1 00:00:12,304 --> 00:00:13,013 ああ 2 00:00:13,138 --> 00:00:17,184 インク切れで 控えめなタトゥーに 3 00:00:17,309 --> 00:00:18,977 美しい思い出ね 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,062 ありがとう 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,898 男やもめだと粋に示せる 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,318 よし 言えた 7 00:00:26,610 --> 00:00:28,320 シャルドネ 好き? 8 00:00:28,445 --> 00:00:31,907 そうよ 初デートでは必ず頼むの 9 00:00:32,031 --> 00:00:36,161 大人の女だと 印象づけられるでしょ 10 00:00:36,286 --> 00:00:40,916 僕もダイナマイト・ シュリンプを必ず頼む 11 00:00:41,041 --> 00:00:42,543 ダイナマイトだ 12 00:00:42,668 --> 00:00:45,045 “危険な男”の演出さ 13 00:00:45,629 --> 00:00:46,713 予測不能だ 14 00:00:47,256 --> 00:00:48,632 予測不能… 15 00:00:49,258 --> 00:00:50,259 もう一度 16 00:00:50,634 --> 00:00:52,135 気にするな 17 00:00:52,845 --> 00:00:54,888 大変だったのね 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,348 もう大丈夫 19 00:00:56,473 --> 00:00:59,309 だけど気が とがめない? 20 00:00:59,977 --> 00:01:01,895 これは浮気よ 21 00:01:03,605 --> 00:01:05,524 思えば そうかも 22 00:01:05,983 --> 00:01:09,194 娘と いろいろ乗り越えたし… 23 00:01:09,319 --> 00:01:10,237 娘が? 24 00:01:10,612 --> 00:01:11,405 いるよ 25 00:01:11,864 --> 00:01:13,574 幼くして母と死別? 26 00:01:13,699 --> 00:01:14,825 18歳だ 27 00:01:15,409 --> 00:01:17,786 でも悲しんでた 28 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 かわいそうに 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,958 軽い話題にしよう 出身は? 30 00:01:24,334 --> 00:01:25,252 教えて 31 00:01:25,419 --> 00:01:26,170 私は… 32 00:01:26,295 --> 00:01:27,504 どこ? 33 00:01:27,629 --> 00:01:29,089 シカゴよ 34 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 ベアーズ推し? 35 00:01:31,633 --> 00:01:32,426 ブルズ? 36 00:01:32,551 --> 00:01:34,678 奥様が かわいそうで 37 00:01:34,803 --> 00:01:35,929 そうだな 38 00:01:36,763 --> 00:01:37,890 つらいわ 39 00:01:38,599 --> 00:01:40,475 あなたは善良な人 40 00:01:40,601 --> 00:01:45,189 神は よきし(・)も(・)べ(・)に つらい試練を与えるわ 41 00:01:45,439 --> 00:01:47,107 でも気の毒で… 42 00:01:47,733 --> 00:01:48,901 彼女は? 43 00:01:49,276 --> 00:01:50,861 号泣して吐いた 44 00:01:50,986 --> 00:01:53,822 君は順調に前へ進んでる 45 00:01:53,947 --> 00:01:55,449 偉いぞ 46 00:01:56,867 --> 00:01:58,160 うれしいよ 47 00:02:00,954 --> 00:02:05,584 保護施設の 最後の1匹みたいな目で見るな 48 00:02:05,918 --> 00:02:06,543 始める? 49 00:02:06,668 --> 00:02:09,295 いいぞ ポチは待(・)て(・)だが 50 00:02:09,880 --> 00:02:12,591 アイコンタクトは大切だろ 51 00:02:12,758 --> 00:02:13,800 まあな 52 00:02:14,593 --> 00:02:16,178 かわいすぎる 53 00:02:16,637 --> 00:02:18,805 “私も”って騒ごうかな 54 00:02:18,931 --> 00:02:22,267 息子と作ったら5万ドルあげる 55 00:02:22,726 --> 00:02:24,728 お金でヤらせる? 56 00:02:24,853 --> 00:02:25,938 悪い? 57 00:02:26,480 --> 00:02:28,190 父子(おやこ) 水入らず? 58 00:02:28,315 --> 00:02:30,025 絆作りの3日間 59 00:02:31,068 --> 00:02:31,860 ご勝手に 60 00:02:31,985 --> 00:02:35,656 このままじゃ リズがママ チャーリーがパパ 61 00:02:35,781 --> 00:02:38,659 僕が若い下宿人って構図に 62 00:02:38,784 --> 00:02:41,036 全然よ 40歳でしょ 63 00:02:41,745 --> 00:02:44,748 育児できるかテストする 64 00:02:44,873 --> 00:02:45,499 よし 65 00:02:45,624 --> 00:02:47,000 オムツ濡れは? 66 00:02:47,125 --> 00:02:48,335 色で分かる 67 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 シーって音 68 00:02:50,212 --> 00:02:52,422 外食では何を着せる? 69 00:02:52,589 --> 00:02:55,592 ワクチン前は出かけない 70 00:02:55,717 --> 00:03:00,389 済んだらレディー・ガガの コスプレで外食 71 00:03:00,681 --> 00:03:02,015 オシャレね 72 00:03:02,641 --> 00:03:08,647 マシューのウサギちゃんに 私の匂いをつけておいた 73 00:03:09,064 --> 00:03:10,274 そこはダメ 74 00:03:10,399 --> 00:03:12,860 窒息事故に つながる 75 00:03:12,985 --> 00:03:15,571 今のが最終テストよ 合格 76 00:03:16,321 --> 00:03:19,324 21歳のイケメンの勝ち 77 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 サットン 聞いて 78 00:03:21,994 --> 00:03:24,955 マジで私を忘れないでね 79 00:03:25,247 --> 00:03:27,958 私は よく肌を褒められる 80 00:03:28,083 --> 00:03:28,834 分かる 81 00:03:28,959 --> 00:03:32,129 でもケア方法は教えないの 82 00:03:32,254 --> 00:03:33,922 余談は終わり 83 00:03:34,047 --> 00:03:38,844 質問の はぐらかしは3度目よ お見事だわ 84 00:03:38,969 --> 00:03:39,761 どうも 85 00:03:40,137 --> 00:03:43,849 残り2分よ ドナが言ってた“暗雲”は何? 86 00:03:43,974 --> 00:03:45,142 分からない 87 00:03:45,684 --> 00:03:47,978 彼女は部署が違うし–– 88 00:03:48,103 --> 00:03:52,191 子育てで 週末も誘いに乗らなくなった 89 00:03:52,608 --> 00:03:53,525 寂しい? 90 00:03:53,734 --> 00:03:57,237 単なる職場の友達よ 10歳も年上 91 00:03:57,362 --> 00:03:59,323 私の親友は90歳 92 00:03:59,489 --> 00:04:02,326 別に平気 友達は多いの 93 00:04:02,451 --> 00:04:06,288 私はプロよ 隠した つらさが分かる 94 00:04:06,496 --> 00:04:10,709 あれこれ探りたいのね でも私は大丈夫 95 00:04:10,834 --> 00:04:11,960 趣味は? 96 00:04:12,419 --> 00:04:13,670 クイズとか 97 00:04:13,921 --> 00:04:17,673 旧市街のジュース・バーで イベントがある 98 00:04:17,798 --> 00:04:21,220 オタクっぽい男が多いけど… 99 00:04:22,221 --> 00:04:23,347 どうしたの? 