1 00:00:15,599 --> 00:00:16,766 {\an8}మున్ముందు డాక్టర్ పాల్ రోడ్స్ 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,685 గ్యాబీ ఎప్పుడూ నా పుస్తకం విషయంలో విమర్శిస్తూ ఉంటుంది. 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 ఆధునిక కాగ్నిటివ్ బిహేవియరల్ థెరపీ మీద ఇంతవరకు రాయబడిన 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 అన్ని పుస్తకాలకంటే స్పష్టమైన, వివరమైన పుస్తకం ఇదే. 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 సంతోషం. ఎవరు రాశారు? 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 ఎవరో. నేను నీకు ఊరికే చెప్పాలి అనుకున్నాను. 7 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 ఎలా ఉన్నావు? 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 చెత్తలాగా. 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 ఇదిగో, బానే ఉన్నాను. బాగున్నాను. బాగున్నా. 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,711 నువ్వొక మంచి థెరపిస్ట్ వి. 11 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 నేను చెప్పబోయేది ఏమిటో నీకు తెలుసుగా? 12 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 మరీ ఎక్కువగా ఉత్సాహపడకు. 13 00:00:49,633 --> 00:00:52,718 మంచి అన్నాను అంతే. గొప్ప అని అనలేదు. 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 అవును. కానీ నీ ఉద్దేశంలో గొప్పే అని నాకు తెలుసు. 15 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 కావచ్చు. 16 00:00:57,683 --> 00:01:02,228 చూడు బాబూ, ఒక తండ్రిగా నీ చేతకానితనానికి నిన్ను నువ్వు ఏనాటికీ మన్నించుకోలేవు, 17 00:01:02,229 --> 00:01:05,524 నీ మనసుని ఆలీస్ ముందు పరచనంతవరకు. 18 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 అయినా కూడా తను నిన్ను నిందించచ్చు. 19 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 కానీ నీ మనసులోని మాటలు చెప్పటం ద్వారా ఉపశమనం కలుగుతుంది. 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 పశ్చాత్తాపానికి మించిన ప్రాయశ్చిత్తం లేదని అంటారు. 21 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 ఫాదర్ మెక్ డిడిల్ ఏం చెప్పినా అనవసరం. 22 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 నువ్వు చేసిన పని ఏమిటి, అది తప్పు పని ఎందుకయ్యింది అనేది చెప్పటం ముఖ్యం. 23 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 నేను బాధపడుతున్నానని, అందుకు కారణం ఆలీస్ అని తను అనుకునేలా చేయను. 24 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 అది జరగని పని. 25 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 సరే. 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,387 ఏమిటోయ్? అంతేనా? 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,056 ప్రస్తుతానికి అంతే. 28 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 నువ్వు నాకు క్యాండీలను, కొత్త టోపీని తెచ్చి ఉండాలి కదా? 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 అవును, అవి నీ డస్క్ మీద పెట్టాను, పాల్. 30 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 ఇది వెటకారంగా ఉందని నువ్వు అనుకోవచ్చు, కానీ నాకు బాగా నచ్చింది. 31 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 సరే. 32 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 ఛ. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,329 బాగుందోయ్. 34 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 ఆట మీద దృష్టి పెట్టు. దా. 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 ఇదిగో, కాచుకో. 36 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 - అలాగే నాన్నా. - పెట్టేశా. 37 00:02:10,047 --> 00:02:11,380 - ఏమీ కాలేదు కదా, బేబీ? - ఆట బాగుంది. 38 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 కానీ ఇంకా 3-0నే కదా? 39 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 కానీ నాకు తెలిసిపోతోంది, మీతో ఆడితే సరదాగా ఉండేలా లేదు. 40 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 అంతే కాక, థాంక్స్ గివింగ్ కి పిల్లలు వచ్చారు. పనులున్నాయి. 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 వాళ్ళు వెళ్ళాక దుప్పట్లు తగలేయటానికి ఇంధనం, లైటర్ కొనుక్కోవాలా? 42 00:02:21,767 --> 00:02:24,018 వయసు పెరుగుతున్నా పక్కలు పాడుచేయటం మానరు కదా? 43 00:02:24,019 --> 00:02:24,936 మానం. 44 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 - మీరు బిడ్డ కోసం సిద్ధమేనా? - కంగారు లేదు. ఇంకా నాలుగు నెలల సమయం ఉంది. 45 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 - ఇంకా సిద్ధమవ్వటం మొదలుపెట్టలేదా? - వావ్. 46 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 మీరిద్దరూ మత్తులో ఉన్నారా? 47 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 - నిజం చెప్పాలంటే, అవును. - మీకు కూడా గమ్మీ కావాలా? 48 00:02:33,779 --> 00:02:35,112 మీ ఇద్దరికీ ఉద్యోగాలు ఉన్నాయి. 49 00:02:35,113 --> 00:02:37,990 వెంటనే న్యానీ వేటలో పడకపోతే, 50 00:02:37,991 --> 00:02:40,368 మీ తల్లిదండ్రులు సాయానికి రావలసి ఉంటుంది. 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,119 మా పెద్దవాడు పుట్టినప్పుడు, 52 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 మా అమ్మ వచ్చింది. లిజ్ బొడ్డుతాడును పడేసింది. అప్పటినుంచి వీళ్ళకి మాటలు లేవు. 53 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 - అదొక్కటే కారణం కాదు. - తల్లిదండ్రులను రమ్మనద్దు. 54 00:02:48,544 --> 00:02:50,211 బొడ్డుతాడును ఉంచాలా? 55 00:02:50,212 --> 00:02:51,629 - అవును మరి. - కంగారు పడద్దు. 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 ఇప్పుడు నా ఊహలో అదే ఉంటుంది. 57 00:02:53,173 --> 00:02:56,050 ఇక నెమ్మదించు. న్యానీని వెతకటానికి నేను సాయం చేస్తాను. 58 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 నువ్వు బంగారం. ఎవరు దొరికారో మాకు చెప్పు. 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 నువ్వు కూడా రావాలి, వెధవా. 60 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 సరే. ఒత్తిడి తగ్గించుకోవటానికి ఇంకొక్క ఆట ఆడదాము. జంటలు మారుద్దాం. 61 00:03:04,393 --> 00:03:05,935 మెయిన్ టైన్ చేసేవాళ్ళు ఓవైపు, చేయనివాళ్ళు ఒకవైపు. 62 00:03:05,936 --> 00:03:06,853 ఒక పని పడదాం, డిజిల్. 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,939 చూశావా? ఎవరు ఏమిటో తనకి అర్థమైపోయింది. 64 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 పొట్టలో డిజిల్. కానియ్. 65 00:03:12,526 --> 00:03:14,735 అవునమ్మా, నీకింకా కోపంగా ఉందని తెలుసు. 66 00:03:14,736 --> 00:03:15,820 నీకా హక్కుంది. 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 నాకా హక్కుంది. 68 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 - అయితే ఏకాభిప్రాయం కుదిరింది. - అవును. 69 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 అయితే దయచేసి థాంక్స్ గివింగ్ కి రావచ్చుగా? 70 00:03:20,868 --> 00:03:22,702 బ్లాక్ ఫ్రైడే నాటి నుంచి మళ్ళీ నాపై కోపంగా ఉండచ్చు. 71 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 ఆరోజే నిజానికి నల్లజాతి కుటుంబాలు కలిసుండాలి. అయినా సరే. 72 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 ఎందుకు మౌనంగా ఉన్నావు? నిక్కీ నీతోనే ఉందా? 73 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 - మాటలు జాగ్రత్త. - దురుసు మనిషి. 74 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 చూడు చెత్తదానా, మా కుటుంబ విషయాలకు నువ్వు దూరంగా ఉంటే బాగుంటుంది, 75 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 లేకపోతే టోనీ సప్రానో లాగే నీ పనిపట్టటానికి వస్తాను. 76 00:03:38,719 --> 00:03:40,720 దమ్ముంటే కాచుకో. దమ్ముంటే రా, చూసుకుందాం. 77 00:03:40,721 --> 00:03:41,679 తప్పకుండా. 78 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 శనివారం రాత్రి అదనంగా ఉన్నావు కదా, ఆ అద్దె డబ్బు నాకు వెన్మో ద్వారా పంపుతావా? 79 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 - తప్పకుండా పంపిస్తాను. - థాంక్స్. 80 00:03:46,852 --> 00:03:48,686 సరే అమ్మా, నేను వచ్చి నిన్ను పికప్ చేసుకుంటాను. 81 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 సారీ గ్యాబీ. సారీ. అది... 82 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 ప్రస్తుతం చాలా కష్టం కన్నా. చాలా కష్టం. 83 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 ఆవిడ రావట్లేదు. 84 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 ఏమిటి? డెరిక్ వస్తున్నాడని చెప్పలేదా? 85 00:04:05,954 --> 00:04:07,079 తనని కలుసుకోవాలని లేదా మీ అమ్మకి? 86 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 సరే, డెరిక్ కూడా రావట్లేదు. ఆ విషయంలో కూడా నేను విఫలమయ్యాను. 87 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 "నోరు మూసుకో" అని నేను కళ్ళతో చేసిన సైగ నువ్వు చూడలేదా? 88 00:04:11,668 --> 00:04:15,004 చూశాను, లిజ్. కానీ నా తప్పు లేదు. నీ చూపు ఎప్పుడూ అలాగే ఉంటుంది. 89 00:04:15,005 --> 00:04:16,756 అసలు ఇంకో రకం చూపు నీకు లేనే లేదేమో కూడా. 90 00:04:16,757 --> 00:04:17,882 అదిగో, ఇంకోటి ఉందే! 91 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 ఇలా రా. 92 00:04:19,468 --> 00:04:21,927 నా అపారమైన కౌగిలిలో తలదాచుకోవాలనుందా? 93 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 లిజ్, అదంత అపారమైనది ఏం కాదు. మధ్యస్థమైనది. 94 00:04:24,306 --> 00:04:25,348 చూస్తే నీకు తెలుస్తుంది. 95 00:04:25,349 --> 00:04:27,892 నేను లక్షలసార్లు చూశాను. 96 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 అవును, కానీ అప్పుడు నేను పడుకొని ఉన్నాను. 97 00:04:29,770 --> 00:04:31,437 - చాల్లే. - అవును కన్నా. 98 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 - ఇలా దగ్గరగా హత్తుకోవటం చాలా ఇష్టం. - నాకు కూడా. 99 00:04:34,316 --> 00:04:36,484 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోందో తెలియదు కానీ, నేను మాటలు మొదలుపెడతాను. 