1 00:00:14,473 --> 00:00:17,017 Beau gosse, je peux prendre une douche ? 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,228 Ça va embuer mon miroir. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,398 Je peux essuyer un coin de buée sur la porte, pour que tu regardes. 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,401 Essuie deux coins : un pour la zone fun 5 00:00:26,485 --> 00:00:28,904 et un autre pour ton visage. 6 00:00:29,154 --> 00:00:30,322 Ça marche. 7 00:00:47,381 --> 00:00:50,175 C'est une belle propriété, mais j'ai vu trop gros. 8 00:00:50,259 --> 00:00:51,635 Je vais devoir brader. 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,971 Ça réveille ma peur de l'échec. 10 00:00:54,513 --> 00:00:56,098 Excusez-moi, tout va bien ? 11 00:00:56,431 --> 00:01:00,143 J'ai pris mes médocs, mais ils ne font plus le même effet. 12 00:01:00,561 --> 00:01:03,856 Si ça vous gêne, je peux mettre ma main sur mes genoux 13 00:01:03,939 --> 00:01:06,233 et la couvrir avec ce plaid. 14 00:01:06,859 --> 00:01:08,777 Mais vous aurez l'impression 15 00:01:09,653 --> 00:01:12,447 que je me touche sur vos soucis financiers. 16 00:01:13,156 --> 00:01:14,157 Pardon 17 00:01:14,241 --> 00:01:16,451 pour la distraction. 18 00:01:18,662 --> 00:01:19,663 Merci. 19 00:01:21,832 --> 00:01:23,625 Spécialistes en neurologie 20 00:01:26,837 --> 00:01:28,380 Vous êtes là pour quoi ? 21 00:01:29,214 --> 00:01:30,841 Parkinson, et vous ? 22 00:01:30,924 --> 00:01:32,176 Une coupe de cheveux. 23 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 - Je mérite un petit rire. - Désolé. 24 00:01:37,347 --> 00:01:38,807 C'est pas facile, aujourd'hui. 25 00:01:38,891 --> 00:01:41,185 Vous avez bonne mine, une voix stable, 26 00:01:41,268 --> 00:01:42,311 vous semblez avisé. 27 00:01:42,561 --> 00:01:44,396 Je suis un homme avisé. 28 00:01:44,855 --> 00:01:45,981 Et votre équilibre ? 29 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Ça va. Les exercices débiles m'aident. 30 00:01:49,568 --> 00:01:51,236 Je tombe trois fois par jour. 31 00:01:51,320 --> 00:01:52,779 Je vais devenir cascadeur. 32 00:01:55,365 --> 00:01:56,783 - Paul. - Gerry. 33 00:01:57,910 --> 00:01:58,994 Vous tremblez peu. 34 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 Je tuerais pour trembler comme ça. 35 00:02:02,831 --> 00:02:04,583 Je manque de mobilité. 36 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Mon côté gauche me fait mal tout le temps. 37 00:02:07,461 --> 00:02:10,172 J'ai dit à ma copine que le sexe me soulagerait, 38 00:02:10,255 --> 00:02:11,548 mais elle est docteure, 39 00:02:11,632 --> 00:02:13,008 elle sait que je pipeaute. 40 00:02:13,425 --> 00:02:14,843 Ça, c'est dur. 41 00:02:15,219 --> 00:02:16,428 Je me sens 42 00:02:16,970 --> 00:02:18,931 bête de me plaindre devant vous. 43 00:02:19,014 --> 00:02:20,474 Je vous en prie, 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 on est dans la même galère. 45 00:02:23,519 --> 00:02:25,896 Et le cerveau ? Des hallucinations ? 46 00:02:25,979 --> 00:02:27,481 Non, heureusement. 47 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 C'est horrible. 48 00:02:29,691 --> 00:02:30,817 Le corps lâche 49 00:02:30,901 --> 00:02:33,695 et en plus, on hallucine, c'est flippant. 50 00:02:34,613 --> 00:02:35,614 Mais une fois, 51 00:02:35,697 --> 00:02:37,574 j'ai vu Halle Berry dans mon bain. 52 00:02:38,909 --> 00:02:40,786 Une autre fois, c'était ma mère. 53 00:02:40,869 --> 00:02:43,497 C'est mitigé, sauf si votre mère est canon. 54 00:02:43,830 --> 00:02:45,958 Papa disait que c'était un bon coup. 55 00:02:48,335 --> 00:02:49,962 On arrête de pleurnicher. 56 00:02:50,045 --> 00:02:52,130 Je suis en vie, alors "fuck Parkinson". 57 00:02:55,050 --> 00:02:56,593 Faut y mettre du cœur. 58 00:02:57,970 --> 00:02:59,388 Gerry, je vous vois après. 59 00:02:59,721 --> 00:03:00,931 Paul, on y va ? 60 00:03:09,064 --> 00:03:10,357 Fuck Parkinson. 61 00:03:11,149 --> 00:03:12,609 Fuck Parkinson. 62 00:03:16,196 --> 00:03:18,240 Putain, j'étais là avant. 63 00:03:18,657 --> 00:03:20,200 Je dois me préparer, Jimmy. 64 00:03:20,450 --> 00:03:22,536 La fin de ma vie sera rude. 65 00:03:23,078 --> 00:03:27,416 Je peux soit être un connard qui s'apitoie sur son sort, 66 00:03:28,041 --> 00:03:32,254 soit savourer chaque seconde qui me reste de cette vie incroyable. 67 00:03:32,504 --> 00:03:35,007 On arrête les pleurnicheries. 68 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 J'aime bien les pleurnicheries. 69 00:03:37,050 --> 00:03:38,677 J'ai donné, récemment. 70 00:03:39,845 --> 00:03:40,846 C'est agréable. 71 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 Ma nouvelle philosophie, c'est "fuck Parkinson". 72 00:03:45,559 --> 00:03:46,560 Ça claque. 73 00:03:46,810 --> 00:03:48,020 Fuck Parkinson ! 74 00:03:49,021 --> 00:03:50,147 On lui nique sa mère. 75 00:03:50,564 --> 00:03:53,192 Nique pas la mère de ma maladie, Jimmy. 76 00:03:53,609 --> 00:03:54,651 On verra. 77 00:03:56,028 --> 00:03:57,946 J'ai un service à te demander. 78 00:03:58,780 --> 00:04:00,324 Surveille-moi. 79 00:04:00,949 --> 00:04:02,868 Si tu me vois sombrer, 80 00:04:03,577 --> 00:04:05,078 rattrape-moi. 81 00:04:07,372 --> 00:04:09,124 Je sais, c'est pas rien. 82 00:04:09,208 --> 00:04:10,292 Paul, 83 00:04:11,627 --> 00:04:13,921 je me suis beaucoup appuyé sur toi. 84 00:04:15,339 --> 00:04:18,759 Je suis ravi de pouvoir t'aider en retour, même un peu. 85 00:04:21,637 --> 00:04:25,057 Mais ça veut pas dire monter dans une voiture de sport 86 00:04:25,140 --> 00:04:27,226 que tu vas conduire comme un dingue. 87 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Alors, tu viens ? 88 00:04:31,647 --> 00:04:35,317 Y a que dans l'espace public que je peux pas conduire. 89 00:04:45,869 --> 00:04:47,955 Tu t'éclates ? Super. 90 00:04:48,372 --> 00:04:49,540 Ralentis. 91 00:04:49,998 --> 00:04:51,500 Ça réveille des traumas. 92 00:04:51,875 --> 00:04:53,877 Ma femme est morte dans une voiture. 93 00:04:53,961 --> 00:04:55,921 Allez, détends-toi ! 94 00:05:23,407 --> 00:05:28,287 THÉRAPIE VÉRITÉ 95 00:05:28,620 --> 00:05:31,748 {\an8}Y a plus de crème pour le café, flemme d'en racheter. 96 00:05:31,832 --> 00:05:34,251 {\an8}Sinon, cette nuit, quand tu dormais... 97 00:05:34,334 --> 00:05:35,586 Comment te le dire ? 98 00:05:36,879 --> 00:05:38,714 T'as crié comme une merde. 99 00:05:39,339 --> 00:05:40,549 C'est quoi, ton souci ? 100 00:05:41,175 --> 00:05:43,051 Non, vas-y, dis-moi. 101 00:05:46,180 --> 00:05:47,347 Quand j'avais 10 ans, 102 00:05:47,431 --> 00:05:50,225 {\an8}j'ai jeté une pomme de pin sur un corbeau. 103 00:05:50,309 --> 00:05:53,103 {\an8}Autant te dire qu'il était pas content. 104 00:05:53,187 --> 00:05:54,813 {\an8}Il s'est mis à m'attaquer 105 00:05:54,897 --> 00:05:57,024 {\an8}dès que j'allais à l'arrêt de bus. 106 00:05:57,107 --> 00:05:58,817 {\an8}Les corbeaux sont rancuniers. 107 00:05:58,901 --> 00:06:01,111 Je savais pas. J'adore ton histoire. 108 00:06:02,070 --> 00:06:04,489 {\an8}Je fais souvent ce cauchemar 109 00:06:04,573 --> 00:06:05,866 où il me défonce. 110 00:06:06,450 --> 00:06:08,535 {\an8}Genre il te crève les yeux ? 111 00:06:08,827 --> 00:06:10,162 Il en crèvera qu'un 112 00:06:10,245 --> 00:06:12,289 pour que tu le voies le bouffer. 113 00:06:13,081 --> 00:06:14,917 {\an8}J'ai bien fait de te raconter. 114 00:06:15,000 --> 00:06:16,877 Désolée, chéri. Je t'aime. 115 00:06:17,836 --> 00:06:18,754 Je t'aime. 116 00:06:19,922 --> 00:06:21,298 - Quoi ? - Comment ça, quoi ? 117 00:06:21,381 --> 00:06:23,091 Tu t'es pas entendu ? 118 00:06:23,175 --> 00:06:25,219 - Pourquoi ? - On aurait dit Morpheus. 119 00:06:25,302 --> 00:06:26,428 {\an8}Redis-le. 120 00:06:28,055 --> 00:06:29,056 Je t'aime. 121 00:06:31,225 --> 00:06:33,227 Décontracté : "Je t'aime". 122 00:06:36,480 --> 00:06:37,689 {\an8}Embrasse-moi. 123 00:06:39,233 --> 00:06:42,736 Voilà Pam la raciste, je dois lui montrer que je la déteste. 124 00:06:42,819 --> 00:06:44,363 Les gens que tu détestes 125 00:06:44,655 --> 00:06:46,782 {\an8}le savent très bien. 126 00:06:47,449 --> 00:06:49,952 {\an8}Montre-lui que tu la détestes aussi. 127 00:06:50,369 --> 00:06:51,453 {\an8}Comment ? 128 00:06:51,537 --> 00:06:54,498 {\an8}Je lui ai dit mille fois d'aller se faire foutre. 129 00:06:54,581 --> 00:06:56,375 On approche, trouve un truc. 130 00:06:57,209 --> 00:06:58,252 Bonjour. 131 00:07:02,422 --> 00:07:04,341 {\an8}J'ai jamais vu un truc aussi sexy. 132 00:07:04,424 --> 00:07:06,218 {\an8}On rentre baiser vite fait ? 133 00:07:06,552 --> 00:07:07,678 {\an8}Oui, bien sûr. 134 00:07:07,928 --> 00:07:09,054 On y va. 135 00:07:10,347 --> 00:07:11,390 {\an8}J'ai fini. 136 00:07:11,473 --> 00:07:13,308 {\an8}T'as vu, je construis des trucs. 137 00:07:13,392 --> 00:07:15,727 C'est trop masculin. Ça t'excite ? 138 00:07:15,811 --> 00:07:17,938 {\an8}Ça m'exciterait si tu le faisais bien. 139 00:07:18,021 --> 00:07:22,401 {\an8}Y a rien de plus masculin que mal faire un truc avec assurance. 140 00:07:22,484 --> 00:07:24,653 {\an8}Sauf si je m'occupe du barbecue 141 00:07:24,736 --> 00:07:28,156 {\an8}et que mes saucisses sont à la fois pas assez et trop cuites. 142 00:07:29,533 --> 00:07:30,576 Merci. 143 00:07:31,618 --> 00:07:32,661 Papa ? 144 00:07:32,870 --> 00:07:35,831 J'ai mis du piment en plus pour Graham. 145 00:07:36,373 --> 00:07:37,916 On se voit au dîner, dimanche. 146 00:07:38,000 --> 00:07:40,836 - Tu vas où ? - Il a un plan cul. 147 00:07:41,128 --> 00:07:43,297 - C'est... - Il sait ce que c'est. 148 00:07:43,380 --> 00:07:45,048 J'ai la quarantaine. 149 00:07:45,132 --> 00:07:46,216 Comme elle. 150 00:07:49,970 --> 00:07:52,347 Les femmes, c'est comme le bon vin. 151 00:07:52,431 --> 00:07:54,266 C'était bien, d'être en froid. 152 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 Arrête. 153 00:08:00,230 --> 00:08:01,231 Bonne nouvelle ! 154 00:08:01,315 --> 00:08:03,025 T'as mon dernier caleçon propre ? 155 00:08:03,358 --> 00:08:04,484 Quoi ? Non ! 156 00:08:04,568 --> 00:08:07,487 La coach de foot de Wesleyan vient me voir jouer. 