100 00:04:23,472 --> 00:04:27,935 残念だけど時間よ でも やっとメモを残せる 101 00:04:28,227 --> 00:04:29,811 “クイズ・イベント” 102 00:04:30,562 --> 00:04:32,814 もう少し話してみる? 103 00:04:33,065 --> 00:04:34,066 またね 104 00:04:39,780 --> 00:04:41,198 そんな 105 00:04:43,283 --> 00:04:44,868 ギャビー 何だ? 106 00:04:44,993 --> 00:04:49,831 ゲスト講師のドタキャンよ 明日 代役を頼める? 107 00:04:50,123 --> 00:04:52,918 いいけど 語気が荒いな 108 00:04:53,043 --> 00:04:53,794 ごめん 109 00:04:53,919 --> 00:04:55,254 マヤが… 110 00:04:55,379 --> 00:04:56,713 外で話せ 111 00:04:56,922 --> 00:04:58,298 また あとで 112 00:04:58,423 --> 00:05:01,093 ポールに付き添ってる 113 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 やっと頼まれた? 114 00:05:03,345 --> 00:05:05,305 せいぜい喜んで 115 00:05:06,390 --> 00:05:07,432 それじゃ 116 00:05:09,017 --> 00:05:11,270 僕の付き添いを敬遠? 117 00:05:11,395 --> 00:05:13,272 露骨に喜ぶからだ 118 00:05:13,856 --> 00:05:14,523 だね 119 00:05:14,648 --> 00:05:18,360 抗生物質が効いて 感染症は完治 120 00:05:18,485 --> 00:05:20,028 予想どおりだ 121 00:05:20,153 --> 00:05:21,280 ポール 122 00:05:21,405 --> 00:05:26,493 パーキンソン病で 心が折れてしまう患者もいるの 123 00:05:26,618 --> 00:05:29,121 あなたを紹介していい? 124 00:05:29,246 --> 00:05:33,250 同じ病気のセラピストなら 心強いわ 125 00:05:33,375 --> 00:05:34,126 ああ 126 00:05:34,960 --> 00:05:38,964 待ってくれ つまり仕事に復帰できる? 127 00:05:39,214 --> 00:05:40,674 問題ない 128 00:05:44,761 --> 00:05:45,637 やる? 129 00:05:47,431 --> 00:05:49,016 そうするか 130 00:05:49,641 --> 00:05:51,935 やった! 131 00:06:17,127 --> 00:06:21,965 シュリンキング: 悩めるセラピスト 132 00:06:22,216 --> 00:06:23,800 薬が まだよ 133 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 {\an8}そうだな 134 00:06:26,637 --> 00:06:28,680 なぜ ため息を? 135 00:06:30,349 --> 00:06:33,769 {\an8}この数週間を 思い出してた 136 00:06:34,102 --> 00:06:37,231 {\an8}朝の散歩 ベッドでの朝食 137 00:06:37,356 --> 00:06:40,651 {\an8}禁酒中なんで 飲む君は嫌いだ 138 00:06:40,776 --> 00:06:42,736 {\an8}だが あれは別 139 00:06:43,946 --> 00:06:46,198 “ノーパン飲み放題” 140 00:06:46,323 --> 00:06:48,283 実に よかった 141 00:06:48,700 --> 00:06:49,868 この先も︱ 142 00:06:49,993 --> 00:06:53,455 ゆったりした朝を 過ごしたい? 143 00:06:54,039 --> 00:06:55,123 私もよ 144 00:06:58,752 --> 00:07:02,464 でも似た老紳士が あと4人 待ってる 145 00:07:03,131 --> 00:07:04,633 こういうのが–– 146 00:07:05,300 --> 00:07:06,385 好みか? 147 00:07:06,510 --> 00:07:07,511 もちろん 148 00:07:11,265 --> 00:07:13,559 震え方が うまいな 149 00:07:14,101 --> 00:07:18,689 怖くてドキドキしたけど 希望を伝えたら︱ 150 00:07:18,814 --> 00:07:20,065 昇進できた 151 00:07:20,274 --> 00:07:22,150 ウォーリー すごいぞ 152 00:07:22,609 --> 00:07:24,820 {\an8}いい気分で終了だ 153 00:07:25,821 --> 00:07:26,697 いいか? 154 00:07:26,947 --> 00:07:30,576 {\an8}〝出る寸前の爆弾発言〟は なしで頼む 155 00:07:30,701 --> 00:07:35,956 {\an8}新しい話題や心配事は 次回のセラピ︱で話そう 156 00:07:39,793 --> 00:07:42,296 {\an8}いつもの調子で歩いて 157 00:07:46,925 --> 00:07:47,843 {\an8}できた 158 00:07:47,968 --> 00:07:52,764 上司になったら 部下にセクハラしちゃいそう 159 00:07:52,890 --> 00:07:55,392 出てから話したわ 160 00:07:55,517 --> 00:07:59,438 大勢の前で話すのも すごく心配で–– 161 00:07:59,563 --> 00:08:04,735 “相手は下着姿”って呪文は 逆に落ち着かなくなる 162 00:08:04,860 --> 00:08:05,819 そこまで 163 00:08:06,028 --> 00:08:07,321 来週 話そう 164 00:08:07,863 --> 00:08:09,323 ええ そうね 165 00:08:09,448 --> 00:08:10,741 メールする 166 00:08:11,742 --> 00:08:13,869 {\an8}〝ランディ︱ズ ド︱ナツ〟 167 00:08:14,870 --> 00:08:18,040 ダメよ ポールの復帰祝いなの 168 00:08:18,540 --> 00:08:19,333 分かった? 169 00:08:19,458 --> 00:08:22,294 マヤの件は路線を変えろ 170 00:08:22,419 --> 00:08:24,046 外で会うとか 171 00:08:24,171 --> 00:08:26,256 線引きは大切よ 172 00:08:26,381 --> 00:08:29,218 少し切れ目を入れるだけ 173 00:08:29,551 --> 00:08:31,970 ほんの ちょっとだ 174 00:08:32,179 --> 00:08:35,974 ドーナツは 1つ食べてもバレない 175 00:08:36,183 --> 00:08:38,352 それもマヤもダメ 176 00:08:41,020 --> 00:08:42,981 英雄の帰還だ 177 00:08:43,106 --> 00:08:43,815 よかった 178 00:08:43,941 --> 00:08:45,067 来たね 179 00:08:45,484 --> 00:08:47,069 ドーナツが ある 180 00:08:48,195 --> 00:08:49,279 おかえり 181 00:08:49,947 --> 00:08:50,697 感激だ 182 00:08:50,822 --> 00:08:51,740 のけ者か 183 00:08:51,865 --> 00:08:55,577 頑張ってね ジミーと私は大学へ 184 00:08:55,702 --> 00:08:56,537 それじゃ 185 00:08:56,662 --> 00:08:58,497 2人とも外出? 