1 00:00:06,912 --> 00:00:14,912 ::. تیم ترجمه سابلایم‌تایتل تقدیم می‌کند .:: @SublimeTitle 2 00:00:15,912 --> 00:00:18,685 گبی همیشه کلی سر کتابم مسخره‌م می‌کنه 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,147 این روان‌‌ترین و مختصرترین کتابیه که تا به‌حال 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 درباره درمان شناختی رفتاری مدرن نوشته شده 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 چه تعریف خوبی. کی گفته؟ 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 هیچ‌کی. گفتم بهت بگم بدونی 7 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 حال و اوضاعت چطوره؟ 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 گندش بزنن 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,293 خب، رسیدیم بهش. خوبم. خوبِ خوب 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,711 تو روان‌شناس خوبی هستی 11 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 خودت می‌دونی چی می‌خوام بگم 12 00:00:48,257 --> 00:00:49,632 الکی به خودت غره نشو 13 00:00:49,633 --> 00:00:52,718 گفتم خوب، نه عالی 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 می‌دونم ولی حس می‌کنم منظورت همون عالی بود 15 00:00:56,098 --> 00:00:56,932 شاید 16 00:00:57,683 --> 00:01:01,073 ببین، تا وقتی سنگ‌هات رو با آلیس وا نکنی 17 00:01:01,098 --> 00:01:05,524 هرگز نمی‌تونی به‌خاطر این‌که پدر خوبی براش نبودی خودت رو ببخشی 18 00:01:06,108 --> 00:01:07,693 شاید نهایتا مقصر بدونتت 19 00:01:08,569 --> 00:01:12,072 اما همین‌که سفره دلت رو باز کنی باعث می‌شه سبک شی و حالت بهتر شه 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,366 اصلا روال اعتراف کردن همینه دیگه 21 00:01:14,867 --> 00:01:17,744 مهم نیست پدر روحانی چی چی در جوابت بگه 22 00:01:18,871 --> 00:01:23,875 مسئله اصلی اینه که تو به کاری که کردی و علت اشتباه بودنش اقرار کنی 23 00:01:23,876 --> 00:01:28,505 نمی‌خوام کاری کنم که آلیس فکر کنه دارم عذاب می‌کشم و به‌خاطر اونه که تو این حالم 24 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 همچین چیزی نمی‌شه 25 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 خیلی‌خب 26 00:01:34,928 --> 00:01:36,387 یعنی چی؟ همین؟ 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,056 برای امروز، آره 28 00:01:38,682 --> 00:01:42,351 درضمن، قرار بود برام آبنبات و یه کلاه جدید بیاری 29 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 حواسم بود، روی میزت گذاشتم 30 00:01:45,522 --> 00:01:50,444 هی. می‌دونم خیال کردی این خنده‌داره ولی عاشقش شدم 31 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 خیلی‌خب 32 00:01:57,326 --> 00:01:58,160 لعنتی 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,329 عالی بود عزیزم 34 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 حواست رو بده به بازی. یالا 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,083 ضربه خفنم رو داشته باشید 36 00:02:06,543 --> 00:02:07,711 ایول - با من - 37 00:02:10,047 --> 00:02:11,380 خوبی عزیزم؟ - بازی خوبی بود - 38 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 ولی هنوز 0-3ـه که 39 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 آره، ولی از همین الان مشخصه اونقدری بازی‌تون خوب نیست که ادامه‌ش سرگرم‌کننده باشه 40 00:02:16,094 --> 00:02:18,304 تازه، پسرهامون برای جشن روز شکرگزاری اومدن خونه و کلی کار ریخته سرمون 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,016 می‌خواین برین بنزینِ فندک بخرین که بعد رفتن‌شون ملحفه‌هاشون رو بسوزونین؟ 42 00:02:21,767 --> 00:02:24,018 بزرگ‌ هم که می‌شن همچنان با خودشون ور می‌رن، مگه نه؟ 43 00:02:24,019 --> 00:02:24,936 آره 44 00:02:24,937 --> 00:02:27,855 شماها دارین خودتون رو برای بچه آماده می‌کنین دیگه؟ - نه عجله‌ای نیست. چهار ماه وقت داریم هنوز - 45 00:02:27,856 --> 00:02:30,650 هنوز شروع نکردین مقدمات حضورش رو فراهم کنین؟ 46 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 نشئه‌ای چیزی هستین؟ 47 00:02:31,944 --> 00:02:33,778 راستش رو بخوای، آره یه خرده - پاستیلش رو داریم، می‌خواین؟ - 48 00:02:33,779 --> 00:02:35,112 جفت‌تون شاغلین 49 00:02:35,113 --> 00:02:37,990 اگه فورا نگردین دنبال پرستار بچه 50 00:02:37,991 --> 00:02:40,451 اون‌وقت پدر و مادرهاتون مجبور می‌شن بیان کمک 51 00:02:40,452 --> 00:02:42,119 وقتی بچه اول‌مون به دنیا اومد 52 00:02:42,120 --> 00:02:46,707 مادرم اومد کمک‌مون و جفت لیز رو انداخت دور از اون موقع تا حالا باهم قهرن 53 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 این تنها دلیلش نیست - والدین، بی والدین - 54 00:02:48,544 --> 00:02:50,211 جفت رو نگه داشته بودی؟ 55 00:02:50,212 --> 00:02:51,629 آره - نمی‌خواد ذهنت رو درگیرش کنی - 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 اصلا دیگه از خاطرم پاک نمی‌شه 57 00:02:53,173 --> 00:02:56,050 آروم بگیر. خودم کمک‌تون می‌کنم پرستار پیدا کنین 58 00:02:56,051 --> 00:02:58,719 یه دونه‌ای. پیدا که کردی بهمون معرفیش کن 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 باید خودت هم باشی کسمغز 60 00:03:00,889 --> 00:03:04,392 .خیلی‌خب. فقط یه دست دیگه، جهت کاهش استرس بیاین هم‌تیمی‌هامون رو عوض کنیم 61 00:03:04,393 --> 00:03:05,935 سخت‌گیرها در مقابل سهل‌‌گیرها 62 00:03:05,936 --> 00:03:06,853 بریم تو کارش دیزل جان 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,939 نگاه. خودش قشنگ منظورم رو گرفت 64 00:03:10,148 --> 00:03:12,525 احسنت به این روحیه. بریم تو کارش 65 00:03:12,526 --> 00:03:14,735 آره مامان. می‌دونم هنوز عصبانی‌ای 66 00:03:14,736 --> 00:03:15,820 حق هم داری 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,154 کاملا 68 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 خوب، پس باهم، هم‌نظریم - آره - 69 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 پس می‌شه لطفا برای جشن شکرگزاری بیای؟ 70 00:03:20,868 --> 00:03:22,702 بعد واسه بلک‌فرایدی دوباره برگرد به حالت قبلیت و از دستم عصبانی باش [ بلک فرایدی: جمعه سیاه ] 71 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 با این‌که به‌نظرم روزیه که خانواده‌های سیاه‌پوست باید دورهم جمع شن 72 00:03:27,457 --> 00:03:30,042 چرا حرف نمی‌زنی؟ اون نیکی کیری همراهته، نه؟ 73 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 حواست به حرف زدنت باشه - خیلی بی‌ادبه - 74 00:03:32,087 --> 00:03:35,257 گوش کن جنده خانم، سرت رو از تو کون مسائل خانوادگی ما بکش بیرون 75 00:03:35,841 --> 00:03:38,718 وگرنه تونی سوپرانوطور میام سراغت 76 00:03:38,719 --> 00:03:40,720 جرات داری بیا. آره بیا 77 00:03:40,721 --> 00:03:41,679 سعیم رو می‌کنم 78 00:03:41,680 --> 00:03:45,141 راستی حساب ونموت رو برام می‌فرستی که پول اون شنبه شب که اضافه موندی رو برات بزنم؟ 79 00:03:45,142 --> 00:03:46,851 آره. حتما - مرسی - 80 00:03:46,852 --> 00:03:48,686 خیلی‌خب مامان. می‌تونم بیام دنبالت 81 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 ...متاسفم گبی. آخه 82 00:03:52,608 --> 00:03:55,527 هنوز خیلی برام سخته 83 00:04:01,033 --> 00:04:01,866 نمیادش 84 00:04:01,867 --> 00:04:04,494 چی؟ بهش گفتی درک هم میاد؟ 85 00:04:05,954 --> 00:04:07,079 نمی‌خواد ببینتش؟ 86 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 .باشه بابا، درک هم نمیاد تو اون مورد هم حسابی ریدم 87 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 متوجه قیافه «خفه‌خون بگیر»م نشدی؟ 88 00:04:11,668 --> 00:04:15,004 چرا. ولی در دفاع از خودم باید بگم که همیشه‌ی خدا حالت چهره‌ت همینه 89 00:04:15,005 --> 00:04:16,825 اصلا فکر نکنم چهره‌ت حالت دیگه‌ای داشته باشه 90 00:04:16,850 --> 00:04:17,975 عه، چرا این جدیده 91 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 بیا اینجا 92 00:04:19,468 --> 00:04:21,927 می‌خوای سرت رو توی سینه‌های گنده‌م فرو کنی؟ 