157 00:08:09,656 --> 00:08:10,866 C'est génial aussi ! 158 00:08:13,118 --> 00:08:14,870 Les bonnes nouvelles s'enchaînent ! 159 00:08:15,204 --> 00:08:16,955 Beurk, t'as rien sous ton fute ? 160 00:08:17,915 --> 00:08:18,874 Non. 161 00:08:19,333 --> 00:08:21,084 Re-beurk, mais passons. 162 00:08:21,502 --> 00:08:24,004 Je vais jouer au foot dans le Connecticut ! 163 00:08:26,632 --> 00:08:30,260 C'est bizarre, tout le monde autour de moi est super heureux. 164 00:08:30,344 --> 00:08:32,804 Moi, un rien me déprime. 165 00:08:32,888 --> 00:08:34,139 Mon ami Paul 166 00:08:34,222 --> 00:08:36,892 m'a fait réfléchir : on peut tous agir. 167 00:08:37,183 --> 00:08:41,270 Peut-être que le bonheur n'est pas inaccessible. 168 00:08:41,355 --> 00:08:42,731 Il faut juste le choisir. 169 00:08:42,813 --> 00:08:44,566 Pourquoi tu me dis ça ? 170 00:08:44,650 --> 00:08:45,776 Pardon. 171 00:08:46,109 --> 00:08:47,694 Tu es le bonheur incarné. 172 00:08:47,778 --> 00:08:51,573 Inutile de faire de grands discours chaque fois qu'on discute. 173 00:08:51,990 --> 00:08:53,951 Buvons tranquillement notre café. 174 00:08:54,034 --> 00:08:56,995 Mais le café que tu vends est criminel. 175 00:08:57,079 --> 00:08:57,955 Pas faux. 176 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 Pourquoi le coyote est triste ? 177 00:09:00,123 --> 00:09:02,042 Parce que tu prononces mal "coyote". 178 00:09:02,292 --> 00:09:04,419 - Tu dis comment ? - "Coyote". 179 00:09:07,756 --> 00:09:09,341 Il faut que je te demande. 180 00:09:09,925 --> 00:09:10,801 Ça te rend heureux, 181 00:09:10,884 --> 00:09:14,179 de passer tes jours à donner le wifi et chauffer du lait ? 182 00:09:14,263 --> 00:09:18,058 Je gère aussi la direction artistique des muffins. 183 00:09:18,642 --> 00:09:20,519 T'étais pas graphiste ? 184 00:09:22,020 --> 00:09:24,314 Tu vois le logo du Farmers Market ? 185 00:09:24,648 --> 00:09:25,566 C'est moi. 186 00:09:25,899 --> 00:09:27,860 Sans déconner ? 187 00:09:28,110 --> 00:09:30,070 Je le vois à chaque visite. 188 00:09:30,153 --> 00:09:31,697 C'est le but. 189 00:09:34,783 --> 00:09:37,494 Tu vas devoir te remettre en selle. 190 00:09:38,036 --> 00:09:39,162 Je sais. 191 00:09:40,664 --> 00:09:44,251 Je commence tout juste à aller mieux. 192 00:09:45,169 --> 00:09:46,753 Je veux pas tout gâcher. 193 00:09:47,171 --> 00:09:48,755 Oui, je comprends. 194 00:09:48,839 --> 00:09:50,966 Avec Alice, ça se passe super bien. 195 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 Elle va bientôt aller à la fac. 196 00:09:54,636 --> 00:09:57,806 Je préférerais qu'elle reste avec moi jusqu'à ma mort. 197 00:09:57,890 --> 00:10:01,560 Ensuite, elle pourra vivre sa vie de septuagénaire. 198 00:10:01,643 --> 00:10:03,228 Quelle bonne idée ! 199 00:10:04,062 --> 00:10:05,105 Comment tu gères ? 200 00:10:06,231 --> 00:10:08,650 Je suis mon conseil : "Joue le jeu, ça viendra." 201 00:10:09,151 --> 00:10:12,279 Je vais la soutenir pour qu'elle soit prise à Wesleyan 202 00:10:12,362 --> 00:10:14,615 et pas lui montrer que j'angoisse à mort. 203 00:10:15,407 --> 00:10:18,202 But ! 204 00:10:24,791 --> 00:10:27,252 Je m'entraîne. Je sais que tu vas marquer. 205 00:10:27,336 --> 00:10:30,088 Sérieux, tu me mets autant la pression ? 206 00:10:30,172 --> 00:10:32,591 Non, t'es pas obligée de mettre un but. 207 00:10:32,674 --> 00:10:34,301 Alors je suis foutue ! 208 00:10:35,719 --> 00:10:38,222 J'espère que tu marqueras si tu le veux 209 00:10:38,305 --> 00:10:40,390 et sans te sentir obligée. 210 00:10:40,474 --> 00:10:43,477 Comment je me coiffe, avec ma nouvelle coupe ? 211 00:10:43,560 --> 00:10:46,355 Je mets un serre-tête ? Je fais une demi-queue ? 212 00:10:46,438 --> 00:10:47,564 J'adore. 213 00:10:48,774 --> 00:10:51,068 Ta mère avait cette coupe, quand je l'ai connue. 214 00:10:51,151 --> 00:10:52,402 C'est vrai ? 215 00:10:52,486 --> 00:10:53,612 Non, j'ai improvisé. 216 00:10:54,363 --> 00:10:57,199 Tu m'as stressé avec cette histoire de but. 217 00:10:57,282 --> 00:10:58,784 J'ai une petite demande. 218 00:11:00,369 --> 00:11:01,912 Les supporters peuvent se maquiller ? 219 00:11:03,830 --> 00:11:05,290 Elle a dit non, Derek. 220 00:11:05,707 --> 00:11:07,334 C'est pas vrai ! 221 00:11:07,417 --> 00:11:08,710 La poitrine, on peut ? 222 00:11:09,044 --> 00:11:10,629 Elle a dit zéro maquillage. 223 00:11:11,463 --> 00:11:13,215 On est des mormons ou quoi ? 224 00:11:13,298 --> 00:11:15,551 J'ai rejoint le club de l'ennui ? 225 00:11:18,053 --> 00:11:19,596 Pourquoi il est déjà maquillé ? 226 00:11:19,847 --> 00:11:21,849 Pour que ça ait le temps de sécher. 227 00:11:22,683 --> 00:11:23,976 Bon, j'y vais. 228 00:11:24,726 --> 00:11:25,769 J'arrive. 229 00:11:26,228 --> 00:11:28,814 Écoute-moi. J'ai tout visualisé. 230 00:11:28,897 --> 00:11:31,149 La coach de Wesleyan t'adore. 231 00:11:31,233 --> 00:11:34,319 Tu es prise dans ta fac de rêve sur la côte est. 232 00:11:34,403 --> 00:11:36,405 J'ai les plus beaux cols roulés. 233 00:11:36,488 --> 00:11:39,992 Je viens à tous les grands matchs : début de saison, 234 00:11:40,075 --> 00:11:41,285 week-end des voisins... 235 00:11:41,368 --> 00:11:43,120 - Week-end des parents. - On verra. 236 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 Tu te sens bien ? 237 00:11:44,454 --> 00:11:46,790 J'ai pas dormi, je flippe un peu. 238 00:11:47,165 --> 00:11:48,750 Si tu stresses, 239 00:11:48,834 --> 00:11:51,670 regarde-nous dans les gradins 240 00:11:51,753 --> 00:11:53,839 et utilise notre énergie positive. 241 00:11:53,922 --> 00:11:55,632 On va te l'envoyer. 242 00:12:01,555 --> 00:12:02,764 Qu'est-ce que tu fais ? 243 00:12:02,848 --> 00:12:04,892 - Tu lui vomis dessus. - Je sais. 244 00:12:04,975 --> 00:12:06,101 Alice, 245 00:12:06,393 --> 00:12:07,728 on est fiers de toi. 246 00:12:07,811 --> 00:12:09,062 J'ai pas encore joué. 247 00:12:09,271 --> 00:12:10,480 Ça fait rien. 248 00:12:17,279 --> 00:12:18,280 Bonjour. 249 00:12:18,989 --> 00:12:20,490 C'est moi qui te fais sourire ? 250 00:12:20,574 --> 00:12:21,617 Oui. 251 00:12:25,787 --> 00:12:27,122 On devrait arrêter. 252 00:12:27,414 --> 00:12:28,707 Tu veux dire, 253 00:12:28,999 --> 00:12:31,502 arrêter de discuter avant le sexe ? 254 00:12:31,585 --> 00:12:33,587 Je t'ai connu juste après mon divorce. 255 00:12:33,670 --> 00:12:37,382 J'avais besoin de moments sexy et agréables. 256 00:12:37,633 --> 00:12:40,427 Je tombe sur un beau mec plus jeune que moi 257 00:12:40,719 --> 00:12:43,555 qui m'appelle Dr Sykes au lit. 258 00:12:43,639 --> 00:12:45,891 Trop tard pour demander ton prénom. 259 00:12:48,060 --> 00:12:50,395 Je dois regarder l'avenir en face. 260 00:12:51,480 --> 00:12:52,481 C'est dommage. 261 00:12:52,564 --> 00:12:55,150 Tu pensais vraiment que c'était du sérieux ? 262 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Non, mais... 263 00:12:59,029 --> 00:13:00,322 ça va me manquer. 264 00:13:00,405 --> 00:13:03,075 On est pas obligés d'arrêter sur-le-champ. 265 00:13:03,742 --> 00:13:06,078 Alors on se fait un bouquet final ? 266 00:13:06,537 --> 00:13:08,956 La chorale de gospel, les feux d'artifice ? 267 00:13:09,039 --> 00:13:10,749 Je dois être au boulot dans 15 min. 268 00:13:11,124 --> 00:13:13,961 Je peux gérer en 10 min. Venez, Dr Sykes. 269 00:13:14,211 --> 00:13:15,379 C'est pas vrai ? 270 00:13:15,629 --> 00:13:16,964 Elle t'a largué ? 271 00:13:19,466 --> 00:13:20,676 Vous êtes surpris ? 272 00:13:20,759 --> 00:13:22,928 Qu'elle m'ait pas appelé. 273 00:13:24,096 --> 00:13:25,722 On a discuté, elle a dit 274 00:13:25,806 --> 00:13:28,600 que me voir l'empêchait d'avancer. 275 00:13:29,476 --> 00:13:30,477 Je comprends, 276 00:13:30,894 --> 00:13:32,229 mais ça me contrarie. 277 00:13:32,312 --> 00:13:36,942 Ça t'embête parce que tu sais que toi aussi, tu devrais avancer. 278 00:13:37,359 --> 00:13:39,069 Tu as de l'ambition. 279 00:13:39,611 --> 00:13:42,781 Tu veux une relation sérieuse, un appart, 280 00:13:43,198 --> 00:13:45,075 un voilier dans le Connecticut. 281 00:13:46,743 --> 00:13:48,453 Le voilier, c'est moi. 282 00:13:48,537 --> 00:13:49,830 Ce que je veux dire, 283 00:13:50,247 --> 00:13:53,250 c'est que si tu n'avances pas, tu ne vis pas. 284 00:13:53,333 --> 00:13:55,043 J'ai bien vécu ce matin. 285 00:13:55,127 --> 00:13:56,128 Deux fois. 286 00:13:56,628 --> 00:13:58,130 Je vais le noter. 287 00:13:59,548 --> 00:14:03,510 Le patient se vante alors qu'il s'est fait larguer. 288 00:14:04,136 --> 00:14:05,262 J'aimais votre carnet. 289 00:14:05,762 --> 00:14:09,224 Moi aussi, mais mon écriture n'est plus très lisible. 290 00:14:10,100 --> 00:14:12,519 Je t'ai parlé de la théorie du champ ? 291 00:14:13,020 --> 00:14:15,856 Encore une croyance spirituelle fumeuse ? 292 00:14:16,231 --> 00:14:18,859 La vie est une conversation avec l'univers. 293 00:14:18,942 --> 00:14:20,360 Et c'est parti. 294 00:14:20,444 --> 00:14:23,572 Le champ est une force énergétique intelligente 295 00:14:23,655 --> 00:14:26,116 qui sait qui tu es censé être. 296 00:14:26,450 --> 00:14:28,994 Il va te montrer 297 00:14:29,244 --> 00:14:33,498 les points à travailler le plus, encore et encore, 298 00:14:33,582 --> 00:14:35,334 jusqu'à ce que tu t'y mettes. 299 00:14:35,709 --> 00:14:36,877 La vache. 300 00:14:36,960 --> 00:14:40,255 En fait, ce serait super utile, 301 00:14:40,339 --> 00:14:41,423 si ça existait. 302 00:14:42,799 --> 00:14:43,884 Pourquoi vous souriez ? 303 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 Je vais vraiment apprécier le moment 304 00:14:46,929 --> 00:14:50,182 où tu comprendras que le champ existe. 305 00:14:50,265 --> 00:14:51,350 Quand ça arrivera, 306 00:14:51,934 --> 00:14:54,311 inutile de me dire que j'avais raison. 307 00:14:54,603 --> 00:14:56,522 Contente-toi... 308 00:14:57,272 --> 00:14:59,900 de joindre les mains. 309 00:15:00,943 --> 00:15:02,402 Comme si tu me vénérais. 310 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 Que diriez-vous d'un clin d'œil sexy ? 311 00:15:07,741 --> 00:15:08,867 C'est sexy, ça ? 312 00:15:09,451 --> 00:15:10,953 Montrez-moi le vôtre. 313 00:15:16,166 --> 00:15:17,251 Là, je craque. 