412
- Här kommer den. Älskar dig.
- Älskar dig.
556
00:32:37,082 --> 00:32:38,834
Ger du mig den?
557
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Tack.
558
00:32:41,879 --> 00:32:43,588
Varför hade vi öppet idag?
559
00:32:43,589 --> 00:32:47,384
Vi hade bara en kund,
som beställde 50 kalkonmackor.
560
00:32:48,093 --> 00:32:49,094
Eller hur?
561
00:32:52,514 --> 00:32:54,849
Vilken tid ska jag komma över exakt?
562
00:32:54,850 --> 00:33:00,189
Puddingen tar en specifik tid att laga.
En minut för mycket, så är den stenhård.
563
00:33:01,648 --> 00:33:02,858
Angående det.
564
00:33:06,111 --> 00:33:08,989
Jag berättade för några vänner
att du skulle komma, och...
565
00:33:11,200 --> 00:33:14,786
...du berättade aldrig
att du blev full och mördade nån.
566
00:33:16,580 --> 00:33:22,044
Så nu vore det nog lite konstigt
om du var där.
567
00:33:23,587 --> 00:33:25,380
Det är lugnt.
568
00:33:30,260 --> 00:33:32,596
- Jag är ledsen.
- Var inte det.
569
00:33:33,597 --> 00:33:34,598
Jag fattar.
570
00:33:36,850 --> 00:33:38,143
Fan alltså...
571
00:33:40,229 --> 00:33:44,608
- Louis...
- Du kan gå, så stänger jag.
572
00:34:00,582 --> 00:34:01,875
Glad thanksgiving.
573
00:34:04,169 --> 00:34:05,212
Detsamma.
574
00:34:19,685 --> 00:34:21,311
Skål för kocken.
575
00:34:23,938 --> 00:34:26,189
- För Sean!
- Jag visste det.
576
00:34:26,190 --> 00:34:27,109
Nej.
577
00:34:27,609 --> 00:34:30,945
Vår mamma kunde inte komma idag,
578
00:34:30,946 --> 00:34:34,240
men jag vill föra vidare
en av hennes traditioner.
579
00:34:34,241 --> 00:34:37,828
Vi går laget runt och säger
vad vi är tacksamma för.
580
00:34:39,371 --> 00:34:40,620
Vem vill börja?
581
00:34:40,621 --> 00:34:45,084
Först vill jag säga hur tacksam jag är
över att Jorge är här,
582
00:34:45,085 --> 00:34:46,920
men du måste tagga ner, morsan.
583
00:34:47,504 --> 00:34:50,424
- Men titta vad söt han är.
- Jag kan inte stänga av det.
584
00:34:51,925 --> 00:34:56,847
Men mest vill jag säga hur tacksam jag är
över att vi är tillsammans igen.
585
00:34:58,098 --> 00:34:59,683
Det betyder mycket.
586
00:35:02,936 --> 00:35:03,937
Älskar dig med.
587
00:35:04,438 --> 00:35:05,981
Jag är tacksam för min familj.
588
00:35:07,524 --> 00:35:08,525
Jag med.
589
00:35:10,235 --> 00:35:11,444
Det inkluderar er.
590
00:35:11,445 --> 00:35:13,197
För min man.
591
00:35:15,407 --> 00:35:16,574
För min fru.
592
00:35:16,575 --> 00:35:18,535
- Hallå?
- Vad fan?
593
00:35:19,578 --> 00:35:20,913
- Vad fasen?
- Okej då.
594
00:35:21,496 --> 00:35:23,206
Och för våra pojkar.
595
00:35:23,207 --> 00:35:27,252
Jag är tacksam över att bara få vara med.
596
00:35:28,420 --> 00:35:29,629
Jag tänkte säga det.
597
00:35:29,630 --> 00:35:32,549
Men jag är väldigt tacksam för det.
598
00:35:33,383 --> 00:35:34,885
Jag är tacksam för min syster.
599
00:35:37,054 --> 00:35:38,764
För min stiliga rumskompis.
600
00:35:41,683 --> 00:35:44,478
Att vi nästa thanksgiving är pappor.
601
00:35:46,480 --> 00:35:50,442
För att... Paul har ätit upp kalkonklubban.
602
00:35:52,361 --> 00:35:55,739
Att jag får vara här,
istället för på casinot.
603
00:36:02,955 --> 00:36:05,207
- Det är visst min tur.
- För vadå?
604
00:36:06,583 --> 00:36:08,669
Förlåt att jag är sen.
605
00:36:09,586 --> 00:36:13,047
Det gör inget. Jag försökte bara komma på
vad jag är tacksam över.
606
00:36:13,048 --> 00:36:14,132
Du kommer på nåt.
607
00:36:15,300 --> 00:36:18,678
Du sa att alla måste ta med nåt,
så jag tog med din mamma.
608
00:36:18,679 --> 00:36:22,682
Fan, det där är inte min mamma.
Tog du bara nån tant du hittade?
609
00:36:22,683 --> 00:36:24,768
Det här är min moster.
610
00:36:26,603 --> 00:36:29,523
- Där är din mamma.
- Jag tog med paj.
611
00:36:33,652 --> 00:36:34,652
Vad rart.
612
00:36:34,653 --> 00:36:37,071
- Hurdan paj?