93 00:04:21,928 --> 00:04:24,305 بیخیال لیز. در بهترین حالت متوسطن 94 00:04:24,306 --> 00:04:25,348 باید از نزدیک ببینی‌شون خب 95 00:04:25,349 --> 00:04:27,892 هزاران هزار بار دیدم بابا خودت که می‌دونی 96 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 آره، ولی اون موقع دراز کشیده بودم 97 00:04:29,770 --> 00:04:31,437 بیخیال - می‌دونم عزیزم - 98 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 از بهم فشرده شدن ممه‌هامون خوشم اومد - منم - 99 00:04:34,316 --> 00:04:36,484 نمی‌دونم اینجا چه خبره بنابراین شروع می‌کنم به حرف زدن 100 00:04:36,485 --> 00:04:38,277 منوی شام شکرگزاری‌تون از این قراره 101 00:04:38,278 --> 00:04:41,822 قراره بوقلمون درست کنم، ژامبون خوک ماکارونی و پنیر، سبزیجات و چند مدل سس 102 00:04:41,823 --> 00:04:44,534 پشم‌هام. چقدر لطف داری که مسئولیت پخش شامش رو به عهده گرفتی 103 00:04:44,535 --> 00:04:46,577 هیچم لطف نکرده. داره کلی بابتش پول می‌گیره 104 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 دیگه روال کار همینه - اما قراره یادم بده - 105 00:04:48,539 --> 00:04:49,756 چطوری تظاهر کنم خودم پختم‌شون 106 00:04:49,781 --> 00:04:52,250 مثلا بگم، استخوان ژامبون رو درآوردم 107 00:04:52,251 --> 00:04:54,585 نوچ - خوک استخوان داره دیگه - 108 00:04:54,586 --> 00:04:57,046 .خیلی‌خب، من دیگه برم می‌خوای سینه‌هامون رو بزنیم بهم؟ 109 00:04:57,047 --> 00:04:58,507 آره. چرا که نه - ایول - 110 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 تقلید کار میمونه 111 00:05:00,509 --> 00:05:02,635 از اونجایی که آلیس عملا ساکن اینجا شده 112 00:05:02,636 --> 00:05:05,513 امیدوار بودم ببینمش و سلامش کنم اما گمونم نیستش 113 00:05:05,514 --> 00:05:06,598 اینجام 114 00:05:09,351 --> 00:05:11,894 خیلی‌خب، گمونم نمی‌دونستم که می‌دونی من اومدم یا نه 115 00:05:11,895 --> 00:05:14,146 می‌دونستم - خوبه - 116 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 واقعا سخته - دوست ندارم این‌طور ببینم‌شون - 117 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 خداحافظ 118 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 چه خبرها جاکش؟ 119 00:05:24,157 --> 00:05:26,617 سلام. ببینم می‌خوام یه لطفی در حقم بکنی 120 00:05:26,618 --> 00:05:30,454 به آلیس بگو هروقت حس کرد آمادگی حرف زدن رو داره، من هستم، باشه؟ 121 00:05:30,455 --> 00:05:32,540 همین‌طوری نامحسوس بگی ها. با ادبیات خودت 122 00:05:32,541 --> 00:05:34,000 مثلا یه رفیق‌جونمی چیزی بنداز وسط 123 00:05:34,001 --> 00:05:35,293 اصلا کلمه محبوب و رایجی نیست 124 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 دیگه حالا با زبون خودت بهش بگو - باشه - 125 00:05:38,130 --> 00:05:40,257 واقعا برات مهمه، نه؟ 126 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 آره، یه جورهایی جز ویژگی‌های بارزمه 127 00:05:43,010 --> 00:05:45,220 پدر و مادر من که واسه شکرگزاری اصلا اینجا نیستن 128 00:05:45,721 --> 00:05:47,597 مادرم این هفته رو کلا رفته کازینو مورانگو 129 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 بابام هم همون‌جاست ولی از لحاظ قانونی اجازه نداره به شعاع 30 متریش نزدیک شه 130 00:05:50,893 --> 00:05:52,685 ،واسه همین وقتی مامانم مشغول شرط‌بندیه اون می‌ره استخر 131 00:05:52,686 --> 00:05:54,897 و وقتی مادرم تو استخره... فکر کنم خودت گرفتی چطوریه - آره - 132 00:05:55,981 --> 00:05:57,191 خوشحال شدم من رو از احوالت باخبر کردی سامر 133 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 تا بعد جاکش 134 00:05:59,943 --> 00:06:02,905 آره، جریان قرص‌ها واقعا ناراحت‌کننده‌ست 135 00:06:04,031 --> 00:06:05,615 اما دارم سعی می‌کنم باهاش کنار بیام 136 00:06:05,616 --> 00:06:07,950 منظورت از کنار اومدن اینه که لام تا کام درباره‌ش حرف نمی‌زنی 137 00:06:07,951 --> 00:06:09,911 و حاضر نیستی بگی باعث می‌شه چه حسی بهت دست بده دیگه؟ 138 00:06:09,912 --> 00:06:10,828 زدی تو خال 139 00:06:10,829 --> 00:06:13,581 به مگ بگو موهای جدیدش رو تو اینستاگرام دیدم 140 00:06:13,582 --> 00:06:14,666 فوق‌العاده شده 141 00:06:15,250 --> 00:06:18,128 جولی می‌گه بهت بگم تو فضای مجازی زاغ سیاهت رو چوب می‌زنه 142 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 چون خیلی جذابه اشکالی نداره 143 00:06:19,922 --> 00:06:23,509 اصلا خیلی خوب شد که پیشته چون راستش زنگ زدم که بگم 144 00:06:24,801 --> 00:06:27,638 خیلی بابت این‌که قرار بود برای عید شکرگزاری بیاین پیشمون هیجان‌زده بودیم 145 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 ولی تیم لاکراس میسون... امروز برنده شدن 146 00:06:32,100 --> 00:06:36,647 که از اونجایی که بازی‌شون فاجعه‌ست ...واقعا باورنکردنیه، برای همین مجبورم 147 00:06:37,898 --> 00:06:40,525 باید آخرهفته برای تورنمنتش بریم مین 148 00:06:40,526 --> 00:06:42,527 نظرت چیه به جای این‌که شما برای عید شکرگزاری بیاین 149 00:06:42,528 --> 00:06:44,529 ما چند هفته دیگه بیایم بهتون سر بزنیم؟ 150 00:06:44,530 --> 00:06:46,113 خیلی عذاب وجدان گرفتم بابا 151 00:06:46,114 --> 00:06:48,115 نیازی نیست. اشکال نداره 152 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 واقعا ناامید شدم 153 00:06:51,495 --> 00:06:52,745 ولی باهاش کنار میام 154 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 دوستت دارم - من هم عزیزم - 155 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 مجبور نیستیم بریم کنتیکت 156 00:06:57,668 --> 00:07:01,212 .می‌تونیم همین‌جا بمونیم و هیچ‌ کاری نکنیم بهترین روز شکرگزاری عمرمه 157 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 من هنوز پشت خطم بابا 158 00:07:06,134 --> 00:07:06,968 تقصیر من شد 159 00:07:06,969 --> 00:07:08,679 آره. همین‌طوره 160 00:07:39,209 --> 00:07:41,002 هفته گذشته مبحثش رو باز کردیم 161 00:07:41,003 --> 00:07:43,254 اما این هفته قراره حسابی درباره‌ش صحبت کنیم، خب؟ 162 00:07:43,255 --> 00:07:45,840 چون کافئینم رو زدم تو رگ و آماده‌م - آره. باشه - 163 00:07:45,841 --> 00:07:47,466 تو برو. من الان میام 164 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 پاول. شنیدم برنامه سفرت لغو شده 165 00:07:49,094 --> 00:07:51,137 اگه دوست داشتی برای شام شکرگزاری بیای خبرم کن 166 00:07:51,138 --> 00:07:54,807 نه. اگه به جولی بگی دعوت‌مون کردی هم کله‌ت رو می‌کَنم 167 00:07:54,808 --> 00:07:56,017 مرسی که به این سرعت جوابم رو دادی 168 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 سلام - سلام - 169 00:07:57,019 --> 00:07:59,437 قراره قهوه‌مون یادت نره ها 170 00:07:59,438 --> 00:08:01,814 بیخیال بابا. حوصله یه گپ دیگه رو ندارم 171 00:08:01,815 --> 00:08:03,608 می‌خوای چه کار کنی پس؟ با دخترت وقت بگذرونی؟ 172 00:08:03,609 --> 00:08:05,861 کار دیگه‌ای نداری که - پشم‌هام - 173 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 آره 174 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 سلام. همه چی روبراهه؟ 175 00:08:15,019 --> 00:08:22,019 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 176 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 شرمنده. نمی‌دونستم به کی زنگ بزنم 177 00:08:25,422 --> 00:08:26,255 جریان چیه؟ 178 00:08:26,256 --> 00:08:28,496 وادارمون کرد جعبه‌ قفل شده رو باز کنیم که بنادریل دربیاریم 179 00:08:28,496 --> 00:08:30,429 بعد سعی کرد قرص پلن‌ بی بدزده [ قرص اورژانسی جلوگیری از بارداری ] 180 00:08:30,928 --> 00:08:32,209 می‌شه چند لحظه تنهامون بذارین؟ 181 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 جریان چیه؟ 182 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 خوبی؟ 183 00:08:39,144 --> 00:08:40,354 خیلی خجالت‌زده‌م 184 00:08:41,020 --> 00:08:44,775 کانر برگشته خونه، باهم آشتی کردیم و خب وسط کار کاندوم پاره شد 185 00:08:45,359 --> 00:08:46,526 ...و خب من هم جوری سوار طرف می‌شم که 186 00:08:46,527 --> 00:08:48,152 نه، نه، نه 187 00:08:48,153 --> 00:08:49,445 هنوز با پلیس تماس نگرفتم 188 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 خیلی‌خب. ببینین 189 00:08:53,242 --> 00:08:54,283 ایشون دختر خیلی خوبیه 190 00:08:54,284 --> 00:08:57,828 نظرتون چیه من حساب کنم و همه‌مون بریم به کار و زندگی‌مون برسیم؟ 191 00:08:57,829 --> 00:08:58,746 مرسی جاکش 192 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 چرا بهت می‌گه جاکش؟ 193 00:09:00,832 --> 00:09:02,625 نه، نه. به همه می‌گه 194 00:09:02,626 --> 00:09:03,709 به من که نگفت 195 00:09:03,710 --> 00:09:04,627 آخه تو جاکش نیستی 196 00:09:04,628 --> 00:09:06,940 گمونم اول باید بشناستت و باهات صمیمی شه تا جاکش خطابت کنه 197 00:09:07,256 --> 00:09:09,382 اول باید بشناستم؟ جناب، ایشون دخترتونن؟ 