100 00:04:36,485 --> 00:04:38,277 మన థాంక్స్ గివింగ్ మెనూ ఏమిటంటే, 101 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 నేను టర్కీ, హ్యామ్, మ్యాక్ అండ్ చీజ్, డ్రస్సింగ్ చేస్తున్నాను. 102 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 ఆహా. గ్యాబ్స్ కోసం నువ్వు వండుతున్నావంటే గొప్పే. 103 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 అంత గొప్పేం కాదు. నా దగ్గర డబ్బు బాగానే గుంజుతున్నాడు. 104 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 - అంతే మరి. - కానీ చెప్పాల్సిన మాటలన్నీ నేర్పబోతున్నాడు, 105 00:04:48,539 --> 00:04:49,664 నేనే వండినట్టు నటించచ్చు కదా. 106 00:04:49,665 --> 00:04:52,250 "హ్యామ్ ని డీబోన్ చేశాను" అలాంటి మాటలు. 107 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 - కాదు. - పందులకి ఎముకలు ఉంటాయి కదా, షాన్. 108 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 సరే, నేను బయలుదేరాలి. నీకు కూడా కౌగిలి కావాలా? 109 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 - తప్పకుండా. - మంచిది. 110 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 కాపీక్యాట్స్. 111 00:05:00,509 --> 00:05:02,635 ఇప్పుడు ఆలీస్ నీతోనే ఉంటోంది కనుక, 112 00:05:02,636 --> 00:05:05,513 హాయ్ చెప్పచ్చేమో అనుకున్నాను, కానీ తను లేనట్టుంది. 113 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 ఉన్నాను. 114 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 నేను ఇక్కడే ఉన్నానని నీకు తెలియదేమో అనుకున్నాను. 115 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 - తెలుసు. - మంచిది. 116 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 - అది దారుణం. - ఇలా చూడటం ఏం బాగాలేదు. 117 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 గుడ్ బై. 118 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 ఏమిటోయ్ గురు? 119 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 హేయ్. నాకో సాయం చేస్తావా? 120 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 ఆలీస్ నాతో ఎప్పుడు మాట్లాడాలి అనుకున్నా, నేను సిద్ధంగా ఉన్నానని తనకి చెప్తావా? 121 00:05:30,455 --> 00:05:32,540 మామూలుగా అనిపించేలా చెప్పు. మీ పరిభాష వాడుతూ. 122 00:05:32,541 --> 00:05:34,000 "ఫ్యామ్" ఇలాంటి మాటలు. 123 00:05:34,001 --> 00:05:35,293 ఫ్యామ్ అనే మాట బాగోదు. 124 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - నీకు ఎలా కావాలంటే అలా వాడు. - సరే. 125 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 నీకు నిజంగా అక్కర ఉందే? 126 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 ఆ, నా తీరే అంత. 127 00:05:43,010 --> 00:05:45,220 థాంక్స్ గివింగ్ కి మా అమ్మానాన్నలు ఇక్కడ లేరు కూడా. 128 00:05:45,721 --> 00:05:47,597 మా అమ్మ ఈ వారమంతా మొరోంగోలో గడుపుతోంది. 129 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 మా నాన్న కూడా అక్కడే ఉన్నాడు కానీ, చట్టప్రకారం ఆమెకు 100 అడుగుల కంటే ఎక్కువ దూరంలో ఉండాలి. 130 00:05:50,893 --> 00:05:52,685 కనుక ఆవిడ జూదమాడుతుంటే, ఆయన ఈతకొడుతుంటాడు. 131 00:05:52,686 --> 00:05:54,897 - ఆవిడ ఈతకొట్టేటప్పుడు... అర్థమయ్యిందిగా? - ఆ. 132 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 నిన్ను కలుసుకోవటం బాగుంది, సమ్మర్. 133 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 ఉంటాను, గురు. 134 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 ఆ, మందుల విషయం శుభవార్త ఏం కాదు కానీ, 135 00:06:04,031 --> 00:06:05,615 నేను జీర్ణించుకొనే ప్రయత్నం చేస్తున్నాను. 136 00:06:05,616 --> 00:06:07,950 జీర్ణించుకోవటం అంటే నీ ఉద్దేశం దాని గురించి మాట్లాడకపోవటమేనా? 137 00:06:07,951 --> 00:06:09,911 దానిపై నీ భావాలు చెప్పకపోవటమేనా? 138 00:06:09,912 --> 00:06:10,828 సరిగ్గా అంతే. 139 00:06:10,829 --> 00:06:13,581 మెగ్ కొత్త హెయిర్ స్టయిల్ ఇంస్టాగ్రామ్ లో చూశానని తనకి చెప్పు. 140 00:06:13,582 --> 00:06:14,666 చాలా అందంగా ఉంది. 141 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 జూలీ నిన్ను వెంబడిస్తోందట. చెప్పమంది. 142 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 పర్వాలేదు. తను అందగత్తె కదా? 143 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 అసలు తను అక్కడ ఉండటం మంచిదయ్యింది. అసలు నేనెందుకు చేశానంటే, నాన్నా... 144 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 మీరు థాంక్స్ గివింగ్ కి ఇక్కడికి రావటం మాకు చాలా ఆనందకరం, కానీ... 145 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 మేసన్ ల్యాక్రోస్ జట్టు... ఈరోజు గెలిచింది. 146 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 అది నమ్మశక్యం కాని విషయం, ఎందుకంటే వాళ్ళు అసలు బాగా ఆడరు. ఇప్పుడు నేను... 147 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 మేము ఈ వారాంతాన్ని మేన్ లో ఒక టోర్నమెంట్ లో గడపాలి. 148 00:06:40,526 --> 00:06:42,527 థాంక్స్ గివింగ్ కి బదులు మేము, 149 00:06:42,528 --> 00:06:44,529 కొన్ని వారాల తర్వాత వచ్చి... మిమ్మల్ని కలిస్తే ఎలా ఉంటుంది? 150 00:06:44,530 --> 00:06:46,113 నాన్నా, నాకు బాధగా ఉంది, నేను... 151 00:06:46,114 --> 00:06:48,115 బాధపడద్దు. ఏం పర్వాలేదు. 152 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 నాకు బాధగా ఉంది. 153 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 కానీ సర్దుకుంటాను. 154 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 - ఐ లవ్ యూ. - లవ్ యూ టూ, బంగారం. 155 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 అమ్మయ్య! మనం కనెక్టికట్ వెళ్ళక్కరలేదు. 156 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 హాయిగా ఇక్కడే ఉండి ఖాళీగా కూర్చోవచ్చు. అన్నిటికంటే గొప్ప థాంక్స్ గివింగ్ ఇదే. 157 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 ఇంకా నేను లైన్లోనే ఉన్నాను, నాన్నా. 158 00:07:06,134 --> 00:07:06,968 పొరపాటయ్యింది. 159 00:07:06,969 --> 00:07:08,679 ఆ. పొరపాటే. 160 00:07:39,209 --> 00:07:41,002 {\an8}కిందటి వారం, నీ పరిస్థితి మెరుగవుతున్నట్టే అనిపించింది, 161 00:07:41,003 --> 00:07:43,254 {\an8}కానీ ఈ వారం, నిజంగా మెరుగయిపోతుంది, సరేనా? 162 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 {\an8}- ఎందుకంటే నేను ఉత్సాహంతో ఉరకలు వేస్తున్నాను. - సరే. 163 00:07:45,841 --> 00:07:47,466 {\an8}హేయ్, వెళ్తూ ఉండు. నేను ఒక్క క్షణంలో వస్తా. 164 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 {\an8}హేయ్, పాల్. నువ్వు ఊళ్ళోనే ఉంటున్నావట కదా? 165 00:07:49,094 --> 00:07:51,137 {\an8}థాంక్స్ గివింగ్ కి వచ్చే ఉద్దేశం ఉంటే చెప్పు. 166 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 {\an8}లేదు. మమ్మల్ని ఆహ్వానించినట్టు జూలీకి చెప్తే నిన్ను చంపేస్తాను. 167 00:07:54,808 --> 00:07:56,017 {\an8}వెంటనే జవాబిచ్చినందుకు థాంక్స్. 168 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 {\an8}- హేయ్. - హేయ్. 169 00:07:57,019 --> 00:07:59,437 {\an8}మరచిపోవద్దు. తర్వాత కాఫీకి కలవబోతున్నాం. 170 00:07:59,438 --> 00:08:01,814 {\an8}అబ్బా, చాలయ్యా. ఇంకో "చాట్" నాకు వద్దు. 171 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 {\an8}ఏమిటి? మీ అమ్మాయితో గడపబోతున్నావా? 172 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 {\an8}- వేరే గొప్ప పని ఏముంది నీకు? - అయ్యో. 173 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 {\an8}ఆ. 174 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 {\an8}హేయ్. అంతా బానే ఉందా? 175 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 {\an8}సారీ, ఇంకెవరికి కాల్ చేయాలో తెలియలేదు. 176 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 {\an8}ఏమయ్యింది? 177 00:08:26,256 --> 00:08:30,135 {\an8}మాచేత బెనడ్రిల్ డబ్బా తాళం తెరిపించింది. అప్పుడు గర్భనిరోధక మాత్రలు కాజేయబోయింది. 178 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 {\an8}ఒక్క నిముషం మాట్లాడుకోవచ్చా? 179 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 {\an8}ఏంటి సంగతి? 180 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 {\an8}బానే ఉన్నావా? 181 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 {\an8}చాలా సిగ్గుగా ఉంది. 182 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 {\an8}కానర్ వచ్చాడు, మేము కలిశాము. కాండోమ్ చిరిగింది. 183 00:08:45,359 --> 00:08:46,526 {\an8}నాకు కంగారు ఎక్కువ, కనుక... 184 00:08:46,527 --> 00:08:48,152 {\an8}వద్దు. వద్దు, వద్దు. 185 00:08:48,153 --> 00:08:49,445 {\an8}నేనింకా పోలీస్ ని పిలవలేదు. 186 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 {\an8}సరే, వినండి. 187 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 {\an8}తను చాలా మంచి అమ్మాయి. 188 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 {\an8}నేను దీనికి డబ్బుకడతాను, అందరం ఇది మరచిపోదాం. సరేనా? 189 00:08:57,829 --> 00:08:58,746 {\an8}థాంక్స్, గురూ. 190 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 {\an8}నిన్నెందుకు గురూ అని పిలుస్తోంది? 191 00:09:00,832 --> 00:09:02,625 {\an8}లేదు, లేదు. అందరినీ అలాగే పిలుస్తుంది. 192 00:09:02,626 --> 00:09:03,709 {\an8}నన్ను అలా పిలవలేదే. 193 00:09:03,710 --> 00:09:04,627 {\an8}నువ్వు గురూవి కాదుగా? 194 00:09:04,628 --> 00:09:06,672 {\an8}నిన్ను అలా పిలవాలంటే ముందు తనకి బాగా పరిచయం ఉండాలి. 195 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 {\an8}పరిచయం ఉంటే గురూ అవుతారన్నమాట. సర్, ఈమె మీ కూతురా? 196 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 {\an8}- అవును. - కాదు. 197 00:09:10,300 --> 00:09:11,969 {\an8}కాదు, నా స్నేహితురాలు. 198 00:09:12,469 --> 00:09:14,512 {\an8}నిజానికి తను నా కూతురి స్నేహితురాలు. 199 00:09:14,513 --> 00:09:16,055 {\an8}కొన్నిసార్లు మేము కలిసి గడుపుతుంటాము. 