186 00:08:59,122 --> 00:08:59,873 何か? 187 00:08:59,998 --> 00:09:01,416 いや その… 188 00:09:02,209 --> 00:09:04,878 久しぶりの職場なんで–– 189 00:09:05,420 --> 00:09:06,588 戸惑いが 190 00:09:06,839 --> 00:09:07,673 ヤダ 191 00:09:07,798 --> 00:09:11,426 僕が残るよ ゲスト講師は来週に 192 00:09:11,677 --> 00:09:13,804 もういい 出かけろ 193 00:09:13,929 --> 00:09:15,472 私は大丈夫だ 194 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 “ゲスト講師は来週に” 195 00:09:19,560 --> 00:09:21,144 泣きやまない 196 00:09:21,270 --> 00:09:22,688 どうしたの? 197 00:09:24,022 --> 00:09:25,315 100ドル欲しい? 198 00:09:25,440 --> 00:09:26,692 もっとだろ? 199 00:09:26,817 --> 00:09:28,402 1000ドルかな? 200 00:09:28,777 --> 00:09:29,862 笑える 201 00:09:29,987 --> 00:09:31,989 これ ヤバい趣味よ 202 00:09:32,322 --> 00:09:33,240 でも愉快 203 00:09:33,365 --> 00:09:34,408 見てて 204 00:09:35,409 --> 00:09:36,952 自転車こぎ 205 00:09:37,369 --> 00:09:38,245 今のは? 206 00:09:38,370 --> 00:09:39,121 ティア? 207 00:09:39,246 --> 00:09:40,289 よして 208 00:09:40,414 --> 00:09:42,833 お腹が張ってるのよ 209 00:09:42,958 --> 00:09:43,917 動かして 210 00:09:44,334 --> 00:09:46,044 そう その調子 211 00:09:46,170 --> 00:09:47,671 サイクリングだ 212 00:09:48,422 --> 00:09:49,923 オナラが出た 213 00:09:52,217 --> 00:09:53,760 ありがとう 214 00:09:53,886 --> 00:09:55,762 リズ 盗撮するな 215 00:09:55,888 --> 00:09:57,723 映るの好きでしょ 216 00:09:57,848 --> 00:09:59,474 コピーが欲しい 217 00:09:59,600 --> 00:10:00,517 じゃあね 218 00:10:01,727 --> 00:10:03,478 こんなもんね 219 00:10:04,354 --> 00:10:06,106 お客だ 冷静に 220 00:10:06,231 --> 00:10:07,399 冷静よ 221 00:10:07,524 --> 00:10:10,527 紹介する デレクとリズとアリス 222 00:10:10,652 --> 00:10:12,905 サプライズ訪問だ 223 00:10:13,030 --> 00:10:16,533 “会わせろ”って 50回もメールが 224 00:10:16,658 --> 00:10:17,910 してない 225 00:10:18,035 --> 00:10:22,748 “女の子が来てる”って 大騒ぎしてたのよ 226 00:10:22,998 --> 00:10:28,337 今後はバルコニーから 出入りをチェックするはず 227 00:10:28,462 --> 00:10:29,087 何を? 228 00:10:29,213 --> 00:10:32,257 安心して 室内は見えない 229 00:10:32,716 --> 00:10:35,302 コーヒー名人なんでしょ 230 00:10:35,427 --> 00:10:40,224 神トイレの話も聞いたわ でも大げさよね 231 00:10:40,349 --> 00:10:41,099 マジよ 232 00:10:41,225 --> 00:10:44,561 君と お尻が感動するはずだ 233 00:10:44,686 --> 00:10:46,230 お尻の話はダメ 234 00:10:46,355 --> 00:10:49,775 違う お尻がハッピーって話 235 00:10:51,944 --> 00:10:53,070 ウィルだ 236 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 どうした? 237 00:10:54,988 --> 00:10:57,074 父さん もう限界だ 238 00:10:57,491 --> 00:10:59,826 まずは落ち着け 239 00:10:59,952 --> 00:11:04,122 マシューのせいで ペイトンが来なくなった 240 00:11:04,248 --> 00:11:04,873 ペイトン? 241 00:11:04,998 --> 00:11:05,666 誰? 242 00:11:05,874 --> 00:11:06,834 言わない 243 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 トイレを見せに うちへ 244 00:11:09,336 --> 00:11:11,296 次の標的ができた 245 00:11:11,421 --> 00:11:14,091 ぜひトイレを見たい 246 00:11:14,591 --> 00:11:16,093 そこを左へ 247 00:11:16,218 --> 00:11:19,429 何とか策を練る 愛してるぞ 248 00:11:19,555 --> 00:11:20,222 私も 249 00:11:20,347 --> 00:11:21,515 お願いだ 250 00:11:21,849 --> 00:11:23,559 どうすれば? 251 00:11:24,017 --> 00:11:26,979 マジ? お尻を温めてくれるの? 252 00:11:27,104 --> 00:11:27,980 ああ 253 00:11:28,105 --> 00:11:30,816 これで毎晩 お泊まりだ 254 00:11:30,941 --> 00:11:32,401 別の理由でも 255 00:11:33,902 --> 00:11:35,362 まだ その路線? 256 00:11:35,696 --> 00:11:36,905 違うけど… 257 00:11:37,030 --> 00:11:37,865 楽しい? 258 00:11:38,657 --> 00:11:41,243 ノリを合わせただけだ 259 00:11:42,035 --> 00:11:44,454 キーシャです 愛弟子よ 260 00:11:44,788 --> 00:11:47,875 推薦状をお願いできますか? 