198 00:09:09,383 --> 00:09:10,299 آره - نه - 199 00:09:10,300 --> 00:09:11,969 نه. از دوستانم هستن 200 00:09:12,469 --> 00:09:14,512 درواقع از دوست‌های دخترمه 201 00:09:14,513 --> 00:09:16,055 بعضی وقت‌ها باهم وقت می‌گذرونیم 202 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 چرا هرچی بیش‌تر حرف می‌زنم بدترش می‌کنم؟ 203 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 نمی‌دونم، ولی کلا از همه‌ش مورمورم شد - خودم هم همین‌طور - 204 00:09:20,884 --> 00:09:22,436 می‌دونین چیه؟ من راهم رو می‌کشم و می‌رم 205 00:09:22,437 --> 00:09:24,313 و امیدوارم شما هم به اندازه من بخواین زودتر این موقعیت ناخوشایند تموم شه 206 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 کاملا - خیلی‌خب. عالیه - 207 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 مرسی جیمی - خواهش - 208 00:09:32,406 --> 00:09:34,073 اندازه آدامسی که برداشتم هم پول گذاشتی؟ 209 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 خدا بگم چی کارت نکنه سامر 210 00:09:37,703 --> 00:09:39,662 خیلی مشتاقم که قراره برای شکرگزاری بیام خونه‌تون 211 00:09:39,663 --> 00:09:41,747 رسم و رسوم خاصی دارین که نیاز باشه از قبل بدونم؟ 212 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 نه، معمولا فوتبال نگاه می‌کنیم و تا خرخره می‌خوریم 213 00:09:44,710 --> 00:09:47,920 بعد دم غروب مامانم گلوله گلوله اشک می‌ریزه و می‌گه هیچ‌کی قدرش رو نمی‌دونه 214 00:09:47,921 --> 00:09:49,088 براش لحظه‌شماری می‌کنم 215 00:09:49,089 --> 00:09:50,173 آره، خوش می‌گذره 216 00:09:50,174 --> 00:09:51,675 تا بعد آلیس - خداحافظ - 217 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 مرسی که اومدی کمک. باحاله، نه؟ 218 00:09:55,971 --> 00:09:58,765 فوق‌العاده‌ست. بکش و راحتم کن 219 00:09:59,349 --> 00:10:00,614 حالا جدی برای چی اومدی؟ 220 00:10:01,185 --> 00:10:02,950 راستش نمی‌تونستم با کس دیگه‌ای مطرحش کنم 221 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 همه‌شون نگران اینن که دارم زیادی به بابام سخت می‌گیرم 222 00:10:06,690 --> 00:10:11,611 نمی‌دونم. همیشه به عنوان آدم خفنی که حاضره برای هرکسی هرکاری لازمه بکنه می‌شناختمش 223 00:10:11,612 --> 00:10:14,280 یعنی خودت رو ببین، یه آدم غریبه بودی که می‌زدی ملت رو لت و پار می‌کردی 224 00:10:14,281 --> 00:10:17,241 بعد دعوتت کرد بیای خونه‌مون و باهامون زندگی کنی، یادت که نرفته؟ 225 00:10:17,242 --> 00:10:18,659 معلومه که یادمه 226 00:10:18,660 --> 00:10:23,414 بهش گفتم چقدر برام مهمه که به لوئیس کمک کنه 227 00:10:23,415 --> 00:10:24,916 ولی هنوز هم حاضر نیست انجامش بده 228 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 متوجهم 229 00:10:26,710 --> 00:10:28,753 وقتی اون جریانات با پدرم پیش اومد 230 00:10:28,754 --> 00:10:31,547 مجبور شدم بهش بگم که باید سعی کنیم در مورد احساسات‌مون 231 00:10:31,548 --> 00:10:35,051 باهم روراست‌تر باشیم و الان کاملا از این رو به اون رو شده 232 00:10:35,052 --> 00:10:36,970 برگ‌هام! ناموسا؟ - معلومه که نه - 233 00:10:37,888 --> 00:10:40,765 اشتباه برداشت نکنی ها، داره تلاشش رو می‌کنه - آره - 234 00:10:40,766 --> 00:10:41,974 حالا وقتی بهش می‌گم دوستش دارم 235 00:10:41,975 --> 00:10:45,103 ،یه حرکت جدید می‌زنه بهم اشاره می‌کنه و بشکن می‌زنه 236 00:10:47,564 --> 00:10:49,285 گمونم معنیش این می‌شه که من هم دوستت دارم 237 00:10:49,310 --> 00:10:50,395 آره 238 00:10:50,776 --> 00:10:52,818 ببین، در این مورد با پاول صحبت کردم 239 00:10:52,819 --> 00:10:53,904 ...گفتش که 240 00:10:55,405 --> 00:10:59,700 اگر کسی رو فقط به این امید دوست دارین که روزی تغییر کنه 241 00:10:59,701 --> 00:11:00,953 اسمش دوست داشتن نیست 242 00:11:01,537 --> 00:11:02,704 خیلی خوب بود - چاکریم - 243 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 ولی راست می‌گه 244 00:11:06,083 --> 00:11:09,378 عشق واقعی به این معنیه که یکی رو کاملا بپذیری با تمام عیب‌هاش 245 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 ...و 246 00:11:11,880 --> 00:11:13,297 پدرم کاملا مستحق چنین چیزی از طرف منه 247 00:11:13,298 --> 00:11:14,383 تا آخر عمرم 248 00:11:15,759 --> 00:11:18,387 لعنت بهت که از نظر عاطفی آدم سالمی شدی 249 00:11:19,680 --> 00:11:20,681 شرمنده 250 00:11:25,644 --> 00:11:27,019 اینجا خیلی عالیه 251 00:11:27,020 --> 00:11:30,064 آره. لیز تشویقم کرد بخرمش 252 00:11:30,065 --> 00:11:31,274 تا حدی به عنوان سرمایه‌گذاری 253 00:11:31,275 --> 00:11:35,821 و تا حدی هم برای این‌که فضایی برای خودم داشته باشم که با فضای لیز کلی فاصله‌ داره 254 00:11:37,239 --> 00:11:38,614 میاد بهت سر بزنه؟ - آره - 255 00:11:38,615 --> 00:11:42,034 و وقتی میاد شلوار چرم می‌پوشه و اسمش ورونیکاست 256 00:11:42,035 --> 00:11:43,327 خب، تعریف کن ببینم 257 00:11:43,328 --> 00:11:45,621 ...می‌دونی، معمولا دوست ندارم خفه‌م کنن ولی 258 00:11:45,622 --> 00:11:48,165 نه. اشتباه می‌کردم. جان من تعریف نکن 259 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 مطمئنی؟ - آره - 260 00:11:51,086 --> 00:11:54,213 شرمنده که رابطه‌تون با گبی خوب پیش نرفت 261 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 آره. خدایی چرا باهم آشنامون کردی؟ 262 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 واقعا که - فکر می‌کردم - 263 00:11:58,302 --> 00:12:00,470 خوب باهم جفت و جور شین - من هم - 264 00:12:01,889 --> 00:12:04,765 بدترین بخشش اینه که بعید می‌دونم اصلا بهم فکر کنه 265 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 یه لحظه هم از فکرم بیرون نمی‌ره 266 00:12:07,519 --> 00:12:08,811 دیشب یه خواب دیوانه‌وار دیدم 267 00:12:08,812 --> 00:12:12,064 با کیانو ریوز تو یه هتل مجلل بودم و رفته بودیم روی کار 268 00:12:12,065 --> 00:12:14,942 درک مسئول پذیرش اونجا بود و همچنین پادوشون 269 00:12:14,943 --> 00:12:17,195 .سر کیر کیانو هم که نگاه کردم، دیدم درکه اصلا یه چیز عجیبی بود 270 00:12:17,196 --> 00:12:20,364 از همین خواب کاملا عادی باید خودت یه چیزهایی رو بفهمی 271 00:12:20,365 --> 00:12:22,325 خیلی‌خب. اولا که راست می‌گه 272 00:12:22,326 --> 00:12:24,452 و دوما، هیچ خوشم نمیاد دوست‌های دیگه داشته باشی 273 00:12:24,453 --> 00:12:25,620 دراین رابطه صحبت کردیم لیز 274 00:12:25,621 --> 00:12:27,622 هردومون می‌تونیم دوست‌های دیگه‌ای هم داشته باشیم. خدایا 275 00:12:27,623 --> 00:12:29,290 من دوست دیگه غیر از تو نمی‌خوام 276 00:12:29,291 --> 00:12:31,234 مشکل خودته، باید باهاش کنار بیای - نمی‌خوام - 277 00:12:31,259 --> 00:12:34,253 من و آلیا بعد از این‌که فهمید نیکو یه آشغال تمام عیاره و باهاش بهم زد، صمیمی شدیم 278 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 .هنوز هم نمی‌فهمم مشکل کجاست درک که عالی به‌‌نظر می‌رسه 279 00:12:36,715 --> 00:12:38,424 بهترینه 280 00:12:38,425 --> 00:12:40,468 نسخه سیاه‌پوست شوهرمه 281 00:12:40,469 --> 00:12:43,179 و راستش رو بخوای، این شاید تنها چیزی باشه که شوهرم کم داره 282 00:12:43,180 --> 00:12:44,597 ولی باید موهاش رو حفظ کنه ها 283 00:12:44,598 --> 00:12:46,807 اون‌وقت نسخه سیاه‌پوستش جالب می‌شه 284 00:12:46,808 --> 00:12:48,142 اوف، اون‌وقت می‌رم تو کار کونش 285 00:12:48,143 --> 00:12:50,229 من بودم که جرش می‌دادم 286 00:12:51,813 --> 00:12:54,398 لعنتی. تمام عمرم مشغول مراقبت از دیگران بودم 287 00:12:54,399 --> 00:12:57,194 می‌دونین، عاشق اینم که بدونم بهم نیاز دارن 288 00:12:58,195 --> 00:12:59,862 برای همینه که همیشه با مردهایی امثال نیکو قرار می‌ذاشتم 289 00:12:59,863 --> 00:13:01,739 می‌دونین بهترین بخش بودن با همچین کسایی چیه؟ 290 00:13:01,740 --> 00:13:02,657 هروئین مفتی 291 00:13:02,658 --> 00:13:04,875 دست بردار. هی داری کاری می‌کنی بیش‌تر باهات حال کنم - نه - 292 00:13:04,900 --> 00:13:06,452 دیگه فشاری روت نیست 293 00:13:06,453 --> 00:13:09,664 ،اگه کنار همچین فرد داغونی بمونی خب واقعا یه قدیسی 294 00:13:09,665 --> 00:13:12,291 و اگه ترکش کنی هم تقصیر خودشه که اوضاعش اینقدر نابود بوده 295 00:13:12,292 --> 00:13:17,339 ولی درک این‌طوری بود که من رو می‌خواست ولی بهم احتیاج نداشت 296 00:13:18,590 --> 00:13:19,924 حس می‌کردم راه دررویی وجود نداره 297 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 و خب این ترسناکه 298 00:13:21,093 --> 00:13:23,052 بابا زنگش بزن 299 00:13:23,053 --> 00:13:25,248 می‌دونی شجاعت به معنی نترسیدن نیست 300 00:13:25,273 --> 00:13:27,923 درواقع یعنی این‌که از کاری واهمه داشته باشی اما به هر صورت انجامش بدی 301 00:13:27,948 --> 00:13:29,642 وای خداجون. عالی بود 302 00:13:29,643 --> 00:13:31,270 می‌دزدمش و وانمود می‌کنم خودم گفتمش 303 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 تف، باید برم 304 00:13:34,815 --> 00:13:36,357 دوستت دارم - دوستت دارم - 305 00:13:36,358 --> 00:13:38,067 داره ازت خوشم میاد 306 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 حالا مجبور بودی بگی؟ 