314 00:15:17,334 --> 00:15:18,710 Tu serais pas à la hauteur. 315 00:15:20,796 --> 00:15:24,132 C'est stressant, de refaire la salle de bains du haut. 316 00:15:25,759 --> 00:15:29,054 Je suis ravie que mon mari m'offre un budget illimité, 317 00:15:30,222 --> 00:15:34,309 mais quand je lui explique ma vision, 318 00:15:34,810 --> 00:15:36,103 il ne m'écoute pas. 319 00:15:36,186 --> 00:15:38,730 Les femmes courageuses sont bâillonnées. 320 00:15:39,398 --> 00:15:41,817 Vous, Rosa Parks, les Pussy Riot... 321 00:15:43,735 --> 00:15:47,197 J'aurais pas dû dire ça, mais son souci était futile. 322 00:15:47,281 --> 00:15:48,282 Je me suis déconcentrée. 323 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 Je me déconcentre parfois aussi. 324 00:15:50,242 --> 00:15:52,452 J'ai un patient, Gregory, 325 00:15:52,536 --> 00:15:53,662 surnommé Spider. 326 00:15:53,745 --> 00:15:55,163 Il a un super surnom, 327 00:15:55,247 --> 00:15:58,000 plein de tatouages, des bottes super cools. 328 00:15:58,083 --> 00:15:59,168 Ce mec 329 00:15:59,251 --> 00:16:01,336 est chiant à mourir. 330 00:16:01,795 --> 00:16:02,838 Je suis en avance ? 331 00:16:03,589 --> 00:16:04,715 Gregory ! 332 00:16:05,549 --> 00:16:06,675 Bonjour ! 333 00:16:07,342 --> 00:16:08,635 Comment ça va ? 334 00:16:08,927 --> 00:16:11,138 - On va dans mon bureau. - Allez-y. 335 00:16:11,847 --> 00:16:13,724 Quand je doute, professionnellement, 336 00:16:13,807 --> 00:16:17,811 il fait toujours un truc tellement con que je me sens mieux. 337 00:16:18,437 --> 00:16:20,522 C'est pour ça qu'il est là. 338 00:16:20,981 --> 00:16:24,484 En ce moment, mes patients ont des problèmes superficiels. 339 00:16:24,568 --> 00:16:26,486 La souffrance diffère pour chacun 340 00:16:26,570 --> 00:16:29,656 et je suis contente de faire ce métier, mais... 341 00:16:30,782 --> 00:16:32,409 Il y a eu ma sœur, 342 00:16:32,492 --> 00:16:34,328 mon père qui est bipolaire... 343 00:16:34,620 --> 00:16:38,040 Je fais ce boulot pour traiter de vrais traumatismes. 344 00:16:39,750 --> 00:16:42,711 Parfois, j'ai l'impression de rater mon objectif. 345 00:16:42,794 --> 00:16:44,296 Tu vois ce que je veux dire ? 346 00:16:45,422 --> 00:16:47,633 Mon premier poste, c'était à Bellevue. 347 00:16:47,716 --> 00:16:49,301 Idées suicidaires, 348 00:16:49,384 --> 00:16:53,263 troubles de la personnalité, schizophrénie, tout le toutim. 349 00:16:53,347 --> 00:16:54,473 C'était comment ? 350 00:16:54,806 --> 00:16:56,642 Le pire boulot de ma vie. 351 00:16:56,725 --> 00:16:57,684 Ah bon ? 352 00:16:58,018 --> 00:16:59,645 Mais aussi le meilleur. 353 00:17:01,271 --> 00:17:02,856 Tu ferais un carton, là-bas. 354 00:17:04,273 --> 00:17:05,275 Merci, Paul. 355 00:17:05,692 --> 00:17:07,194 En tant que psy 356 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 ou en tant que patiente. 357 00:17:10,113 --> 00:17:11,198 N'importe quoi. 358 00:17:11,281 --> 00:17:13,407 La déco de la chambre du bébé. 359 00:17:13,492 --> 00:17:14,617 Pour les rideaux, 360 00:17:14,701 --> 00:17:16,869 j'ai deux nuanciers à te proposer. 361 00:17:16,954 --> 00:17:19,540 - Dis la vérité. - J'en ai un seul. 362 00:17:20,790 --> 00:17:22,917 - J'ai hâte d'avoir ton avis. - La vérité ? 363 00:17:23,001 --> 00:17:25,838 Je m'en fiche et j'ai choisi le papier peint. 364 00:17:26,672 --> 00:17:29,132 Ava vient nous voir demain, 365 00:17:29,216 --> 00:17:31,468 elle aura peut-être de bonnes idées. 366 00:17:31,552 --> 00:17:33,637 Le frère de Derek mangeait des bougies. 367 00:17:34,054 --> 00:17:35,055 Quoi ? 368 00:17:35,138 --> 00:17:37,683 On raconte pas des trucs dont on se fout ? 369 00:17:37,933 --> 00:17:40,185 Bon, montre-moi le papier peint. 370 00:17:40,269 --> 00:17:42,104 Il manque la personne principale. 371 00:17:42,187 --> 00:17:44,439 T'abuses ! Charlie pouvait pas venir. 372 00:17:44,523 --> 00:17:45,858 On s'en fout, de Charlie. 373 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 - Alors, les pouffiasses ? - Salut ! 374 00:17:48,485 --> 00:17:50,279 Maintenant, on peut commencer. 375 00:17:52,865 --> 00:17:54,032 T'en penses quoi ? 376 00:17:54,116 --> 00:17:55,325 C'est apais... 377 00:17:55,409 --> 00:17:56,535 Interromps pas Gaby ! 378 00:17:56,618 --> 00:17:58,245 On interrompt pas une pensée. 379 00:17:58,328 --> 00:17:59,621 Brian, s'il te plaît ! 380 00:17:59,705 --> 00:18:00,747 Désolé. 381 00:18:01,915 --> 00:18:04,585 Liz, j'adore, c'est apaisant. 382 00:18:04,668 --> 00:18:06,920 Si t'as la flemme de sortir le bébé, 383 00:18:07,254 --> 00:18:11,133 tu pourras dire : "Regarde le ciel, on est déjà dehors !" 384 00:18:11,216 --> 00:18:12,593 Les bébés sont débiles. 385 00:18:13,135 --> 00:18:15,262 Elle croit qu'elle peut tout décider ? 386 00:18:15,345 --> 00:18:17,848 Tu t'attendais à quoi, avec Nanny McLiz ? 387 00:18:17,931 --> 00:18:19,433 J'ai été très clair, 388 00:18:19,516 --> 00:18:22,477 elle est complètement psychorigide. 389 00:18:22,936 --> 00:18:23,937 T'as pas idée. 390 00:18:27,482 --> 00:18:29,359 Je vais répondre dehors. 391 00:18:31,111 --> 00:18:32,529 Coucou, toi. 392 00:18:32,863 --> 00:18:34,698 - C'est qui ? - J'en sais rien. 393 00:18:34,990 --> 00:18:37,701 Ces jours-ci, il reçoit des appels secrets. 394 00:18:37,784 --> 00:18:38,869 C'est bizarre. 395 00:18:38,952 --> 00:18:40,954 D'habitude, il est sur haut-parleur 396 00:18:41,038 --> 00:18:43,790 et il demande à tout le monde de dire bonjour. 397 00:18:43,874 --> 00:18:45,000 Ça me rend dingue. 398 00:18:45,083 --> 00:18:47,711 - Il te trompe par vengeance. - Quoi ? 399 00:18:47,794 --> 00:18:51,507 La règle des 1 an : il peut te tromper en retour pendant 1 an. 400 00:18:55,844 --> 00:18:57,054 Tu l'as cassée. 401 00:18:57,137 --> 00:18:59,723 - Liz, c'était une blague. - Reviens. 402 00:18:59,932 --> 00:19:00,849 Bougez-vous ! 403 00:19:00,933 --> 00:19:03,060 On va à un match de foot ! 404 00:19:03,143 --> 00:19:04,228 C'est parti ! 405 00:19:09,566 --> 00:19:10,567 Qu'est-ce qu'elle a ? 406 00:19:10,651 --> 00:19:13,028 Elle flippe que Derek la trompe. 407 00:19:13,111 --> 00:19:14,404 La règle des 1 an. 408 00:19:15,697 --> 00:19:16,865 C'est comme ça. 409 00:19:17,741 --> 00:19:19,451 Ça existe vraiment ? 410 00:19:21,078 --> 00:19:22,204 Qui est à fond ? 411 00:19:22,287 --> 00:19:24,873 Moi ! Je suis à fond ! T'es à fond ? 412 00:19:24,957 --> 00:19:26,208 Quel match de foot ? 413 00:19:27,000 --> 00:19:28,585 Attendez-moi. 414 00:19:31,338 --> 00:19:32,548 On est en avance 415 00:19:32,631 --> 00:19:36,134 où tout le monde déteste le foot autant que moi ? 416 00:19:36,218 --> 00:19:38,428 Je sais comment passer le temps. 417 00:19:38,929 --> 00:19:41,849 Brian a jeté un œil à ton nouveau testament. 418 00:19:41,932 --> 00:19:45,811 Selon lui, c'est compliqué de devenir légataires l'un de l'autre. 419 00:19:46,854 --> 00:19:49,898 On doit aussi régler cette histoire de tutelle. 420 00:19:50,274 --> 00:19:52,943 Quand il faudra me débrancher, 421 00:19:53,026 --> 00:19:56,238 je suis sûre que Meg va flancher. 422 00:19:57,698 --> 00:20:00,200 - Je compte sur toi. - J'ai hâte. 423 00:20:00,284 --> 00:20:02,452 - Hâte de quoi ? - D'achever Paul. 424 00:20:03,036 --> 00:20:04,872 Cool. On se fait un déj' après ? 425 00:20:04,955 --> 00:20:05,998 Nom d'un chien. 426 00:20:06,081 --> 00:20:08,041 Regardez ces beaux supporters. 427 00:20:08,417 --> 00:20:11,044 Merci à tous d'être venus. Je voulais dire... 428 00:20:11,128 --> 00:20:14,006 - Pas toujours besoin d'un discours. - Là, si. 429 00:20:14,089 --> 00:20:16,133 C'est l'occasion d'apprendre. 430 00:20:16,842 --> 00:20:19,303 Je suis très ému que vous soyez là. 431 00:20:19,845 --> 00:20:23,140 Alice ne serait pas si solide, sans vous. 432 00:20:23,432 --> 00:20:25,434 - C'est clair. - C'est grâce à nous. 433 00:20:25,517 --> 00:20:26,476 Pas grâce à toi. 434 00:20:26,560 --> 00:20:28,729 Merde ! J'essaie de dire merci. 435 00:20:28,812 --> 00:20:30,689 Bravo, mon Jimmy. Assis. 436 00:20:30,772 --> 00:20:33,942 Alice a une nouvelle coupe, tu me la montreras ? 437 00:20:34,026 --> 00:20:35,194 Pas de souci. 438 00:20:35,736 --> 00:20:36,737 Je t'aime. 439 00:20:37,070 --> 00:20:37,946 Sean ! 440 00:20:38,280 --> 00:20:40,908 - T'en as parlé ? - Qu'à Sean. 441 00:20:42,075 --> 00:20:43,869 Je t'aime aussi, mec. 442 00:20:44,453 --> 00:20:46,622 Et à tout le monde. Déso, chéri. 443 00:20:47,372 --> 00:20:48,874 Vas-y, Alice ! 444 00:20:48,957 --> 00:20:50,250 Fonce ! 445 00:20:50,584 --> 00:20:52,794 - Tu l'encourages pas ? - Elle s'étire. 446 00:20:52,878 --> 00:20:54,963 Elle s'étire comme une brute ! 447 00:20:55,214 --> 00:20:56,173 Dis pas "brute". 448 00:20:56,256 --> 00:20:57,633 Dis pas ça d'une femme. 449 00:20:57,716 --> 00:21:00,677 C'est bien d'être une brute, en sport. 450 00:21:01,386 --> 00:21:02,387 Désolées. 451 00:21:06,642 --> 00:21:08,185 Vas-y, Alice ! 452 00:21:09,019 --> 00:21:10,687 Pourquoi tu joues pas ? 453 00:21:10,979 --> 00:21:13,315 Le coach préfère que je sois supportrice. 454 00:21:13,398 --> 00:21:16,693 C'est fou ! Les coachs m'ont toujours dit ça aussi. 455 00:21:18,904 --> 00:21:20,030 Allez, Alice ! 456 00:21:27,162 --> 00:21:28,247 C'est bon, 457 00:21:28,330 --> 00:21:29,164 fonce ! 458 00:21:31,542 --> 00:21:32,751 Oui, joli ! 459 00:21:36,296 --> 00:21:37,923 C'était une super idée ! 460 00:21:38,298 --> 00:21:40,759 - Elle aime que je sois positif. - Je suis pas toi. 461 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 Queue de cheval ! 462 00:21:41,927 --> 00:21:43,846 Quand Alice te fait une bonne passe, 463 00:21:43,929 --> 00:21:45,514 tu marques ! Oui, toi ! 464 00:21:45,597 --> 00:21:46,932 Calme-toi. 465 00:21:47,015 --> 00:21:48,350 Paul, doucement. 466 00:21:49,059 --> 00:21:50,310 Allez, Alice ! 467 00:21:51,979 --> 00:21:53,480 Voilà, c'est ça ! 468 00:21:53,564 --> 00:21:55,190 T'assures ! 469 00:21:58,569 --> 00:22:00,070 Y a faute ! 470 00:22:00,153 --> 00:22:01,196 On continue ! 471 00:22:01,446 --> 00:22:03,073 Vous êtes aveugle ? 472 00:22:03,156 --> 00:22:05,033 T'as de la merde dans les yeux ? 473 00:22:05,117 --> 00:22:07,244 On est tellement mignonnes. 