261 00:11:48,000 --> 00:11:51,336 毎回ね もう23通 集めたでしょ 262 00:11:51,879 --> 00:11:52,963 気に入った 263 00:11:53,088 --> 00:11:54,006 24通目 264 00:11:54,131 --> 00:11:55,215 同じ服? 265 00:11:55,424 --> 00:11:59,344 先生の家が寒くて 勝手に拝借中 266 00:12:00,429 --> 00:12:03,974 やる気満々の 黒人女子って好き 267 00:12:04,099 --> 00:12:04,892 そうか 268 00:12:05,017 --> 00:12:09,479 線引き主義なのに 彼女を家に入れたんだ 269 00:12:09,605 --> 00:12:11,190 締まりが悪い 270 00:12:11,315 --> 00:12:13,525 ごめん セクハラだ 271 00:12:13,650 --> 00:12:17,196 生徒と患者は違う なぜ構うの? 272 00:12:17,321 --> 00:12:19,656 僕らはライバルでもある 273 00:12:19,865 --> 00:12:23,327 君はジミー方式の効果に嫉妬 274 00:12:23,619 --> 00:12:26,371 “ギャビー方式”は不発だ 275 00:12:27,456 --> 00:12:28,790 言ったわね 276 00:12:28,999 --> 00:12:30,042 覚悟して 277 00:12:30,501 --> 00:12:33,295 みんな 講義内容の変更よ 278 00:12:33,587 --> 00:12:37,174 当初の予定は レアード博士による–– 279 00:12:37,633 --> 00:12:40,636 “臨床での認知再構成” 280 00:12:40,761 --> 00:12:41,970 それをやめて–– 281 00:12:42,095 --> 00:12:46,391 比較的 新しい療法を 語ってもらう 282 00:12:46,517 --> 00:12:48,894 自分の名を冠してるの 283 00:12:49,311 --> 00:12:51,855 博士のレアード氏です 284 00:12:53,732 --> 00:12:55,234 “ジミー方式”だ 285 00:12:55,859 --> 00:13:01,406 重力やiPodやジェローのように 最初は机上の空論 286 00:13:01,532 --> 00:13:02,783 でも勇者は–– 287 00:13:05,160 --> 00:13:06,370 それに挑む 288 00:13:07,371 --> 00:13:08,872 いいぞ 質問か? 289 00:13:09,373 --> 00:13:11,083 既存の名詞では? 290 00:13:11,208 --> 00:13:12,084 そこがキモ 291 00:13:12,584 --> 00:13:14,711 精神をジミーする 292 00:13:15,796 --> 00:13:17,673 書かなくていい 293 00:13:19,675 --> 00:13:21,009 ここまで 294 00:13:23,053 --> 00:13:27,933 だが“金が すべてだ”なんて 二度と口にするな 295 00:13:28,350 --> 00:13:30,143 君が嫌いになる 296 00:13:30,269 --> 00:13:31,562 完全復帰だな 297 00:13:35,232 --> 00:13:36,275 ノーだ 298 00:13:36,650 --> 00:13:37,734 イエスよ 299 00:13:40,195 --> 00:13:43,907 マシューのような 甘ったれたガキは–– 300 00:13:44,032 --> 00:13:47,744 自立を促しても うまく対応できない 301 00:13:47,870 --> 00:13:51,832 だが言っておく 君を診る気はない 302 00:13:51,957 --> 00:13:54,835 いいわ お好きなように 303 00:13:54,960 --> 00:13:57,296 結局 診ることになる 304 00:13:57,421 --> 00:13:59,173 銃で脅すのか? 305 00:13:59,381 --> 00:14:00,257 違う 306 00:14:01,216 --> 00:14:03,886 これをあげるからよ 307 00:14:04,344 --> 00:14:06,221 何のつもりだ? 308 00:14:06,346 --> 00:14:07,723 分かるでしょ 309 00:14:07,973 --> 00:14:12,895 あなたは弱みを見せることを 私以上に嫌う 310 00:14:13,395 --> 00:14:15,063 大変よね 311 00:14:15,189 --> 00:14:18,442 頭もいいし 元気をもらえるわ 312 00:14:18,942 --> 00:14:24,198 あなたが身近にいてくれて 本当に感謝してるの 313 00:14:24,656 --> 00:14:27,117 そして愛してる 314 00:14:27,409 --> 00:14:29,328 拒んでもいい 315 00:14:29,453 --> 00:14:31,580 一生 いじめるだけ 316 00:14:32,122 --> 00:14:33,498 構わんよ 317 00:14:37,628 --> 00:14:39,588 光沢が美しい 318 00:14:40,005 --> 00:14:41,256 上物なの 319 00:14:45,260 --> 00:14:46,637 愛してる 320 00:14:47,387 --> 00:14:49,014 言いふらすわ 321 00:14:49,139 --> 00:14:50,891 誰も信じないね 322 00:14:51,141 --> 00:14:53,060 息子をどうすれば? 323 00:14:53,519 --> 00:14:57,773 追い出せば 目を覚ますと思ったけど–– 324 00:14:57,898 --> 00:14:58,857 全然ね 325 00:14:58,982 --> 00:15:00,692 効果なしだ 326 00:15:01,026 --> 00:15:02,277 同調 ありがと 327 00:15:02,402 --> 00:15:07,115 石の友達から聞いた方法で 再起を援助する 328 00:15:07,241 --> 00:15:09,117 手伝えないけど 329 00:15:09,743 --> 00:15:12,454 壁のカビは取っておいた 330 00:15:12,996 --> 00:15:18,001 続きをやるなら 家賃なし食費付きで住んでいい 331 00:15:18,126 --> 00:15:20,045 リフォームだ 332 00:15:20,170 --> 00:15:23,215 タイル貼り 塗装 内壁の設置 333 00:15:23,340 --> 00:15:24,633 できない 334 00:15:24,758 --> 00:15:26,969 やり方はネットで 335 00:15:28,554 --> 00:15:31,265 ダメ 息子のキャンディよ 336 00:15:31,682 --> 00:15:34,268 説教で血糖値が下がった 337 00:15:34,393 --> 00:15:35,185 ダメ 338 00:15:36,353 --> 00:15:38,981 直した上着を取りに行く 339 00:15:39,106 --> 00:15:41,149 途中で つまみ食いだ 340 00:15:41,275 --> 00:15:41,900 そう 341 00:15:42,025 --> 00:15:42,776 ひどい 342 00:15:42,985 --> 00:15:44,820 就職までの辛抱 343 00:15:44,945 --> 00:15:46,405 寝室は上よ 344 00:15:46,530 --> 00:15:51,368 カーテンを捨てたから 寝坊せずに済むわ 345 00:15:51,493 --> 00:15:52,578 そんな 346 00:15:52,703 --> 00:15:53,871 そうよ 347 00:15:54,162 --> 00:15:59,334 従来の認知行動療法から 外れた理由は何ですか? 