307 00:13:41,226 --> 00:13:41,848 [ وندی موری ] 308 00:13:42,739 --> 00:13:44,657 راستش شما اولین پرستاربچه‌ای هستین که داریم باهاش مصاحبه می‌کنیم 309 00:13:44,658 --> 00:13:46,368 من اصطلاح «او پر» رو ترجیح می‌دم [ پرستار بچه به فرانسوی ] 310 00:13:46,994 --> 00:13:48,995 خوشم اومد. چه باکلاس 311 00:13:48,996 --> 00:13:50,413 شرمنده. ببخشید دیر کردم 312 00:13:50,414 --> 00:13:51,497 وای لیز 313 00:13:51,498 --> 00:13:54,208 هم نازه، هم یه ذره پرافاده. ازش خوشم اومده 314 00:13:54,209 --> 00:13:58,337 ولی جای مهر رو دستش که ناشی از خوش‌گذرونی تو کلاب شبانه‌ست زیاد جالب نیست 315 00:13:58,338 --> 00:14:01,090 به خودت زحمت ندادی بعدش یه دوش بگیری؟ 316 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 بعدی 317 00:14:02,476 --> 00:14:03,158 [ بث دابر ] 318 00:14:04,011 --> 00:14:05,845 خب، برنامه یه روز عادی‌تون چه جوریه؟ 319 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 من ترجیح می‌دم اجازه بدم بچه تصمیم بگیره 320 00:14:08,390 --> 00:14:10,892 آره، نیست بچه‌ها خیلی باهوشن 321 00:14:10,893 --> 00:14:12,226 خیلی بابصیرتن 322 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 اصلا هم این‌طور نیست. خداحافظ 323 00:14:14,646 --> 00:14:17,065 سر راه یه آب هم بردارین - اون گازداره رو برنداری ها - 324 00:14:17,545 --> 00:14:18,399 [ مریلی مک‌آلیستر ] 325 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 می‌تونم براتون از کریگزلیست شیر مادر جور کنم 326 00:14:22,164 --> 00:14:25,435 واقعا منتظر منین؟ معلومه که باید ردش کنین 327 00:14:25,460 --> 00:14:27,629 کاملا مشخصه که باید ردتون کنیم - کاملا - 328 00:14:27,654 --> 00:14:28,291 [ کریس ریس ] 329 00:14:29,077 --> 00:14:31,954 چه خبرها؟ اسم من کریسه ولی توفر صدام می‌کنن 330 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 بهت میاد - دوتا اسم مستعار - 331 00:14:34,374 --> 00:14:37,418 اصلا و ابدا - بیخیال لیز - 332 00:14:37,419 --> 00:14:39,090 می‌دونی که نمی‌تونی جلوی خودت رو بگیری 333 00:14:39,505 --> 00:14:40,671 راست می‌گه 334 00:14:40,672 --> 00:14:41,881 خب، چه کارها می‌کنی توفر؟ 335 00:14:41,882 --> 00:14:43,341 خوب بلدم با مایکروویو کار کنم 336 00:14:43,342 --> 00:14:44,467 خیلی سخته 337 00:14:44,468 --> 00:14:45,469 خدایا 338 00:14:45,753 --> 00:14:46,585 [ کلی براون ] 339 00:14:46,678 --> 00:14:47,678 چیه؟ 340 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 من اختلال وسواسی-جبری دارم به همین خاطر خیلی وقت‌شناسم 341 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 و حس می‌کنم باید یه سری توضیحات رو هم برای شما بدم 342 00:14:54,603 --> 00:14:55,478 باهوشه 343 00:14:55,479 --> 00:14:58,731 .من دوره احیا دیدم به شدت به آموزش خواب برای کودک معتقدم 344 00:14:58,732 --> 00:15:01,317 و می‌دونم این یه مقدار لوس و کلیشه‌ای به‌‌نظر می‌رسه 345 00:15:01,318 --> 00:15:04,821 اما واقعا برام مایه افتخاره که به تشکیل یه خانواده کمک کنم 346 00:15:05,489 --> 00:15:07,740 می‌شه لطفا استخدامش کنیم؟ - حوصله‌م سر رفته - 347 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 آره 348 00:15:09,576 --> 00:15:11,577 تو رو خدا برامون کار کن 349 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 باشه - ایول - 350 00:15:14,665 --> 00:15:15,790 اگه احتیاج داشتین باهامون تماس بگیرین 351 00:15:15,791 --> 00:15:18,794 من احتمالا بخوام با دوستم توفر برم میکونوس اما چارلی هستش 352 00:15:22,130 --> 00:15:24,465 اینقدر به براونیم زل نزن 353 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 گفتم اگه می‌خوای یکی واسه خودت سفارش بده چون دوست ندارم مال خودم رو شریک شم 354 00:15:27,553 --> 00:15:30,596 ولی تو گفتی خیلی عوضیم و براونی نمی‌خوای 355 00:15:30,597 --> 00:15:32,224 مال پنج دقیقه پیش بود 356 00:15:32,933 --> 00:15:33,933 آدم نظرش عوض می‌شه 357 00:15:33,934 --> 00:15:35,018 خدایا 358 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 مرسی 359 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 لبخند گشادت واسه چیه؟ 360 00:15:40,482 --> 00:15:42,942 به‌خاطر این. شما دوتا. من باعثش شدم 361 00:15:42,943 --> 00:15:44,277 کاری کردم دوست شین 362 00:15:44,278 --> 00:15:46,988 حالا که اینقدر توانمندی می‌شه کاری کنی یه زنی عاشقم شه؟ 363 00:15:46,989 --> 00:15:48,197 جادوگر که نیست 364 00:15:48,198 --> 00:15:49,491 بهم برخورد 365 00:15:50,367 --> 00:15:51,284 چرا گفتی بیام؟ 366 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 می‌خوام نوشیدنیت رو که تموم کردی بری با آلیس صحبت کنی 367 00:15:56,582 --> 00:15:59,333 تظاهر می‌کنی نمی‌خوای سفره دلت رو براش باز کنی 368 00:15:59,334 --> 00:16:03,338 .چون می‌خوای ازش محافظت کنی ولی دلیلش این نیست. احساس شرم می‌کنی 369 00:16:04,006 --> 00:16:07,425 همون‌طور که من خجالت می‌کشم مردم متوجه بیماریم شن 370 00:16:07,426 --> 00:16:10,137 ،وقتی می‌بینن می‌لرزم دل‌شون به حالم می‌سوزه 371 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 از این کارشون متنفرم 372 00:16:11,889 --> 00:16:13,390 شرمساری یه احساس سمیه 373 00:16:13,891 --> 00:16:18,103 برای همین تصمیم گرفتم باهم با شرم‌مون مواجه شیم 374 00:16:21,857 --> 00:16:24,193 به همین خاطر صبح قرص‌هام رو نخوردم 375 00:16:24,776 --> 00:16:28,071 می‌خواستم همه اینجا خود واقعیم رو ببینن 376 00:16:28,906 --> 00:16:30,532 این فوق‌العاده‌ست پاول 377 00:16:31,909 --> 00:16:33,410 تقریبا رعشه‌ای نمی‌بینم 378 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 به‌خاطر اینه که قرص‌هام رو خوردم 379 00:16:36,496 --> 00:16:37,496 جا زدم 380 00:16:37,497 --> 00:16:40,334 ولی تو، دل و جراتت بیش‌تر از منه 381 00:16:42,002 --> 00:16:43,085 مطمئن نیستم 382 00:16:43,086 --> 00:16:44,420 من مطمئنم 383 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 کسی که همچین بلایی رو از سر گذرونده باشه 384 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 و نسبت به همه بدبین ...و از همه چیز دلزده نشده باشه 385 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 این واقعا الهام‌بخشه 386 00:16:58,894 --> 00:16:59,728 ممنون پاول 387 00:17:06,108 --> 00:17:07,652 ناموسا؟ جفت‌تون؟ 388 00:17:07,653 --> 00:17:08,944 خیلی خوشمزه به‌نظر می‌رسه 389 00:17:08,945 --> 00:17:10,404 داره می‌گه بیا من رو بخور 390 00:17:10,405 --> 00:17:12,240 از دست‌تون 391 00:17:12,241 --> 00:17:14,450 بیا. بفرمایید - ایول - 392 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 از این حرکت‌تون باید خجالت بکشید 393 00:17:18,413 --> 00:17:19,248 خیلی‌خب 394 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 ظاهرا مامان‌تون هم شدم 395 00:17:22,086 --> 00:17:29,086 زیرنویس بدون سانسور @SublimeTitle :تلگرام 396 00:17:34,221 --> 00:17:35,054 هی، توئی 397 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 سلام، چه خبرها؟ 398 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 قراره با خوش و بش شروع کنیم؟ 399 00:17:38,392 --> 00:17:40,101 آره گمونم. نمی‌دونم 400 00:17:40,102 --> 00:17:43,312 خیلی‌خب، داشتم می‌رفتم بازار 401 00:17:43,313 --> 00:17:46,482 چون خاله‌م مهم‌ترین ماده اولیه خوراک سیب‌زمینی شیرینش رو یادش رفته بگیره 402 00:17:46,483 --> 00:17:47,608 سیب‌زمینی شیرینش رو؟ 403 00:17:47,609 --> 00:17:48,943 نه، آبنبات ذرتی 404 00:17:48,944 --> 00:17:50,278 ایش، چندش آوره که. آب نمی‌شه مگه؟ 405 00:17:50,279 --> 00:17:51,779 نه. بعد از این‌که پخت روش می‌ریزه 406 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 من دوست ندارم - حدس می‌زدم - 407 00:17:53,240 --> 00:17:54,658 هی، ببین 408 00:17:56,201 --> 00:17:57,286 ...