200 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 {\an8}నేను మాట్లాడే ప్రతిమాటకి పరిస్థితి ఇంకా ఇంకా దిగజారుతున్నట్టుంది? 201 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 {\an8}- ఏమో కానీ నాకిది ఏమీ నచ్చలేదు. - నాకు కూడా నచ్చలేదు. 202 00:09:21,103 --> 00:09:22,436 {\an8}సరే, నేనిక వెళ్తాను. 203 00:09:22,437 --> 00:09:24,313 {\an8}ఇది ముగిసిపోవాలని నాలాగే మీరూ కోరుకోవాలని కోరుకుంటాను. 204 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 {\an8}- కోరుకుంటున్నాను. - మంచిది. 205 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 {\an8}- థాంక్స్, జిమ్మీ. - ఆ. 206 00:09:32,406 --> 00:09:34,073 {\an8}నేను తీసుకున్న గమ్ కి కూడా డబ్బు కట్టావా? 207 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 {\an8}అబ్బా, సమ్మర్. 208 00:09:37,202 --> 00:09:38,035 కేజన్ క్రూయిజర్ 209 00:09:38,036 --> 00:09:39,662 థాంక్స్ గివింగ్ కి మీ పేరెంట్స్ ని కలవాలని ఉత్సాహం ఉంది. 210 00:09:39,663 --> 00:09:41,747 నాకు ప్రత్యేకంగా తెలియాల్సిన సంప్రదాయాలు ఏమైనా ఉన్నాయా? 211 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 లేదు, మేము సాధారణంగా ఫుట్ బాల్ చూస్తుంటాము. బాగా తింటాము. 212 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 సాయంత్రం అయ్యేసరికి మా అమ్మ కన్నీళ్ళు పెట్టుకుంటుంది, తనని ఎవరూ గుర్తించట్లేదని. 213 00:09:47,921 --> 00:09:49,088 ఎప్పుడెప్పుడా అని ఉంది. 214 00:09:49,089 --> 00:09:50,173 సరదాగా ఉంటుంది. 215 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 - సెలవు, ఆలీస్. - బై. 216 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 సహాయానికి థాంక్స్. సరదాగా ఉంది కదా? 217 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 చాలా. ఈ పని చేస్తూ పోయినా పర్లేదు. 218 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 మరి ఎందుకు వచ్చావో చెప్పు. 219 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 నిజానికి ఇంకెవరితోనూ మాట్లాడలేను. 220 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 నాన్న విషయంలో నేను మరీ ఎక్కువ కఠినంగా ఉన్నానని వాళ్ళంతా చింతిస్తున్నారు. 221 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 ఏమో. నా జీవితమంతా ఆయన ఎవరి కోసమైనా ఏదైనా చేసే గొప్ప వ్యక్తిగానే ఉన్నాడు. 222 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 నువ్వొక అపరిచితుడివి కదా? జనాన్ని ఎడాపెడా వాయించేసేవాడివి. 223 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 నిన్ను మా ఇంట్లో ఉండమని ఆహ్వానించాడు, గుర్తుందా? 224 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 గుర్తుంది, అవును. 225 00:10:18,660 --> 00:10:23,414 లూయిస్ కి తను ఎదురై మాట్లాడటం నాకెంత ముఖ్యమో నాన్నకి చెప్పాను. 226 00:10:23,415 --> 00:10:24,916 అయినా తను ఆ పని చెయ్యట్లేదు. 227 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 అర్థమయ్యింది. 228 00:10:26,710 --> 00:10:28,753 మా నాన్నతో పరిస్థితులు బాగా లేనప్పుడు, 229 00:10:28,754 --> 00:10:31,547 నేను ఆయనతో చెప్పాను మేమింకా మనసువిప్పి మాట్లాడుకోవాలని, 230 00:10:31,548 --> 00:10:35,051 భావాలు పంచుకోవాలని, ఇప్పుడు ఆయన పూర్తిగా మారిపోయారు. 231 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 - ఆహా, అవునా? - అస్సలు కాదు. 232 00:10:37,888 --> 00:10:40,765 - తప్పుగా అనుకోకు, ఆయన ప్రయత్నిస్తున్నాడు. - ఆ. 233 00:10:40,766 --> 00:10:41,974 ఇప్పుడు తనని ప్రేమిస్తున్నానని చెప్తే 234 00:10:41,975 --> 00:10:45,103 ఆయన ఇలా వేలు చూపించి చిటికెవేస్తాడు. 235 00:10:47,564 --> 00:10:48,981 దానర్థం తను కూడా నన్ను ప్రేమిస్తున్నాడనేమో? 236 00:10:48,982 --> 00:10:50,067 అవును. 237 00:10:50,776 --> 00:10:52,818 దీనిగురించి పాల్ తో మాట్లాడుతున్నాను. 238 00:10:52,819 --> 00:10:53,904 ఏమన్నాడంటే... 239 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 "ఎదుటి వ్యక్తి మారాలని ఆశిస్తూ వాళ్ళని ప్రేమించావంటే 240 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 అసలది ప్రేమే కాదు," అట. 241 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 - చాలా బాగా అన్నావు. - థాంక్యూ. 242 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 కానీ ఆ మాట నిజమే. 243 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 నిజమైన ప్రేమ అంటే లోపాలతో సహా మనం అవతలి వ్యక్తిని స్వీకరించటమే. 244 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 ఇంకా... 245 00:11:11,880 --> 00:11:13,297 మా నాన్న నా నుండి అది పొందాడు. 246 00:11:13,298 --> 00:11:14,383 శాశ్వతంగా. 247 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 ఛీ. ఇప్పుడు నువ్వు మానసికంగా బాగానే ఉండి చచ్చావుగా. 248 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 పొరపాటు అయిపోయింది. 249 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 ఈ చోటు చాలా బాగుందోయ్. 250 00:11:27,020 --> 00:11:30,064 అవును. దీన్ని కొనమని లిజ్ నన్ను ప్రోత్సహించింది. 251 00:11:30,065 --> 00:11:31,274 పెట్టుబడిగా ఉంటుందని ఒక కారణం. 252 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 ఇంకోటి ఏమిటంటే, తనకి ఏకాంతం కావలసినప్పుడు నా చోటంటూ నాకొకటి ఉంటుందని. 253 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 - తను ఎప్పుడైనా ఇక్కడికి వస్తుందా? - వస్తుంది. 254 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 వచ్చినప్పుడు తోలు ప్యాంట్ వేసుకు వస్తుంది "వెరోనికా" అన్న పేరుతో. 255 00:11:42,035 --> 00:11:43,327 చెప్పు చెప్పు. 256 00:11:43,328 --> 00:11:45,621 నేను ఉక్కిరిబిక్కిరి అవ్వటానికి సాధారణంగా ఇష్టపడను... 257 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 లేదు. నేను పొరబడ్డాను. చెప్పద్దు. 258 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 - అంతేనా? - అంతే. 259 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 హేయ్. నీకు, గ్యాబీకి కుదరనందుకు సారీ. 260 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 అవును. అసలు తనని నాకెందుకు పరిచయం చేశావు? 261 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 - అబ్బా. - మీరిద్దరూ మంచి జంట అవుతారు 262 00:11:58,302 --> 00:12:00,470 - అని అనిపించింది. - నాకూ అనిపించిందోయ్. 263 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 దారుణమైన విషయం ఏమిటంటే, అసలు తను నన్ను తలుచుకోవట్లేదేమో అనిపిస్తోంది. 264 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 తన గురించి ఆలోచించకుండా ఉండలేకపోతున్నాను. 265 00:12:07,519 --> 00:12:08,811 రాత్రి విచిత్రమైన కల వచ్చింది, 266 00:12:08,812 --> 00:12:12,064 కియానూ రీవ్స్ తో శృంగారపరమైన చేష్టలు చేస్తున్నాను ఒక అద్భుతమైన హోటల్లో. 267 00:12:12,065 --> 00:12:14,942 డెరిక్ రిసెప్షన్ లో ఉద్యోగి. బెల్ బాయ్. 268 00:12:14,943 --> 00:12:17,195 కియానూ అంగం చివరన కూడా అతనే ఉన్నాడు. పిచ్చి కల. 269 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 ఆ సామాన్యమైన కల నీకు ఏదో చెప్పి ఉండాలి. 270 00:12:20,365 --> 00:12:22,325 సరే. మొదట విషయం, తను చెప్పింది నిజం. 271 00:12:22,326 --> 00:12:24,452 రెండో విషయం, నీకు వేరే ఫ్రెండ్స్ ఉండటం నాకిష్టం లేదు. 272 00:12:24,453 --> 00:12:25,620 లిజ్, దీని గురించి మాట్లాడుకున్నాం. 273 00:12:25,621 --> 00:12:27,622 మనిద్దరిలో ఎవరికైనా ఇతర స్నేహితులు ఉండచ్చు. బాబోయ్. 274 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 నాకింకెవ్వరూ వద్దు. 275 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 - నువ్వు దీనికి అలవాటుపడాలి. - లేదు! 276 00:12:30,959 --> 00:12:34,253 నికో వెధవ ప్రవర్తన వల్ల అలియా తన నుండి విడిపోయినప్పుడు, మేము స్నేహితులం అయ్యాము. 277 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 నాకింకా అర్థంకావట్లేదు. డెరిక్ మంచివాడిలా ఉన్నాడు. 278 00:12:36,715 --> 00:12:38,424 డెరిక్ అద్భుతమైన వ్యక్తి. 279 00:12:38,425 --> 00:12:40,468 నా భర్తలాంటివాడే. రంగు ఒక్కటే తేడా. 280 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 ఆ ఒక్క విషయంలోనే మా ఆయన మెరుగు. 281 00:12:43,180 --> 00:12:44,597 ఆ జుట్టు ఉంచుకుంటే చాలు, 282 00:12:44,598 --> 00:12:46,807 అప్పుడు అందమైన నల్లజాతి వ్యక్తి అవుతాడు ఎప్పటికీ. 283 00:12:46,808 --> 00:12:48,142 నేనైతే అతన్ని అదరగొట్టేదాన్ని. 284 00:12:48,143 --> 00:12:50,229 నేను అతని తాటతీసేదాన్ని. 285 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 పొండర్రా. నా జీవితమంతా అందరినీ జాగ్రత్తగా చూసుకోవటంతోనే సరిపోయింది. 286 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 నేను అవసరం అని భావించేవాళ్ళు ఉంటే నాకు చాలా సంతోషం. 287 00:12:58,195 --> 00:12:59,862 అందుకే నికో లాంటివాళ్ళతోనే డేట్ చేసేదాన్ని. 288 00:12:59,863 --> 00:13:01,739 నికో లాంటివాళ్ళతో డేట్ చేయటంలో లాభం ఏమిటో తెలుసా? 289 00:13:01,740 --> 00:13:02,657 ఉచిత హెరాయిన్ దొరుకుతుంది. 290 00:13:02,658 --> 00:13:04,825 - నాకు ఎక్కువ నచ్చటం మానేసేయ్. - లేదు. 291 00:13:04,826 --> 00:13:06,452 దాని వల్ల ఒత్తిడి తగ్గుతుంది. 292 00:13:06,453 --> 00:13:09,664 ఒక వెధవ పక్కన ఉంటే మనకి మనం సాధువుల్లా అనిపిస్తాం. 293 00:13:09,665 --> 00:13:12,291 ఒకవేళ విడిపోయినా తప్పు అవతలి వ్యక్తిదే అని సర్దిపుచ్చుకోవచ్చు. 294 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 డెరిక్ విషయంలో అలా కాదు. తనకి నేను కావాలి కానీ నేను అవసరం కాదు. 295 00:13:18,590 --> 00:13:19,924 బయటకి వచ్చే దారే లేదు అన్నట్టు. 296 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 అదే భయంకరమైన విషయం. 297 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 తనకి కాల్ చెయ్యి. చాలు. 298 00:13:23,053 --> 00:13:25,346 ధైర్యం అంటే భయం లేకపోవటం కాదు, 299 00:13:25,347 --> 00:13:27,557 భయం ఉన్నా చేయాల్సినది చేయటం. 300 00:13:27,558 --> 00:13:29,642 అబ్బా. ఎంత మంచి మాట అన్నావో! 