474 00:22:07,870 --> 00:22:09,079 Vas-y, ma puce ! 475 00:22:13,292 --> 00:22:14,209 C'est pas grave. 476 00:22:14,293 --> 00:22:16,003 Vous êtes bien docteur ? 477 00:22:16,086 --> 00:22:18,046 J'ai du mal à me concentrer. 478 00:22:18,130 --> 00:22:19,423 T'auras pas d'amphètes. 479 00:22:26,054 --> 00:22:27,806 Pousse pas mon bébé ! 480 00:22:31,768 --> 00:22:32,936 Prends ton temps. 481 00:22:38,734 --> 00:22:39,735 Attendez. 482 00:22:40,360 --> 00:22:43,655 Les amis, faites comme moi, d'accord ? 483 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 Comme ça. 484 00:23:12,017 --> 00:23:13,769 But ! 485 00:23:14,102 --> 00:23:15,229 Et voilà ! 486 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 - Super match. - T'as bien joué aussi. 487 00:23:25,906 --> 00:23:27,115 Ça devient chelou. 488 00:23:27,366 --> 00:23:29,618 - Alice, vous avez une minute ? - Bien sûr. 489 00:23:29,701 --> 00:23:32,162 - C'est la coach de la fac ? - Regardez pas. 490 00:23:32,246 --> 00:23:34,998 Je m'en fous, je la dévisage. 491 00:23:39,211 --> 00:23:40,379 Paul, 492 00:23:41,004 --> 00:23:43,715 c'est pas du tout la bonne approche. 493 00:23:45,926 --> 00:23:50,138 Si tu modifies ta tutelle, mettez aussi à jour vos épargnes retraite 494 00:23:50,222 --> 00:23:53,475 et fais de Julie ta copropriétaire, ça prend du temps. 495 00:23:53,559 --> 00:23:57,104 Il te faut un notaire, un témoin et de la poudre de perlimpinpin. 496 00:23:57,187 --> 00:23:59,731 Je signe quoi pour que tu la fermes ? 497 00:23:59,815 --> 00:24:02,818 - C'est toi qui as demandé, Grincheux ! - Ignore-le. 498 00:24:03,026 --> 00:24:04,278 C'est juste que... 499 00:24:04,528 --> 00:24:06,363 tout a l'air compliqué. 500 00:24:06,655 --> 00:24:08,490 Vous voulez pas vous marier ? 501 00:24:08,949 --> 00:24:10,325 Ce serait pas réglé ? 502 00:24:11,243 --> 00:24:13,412 Tu sais, il a pas tort. 503 00:24:14,329 --> 00:24:17,374 Quelle petite fille n'a pas rêvé de se marier 504 00:24:17,457 --> 00:24:20,002 pour avoir moins de papiers à remplir ? 505 00:24:20,377 --> 00:24:21,795 Vous devriez le faire. 506 00:24:28,051 --> 00:24:31,763 Tu viens de demander ma copine en mariage à ma place ? 507 00:24:39,271 --> 00:24:41,732 C'est trop bon, va pas trop vite. 508 00:24:46,320 --> 00:24:47,321 Déso ? 509 00:24:59,917 --> 00:25:02,503 - Ça va aller. - Je crois pas. 510 00:25:04,630 --> 00:25:05,589 Salut, chérie. 511 00:25:07,549 --> 00:25:09,092 Je dois t'avouer un truc. 512 00:25:10,260 --> 00:25:12,596 - L'appel d'hier... - Je le savais. 513 00:25:12,888 --> 00:25:15,891 C'est ta camarade du jeu de poches ? 514 00:25:16,225 --> 00:25:17,935 Tu l'as empochée ? 515 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 Sharon est asexuelle. 516 00:25:19,686 --> 00:25:22,773 Si tu le sais, c'est que t'es trop proche d'elle. 517 00:25:22,856 --> 00:25:24,566 Tous les appels, 518 00:25:25,108 --> 00:25:26,151 c'était Matthew. 519 00:25:26,777 --> 00:25:28,320 Il s'est encore fait virer. 520 00:25:28,403 --> 00:25:30,197 Je devais l'aider à te l'annoncer. 521 00:25:30,656 --> 00:25:32,199 Pourquoi il m'a rien dit ? 522 00:25:32,282 --> 00:25:35,077 Il se dit peut-être que, parfois, 523 00:25:35,160 --> 00:25:37,371 tu es un peu dure avec lui. 524 00:25:38,413 --> 00:25:39,540 Quand il avait 5 ans, 525 00:25:39,623 --> 00:25:42,918 il a rayé ta voiture, alors t'as cassé son tricycle. 526 00:25:43,418 --> 00:25:44,670 Œil pour œil. 527 00:25:44,753 --> 00:25:49,007 C'est bien ce que je dis. Il voulait que je prépare le terrain. 528 00:25:49,883 --> 00:25:52,553 T'as un cul incroyable, dans ce pantalon. 529 00:25:54,847 --> 00:25:55,973 Continue. 530 00:25:57,975 --> 00:25:59,434 Il veut revenir vivre ici. 531 00:25:59,768 --> 00:26:01,353 Encore ? 532 00:26:01,436 --> 00:26:03,438 Il va se débrouiller un jour ? 533 00:26:03,522 --> 00:26:06,650 Je sais, il a du mal, mais que faire ? 534 00:26:08,569 --> 00:26:10,153 Il veut revenir quand ? 535 00:26:11,154 --> 00:26:12,531 Il y a 6 heures. 536 00:26:13,407 --> 00:26:14,741 Salut, maman. 537 00:26:15,617 --> 00:26:16,952 T'as un cul incroyable... 538 00:26:17,035 --> 00:26:18,537 Ça, c'est pas pour toi. 539 00:26:18,620 --> 00:26:21,915 Allez, viens me faire un câlin. 540 00:26:22,249 --> 00:26:24,042 Toi, tu peux continuer. 541 00:26:24,418 --> 00:26:26,295 Quelles belles petites miches ! 542 00:26:28,463 --> 00:26:29,464 Bonjour. 543 00:26:31,675 --> 00:26:33,260 Assume. Je veux voir ça. 544 00:26:34,803 --> 00:26:37,181 Désolé d'avoir demandé ta copine en mariage. 545 00:26:37,681 --> 00:26:40,184 J'accepterai la punition que tu choisiras. 546 00:26:40,809 --> 00:26:43,061 Boulot administratif, être ignoré... 547 00:26:43,478 --> 00:26:46,315 Ou une fessée, si ça correspond à ta génération. 548 00:26:46,815 --> 00:26:47,983 Tu seras pas puni. 549 00:26:48,066 --> 00:26:50,319 Nul ! Choisis la fessée. 550 00:26:50,402 --> 00:26:51,737 Se marier 551 00:26:51,820 --> 00:26:53,405 réglerait nos problèmes. 552 00:26:53,488 --> 00:26:56,825 On va donc aller à la mairie ce week-end. 553 00:26:57,242 --> 00:27:00,329 On nous demandera si on se prend pour époux 554 00:27:00,412 --> 00:27:02,372 et Julie dira : 555 00:27:02,956 --> 00:27:04,041 "J'imagine." 556 00:27:04,499 --> 00:27:05,751 Moi, je dirai : 557 00:27:06,084 --> 00:27:08,253 "Pourquoi pas ?" Et voilà. 558 00:27:08,337 --> 00:27:11,757 Je suis pas d'accord avec cette idée de mariage express. 559 00:27:12,257 --> 00:27:14,635 Je suis pas puni, mais j'ai peur, 560 00:27:14,927 --> 00:27:16,303 alors je vais 561 00:27:16,678 --> 00:27:18,388 prendre un petit-déj' 562 00:27:18,472 --> 00:27:20,015 et partir sur une victoire. 563 00:27:21,683 --> 00:27:24,102 Allez, tu sais que je vous adore, avec Julie. 564 00:27:24,186 --> 00:27:26,146 Laisse-moi organiser un truc. 565 00:27:28,398 --> 00:27:30,067 Va te faire voir. 566 00:27:31,652 --> 00:27:33,403 C'est pas pour les mariés, 567 00:27:33,487 --> 00:27:35,864 c'est pour les parents, les grands-parents... 568 00:27:35,948 --> 00:27:37,533 Les tiens sont ultra morts. 569 00:27:37,616 --> 00:27:41,453 Donc ce mariage, quand on y pense, c'est surtout pour moi. 570 00:27:41,537 --> 00:27:43,997 Julie ne veut rien organiser non plus. 571 00:27:44,081 --> 00:27:45,666 - Je l'appelle. - Arrête. 572 00:27:45,749 --> 00:27:48,085 Je continue. Elle adore me parler. 573 00:27:50,003 --> 00:27:51,088 Salut, Gaby. 574 00:27:51,171 --> 00:27:52,756 Que me vaut ce plaisir ? 575 00:27:53,465 --> 00:27:56,635 Plaisir... Je suis troublée, je perds mes mots. 576 00:27:57,803 --> 00:27:59,179 Redescends d'un cran. 577 00:27:59,638 --> 00:28:00,931 Tu me fais de l'effet. 578 00:28:01,223 --> 00:28:02,307 Je suis là. 579 00:28:02,766 --> 00:28:04,142 Ça te dirait 580 00:28:04,226 --> 00:28:08,146 que j'organise une toute petite fête pour votre mariage express ? 581 00:28:08,230 --> 00:28:11,191 Pas de pasteur, trop flippant, vin en self-service, 582 00:28:11,525 --> 00:28:13,068 costards interdits 583 00:28:13,151 --> 00:28:15,153 et toi et moi, on choisit une robe 584 00:28:15,237 --> 00:28:19,032 qui montre tes bras sculpturaux dignes d'un ange. 585 00:28:19,533 --> 00:28:21,326 Tu peux me passer Paul ? 586 00:28:25,581 --> 00:28:28,292 Tes bras sont vraiment dignes d'un ange. 587 00:28:28,750 --> 00:28:30,711 Merci. Comment on l'arrête ? 588 00:28:31,086 --> 00:28:33,881 Je crois qu'il va falloir l'éliminer. 589 00:28:34,756 --> 00:28:38,010 Paul, tu sais que je suis un peu paumée, ces temps-ci. 590 00:28:38,427 --> 00:28:39,845 J'ai besoin de ça. 591 00:28:39,928 --> 00:28:42,806 Je suis juste une fille, devant un garçon, 592 00:28:42,890 --> 00:28:44,766 qui veut qu'il en épouse une autre. 593 00:28:44,850 --> 00:28:45,851 Je répète, 594 00:28:46,226 --> 00:28:48,020 va te faire voir. 595 00:28:48,604 --> 00:28:49,730 Bon, d'accord. 596 00:28:50,439 --> 00:28:52,107 Et merde ! 597 00:28:52,316 --> 00:28:54,776 Tu le regretteras pas, poupée. Salut. 598 00:28:55,652 --> 00:28:57,738 Je n'approuve pas du tout 599 00:28:58,155 --> 00:28:59,323 cette décision. 600 00:29:01,742 --> 00:29:03,285 La coach va arriver, 601 00:29:03,368 --> 00:29:05,704 mais tout ira bien, vous savez pourquoi ? 602 00:29:06,205 --> 00:29:08,916 Parce qu'on est prêts. La maison est impeccable. 603 00:29:09,124 --> 00:29:11,418 J'ai disposé des ballons ici et là. 604 00:29:11,502 --> 00:29:13,795 J'ai trébuché sur l'un d'eux, je boite. 605 00:29:13,879 --> 00:29:15,464 Je les ai retirés, c'était nul. 606 00:29:15,881 --> 00:29:17,466 On a de quoi grignoter ? 607 00:29:17,758 --> 00:29:20,552 Ces hors-d'œuvre pourraient nous qualifier direct. 608 00:29:21,178 --> 00:29:22,930 Je sais que je vais un peu vite, 609 00:29:23,013 --> 00:29:25,474 mais je me vois déjà dans le Connecticut. 610 00:29:25,557 --> 00:29:28,519 À quoi ressemblerait l'Alice de la côte est ? 611 00:29:29,019 --> 00:29:30,437 Comment je m'habillerais ? 612 00:29:30,521 --> 00:29:33,148 Liz a juste dit qu'elle était canon en col roulé. 613 00:29:33,982 --> 00:29:36,026 Je stresse. Et si je fais comme papa ? 614 00:29:37,152 --> 00:29:40,030 - Chaos et diarrhée verbale ? - Exactement. 615 00:29:40,781 --> 00:29:41,949 Si ça tourne mal, 616 00:29:42,032 --> 00:29:43,825 joue la carte de la maman morte. 617 00:29:46,119 --> 00:29:48,497 Tu dis ça pour obtenir ce que tu veux. 618 00:29:48,789 --> 00:29:50,249 Je le fais plus. 619 00:29:50,332 --> 00:29:51,416 Pardon ? 620 00:29:52,668 --> 00:29:54,962 T'as récemment séché l'atelier menuiserie 621 00:29:55,045 --> 00:29:57,881 parce que l'odeur du bois te rappelle les cercueils. 622 00:29:57,965 --> 00:30:00,384 J'avoue, c'est un changement récent. 623 00:30:00,759 --> 00:30:02,094 Quelqu'un m'a dit 624 00:30:02,177 --> 00:30:04,930 que c'était ma béquille, alors j'arrête. 625 00:30:07,140 --> 00:30:08,725 Je suis fier de toi. 626 00:30:09,142 --> 00:30:10,894 Il y a un cambriolage en cours ? 627 00:30:11,270 --> 00:30:13,480 Matthew s'est refait virer, il est revenu. 628 00:30:13,564 --> 00:30:14,857 Mais il est pas chez lui. 629 00:30:14,940 --> 00:30:16,275 Ma mère a dit oui. 630 00:30:21,071 --> 00:30:22,072 Liz ! 