درک 409 00:17:58,495 --> 00:18:01,540 من یه مقدار خودکاوی کردم 410 00:18:02,124 --> 00:18:06,920 و خب عادت ندارم همه چیز خوب و عادی باشه ...برای همین 411 00:18:08,255 --> 00:18:09,255 عمدا گند زدم به همه چی 412 00:18:09,256 --> 00:18:11,507 و واقعا باید از این نظر روی خودم کار کنم 413 00:18:11,508 --> 00:18:15,137 فکر می‌کنم بهترین نقطه برای شروع انجام دادن کاری باشه 414 00:18:15,833 --> 00:18:17,723 که راستش رو بخوای باید چند هفته پیش می‌کردم 415 00:18:18,720 --> 00:18:19,721 ...خب 416 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 درک، به‌نظرم تو فوق‌العاده‌ای 417 00:18:24,062 --> 00:18:29,610 و می‌خواستم بدونم امکان داره نظرت رو عوض کنی و برای شام روز شکرگزاری بیای؟ 418 00:18:30,611 --> 00:18:34,697 شاید بتونی یه چیزی هم همراهت بیاری مثلا پای‌ای چیزی 419 00:18:34,698 --> 00:18:35,990 پای بیاری خوب می‌شه 420 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 یادم رفته بگیرم 421 00:18:37,784 --> 00:18:38,826 نمی‌دونم گبی 422 00:18:38,827 --> 00:18:41,592 من احساساتم رو باهات به اشتراک گذاشتم ولی تو بلاتکلیفی رهام کردی 423 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 و خب سخت تلاش کردم که دیگه از علائم هشداردهنده‌ای که تو طرف مقابل می‌بینم چشم‌پوشی نکنم 424 00:18:47,753 --> 00:18:49,479 پس بهم بگو نظرت درمورد اینی که می‌گم چیه 425 00:18:50,380 --> 00:18:52,633 تو روی مسائلی که نیازه کار کن 426 00:18:53,884 --> 00:18:57,221 و وقتی حس کردی همه چیز رو حل کردی بهم زنگ بزن، باشه؟ 427 00:18:57,721 --> 00:19:00,599 آره. همین کار رو می‌کنم 428 00:19:02,601 --> 00:19:03,644 امیدوارم این‌طور بشه 429 00:19:05,062 --> 00:19:06,146 عید خوبی داشته باشی 430 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 همچنین 431 00:19:18,325 --> 00:19:20,785 خیلی خوبه که پسرها برای روز شکرگزاری برگشتن خونه، نه؟ 432 00:19:20,786 --> 00:19:21,911 مامان 433 00:19:21,912 --> 00:19:24,914 متئو در اتاقم رو باز کرد و گوزید بعدش بستش 434 00:19:24,915 --> 00:19:27,583 متئو! با برادرت شوخی گوزکی نکن 435 00:19:27,584 --> 00:19:28,835 دیدی گفتم لاشی 436 00:19:28,836 --> 00:19:31,213 آره. واقعا خیلی ایام دوست‌داشتنی‌ایه 437 00:19:31,797 --> 00:19:34,382 .خیلی احمقانه‌ست باید از این‌که الان اینجان خوشحال باشم 438 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 اما بیش‌تر بابت این‌که یکشنبه می‌رن ناراحتم 439 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 کل امسال دنبال پیدا کردن هدف جدید زندگیم بودم 440 00:19:39,680 --> 00:19:42,808 اما دوباره برگشتم سرخونه‌ی اول 441 00:19:43,475 --> 00:19:45,476 عزیزم، اگه کاری از دستم برمیاد 442 00:19:45,477 --> 00:19:47,938 شوهر مهربونم. خوبم مرسی 443 00:19:49,147 --> 00:19:52,609 می‌دونی، بعضی وقت‌ها که می‌شینم پای سنگ‌هام این‌طوری دلم می‌گیره 444 00:19:53,193 --> 00:19:54,152 می‌دونم 445 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 ولی یه فکری به حالش می‌کنم 446 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 یادته که ورونیکا همیشه چی می‌گه دیگه؟ 447 00:19:58,949 --> 00:20:00,324 از راه بینی نفس بکش؟ 448 00:20:00,325 --> 00:20:01,827 نه، اون یکی 449 00:20:02,995 --> 00:20:04,829 کون لقش، بذار خوش بگذرونیم 450 00:20:04,830 --> 00:20:06,122 دقیقا 451 00:20:06,123 --> 00:20:07,415 می‌تونی بری دیگه 452 00:20:07,416 --> 00:20:08,834 مرخصی 453 00:20:18,135 --> 00:20:19,635 مهمون ناخونده داریم 454 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 درک - هی - 455 00:20:21,555 --> 00:20:22,639 خدمتت 456 00:20:23,140 --> 00:20:25,309 جستجوی پرستار بچه‌تون در چه حاله؟ 457 00:20:25,809 --> 00:20:26,810 به یه مشکل کوچیک برخوردیم 458 00:20:27,023 --> 00:20:29,729 پرستاری که انتخابش کردیم، کِلی نمی‌تونه دوشنبه‌ها و جمعه‌ها بیاد 459 00:20:29,730 --> 00:20:30,938 و خب این کارمون رو سخت می‌کنه 460 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 برای همین برای این دو روز بهش 500 دلار اضافه پیشنهاد کردیم 461 00:20:33,901 --> 00:20:37,236 اما حالا چون متوجه شده کارمون گیرشه عملا داره ازمون اخاذی می‌کنه 462 00:20:37,237 --> 00:20:38,863 بیش از اندازه گفتم لطفا 463 00:20:38,864 --> 00:20:40,657 نه. آره گفت 464 00:20:42,075 --> 00:20:43,076 500تا؟ 465 00:20:43,720 --> 00:20:45,773 ،اون دو روز رو بگین لیز بیاد من 600 تا بهتون می‌دم 466 00:20:45,798 --> 00:20:47,246 چی؟ - خیلی مسخره‌ست - 467 00:20:47,247 --> 00:20:48,289 باشه. 700تا 468 00:20:48,290 --> 00:20:50,250 ما ازت پول نمی‌گیریم - جدی؟ - 469 00:20:50,751 --> 00:20:51,585 نمی‌گیریم 470 00:20:52,878 --> 00:20:54,378 خب پس بذارین مجانی انجامش بده 471 00:20:54,838 --> 00:20:58,258 این‌طوری کسی بچه‌تون رو نگه می‌داره که بهش اعتماد دارین و کلی تجربه داره 472 00:20:59,051 --> 00:21:00,218 زندگی‌تون رو بهتر می‌کنه 473 00:21:00,219 --> 00:21:02,429 ...یعنی 474 00:21:05,098 --> 00:21:08,393 نمی‌دونم. دیوونگیه که فکر می‌کنم ممکنه جواب بده؟ 475 00:21:09,353 --> 00:21:10,728 رابطه لیز با بچه‌ها حرف نداره 476 00:21:10,729 --> 00:21:11,870 آره - آره - 477 00:21:11,895 --> 00:21:14,928 تازه، مطمئنم وقت‌هایی که بچه خوابه یه سری کارهای سبک خونه رو هم انجام می‌ده 478 00:21:18,028 --> 00:21:19,278 لعنت بهتون 479 00:21:19,279 --> 00:21:20,364 دیدی قیافه‌ش رو؟ 480 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 خیلی‌خب. تقریبا ارزش اینجا اومدن رو داشت 481 00:21:26,203 --> 00:21:29,038 فقط دوتا مورد رو باید رعایت کنین - چی؟ - 482 00:21:29,039 --> 00:21:30,289 اول این‌که، وقتی ازش درخواست می‌کنین 483 00:21:30,290 --> 00:21:31,833 یادتون باشه که من چیزی بهتون نگفتم - قبوله - 484 00:21:31,834 --> 00:21:33,960 دوم این‌که، با این‌که فقط دو روز در هفته قراره ازش نگهداری کنه 485 00:21:33,961 --> 00:21:37,046 مطمئنا می‌خواد که رئیس اون یکی پرستارتون باشه 486 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 نه - مطمئن که نیستی حالا - 487 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 یه حسی بهم می‌گه که همین‌طوره 488 00:21:45,681 --> 00:21:46,723 هی دیلاق 489 00:21:48,141 --> 00:21:49,350 کارت با دست‌هات چطوره؟ 490 00:21:49,351 --> 00:21:50,810 منظورت تو سکسه؟ 491 00:21:50,811 --> 00:21:52,395 آخه چرا باید بخوام همچین چیزی رو بدونم؟ 492 00:21:52,396 --> 00:21:55,107 چه می‌دونم. برای همین متوجه نشدم 493 00:21:55,858 --> 00:21:57,567 یعنی آره خب، از اون لحاظ هم خوبم 494 00:21:57,568 --> 00:21:59,443 ایول، حتما اطلاع‌رسانی می‌کنم 495 00:21:59,444 --> 00:22:01,572 ممنون می‌شم - بگیر - 496 00:22:04,950 --> 00:22:05,950 برگ‌هام 497 00:22:05,951 --> 00:22:07,285 بالاخره یکی بهم دادی 498 00:22:07,286 --> 00:22:09,746 همونیه که اون‌روز که باهم رفتیم پیداش کردیم 499 00:22:10,497 --> 00:22:11,331 دوستت دارم 500 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 ممنونم لیز 501 00:22:13,083 --> 00:22:15,209 هنوز هم سر ماجرای آلیس گیج و گمی؟ 502 00:22:15,210 --> 00:22:19,046 آره. دارم سعی می‌کنم دل و جراتم رو جمع کنم 503 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 درک می‌کنم 504 00:22:22,092 --> 00:22:23,093 جیمی 505 00:22:23,594 --> 00:22:28,264 شجاعت به معنی نترسیدن نیست 506 00:22:28,265 --> 00:22:33,520 به این معنیه که مجبور نباشی اون کار ترسناکه رو ...بکنی و حس نکنی که 507 00:22:35,105 --> 00:22:37,565 اما به هر صورت انجامش بدی، خب؟ 508 00:22:37,566 --> 00:22:38,775 معنیش اینه 509 00:22:40,485 --> 00:22:41,486 من هم دوستت دارم 510 00:22:42,279 --> 00:22:43,380 حالا دیگه برو رد کارت 511 00:22:50,662 --> 00:22:53,999 سلام. منم. دارم می‌رم خونه گبی این‌ها 512 00:22:54,575 --> 00:22:55,800 واقعا نیازه باهات صحبت کنم 513 00:22:55,825 --> 00:22:57,210 سلام بابا 514 00:22:57,211 --> 00:22:58,295 خداحافظ 515 00:22:59,838 --> 00:23:01,173 همین الان برات یه پیام گذاشتم 516 00:23:01,924 --> 00:23:03,132 شنیدم 517 00:23:03,133 --> 00:23:04,927 سامر بهم گفت کمکش کردی 518 00:23:06,011 --> 00:23:08,180 .