1 00:00:12,012 --> 00:00:13,262 네 2 00:00:13,263 --> 00:00:17,266 타투가 더 커야 했는데 잉크가 다 떨어졌죠 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,060 정말 아름다운 헌사네요 4 00:00:19,061 --> 00:00:20,144 고마워요 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,981 아내가 죽었다고 알리기 멋진 방법 같았거든요 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,567 얘기하고 나니 맘 편하네요 7 00:00:26,568 --> 00:00:27,903 샤르도네를 좋아하나요? 8 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 네, 첫 데이트에선 늘 샤르도네를 마셔요 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,115 상대방이 알았으면 해서요 10 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 난 파티를 좋아하지만 성인이란 걸요 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,412 그래서 난 메뉴에 다이너마이트 슈림프가 있으면 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,165 늘 그걸 주문하죠 새우가 고상한 것 같아서요 13 00:00:41,166 --> 00:00:42,167 - 네 - 근데 다이너마이트는… 14 00:00:42,835 --> 00:00:44,502 그러니까, '워, 워, 워' 15 00:00:44,503 --> 00:00:45,586 - '이 사람 위험하네' - 맞아요 16 00:00:45,587 --> 00:00:46,713 뭔 일이 생길지 모르죠 17 00:00:47,381 --> 00:00:48,965 - 맞는 말이에요 - 네 18 00:00:48,966 --> 00:00:50,259 다시 봐도 될까요? 19 00:00:50,759 --> 00:00:52,135 있죠, 이건 그만 치우죠 20 00:00:52,928 --> 00:00:54,971 당신이 이 자리에 있는 것도 대단해요 21 00:00:54,972 --> 00:00:56,514 난 안 지 오래됐으니까요 22 00:00:56,515 --> 00:01:01,895 네, 그래도 아내를 두고 바람피우는 것 같지 않아요? 23 00:01:03,772 --> 00:01:05,815 그렇게 말하니까 살짝 그렇네요 24 00:01:05,816 --> 00:01:07,650 딸과 힘든 시기를 보냈는데 25 00:01:07,651 --> 00:01:09,277 지금은 많이 괜찮아졌어요 26 00:01:09,278 --> 00:01:11,405 - 딸이 있어요? - 네 27 00:01:12,114 --> 00:01:13,656 여자아이가 엄마를 잃은 거예요? 28 00:01:13,657 --> 00:01:16,450 열여덟 살이긴 한데 뭐, 그래요 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,786 힘들어했죠 30 00:01:18,954 --> 00:01:20,037 미안해요 31 00:01:20,038 --> 00:01:21,873 좀 편한 화제로 바꿔 볼까요? 32 00:01:21,874 --> 00:01:23,000 고향이 어디예요? 33 00:01:24,293 --> 00:01:26,252 - 괜찮아요, 할 수 있어요 - 나는… 34 00:01:26,253 --> 00:01:27,712 도시명만 말해요 35 00:01:27,713 --> 00:01:29,172 시카고 출신이에요 36 00:01:29,173 --> 00:01:30,174 시카고 베어스 37 00:01:31,425 --> 00:01:32,508 시카고 불스 38 00:01:32,509 --> 00:01:34,678 당신 와이프 일이 자꾸 생각나요 39 00:01:35,721 --> 00:01:36,804 그래요 40 00:01:36,805 --> 00:01:37,890 안 돼 41 00:01:38,599 --> 00:01:40,516 당신은 정말 좋은 남자인데 42 00:01:40,517 --> 00:01:44,061 신은 가장 강인한 전사한테 가장 힘든 전투를 맡기시죠 43 00:01:44,062 --> 00:01:45,271 이런 얘기 들어 봤어요? 44 00:01:45,272 --> 00:01:46,773 정말 미안해요 45 00:01:47,858 --> 00:01:48,983 데이트 어땠어? 46 00:01:48,984 --> 00:01:50,943 토할 때까지 울더라고요 47 00:01:50,944 --> 00:01:53,988 연애 시장에 나선 것 자체가 발전이야 48 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 자네가 장해 49 00:01:56,992 --> 00:01:58,285 감동이네요 50 00:02:00,871 --> 00:02:05,875 보호소 마지막 강아지처럼 나 좀 보지 마 51 00:02:05,876 --> 00:02:07,460 - 두 분 준비됐나요? - 네, 난 준비됐는데 52 00:02:07,461 --> 00:02:09,295 이 충견 친구는 시간이 필요할 것 같군요 53 00:02:10,005 --> 00:02:12,591 왜 진한 눈 맞춤을 그렇게 두려워하세요? 54 00:02:14,676 --> 00:02:16,260 완전 빠졌어요 55 00:02:16,261 --> 00:02:19,180 아빠 기겁하게 지금 애 낳고 싶다고 해야겠어요 56 00:02:19,181 --> 00:02:22,350 우리 아들이 애 아빠면 5만 달러 줄게 57 00:02:22,351 --> 00:02:24,810 십 대한테 섹스하라고 돈을 제안하셨네요 58 00:02:24,811 --> 00:02:25,938 그래, 대답은? 59 00:02:26,563 --> 00:02:28,272 왜 사흘간 둘만 애를 본다고요? 60 00:02:28,273 --> 00:02:30,107 가족이 끈끈해질 시간이 필요해서 61 00:02:30,108 --> 00:02:31,943 - 오 - 그러든가 말든가 62 00:02:31,944 --> 00:02:35,196 게다가 리즈가 거의 붙박이라 서턴이 엄마라고 착각할까 봐 그래 63 00:02:35,197 --> 00:02:38,741 찰리가 아빠고 난 젊고 섹시한 임차인인 거지 64 00:02:38,742 --> 00:02:40,034 아무도 그런 생각 안 해요 65 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 당신 마흔이잖아요 66 00:02:41,787 --> 00:02:44,830 좋아요, 둘만 애를 볼 준비가 됐는지 보죠 67 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 - 네, 시작해요 - 기저귀가 젖으면 어떻게 알아요? 68 00:02:47,084 --> 00:02:50,002 - 기저귀 선이 파래지잖아요 - 쉽죠, 질척대는 소리요 69 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 브런치 먹으러 갈 때 어떻게 입힐 거예요? 70 00:02:52,506 --> 00:02:54,257 브런치 먹으러 안 가요 71 00:02:54,258 --> 00:02:55,675 아직 예방 접종 안 했으니까 72 00:02:55,676 --> 00:02:58,261 예방 접종 하면 드래그 브런치로 갈 거고 73 00:02:58,262 --> 00:03:00,471 서턴은 레이디 구구 가가로 변신할 거예요 74 00:03:00,472 --> 00:03:01,889 찢었네 75 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 그래요 76 00:03:02,975 --> 00:03:08,230 내 체취를 남기려고 매튜의 애착 토끼 인형과 잤어요 77 00:03:08,730 --> 00:03:10,398 잠깐, 안 돼요 78 00:03:10,399 --> 00:03:12,942 아기 침대에 인형 뒀다가 질식할 수 있죠 79 00:03:12,943 --> 00:03:14,777 마지막 테스트였는데 80 00:03:14,778 --> 00:03:16,904 - 통과했어요 - 좋았어 81 00:03:16,905 --> 00:03:19,407 내 섹시한 스물한 살짜리 궁둥이의 힘이었지 82 00:03:19,408 --> 00:03:21,784 자, 잘 들어, 서턴 83 00:03:21,785 --> 00:03:23,036 나 잊지 마 84 00:03:23,579 --> 00:03:25,037 나 진지해 85 00:03:25,038 --> 00:03:27,081 사람들이 길에서 수분 장벽 비결을 86 00:03:27,082 --> 00:03:28,916 - 물어봐요 - 그럴 거예요 87 00:03:28,917 --> 00:03:30,209 내가 뭐라고 대답하게요? 