348 00:16:00,419 --> 00:16:03,964 最初は自分のためだった 349 00:16:04,173 --> 00:16:05,424 私情だよ 350 00:16:05,549 --> 00:16:09,178 今 僕を頼ってくる 患者の多くは–– 351 00:16:09,553 --> 00:16:11,388 深く絶望してる 352 00:16:12,181 --> 00:16:15,434 でも従来の境界線を 踏み越え–– 353 00:16:15,559 --> 00:16:18,645 患者に とことん寄り添うと–– 354 00:16:18,770 --> 00:16:22,274 希望の再生を 目撃できる時がある 355 00:16:23,775 --> 00:16:24,484 どうだ 356 00:16:24,610 --> 00:16:25,360 ウザい 357 00:16:25,485 --> 00:16:27,779 それはライフコーチでは? 358 00:16:27,946 --> 00:16:29,740 鋭いわ 鳴らして 359 00:16:30,574 --> 00:16:31,408 何? 360 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 何だ? 361 00:16:32,659 --> 00:16:35,329 指鳴らしよ “賛成”ってこと 362 00:16:35,537 --> 00:16:39,750 倫理規定を無視するなら 何を歯止めに? 363 00:16:40,000 --> 00:16:41,543 僕なりの規定で 364 00:16:41,668 --> 00:16:45,088 パンツ1枚で 海水浴させた話を 365 00:16:45,214 --> 00:16:47,299 前後を切り取るな 366 00:16:47,424 --> 00:16:50,093 夫を山から落とした人も? 367 00:16:50,219 --> 00:16:51,220 丘だ 368 00:16:51,345 --> 00:16:54,097 高くて傾斜のキツい丘 369 00:16:54,223 --> 00:16:55,432 彼女の件は–– 370 00:16:55,557 --> 00:16:59,353 何度も自己分析して 結論を出した 371 00:16:59,478 --> 00:17:01,772 あの夫はクソだ 372 00:17:01,897 --> 00:17:03,023 マジ? 373 00:17:03,148 --> 00:17:03,982 おっと 374 00:17:04,107 --> 00:17:07,819 主観でしょ 患者が気の毒だわ 375 00:17:07,944 --> 00:17:08,904 話しても? 376 00:17:09,029 --> 00:17:11,448 ダメだぞ 飛び入り君 377 00:17:11,949 --> 00:17:14,409 私はジミーの患者なの 378 00:17:14,535 --> 00:17:16,203 最悪の展開ね 379 00:17:16,411 --> 00:17:18,288 私は強迫性障害よ 380 00:17:18,413 --> 00:17:22,876 魔よけのために息を止めて よく気絶したし 381 00:17:23,001 --> 00:17:26,672 帰宅するたびに 服を着替えたけど–– 382 00:17:26,797 --> 00:17:28,715 今は犬も触れる 383 00:17:28,841 --> 00:17:31,593 この半年間 気絶してない 384 00:17:31,927 --> 00:17:35,889 課題は多いわ 人前で話す恐怖とか 385 00:17:36,056 --> 00:17:41,353 “練習を”と言われたけど こんなに しゃべれるなんて 386 00:17:41,478 --> 00:17:42,646 そうとも 387 00:17:42,855 --> 00:17:43,897 感激 388 00:17:44,356 --> 00:17:48,402 これだから 僕は踏み込むのさ 389 00:17:48,527 --> 00:17:52,906 ベッドに座り “最高だ”と言ってくれたの 390 00:17:53,031 --> 00:17:53,824 何? 391 00:17:53,949 --> 00:17:54,741 ソファだ 392 00:17:54,867 --> 00:17:56,702 ソファベッド 393 00:17:56,827 --> 00:17:58,120 たたんでた 394 00:17:58,871 --> 00:18:00,789 そんなとこよ 395 00:18:01,123 --> 00:18:06,211 “メン・イン・ブラック”の ペンライトで記憶を消したいわ 396 00:18:06,336 --> 00:18:08,505 この講義は忘れて 397 00:18:11,008 --> 00:18:12,134 おしまい 398 00:18:13,135 --> 00:18:16,430 いい部屋ね ドラッグもありそう 399 00:18:16,847 --> 00:18:18,765 コナーのパーカーは? 400 00:18:19,141 --> 00:18:23,979 LA・キングスの パーカーなんて借りてない 401 00:18:24,104 --> 00:18:26,565 胸元に書いてある 402 00:18:26,690 --> 00:18:27,691 しまった 403 00:18:30,277 --> 00:18:31,486 大麻グミを? 404 00:18:31,612 --> 00:18:33,155 ガチで飛べる 405 00:18:33,280 --> 00:18:36,366 キメたいから6個ちょうだい 406 00:18:37,743 --> 00:18:40,370 ないぞ 大袋を買ったのに 407 00:18:44,541 --> 00:18:45,792 ヤバい 408 00:19:06,313 --> 00:19:07,147 なあ 409 00:19:08,065 --> 00:19:09,650 盗まれてるぞ 410 00:19:11,235 --> 00:19:12,569 ペニスを 411 00:19:12,945 --> 00:19:14,655 大丈夫ですか? 412 00:19:16,198 --> 00:19:19,034 ああ でも救急車を頼む 413 00:19:19,409 --> 00:19:20,827 毒を食った 414 00:19:21,328 --> 00:19:23,163 少し死にかけてる 415 00:19:27,251 --> 00:19:29,044 ほんの少しだけ 416 00:19:29,837 --> 00:19:31,004 リズ 417 00:19:31,129 --> 00:19:32,339 最後の伝言だ 418 00:19:32,589 --> 00:19:36,468 いつもハサミを探せなくて 悪かった 419 00:19:36,593 --> 00:19:38,887 全然 見つからなくて 420 00:19:39,012 --> 00:19:41,557 とにかく僕は死ぬ 421 00:19:41,682 --> 00:19:44,810 早めに次の愛を見つけてくれ 422 00:19:44,935 --> 00:19:47,688 8年後ぐらいで構わない 423 00:19:47,813 --> 00:19:49,815 じゃあ さよなら 424 00:19:50,190 --> 00:19:52,025 君の夫 デレクだ 425 00:19:55,362 --> 00:19:57,197 “デレク” 426 00:19:59,575 --> 00:20:00,367 デレク? 427 00:20:00,492 --> 00:20:02,160 褒めてやる 428 00:20:02,286 --> 00:20:03,787 長生きしたな 429 00:20:04,037 --> 00:20:05,747 だが妻は渡さん 430 00:20:06,415 --> 00:20:07,291 大丈夫か? 431 00:20:07,416 --> 00:20:09,168 ああ もちろん 432 00:20:09,334 --> 00:20:11,879 2シンシナティのキス野郎 433 00:20:12,087 --> 00:20:15,090 ああ サットンは守るけど–– 434 00:20:15,215 --> 00:20:19,219 この子と君を 狙う連中って何者? 435 00:20:19,344 --> 00:20:20,971 反カワイイ系? 436 00:20:21,638 --> 00:20:24,683 僕を狙うんだ それ系だよ 437 00:20:25,434 --> 00:20:28,145 今も襲われてる ヤバい 438 00:20:28,270 --> 00:20:29,021 用心しろ 439 00:20:29,146 --> 00:20:30,606 よせ! 