خیلی حرکت خفنی بود از اون کارهایی که همیشه می‌‌کنی 519 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 آره 520 00:23:15,020 --> 00:23:16,395 باید یه چیزی بهت بگم 521 00:23:16,396 --> 00:23:20,358 کاری که احتمالا باید خیلی وقت انجام می‌دادم 522 00:23:20,359 --> 00:23:22,276 نیازی نیست چیزی بگی. واقعا می‌گم 523 00:23:22,277 --> 00:23:27,073 برام مهم نیست با لوئیس صحبت کنی یا نه 524 00:23:27,074 --> 00:23:29,158 راستش، اصلا منصفانه نبود چنین چیزی ازت بخوام 525 00:23:29,159 --> 00:23:30,410 دوستت دارم 526 00:23:31,745 --> 00:23:32,578 خیلی زیاد 527 00:23:32,579 --> 00:23:33,871 لعنتی 528 00:23:33,872 --> 00:23:35,541 کیر توش - چی شده؟ - 529 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 چیه؟ - با منی؟ - 530 00:23:37,209 --> 00:23:38,293 آره - هیچی - 531 00:23:39,878 --> 00:23:42,506 الان واقعا نگفتن چیزی که می‌خواستم بگم خیلی راحت‌تره 532 00:23:43,131 --> 00:23:44,298 نیازی نیست چیزی بگی 533 00:23:44,299 --> 00:23:45,425 واقعا فکر می‌کنم که احتیاجه 534 00:23:59,940 --> 00:24:02,609 دخترم، هر پدر و مادری 535 00:24:04,570 --> 00:24:07,780 دوست داره فکر کنه که اگر روزی اتفاق خیلی بدی رخ داد 536 00:24:07,781 --> 00:24:10,409 می‌تونه از پسش بربیاد 537 00:24:11,076 --> 00:24:12,493 و من درباره خودم همچین فکری می‌کردم 538 00:24:12,494 --> 00:24:15,414 که قهرمان قصه می‌شم 539 00:24:16,707 --> 00:24:18,125 قهرمان تو 540 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 اما نبودم 541 00:24:22,754 --> 00:24:26,258 برای همین، وقتی دوباره سروکله‌ی لوئیس تو زندگی‌مون پیدا شد 542 00:24:27,384 --> 00:24:30,137 یادآورد زنده‌ی این مسئله بود 543 00:24:31,972 --> 00:24:37,186 که چطور وقتی بیش از هر زمان دیگه‌ای بهم احتیاج داشتی ناامیدت کردم 544 00:24:37,978 --> 00:24:39,812 می‌دونی، من و مامانت همیشه می‌گفتیم 545 00:24:39,813 --> 00:24:41,982 تو بهترین دستاورد زندگی‌مونی 546 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 واقعا هم همین‌طوره 547 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 ازم قول گرفت که در این مورد گند نزنم 548 00:24:49,198 --> 00:24:50,741 اما زدم. گند بالا آوردم 549 00:24:52,034 --> 00:24:53,160 گه زدم به همه چی 550 00:24:57,372 --> 00:24:58,873 اما آلیس، تو امروز به این شخصی که هستی بدل شدی 551 00:24:58,874 --> 00:25:01,293 به یک زن بی‌نظیر 552 00:25:03,295 --> 00:25:04,588 و این علی‌رغم تمام گندهاییه که بالا آوردم 553 00:25:05,380 --> 00:25:06,672 و این مسئله مدام می‌خورتم 554 00:25:06,673 --> 00:25:09,343 مدام به این فکر می‌کنم که چه پدر افتضاحی هستم 555 00:25:13,096 --> 00:25:14,681 خیلی متاسفم 556 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 خیلی خیلی متاسفم 557 00:25:22,564 --> 00:25:23,982 که پدر بهتری نیستم 558 00:25:27,736 --> 00:25:30,030 حق با توئه. گند زدی 559 00:25:31,406 --> 00:25:35,244 ولی بابا، خیلی از خوبی‌هات رو نادیده گرفتی 560 00:25:35,827 --> 00:25:37,079 کلی از خاطرات‌مون 561 00:25:37,704 --> 00:25:42,041 ،تمام سفرهایی که رفتیم وقت‌هایی که سر شونه‌هات سوار شدم 562 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 باهام از درخت بالا اومدی و دچار ضربه مغزی شدی 563 00:25:45,128 --> 00:25:46,504 اسکیت‌برد یادم دادی 564 00:25:46,505 --> 00:25:48,005 و باز ضربه مغزی شدی 565 00:25:48,006 --> 00:25:51,050 چون مامان نمی‌تونست اسپانیایی یادم دادی 566 00:25:51,051 --> 00:25:53,719 زبانش عالی بود ولی صبر و حوصله نداشت که به من یاد بده 567 00:25:53,720 --> 00:25:57,808 ولی تو ساعت‌ها کنارم می‌نشستی بدون این‌که ذره‌ای عصبی بشی 568 00:25:59,685 --> 00:26:03,438 سوی... استوی بارنهنا پاپا [ به اسپانیایی ] 569 00:26:05,023 --> 00:26:06,732 الان گفتی من بادمجونم بابا 570 00:26:06,733 --> 00:26:09,069 نگفتم مسلط شدم که 571 00:26:10,863 --> 00:26:14,616 ،می‌دونی، بعد از فوت مامان تو اوج دوران سیاه‌مون 572 00:26:16,451 --> 00:26:21,581 یه شب بعد از تمرین خیلی خسته بودم 573 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 و روی کاناپه خوابم برد 574 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 صبح که بیدار شدم، دیدم تو اتاقمم 575 00:26:31,175 --> 00:26:35,596 حتی تو بدترین حال و روزت هم من رو بغل کرده بودی و برده بودی بالا 576 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 و همین باعث شد حس کنم هنوز بهت امیدی هست 577 00:26:39,433 --> 00:26:43,478 پس آره، شاید تو یه بازه کوتاه پدر بدی بوده باشی 578 00:26:45,105 --> 00:26:49,568 ولی بهترین پدر دنیا هم هستی 579 00:26:50,652 --> 00:26:53,322 و من خیلی خوش‌شانسم که تو رو دارم 580 00:26:54,364 --> 00:26:56,200 دخترم، دوستت دارم [ به اسپانیایی ] 581 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 بیا ببینم 582 00:27:02,915 --> 00:27:05,041 به اسپانیایی چیز خوبی گفتی دیگه؟ 583 00:27:05,042 --> 00:27:07,126 چون فکر کنم کاملا واضح و شفاف اعلام کردم که هیچی سرم نمی‌شه 584 00:27:07,127 --> 00:27:08,961 می‌دونم. تصمیم عجیبی گرفتم 585 00:27:08,962 --> 00:27:10,047 آره 586 00:27:12,174 --> 00:27:15,886 .به هیچ وجه نمی‌خوام دیر برسم تا پنج دقیقه دیگه حاضر باشید 587 00:27:19,348 --> 00:27:20,516 ویل، عزیزم 588 00:27:21,141 --> 00:27:22,141 بله مامان؟ 589 00:27:22,142 --> 00:27:24,977 به‌نظرت این لباس مناسب جشن روز شکرگزاریه؟ 590 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 چشه مگه؟ 591 00:27:25,979 --> 00:27:27,605 خب، جنابعالی جین زاپ‌دار پوشیدی 592 00:27:27,606 --> 00:27:29,941 و یه کلاه بیسبال برعکس که روش نوشته بکُن دررو 593 00:27:29,942 --> 00:27:31,526 راست می‌گه. برو شلوارت رو عوض کن 594 00:27:31,527 --> 00:27:32,735 کلاهم رو هم بذار سرجاش 595 00:27:32,736 --> 00:27:34,446 باشه بابا - خدایا - 596 00:27:35,531 --> 00:27:37,782 سلام دوستان - سلام - 597 00:27:37,783 --> 00:27:39,617 سلام - چی شده - 598 00:27:39,618 --> 00:27:41,244 که بهمون افتخار دادین؟ 599 00:27:41,245 --> 00:27:46,207 لیز، از قرار معلوم، کِلی فقط به صورت پاره‌وقت می‌تونه پرستارمون بشه 600 00:27:46,208 --> 00:27:47,458 وای نه 601 00:27:47,459 --> 00:27:49,210 می‌دونم ممکنه دیوانه‌وار به‌نظر بیاد 602 00:27:49,211 --> 00:27:53,715 ولی امکان داره اون دو روزی که در هفته نمی‌تونه بیاد تو جاش رو پر کنی؟ 603 00:27:58,720 --> 00:28:00,555 درک بهتون گفته ازم بخواید؟ - لعنتی - 604 00:28:00,556 --> 00:28:01,889 نه - یه اشاراتی داشت - 605 00:28:01,890 --> 00:28:03,182 آره 606 00:28:03,183 --> 00:28:04,517 ولی نمی‌خواستیم پولش رو قبول کنیم 607 00:28:04,518 --> 00:28:06,143 عزیزم - مگه این‌که تو بخوای - 608 00:28:06,144 --> 00:28:09,106 حاجی بیچاره‌م کردی که - خدایا - 609 00:28:09,690 --> 00:28:14,360 نمی‌دونم چرا بابت این‌که صرفا یه مامانی به دیده تحقیر به خودت نگاه می‌کنی 610 00:28:14,361 --> 00:28:18,991 ،درسته، یه عکاس شگفت‌انگیزی تنها صیقل‌دهنده‌ی سنگ در جهان 611 00:28:20,659 --> 00:28:23,704 ولی عاشق بچه بزرگ کردنی 612 00:28:24,621 --> 00:28:26,832 یادته گفتی داری دنبال یه هدف جدید می‌گردی؟ 613 00:28:28,125 --> 00:28:29,251 همینه 614 00:28:32,588 --> 00:28:33,839 موهبتته 615 00:28:40,929 --> 00:28:41,762 انجامش می‌دم 616 00:28:41,763 --> 00:28:43,098 هورا - آره - 617 00:28:44,766 --> 00:28:46,017 ممنون 618 00:28:46,018 --> 00:28:48,519 من باید رئیس اون یکی پرستارتون باشم 619 00:28:48,520 --> 00:28:50,062 بهش گفتیم - باشه - 620 00:28:50,063 --> 00:28:51,439 چه خبر، جاکش‌ها؟ 621 00:28:51,440 --> 00:28:54,193 سامر، دارم بچه‌دار می‌شم 622 00:28:54,902 --> 00:28:56,527 مبارک باشه 623 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 خطرش تازه از بیخ گوشم رد شد 624 00:29:00,240 --> 00:29:01,325 وای خدا 625 00:29:03,243 --> 00:29:05,995 ...باهاش صحبت کردم. به خدا. تک تک - پرواضحه که درست توضیح ندادی - 626 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 سوراخ سنبه‌های اتاقش رو کاندوم چپوندم - ...باید یه جعبه - 627 00:29:08,207 --> 00:29:12,419 مستقیم می‌ریم رستوران این‌اند اوت یا اول بریم دنبال بزهات؟ 628 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 باشه بابا 629 00:29:15,923 --> 00:29:17,840 بهترین راه برای گذروندن روز شکرگزاریه، مگه نه؟ 630 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 برگر خوردن و تماشای فوتبال 631 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 وایسا ببینم، این‌که مسیر رستوران نیست 632 00:29:28,560 --> 00:29:31,479 چرا اینقدر چیتان پیتان کردی؟ دوباره داری می‌دزدیم؟ 