88 00:03:30,210 --> 00:03:32,211 대답 안 하죠, 내 비결이니까 89 00:03:32,212 --> 00:03:34,005 이제 딴소리 그만해요 90 00:03:34,006 --> 00:03:36,299 당신 이야기를 세 번째 물어봤는데 91 00:03:36,300 --> 00:03:38,926 또 화제를 바꿨잖아요 기록이네요, 축하해요 92 00:03:38,927 --> 00:03:40,094 고마워요 93 00:03:40,095 --> 00:03:41,929 이제 2분밖에 안 남았는데 94 00:03:41,930 --> 00:03:43,931 왜 마크와 도나가 당신한테 어두운 기운이 있다고 하죠? 95 00:03:43,932 --> 00:03:45,725 모르겠어요 96 00:03:45,726 --> 00:03:47,852 직장에서 도나를 잘 보지도 못하거든요 97 00:03:47,853 --> 00:03:50,354 이제는 주말에 어울려 놀지도 않고요 98 00:03:50,355 --> 00:03:52,273 도나가 애들 때문에 바빠서요 99 00:03:52,274 --> 00:03:53,608 도나가 그립겠어요 100 00:03:53,609 --> 00:03:54,901 그냥 직장 동료인걸요 101 00:03:54,902 --> 00:03:57,320 나보다 열 살은 많고요 102 00:03:57,321 --> 00:03:59,405 내 절친은 최소 아흔 살은 됐어요 103 00:03:59,406 --> 00:04:00,740 별일 아니에요 104 00:04:00,741 --> 00:04:02,450 도나 말고도 친구 많은걸요 105 00:04:02,451 --> 00:04:05,036 난 이 일을 1만 시간 했어요 106 00:04:05,037 --> 00:04:06,370 당신은 깊은 고통을 숨기고 있죠 107 00:04:06,371 --> 00:04:10,791 찔러 보는 게 선생님 일인 건 아는데, 난 괜찮아요 108 00:04:10,792 --> 00:04:12,627 그러면 쉴 때 뭐 해요? 109 00:04:12,628 --> 00:04:13,961 이것저것요 110 00:04:13,962 --> 00:04:17,797 올드타운 모퉁이 사이더 바에서 퀴즈 게임을 하죠 111 00:04:17,798 --> 00:04:21,345 거기 남자들은 기껏해야 찐따미가 있는 정도인데… 112 00:04:22,346 --> 00:04:24,138 - 왜 슬퍼해요? - 그 얘기 때문이 아니라 113 00:04:24,139 --> 00:04:25,556 시간이 다 돼서요 114 00:04:25,557 --> 00:04:28,267 드디어 노트에 적을 만한 얘기를 해 줬네요 115 00:04:28,268 --> 00:04:29,561 봐요, '바 퀴즈 게임' 116 00:04:30,646 --> 00:04:31,979 시간이 좀 남는데 117 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 - 더 얘기해도 돼요 - 갈게요 118 00:04:39,821 --> 00:04:41,198 뭐야 119 00:04:43,367 --> 00:04:44,951 갭, 무슨 일이에요? 120 00:04:44,952 --> 00:04:47,411 파텔 선생님이 내일 수업 때 질의응답 해 주기로 했는데 121 00:04:47,412 --> 00:04:49,914 갑자기 못 한대요 그냥 당신이 해 줄래요? 122 00:04:49,915 --> 00:04:53,000 네, 근데 부탁하는 사람치고 상당히 부루퉁하네요 123 00:04:53,001 --> 00:04:55,336 미안해요 마야가 계속 벽을 쳐서요 124 00:04:55,337 --> 00:04:56,796 밖에서 받을래? 125 00:04:56,797 --> 00:04:57,922 끊어야겠어요 126 00:04:57,923 --> 00:05:01,175 자랑은 아닌데 지금 폴과 병원 왔거든요 127 00:05:01,176 --> 00:05:03,302 그러든가 말든가 드디어 부탁했나 보네요 128 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 난 수도 없이 같이 갔어요 즐겨요 129 00:05:06,390 --> 00:05:07,391 그래요, 끊어요 130 00:05:08,976 --> 00:05:11,352 왜 이제야 나한테 예약 친구가 돼 달라고 했어요? 131 00:05:11,353 --> 00:05:13,272 자네가 '예약 친구'라고 부르니까 132 00:05:13,939 --> 00:05:15,022 그럴 만하네요 133 00:05:15,023 --> 00:05:17,358 항생제 효과가 좋네요 134 00:05:17,359 --> 00:05:18,442 요로 감염증은 싹 나았어요 135 00:05:18,443 --> 00:05:20,111 좋았어, 역시! 136 00:05:20,112 --> 00:05:21,362 폴 137 00:05:21,363 --> 00:05:26,617 파킨슨병 때문에 감정적으로 힘들어하는 환자가 종종 있어요 138 00:05:26,618 --> 00:05:29,287 선생님을 소개해 드려도 될까요? 139 00:05:29,288 --> 00:05:33,416 같은 경험을 하는 사람과 얘기하면 도움이 될 거예요 140 00:05:33,417 --> 00:05:36,043 물론이죠, 잠시만요 그럼… 141 00:05:36,044 --> 00:05:39,046 나 다시 일해도 되는 건가요? 142 00:05:39,047 --> 00:05:40,674 못 할 이유가 없죠 143 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 같이 하실래요? 144 00:05:47,514 --> 00:05:49,016 사실 하고 싶어 145 00:05:49,725 --> 00:05:51,935 - 좋았어! - 좋았어! 146 00:06:17,085 --> 00:06:22,048 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 147 00:06:22,049 --> 00:06:24,051 잊지 말고 약 챙겨 148 00:06:26,595 --> 00:06:28,680 {\an8}한숨은 뭐야? 149 00:06:30,432 --> 00:06:37,313 {\an8}지난 2주간 오전 산책에 침대에서 먹는 아침에… 150 00:06:37,314 --> 00:06:38,981 {\an8}보통은 당신이 술 마시는 거 별로고 151 00:06:38,982 --> 00:06:40,399 {\an8}- 나도 마시면 안 되지만… - 그래 152 00:06:40,400 --> 00:06:42,736 {\an8}당신이 '바닥 없는 미모사'의… 153 00:06:44,154 --> 00:06:46,280 새로운 의미를 알려 줬어 154 00:06:46,281 --> 00:06:48,116 꽤 좋았지 155 00:06:48,659 --> 00:06:53,372 {\an8}남은 평생을 함께 천천히 하루를 시작하고 싶어? 156 00:06:53,956 --> 00:06:55,332 난 좋아 157 00:06:58,669 --> 00:07:00,628 {\an8}하지만 내가 가는 곳에도 158 00:07:00,629 --> 00:07:02,422 {\an8}파킨슨병 걸린 어르신 네 명이 더 있지 159 00:07:03,090 --> 00:07:04,341 이게… 160 00:07:05,300 --> 00:07:06,467 당신 취향이야? 161 00:07:06,468 --> 00:07:08,011 {\an8}그럼 162 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 {\an8}당신이 하니까 훨씬 낫다 163 00:07:13,892 --> 00:07:16,894 아무튼 선생님 말대로 내가 원하는 걸 요구했어요 164 00:07:16,895 --> 00:07:20,147 {\an8}너무 무서웠는데 그래도 승진했죠 165 00:07:20,148 --> 00:07:22,233 {\an8}월리, 정말 잘됐네요 166 00:07:22,234 --> 00:07:23,776 {\an8}- 고마워요 - 잘했어요 167 00:07:23,777 --> 00:07:25,695 {\an8}오늘 마무리가 좋군요 168 00:07:25,696 --> 00:07:26,779 {\an8}근데 오늘은 169 00:07:26,780 --> 00:07:30,658 {\an8}문간에서 속마음 말하지 말고 깔끔하게 헤어지기로 하죠 170 00:07:30,659 --> 00:07:33,536 {\an8}새로운 얘기 꺼내지 말고 나가는 거예요 171 00:07:33,537 --> 00:07:35,956 {\an8}다음 상담 때까지 아무 문제 없게요 172 00:07:39,751 --> 00:07:42,379 {\an8}보통 이 정도 속도로 걷죠 173 00:07:46,842 --> 00:07:47,925 {\an8}해냈네요 174 00:07:47,926 --> 00:07:50,052 근데 첫날에 뭐 입을지 고민이에요 175 00:07:50,053 --> 00:07:51,929 직위가 생겨서 남의 엉덩이 만질까 봐도 176 00:07:51,930 --> 00:07:53,431 걱정되고요, 뭐가요? 177 00:07:53,432 --> 00:07:55,808 문밖으로 나올 때까지 기다렸다가 말했잖아요 178 00:07:55,809 --> 00:07:58,644 가장 걱정되는 건 사람들 앞에서 말하는 거예요 179 00:07:58,645 --> 00:07:59,770 프레젠테이션을 해야 하는데 180 00:07:59,771 --> 00:08:02,440 사람들이 속옷 차림이라고 상상하라고 하지만 181 00:08:02,441 --> 00:08:04,108 그럼 흥분될까 봐 겁나요 난 흥분하면… 182 00:08:04,109 --> 00:08:06,152 - 월리 - 땀이 나고… 183 00:08:06,153 --> 00:08:07,945 다음 주에 얘기하죠 184 00:08:07,946 --> 00:08:09,238 그래요 185 00:08:09,239 --> 00:08:10,782 나중에 문자 보낼게요 186 00:08:11,700 --> 00:08:12,951 "랜디스 도넛" 187 00:08:14,661 --> 00:08:16,537 손 치워요, 이 도넛 도둑 188 00:08:16,538 --> 00:08:17,705 이건 폴 복귀 선물이에요 189 00:08:17,706 --> 00:08:19,415 - 알았어요 - 네 190 00:08:19,416 --> 00:08:20,541 마야 생각을 해 봤어요 191 00:08:20,542 --> 00:08:22,376 살짝 변화를 주는 건 어때요? 192 00:08:22,377 --> 00:08:24,128 진료실 밖에서 만난다든지요 193 00:08:24,129 --> 00:08:26,339 내 스타일은 아니라서요 선이 중요한 여자라 194 00:08:26,340 --> 00:08:29,300 규칙을 깨라는 게 아니라 융통성을 발휘하라는 거예요 195 00:08:29,301 --> 00:08:32,053 살짝 과속해도 큰 문제 없잖아요 196 00:08:32,054 --> 00:08:34,263 폴이 오기 전에 도넛 먹고 197 00:08:34,264 --> 00:08:36,057 눈치채지 못하게 적당히 옮겨 놓는 거죠 198 00:08:36,058 --> 00:08:38,352 됐네요 마야 건은 더 사양이고요 199 00:08:41,188 --> 00:08:43,064 고트가 돌아왔다 200 00:08:43,065 --> 00:08:45,566 - 드디어! - 오셨군요 201 00:08:45,567 --> 00:08:46,902 우리가 도넛 준비했어요 202 00:08:48,278 --> 00:08:49,570 환영해요 203 00:08:49,571 --> 00:08:51,822 - 고마워 - 좋네요, 그래요 204 00:08:51,823 --> 00:08:53,783 좋은 하루 보내세요 지미는 오늘 205 00:08:53,784 --> 00:08:56,160 내 수업 게스트 강사라 나가 볼게요 206 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 - 이따 봐요 - 잠깐만 207 00:08:57,663 --> 00:08:59,080 - 둘 다 간다고? - 네 208 00:08:59,081 --> 00:09:00,540 괜찮으세요? 209 00:09:00,541 --> 00:09:04,753 그게… 일터로 돌아온 첫날이잖아 210 00:09:05,462 --> 00:09:06,671 적응이 필요하지 211 00:09:06,672 --> 00:09:09,090 - 이런 - 나 안 가도 돼요 212 00:09:09,091 --> 00:09:11,509 개비 수업은 다음 주나 가죠, 뭐 213 00:09:11,510 --> 00:09:15,680 속았지? 꺼져, 바보들 난 멀쩡해 214 00:09:15,681 --> 00:09:17,975 '개비 수업은 다음 주나 가죠, 뭐' 215 00:09:19,685 --> 00:09:21,227 왜 계속 울지? 216 00:09:21,228 --> 00:09:24,146 - 뭐가 문제야, 아가? - 원하는 게 뭐야? 217 00:09:24,147 --> 00:09:25,523 100달러 줄까? 218 00:09:25,524 --> 00:09:26,774 좋네, 더 달라고 해 219 00:09:26,775 --> 00:09:28,484 - 1,000달러 줄게 - 그래 220 00:09:28,485 --> 00:09:29,944 이거 웃기네요 221 00:09:29,945 --> 00:09:31,028 아니, 최악이에요 222 00:09:31,029 --> 00:09:33,322 이모가 걱정되는데, 웃겨요 223 00:09:33,323 --> 00:09:34,658 이거 봐 224 00:09:35,200 --> 00:09:36,410 자전거 태워요 225 00:09:37,494 --> 00:09:39,203 - 뭐지? - 티아? 226 00:09:39,204 --> 00:09:40,371 뭐래 227 00:09:40,372 --> 00:09:42,915 배앓이하는 거니까 다리를 굴려 줘요 228 00:09:42,916 --> 00:09:45,001 - 자전거 타는 것처럼 - 자전거 229 00:09:45,002 --> 00:09:46,127 그렇지, 좋아 230 00:09:46,128 --> 00:09:47,628 사이클 탄다, 너… 231 00:09:47,629 --> 00:09:49,881 어머… 방귀 잘 뀌었어 232 00:09:49,882 --> 00:09:51,008 잠깐만 233 00:09:52,384 --> 00:09:53,801 정말 고마워요 234 00:09:53,802 --> 00:09:55,845 망할, 리즈 이거 매튜의 토끼 인형이랬잖아요 235 00:09:55,846 --> 00:09:57,805 카메라에 찍히는 거 좋아하면서 괜히 그런다 236 00:09:57,806 --> 00:09:59,557 맞아요, 영상 보내 줘요 237 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 안녕, 리즈 238 00:10:01,518 --> 00:10:03,102 그래도 잠깐은 재밌었네 239 00:10:03,103 --> 00:10:05,563 두 사람, 손님들이 왔어 240 00:10:05,564 --> 00:10:07,481 - 진정해 - 우리 완전 차분한데요 241 00:10:07,482 --> 00:10:10,610 마리솔 데릭, 리즈, 그리고 앨리스야 242 00:10:10,611 --> 00:10:12,987 꿈에도 상상 못 했네 243 00:10:12,988 --> 00:10:14,989 그만해요 50번은 문자 보냈잖아요 244 00:10:14,990 --> 00:10:16,616 '거기 있는 거 알아요 만나 보고 싶어요' 245 00:10:16,617 --> 00:10:18,034 네? 