触るな! 440 00:20:30,731 --> 00:20:31,690 分かった 441 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 ちょっとだけ待ってて 442 00:20:35,152 --> 00:20:36,904 抵抗してやった 443 00:20:37,779 --> 00:20:38,697 リズ 444 00:20:38,822 --> 00:20:42,409 携帯を見ろ デレクが搬送された 445 00:20:45,537 --> 00:20:46,580 大変 446 00:20:46,705 --> 00:20:50,751 マリソルとの 元サヤ宣言は まだか? 447 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 匂(・)わ(・)せ(・)で様子見かな 448 00:20:54,129 --> 00:20:56,340 若者言葉も学んでる 449 00:20:56,673 --> 00:20:59,510 楽しいよ 彼女は いい子だ 450 00:20:59,801 --> 00:21:04,723 病気の父親のために マイアミから家に戻った 451 00:21:05,057 --> 00:21:06,016 偉いよな 452 00:21:06,183 --> 00:21:08,268 家族が最優先だ 453 00:21:09,353 --> 00:21:10,896 同意しとく 454 00:21:12,022 --> 00:21:16,485 もうすぐ時間だぞ 悩みがあるなら話せ 455 00:21:17,778 --> 00:21:19,696 彼女は昔のまま 456 00:21:20,614 --> 00:21:24,201 無鉄砲で陽気で 何でもトライする 457 00:21:24,785 --> 00:21:26,578 俺も同じだった 458 00:21:27,287 --> 00:21:29,998 “今は違う”とバレたら? 459 00:21:30,249 --> 00:21:35,087 将来の問題を想像して 悩んでるってわけか 460 00:21:35,212 --> 00:21:37,548 バカバカしいね 461 00:21:38,257 --> 00:21:40,008 それよりも–– 462 00:21:40,133 --> 00:21:45,389 女の話ができるほど 心が安定したことを喜ぼう 463 00:21:45,514 --> 00:21:47,349 進歩したよな 464 00:21:48,684 --> 00:21:50,602 悪くなかったわ 465 00:21:51,311 --> 00:21:52,813 へこまないで 466 00:21:52,938 --> 00:21:55,858 穴埋めしたのに あの仕打ち? 467 00:21:55,983 --> 00:21:57,651 あんまりだ 468 00:21:57,776 --> 00:22:00,571 ルイスと仲良くしたくせに 469 00:22:00,696 --> 00:22:02,072 今 それを? 470 00:22:02,197 --> 00:22:03,740 ええ 悪い? 471 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 ピザが欲しけりゃ頼め 472 00:22:06,618 --> 00:22:10,289 分かった FBIに連絡しておく 473 00:22:10,914 --> 00:22:12,082 切るぞ 474 00:22:12,708 --> 00:22:15,419 デレクに備えろ イッてる 475 00:22:15,752 --> 00:22:16,503 ギャビー 476 00:22:16,920 --> 00:22:21,383 しつこいだろうけど 君を助けたいんだ 477 00:22:21,508 --> 00:22:22,509 クソッ 478 00:22:22,634 --> 00:22:25,596 アドバイスは必要ない 479 00:22:25,721 --> 00:22:27,639 先日のメールで–– 480 00:22:27,764 --> 00:22:30,309 “ぜひアドバイスを”と 481 00:22:30,475 --> 00:22:32,352 バラさないでよ 482 00:22:32,477 --> 00:22:33,604 なぜウソを? 483 00:22:33,770 --> 00:22:36,899 どうして素直に ならない? 484 00:22:37,399 --> 00:22:39,443 ポール 紹介で来た 485 00:22:40,110 --> 00:22:44,948 高身長に憤る患者の グループセラピーかな? 486 00:22:45,240 --> 00:22:46,366 診るほうだ 487 00:22:46,491 --> 00:22:47,701 心強い 488 00:22:48,827 --> 00:22:49,578 よろしく 489 00:22:49,703 --> 00:22:50,662 どうも 490 00:22:52,164 --> 00:22:54,082 君は僕を見限った 491 00:22:54,917 --> 00:22:55,751 分かるよ 492 00:22:57,336 --> 00:22:59,213 でも頑張ってる 493 00:22:59,338 --> 00:23:01,840 信頼を取り戻したい 494 00:23:03,133 --> 00:23:05,052 ティアの死で失った 495 00:23:05,260 --> 00:23:07,095 死の3ヵ月後 496 00:23:07,554 --> 00:23:13,560 私の患者と駐車場でラリってた それが原因よ 覚えてる? 497 00:23:13,685 --> 00:23:14,770 もちろん 498 00:23:16,063 --> 00:23:17,022 覚えてない 499 00:23:17,231 --> 00:23:20,400 再起を喜べなくて悪いけど–– 500 00:23:20,651 --> 00:23:21,985 ティア優先 501 00:23:22,319 --> 00:23:27,449 あなたは娼婦を家に呼び 彼女の親友とも寝た 502 00:23:27,574 --> 00:23:28,617 君自身だ 503 00:23:28,909 --> 00:23:30,577 例に挙げるな 504 00:23:30,702 --> 00:23:32,204 構わないわ 505 00:23:33,872 --> 00:23:34,831 そうか 506 00:23:35,707 --> 00:23:37,292 よく分かった 507 00:23:41,630 --> 00:23:44,716 マヤには別のアプローチを 508 00:23:44,842 --> 00:23:47,386 僕への怒りは脇に置け 509 00:23:52,933 --> 00:23:54,268 俺の幻が–– 510 00:23:54,935 --> 00:23:57,646 ケーキを食ってたのか? 511 00:23:57,771 --> 00:23:58,772 絶品だ 512 00:24:00,107 --> 00:24:01,358 相談とは? 513 00:24:01,483 --> 00:24:03,026 俺は楽観的だ 514 00:24:03,151 --> 00:24:05,696 でも年に一度 壁に当たる 515 00:24:06,655 --> 00:24:07,865 それが–– 516 00:24:08,907 --> 00:24:10,450 キツくてね 517 00:24:10,576 --> 00:24:13,412 こんなの不公平だろ 518 00:24:14,454 --> 00:24:15,747 うんざりだ 519 00:24:16,290 --> 00:24:18,750 発声練習も やたら多い 520 00:24:26,383 --> 00:24:28,635 それは私も嫌いだ 521 00:24:28,886 --> 00:24:32,264 だから励まし役を見つけてる 522 00:24:33,098 --> 00:24:34,183 今年は君 523 00:24:34,308 --> 00:24:35,517 光栄だが–– 524 00:24:35,976 --> 00:24:37,102 辞退する 525 00:24:37,477 --> 00:24:38,812 まあ いいさ 526 00:24:39,438 --> 00:24:40,731 窓は開けた? 