633 00:29:31,480 --> 00:29:34,233 بیخیال. اگه نریم مهمونی گبی خودت هم ناراحت می‌شی 634 00:29:34,775 --> 00:29:35,942 چند ساعت بیش‌تر نیست 635 00:29:35,943 --> 00:29:39,613 داروهات رو هم آوردم که اگه خواستی قبل از شام دوباره بخوری 636 00:29:40,364 --> 00:29:43,241 ولی من که لباس مناسب نپوشیدم 637 00:29:43,242 --> 00:29:44,535 کتت تو صندوقه 638 00:29:47,204 --> 00:29:49,247 کمک! من رو دزدیدن 639 00:29:49,248 --> 00:29:51,374 خدایا! می‌شه آروم بگیری؟ - یکی کمک کنه - 640 00:29:51,375 --> 00:29:52,459 خدای من 641 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 بدترین روز شکرگزاری عمرمه 642 00:29:59,591 --> 00:30:02,176 کی به لوبیا سبز ناخنک می‌زنه آخه؟ - من - 643 00:30:02,177 --> 00:30:05,137 وای. بوقلمون عالی شده - ممنون - 644 00:30:05,138 --> 00:30:06,597 برگانم - کوکش زدم، روغن زدم - 645 00:30:06,598 --> 00:30:08,641 و تو سس پرتقال فروش کردم - باریکلا خانم - 646 00:30:08,642 --> 00:30:09,934 زیادی تخصصی حرف زدی 647 00:30:09,935 --> 00:30:12,979 یعنی می‌خوای تو چشم‌هام نگاه کنی و بگی واقعا همه این‌ها رو خودت پختی؟ 648 00:30:12,980 --> 00:30:15,189 دهنت رو ببند وگرنه کونت رو فرو می‌کنم تو سس پرتقال 649 00:30:15,190 --> 00:30:16,357 می‌دونم به‌نظر می‌رسه اصطلاح جنسی استفاده کردم 650 00:30:16,358 --> 00:30:17,817 ولی این‌طور نیست - افتاد - 651 00:30:17,818 --> 00:30:19,902 خیلی‌خب درک‌جون، می‌خوای این پرنده رو برامون ببُری؟ چون من بلد نیستم 652 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 اطاعت می‌شه خانم 653 00:30:21,947 --> 00:30:23,489 وقت درخشیدن درکه 654 00:30:23,490 --> 00:30:25,116 برید کنار خانم‌ها که دارم میام - خدایا - 655 00:30:25,117 --> 00:30:26,577 خیلی‌خب. بریم تو کارش - باشه - 656 00:30:27,327 --> 00:30:29,203 کت. درش بیار - چی؟ - 657 00:30:29,204 --> 00:30:32,165 نمی‌دونم دارم چه می‌کنم ولی مطمئنم احتیاج به این کارها نداره 658 00:30:34,501 --> 00:30:36,460 این پرنده‌ـه احتیاج داره 659 00:30:36,461 --> 00:30:37,379 خدای من 660 00:30:44,595 --> 00:30:46,762 یکی از اون خوب‌هاشه - آره - 661 00:30:46,763 --> 00:30:48,681 حالا که همگی به عضویت میثاق سنگ دراومدیم 662 00:30:48,682 --> 00:30:50,103 دست دادن سری‌ای چیزی ندارین؟ 663 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 داره گند می‌زنه بهش 664 00:30:51,476 --> 00:30:53,436 باهاش راه بیا و دست بده 665 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 بیا. همون دست دادن معمولیه به اضافه یه بشکن 666 00:30:56,481 --> 00:30:57,481 ازش متنفرم 667 00:30:57,482 --> 00:30:58,733 آروم باش لیز 668 00:30:58,734 --> 00:31:00,526 سلام جولی - سلام عزیزم - 669 00:31:00,527 --> 00:31:01,653 سلام پاول 670 00:31:02,779 --> 00:31:03,988 من به اجبار اومدم 671 00:31:03,989 --> 00:31:07,033 .هی این رو تکرار نکن شلوار راحتیت پاته 672 00:31:07,034 --> 00:31:09,368 هنوز هم می‌تونی وقتی کسی حواسش نیست خایه‌هات رو بخارونی 673 00:31:09,369 --> 00:31:11,495 برام مهم نیست کسی ببینه یا نه 674 00:31:11,496 --> 00:31:13,664 و جنابعالی، یهودا خان 675 00:31:13,665 --> 00:31:16,667 می‌دونستی می‌خواد بدزدتم ولی هیچی نگفتی؟ 676 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 هی، اگه تو نمیومدی من اصلا دعوت نبودم 677 00:31:19,922 --> 00:31:21,632 با اون دستت به پنیر دست نزنی ها 678 00:31:22,591 --> 00:31:23,966 خیلی‌خب، همگی گوش کنید 679 00:31:23,967 --> 00:31:26,969 قبل از این‌که غذها رو بچینیم می‌خواستم یه چیزی اعلام کنم 680 00:31:26,970 --> 00:31:28,012 بله لیز؟ 681 00:31:28,013 --> 00:31:30,806 چرا آلیا تو آشپزخونه پیشته؟ 682 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 نمی‌خواد نگران باشی، خب؟ 683 00:31:32,851 --> 00:31:36,896 .روز شکرگزاری‌تون مبارک مهم‌ترین نکته این روز دور هم جمع شدنه 684 00:31:36,897 --> 00:31:38,272 نه - باشه - 685 00:31:38,273 --> 00:31:40,399 پس از جوون‌ها می‌خوام موبایل‌هاشون رو 686 00:31:40,400 --> 00:31:41,817 بذارن تو این سبده، باشه؟ 687 00:31:41,818 --> 00:31:43,694 هی، متئو بودی، درسته؟ - آره - 688 00:31:43,695 --> 00:31:45,613 چند سالته؟ - 23 - 689 00:31:45,614 --> 00:31:47,534 24 - 24 - 690 00:31:47,559 --> 00:31:48,574 یا خدا 691 00:31:48,575 --> 00:31:50,117 باهوشه‌‌شون نصیبم شد 692 00:31:50,118 --> 00:31:52,620 عجب. خیلی‌خب. لطفا موبایلت رو بنداز این تو 693 00:31:52,621 --> 00:31:53,829 مچت رو گرفت 694 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 هی، برایان - بله، چیه؟ - 695 00:31:55,207 --> 00:31:57,453 همگی باهم شور و مشورت کردیم و متاسفانه تو هم باید بذاریش اینجا 696 00:31:57,478 --> 00:31:58,668 چی؟ - درست شنیدی - 697 00:31:58,669 --> 00:32:00,461 نه! این خیلی مسخره‌ست 698 00:32:00,462 --> 00:32:02,421 واقعا اینقدر بهم اعتماد ندارین؟ 699 00:32:02,422 --> 00:32:03,965 انجامش بده 700 00:32:03,966 --> 00:32:05,472 تو سایت «ویفر» چی کار داری؟ - می‌خواستم یه دونه - 701 00:32:05,497 --> 00:32:07,159 از این پاف مبل سبز قشنگ‌ها که داری بگیرم 702 00:32:07,184 --> 00:32:09,345 چشم‌هات قشنگ می‌بینه. گوشیت رو بده بیاد - خیلی‌خب. ببخشید - 703 00:32:09,346 --> 00:32:11,389 .وقت غذا خوردنه پاول جان، افتخار می‌دی؟ 704 00:32:11,390 --> 00:32:13,182 بریم سر وقتش 705 00:32:13,183 --> 00:32:15,726 عالیه - خیلی‌خب. برو که رفتیم - 706 00:32:15,727 --> 00:32:17,562 موقع دسر خصوصی صحبت می‌کنیم - ...می‌دونم ولی - 707 00:32:17,563 --> 00:32:19,897 باید پای بخوریم. خیلی‌خب - آره. قول می‌دم - 708 00:32:19,898 --> 00:32:20,983 هی 709 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 بیا. این یکی رو لیس نزدم - مرسی. نمی‌خوامش - 710 00:32:24,862 --> 00:32:27,697 مرسی - ممنون - 711 00:32:24,957 --> 00:32:27,832 {\an8}آلیس: روز بوقلمون مبارک لوئیس: همچنین. خیلی هیجان‌زده‌م. این بوقلمونه؟ 712 00:32:27,698 --> 00:32:31,117 نوبت توئه. یالا - یه لحظه - 713 00:32:27,832 --> 00:32:30,009 {\an8}آلیس: تقریبا 714 00:32:31,118 --> 00:32:33,412 خدمتت. دوستت دارم - ممنون. دوستت دارم - 715 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 می‌شه اون رو بهم بدی؟ - البته - 716 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 مرسی 717 00:32:41,879 --> 00:32:43,588 چرا مجبورمون کردی امروز باز کنیم آخه؟ 718 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 کلا یه مشتری بیش‌تر نداشتیم اون هم که 50 تایی ساندویچ بوقلمون سفارش داد 719 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 آره حق می‌گی 720 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 راستی امروز کِی باید بیام؟ 721 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 چون زمانبندی پخت پودینگه حساسه 722 00:32:57,853 --> 00:33:00,189 یه دقیقه دیرتر برش دارم تبدیل می‌شه به پاره آجر 723 00:33:01,648 --> 00:33:02,858 ...در اون مورد 724 00:33:04,902 --> 00:33:06,027 گندش بزنن 725 00:33:06,028 --> 00:33:08,989 به چندتا از دوست‌هام گفتم که قراره بیای 726 00:33:11,200 --> 00:33:14,786 بهم نگفته بودی که مست کردی و یکی رو کشتی 727 00:33:16,580 --> 00:33:22,044 و الان فکر می‌کنم اومدنت درست نباشه و معذب‌‌مون کنه 728 00:33:23,587 --> 00:33:25,380 اشکالی نداره 729 00:33:30,260 --> 00:33:31,511 متاسفم رفیق 730 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 نباش 731 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 درک می‌کنم 732 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 گه توش 733 00:33:40,229 --> 00:33:41,229 ...ببین، لوئیس 734 00:33:41,230 --> 00:33:43,106 ...می‌خوای تو برو، من 735 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 کافه رو می‌بندم 736 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 باشه 737 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 هی 738 00:34:00,582 --> 00:34:01,875 روز شکرگزاریت مبارک 739 00:34:04,169 --> 00:34:05,212 همچنین 740 00:34:19,685 --> 00:34:21,311 به سلامتی آشپزمون 741 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 به سلامتی شان 742 00:34:25,065 --> 00:34:26,189 می‌دونستم - آره - 743 00:34:26,190 --> 00:34:27,109 نه 744 00:34:27,609 --> 00:34:30,945 خیلی‌خب. مامانم امروز نتونست بیاد 745 00:34:30,946 --> 00:34:34,240 اما دوست دارم یکی از رسم‌های موردعلاقه‌ش رو به جا بیارم 746 00:34:34,241 --> 00:34:37,828 به نوبت بریم جلو و هرکی بگه برای چی شکرگزاره 747 00:34:39,371 --> 00:34:40,620 کی دوست داره شروع کنه؟ 