301 00:13:29,643 --> 00:13:31,270 ఈ మాటని నేను కాజేసి, నాదే అన్నట్టు బిల్డప్ ఇస్తా. 302 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 అబ్బా, నేను వెళ్ళాలి. 303 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 - ఐ లవ్ యూ. - లవ్ యూ. 304 00:13:36,358 --> 00:13:38,067 నాకు అంతకంతకీ నచ్చుతున్నావు. 305 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 ఇప్పుడది అవసరమా? 306 00:13:40,863 --> 00:13:41,905 వెండీ ముర్రే సహాయకురాలు 307 00:13:42,739 --> 00:13:44,657 మేము ఇంటర్వ్యూ చేసిన మొట్టమొదటి న్యానీ మీరే. 308 00:13:44,658 --> 00:13:46,368 "సహాయకురాలు" అని పిలవండి, నాకు అదే నచ్చుతుంది. 309 00:13:46,994 --> 00:13:48,995 బాగుంది. కొత్తగా అందంగా ఉంది. 310 00:13:48,996 --> 00:13:50,413 సారీ, లేటయింది. 311 00:13:50,414 --> 00:13:51,497 ఆహా, లిజ్. 312 00:13:51,498 --> 00:13:54,208 ఈమె ముచ్చటగా ఉంది, కొద్ధిగా బిల్డప్ కూడా ఇస్తోంది. మాకు నచ్చింది. 313 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 క్లబ్ కి వెళ్ళినప్పుడు వేసిన ఆ స్టాంప్ చూస్తే అంత ముచ్చటగా ఏం లేదు. 314 00:13:58,338 --> 00:14:01,090 స్నానం చేసి దాన్ని తుడుచుకునే ప్రయత్నం కూడా చేయలేదు. 315 00:14:01,091 --> 00:14:02,008 తర్వాతి వ్యక్తి. 316 00:14:02,009 --> 00:14:03,135 బెత్ డబ్బర్ 317 00:14:04,011 --> 00:14:05,845 మీ దినచర్య గురించి చెప్పండి. 318 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 బిడ్డని బట్టి నేను పని చేస్తుంటాను. 319 00:14:08,390 --> 00:14:10,892 ఆహా, అవును. ఎందుకంటే బిడ్డలు చాలా తెలివైనవారు. 320 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 సహజమైన తెలివి ఉంటుంది వారిలో. 321 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 అస్సలు ఉండదు. బై. 322 00:14:14,646 --> 00:14:17,064 - మంచినీళ్ళు తాగి వెళ్ళండి. - సోడా కాదు. 323 00:14:17,065 --> 00:14:18,358 మెర్రిలీ మెకాలిస్టర్ 324 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 క్రెయిగ్ లిస్ట్ నుండి తల్లిపాలు తెప్పించి ఇవ్వగలను. 325 00:14:22,196 --> 00:14:25,114 అసలు నన్నెందుకు చూస్తున్నారు? ఖచ్చితంగా వద్దు! 326 00:14:25,115 --> 00:14:27,283 - ఖచ్చితంగా వద్దమ్మా. - ఖచ్చితంగా వద్దు. 327 00:14:27,284 --> 00:14:28,285 క్రిస్ రీస్ 328 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 ఎలా ఉన్నారు? నా పేరు క్రిస్. కానీ అంతా టోఫర్ అని పిలుస్తారు. 329 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 - మీకు ఆ పేరు బాగుంది. - రెండు ముద్దుపేర్లు. 330 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 - అస్సలు కాదు. - ఏమిటి, లిజ్? 331 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 మీవల్ల కాదని మీకూ తెలుసు. 332 00:14:39,505 --> 00:14:40,671 ఆ మాట తప్పు కాదు. 333 00:14:40,672 --> 00:14:41,881 అయితే నీ కథేంటి, టోఫర్? 334 00:14:41,882 --> 00:14:43,341 మైక్రోవేవ్ ని నేను అల్లాడించగలను. 335 00:14:43,342 --> 00:14:44,467 అది కష్టం. 336 00:14:44,468 --> 00:14:45,468 దేవుడా. 337 00:14:45,469 --> 00:14:46,594 కెల్లీ బ్రౌన్ 338 00:14:46,595 --> 00:14:47,678 ఏంటి? 339 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 నాకు కొంచెం ఓసీడీ ఉంది. కనుక సమయపాలన బాగా చేస్తాను. 340 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 దీని గురించి కొంచెం చెప్పాలి మీతో. 341 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 తెలివైనది. 342 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 నేను సీపీఆర్ సర్టిఫైడ్. నిద్ర శిక్షణని బాగా నమ్ముతాను. 343 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 ఇది వినటానికి విడ్డురంగా అనిపించచ్చు. 344 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 ఒక కుటుంబాన్ని నిర్మించటంలో సహాయం చేయగలగటాన్ని గౌరవంగా భావిస్తాను. 345 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 - ఈమెను పెట్టుకోవచ్చా ప్లీజ్? - బోర్ కొట్టేసింది. 346 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 అలాగే. 347 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 ప్లీజ్, దయచేసి మాకోసం పనిచేయండి. 348 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 - సరే. - యే! 349 00:15:14,665 --> 00:15:15,790 మమ్మల్ని కాంటాక్ట్ చేయాలంటే, 350 00:15:15,791 --> 00:15:18,794 నేను నా ఫ్రెండ్ టోఫర్ తో కలసి మికోనోస్ వెళ్ళచ్చు, కానీ చార్లీ ఇక్కడే ఉంటాడు. 351 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 నా బ్రౌనీని అలా తదేకంగా చూడటం ఆపేయ్. 352 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 నాది నేను పంచుకోను, నీకు వేరేగా ఆర్డర్ చేసుకోమని చెప్పాను. 353 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 నేనొక వెధవని అని, నీకు బ్రౌనీ అసలు అక్కరలేదని తేల్చిచెప్పావు. 354 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 అది జరిగి ఐదు నిముషాలు అయ్యింది. 355 00:15:32,933 --> 00:15:33,933 మనుషులు మారతారు. 356 00:15:33,934 --> 00:15:35,018 ఛ. 357 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 థాంక్యూ. 358 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 ఎందుకలా నవ్వుతున్నావు? 359 00:15:40,482 --> 00:15:42,942 ఇదే. మీ ఇద్దరినీ చూసి. ఇది నేను చేసినదే. 360 00:15:42,943 --> 00:15:44,277 మిమ్మల్ని స్నేహితుల్ని చేశా. 361 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 నీకంత శక్తి ఉంటే ఒక మహిళని నాకు పడేలా చేయగలవా? 362 00:15:46,989 --> 00:15:48,197 ఇతనేం మాంత్రికుడు కాదు. 363 00:15:48,198 --> 00:15:49,491 బాధపెట్టే మాట. 364 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 నన్నెందుకు రమ్మన్నావు పాల్? 365 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 డ్రింక్ తాగాక, నువ్వెళ్ళి ఆలీస్ తో మాట్లాడాలి. 366 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 కావాలంటే, నువ్వు తనతో మనసు విప్పి మాట్లాడకపోవటానికి కారణం 367 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 తన క్షేమం కోసమే అని చెప్పి నటించచ్చు. కానీ అది నిజం కాదు. నీకు సిగ్గుగా అనిపించింది. 368 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 నా రోగాన్ని జనం చూసేస్తారేమో అని నేను సిగ్గుపడ్డట్టే. 369 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 నా వణుకు చూసి వాళ్ళు జాలిపడతారేమో అని సిగ్గుపడుతున్నాను. 370 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 నాకది ఇష్టంలేదు. 371 00:16:11,889 --> 00:16:13,390 సిగ్గు అస్సలు మంచిది కాదు. 372 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 అందుకే మన సిగ్గుని మనం కలసి ఎదుర్కోవాలని నిర్ణయానికి వచ్చాను. 373 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 అందుకే ఈరోజు ఉదయం మందులు వేసుకోలేదు. 374 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 నన్ను నన్నుగా అందరినీ చూడనివ్వమని. 375 00:16:28,906 --> 00:16:30,532 పాల్, అది చాలా గొప్ప విషయం. 376 00:16:31,909 --> 00:16:33,410 నేనసలు వణుకుని గమనించనేలేదు. 377 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 ఎందుకంటే నేను మందులు వేసుకున్నాను. 378 00:16:36,496 --> 00:16:37,496 నాకు భయమేసింది. 379 00:16:37,497 --> 00:16:40,334 కానీ నువ్వు... నువ్వు ఇంకా ధైర్యంగా ఉండు. 380 00:16:42,002 --> 00:16:43,085 ఏమో, దానిగురించి నాకు తెలియదు. 381 00:16:43,086 --> 00:16:44,420 నాకు తెలుసు. 382 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 నువ్వు ఎదుర్కొన్న పరిస్థితిని ఎదుర్కొన్న ఎవ్వరికైనా 383 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 విరక్తి చెందకుండా, విసుగు చెందకుండా ఉండటం... 384 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 అది చాలా ఆదర్శవంతమైన విషయం. 385 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 థాంక్స్, పాల్. 386 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 ఏంటి, నిజమా? మీరిద్దరూనా? 387 00:17:07,653 --> 00:17:08,944 చూడటానికి చాలా రుచిగా అనిపిస్తోంది. 388 00:17:08,945 --> 00:17:10,404 నన్ను తినమని పిలుస్తోందోయ్. 389 00:17:10,405 --> 00:17:12,240 అబ్బా. 390 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 - ఇదిగో. కానివ్వండి. - అది! 391 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 మీరు ఎక్కువ సిగ్గుపడాల్సింది ఈ విషయంలో. 392 00:17:18,413 --> 00:17:19,248 ఓహో. సరే. 393 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 ఇప్పుడు మనం పక్షులం. 394 00:17:34,221 --> 00:17:35,054 హేయ్, నువ్వా? 395 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 హాయ్, ఏమిటి విశేషాలు? 396 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 ఓహో. మనం విశేషాలతో మొదలుపెడుతున్నామా అయితే? 397 00:17:38,392 --> 00:17:40,101 అంతే అనుకుంటా. ఏమో. 398 00:17:40,102 --> 00:17:43,312 సరే. ఇప్పుడే సంతకి వెళ్ళబోతున్నా. 399 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 ఎందుకంటే చిలకడదుంపలు చేయటానికి కావలసిన ముఖ్యమైన వస్తువు మా అత్త మరచిపోయింది. 400 00:17:46,483 --> 00:17:47,608 చిలకడదుంపలా? 401 00:17:47,609 --> 00:17:48,943 కాదు, క్యాండీ కార్న్. 402 00:17:48,944 --> 00:17:50,278 ఛీ. అవి వేడికి కరిగిపోవా? 403 00:17:50,279 --> 00:17:51,779 లేదు. లోపలకి నొక్కి పెడుతుంది. 404 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 - నాకు నచ్చదు. - ఖచ్చితంగా నచ్చదు. 405 00:17:53,240 --> 00:17:54,658 హేయ్, ఇలా చూడు... 406 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 అయితే, డెరిక్... 407 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 విను, నేను ఆత్మావలోకనం చేసుకున్నాను. 408 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 విషయం ఏమిటంటే, అంతా చాలా బాగుండటం అనే పరిస్థితి నాకు బొత్తిగా అలవాటు లేనిది, కనుక నేను... 409 00:18:08,255 --> 00:18:09,255 బాగున్నదాన్ని నేనే తగలెట్టుకున్నా. 410 00:18:09,256 --> 00:18:11,507 నేను ఆ విషయంలో బాగా కృషిచేయాలి. 