631 00:30:22,614 --> 00:30:23,782 Sean, Matthew. 632 00:30:24,908 --> 00:30:26,326 Tu kiffes le fromage ? 633 00:30:27,995 --> 00:30:29,329 Hors de question. 634 00:30:29,955 --> 00:30:32,416 Allez, on a plus rien à manger. 635 00:30:32,499 --> 00:30:35,252 Il bouffe tout, on dirait Pacman. 636 00:30:35,335 --> 00:30:36,336 Pas mon problème. 637 00:30:37,462 --> 00:30:40,465 Quand Tia est morte, j'ai nourri Alice pendant un an. 638 00:30:47,598 --> 00:30:49,308 La carte de la maman morte ? 639 00:30:49,766 --> 00:30:51,226 Elle l'a jouée avec brio. 640 00:30:52,603 --> 00:30:54,479 C'est vrai, votre femme est morte. 641 00:30:55,105 --> 00:30:56,398 C'est trop nul. 642 00:30:57,107 --> 00:30:58,025 Tu peux y aller. 643 00:31:03,197 --> 00:31:04,740 Merde, c'est elle ! 644 00:31:05,407 --> 00:31:06,783 J'arrive pas à respirer. 645 00:31:06,867 --> 00:31:08,410 - Je transpire ! - Moi aussi. 646 00:31:08,702 --> 00:31:11,371 Je vais ouvrir. Jimmy, dis au revoir. 647 00:31:11,580 --> 00:31:12,581 Je dois partir ? 648 00:31:12,831 --> 00:31:15,250 J'ai mémorisé des anecdotes de foot. 649 00:31:15,334 --> 00:31:18,337 Tu sais que Pelé a fait de la pub pour le Viagra ? 650 00:31:18,420 --> 00:31:19,922 Tu sais que c'est dégueu ? 651 00:31:20,839 --> 00:31:23,842 T'as un conseil de dernière minute ? Vas-y. 652 00:31:23,926 --> 00:31:24,760 Prête ? 653 00:31:25,344 --> 00:31:27,679 Serre-lui la main fermement, 654 00:31:27,763 --> 00:31:28,889 mais pas trop. 655 00:31:29,556 --> 00:31:32,434 Peu importe le putain de fromage qu'elle mange, 656 00:31:32,726 --> 00:31:34,269 tu dis : "Bon choix." 657 00:31:35,270 --> 00:31:36,396 Mais surtout, 658 00:31:37,064 --> 00:31:38,357 sois naturelle. 659 00:31:39,274 --> 00:31:40,275 T'es la meilleure. 660 00:31:43,737 --> 00:31:44,780 Bonjour. 661 00:31:45,656 --> 00:31:48,200 James Laird, papa poule passionné. 662 00:31:48,575 --> 00:31:50,327 Fermement, mais pas trop. 663 00:31:50,410 --> 00:31:51,537 Bon choix. 664 00:31:51,745 --> 00:31:54,957 Maggie Bohan. Votre fille est vraiment douée. 665 00:31:57,793 --> 00:32:00,879 Son père biologique est David Beckham. 666 00:32:00,963 --> 00:32:03,298 - On va y aller. - Je le sais, j'y étais. 667 00:32:05,425 --> 00:32:06,677 Ce qu'on dit est vrai, 668 00:32:06,760 --> 00:32:08,220 vous êtes rayonnante. 669 00:32:08,554 --> 00:32:11,265 Merci. J'ai des gaz, ça me fait transpirer. 670 00:32:11,348 --> 00:32:13,058 Le résultat est magnifique. 671 00:32:13,684 --> 00:32:16,228 Que pensez-vous de la chambre ? 672 00:32:16,979 --> 00:32:19,022 Ça va aller, prends ma main. 673 00:32:19,606 --> 00:32:22,526 C'est lumineux et vraiment très joli. 674 00:32:23,026 --> 00:32:24,611 Le berceau est parfait. 675 00:32:25,112 --> 00:32:27,364 Mais j'hésite, pour le papier peint. 676 00:32:29,116 --> 00:32:30,117 Petite, 677 00:32:30,200 --> 00:32:32,744 je voulais du papier Winnie l'ourson. 678 00:32:33,036 --> 00:32:35,289 Ma mère préférait la bible. 679 00:32:35,372 --> 00:32:36,707 De jolis anges ? 680 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 Caïn qui tue Abel. 681 00:32:38,292 --> 00:32:39,459 C'est terrifiant. 682 00:32:39,543 --> 00:32:43,046 J'étais solitaire. Winnie l'ourson est mon premier livre. 683 00:32:43,130 --> 00:32:44,882 Il avait tellement d'amis. 684 00:32:46,258 --> 00:32:48,802 Pardon, j'en fais trop ? 685 00:32:48,886 --> 00:32:49,970 Pas du tout. 686 00:32:50,053 --> 00:32:51,430 Tout va bien. 687 00:32:54,600 --> 00:32:56,059 Tout va bien. 688 00:32:56,393 --> 00:32:57,853 Winnie l'ourson, c'est super. 689 00:32:57,936 --> 00:32:59,396 Winnie, je le nique ! 690 00:32:59,479 --> 00:33:01,148 C'est pas son genre. 691 00:33:01,481 --> 00:33:03,775 Sauf si tu mets un peu de miel. 692 00:33:05,235 --> 00:33:06,236 Il adore le miel. 693 00:33:06,737 --> 00:33:07,863 Avoue, 694 00:33:07,946 --> 00:33:11,491 t'es vexée par la remarque d'Ava et tu veux te venger. 695 00:33:11,575 --> 00:33:14,286 - Comme un corbeau. - Pas fan de la comparaison. 696 00:33:15,871 --> 00:33:16,955 Oui, je suis vexée. 697 00:33:17,247 --> 00:33:20,417 Oui, je veux me venger. J'oublie jamais. 698 00:33:20,501 --> 00:33:21,585 C'est vrai. 699 00:33:21,668 --> 00:33:23,003 Il faut avoir des limites. 700 00:33:23,086 --> 00:33:25,172 Tu vas adopter un bébé. 701 00:33:25,255 --> 00:33:28,175 Vous avez discuté avec Ava de son degré d'implication ? 702 00:33:28,258 --> 00:33:31,887 Tu me demandes si on a réglé un point aussi important 703 00:33:31,970 --> 00:33:33,639 si proches de l'accouchement ? 704 00:33:33,722 --> 00:33:35,307 Bien sûr que non ! 705 00:33:35,807 --> 00:33:37,100 Tout le monde est là ! 706 00:33:37,184 --> 00:33:39,061 Brian, c'est mon tour ! 707 00:33:40,854 --> 00:33:43,148 Paul, Julie, merci d'être venus. 708 00:33:43,565 --> 00:33:44,983 Qu'est-ce qu'on fait là ? 709 00:33:45,234 --> 00:33:48,695 Je veux vous parler d'un petit film sorti en 2001 710 00:33:48,779 --> 00:33:52,115 dans lequel Jennifer Lopez a inspiré toute une génération 711 00:33:52,199 --> 00:33:55,327 en nous montrant qu'en étant canon et généreuse, 712 00:33:55,410 --> 00:33:56,745 on organise un super mariage, 713 00:33:56,828 --> 00:34:00,082 même si on a peu de temps et qu'on veut se taper la mariée. 714 00:34:01,124 --> 00:34:02,751 Enfin bref, ces jours-ci, 715 00:34:02,835 --> 00:34:06,129 c'est moi qui organiserai votre putain de mariage ! 716 00:34:07,047 --> 00:34:08,757 - T'es G-Lo. - Exactement. 717 00:34:08,841 --> 00:34:10,676 Attendez, j'adore ce film, 718 00:34:10,759 --> 00:34:13,262 mais on a besoin de quelqu'un pour organiser ? 719 00:34:13,344 --> 00:34:14,929 Tu adores ce film ? 720 00:34:15,013 --> 00:34:16,639 Un peu d'attention. 721 00:34:16,723 --> 00:34:18,391 Ça va aller très vite. 722 00:34:18,475 --> 00:34:20,518 La cérémonie aura lieu dans ce jardin. 723 00:34:20,601 --> 00:34:23,522 La charmante Liz a gentiment accepté. 724 00:34:23,605 --> 00:34:25,274 Je ferais tout pour mon psy. 725 00:34:25,357 --> 00:34:27,275 On a discuté une fois sur un banc. 726 00:34:27,734 --> 00:34:29,777 Je ne suis responsable de rien. 727 00:34:29,862 --> 00:34:32,114 Secret professionnel, déso. 728 00:34:32,864 --> 00:34:36,909 Paul, Julie, vous vouliez une petite fête, mais va falloir oublier. 729 00:34:37,369 --> 00:34:39,538 Plus c'est grand, plus c'est fun. 730 00:34:39,621 --> 00:34:41,248 Il y aura à manger, 731 00:34:41,331 --> 00:34:42,498 une piste de danse, 732 00:34:42,583 --> 00:34:44,418 un décor à tomber sur le cul. 733 00:34:44,501 --> 00:34:45,710 Tu kiffes, Brian ? 734 00:34:45,793 --> 00:34:47,670 - J'y crois pas. - Tu devrais. 735 00:34:47,754 --> 00:34:49,630 Fallait pas me laisser faire ! 736 00:34:49,882 --> 00:34:52,009 Pour ce qui est des invités, 737 00:34:52,217 --> 00:34:55,762 j'ai parlé à Meg hier, elle viendra avec Dave. 738 00:34:55,846 --> 00:34:57,264 - Dave... - Je sais. 739 00:34:57,347 --> 00:35:01,476 Elle était pas ravie d'apprendre tout ça par moi, alors appelle-la. 740 00:35:02,186 --> 00:35:04,479 Sinon, comme on doit faire vite 741 00:35:04,563 --> 00:35:08,025 et qu'il pleurerait si on l'en empêchait, 742 00:35:08,108 --> 00:35:09,484 Jimmy va officier. 743 00:35:13,822 --> 00:35:15,407 Dans ta face, putain ! 744 00:35:15,490 --> 00:35:16,992 Dans ta face aussi ! 745 00:35:17,993 --> 00:35:19,745 J'en ai rêvé ! 746 00:35:19,828 --> 00:35:20,913 C'est génial. 747 00:35:20,996 --> 00:35:22,080 Pardon. 748 00:35:22,164 --> 00:35:23,290 Je me calme. 749 00:35:24,875 --> 00:35:26,919 J'ai déjà une blague incroyable. 750 00:35:27,544 --> 00:35:29,880 Je vais la garder pour le jour J. 751 00:35:29,963 --> 00:35:31,673 C'est pas vrai... 752 00:35:31,757 --> 00:35:35,385 Râle pas. T'as un seul truc à faire : venir ici. 753 00:35:36,678 --> 00:35:37,763 Jimmy, 754 00:35:37,846 --> 00:35:40,015 quand on aura la couleur de la robe, 755 00:35:40,098 --> 00:35:43,560 emmène Paul acheter une cravate et une pochette assorties. 756 00:35:44,394 --> 00:35:45,437 Ça fait 2 trucs. 757 00:35:45,521 --> 00:35:46,855 Non, ça fait 3. 758 00:35:46,939 --> 00:35:50,234 Venir au magasin, venir à ton propre mariage 759 00:35:50,317 --> 00:35:52,069 et arrêter de faire la gueule. 760 00:35:52,611 --> 00:35:54,530 Viens, beauté, je dois te parler. 761 00:35:54,613 --> 00:35:57,533 Je veux bien te suivre si on a un témoin. 762 00:35:57,950 --> 00:36:00,118 Tu veux qu'on nous regarde, j'adore. 763 00:36:00,410 --> 00:36:02,120 Vous avez fait un très bon match. 764 00:36:02,204 --> 00:36:05,165 Les spectateurs étaient déchaînés, surtout l'homme âgé. 765 00:36:06,667 --> 00:36:08,168 C'est mon... 766 00:36:08,252 --> 00:36:10,212 papi-psy grognon. 767 00:36:11,213 --> 00:36:14,800 Et la femme au style bariolé, c'est ma marraine-modèle. 768 00:36:15,050 --> 00:36:16,802 Il y a aussi Brian, 769 00:36:16,885 --> 00:36:18,554 mon parrain-tonton gay, 770 00:36:18,637 --> 00:36:19,555 sans oublier Sean... 771 00:36:19,638 --> 00:36:20,764 Ça continue. 772 00:36:21,098 --> 00:36:23,684 La femme terrifiante : ma voisine-maman. 773 00:36:24,184 --> 00:36:25,727 C'est super... 774 00:36:25,811 --> 00:36:29,106 Attention, je serai pas responsable de leurs réactions 775 00:36:29,189 --> 00:36:31,275 si vous me recrutez pas. 776 00:36:31,358 --> 00:36:34,194 Vous avez de la chance d'avoir un groupe de proches 777 00:36:34,611 --> 00:36:37,155 aussi étendu et effroyablement loyal. 778 00:36:39,116 --> 00:36:40,409 C'est vrai. 779 00:36:41,368 --> 00:36:42,536 Vous savez, 780 00:36:42,619 --> 00:36:45,122 on est plutôt une équipe défensive. 781 00:36:45,205 --> 00:36:48,375 On cherche donc de nouvelles attaquantes... 782 00:36:53,755 --> 00:36:55,966 - Ç'a été un plaisir. - Pour moi aussi. 783 00:36:56,049 --> 00:36:57,926 Désolée que ça n'aboutisse pas. 784 00:37:00,137 --> 00:37:02,890 Vous faites une grosse erreur. Elle est douée. 785 00:37:02,973 --> 00:37:05,184 Je sais. C'est elle qui a refusé. 786 00:37:09,938 --> 00:37:11,440 Sean, à l'intérieur. 787 00:37:13,442 --> 00:37:15,152 Merci d'être venu. 788 00:37:15,235 --> 00:37:17,696 On prépare le mariage surprise de nos amis. 789 00:37:17,779 --> 00:37:20,407 C'est adorable. Même Brian ? 