아니야 246 00:10:18,035 --> 00:10:22,830 숀이 드디어 집에 여자를 데려와서 데릭이 좀 신났어요 247 00:10:22,831 --> 00:10:24,165 솔직하게 말해서 248 00:10:24,166 --> 00:10:28,419 데릭이 우리 테라스에서 당신 들락거리는 걸 확인할 거예요 249 00:10:28,420 --> 00:10:30,004 - 뭐라고요? - 걱정 마요 250 00:10:30,005 --> 00:10:32,798 별채 안은 전혀 안 보이니까 251 00:10:32,799 --> 00:10:35,593 숀한테 들었는데 커피를 잘 내리신다면서요? 252 00:10:35,594 --> 00:10:38,554 신의 변기 얘기도 자꾸 하는데 253 00:10:38,555 --> 00:10:41,182 - 과장하는 것 같아요 - 과장이 아니에요 254 00:10:41,183 --> 00:10:44,685 당신과 당신 엉덩이는 실망하지 않을 거예요 255 00:10:44,686 --> 00:10:47,730 - 저분 엉덩이 얘기하지 마 - 묘사하는 게 아니라 256 00:10:47,731 --> 00:10:49,775 행복해할 거란 말이죠 257 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 윌이네 258 00:10:53,695 --> 00:10:56,322 - 아들, 무슨 일이야? - 이건 말도 안 돼요 259 00:10:56,323 --> 00:10:57,740 이제 못 참아요 260 00:10:57,741 --> 00:10:59,909 천천히 말해, 그래 261 00:10:59,910 --> 00:11:01,827 매튜가 여기서 지내는 거 최악이에요 262 00:11:01,828 --> 00:11:04,205 여기 개판이고 페이턴도 더는 여기서 안 잔대요 263 00:11:04,206 --> 00:11:05,748 - 페이턴이 있어? - 페이턴이 누구야? 264 00:11:05,749 --> 00:11:06,874 어림없지요 265 00:11:06,875 --> 00:11:09,211 커피와 변기 자랑하면서 우리 집으로 초대해 266 00:11:09,711 --> 00:11:11,379 이렇게 한물가셨네요 267 00:11:11,380 --> 00:11:14,131 품위 있게 물어볼 방법을 모르겠는데 변기를 봐야겠어 268 00:11:14,132 --> 00:11:16,175 저쪽으로 쭉 가면 왼편에 있어 269 00:11:16,176 --> 00:11:18,970 우리가 방법을 찾아볼게 270 00:11:18,971 --> 00:11:20,429 - 사랑한다 - 사랑해 271 00:11:20,430 --> 00:11:21,597 나도 사랑해요 272 00:11:21,598 --> 00:11:23,559 얘를 어쩌지? 273 00:11:24,142 --> 00:11:28,145 - 미친, 뜨끈하네요? - 맞아요 274 00:11:28,146 --> 00:11:30,898 이제 계속 여기서 자고 싶어 하겠어요 275 00:11:30,899 --> 00:11:32,401 내가 어젯밤에 그렇게 만들었죠 276 00:11:33,777 --> 00:11:35,444 그렇게 말하면 뿌듯해요? 277 00:11:35,445 --> 00:11:37,865 - 이제는 아니야 - 진심이야? 278 00:11:38,824 --> 00:11:41,243 뿌듯한 건 저쪽이고 난 여기 서 있을 뿐이잖아 279 00:11:42,202 --> 00:11:44,454 안녕하세요, 키샤예요 개비 교수님 애제자죠 280 00:11:45,038 --> 00:11:47,957 혹시 추천서를 써 주실 수 있나 해서요 281 00:11:47,958 --> 00:11:49,208 게스트 강사 올 때마다 물어봤잖아 282 00:11:49,209 --> 00:11:51,919 추천서가 스물세 장이나 되면서 283 00:11:51,920 --> 00:11:53,714 - 학생 맘에 드네요, 키샤 - 스물네 장요 284 00:11:54,298 --> 00:11:56,215 - 똑같은 스웨터 있지 않아요? - 네 285 00:11:56,216 --> 00:11:59,344 교수님 집에 갔다가 추워서 훔쳤어요 286 00:12:00,512 --> 00:12:04,056 나 스토킹하는 것 같은데 은근히 즐기고 있죠 287 00:12:04,057 --> 00:12:05,141 그렇군요 288 00:12:05,142 --> 00:12:06,434 선이 중요한 여자가 289 00:12:06,435 --> 00:12:09,562 키샤를 집에 들였다니 놀랐어요 290 00:12:09,563 --> 00:12:11,397 선을 넘다니 혼나야겠군요 291 00:12:11,398 --> 00:12:12,899 내가 듣기에도 야시시했어요 292 00:12:12,900 --> 00:12:14,483 - 미안해요 - 키샤는 학생이잖아요 293 00:12:14,484 --> 00:12:15,735 마야처럼 내담자가 아니죠 294 00:12:15,736 --> 00:12:17,278 왜 마야 일로 자꾸 부담 줘요? 295 00:12:17,279 --> 00:12:19,739 개비, 당신과 나는 늘 살짝 경쟁적이었죠 296 00:12:19,740 --> 00:12:21,532 그래서 괜히 더 거부감이 드나 싶어요 297 00:12:21,533 --> 00:12:23,409 지미 짓이 효과가 있을까 봐 두려운 거죠 298 00:12:23,410 --> 00:12:26,371 개비 짓으론 안 되니까요 299 00:12:27,539 --> 00:12:28,540 거기까지 하죠 300 00:12:29,041 --> 00:12:30,042 이렇게 합시다 301 00:12:30,667 --> 00:12:33,377 여러분, 계획이 바뀌었어요 302 00:12:33,378 --> 00:12:37,256 원래는 내 동료인 레어드 선생님이 303 00:12:37,257 --> 00:12:40,843 임상 환경에서 인지 재구성에 관해 얘기할 예정이었는데 304 00:12:40,844 --> 00:12:45,765 대신 새로운 기법을 이야기해 볼 거예요 305 00:12:45,766 --> 00:12:48,894 자아도취적으로 본인 이름까지 딴 기법이죠 306 00:12:49,478 --> 00:12:51,938 '닥터' 레어드입니다 307 00:12:51,939 --> 00:12:53,273 해 보죠 308 00:12:53,857 --> 00:12:55,067 지미 짓이에요 309 00:12:56,068 --> 00:12:59,570 중력, 아이팟, 젤로처럼 310 00:12:59,571 --> 00:13:02,574 급진적인 아이디어였는데 누군가 용기를 내어… 311 00:13:05,202 --> 00:13:06,370 꿈꾸면서 시작되었죠 312 00:13:07,329 --> 00:13:08,872 네, 젊은 몽상가? 313 00:13:09,540 --> 00:13:12,084 - 억지로 연다는 뜻의 속어잖아요? - 그래서 내가 좋아하는 거예요 314 00:13:12,751 --> 00:13:14,711 난 정신에 지미 짓을 하거든요 315 00:13:15,754 --> 00:13:17,673 그걸 왜 적어? 