411 00:18:11,508 --> 00:18:15,137 దానికి ముందుగా చేయాల్సిన పని ఏమిటంటే, 412 00:18:15,888 --> 00:18:17,514 నిజానికి నేను కొన్ని వారాల క్రితమే చేసి ఉండాల్సింది. 413 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 కనుక... 414 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 డెరిక్, నువ్వు చాలా అద్భుతమైన వ్యక్తివి. 415 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 థాంక్స్ గివింగ్ కి రావటం గురించి మరోసారి ఆలోచించగలవా? 416 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 ఏమైనా తీసుకురావచ్చు కావాలంటే. పై కానీ, ఏదైనా సరే. 417 00:18:34,698 --> 00:18:35,990 పై తెస్తే బానే ఉంటుంది. 418 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 పై మరచిపోయాను. 419 00:18:37,784 --> 00:18:38,826 ఏమో, గ్యాబీ. 420 00:18:38,827 --> 00:18:41,246 నేనుగా నీముందు నుంచున్నా నువ్వు నన్ను త్రిశంకుస్వర్గంలో నిలబెట్టావు. 421 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 తేడాలు కనిపిస్తున్నా కష్టపడి అవన్నీ విస్మరించాను. 422 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 కనుక ఇలా చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 423 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 నువ్వు చేయాల్సిన కృషి నువ్వు చెయ్యి. 424 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 అంతా సర్దుకున్నాక, నాకు కాల్ చెయ్యి. సరేనా? 425 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 అలాగే. సరే. అలాగే చేస్తాను. 426 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 చేస్తావని ఆశిస్తున్నాను. 427 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 పండుగని బాగా ఆస్వాదించు. 428 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 నువ్వు కూడా. 429 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 థాంక్స్ గివింగ్ కి పిల్లలు ఇంటికి వస్తే ఎంత బాగుందో కదా? 430 00:19:20,786 --> 00:19:21,911 అమ్మా! 431 00:19:21,912 --> 00:19:24,914 మాథ్యూ నా తలుపు తెరిచి పిత్తు వేసి మళ్ళీ మూసేశాడు. 432 00:19:24,915 --> 00:19:27,583 మాథ్యూ, తమ్ముడి మీద పిత్తు వదలకు! 433 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 చెప్పానుగా, వెధవా! 434 00:19:28,836 --> 00:19:31,213 అవును. చాలా హాయైన సమయం ఇది. 435 00:19:31,797 --> 00:19:34,382 ఏమిటో, వాళ్ళు వచ్చినందుకు ఆనందం కలగాలి కదా? 436 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 కానీ ఆదివారం వెళ్ళిపోతున్నారని బాధ ఎక్కువ ఉంది. 437 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 ఈ ఏడాది అంతా దేనికోసమో వెతుకుతూ గడిపాను. 438 00:19:39,680 --> 00:19:42,808 మళ్ళీ ఎక్కడ మొదలుపెట్టానో అక్కడికే వచ్చి ఆగాను. 439 00:19:43,475 --> 00:19:45,476 కన్నా, నేను చేయగలిగేది ఏదైనా ఉంటే... 440 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 ప్రియమైన భర్తగారూ, నేను బానే ఉన్నాను. 441 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 ఒకోసారి నా రాళ్ళతో పనిచేసేటప్పుడు విచారంగా అనిపిస్తుంది. 442 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 తెలుసు. 443 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 నేను బయటపడతానులే. 444 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 వెరోనికా ఎప్పుడూ ఏమంటుందో గుర్తుందా? 445 00:19:58,949 --> 00:20:00,324 "ముక్కులోంచి ఊపిరి పీల్చుకోవాలి" అనేనా? 446 00:20:00,325 --> 00:20:01,827 కాదు, ఇంకోటి. 447 00:20:02,995 --> 00:20:04,829 "పోతే పోనీ, సరదాగా గడిపేద్దాం." 448 00:20:04,830 --> 00:20:06,122 అంతే. 449 00:20:06,123 --> 00:20:07,415 ఇక నువ్వు వెళ్ళచ్చు. 450 00:20:07,416 --> 00:20:08,834 అంతే, వెళ్ళిపోతావు. 451 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 సర్ప్రైజ్ అతిథి. 452 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 - డెరెక్. - హేయ్. 453 00:20:21,555 --> 00:20:22,639 ఇదిగో. 454 00:20:23,140 --> 00:20:25,309 న్యానీ వేట ఎంతవరకు వచ్చింది? 455 00:20:25,809 --> 00:20:26,810 ఒక అడ్డంకి వచ్చింది. 456 00:20:27,352 --> 00:20:29,729 మేము ఎంచుకున్న న్యానీ కెల్లీకి సోమవారాలు, శుక్రవారాలు కుదరదట. 457 00:20:29,730 --> 00:20:30,938 మాకది కష్టమవుతుంది. 458 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 కనుక ఆ రెండు రోజులకు 500 డాలర్లు ఎక్కువ ఇస్తామన్నాము. 459 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 కానీ ఇప్పుడు మాకు బాగా అవసరమని అర్థమైపోయి మమ్మల్ని దోచుకుంటోంది. 460 00:20:37,237 --> 00:20:38,863 చాలాసార్లు "ప్లీజ్" అన్నాను. 461 00:20:38,864 --> 00:20:40,657 లేదు. అవును. అన్నాడు. 462 00:20:42,075 --> 00:20:43,076 500 అన్నారా? 463 00:20:43,869 --> 00:20:45,745 లిజ్ కి ఆ రెండు రోజులు ఇస్తే నేనే మీకు ఆరొందలు ఇస్తాను. 464 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 - ఏమిటి? - ఇది వెటకారం. 465 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 సరే. 700. 466 00:20:48,290 --> 00:20:50,250 - నీ నుంచి మేము డబ్బు తీసుకోవట్లేదు. - లేదా? 467 00:20:50,751 --> 00:20:51,585 లేదు. 468 00:20:52,878 --> 00:20:54,004 సరే, అయితే ఉచితంగా చేయనివ్వండి. 469 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 మీకు అపారమైన నమ్మకం ఉన్న వ్యక్తి, బోలెడంత అనుభవం ఉన్న వ్యక్తి. 470 00:20:59,051 --> 00:21:00,218 మీ జీవితాన్ని తీర్చిదిద్దుతుంది. 471 00:21:00,219 --> 00:21:02,429 అంటే... 472 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 ఏమో. ఈ ఆలోచన మంచిదే అనిపిస్తోంది. పర్లేదా? 473 00:21:09,353 --> 00:21:10,728 పిల్లల విషయంలో లిజ్ బంగారం. 474 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 - ఆ. - అవును. 475 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 అంతేకాక, బిడ్డ పడుకున్నప్పుడు చిన్నగా ఇంటి పని కూడా చేసేస్తుంది. 476 00:21:18,028 --> 00:21:19,278 పోరా. 477 00:21:19,279 --> 00:21:20,364 చూశావా? 478 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 సరే. ఇంత దూరం వచ్చినందుకు సరిపోయింది. 479 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 - రెండే రెండు హెచ్చరికలు. - ఏమిటవి? 480 00:21:29,039 --> 00:21:30,289 మొదటిది, మీరు తనని అడిగినప్పుడు, 481 00:21:30,290 --> 00:21:31,833 - ఈ ఆలోచన నాదని చెప్పకూడదు. - తప్పకుండా. 482 00:21:31,834 --> 00:21:33,960 రెండోది, రెండు రోజులే తను పని చేసినప్పటికీ, 483 00:21:33,961 --> 00:21:37,046 లిజ్ ఆ రెండో న్యానీ మీద కూడా పెత్తనం చేయాలనుకుంటుంది. 484 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 - లేదు. - అది నీకెలా తెలుస్తుంది? 485 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 నాకు తెలుసనే అనిపిస్తోంది. 486 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 వావ్. 487 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 హేయ్, పెద్దాయనా. 488 00:21:48,141 --> 00:21:49,350 చేతులు బానే ఉన్నాయా? 489 00:21:49,351 --> 00:21:50,810 శృంగారం విషయంలోనా? 490 00:21:50,811 --> 00:21:52,395 అది తెలుసుకోవాలని నేనెందుకు అనుకుంటాను? 491 00:21:52,396 --> 00:21:55,107 నాకు తెలియదు. అందుకే తికమకపడ్డాను. 492 00:21:55,858 --> 00:21:57,567 అవును. ఆ విషయంలో చేతులు బాగానే పని చేస్తున్నాయి. 493 00:21:57,568 --> 00:21:59,443 మంచిది. అందరికీ చాటిచెప్తాను. 494 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 - చాలా సంతోషం. - పట్టుకో. 495 00:22:04,950 --> 00:22:05,950 అయ్యో. 496 00:22:05,951 --> 00:22:07,285 మొత్తానికి ఒకటి దొరికింది. 497 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 మనిద్దరం కలసి వెతికినప్పుడు దొరికినది అది. 498 00:22:10,497 --> 00:22:11,331 ఐ లవ్ యూ. 499 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 థాంక్యూ, లిజ్. 500 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 ఆలీస్ విషయంలో ఇంకా విచారంగానే ఉన్నావా? 501 00:22:15,210 --> 00:22:19,046 అవును. ధైర్యం కూడదీసుకునే ప్రయత్నంలో ఉన్నాను. 502 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 అర్థమయ్యింది. 503 00:22:22,092 --> 00:22:23,093 జిమ్మీ, 504 00:22:23,594 --> 00:22:28,264 ధైర్యం అంటే భయపడకపోవటం కాదు. 505 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 భయపడాల్సిన పని చేయక్కరలేకపోవటం, చేస్తున్నట్టు అనిపించకపోవటం... 506 00:22:35,105 --> 00:22:37,565 అయినా చేసేయటం. అర్థమయ్యిందా? 507 00:22:37,566 --> 00:22:38,775 అదీ లెక్క. 508 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 లవ్ యూ టూ. 509 00:22:42,279 --> 00:22:43,113 ఇక దయచేయి. 510 00:22:50,662 --> 00:22:53,999 హే, నేనే. నేను గ్యాబీ ఇంటికి బయలుదేరుతున్నాను. 511 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 నేను నిజంగా మాట్లాడాలి. 512 00:22:55,709 --> 00:22:57,210 హేయ్, నాన్నా. 513 00:22:57,211 --> 00:22:58,295 గుడ్ బై. 514 00:22:59,838 --> 00:23:01,173 నీకే ఇప్పుడే ఒక మెసేజ్ పెట్టాను. 515 00:23:01,924 --> 00:23:03,132 విన్నాను. 516 00:23:03,133 --> 00:23:04,927 నువ్వు చేసిన సాయం గురించి సమ్మర్ చెప్పింది. 517 00:23:06,011 --> 00:23:08,180 సంతోషంగా అనిపించింది. అదే నీ తీరు. 518 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 అవును. 519 00:23:15,020 --> 00:23:16,395 నీతో ఒక మాట చెప్పాలి. 520 00:23:16,396 --> 00:23:20,358 ఇది ఇప్పటి విషయం కాదు. బహుశా ఎప్పుడో చెప్పి ఉండాల్సింది. 521 00:23:20,359 --> 00:23:22,276 నువ్వేం చెప్పక్కరలేదు. వద్దు. 522 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 లూయిస్ తో నువ్వు మాట్లాడినా మాట్లాడకపోయినా నేను పట్టించుకోను. 523 00:23:27,074 --> 00:23:29,158 నిజం చెప్పాలంటే, నేను అడగటం కూడా న్యాయం కాదు. 524 00:23:29,159 --> 00:23:30,410 ఐ లవ్ యూ. 525 00:23:31,745 --> 00:23:32,578 చాలా. 526 00:23:32,579 --> 00:23:33,871 ఛ! 527 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 - ఛ! - ఏంటి? 