790 00:37:21,074 --> 00:37:22,743 Oui, Stuart, langue de vipère. 791 00:37:22,826 --> 00:37:25,120 Je suis sympa, mais je m'en vante pas. 792 00:37:25,204 --> 00:37:26,330 Bonjour, je suis Gaby. 793 00:37:26,413 --> 00:37:28,540 - Je crois... - Pas le temps de discuter. 794 00:37:28,957 --> 00:37:32,085 Vous savez préparer couverts et serviettes ? Au boulot. 795 00:37:33,295 --> 00:37:36,089 C'est la première fois qu'une femme m'attire. 796 00:37:38,383 --> 00:37:40,302 Heureusement que vous êtes là. 797 00:37:40,636 --> 00:37:43,263 C'est pas ton groupe. Toi, c'est les lumières. 798 00:37:44,139 --> 00:37:47,476 Le mieux, ce serait que tu rentres t'occuper du bar. 799 00:37:47,559 --> 00:37:49,770 Je veux m'occuper des lumières dehors. 800 00:37:49,853 --> 00:37:51,939 Non, tu veux te mêler de leurs affaires. 801 00:37:52,022 --> 00:37:54,441 - Je peux faire les deux. - Non. Viens. 802 00:37:54,775 --> 00:37:57,861 Réglez cette histoire avec Ava tout de suite. 803 00:37:58,362 --> 00:38:00,531 Votre amie intrusive a raison. 804 00:38:00,781 --> 00:38:02,324 Vous auriez pu nous le dire. 805 00:38:02,407 --> 00:38:07,204 Je vous ai écrit il y a 2 semaines : "Réglez cette histoire avec Ava." 806 00:38:07,579 --> 00:38:10,290 Vous auriez pu relancer et donner votre max. 807 00:38:10,374 --> 00:38:13,335 Je prépare des couverts pour des inconnus. 808 00:38:13,418 --> 00:38:15,462 Mais pas pour nous, Stuart. 809 00:38:15,754 --> 00:38:18,131 C'est à vous de définir des limites. 810 00:38:18,715 --> 00:38:20,050 Par exemple, 811 00:38:20,133 --> 00:38:23,679 vous pourriez mettre en place des visites annuelles. 812 00:38:23,762 --> 00:38:26,098 Comme le père Noël ? On fait pas le poids. 813 00:38:26,849 --> 00:38:29,184 Ou mensuelles, comme un crédit, 814 00:38:29,268 --> 00:38:31,895 pour ménager votre ego fragile. 815 00:38:32,187 --> 00:38:35,983 C'est bien d'avoir un autre adulte dans la vie de votre enfant. 816 00:38:36,066 --> 00:38:37,693 Ça pourrait être sympa. 817 00:38:37,776 --> 00:38:39,444 Si vous aimez les drames. 818 00:38:40,696 --> 00:38:42,698 Je suis de retour. Elle a rien vu. 819 00:38:42,781 --> 00:38:44,741 Quand j'ai eu Matthew, 820 00:38:44,825 --> 00:38:47,536 mon instinct maternel était tellement fort 821 00:38:47,619 --> 00:38:50,747 que lorsque l'infirmière est venue lui donner un bain, 822 00:38:50,831 --> 00:38:54,376 je me suis déchaînée contre elle, je l'ai mordue au sang. 823 00:38:54,626 --> 00:38:55,627 Quelle horreur ! 824 00:38:55,711 --> 00:38:56,628 Vous savez, 825 00:38:56,712 --> 00:39:00,257 ce sera très dur pour Ava de se séparer de ce bébé. 826 00:39:00,757 --> 00:39:03,969 Donc si vous lui donnez la moindre opportunité, 827 00:39:04,052 --> 00:39:07,139 elle restera dans votre vie pour toujours. 828 00:39:08,223 --> 00:39:10,184 Il n'y a pas de mauvaise décision. 829 00:39:10,601 --> 00:39:11,685 Stuart, 830 00:39:12,102 --> 00:39:13,312 vous avez un enfant ? 831 00:39:13,395 --> 00:39:14,229 Non. 832 00:39:14,313 --> 00:39:15,731 Alors taisez-vous. 833 00:39:15,814 --> 00:39:19,151 Vous êtes la nounou ? Ce bébé a tellement de chance. 834 00:39:19,234 --> 00:39:22,571 J'évite la question car j'ai peur qu'en donnant mon avis, 835 00:39:22,654 --> 00:39:25,741 j'aie l'air égoïste, et ça me ressemble pas. 836 00:39:25,824 --> 00:39:27,910 - Je sais. - Mais honnêtement... 837 00:39:28,410 --> 00:39:32,456 Je veux bien lui envoyer une photo et des nouvelles une fois par an, 838 00:39:32,539 --> 00:39:34,917 mais je veux pas l'impliquer. 839 00:39:36,668 --> 00:39:37,794 C'est notre famille. 840 00:39:38,337 --> 00:39:40,339 Tu as l'air très décidé. 841 00:39:40,422 --> 00:39:41,507 Je le suis. 842 00:39:43,550 --> 00:39:44,968 Ce sera que nous deux. 843 00:39:45,052 --> 00:39:46,094 Nous trois. 844 00:39:47,137 --> 00:39:48,347 On doit lui annoncer. 845 00:39:48,764 --> 00:39:50,098 Tenez-moi au courant. 846 00:39:53,560 --> 00:39:54,728 Vous trouvez ça réussi ? 847 00:39:55,812 --> 00:39:56,813 Non. 848 00:40:00,400 --> 00:40:01,527 Je peux vous aider ? 849 00:40:02,444 --> 00:40:03,695 Vous avez un flingue ? 850 00:40:03,779 --> 00:40:05,030 On se calme, Paul. 851 00:40:05,531 --> 00:40:07,241 Bonjour. On cherche une cravate 852 00:40:07,324 --> 00:40:09,076 et une pochette de cette couleur. 853 00:40:10,285 --> 00:40:11,537 J'adore les pochettes. 854 00:40:11,620 --> 00:40:14,581 C'est comme si ton costume faisait un clin d'œil. 855 00:40:14,665 --> 00:40:16,083 Pourquoi vous êtes là ? 856 00:40:16,166 --> 00:40:17,584 On a du style. 857 00:40:17,960 --> 00:40:20,128 Jimmy s'habille comme Mr. Bean. 858 00:40:20,879 --> 00:40:22,798 Désolé, je cite Gaby. 859 00:40:22,881 --> 00:40:23,715 Mr. Bean ? 860 00:40:24,383 --> 00:40:26,385 - Je rougis. - Il était au top. 861 00:40:26,885 --> 00:40:30,889 Ma grand-tante a vécu une escapade avec Mr. Bean. 862 00:40:30,973 --> 00:40:33,350 Elle lui a fait visiter le quartier. 863 00:40:34,935 --> 00:40:36,645 Le quartier, c'était son vagin ? 864 00:40:36,979 --> 00:40:37,896 Oui, Paul. 865 00:40:37,980 --> 00:40:39,898 - Ou ses fesses ? - Putain. 866 00:40:39,982 --> 00:40:41,275 Il aurait dit "ruelle sombre". 867 00:40:41,358 --> 00:40:43,819 Vous pouvez aller voir le reste du magasin ? 868 00:40:44,194 --> 00:40:46,029 - J'y allais. - Je commence par là. 869 00:40:47,823 --> 00:40:48,866 Merde. 870 00:40:49,449 --> 00:40:50,409 Je vais t'aider. 871 00:40:53,996 --> 00:40:55,080 Fuck Parkinson. 872 00:40:56,999 --> 00:40:58,542 Fuck Parkinson. 873 00:41:01,003 --> 00:41:04,006 Pour la cérémonie, je dois dire un truc particulier ? 874 00:41:04,089 --> 00:41:05,966 Tu détesterais que je jacte trop, 875 00:41:06,049 --> 00:41:08,385 alors je vais me restreindre à 10-20 minutes. 876 00:41:08,468 --> 00:41:09,678 Tu diras une phrase. 877 00:41:10,429 --> 00:41:12,931 Essaie de pas être trop cucul. 878 00:41:13,015 --> 00:41:16,310 Essaie de pas vivre une histoire d'amour incroyable. 879 00:41:18,979 --> 00:41:21,690 Quand tu vas te marier, 880 00:41:22,107 --> 00:41:24,735 je vais tellement te torturer. 881 00:41:26,069 --> 00:41:27,446 Je me remarierai jamais. 882 00:41:30,324 --> 00:41:32,618 Jamais, ça fait très longtemps. 883 00:41:33,911 --> 00:41:35,495 J'ai déjà rencontré mon âme sœur. 884 00:41:36,413 --> 00:41:39,249 On a eu une fille magnifique, que demander de plus ? 885 00:41:40,167 --> 00:41:43,170 Alice part à la fac, j'ai réfléchi à la solitude. 886 00:41:43,504 --> 00:41:46,465 J'ai des amis super, un boulot que j'adore. 887 00:41:46,715 --> 00:41:48,091 La belle vie. 888 00:41:50,093 --> 00:41:54,264 Et je connais quelqu'un qui a aimé vivre seul pendant longtemps. 889 00:41:54,681 --> 00:41:55,682 Qui ça ? 890 00:41:56,058 --> 00:41:57,226 Toi, ducon ! 891 00:42:02,606 --> 00:42:04,399 Personne a rien demandé, 892 00:42:05,192 --> 00:42:06,735 mais ils ont pas de ceintures. 893 00:42:07,194 --> 00:42:10,572 C'est une grosse erreur. Ils veulent pas de notre argent. 894 00:42:11,657 --> 00:42:14,868 Et ils ont pas de pochettes dans la couleur demandée. 895 00:42:16,161 --> 00:42:18,956 Mais ils en ont dans leur autre magasin. 896 00:42:20,207 --> 00:42:23,544 Je ne vais jamais dans un autre magasin. 897 00:42:27,172 --> 00:42:28,757 Elle m'a même pas prise. 898 00:42:28,841 --> 00:42:30,217 Elle va le regretter. 899 00:42:30,759 --> 00:42:33,470 Mon cousin Seamus peut aller la défoncer. 900 00:42:33,554 --> 00:42:37,683 Je l'ai trouvé sur un site de tests génétiques, c'est un grand malade. 901 00:42:38,183 --> 00:42:39,476 Fais gaffe, quand même. 902 00:42:40,769 --> 00:42:43,564 Ça craint, mais je peux aller à la fac ici. 903 00:42:43,647 --> 00:42:45,482 Quoi ? J'ai parlé à la coach. 904 00:42:45,732 --> 00:42:46,984 C'est toi qui as refusé. 905 00:42:47,234 --> 00:42:48,569 Tu m'as menti ? 906 00:42:48,652 --> 00:42:52,155 Non, je m'entraînais avant de mentir à mon père. 907 00:42:53,115 --> 00:42:56,618 T'es 100 % pardonnée. Je suis fière de toi et tes mensonges. 908 00:42:57,411 --> 00:43:00,122 Je pige pas. C'est ce que tu voulais. 909 00:43:00,372 --> 00:43:03,792 En lui parlant, je me suis souvenue de votre soutien à tous. 910 00:43:04,501 --> 00:43:06,962 Je suis pas prête à quitter ça, 911 00:43:07,254 --> 00:43:08,672 ce sentiment de sécurité. 912 00:43:08,755 --> 00:43:10,799 Tu comprends, tu vis encore dans le jardin. 913 00:43:10,883 --> 00:43:12,885 Je vis pas dans le jardin. 914 00:43:13,302 --> 00:43:14,511 Il y a un studio. 915 00:43:14,595 --> 00:43:15,971 Va pas cafter à papa. 916 00:43:16,054 --> 00:43:17,264 Je sais pas. 917 00:43:17,806 --> 00:43:19,933 Sean, ma mère est morte. 918 00:43:21,101 --> 00:43:23,395 Pardon. On a dit qu'on arrêtait. 919 00:43:25,022 --> 00:43:26,023 S'il te plaît. 920 00:43:27,691 --> 00:43:29,443 D'accord, je dirai rien. 921 00:43:29,526 --> 00:43:33,280 T'as pas intérêt. Pour Seamus, y a pas pire qu'une balance. 922 00:43:34,698 --> 00:43:35,991 À part la famille royale. 923 00:43:36,074 --> 00:43:38,243 Il a grave des opinions politiques. 924 00:43:38,660 --> 00:43:43,123 Ton EVJF, c'était juste un essayage et la liste de tes amants. 925 00:43:43,207 --> 00:43:44,458 Une liste impressionnante. 926 00:43:44,541 --> 00:43:46,502 On s'amusait, dans les années 70. 927 00:43:46,585 --> 00:43:50,422 J'ai pas raconté la fois où je suis allée à un EVJF 928 00:43:50,506 --> 00:43:52,549 et le stripteaseur était le fils d'une amie. 929 00:43:53,050 --> 00:43:55,093 Ça aurait dû être gênant, 930 00:43:55,177 --> 00:43:57,012 mais en fait, j'ai adoré. 931 00:43:57,554 --> 00:43:59,389 Il me regardait dans les yeux. 932 00:43:59,473 --> 00:44:01,141 Tu l'as racontée, ton histoire. 933 00:44:01,225 --> 00:44:03,644 Je pense encore à ce jeune homme. 934 00:44:03,727 --> 00:44:05,854 Je m'en sers, tu saisis ? 935 00:44:05,938 --> 00:44:08,148 Mon EVJF est terminé, c'est très bien. 936 00:44:08,232 --> 00:44:09,399 Jimmy est rentré. 937 00:44:09,691 --> 00:44:11,860 Vos bonshommes 938 00:44:12,277 --> 00:44:14,947 dont j'ai oublié les noms achètent des ceintures. 