헛소리만 했는데 316 00:13:19,550 --> 00:13:21,009 오늘 잘했어요 317 00:13:23,303 --> 00:13:27,850 근데 다신 '난 돈에 미쳤다'라고 말하지 마요 318 00:13:28,517 --> 00:13:30,226 당신이 살짝 싫어지거든요 319 00:13:30,227 --> 00:13:32,187 - 돌아오셔서 기뻐요 - 고마워요 320 00:13:35,190 --> 00:13:36,357 안 돼 321 00:13:36,358 --> 00:13:37,693 돼요 322 00:13:40,153 --> 00:13:43,990 매튜 같은 애는 오냐오냐를 그만두고 323 00:13:43,991 --> 00:13:47,994 독립적으로 굴라고 하면 적응하기까지 쉽지 않죠 324 00:13:47,995 --> 00:13:52,123 근데 중요한 건 난 당신 상담사가 아니에요 325 00:13:52,124 --> 00:13:55,126 그래요, 알았어요 선생님 손해죠 326 00:13:55,127 --> 00:13:57,378 근데 날 도와주게 될 거예요 왜게요? 327 00:13:57,379 --> 00:13:59,255 안 도와주면 총으로 쏠 거라서? 328 00:13:59,256 --> 00:14:00,257 아니요 329 00:14:01,300 --> 00:14:03,886 이걸 줄 거라서요 330 00:14:04,469 --> 00:14:07,805 - 뭐 하는 거예요? - 뭔지 알잖아요 331 00:14:07,806 --> 00:14:12,895 선생님은 나보다 약한 모습 보이는 걸 더 싫어하죠 332 00:14:13,562 --> 00:14:15,146 근데 어쩌라고요 333 00:14:15,147 --> 00:14:18,442 선생님은 정말 똑똑하고 영감을 주는 사람이에요 334 00:14:19,067 --> 00:14:24,156 그래서 정말 감사하다는 말을 전하고 싶었어요 335 00:14:24,740 --> 00:14:27,200 그리고 사랑한다고도요 336 00:14:27,201 --> 00:14:29,410 호응하지 않아도 돼요 337 00:14:29,411 --> 00:14:31,580 안 하면 평생 욕할 거지만요 338 00:14:32,247 --> 00:14:33,498 상관없네요 339 00:14:37,794 --> 00:14:39,670 반짝거리는 게 맘에 드는군요 340 00:14:39,671 --> 00:14:41,256 알아요, 좋은 거죠 341 00:14:45,385 --> 00:14:46,637 사랑해요 342 00:14:47,554 --> 00:14:49,096 동네방네 소문낼 거예요 343 00:14:49,097 --> 00:14:50,973 아무도 안 믿을걸요 344 00:14:50,974 --> 00:14:53,060 우리 애를 어떡해야 할지만 알려 주세요 345 00:14:53,685 --> 00:14:57,523 널 내쫓으면 스스로 길을 찾을 줄 알았어 346 00:14:58,023 --> 00:15:00,775 - 근데 못 찾았지 - 그래, 못 찾았어 347 00:15:00,776 --> 00:15:01,902 큰 도움이 되네 348 00:15:02,819 --> 00:15:07,365 다행히 새 돌멩이 친구가 우리가 널 도와줄 수 있대 349 00:15:07,366 --> 00:15:10,535 - 너 대신 나설 순 없지만 - 그래 350 00:15:10,536 --> 00:15:12,454 벽에 곰팡이가 있었는데 지금은 제거했어 351 00:15:13,163 --> 00:15:14,997 공짜로 여기서 지내도 돼 352 00:15:14,998 --> 00:15:18,251 네가 일만 하면 굶지 않게 해 줄게 353 00:15:18,252 --> 00:15:20,336 전부 해야 해 354 00:15:20,337 --> 00:15:23,381 타일 설치, 페인트칠 석고보드 교체 355 00:15:23,382 --> 00:15:24,715 어떻게 하는지 모르는데요 356 00:15:24,716 --> 00:15:26,969 유튜브 뒀다 뭐 하게? 357 00:15:28,387 --> 00:15:29,470 안 돼 358 00:15:29,471 --> 00:15:31,347 우리 거지 아들 간식 먹지 마 359 00:15:31,348 --> 00:15:34,350 단호하게 굴면 나 혈당 떨어지는 거 알잖아 360 00:15:34,351 --> 00:15:35,352 당신 멀쩡해 361 00:15:36,478 --> 00:15:39,188 알았어, 수선 맡긴 블레이저 찾으러 갈게 362 00:15:39,189 --> 00:15:41,232 가는 길에 뭘 먹을지 상상도 못 할걸 363 00:15:41,233 --> 00:15:42,859 - 다 알아 - 엄마, 이거 싫어요 364 00:15:42,860 --> 00:15:44,902 취업하면 끝나 365 00:15:44,903 --> 00:15:46,612 이제 네 침실 보여 줄게 366 00:15:46,613 --> 00:15:49,407 일찍 일어나도 괜찮길 바라 367 00:15:49,408 --> 00:15:51,450 창문에서 커튼을 싹 뗐거든 368 00:15:51,451 --> 00:15:52,785 나 커튼 좋아하는데요 369 00:15:52,786 --> 00:15:53,953 그래도 어쩌겠어 370 00:15:53,954 --> 00:15:55,788 어떤 계기로 371 00:15:55,789 --> 00:15:59,334 인지 행동 치료에서 무분별하게 내담자의 인생에 개입하게 됐나요? 372 00:16:00,544 --> 00:16:01,545 처음에는 373 00:16:03,338 --> 00:16:05,631 날 위한 거였어요 힘든 일을 겪었거든요 374 00:16:05,632 --> 00:16:08,802 하지만 지금은 내담자가 처음 날 찾아오면 375 00:16:09,678 --> 00:16:11,388 보통 너무나도 절망적이에요 376 00:16:12,306 --> 00:16:14,348 내가 전통적인 선을 넘으면 377 00:16:14,349 --> 00:16:17,518 진심으로 돕고 싶어 하는 내 마음을 알게 되죠 378 00:16:17,519 --> 00:16:22,274 솔직히 가끔은 내담자가 희망으로 차오르는 게 보여요 379 00:16:24,109 --> 00:16:25,443 - 어떠냐 - 웃기시네 380 00:16:25,444 --> 00:16:27,862 죄송한데 그건 라이프 코치 아닌가요? 381 00:16:27,863 --> 00:16:29,740 맞아, 키샤 키샤한테 손가락 튕기기 382 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 그게 뭐예요? 지금 뭐 해요? 383 00:16:32,618 --> 00:16:35,411 손가락을 튕기면 동의한다는 뜻이에요 384 00:16:35,412 --> 00:16:37,663 윤리 규정을 따르지 않으면 385 00:16:37,664 --> 00:16:39,832 선을 과하게 넘는 걸 어떻게 막아요? 386 00:16:39,833 --> 00:16:41,626 난 내 양심을 믿어요 387 00:16:41,627 --> 00:16:43,461 내담자가 팬티만 입고 388 00:16:43,462 --> 00:16:45,171 당신 친구들과 수영하게 했을 때 얘기 해 줘요 389 00:16:45,172 --> 00:16:47,381 알면서 괜히 말을 이상하게 하네요 390 00:16:47,382 --> 00:16:50,176 잠깐만요, 선생님 내담자가 산에서 남편을 밀지 않았나요? 391 00:16:50,177 --> 00:16:51,511 언덕이었어요 392 00:16:51,512 --> 00:16:54,180 아주 높고 가파른 언덕이었죠 393 00:16:54,181 --> 00:16:55,515 좋은 결과는 아니었어요 394 00:16:55,516 --> 00:16:57,850 하지만 그 이후로 자기 성찰을 많이 했고 395 00:16:57,851 --> 00:17:01,854 솔직하게 말해서 그 남편이 진짜 개자식인 걸 깨닫게 됐죠 396 00:17:01,855 --> 00:17:04,147 - 미친 - 아이쿠 397 00:17:04,148 --> 00:17:08,027 그거 끔찍한데요 선생님 내담자들이 안됐어요 398 00:17:08,028 --> 00:17:11,448 - 내가 한마디 해도 되나요? - 아뇨, 모르는 학생 399 00:17:12,031 --> 00:17:14,491 난 지미의 내담자예요 400 00:17:14,492 --> 00:17:17,787 - 이런 꿈을 꿨는데 - 강박 장애가 있죠 401 00:17:17,788 --> 00:17:19,497 지미를 만나기 전에는 402 00:17:19,498 --> 00:17:22,500 나쁜 일이 일어나지 않게 하려고 숨을 참았어요 403 00:17:22,501 --> 00:17:25,252 실내복과 