528 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 - ఏంటి? - నన్నా? 529 00:23:37,209 --> 00:23:38,293 - అవును. - ఏం లేదు. 530 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 ఇప్పుడు నా మాటలు చెప్పకపోవటం చాలా సులభం. 531 00:23:43,131 --> 00:23:44,298 చెప్పక్కరలేదు. 532 00:23:44,299 --> 00:23:45,425 చెప్పాలి. 533 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 చూడు నాన్నా, ప్రతి తల్లిదండ్రులూ... 534 00:24:04,570 --> 00:24:07,780 నమ్మేది ఏమిటంటే, నిజంగా ఏదైనా హఠాత్ పరిణామం జరిగితే, 535 00:24:07,781 --> 00:24:10,409 వాళ్ళు అక్కరకు రావాలని. 536 00:24:11,076 --> 00:24:12,493 నా గురించి నేను కూడా అదే నమ్ముతాను. 537 00:24:12,494 --> 00:24:15,414 నేనొక హీరో లాగా ముందుకి రావాలని. 538 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 నీ హీరోని కావాలని. 539 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 కానీ నేనలా ఉండలేదు. 540 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 కనుక, లూయిస్ తిరిగి మన జీవితాల్లోకి వచ్చినప్పుడు, 541 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 వాడొక సజీవ నిదర్శనం అయ్యాడు, 542 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 నీకు నా అవసరం బాగా వచ్చినప్పుడు నేనెలా అక్కరకు రాకుండా పోయాను అనే దానికి. 543 00:24:37,978 --> 00:24:39,812 మీ అమ్మ, నేను ఎప్పుడూ అనుకుంటూ ఉండేవాళ్ళం 544 00:24:39,813 --> 00:24:41,982 మా జీవితాల్లో జరిగిన అద్భుతానివి నువ్వని. 545 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 అది నిజం. 546 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 ఆ విషయంలో నేనేం తేడా జరగనివ్వనని నా దగ్గర మాట తీసుకుంది కూడా. 547 00:24:49,198 --> 00:24:50,741 కానీ తేడా చేశాను. 548 00:24:52,034 --> 00:24:53,160 బాగా తేడా చేశాను. 549 00:24:57,372 --> 00:24:58,873 ఆలీస్, నువ్వు నువ్వే. 550 00:24:58,874 --> 00:25:01,293 ఒక చక్కటి మహిళవి. 551 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 నేను ఇలా ఉన్నప్పటికీ. 552 00:25:05,380 --> 00:25:06,672 అదే నిరంతరం నా చింతకి కారణం. 553 00:25:06,673 --> 00:25:09,343 నేనెంత దారుణమైన తండ్రిని అయ్యాను అనేదే నా చింతకి కారణం. 554 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 నాకు చాలా పశ్చాత్తాపంగా ఉంది. 555 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 చాలా చాలా పశ్చాత్తాపంగా ఉంది... 556 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 ఇంతకంటే మెరుగుగా లేనందుకు. 557 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 నిజమే. నువ్వు తేడా చేశావు. 558 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 కానీ నాన్నా, చాలా మంచి విషయాలు మరచిపోతున్నావు. 559 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 చాలా జ్ఞాపకాలు. 560 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 మనం వెళ్ళిన యాత్రలు, నీ భుజాల మీద నేను ఎక్కి తిరిగిన క్షణాలు. 561 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 నాతో చెట్లు ఎక్కి, నీకు కళ్ళు తిరిగాయి. 562 00:25:45,128 --> 00:25:46,504 స్కేట్ బోర్డు ఎలా చేయాలో నేర్పావు నాకు. 563 00:25:46,505 --> 00:25:48,005 నీకు కళ్ళు తిరిగాయి అప్పుడు కూడా. 564 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 అమ్మ స్పానిష్ నేర్పలేకపోయినప్పుడు నువ్వే నాకు నేర్పావు. 565 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 తనకి భాషలు బాగా వచ్చు, కానీ తనకి ఓపిక ఉండేది కాదు. 566 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 నువ్వు మాత్రం గంటల తరబడి ఇక్కడే నా పక్కన కూర్చునేవాడివి, అస్సలు కోపగించుకునేవాడివి కాదు. 567 00:25:59,685 --> 00:26:03,438 నేను... నేనొక వంకాయని. 568 00:26:05,023 --> 00:26:06,732 "నేనొక వంకాయని" అని చెప్పావు. 569 00:26:06,733 --> 00:26:09,069 నాకు భాష బాగా వచ్చిందని చెప్పానా? 570 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 అమ్మ చనిపోయాక... అస్సలు పరిస్థితి బాగోలేనప్పుడు, 571 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 ఒకరోజు రాత్రి ప్రాక్టీస్ చేసిచేసి అలసిపోయి, 572 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 సోఫా మీదే నిద్రపోయాను. 573 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 ఉదయం లేచేసరికి నా గదిలో ఉన్నాను. 574 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 నువ్వే విచారంలో మునిగిపోయినా కూడా, నన్ను పైకి మోసుకువెళ్ళావు. 575 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 నువ్వింకా నాకోసం ఉన్నావని నాకు తెలియపరిచావు. 576 00:26:39,433 --> 00:26:43,478 కాబట్టి, ఒక్క క్షణం నువ్వు మంచి నాన్నవి అయ్యుండకపోవచ్చు. 577 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 కానీ, నువ్వొక అద్భుతమైన తండ్రివి కూడా. 578 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 నువ్వు నా తండ్రివి కావటం నా అదృష్టం. 579 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 బంగారం, ఐ లవ్ యూ. 580 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 ఇలా రా. 581 00:27:02,915 --> 00:27:05,041 స్పానిష్ లో మంచి మాటలేమైనా చెప్పావా? 582 00:27:05,042 --> 00:27:07,126 ఎందుకంటే నాకైతే అర్థంకాదని చెప్పేశాను కదా? 583 00:27:07,127 --> 00:27:08,961 అవును. అనవసరంగా ఆ భాష ఎంచుకున్నాను. 584 00:27:08,962 --> 00:27:10,047 అవును. 585 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 నేను లేట్ అవ్వను. ఐదు నిముషాల్లో సిద్ధమవ్వండి! 586 00:27:19,348 --> 00:27:20,516 విల్, నాన్నా. 587 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 చెప్పమ్మా. 588 00:27:22,142 --> 00:27:24,977 థాంక్స్ గివింగ్ కి నువ్వు వేసుకొన్న బట్టలు సరైనవే అంటావా? 589 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 దీనికేమయ్యింది? 590 00:27:25,979 --> 00:27:27,605 చిరిగిన జీన్స్ వేసుకున్నావు, 591 00:27:27,606 --> 00:27:29,941 బేస్ బాల్ టోపీ వెనక్కి తిప్పి పెట్టుకున్నావు. దానిమీద పిచ్చిరాతలు ఉన్నాయి. 592 00:27:29,942 --> 00:27:31,526 నిజమే. ప్యాంట్ మార్చుకో. 593 00:27:31,527 --> 00:27:32,735 నా టోపీ అక్కడ పెట్టెయ్. 594 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 - అలాగే. - దేవుడా. 595 00:27:35,531 --> 00:27:37,782 - హేయ్. ఏమర్రా? - హాయ్. 596 00:27:37,783 --> 00:27:39,617 - హాయ్. - ఆహా, ఏమి భాగ్యం? 597 00:27:39,618 --> 00:27:41,244 అనుకోని ఈ రాక ఎలా? 598 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 లిజ్, కెల్లీ కొన్నిరోజులు మాత్రమే న్యానీగా పని చేయగలదట. 599 00:27:46,208 --> 00:27:47,458 అయ్యో. 600 00:27:47,459 --> 00:27:49,210 వినటానికి విచిత్రంగా అనిపించచ్చు, 601 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 వారానికి రెండు రోజులు ఆ పని చేయటానికి నీకసలు అవకాశం ఉండచ్చంటావా? 602 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 - తనే కదా మీకు ఈ సలహా ఇచ్చింది? - ఛ. 603 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 - లేదు. - అతను పేర్కొన్నాడు, అంతే. 604 00:28:01,890 --> 00:28:03,182 అవును. 605 00:28:03,183 --> 00:28:04,517 కానీ అతని డబ్బులు మేము తీసుకోము. 606 00:28:04,518 --> 00:28:06,143 - బంగారం. - నీకు కావాలనుకుంటే తప్ప. 607 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 - నాకు చావు తీసుకువస్తున్నావోయ్. - దేవుడా. 608 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 అంత చిన్నచూపు ఎందుకు చూస్తావో నాకు అర్థం కాదు నువ్వు "అమ్మగా ఉండటం" గురించి. 609 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 నువ్వొక గొప్ప ఫోటోగ్రాఫర్ వి, ప్రపంచంలో ఏకైక రాతి కళాకారిణివి. 610 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 కానీ నీకు పిల్లల్ని పెంచటమంటే చాలా ఇష్టం. 611 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 నువ్వు వెతుక్కుంటున్న నీ పరమావధి. 612 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 అదే. 613 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 అది నీకున్న గొప్ప ప్రతిభ. 614 00:28:40,929 --> 00:28:41,762 అలాగే, చేస్తాను. 615 00:28:41,763 --> 00:28:43,098 - అమ్మయ్య! - అది! 616 00:28:44,766 --> 00:28:46,017 థాంక్యూ. 617 00:28:46,018 --> 00:28:48,519 ఇంకో న్యానీ మీద కూడా నా పెత్తనం ఉంటుంది. 618 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 - ఆమెకు ఆ మాట చెప్పేశాము. - సరే. 619 00:28:50,063 --> 00:28:51,439 గురూ, ఏంటి సంగతులు? 620 00:28:51,440 --> 00:28:54,193 సమ్మర్, నేను తల్లిని కాబోతున్నాను. 621 00:28:54,902 --> 00:28:56,527 అభినందనలు. 622 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 కొంచెం ఉంటే నేను కూడా తల్లిని అయ్యే దాన్ని. బాబోయ్! 623 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 దేవుడా. 624 00:29:03,243 --> 00:29:05,995 - నేను వాడితో మాట్లాడాను. నిజం. ఒక కాండోమ్ కూడా... - నువ్వు ఖచ్చితంగా మాట్లాడలేదు. 625 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 - ...ఆ గదిలో ప్రతి మూలా పెట్టాను. - ఒక పెట్టె నిండా ఉంచాలి... 626 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 అయితే తిన్నగా ఇన్ అండ్ ఔట్ కి వెళ్ళబోతున్నామా, లేకపోతే ముందు నీ తోటి మేకల్ని కలవాలా? 627 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 సరే. 628 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 థాంక్స్ గివింగ్ ఇలాగే గడపాలి కదా? 629 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 బర్గర్లు తింటూ ఫుట్ బాల్ చూడటం. 630 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 ఒక్క నిముషం. ఇది ఇన్ అండ్ ఔట్ కి వెళ్ళే దారి కాదే! 631 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 నువ్విలా ఎందుకు తయారయ్యావు? నన్ను మళ్ళీ కిడ్నాప్ చేస్తున్నారా? 632 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 చాల్లే. గ్యాబీ పార్టీకి వెళ్ళకపోతే నువ్వే బాధపడతావు. 