- Äpple.
613
00:36:37,072 --> 00:36:38,991
- Hurdant äpple?
- Älskling...
614
00:37:03,182 --> 00:37:08,228
Passagerarmeddelande.
Nästa tåg till Union Station närmar sig.
615
00:37:08,729 --> 00:37:13,775
Håll er bakom den gula linjen
tills tåget har stannat helt.
616
00:37:14,276 --> 00:37:16,527
PÅ STATIONEN, ÄR DU HÄR?
617
00:37:16,528 --> 00:37:19,239
SKULLE BEHÖVA EN VÄN
618
00:37:25,871 --> 00:37:28,414
Vänta, du måste smaka.
619
00:37:28,415 --> 00:37:30,375
Det är så gott.
620
00:37:31,460 --> 00:37:32,794
Schyst gjort.
621
00:37:33,837 --> 00:37:35,047
Jag har inte sagt mitt än.
622
00:37:37,549 --> 00:37:40,969
Jag har inte sagt mitt än.
623
00:37:43,263 --> 00:37:45,974
Som de flesta av er vet
är jag här under tvång.
624
00:37:47,392 --> 00:37:50,061
Jag gillar inte att stå i centrum.
625
00:37:50,062 --> 00:37:51,938
- Inte sant.
- Jag betvivlar det.
626
00:37:51,939 --> 00:37:53,649
Bara när jag saknar kontroll.
627
00:37:54,816 --> 00:37:58,487
Som hur jag saknade kontroll över
att vara här idag.
628
00:37:59,863 --> 00:38:01,615
Jag saknar också kontroll över det här.
629
00:38:02,491 --> 00:38:09,081
Jag tog inte mina piller för att...
jag vill spara dem tills jag behöver dem.
630
00:38:10,707 --> 00:38:12,125
Inte för att gömma mig från er.
631
00:38:12,960 --> 00:38:16,088
Ibland är det svårt
att inte tycka synd om mig själv.
632
00:38:17,172 --> 00:38:20,300
Ni vet. Stackars mig och min...
633
00:38:22,261 --> 00:38:24,388
...felaktiga, ömtåliga kropp.
634
00:38:26,181 --> 00:38:32,271
Men sen ser jag mig omkring
i det här rummet och...
635
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
...och jag säger till mig själv...
636
00:38:42,906 --> 00:38:43,907
"Jag har tur."
637
00:38:46,368 --> 00:38:47,411
Jag har tur.
638
00:38:51,456 --> 00:38:55,836
Jag vet inte hur mycket längre
jag har kvar att...
639
00:38:58,046 --> 00:39:02,968
...arbeta med er,
hänga med er, skratta med er.
640
00:39:05,512 --> 00:39:09,765
Vägen kommer bara bli svårare och svårare.
641
00:39:09,766 --> 00:39:11,810
Men jag vet att jag klarar det.
642
00:39:13,729 --> 00:39:16,815
Tack vare alla i det här rummet.
643
00:39:21,695 --> 00:39:24,698
Och det är vad jag är tacksam för.
644
00:39:25,908 --> 00:39:27,659
För man kan klara allt...
645
00:39:30,454 --> 00:39:33,624
...om man har folk att luta sig mot.
646
00:39:35,209 --> 00:39:38,504
Jag lutar mig mot er.
647
00:40:03,737 --> 00:40:04,780
Byt.
648
00:40:06,615 --> 00:40:07,824
Älskar dig.
649
00:40:26,802 --> 00:40:28,637
Paul, det här är mina söner.
650
00:41:21,273 --> 00:41:22,357
Tjenare.
651
00:41:28,655 --> 00:41:32,117
Min dotter är mer mobilberoende
än jag trodde.
652
00:41:32,618 --> 00:41:34,703
De låg i en korg. Lång historia.
653
00:41:37,539 --> 00:41:38,707
Varför är du här?
654
00:41:41,752 --> 00:41:44,421
Jag är väl här för Alices skull.
655
00:41:49,801 --> 00:41:51,303
Troligtvis också för Tia.
656
00:42:02,564 --> 00:42:04,233
Men mest för min egen skull.
657
00:42:33,679 --> 00:42:35,681
Vilka riktiga skitår.
658
00:42:44,648 --> 00:42:45,649
Ja.
659
00:42:51,363 --> 00:42:53,240
Vem är hon då?
660
00:42:58,453 --> 00:43:00,121
Helt klart lärarinna.
661
00:43:00,122 --> 00:43:03,624
Hon insåg precis
att hon glömt nåt viktigt.
662
00:43:03,625 --> 00:43:06,461
Stor provdag. Inga pennor.
663
00:43:07,045 --> 00:43:09,548
- För jävligt när det händer.
- Och inte för första gången.
664
00:43:10,299 --> 00:43:12,675
Han då? Blivande rockstjärna?
665
00:43:12,676 --> 00:43:15,596
Nej, jag känner honom. Lönnmördare.
666
00:43:36,033 --> 00:43:40,829
OM DU ELLER NÅN DU KÄNNER BEHÖVER STÖD,
GÅ TILL APPLE.COM/HERETOHELP.
667
00:44:25,999 --> 00:44:28,001
Undertexter: Borgir Ahlström