실외복을 딱 구분해서 입었죠 404 00:17:25,253 --> 00:17:28,798 근데 이제는 강아지와 시간제로 만나요 405 00:17:28,799 --> 00:17:32,260 숨도 안 참고요 6개월간 기절하지 않았답니다 406 00:17:32,261 --> 00:17:34,303 물론 여전히 개선할 부분이 있어요 407 00:17:34,304 --> 00:17:35,639 남들 앞에서 말하는 걸 두려워한다든지요 408 00:17:36,223 --> 00:17:38,599 지미가 연습하라고 데려왔는데 난 미쳤다고 했죠 409 00:17:38,600 --> 00:17:40,476 근데 사람들 앞에서 말하고 있네요 410 00:17:40,477 --> 00:17:42,646 - 사람들 앞에서 말해요 - 맞아요 411 00:17:43,230 --> 00:17:44,480 감동이네요 412 00:17:44,481 --> 00:17:48,484 이분만 봐도 내가 위험을 감수할 가치가 있죠 413 00:17:48,485 --> 00:17:50,778 또 어떤 상담사가 우리 집에 와서 414 00:17:50,779 --> 00:17:52,989 내 침대에 앉아 나보고 대단하다고 말해 주겠어요? 415 00:17:52,990 --> 00:17:54,824 - 네? - 침대 아니었어요 416 00:17:54,825 --> 00:17:56,784 침대로 바뀌는 소파죠 417 00:17:56,785 --> 00:17:58,202 근데 소파 모드였잖아요 418 00:17:58,203 --> 00:18:00,872 자, 충분히 들었네요 419 00:18:00,873 --> 00:18:03,749 할 수만 있다면 여러분 기억을 싹 지우고 싶어요 420 00:18:03,750 --> 00:18:06,419 '맨 인 블랙'에서처럼 번쩍 해서요 421 00:18:06,420 --> 00:18:08,505 다 없던 일로 하죠 422 00:18:11,091 --> 00:18:12,176 여기까지입니다 423 00:18:13,218 --> 00:18:16,512 여기 좀 재밌다 약쟁이 소굴 느낌도 나고 424 00:18:16,513 --> 00:18:18,848 아무튼 코너가 자기 스웨터 가져오라고 보냈어 425 00:18:18,849 --> 00:18:24,061 코너한테 2012 LA 킹스 스탠리 컵 챔피언 후드 없다고 전해 426 00:18:24,062 --> 00:18:26,647 딱 그렇게 적힌 스웨터를 입고 있잖아 427 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 젠장 428 00:18:30,110 --> 00:18:31,569 대마 젤리 먹을래? 429 00:18:31,570 --> 00:18:33,196 뿅 갈 수 있어 430 00:18:33,197 --> 00:18:36,533 제대로 뿅 가고 싶어 여섯 개 먹을래 431 00:18:37,826 --> 00:18:40,370 어디 있지? 여기 큰 봉지째 있었는데 432 00:18:44,708 --> 00:18:45,792 망할 433 00:19:06,522 --> 00:19:09,650 친구, 나도 이런 말 하기 힘든데 434 00:19:11,360 --> 00:19:12,652 너 고추 뺏겼어 435 00:19:12,653 --> 00:19:14,655 괜찮으신가요? 436 00:19:16,240 --> 00:19:19,076 네, 근데 구급차 좀 불러 주세요 437 00:19:19,576 --> 00:19:20,786 나 약 먹은 것 같아요 438 00:19:21,411 --> 00:19:23,539 살짝 죽어 간답니다 439 00:19:27,376 --> 00:19:29,086 살짝 죽어 가 440 00:19:29,962 --> 00:19:32,256 리즈, 마지막 메시지야 441 00:19:32,756 --> 00:19:36,218 있잖아 가위 못 찾아서 미안해 442 00:19:36,718 --> 00:19:39,220 가위를 못 찾고… 443 00:19:39,221 --> 00:19:41,848 아무튼, 그리고 나 죽어 가 444 00:19:41,849 --> 00:19:45,101 너무 오래 기다리지 말고 새로운 사랑을 찾아 445 00:19:45,102 --> 00:19:48,020 8년 정도 뒤면 적당하겠다 446 00:19:48,021 --> 00:19:49,690 그럼 영원히 안녕 447 00:19:50,315 --> 00:19:51,984 나 당신 남편 데릭이야 448 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 "데릭" 449 00:19:59,825 --> 00:20:02,243 - 데릭? - 솜씨 좋군, 새끼야 450 00:20:02,244 --> 00:20:03,537 나보다 오래 살다니 451 00:20:04,162 --> 00:20:05,747 그래도 내 마누라는 못 가져 452 00:20:06,331 --> 00:20:07,498 괜찮아요? 453 00:20:07,499 --> 00:20:11,961 그래, 괜찮지 2초짜리 새끼야 454 00:20:11,962 --> 00:20:15,423 물론 서턴을 못 데려가게 하죠 455 00:20:15,424 --> 00:20:19,343 근데 누가 당신과 우리 아기를 죽이고 싶어 해요? 456 00:20:19,344 --> 00:20:20,971 귀여운 사람들을 죽이고 싶어 하나요? 457 00:20:21,638 --> 00:20:23,098 날 노렸으니 458 00:20:23,849 --> 00:20:25,142 그럴 가능성이 크죠 459 00:20:25,642 --> 00:20:28,227 나 지금 공격받고 있어요 460 00:20:28,228 --> 00:20:29,353 브라이언, 뭐라도 해요 461 00:20:29,354 --> 00:20:31,690 - 건드리지 마요 - 그래요 462 00:20:32,274 --> 00:20:33,524 - 앉아요 - 잠시만요 463 00:20:33,525 --> 00:20:35,109 잠깐만 기다려 봐요 464 00:20:35,110 --> 00:20:36,904 내가 겁준 것 같아요 앉았네요 465 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 리즈, 듣고 있는 것 알아요 466 00:20:39,907 --> 00:20:42,284 휴대폰 확인해요 데릭이 병원에 실려 가요 467 00:20:45,287 --> 00:20:46,662 이런 468 00:20:46,663 --> 00:20:51,042 그래서 마리솔은 썸이라는 관계인가? 469 00:20:51,043 --> 00:20:53,420 은근슬쩍 티를 낼 계획인가? 470 00:20:54,087 --> 00:20:55,964 봐, 네가 얘기하면 듣는다니까 471 00:20:56,632 --> 00:20:59,592 우린 즐거워요 마리솔은 멋지죠 472 00:20:59,593 --> 00:21:01,677 사실 마이애미에서 잘하고 있었는데 473 00:21:01,678 --> 00:21:04,805 아버지가 아프셔서 곁에 있으려고 돌아온 거예요 474 00:21:04,806 --> 00:21:06,098 전 존중해요 475 00:21:06,099 --> 00:21:08,268 가족과 함께하는 것보다 중요한 게 있겠어요? 476 00:21:09,436 --> 00:21:10,896 동의하는 바야 477 00:21:12,105 --> 00:21:13,689 상담 시간이 끝나 가네 478 00:21:13,690 --> 00:21:16,485 앉아서 실실대기만 할 거야? 