633 00:29:34,775 --> 00:29:35,942 కొన్ని గంటలే కదా? 634 00:29:35,943 --> 00:29:39,613 ఇంకా రాత్రి భోజనానికి ముందు మళ్ళీ వేసుకోవాలంటే ఉంటాయని నీ మందులు కూడా తీసుకువచ్చాను. 635 00:29:40,364 --> 00:29:43,241 కానీ నేను ఇందుకు తగినట్టు తయారవ్వలేదు కూడా. 636 00:29:43,242 --> 00:29:44,535 ట్రంక్ లో నీ బ్లేజర్ ఉంది. 637 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 సాయం చేయండి! నన్ను కిడ్నాప్ చేస్తున్నారు! 638 00:29:49,248 --> 00:29:51,374 - అబ్బా, కొంచెం ఆగవయ్యా? - ఎవరైనా ఉన్నారా! 639 00:29:51,375 --> 00:29:52,459 దేవుడా. 640 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 అన్నిటికంటే చెత్త థాంక్స్ గివింగ్ ఇది. 641 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 - హేయ్! ఎవరైనా బీన్స్ అలా తీసుకుతింటారా? - నేను. 642 00:30:02,177 --> 00:30:05,137 - ఆహా, ఆ టర్కీ చూడటానికి ఎంత బాగుంది! - థాంక్యూ. 643 00:30:05,138 --> 00:30:06,597 - అయ్యో. - నేను దీన్ని ట్రస్ చేసి, బ్రష్ చేసి 644 00:30:06,598 --> 00:30:08,641 - ఆరెంజ్ గ్లేజ్ లో ముంచాను. - వామ్మోయ్. 645 00:30:08,642 --> 00:30:09,934 చాలు, చాలు. పరిభాష ఎక్కువైపోయింది. 646 00:30:09,935 --> 00:30:12,979 నా కళ్ళలో చూసి చెప్పగలవా, నువ్వే నిజంగా ఇవన్నీ వండావని? 647 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 నోరు మూసుకో, లేకపోతే అక్కుమ్ బక్కుమ్ అయిపోతావు, 648 00:30:15,190 --> 00:30:16,357 వినటానికి సరదాగా ఉందని తెలుసు. 649 00:30:16,358 --> 00:30:17,817 - కానీ కాదు. - అర్థమయ్యింది. 650 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 సరే, డీ. ఈ పక్షిని చెక్కుతావా? ఎందుకంటే నాకు చేత కాదు. 651 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 అలాగేనండీ. 652 00:30:21,947 --> 00:30:23,489 డీ-మ్యాన్ ప్రతిభ చూపించే తరుణం వచ్చేసింది. 653 00:30:23,490 --> 00:30:25,116 - చూసుకోండి, మహిళలారా! వచ్చేస్తున్నా. - దేవుడా. 654 00:30:25,117 --> 00:30:26,577 - పట్టండి. - ఓకే. 655 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 - కోట్. విప్పాలి. - ఏంటి? 656 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 నేనేం చేస్తున్నానో గానీ, ఇంత అతి మాత్రం అనవసరం ఏమో. 657 00:30:34,501 --> 00:30:36,460 అవసరమనిపిస్తోంది ఈ పక్షిని చూస్తుంటే. 658 00:30:36,461 --> 00:30:37,379 దేవుడా. 659 00:30:44,595 --> 00:30:46,762 - ఆహా, ఎంత బాగుందో. - ఆ. 660 00:30:46,763 --> 00:30:48,681 ఇక మనందరం రాతి సంఘం సభ్యులం కనుక, 661 00:30:48,682 --> 00:30:49,766 ఏదైనా రహస్య సంజ్ఞ ఉందా? 662 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 పాడుచేస్తున్నాడు సంబరాన్ని. 663 00:30:51,476 --> 00:30:53,436 సంజ్ఞ ఇచ్చేయచ్చు కదా? 664 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 దా. ఇలా అని చిటికె వేయటమే. 665 00:30:56,481 --> 00:30:57,481 ఛీ, నాకస్సలు నచ్చలేదు. 666 00:30:57,482 --> 00:30:58,733 ఊరుకో, లిజ్. 667 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 - హేయ్, జూలీ. - హాయ్ బంగారం. 668 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 హాయ్, పాల్. 669 00:31:02,779 --> 00:31:03,988 నేను బలవంతం మీద ఇక్కడికొచ్చాను. 670 00:31:03,989 --> 00:31:07,033 ఆ మాట అనటం మానేయ్. స్వెట్ ప్యాంట్ వేసుకున్నావ్. 671 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 ఎవరూ చూడనప్పుడు కావాలంటే గోక్కోవచ్చు. 672 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 ఎవరు చూసినా నేను పట్టించుకోను. 673 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 నువ్వు కూడా మోసం చేశావ్. 674 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 నన్ను కిడ్నాప్ చేయబోతోందని నీకు తెలుసుగా? ఒక్క మాట కూడా చెప్పలేదే? 675 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 హేయ్ పాల్, నువ్వు రాకపోతే నన్ను ఆహ్వానించరు కూడా. 676 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 ఆ గోక్కున్న చేత్తో చీజ్ ముట్టుకోకు. 677 00:31:22,591 --> 00:31:23,966 అందరూ వినండి. 678 00:31:23,967 --> 00:31:26,969 మనం భోజనం మొదలుపెట్టేముందు, ఒక్క చిన్న ప్రకటన. 679 00:31:26,970 --> 00:31:28,012 చెప్పు, లిజ్. 680 00:31:28,013 --> 00:31:30,806 అలియా నీతో వంటింట్లో ఎందుకు ఉంది? 681 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 నువ్వు బానే ఉన్నావు కదా? 682 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 థాంక్స్ గివింగ్ శుభాకాంక్షలు. ఈ పండుగ ఐకమత్యాన్ని చాటిచెప్తుంది. 683 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 - వద్దు. - సరే. 684 00:31:38,273 --> 00:31:40,399 కనుక, పిల్లలందరూ మీమీ సెల్ ఫోన్స్ తీసుకొచ్చి 685 00:31:40,400 --> 00:31:41,817 ఈ బుట్టలో వేసేయాలి. 686 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 - హేయ్, నీ పేరు మాథ్యూ కదా? - అవును. 687 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 - నీకు ఎన్నేళ్ళు? - ఇరవై మూడు. 688 00:31:45,614 --> 00:31:47,365 - ఇరవై నాలుగు. - ఇరవై నాలుగు. 689 00:31:47,366 --> 00:31:48,574 ఛ. 690 00:31:48,575 --> 00:31:50,117 నావాడు తెలివైనవాడు. 691 00:31:50,118 --> 00:31:52,620 వావ్. సరే, ఖచ్చితంగా ఫోన్ ఇందులో వేయాల్సిందే. 692 00:31:52,621 --> 00:31:53,829 అయ్యింది పని. 693 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 - హేయ్, బ్రయాన్. - ఏమిటోయ్? 694 00:31:55,207 --> 00:31:57,333 అందరి పని అయ్యింది, నువ్వు నీ ఫోన్ వేయాల్సిందే. 695 00:31:57,334 --> 00:31:58,668 - ఏంటి? - అవును. 696 00:31:58,669 --> 00:32:00,461 లేదు! ఇది దారుణం. 697 00:32:00,462 --> 00:32:02,421 నా గురించి మీరు అంత హీనంగా అనుకుంటున్నారా? 698 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 ఇవ్వవయ్యా. 699 00:32:03,966 --> 00:32:05,716 - వేఫెయిర్ ఎందుకు చూస్తున్నావు? - ఆ, అది కావాలి. 700 00:32:05,717 --> 00:32:07,051 అది, నీ అందమైన సోఫా. 701 00:32:07,052 --> 00:32:09,345 - థాంక్యూ. కానీ ముందు నీ ఫోన్ ఇలా ఇవ్వు. - సరే, సరే, సారీ. 702 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 సరే, భోజనానికి టైమయింది. పాల్, నువ్వు మొదలుపెడతావా? 703 00:32:11,390 --> 00:32:13,182 చేద్దాం, కానివ్వు. 704 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 - మంచిది. - పదండి, పదండి. 705 00:32:15,727 --> 00:32:17,562 - డెసర్ట్ తినేటప్పుడు ఏకాంత సమయం దొరుకుతుంది. - తెలుసు, కానీ... 706 00:32:17,563 --> 00:32:19,897 - మనం పై తినాలి. సరే. - అవును. మాటిస్తున్నాను. 707 00:32:19,898 --> 00:32:20,983 హేయ్. 708 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 - ఇదిగో, నేను దీన్ని తినలేదు. - థాంక్యూ. నాకిది వద్దు. 709 00:32:24,862 --> 00:32:26,529 - ఆహా, సరే, థాంక్యూ. - థాంక్యూ. 710 00:32:26,530 --> 00:32:27,446 హ్యాపీ టర్కీ డే! 711 00:32:27,447 --> 00:32:28,614 నీకు కూడా! ఇది టర్కీనా? 712 00:32:28,615 --> 00:32:29,532 దాదాపుగా 713 00:32:29,533 --> 00:32:31,117 - హేయ్, నీ వంతు. దా. - ఒక్క క్షణం. 714 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 - ఇదిగో. లవ్ యూ. - థాంక్యూ. ఐ లవ్ యూ. 715 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 - హేయ్, అదిస్తావా? - ఖచ్చితంగా. 716 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 థాంక్స్. 717 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 ఈరోజు ఎందుకు తెరవమన్నావు? 718 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 ఒక కస్టమర్ ఉన్నారు. యాభై టర్కీ శాండ్విచ్ లు ఆర్డర్ చేశారు. 719 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 కదా? 720 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 నన్ను సరిగ్గా ఎన్నింటికి రమ్మంటావు? 721 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 ఎందుకంటే ఈ వంటకం ఉడకటానికి ఖచ్చితంగా సమయం పడుతుంది. 722 00:32:57,853 --> 00:33:00,189 ఒక్క నిముషం దాటినా ఇటుకరాయిలా తయారవుతుంది. 723 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 ఆ, దాని గురించి... 724 00:33:04,902 --> 00:33:06,027 ఛ. 725 00:33:06,028 --> 00:33:08,989 నా ఫ్రెండ్స్ తో నువ్వు వస్తావని చెప్పాను... 726 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 నువ్వు తాగేసి ఒక మనిషిని చంపేశావని నువ్వెప్పుడూ నాకు చెప్పలేదు. 727 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 ఇప్పుడు నువ్వు అక్కడికి వస్తే, బాగోదని నాకనిపిస్తోంది. 728 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 మరేం పర్వాలేదు. 729 00:33:30,260 --> 00:33:31,511 సారీ. 730 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 పర్వాలేదు. 731 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 732 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 ఛఛ. 733 00:33:40,229 --> 00:33:41,229 చూడు, లూయిస్, నేను... 734 00:33:41,230 --> 00:33:43,106 నువ్వు వెళ్ళరాదూ? నేను... 735 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 నేను తాళం వేస్తాను. 736 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 సరే. 737 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 హేయ్. 738 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 థాంక్స్ గివింగ్ శుభాకాంక్షలు. 739 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 నీకు కూడా. 740 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 చెఫ్ కి అభినందనలు. 741 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 షాన్ కి! 742 00:34:25,065 --> 00:34:26,189 - నాకు తెలుసు. - హా. 743 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 వద్దు. 744 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 సరే, మా అమ్మకి రావటం కుదరలేదు. 745 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 కానీ తనకి ఇష్టమైన ఒక సంప్రదాయాన్ని కొనసాగిద్దాం అనుకుంటున్నాను. 746 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 ఇక్కడున్న ప్రతి ఒక్కరూ వారికి కృతజ్ఞతాభావం దేనిపట్ల ఉందో చెప్పాలి. 