748 00:34:40,621 --> 00:34:45,084 اول از همه می‌خواستم بگم خیلی خوشحالم که خورخه رو در جمع‌مون پذیرفتیم 749 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 ولی مادر من یه خرده آروم‌تر 750 00:34:47,504 --> 00:34:49,088 آخه ببین چه نازه 751 00:34:49,089 --> 00:34:50,878 شرمنده داداش جذابیتم دکمه روشن و خاموش نداره 752 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 اما مهم‌تر از همه این‌که 753 00:34:53,719 --> 00:34:56,847 خدا رو شکر می‌کنم که همگی دوباره دور هم جمع شدیم 754 00:34:58,098 --> 00:34:59,683 واقعا برام ارزشمنده 755 00:35:02,936 --> 00:35:03,937 من هم دوستت دارم بابا 756 00:35:04,438 --> 00:35:05,981 بابت خانواده‌م سپاس‌گزارم 757 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 من هم 758 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 و منظورم همه‌تونین 759 00:35:11,445 --> 00:35:13,197 بابت شوهرم 760 00:35:15,407 --> 00:35:16,574 بابت زنم سپاسگزارم 761 00:35:16,575 --> 00:35:17,491 ببخشید ها 762 00:35:17,492 --> 00:35:18,535 ناموسا؟ - چه کسشرها؟ - 763 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 چه مزخرف - باشه بابا - 764 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 و بابت پسرهامون - آره - 765 00:35:23,207 --> 00:35:27,252 صادقانه بخوام بگم بابت این‌که من رو هم شریک شادی‌تون کردین سپاسگزارم 766 00:35:28,420 --> 00:35:29,629 من هم همین رو می‌خواستم بگم 767 00:35:29,630 --> 00:35:32,549 ولی جدای از شوخی، واقعا سپاسگزارم که من رو در جمع‌تون پذیرفتید 768 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 بابت خواهرم سپاسگزارم 769 00:35:37,054 --> 00:35:38,764 بابت هم‌خونه‌ای خوش‌قیافه‌ی جدیدم 770 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 بابت این‌که سال دیگه موقع شکرگزاری هردومون پدر شدیم 771 00:35:46,480 --> 00:35:47,481 ...این‌که 772 00:35:48,774 --> 00:35:50,570 پاول بالاخره رون بوقلمونش رو خورد و تموم شد 773 00:35:52,361 --> 00:35:55,739 به این‌خاطر که به جای این‌که تو مورانگو کوفتی باشم، اینجام 774 00:36:00,369 --> 00:36:01,370 خیلی‌خب 775 00:36:02,955 --> 00:36:03,829 گمونم نوبت من شد 776 00:36:03,830 --> 00:36:05,207 نوبت چی؟ 777 00:36:06,583 --> 00:36:08,669 هی. شرمنده دیر کردم 778 00:36:09,586 --> 00:36:13,047 طوری نیست. داشتم سعی می‌کردم بفهمم بابت چی شکرگزارم 779 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 مطمئنم به نتیجه می‌رسی 780 00:36:15,300 --> 00:36:17,301 می‌دونم گفته بودی هیچ‌کی دست خالی نیاد ...برای همین 781 00:36:17,302 --> 00:36:18,678 مامانت رو آوردم 782 00:36:18,679 --> 00:36:20,513 یا خدا. این‌که مامانم نیست - خدای من - 783 00:36:20,514 --> 00:36:22,682 نه - رفتی دست یه زنی رو رندوم گرفتی با خودت آوردی؟ - 784 00:36:22,683 --> 00:36:24,768 وا این چه حرفیه؟ ایشون خاله‌من 785 00:36:25,352 --> 00:36:26,519 خدایا - لعنتی - 786 00:36:26,520 --> 00:36:27,604 این هم از مامانت 787 00:36:28,522 --> 00:36:29,523 پای آوردم 788 00:36:33,652 --> 00:36:34,652 خیلی خوبه 789 00:36:34,653 --> 00:36:35,820 چه مدل پای‌ایه؟ 790 00:36:35,821 --> 00:36:37,071 سیب 791 00:36:37,072 --> 00:36:38,991 چه جور سیبی؟ - عزیزم - 792 00:37:03,182 --> 00:37:04,641 مسافران گرامی توجه فرمایید 793 00:37:05,392 --> 00:37:08,228 قطار بعدی به مقصد ایستگاه یونیون در حال ورود است 794 00:37:08,729 --> 00:37:12,648 لطفا تا توقف کامل قطار پشت خط زرد رنگ بایستید 795 00:37:16,059 --> 00:37:22,104 {\an8}به آلیس: تو ایستگاه قطارم، هستی؟ واقعا به کمک یه دوست احتیاج دارم 796 00:37:12,649 --> 00:37:13,775 متشکرم 797 00:37:25,871 --> 00:37:28,414 هی وایسا. باید امتحانش کنی - خدای من - 798 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 چقدر خوبه 799 00:37:31,460 --> 00:37:32,794 حرکت زیبایی زدی - دیگه کاریه که از دست‌مون برمیاد - 800 00:37:33,837 --> 00:37:35,047 من نگفتم 801 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 من نگفتم 802 00:37:39,843 --> 00:37:41,132 هی، من نگفتم بابت چی شکرگزارم 803 00:37:43,263 --> 00:37:45,974 اکثرتون می‌دونید که من به اجبار و برخلاف خواستم اینجام 804 00:37:47,392 --> 00:37:50,061 دوست ندارم مرکز توجه قرار بگیرم 805 00:37:50,062 --> 00:37:51,938 اصلا حقیقت نداره - بعید می‌دونم - 806 00:37:51,939 --> 00:37:53,649 وقتی که اوضاع تحت کنترلم نباشه، چرا 807 00:37:54,816 --> 00:37:58,487 مثلا، امروز کنترل اینجا اومدنم دست خودم نبود 808 00:37:59,863 --> 00:38:01,615 همچنین این مسئله از کنترلم خارجه 809 00:38:02,491 --> 00:38:04,868 ...قرص‌هام رو نخوردم چون 810 00:38:05,452 --> 00:38:09,081 می‌خواستم نگه‌شون دارم برای وقتی که واقعا بهشون احتیاج دارم 811 00:38:10,574 --> 00:38:12,125 نه برای این‌که خودم رو از شماها پنهان کنم 812 00:38:12,960 --> 00:38:16,088 گاهی سخته که به حال خودم تاسف نخورم 813 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 ...طفلکی من و 814 00:38:22,261 --> 00:38:24,388 جسم علیل و شکننده‌م 815 00:38:26,181 --> 00:38:32,271 اما، وقتی به کسایی که اینجان نگاه می‌کنم 816 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 به خودم می‌گم 817 00:38:42,906 --> 00:38:43,907 چقدر خوش‌شانسم 818 00:38:46,368 --> 00:38:47,411 واقعا مرد خوش‌شانسیم 819 00:38:51,456 --> 00:38:55,836 ...نمی‌دونم تا چقدر دیگه می‌تونم 820 00:38:58,046 --> 00:39:02,968 باهاتون کار کنم، وقت بگذرونم و بخندم 821 00:39:05,512 --> 00:39:09,765 مسیری که پیش رومه قراره روز به روز دشوارتر بشه 822 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 اما مطمئنم که از پسش برمیام 823 00:39:13,729 --> 00:39:16,815 و این به‌خاطر داشتنِ... همه‌ی شماهاست 824 00:39:21,695 --> 00:39:24,698 و من... بابت این سپاسگزارم 825 00:39:25,908 --> 00:39:27,659 چون تا زمانی که کسی رو داشته باشیم که بتونیم بهش تکیه کنیم 826 00:39:30,454 --> 00:39:33,624 می‌تونیم بر هر چیزی غلبه کنیم 827 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 و من به شماها تکیه می‌کنم 828 00:39:57,814 --> 00:39:58,899 خیلی‌خب 829 00:40:03,737 --> 00:40:04,780 جابه‌جا شو 830 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 دوستت دارم 831 00:40:26,802 --> 00:40:28,637 پاول‌ جان دوست داشتم با پسرهام آشنا بشی 832 00:40:42,818 --> 00:40:43,818 آره 833 00:40:43,819 --> 00:40:45,529 آره، آره 834 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 مرسی 835 00:40:52,160 --> 00:40:53,495 البته 836 00:41:21,273 --> 00:41:22,357 سلام رفیق 837 00:41:28,655 --> 00:41:32,117 از قرار معلوم دخترم بیش از چیزی که فکر می‌کردم به گوشیش وابسته‌ست 838 00:41:32,618 --> 00:41:34,703 همه‌شون توی سبد بودن. ماجرا داره 839 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 چرا اومدی اینجا؟ 840 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 گمونم به‌خاطر آلیس 841 00:41:49,801 --> 00:41:51,303 و احتمالا تا حدی هم به‌خاطر تیا 842 00:42:02,564 --> 00:42:04,233 اما بیش‌تر از همه، به‌خاطر خودم 843 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 چه سال‌های تلخ و گندی بود، نه؟ 844 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 آره 845 00:42:51,363 --> 00:42:53,240 اون چی؟ به‌نظرت داستانش چیه؟ 846 00:42:58,453 --> 00:43:00,121 کاملا واضحه که معلم مدرسه‌ست 847 00:43:00,122 --> 00:43:03,624 و همین الان متوجه شده که یه چیز مهمی رو جا گذاشته 848 00:43:03,625 --> 00:43:06,461 .امروز، روز امتحان مهمیه مداد همراهش نیست 849 00:43:07,045 --> 00:43:09,548 واقعا وحشتناکه - بار اولی هم نیست که چنین اتفاقی میفته - 850 00:43:10,299 --> 00:43:12,675 اون یارو چی؟ یه ستاره راک که غرق در تفکراتشه 851 00:43:12,676 --> 00:43:15,801 نه، این یارو رو می‌شناسم. آدمکشه 852 00:43:15,825 --> 00:43:22,825 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 853 00:43:22,849 --> 00:43:25,849 «پایان فصل دوم» 854 00:43:25,873 --> 00:43:35,873 ::. ارائه‌ای از تیم ترجمه ساب‌لایم‌تایتل .:: @SublimeTitle 855 00:43:36,134 --> 00:43:38,400 اگر شما، یا کسی از آشنایانتان به کمک احتیاج دارد 856 00:43:38,424 --> 00:43:40,690 :به آدرس زیر مراجعه کنید apple.com/heretohelp