527 00:24:40,856 --> 00:24:44,776 運命は無理だが 意識は変えられる 528 00:24:44,902 --> 00:24:48,697 “フィールド”という概念を 教えよう 529 00:24:49,072 --> 00:24:50,490 目を閉じて 530 00:24:52,451 --> 00:24:54,536 フィールドとは–– 531 00:24:54,661 --> 00:24:59,416 人の知性とエネルギーから成る 神秘的な雲だ 532 00:24:59,958 --> 00:25:01,210 ヤバそう 533 00:25:01,376 --> 00:25:02,336 いいや 534 00:25:02,794 --> 00:25:03,670 多少は 535 00:25:03,921 --> 00:25:06,006 まあいい 目を閉じろ 536 00:25:07,132 --> 00:25:13,013 その雲の中へ入り 温かなエネルギーに身を任せ 537 00:25:13,138 --> 00:25:17,476 “答えを示してくれ”と 語りかけるんだ 538 00:25:17,601 --> 00:25:20,687 そして じっと耳を澄ませる 539 00:25:20,812 --> 00:25:22,231 君も やれ 540 00:25:23,357 --> 00:25:24,900 付き合おう 541 00:25:28,487 --> 00:25:30,155 来て当然よ 542 00:25:30,322 --> 00:25:32,866 一緒にいられる 543 00:25:32,991 --> 00:25:36,912 この先も ゆったりした朝を 過ごしたい? 544 00:25:38,247 --> 00:25:39,623 私もよ 545 00:25:39,748 --> 00:25:44,336 長い間 続けられたことに 感謝してるはず 546 00:25:46,380 --> 00:25:49,132 家族が最優先だ 547 00:25:51,510 --> 00:25:52,761 試したぞ 548 00:25:56,181 --> 00:25:58,016 日曜の記憶だ 549 00:25:58,559 --> 00:26:00,769 起きられなくてね 550 00:26:00,894 --> 00:26:01,979 寝室には–– 551 00:26:02,437 --> 00:26:04,356 妻と娘と–– 552 00:26:05,399 --> 00:26:06,692 俺だ 553 00:26:07,234 --> 00:26:09,194 寝たままアイス 554 00:26:11,154 --> 00:26:12,781 食わせてもらった 555 00:26:14,032 --> 00:26:15,033 そうか 556 00:26:15,534 --> 00:26:19,413 その程度じゃ どん底とは言えないぞ 557 00:26:22,207 --> 00:26:26,712 新しいアイスを どっさり買って帰るよ 558 00:26:28,672 --> 00:26:29,965 いい返事だ 559 00:26:30,424 --> 00:26:31,884 ありがとう 560 00:26:33,677 --> 00:26:35,012 来年も頼む 561 00:26:36,096 --> 00:26:37,264 どうかな 562 00:26:40,684 --> 00:26:41,977 いい返事だ 563 00:26:43,562 --> 00:26:45,314 天国はケツくさい 564 00:26:45,814 --> 00:26:50,068 だから死んでないでしょ ここは病院よ 565 00:26:50,360 --> 00:26:51,820 言ってやって 566 00:26:51,945 --> 00:26:52,696 現世だ 567 00:26:52,821 --> 00:26:53,822 生きてる 568 00:26:56,158 --> 00:26:56,992 やめて 569 00:26:57,117 --> 00:26:57,743 ごめん 570 00:26:57,993 --> 00:26:59,161 “フルハウス”か 571 00:26:59,286 --> 00:27:00,621 いいドラマだ 572 00:27:00,954 --> 00:27:03,373 ジェシー役に似てる 573 00:27:03,498 --> 00:27:05,334 ああ みんな似てる 574 00:27:05,792 --> 00:27:09,630 先生 デレクは一生 ハイのままで? 575 00:27:10,589 --> 00:27:14,468 その心配はないが 心臓が少し悪い 576 00:27:14,593 --> 00:27:15,761 こっちは? 577 00:27:15,886 --> 00:27:16,720 元気だな 578 00:27:17,346 --> 00:27:21,808 大麻成分を650ミリグラム 摂取したせいだ 579 00:27:23,185 --> 00:27:24,353 1袋 食べた? 580 00:27:24,478 --> 00:27:25,437 すごいぞ 581 00:27:25,562 --> 00:27:28,065 心臓は日を改めて受診を 582 00:27:28,482 --> 00:27:31,818 今日は歩けたら帰っていい 583 00:27:32,194 --> 00:27:32,986 どうも 584 00:27:34,071 --> 00:27:36,490 ペニス泥棒の行方は? 585 00:27:36,782 --> 00:27:37,533 何? 586 00:27:37,658 --> 00:27:38,784 生還よ 587 00:27:38,909 --> 00:27:42,287 ギャビーとコナーが 心配してた 588 00:27:42,412 --> 00:27:43,413 ポールも 589 00:27:43,539 --> 00:27:45,666 マシューに言い忘れた 590 00:27:46,959 --> 00:27:47,751 別に 591 00:27:47,918 --> 00:27:48,794 何? 592 00:27:50,170 --> 00:27:51,505 伝えてある 593 00:27:51,755 --> 00:27:53,757 私が連絡したの 594 00:27:55,884 --> 00:27:58,554 助かったわ ありがとう 595 00:27:59,680 --> 00:28:01,723 “クイズ・ナイト” 596 00:28:07,896 --> 00:28:10,482 マヤ ここで何してるの? 597 00:28:10,607 --> 00:28:11,567 ギャビー? 598 00:28:11,859 --> 00:28:13,151 偶然ね 599 00:28:14,361 --> 00:28:15,571 なんてウソ 600 00:28:15,696 --> 00:28:19,616 旧市街のジュース・バーは ここだけ 601 00:28:19,908 --> 00:28:22,286 調べたの ヤバいよね 602 00:28:23,245 --> 00:28:24,413 座っても? 603 00:28:25,497 --> 00:28:27,749 じゃあ私とチームに 604 00:28:27,875 --> 00:28:28,959 1人なの 605 00:28:29,084 --> 00:28:30,252 テーマは? 606 00:28:30,377 --> 00:28:31,211 “指輪物語” 607 00:28:31,336 --> 00:28:34,131 血みどろの戦いになるわ 608 00:28:34,256 --> 00:28:35,090 マジ? 609 00:28:35,424 --> 00:28:37,551 ガツンとカマすよ 610 00:28:37,676 --> 00:28:38,760 詳しいの? 611 00:28:38,886 --> 00:28:40,095 任せといて 612 00:28:40,220 --> 00:28:41,638 もう1杯 613 00:28:42,139 --> 00:28:43,891 信じられない 614 00:28:44,016 --> 00:28:49,229 ナルシルの刃から作られた剣の 名前を当てたわね 615 00:28:49,354 --> 00:28:51,857 飼い猫の名前にしてた 616 00:28:51,982 --> 00:28:55,777 やったわ オタクに勝つって最高 617 00:28:55,903 --> 00:28:57,237 分かる 618 00:28:57,863 --> 00:28:59,948 今夜は楽しかった 619 00:29:00,157 --> 00:29:01,200 私も 620 00:29:04,203 --> 00:29:07,456 以前は1人じゃなかった 621 