939 00:44:15,030 --> 00:44:16,281 Tu connais leurs noms. 940 00:44:16,698 --> 00:44:18,200 Pas du tout. 941 00:44:18,283 --> 00:44:19,368 Dis leurs noms. 942 00:44:20,410 --> 00:44:22,162 La cravate ? La pochette ? 943 00:44:23,789 --> 00:44:25,207 Fais un effort. 944 00:44:25,666 --> 00:44:27,125 On s'en fout. 945 00:44:27,709 --> 00:44:30,254 On est chez Liz, pas dans un palace. 946 00:44:31,046 --> 00:44:32,881 C'est vraiment pas la peine. 947 00:44:34,341 --> 00:44:36,635 Non, il a raison. 948 00:44:36,718 --> 00:44:38,971 On peut aller à la mairie 949 00:44:39,054 --> 00:44:42,015 et puis venir manger une pizza ici. 950 00:44:42,599 --> 00:44:43,934 Ce sera plus simple. 951 00:44:44,017 --> 00:44:46,061 Exactement. Merci. 952 00:44:47,354 --> 00:44:48,564 Je t'attends dans la voiture. 953 00:44:53,360 --> 00:44:55,487 Elle a dit ce que j'attendais, 954 00:44:55,571 --> 00:44:59,074 mais je crois que c'est pas très bon. 955 00:44:59,157 --> 00:45:02,160 T'as craqué à cause d'une cravate et d'un mouchoir ? 956 00:45:02,244 --> 00:45:05,581 T'étais pas là. Jimmy a sexualisé Mr. Bean. 957 00:45:05,664 --> 00:45:08,208 Derek 1 et 2 arrêtaient pas de blablater. 958 00:45:08,458 --> 00:45:10,169 Tu connais leurs noms. 959 00:45:11,587 --> 00:45:13,505 Je suis à fond dans vos noces 960 00:45:13,589 --> 00:45:16,592 et même si j'adore danser avec des Blancs, 961 00:45:16,675 --> 00:45:18,844 tu crois que c'est pour moi, tout ça ? 962 00:45:18,927 --> 00:45:20,554 - T'as pas compris ? - Non ? 963 00:45:20,637 --> 00:45:22,931 Tu vois pas que c'est pour Julie ? 964 00:45:23,015 --> 00:45:25,726 - Tu vois pas ? - En rajoute pas à chaque fois. 965 00:45:25,809 --> 00:45:27,144 Je me suis laissée emporter. 966 00:45:27,227 --> 00:45:28,395 C'est n'importe quoi ! 967 00:45:29,688 --> 00:45:31,607 Julie s'en fout. 968 00:45:35,986 --> 00:45:37,237 La voiture est plus là. 969 00:45:37,321 --> 00:45:38,488 Qui l'eût cru ? 970 00:45:40,741 --> 00:45:41,867 Vas-y, dis-le. 971 00:45:42,451 --> 00:45:43,952 Qui l'eût cru, putain ? 972 00:45:45,913 --> 00:45:49,750 Elle a dit que je conviendrais pas à l'équipe. 973 00:45:49,833 --> 00:45:51,585 Elle vient jusque chez nous 974 00:45:51,668 --> 00:45:53,754 pour pas me prendre, l'hallu ! 975 00:45:53,837 --> 00:45:55,881 C'est bon, je lâche l'affaire. 976 00:45:58,175 --> 00:45:59,468 On s'en fout, de cette fac. 977 00:46:00,219 --> 00:46:01,303 Viens. 978 00:46:03,472 --> 00:46:04,765 Elle ment. 979 00:46:05,098 --> 00:46:07,017 C'est Alice qui a refusé l'offre. 980 00:46:07,100 --> 00:46:09,520 Sean, t'avais promis de rien dire ! 981 00:46:09,603 --> 00:46:12,397 Je pensais pas que cet imbécile te croirait. 982 00:46:12,731 --> 00:46:16,276 Quel coach traverse tout le pays pour refuser quelqu'un ? 983 00:46:16,735 --> 00:46:18,195 Un coach respectueux ? 984 00:46:18,737 --> 00:46:19,863 Qu'est-ce qui se passe ? 985 00:46:20,572 --> 00:46:21,657 Je veux pas en parler. 986 00:46:21,990 --> 00:46:24,535 Elle a eu peur qu'on lui manque trop. 987 00:46:24,785 --> 00:46:27,079 Tu peux retourner dans ton studio ? 988 00:46:27,162 --> 00:46:29,790 Il reste, il fait partie de la famille. 989 00:46:30,290 --> 00:46:31,250 C'est gentil. 990 00:46:35,712 --> 00:46:39,132 Je suis pas encore prête à partir 991 00:46:39,758 --> 00:46:41,468 ni à te quitter. 992 00:46:42,344 --> 00:46:43,387 Je comprends. 993 00:46:46,431 --> 00:46:49,226 C'est pas grave. Si tu as besoin de temps, 994 00:46:49,601 --> 00:46:52,104 reste vivre ici et inscris-toi dans le coin. 995 00:46:53,105 --> 00:46:54,231 Merci, papa. 996 00:46:54,648 --> 00:46:55,858 Tu dis de la merde. 997 00:46:55,941 --> 00:46:57,776 C'est encore pire qu'elle. 998 00:46:57,860 --> 00:47:00,404 Tu crois en elle, mais tu veux pas qu'elle parte. 999 00:47:00,821 --> 00:47:02,531 Tu viens d'entrer dans la famille. 1000 00:47:03,031 --> 00:47:05,617 À partir de maintenant, tu en ressors. 1001 00:47:05,701 --> 00:47:06,952 Retourne dans le studio. 1002 00:47:07,035 --> 00:47:10,372 J'y crois pas, Paul avait raison avec son champ. 1003 00:47:10,664 --> 00:47:12,749 Je dois lui faire un clin d'œil sexy. 1004 00:47:13,166 --> 00:47:14,251 Quoi ? 1005 00:47:14,793 --> 00:47:17,129 Vous avez tous les deux peur d'avancer, 1006 00:47:17,546 --> 00:47:19,089 mais vous savez qu'il le faut. 1007 00:47:20,132 --> 00:47:21,133 Merde, 1008 00:47:21,717 --> 00:47:23,427 on doit tous avancer. 1009 00:47:23,510 --> 00:47:25,762 On devrait pas se liguer contre lui ? 1010 00:47:26,013 --> 00:47:28,098 J'en ai hyper envie, 1011 00:47:28,515 --> 00:47:29,808 mais il a raison. 1012 00:47:30,309 --> 00:47:31,435 Et c'est pénible. 1013 00:47:33,896 --> 00:47:35,689 T'es capable de quitter la maison. 1014 00:47:36,565 --> 00:47:39,401 Avec tout ce qu'on a vécu, ce sera facile. 1015 00:47:39,985 --> 00:47:42,112 Tu vis presque déjà seule. 1016 00:47:43,071 --> 00:47:44,698 Je t'y ai préparée. 1017 00:47:45,199 --> 00:47:46,533 C'était un peu mon plan. 1018 00:47:46,825 --> 00:47:48,744 Non, mais bien tenté. 1019 00:47:49,953 --> 00:47:52,998 Tu as peur de nous quitter, mais on sera toujours là... 1020 00:47:53,081 --> 00:47:54,833 Casse-toi, Matthew ! 1021 00:47:55,959 --> 00:47:57,461 T'es là ! 1022 00:47:57,544 --> 00:48:00,005 Désolé. On a de quoi manger à la maison. 1023 00:48:00,088 --> 00:48:02,341 On m'a crié dessus pour m'être servi. 1024 00:48:02,424 --> 00:48:04,676 Oui, c'était le gâteau de mariage. 1025 00:48:06,303 --> 00:48:08,805 Entrez, faites comme chez vous. 1026 00:48:10,974 --> 00:48:11,934 Asseyez-vous. 1027 00:48:13,310 --> 00:48:15,646 Vous êtes beaux, j'adore votre style. 1028 00:48:16,813 --> 00:48:17,940 C'est en quel honneur ? 1029 00:48:18,023 --> 00:48:20,526 On a peut-être un mariage dans 45 minutes. 1030 00:48:22,319 --> 00:48:26,740 On croise les doigts qu'il ait lieu ou qu'il soit dramatiquement annulé. 1031 00:48:27,324 --> 00:48:28,784 C'est marrant. 1032 00:48:29,159 --> 00:48:31,828 Mes parents ne sortaient jamais ensemble. 1033 00:48:31,912 --> 00:48:35,165 Vous voyez ces couples qui ne fonctionnent plus, 1034 00:48:35,249 --> 00:48:37,709 mais qui persistent car divorcer est un péché ? 1035 00:48:38,544 --> 00:48:40,254 Revoilà les bondieuseries. 1036 00:48:40,337 --> 00:48:43,298 Pardon, je vais pas vous raconter mon enfance. 1037 00:48:47,135 --> 00:48:48,637 Vous êtes venus pour quoi ? 1038 00:48:57,396 --> 00:48:59,314 J'ai créé un malaise, ça m'arrive. 1039 00:48:59,398 --> 00:49:00,566 Ça m'arrive aussi ! 1040 00:49:01,024 --> 00:49:02,150 Je confirme. 1041 00:49:02,693 --> 00:49:03,777 C'est que... 1042 00:49:04,069 --> 00:49:06,196 votre famille m'est très chère. 1043 00:49:06,697 --> 00:49:09,449 J'ai de la chance d'en faire un peu partie. 1044 00:49:10,409 --> 00:49:12,077 Merci beaucoup. 1045 00:49:14,204 --> 00:49:17,374 Pardon, j'arrête de vous interrompre. Allez-y. 1046 00:49:20,460 --> 00:49:23,422 - Alors, comment ça s'est passé ? - Tu vois... 1047 00:49:24,756 --> 00:49:25,799 J'ai craqué. 1048 00:49:25,883 --> 00:49:28,594 Je lui ai proposé de passer sa vie avec nous. 1049 00:49:29,928 --> 00:49:31,388 Elle a dit que j'étais beau 1050 00:49:31,471 --> 00:49:33,765 et que sa famille était pas marrante. 1051 00:49:33,849 --> 00:49:37,060 Elle a aimé mon style, alors que je doute de cette veste. 1052 00:49:37,144 --> 00:49:40,647 Elle a aucun goût, rappelle-toi le fiasco Winnie l'ourson. 1053 00:49:41,231 --> 00:49:45,068 Tu vas dire que je suis faible et que je mérite pas ce bébé. 1054 00:49:46,361 --> 00:49:47,738 Mais Ava 1055 00:49:48,363 --> 00:49:49,948 est tellement... 1056 00:49:53,744 --> 00:49:54,745 seule. 1057 00:49:58,415 --> 00:49:59,666 Tu es... 1058 00:50:01,335 --> 00:50:02,920 un homme faible. 1059 00:50:03,587 --> 00:50:04,838 Je sais, 1060 00:50:04,922 --> 00:50:06,173 j'ai merdé. 1061 00:50:07,216 --> 00:50:09,051 J'aurais fait pareil. 1062 00:50:10,511 --> 00:50:11,428 C'est vrai ? 1063 00:50:12,930 --> 00:50:14,723 C'est dur d'être aussi généreux. 1064 00:50:14,806 --> 00:50:16,141 Je sais ! 1065 00:50:16,225 --> 00:50:18,685 - On arrête, les alcoolos. - D'où tu sors ? 1066 00:50:19,269 --> 00:50:22,314 Ça va pas ? J'ai dit pas de fromage à pâte molle. 1067 00:50:22,397 --> 00:50:23,941 T'as un talkie-walkie ? 1068 00:50:24,024 --> 00:50:25,150 Tu parles à qui ? 1069 00:50:25,234 --> 00:50:27,736 On ignore si les invités d'honneur viendront, 1070 00:50:27,819 --> 00:50:29,821 mais le mariage aura lieu. 1071 00:50:29,905 --> 00:50:31,657 Liz, je t'épouserai, s'il le faut. 1072 00:50:34,701 --> 00:50:37,329 J'espère que Paul et Julie ne viendront pas. 1073 00:50:37,579 --> 00:50:38,705 Je sais. 1074 00:50:38,789 --> 00:50:39,998 On sait tous. 1075 00:50:40,082 --> 00:50:42,835 Prends pas celui-là. Prends le petit. 1076 00:50:50,050 --> 00:50:51,885 Tu y vas habillée comme ça ? 1077 00:50:52,386 --> 00:50:54,096 T'as pas l'air emballée. 1078 00:50:57,516 --> 00:50:59,893 On avait dit qu'on s'en fichait. 1079 00:50:59,977 --> 00:51:01,144 C'est vrai, 1080 00:51:01,937 --> 00:51:03,188 je m'en fichais. 1081 00:51:04,356 --> 00:51:07,943 Et puis j'ai essayé une robe et elle était belle. 1082 00:51:08,777 --> 00:51:11,238 Mon EVJF a duré 15 minutes. 1083 00:51:11,321 --> 00:51:14,074 C'était pas que moi qui parlais de mes amants. 1084 00:51:14,157 --> 00:51:15,367 Pardon ? 1085 00:51:18,078 --> 00:51:20,622 Je leur ai parlé de notre rencontre, 1086 00:51:21,123 --> 00:51:25,836 de notre premier rendez-vous au resto italien, du karaoké surprise 1087 00:51:25,919 --> 00:51:29,923 et de ton interprétation parlée-chantée de Total Eclipse of the Heart. 1088 00:51:30,716 --> 00:51:33,844 Elles se sont extasiées 1089 00:51:33,927 --> 00:51:36,013 et ça m'a transportée. 1090 00:51:38,724 --> 00:51:40,350 Je me sens trop bête. 1091 00:51:41,435 --> 00:51:43,270 C'est pas toi qui es bête. 1092 00:51:44,104 --> 00:51:45,355 Je me suis promis 1093 00:51:45,439 --> 00:51:48,150 que j'allais profiter de la vie au maximum. 1094 00:51:50,235 --> 00:51:51,904 Malheureusement, 1095 00:51:52,696 --> 00:51:55,574 ce que j'aime le plus, dans la vie, 1096 00:51:56,992 --> 00:51:58,243 c'est être chiant. 1097 00:51:58,869 --> 00:52:00,996 - Et t'es très bon. - Je vais continuer. 