747 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 ఎవరు మొదలుపెడతారు? 748 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 ముందుగా హోర్హేని మనింటికి ఆహ్వానించినందుకు కృతజ్ఞతలు. 749 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 కానీ అమ్మా, నువ్వు ఊరుకోవాలి. 750 00:34:47,504 --> 00:34:49,088 కానీ తను చూడు, ఎంత ముచ్చటగా ఉన్నాడో. 751 00:34:49,089 --> 00:34:50,424 నేను వద్దని అనలేకపోతున్నానోయ్. 752 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 కానీ అన్నిటికంటే ముఖ్యంగా, 753 00:34:53,719 --> 00:34:56,847 మనందరం మళ్ళీ కలిసి ఉన్నందుకు నేను చాలా కృతజ్ఞతగా భావిస్తున్నాను. 754 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 నాకు చాలా సంతోషాన్నిచ్చే విషయమిది. 755 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 లవ్ యూ టూ, నాన్నా. 756 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 నా కుటుంబం విషయంలో నాకు కృతజ్ఞత ఉంది. 757 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 నాకు కూడా. 758 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 కుటుంబం అంటే మీరంతా కూడా. 759 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 నా భర్త విషయంలో. 760 00:35:15,407 --> 00:35:16,574 నా భార్య విషయంలో. 761 00:35:16,575 --> 00:35:17,491 హలో? 762 00:35:17,492 --> 00:35:18,535 - నిజమా? - ఏమిటిది? 763 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 - ఏమిటని. - సరే. 764 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 - మా పిల్లల విషయంలో కూడా. - అవును. 765 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 నిజం చెప్పాలంటే, నన్ను మీలో కలుపుకున్నందుకు నాకు కృతజ్ఞతాభావం ఉంది. 766 00:35:28,420 --> 00:35:29,629 నా మాట తన నోట వచ్చేసింది. 767 00:35:29,630 --> 00:35:32,549 కానీ, నిజంగా, నన్ను కలుపుకున్నందుకు కృతజ్ఞుడిని. 768 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 మా అక్కపట్ల నాకు కృతజ్ఞత ఉంది. 769 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 అందగాడైన నా కొత్త రూమ్మేట్ కి. 770 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 వచ్చే థాంక్స్ గివింగ్ నాటికి మేమిద్దరం తండ్రులం అవుతున్నందుకు. 771 00:35:46,480 --> 00:35:47,481 నాకు... 772 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 పాల్ ఆ టర్కీ లెగ్ ని మొత్తానికి ముగించినందుకు. 773 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 మొరోంగోలో కాకుండా ఇక్కడ మీతో ఉన్నందుకు. 774 00:36:00,369 --> 00:36:01,370 సరే. 775 00:36:02,955 --> 00:36:03,829 ఇక నా వంతు అనుకుంటా. 776 00:36:03,830 --> 00:36:05,207 దేనికి నీ వంతు? 777 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 హేయ్. లేట్ అయినందుకు సారీ. 778 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 పర్వాలేదు. నాకు కృతజ్ఞతాభావం దేని పట్ల ఉందా అని ఆలోచిస్తున్నాను. 779 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 ఏదో ఒకటి తడుతుందిలే. 780 00:36:15,300 --> 00:36:17,301 అందరూ ఏదో ఒకటి తేవాలి అన్నావు కదా? 781 00:36:17,302 --> 00:36:18,678 మీ అమ్మని తీసుకువచ్చా. 782 00:36:18,679 --> 00:36:20,513 - అయ్యయ్యో, ఆవిడ మా అమ్మ కాదు. - దేవుడా. 783 00:36:20,514 --> 00:36:22,682 - కాదు. - ఎవరో ఒకావిడని తీసుకువచ్చేశావా? 784 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 ఎవరినో తీసుకురాలేదు. ఈవిడ మా అత్త. 785 00:36:25,352 --> 00:36:26,519 - ఛ. - దేవుడా. 786 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 ఆవిడ మీ అమ్మ. 787 00:36:28,522 --> 00:36:29,523 పై తీసుకువచ్చాను. 788 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 ముచ్చటగా ఉంది. 789 00:36:34,653 --> 00:36:35,820 ఏమి పై? 790 00:36:35,821 --> 00:36:37,071 యాపిల్. 791 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 - ఏమి యాపిల్? - కన్నా. 792 00:37:03,182 --> 00:37:04,641 ప్రయాణికులారా, శ్రద్ధగా వినండి, 793 00:37:05,392 --> 00:37:08,228 యూనియన్ స్టేషనుకు వెళ్లే తర్వాతి రైలు ఇప్పుడు ప్లాట్ ఫామ్ మీదకి వస్తోంది. 794 00:37:08,729 --> 00:37:12,648 రైలు పూర్తిగా ఆగేదాకా, దయచేసి పసుపు లైన్ వెనుకనే నిలబడి ఉండండి. 795 00:37:12,649 --> 00:37:13,775 థ్యాంక్యూ. 796 00:37:14,276 --> 00:37:16,527 హేయ్, రైల్వేస్టేషనులో ఉన్నా, దగ్గర్లో ఏమైనా ఉన్నావా? 797 00:37:16,528 --> 00:37:19,239 ఎవరైనా ఫ్రెండ్ తో మాట్లాడాలనిపిస్తోంది 798 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 - హేయ్, ఉండండి. ఇది ట్రై చేయండి. - ఆహా. 799 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 చాలా బాగుంది. 800 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 - మంచి ప్లాన్ వేశావు. - ప్రయత్నించా. 801 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 నేనింకా చెప్పలేదు. 802 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 నేనింకా చెప్పలేదు. 803 00:37:39,843 --> 00:37:40,969 హేయ్, నేనింకా చెప్పలేదు. 804 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 మీలో చాలామందికి తెలుసు. నేనిక్కడకి బలవంతం మీద వచ్చాను. 805 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 అందరి ధ్యాస నామీదే ఉంటే నాకు ఇష్టం ఉండదు. 806 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 - అది నిజం కాదు. - నేను నమ్మను. 807 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 పరిస్థితి నా అదుపులో లేనప్పుడు. 808 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 ఇక్కడ ఉండటం అన్నది నా అదుపులో లేనిది కనుక. 809 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 ఇది కూడా నా అదుపులో లేదు. 810 00:38:02,491 --> 00:38:04,868 నేను మందులు వేసుకోలేదు, ఎందుకంటే... 811 00:38:05,452 --> 00:38:09,081 నిజంగా అవసరమైనప్పుడు వేసుకుందామని. 812 00:38:10,707 --> 00:38:12,125 మీనుంచి దాక్కోవాలని కాదు. 813 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 మన మీద మనమే జాలిపడకుండా ఉండటం ఒకోసారి కష్టం. 814 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 నేను పాపం నా... 815 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 బలహీనమవుతున్న సున్నిత శరీరం. 816 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 కానీ, ఇక్కడున్న మీ అందరినీ చూస్తుంటే... 817 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 నాకు అనిపిస్తోంది... 818 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 "అదృష్టవంతుడిని. 819 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 నేను చాలా అదృష్టవంతుడిని" అని. 820 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 నాకు తెలియదు ఇంకా ఎంతకాలం నేను... 821 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 మీతో పనిచేయాలో, గడపాలో, నవ్వుకోవాలో. 822 00:39:05,512 --> 00:39:09,765 వెళ్ళే దారి అంతకంతకీ కఠినతరం అవుతుంది. 823 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 కానీ అదంతా ఎదుర్కోగలను అనిపిస్తోంది. 824 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 ఇక్కడున్న ప్రతి... ప్రతి ఒక్కరి చేయూతతో. 825 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 నాకు అందుకు... అందుకు కృతజ్ఞతాభావం ఉంది. 826 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 ఎందుకంటే మనం ఏదైనా ఎదుర్కోగలము... 827 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 వెన్నుదన్నుగా మనకంటూ ఒకరుంటే. 828 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 నాకు వెన్నుదన్ను మీరే. మీరంతా నాకు దన్ను. 829 00:39:57,814 --> 00:39:58,899 సరే. 830 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 మార్చు. 831 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 లవ్ యూ. 832 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 పాల్, మా పిల్లల్ని పరిచయం చేస్తాను. 833 00:40:42,818 --> 00:40:43,818 అలాగే. 834 00:40:43,819 --> 00:40:45,529 ఆ. 835 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 థాంక్యూ. 836 00:40:52,160 --> 00:40:53,495 ఖచ్చితంగా. 837 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 ఏమోయ్. 838 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 నేను ఊహించినదానికంటే మా అమ్మాయి తన ఫోన్ కి బానిసే. 839 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 ఫోన్లన్నీ ఒక బుట్టలో ఉన్నాయి. అదొక పెద్ద కథ. 840 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 ఇక్కడకి ఎందుకు వచ్చారు? 841 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 తన కోసమే. ఆలీస్ కోసం. 842 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 బహుశా టియా కోసం. 843 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 అన్నిటికంటే ముఖ్యంగా నాకోసం. 844 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 రెండేళ్ళు ఎంత దారుణంగా గడిచాయో, కదా? 845 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 అవును. 846 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 ఆమె సంగతి ఏమిటి? ఆమె కథ ఏమిటి? 847 00:42:58,453 --> 00:43:00,121 ఆవిడ ఖచ్చితంగా స్కూల్ టీచర్ అయ్యుంటుంది. 848 00:43:00,122 --> 00:43:03,624 చాలా ముఖ్యమైనది ఏదో మరచిపోయానని ఇప్పుడే గుర్తు తెచ్చుకుంది. 849 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 ముఖ్యమైన ఏదో పరీక్ష. లేదు. రెండు పెన్సిళ్ళు. 850 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 - అమ్మో, అదొక పీడకల. - ఇలా జరగటం ఇది మొదటిసారి కాదు. 851 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 ఇతని కథ ఏమిటి? అతనొక రాక్ స్టార్. 852 00:43:12,676 --> 00:43:15,596 లేదు, అతను నాకు తెలుసు. అతనొక హంతకుడు. 853 00:43:36,033 --> 00:43:38,409 మీకు లేదా మీకు తెలిసిన వారికి ఎవరికైనా ఆసరా కావాలంటే, 854 00:43:38,410 --> 00:43:40,829 APPLE.COM/HERETOHELP లింక్ కి వెళ్ళండి. 855 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్