00:29:08,123 --> 00:29:09,041 そう? 622 00:29:09,499 --> 00:29:12,002 親友3人と通ってたわ 623 00:29:14,004 --> 00:29:17,049 ベッカは転職でアトランタに 624 00:29:17,466 --> 00:29:20,177 ケイトも結婚して転居 625 00:29:20,302 --> 00:29:23,805 イーライは 宗教にハマって没交渉 626 00:29:24,014 --> 00:29:25,432 ヤバいわね 627 00:29:26,558 --> 00:29:31,772 私を独りぼっちにしようと 世界が企ててるみたい 628 00:29:38,820 --> 00:29:40,781 すごく孤独なの 629 00:29:42,783 --> 00:29:45,869 来週まで待たずに明日 来る? 630 00:29:48,914 --> 00:29:49,873 そうね 631 00:29:50,290 --> 00:29:52,751 でも今夜は勝利に酔う 632 00:29:53,210 --> 00:29:55,838 我らはローハンの民 633 00:29:55,963 --> 00:29:59,091 クイズ・イベントの覇者よ 634 00:29:59,216 --> 00:30:00,884 オタクに完勝 635 00:30:01,969 --> 00:30:02,678 じゃあね 636 00:30:02,803 --> 00:30:03,762 また明日 637 00:30:10,644 --> 00:30:14,523 デレクは まだマネキンを心配してる 638 00:30:14,648 --> 00:30:16,817 醒(さ)めつつあるけど 639 00:30:18,902 --> 00:30:20,112 楽しいでしょ 640 00:30:20,237 --> 00:30:21,405 ほぼ犯罪 641 00:30:21,530 --> 00:30:23,323 ギャビーの家にも… 642 00:30:23,448 --> 00:30:25,909 仕込んだら最高だね 643 00:30:26,034 --> 00:30:28,912 うちへ来て大丈夫なの? 644 00:30:29,121 --> 00:30:32,207 寝たフリして窓から脱走 645 00:30:32,332 --> 00:30:33,625 私も やった 646 00:30:34,543 --> 00:30:37,087 絆作りは どんな調子? 647 00:30:37,921 --> 00:30:39,381 いい感じだ 648 00:30:40,215 --> 00:30:43,594 ベッタリは無理だと思ってた 649 00:30:44,094 --> 00:30:45,012 でも–– 650 00:30:45,888 --> 00:30:48,223 かわいくて たまらない 651 00:30:48,348 --> 00:30:52,519 泣きわめく身勝手さが 僕に そっくりだ 652 00:30:54,104 --> 00:30:55,981 言いたくないけど–– 653 00:30:56,440 --> 00:30:57,649 ありがとう 654 00:30:58,275 --> 00:31:00,110 いろいろ教わった 655 00:31:00,652 --> 00:31:04,823 私に感謝するなんて とんだ間違いよ 656 00:31:05,782 --> 00:31:07,826 大口をたたくだけで–– 657 00:31:07,951 --> 00:31:11,914 育てた息子たちは 幼稚な半人前ばかり 658 00:31:12,122 --> 00:31:16,710 皆 完璧な親を目指すけど 結局は失敗する 659 00:31:17,336 --> 00:31:19,588 それって心強いな 660 00:31:20,380 --> 00:31:25,427 うっかり置いたAirPodsを あの子が食べたかも 661 00:31:25,969 --> 00:31:27,262 じきに分かる 662 00:31:28,680 --> 00:31:32,017 君の息子には 全員 会ったけど–– 663 00:31:33,393 --> 00:31:35,270 区別が つかない 664 00:31:36,021 --> 00:31:36,897 でも–– 665 00:31:37,022 --> 00:31:38,690 みんな優しい子だ 666 00:31:38,815 --> 00:31:39,942 マシューは違う 667 00:31:40,442 --> 00:31:45,531 自分のドラッグで 父親が救急搬送されたのよ 668 00:31:45,656 --> 00:31:49,076 知ってたのに 病院へ来なかった 669 00:31:49,576 --> 00:31:53,747 あんなバカを育てたなんて 恥ずかしい 670 00:32:00,796 --> 00:32:02,548 父さんの好物だ 671 00:32:03,715 --> 00:32:05,843 今のは本心じゃない 672 00:32:05,968 --> 00:32:08,428 ちゃんと話を聞いて 673 00:32:08,554 --> 00:32:09,638 マシュー 674 00:32:12,516 --> 00:32:13,517 最悪 675 00:32:13,892 --> 00:32:14,810 マシュー? 676 00:32:14,935 --> 00:32:16,061 ああ もう 677 00:32:25,737 --> 00:32:26,864 ポール 678 00:32:29,074 --> 00:32:30,075 ポール 679 00:32:30,200 --> 00:32:31,410 何だ? 680 00:32:31,910 --> 00:32:32,744 やあ 681 00:32:32,870 --> 00:32:36,665 別に焦ってない 死ぬわけないし 682 00:32:36,790 --> 00:32:39,418 “暗がりに座ったまま”も–– 683 00:32:40,669 --> 00:32:41,837 ヤバくない 684 00:32:42,504 --> 00:32:44,381 初日の感想は? 685 00:32:46,550 --> 00:32:47,926 最高だ 686 00:32:52,598 --> 00:32:55,392 セラピストを引退する 687 00:32:55,809 --> 00:32:58,103 また僕を担ぐ気か? 688 00:32:58,228 --> 00:32:59,438 本気だ 689 00:33:00,439 --> 00:33:02,065 休養のあと–– 690 00:33:02,774 --> 00:33:05,277 戻ってみて実感した 691 00:33:07,529 --> 00:33:09,031 潮時だ 692 00:33:11,200 --> 00:33:13,076 言うのは僕だろ 693 00:33:13,410 --> 00:33:15,954 言いたきゃ言っていい 694 00:33:18,415 --> 00:33:20,250 引退すべきだ 695 00:33:20,375 --> 00:33:21,210 ああ 696 00:33:23,003 --> 00:33:25,964 想像してた展開と違う 697 00:33:27,841 --> 00:33:28,759 立って 698 00:33:30,135 --> 00:33:32,095 ハグしないと 699 00:33:35,974 --> 00:33:37,226 泣きそうだ 700 00:33:40,354 --> 00:33:41,605 寂しくなる 701 00:33:42,814 --> 00:33:44,816 あなたは大切な人だ 702 00:33:45,067 --> 00:33:47,444 最後に贈る言葉を… 703 00:33:47,569 --> 00:33:48,278 ジミー 704 00:33:48,445 --> 00:33:50,656 よせ まだ退かない 705 00:33:50,781 --> 00:33:53,617 患者への連絡や紹介状 706 00:33:54,159 --> 00:33:57,037 やることは山ほどある 707 00:33:57,162 --> 00:34:00,541 “さよなら”は1回だ 今日じゃない 708 00:34:00,791 --> 00:34:03,752 途中でピザ店に寄ってくれ 709 00:34:07,339 --> 00:34:08,465 帰るぞ 710 00:35:08,901 --> 00:35:10,903 日本語字幕 杉山 緑