1098 00:52:01,663 --> 00:52:02,956 Je peux pas m'arrêter. 1099 00:52:04,166 --> 00:52:07,211 Ce que je devrais chérir le plus, 1100 00:52:07,794 --> 00:52:09,713 c'est ce qu'on partage. 1101 00:52:10,923 --> 00:52:12,633 Toi, moi. 1102 00:52:17,179 --> 00:52:18,931 Ça mérite d'être célébré. 1103 00:52:22,059 --> 00:52:25,062 On va passer les 50 prochaines années ensemble. 1104 00:52:25,854 --> 00:52:26,897 Pas plus ? 1105 00:52:26,980 --> 00:52:29,691 Puis tu mourras et je me recaserai. 1106 00:52:32,903 --> 00:52:34,363 J'ai oublié quelque chose. 1107 00:52:45,999 --> 00:52:47,042 Tu veux... 1108 00:52:48,085 --> 00:52:49,545 Tu veux m'épouser ? 1109 00:52:51,755 --> 00:52:53,048 Dans un quart d'heure ? 1110 00:52:58,846 --> 00:52:59,930 Oui. 1111 00:53:10,649 --> 00:53:13,610 Un mariage précipité. Julie est enceinte ? 1112 00:53:13,861 --> 00:53:15,821 J'aurais pas dû t'inviter. 1113 00:53:16,405 --> 00:53:19,575 Mon cadeau de mariage, c'est d'être venue sans mon mari. 1114 00:53:19,658 --> 00:53:21,326 Ça n'a pas de prix. 1115 00:53:22,870 --> 00:53:24,371 Ça me touche que tu sois là. 1116 00:53:24,454 --> 00:53:26,039 Évidemment que je suis là. 1117 00:53:26,498 --> 00:53:28,584 Tu devrais faire ça tous les week-ends. 1118 00:53:28,667 --> 00:53:30,919 Je veux profiter de toi. 1119 00:53:34,590 --> 00:53:35,799 Sois bref, OK ? 1120 00:53:36,508 --> 00:53:38,427 Je peux avoir un bisou aussi ? 1121 00:53:40,637 --> 00:53:43,182 J'ai pas l'habitude d'être seule à un mariage. 1122 00:53:43,640 --> 00:53:44,641 C'est marrant. 1123 00:53:45,100 --> 00:53:46,977 Je suis plus la maman mariée. 1124 00:53:47,060 --> 00:53:48,520 Je peux trop boire 1125 00:53:48,854 --> 00:53:50,689 ou inviter un inconnu à danser. 1126 00:53:51,106 --> 00:53:52,399 Je peux même essayer 1127 00:53:52,900 --> 00:53:53,942 de flirter. 1128 00:53:54,318 --> 00:53:55,485 Tu veux te lancer ? 1129 00:53:58,030 --> 00:53:59,823 Mon daddy se marie. 1130 00:54:00,157 --> 00:54:01,533 Et toi, c'est qui ton daddy ? 1131 00:54:03,952 --> 00:54:05,579 C'était pas mal. 1132 00:54:05,662 --> 00:54:06,872 Tu t'échauffes. 1133 00:54:07,206 --> 00:54:09,333 Dis peut-être moins "daddy". 1134 00:54:10,000 --> 00:54:11,168 Je vais aller boire. 1135 00:54:12,586 --> 00:54:13,587 Amuse-toi. 1136 00:54:13,921 --> 00:54:14,796 Je comprends. 1137 00:54:15,172 --> 00:54:18,008 Je sais, on dirait que je m'en fiche. 1138 00:54:18,091 --> 00:54:19,843 C'est la coach. J'ai merdé. 1139 00:54:20,219 --> 00:54:22,930 La carte de la maman morte, une dernière fois. 1140 00:54:24,348 --> 00:54:25,307 Hésite pas. 1141 00:54:27,434 --> 00:54:28,519 En réalité, 1142 00:54:29,311 --> 00:54:33,190 j'ai eu peur de partir car ma mère est morte il y a peu. 1143 00:54:35,567 --> 00:54:38,320 Je suis chamboulée depuis qu'on a perdu mounette. 1144 00:54:38,570 --> 00:54:39,655 Mounette ? 1145 00:54:41,281 --> 00:54:42,699 C'est très gentil. 1146 00:54:42,783 --> 00:54:45,410 Vous le regretterez pas, merci mille fois. 1147 00:54:45,494 --> 00:54:46,537 J'ai hâte. 1148 00:54:46,828 --> 00:54:47,871 Je vais à Wesleyan ! 1149 00:54:50,207 --> 00:54:51,959 On va bientôt commencer, 1150 00:54:52,042 --> 00:54:53,335 alors, s'il vous plaît, 1151 00:54:53,669 --> 00:54:54,711 asseyez-vous. 1152 00:54:55,712 --> 00:54:57,130 T'aimes les discours de folie ? 1153 00:55:09,393 --> 00:55:11,019 Bon, allons-y. 1154 00:55:11,436 --> 00:55:12,604 Tu vas pas t'asseoir ? 1155 00:55:13,605 --> 00:55:16,275 Je te conduis à l'autel. Ton père est pas venu. 1156 00:55:17,067 --> 00:55:20,153 J'ai toujours été content qu'il soit mort, mais là, 1157 00:55:21,071 --> 00:55:22,906 je suis encore plus content. 1158 00:55:43,677 --> 00:55:44,595 Tu fais quoi ? 1159 00:55:44,678 --> 00:55:46,305 Rien. Il y avait un insecte. 1160 00:55:48,223 --> 00:55:49,808 Il manquait plus que ça. 1161 00:56:00,694 --> 00:56:01,528 Je t'adore. 1162 00:56:04,031 --> 00:56:05,157 Veuillez vous asseoir. 1163 00:56:06,909 --> 00:56:08,410 Ce serait une erreur 1164 00:56:08,869 --> 00:56:11,872 de ne pas prendre le temps de souligner 1165 00:56:11,955 --> 00:56:14,249 que partout, dans notre beau pays, 1166 00:56:14,333 --> 00:56:15,792 les gens aux petits pieds 1167 00:56:15,876 --> 00:56:18,337 sont forcés d'organiser d'énormes mariages, 1168 00:56:18,420 --> 00:56:21,673 entourés de leurs amis et de leurs familles. 1169 00:56:22,549 --> 00:56:24,176 Ils se marient en grande pompe. 1170 00:56:26,678 --> 00:56:29,598 - Ce mec a été en toi. - J'en suis pas fière. 1171 00:56:29,681 --> 00:56:30,641 Je suis là. 1172 00:56:30,724 --> 00:56:33,894 Je vous remercie tous d'être ici, et maintenant... 1173 00:56:35,103 --> 00:56:36,522 T'as fait ta blague. 1174 00:56:36,813 --> 00:56:38,106 On s'est tous sentis 1175 00:56:38,649 --> 00:56:40,108 agressés. 1176 00:56:41,527 --> 00:56:42,861 C'était ta seule phrase. 1177 00:56:43,403 --> 00:56:46,073 C'était une intro, pas une phrase. 1178 00:56:46,156 --> 00:56:47,741 Laisse-le dire sa phrase ! 1179 00:56:47,824 --> 00:56:49,409 Il en a besoin. 1180 00:56:49,493 --> 00:56:50,869 Papa, sois pas chiant. 1181 00:56:50,953 --> 00:56:53,080 - Accorde-lui une phrase. - Qu'il parle ! 1182 00:56:53,288 --> 00:56:54,873 Vous me faites pas peur. 1183 00:56:56,583 --> 00:56:57,584 Écoute-moi. 1184 00:56:57,668 --> 00:56:59,795 Fais-le pour moi, champion. 1185 00:57:00,712 --> 00:57:01,797 Très bien. 1186 00:57:02,798 --> 00:57:03,799 Vas-y. 1187 00:57:05,092 --> 00:57:08,136 Nous sommes ici réunis pour célébrer Paul et Julie 1188 00:57:08,428 --> 00:57:10,514 qui sont la preuve parfaite 1189 00:57:10,597 --> 00:57:14,560 qu'on peut trouver l'amour au moment le plus inattendu 1190 00:57:14,643 --> 00:57:17,312 et à l'endroit le plus inattendu, 1191 00:57:17,396 --> 00:57:18,397 virgule, 1192 00:57:18,730 --> 00:57:20,607 c'est-à-dire, dans leur cas, 1193 00:57:21,108 --> 00:57:23,735 un cabinet médical froid et aseptisé 1194 00:57:23,819 --> 00:57:27,698 où leurs regards se sont croisés au-dessus du stéthoscope de Julie, 1195 00:57:27,781 --> 00:57:28,615 virgule, 1196 00:57:28,949 --> 00:57:30,951 et malgré de nombreux obstacles, 1197 00:57:31,034 --> 00:57:33,412 dont le code de déontologie médicale, 1198 00:57:33,996 --> 00:57:35,873 ils ont créé un lien 1199 00:57:36,331 --> 00:57:38,208 si profond et si solide 1200 00:57:39,459 --> 00:57:41,962 qu'ils ont réussi à abattre les murs 1201 00:57:42,045 --> 00:57:44,715 d'une certaine forteresse, 1202 00:57:44,798 --> 00:57:46,508 une bonne fois pour toutes, 1203 00:57:46,884 --> 00:57:48,051 point-virgule, 1204 00:57:48,677 --> 00:57:49,678 donc, 1205 00:57:50,095 --> 00:57:51,763 Paul et Julie, 1206 00:57:52,306 --> 00:57:55,309 merci de partager ce moment 1207 00:57:56,101 --> 00:57:57,394 et votre amour 1208 00:57:57,769 --> 00:57:58,854 avec nous, 1209 00:57:59,730 --> 00:58:02,649 car on a tous l'extrême chance 1210 00:58:02,733 --> 00:58:04,776 de pouvoir vous aimer en retour. 1211 00:58:07,404 --> 00:58:08,405 Point. 1212 00:58:10,324 --> 00:58:12,409 Et bam, point d'exclamation. 1213 00:58:19,583 --> 00:58:21,001 Et maintenant ? 1214 00:58:21,084 --> 00:58:22,586 J'allais oublier, pardon. 1215 00:58:22,669 --> 00:58:26,924 Et maintenant, par les pouvoirs qui me sont conférés, 1216 00:58:27,007 --> 00:58:29,051 je vous prononce... C'est parti. 1217 00:58:30,093 --> 00:58:31,053 Vous êtes mariés. 1218 00:58:31,136 --> 00:58:33,222 Tu peux l'embrasser goulûment. 1219 00:58:50,280 --> 00:58:52,783 Champion ! Je vous dois quelque chose. 1220 00:58:55,786 --> 00:58:56,912 Je te l'avais dit. 1221 00:58:57,746 --> 00:58:59,164 T'es en train de me dire 1222 00:58:59,248 --> 00:59:02,501 que pendant un an, j'embrasse qui je veux ? 1223 00:59:02,584 --> 00:59:04,628 Je te dis pas ça du tout. 1224 00:59:04,878 --> 00:59:06,004 Non, c'est moi. 1225 00:59:07,297 --> 00:59:08,549 Je sais qui embrasser. 1226 00:59:11,218 --> 00:59:14,388 Si je pouvais le faire, je choisirais Pedro Pasc... 1227 00:59:14,471 --> 00:59:16,014 également mon mari. 1228 00:59:19,643 --> 00:59:21,311 - C'est génial. - Tu trouves ? 1229 00:59:21,395 --> 00:59:22,980 T'as vraiment assuré. 1230 00:59:24,147 --> 00:59:25,148 Je t'aime. 1231 00:59:25,941 --> 00:59:27,818 Tu l'as enfin dit normalement. 1232 00:59:29,319 --> 00:59:30,153 C'est cool. 1233 00:59:30,612 --> 00:59:32,698 - Où est ta voix bizarre ? - Pas loin. 1234 00:59:32,781 --> 00:59:35,325 Je peux faire des imitations, comme Sméagol. 1235 00:59:35,617 --> 00:59:36,660 Vas-y. 1236 00:59:37,160 --> 00:59:39,621 Je t'aime, ma précieuse. 1237 00:59:55,971 --> 00:59:57,639 Tu pourrais vivre ça aussi. 1238 01:00:00,475 --> 01:00:01,727 C'est déjà fait. 1239 01:00:03,645 --> 01:00:05,689 J'ai eu la chance de le vivre 1240 01:00:06,940 --> 01:00:08,859 pendant presque 20 ans. 1241 01:00:10,319 --> 01:00:12,279 Je pourrai jamais faire mieux. 1242 01:00:14,531 --> 01:00:15,949 La carte du veuf. 1243 01:00:16,658 --> 01:00:19,369 T'as dit à Alice de plus faire pareil ? 1244 01:00:21,371 --> 01:00:23,290 Ça fait peur, 1245 01:00:23,373 --> 01:00:25,000 de se lancer à nouveau. 1246 01:00:27,461 --> 01:00:29,087 Rends-moi service. 1247 01:00:31,173 --> 01:00:32,925 Fais pas comme moi. 1248 01:00:37,804 --> 01:00:39,681 Attends pas aussi longtemps. 1249 01:00:51,860 --> 01:00:52,861 Salut, daddy. 1250 01:00:55,781 --> 01:00:56,949 On danse ? 1251 01:00:57,699 --> 01:00:59,284 Y a encore trop de "daddy". 1252 01:01:00,077 --> 01:01:02,246 OK, daddy. Viens, daddy. 1253 01:01:04,706 --> 01:01:05,916 Et puis merde. 1254 01:01:38,824 --> 01:01:40,075 Gerry ? 1255 01:01:40,158 --> 01:01:41,660 Qu'est-ce que vous faites là ? 1256 01:01:41,952 --> 01:01:43,412 Vous emballez pas. 1257 01:01:43,912 --> 01:01:45,289 Je suis là pour le gâteau. 1258 01:01:45,372 --> 01:01:46,582 Salut, beau gosse. 1259 01:01:48,417 --> 01:01:49,751 Tu parles à qui ? 1260 01:01:50,335 --> 01:01:51,753 - À Gerry. - À qui ? 1261 01:01:53,797 --> 01:01:54,840 Gerry. 1262 01:02:00,304 --> 01:02:01,889 Tu le vois pas ? 1263 01:03:07,496 --> 01:03:10,415 Adaptation : Éléonore Boudault 1264 01:03:10,499 --> 01:03:13,460 Sous-titrage TITRAFILM