문제가 있는 거야? 479 00:21:17,861 --> 00:21:19,321 마리솔은 전혀 변하지 않았어요 480 00:21:20,739 --> 00:21:23,825 살짝 제정신이 아니고 재밌고, 도전적이죠 481 00:21:24,910 --> 00:21:26,328 저도 원래 그랬어요 482 00:21:27,412 --> 00:21:30,081 제가 변한 걸 마리솔이 깨달으면 어떻게 되죠? 483 00:21:30,082 --> 00:21:35,336 방금 만들어 낸 미래의 상상 속 문제가 있다? 484 00:21:35,337 --> 00:21:37,548 미안한데 개뿔 관심 없어 485 00:21:38,382 --> 00:21:42,719 네가 여자 고민을 얘기하는 건강한 상태라는 게 486 00:21:43,220 --> 00:21:45,471 얼마나 멋진지나 집중할까? 487 00:21:45,472 --> 00:21:47,349 네, 좋긴 하죠 488 00:21:48,642 --> 00:21:50,269 그렇게 나쁘진 않았잖아요 489 00:21:51,436 --> 00:21:53,229 당신이 울적해하면 나도 맘 불편한 거 알면서 490 00:21:53,230 --> 00:21:55,940 난 도와준 거였는데 당신은 날 속였어요 491 00:21:55,941 --> 00:21:57,733 못된 짓이었죠 492 00:21:57,734 --> 00:22:00,653 당신은 나한테 물어보지도 않고 루이스랑 친구 했잖아요 493 00:22:00,654 --> 00:22:02,238 지금 그 얘기를 꺼낸다고요? 494 00:22:02,239 --> 00:22:03,823 네, 지금 해야 할 것 같네요 495 00:22:03,824 --> 00:22:06,576 피자 먹고 싶으면 피자 주문해요 496 00:22:06,577 --> 00:22:08,411 네, 할 거예요 497 00:22:08,412 --> 00:22:10,122 FBI 불러 줄게요 498 00:22:10,998 --> 00:22:12,082 끊어요 499 00:22:12,791 --> 00:22:14,375 데릭 전화 기다려 500 00:22:14,376 --> 00:22:15,419 제대로 맛이 갔어 501 00:22:16,044 --> 00:22:17,670 갭, 알아요 502 00:22:17,671 --> 00:22:19,797 내가 좀 끈질기죠, 미안해요 503 00:22:19,798 --> 00:22:21,382 근데 진짜 도우려던 거였어요 504 00:22:21,383 --> 00:22:22,758 빌어먹을 505 00:22:22,759 --> 00:22:25,678 그게 아니라 난 환자들 문제로는 남의 조언 안 듣는다고요 506 00:22:25,679 --> 00:22:27,472 자네가 나한테 보낸 마지막 메시지야 507 00:22:27,973 --> 00:22:30,391 '환자 문제로 조언 좀 해 주세요' 508 00:22:30,392 --> 00:22:32,435 젠장, 잘 넘길 수 있었는데 509 00:22:32,436 --> 00:22:34,770 - 왜 나한테 거짓말해요? - 거짓말 안 해요 510 00:22:34,771 --> 00:22:36,981 - 나한테 무슨 불만 있어요? - 왜 그렇게 울적해해요? 511 00:22:36,982 --> 00:22:39,443 - 두 사람 - 폴, 사이크스 선생님이 보냈어요 512 00:22:40,319 --> 00:22:42,069 키 커서 화난 사람들의 513 00:22:42,070 --> 00:22:44,865 그룹 상담 세션을 방해해서 미안하군요 514 00:22:45,365 --> 00:22:46,574 다 의사예요 515 00:22:46,575 --> 00:22:48,285 신뢰가 더 생기네요 516 00:22:48,785 --> 00:22:50,829 - 반가웠어요 - 나도요 517 00:22:52,164 --> 00:22:53,749 나한테 신뢰를 잃은 건 이해해요 518 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 나라도 그럴 테니까요 519 00:22:57,461 --> 00:22:58,795 하지만 난 나아가려고 애쓰고 있어요 520 00:22:59,296 --> 00:23:01,715 당신이 다시 날 신뢰할 방법을 찾으면 좋겠네요 521 00:23:03,258 --> 00:23:05,134 티아가 죽은 뒤로 날 신뢰하지 않았잖아요 522 00:23:05,135 --> 00:23:06,720 티아가 죽었을 때가 아니었어요 523 00:23:07,638 --> 00:23:10,681 석 달 뒤에 내 환자가 상담을 빼먹었는데 524 00:23:10,682 --> 00:23:12,934 당신과 주차장에서 취해 있는 꼴을 본 뒤부터죠 525 00:23:12,935 --> 00:23:14,520 - 기억해요? - 당연히 기억하죠 526 00:23:16,021 --> 00:23:17,104 사실 기억 안 나요 527 00:23:17,105 --> 00:23:20,483 당신이 정신 차렸다고 믿는 데 오래 걸려서 미안하네요 528 00:23:20,484 --> 00:23:22,068 티아는 자매 같은 친구였어요 529 00:23:22,069 --> 00:23:25,489 근데 당신은 티아 집에 성 노동자들을 들였잖아요 530 00:23:26,031 --> 00:23:27,532 티아의 섹시한 친구와 자기도 했고요 531 00:23:27,533 --> 00:23:28,534 그건 당신이었잖아요 532 00:23:29,034 --> 00:23:30,660 당신인데 예시가 안 되죠 533 00:23:30,661 --> 00:23:31,870 좋은 예시예요 534 00:23:33,914 --> 00:23:34,915 알아들었어요 535 00:23:35,791 --> 00:23:37,459 정말로요, 이해해요 536 00:23:41,755 --> 00:23:44,966 마야랑 뭘 하든 효과가 없으니 뭔가 바꿔야 해요 537 00:23:44,967 --> 00:23:47,386 내가 엉망이었다고 마야를 도울 기회를 놓치지 마요 538 00:23:52,891 --> 00:23:54,268 환각에 내가 보였는데 539 00:23:55,060 --> 00:23:57,728 재밌는 거 전혀 안 하고 케이크만 먹었다고요? 540 00:23:57,729 --> 00:23:58,772 꽤 맛있는 케이크였어요 541 00:24:00,023 --> 00:24:01,607 무슨 일로 왔어요? 542 00:24:01,608 --> 00:24:03,109 난 상당히 긍정적인 사람인데 543 00:24:03,110 --> 00:24:05,445 1년에 한 번쯤 벽에 부딪쳐요 544 00:24:06,864 --> 00:24:10,741 그러면 힘들고요 545 00:24:10,742 --> 00:24:13,203 부당하게 느껴지기도 해요 546 00:24:14,621 --> 00:24:15,747 지루하고요 547 00:24:16,373 --> 00:24:18,750 1년에 발성 연습을 몇 번이나 해야 하는 거예요? 548 00:24:26,341 --> 00:24:28,718 나도 질색해요 549 00:24:28,719 --> 00:24:30,136 근데 어느 시점이 되면 550 00:24:30,137 --> 00:24:32,389 내가 계속 싸우도록 도와줄 사람을 찾죠 551 00:24:33,182 --> 00:24:34,265 올해는 당신이고요 552 00:24:34,266 --> 00:24:35,267 이런 행운이 553 00:24:36,101 --> 00:24:38,562 - 근데 사양할게요 - 네, 괜찮아요 554 00:24:39,563 --> 00:24:40,813 창문 열린 데 있어요? 555 00:24:40,814 --> 00:24:44,859 당신 운명은 당신한테 달렸지만 에너지장이라는 거로 556 00:24:44,860 --> 00:24:48,697 방법을 찾도록 내가 도와줄 수는 있어요 557 00:24:49,281 --> 00:24:50,365 눈을 감아요 558 00:24:52,326 --> 00:24:53,826 상상해 봐요 559 00:24:53,827 --> 00:24:59,416 지성과 에너지가 담긴 신비한 구름을 떠올려요 560 00:25:00,000 --> 00:25:01,292 한심한 짓거리 같은데요 561 00:25:01,293 --> 00:25:02,336 한심하지 않아요 562 00:25:03,045 --> 00:25:05,338 - 살짝 한심해요 - 그래요, 살짝요 563 00:25:05,339 --> 00:25:06,590 눈 감아요 564 00:25:07,257 --> 00:25:11,219 그 따듯한 기운 속으로 걸어 들어가요 565 00:25:11,220 --> 00:25:12,971 폭 안기는 거예요 566 00:25:13,472 --> 00:25:17,226 그리고 '네가 알고 있는 답을 듣고 싶어'라고 말하고 567 00:25:17,768 --> 00:25:20,479 가만히 귀 기울여 봐요 568 00:25:20,979 --> 00:25:22,231 하고 있어요 당신도 하고 있어요? 569 00:25:23,482 --> 00:25:24,816 알았어요, 할게요 570 00:25:28,570 --> 00:25:30,238 당연히 와야죠 571 00:25:30,239 --> 00:25:32,282 아빠와 오랫동안 시간을 보내고 싶다고요 572 00:25:32,950 --> 00:25:36,662 남은 평생을 함께 천천히 하루를 시작하고 싶어? 573 00:25:38,288 --> 00:25:39,705 난 좋아 574 00:25:39,706 --> 00:25:42,500 오랫동안 일해서 감사하다는 마음에 집중하면 575 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 좀 나을 거예요 576 00:25:46,547 --> 00:25:48,715 가족과 함께하는 것보다 중요한 게 있겠어요? 577 00:25:51,635 --> 00:25:52,719 다 했어요 578 00:25:56,348 --> 00:25:58,016 지난 일요일만 보였어요 579 00:25:58,809 --> 00:26:00,852 컨디션이 최악이었고 일어나질 못했죠 580 00:26:00,853 --> 00:26:06,275 우리 와이프랑 딸이랑 내가 침대에서 581 00:26:07,317 --> 00:26:09,194 막 아이스크림을 먹은 참이었거든요 582 00:26:11,113 --> 00:26:12,573 숟가락으로 먹여 주더라고요 583 00:26:14,241 --> 00:26:19,413 인생에는 예쁜 여자가 아이스크림 떠먹여 주는 것보다 나쁜 게 많죠 584 00:26:22,291 --> 00:26:26,712 집에 가는 길에 두 통 사 갈까 봐요 585 00:26:28,797 --> 00:26:29,882 좋은 대답이네요 586 00:26:30,382 --> 00:26:31,383 고마워요 587 00:26:33,802 --> 00:26:35,012 내년에 봐요 588 00:26:36,221 --> 00:26:37,222 두고 봅시다 589 00:26:40,767 --> 00:26:41,768 좋은 대답이에요 590 00:26:43,478 --> 00:26:45,314 천국 냄새 구려 591 00:26:45,939 --> 00:26:48,774 다시 말하지만 당신 안 죽었어 592 00:26:48,775 --> 00:26:50,151 여긴 병원이야 593 00:26:50,152 --> 00:26:51,903 다들 안 죽었다고 말해 줘요 594 00:26:51,904 --> 00:26:53,530 - 아빠 안 죽었어요 - 살아 있어요 595 00:26:56,116 --> 00:26:57,825 - 그만해요 - 미안해요 596 00:26:57,826 --> 00:26:59,243 '풀 하우스'네요 597 00:26:59,244 --> 00:27:01,078 - 재밌는 쇼죠 - 네 598 00:27:01,079 --> 00:27:03,456 제시 삼촌 기억해요? 엘비스처럼 생겼었는데 599 00:27:03,457 --> 00:27:05,334 - 그래 - 네, 우리 모두 기억하죠 600 00:27:05,959 --> 00:27:07,336 솔직하게 말해 주세요 601 00:27:08,253 --> 00:27:11,381 - 다신 맛이 가지 않을까요? - 괜찮을 거예요 602 00:27:11,924 --> 00:27:14,550 혈액 검사 결과 심장 쪽에 이상 소견이 살짝 보였지만요 603 00:27:14,551 --> 00:27:15,843 뭐라도 해 줍쇼 604 00:27:15,844 --> 00:27:16,929 그건 아직 쓸만해요 605 00:27:17,513 --> 00:27:21,891 근데 환자분이 섭취한 THC 650mg 때문일 수 있거든요 606 00:27:21,892 --> 00:27:23,142 그렇군요 607 00:27:23,143 --> 00:27:24,435 한 봉지 다 먹었어요? 608 00:27:24,436 --> 00:27:25,520 대단하네요 609 00:27:25,521 --> 00:27:28,065 심장내과에 재검받으러 와야 하는데 610 00:27:28,649 --> 00:27:31,901 일단은 다시 걸을 수 있으면 퇴원하셔도 됩니다 611 00:27:31,902 --> 00:27:34,028 - 감사합니다 - 네 612 00:27:34,029 --> 00:27:36,572 그 남자 물건 떼 간 사람 잡았어? 613 00:27:36,573 --> 00:27:38,866 - 누구 물건요? - 당신 살아 있어 614 00:27:38,867 --> 00:27:40,034 다들 당신을 사랑하고 615 00:27:40,035 --> 00:27:42,370 개비와 코너가 전화했어 616 00:27:42,371 --> 00:27:43,496 폴도 617 00:27:43,497 --> 00:27:45,666 깜빡했네 매튜한테 전화해야겠다 618 00:27:46,959 --> 00:27:48,752 - 하지 마세요 - 뭐? 619 00:27:50,295 --> 00:27:51,380 매튜도 알아요 620 00:27:51,880 --> 00:27:53,757 제가 말했거든요, 죄송해요 621 00:27:56,009 --> 00:27:57,134 잘했네, 고마워 622 00:27:57,135 --> 00:27:58,971 - 매튜한테 잘 알려 줬네 - 네 623 00:27:59,638 --> 00:28:01,723 "퀴즈의 밤" 624 00:28:08,021 --> 00:28:10,731 마야, 뭐예요? 625 00:28:10,732 --> 00:28:13,110 - 개비? - 이런 우연이 626 00:28:14,319 --> 00:28:15,695 사실 우연 아니에요 627 00:28:15,696 --> 00:28:17,572 당신이 올드 타운에 있는 사이더 바에 간대서 628 00:28:17,573 --> 00:28:19,991 찾아보니까 하나밖에 없더라고요 629 00:28:19,992 --> 00:28:22,160 말하고 보니까 스토커가 따로 없네요 630 00:28:23,370 --> 00:28:24,997 당신이 괜찮은지 보러 왔어요 631 00:28:25,581 --> 00:28:27,957 여기서 놀 거면 내 팀 껴야 해요 632 00:28:27,958 --> 00:28:29,041 오늘 밤엔 나 혼자죠 633 00:28:29,042 --> 00:28:30,334 좋아요, 주제가 뭐예요? 634 00:28:30,335 --> 00:28:32,336 - '반지의 제왕'요 - 이런 635 00:28:32,337 --> 00:28:34,213 내가 다 쓸어 버리겠군요 636 00:28:34,214 --> 00:28:35,548 - 정말요? - 네 637 00:28:35,549 --> 00:28:39,010 - 샘와이즈가 본때를 보여 줍니다 - 잘 아나 보네요 638 00:28:39,011 --> 00:28:40,303 상상도 못 할걸요 639 00:28:40,304 --> 00:28:41,638 이거 한 잔 더 주실래요? 640 00:28:42,222 --> 00:28:44,932 선생님이 나르실의 조각들로 다시 단조한 641 00:28:44,933 --> 00:28:47,643 검 이름까지 알 줄은 몰랐어요 642 00:28:47,644 --> 00:28:50,104 - 아라곤이 휘두른 검이죠 - 그 정도로 뭘요 643 00:28:50,105 --> 00:28:52,148 키우던 고양이 이름이 안두릴이었는데요 644 00:28:52,149 --> 00:28:53,733 너무 신나요 645 00:28:53,734 --> 00:28:55,401 - 찐따들 박살 내고 나면… - 웬일이야 646 00:28:55,402 --> 00:28:57,237 - 기분이 째진다니까요 - 척 봐도 그렇네요 647 00:28:57,905 --> 00:29:00,031 있죠, 선생님이 와서 기뻐요 648 00:29:00,032 --> 00:29:01,033 나도요 649 00:29:04,369 --> 00:29:07,456 맨날 혼자 하지는 않았어요 650 00:29:08,248 --> 00:29:10,166 - 네 - 예전에는 651 00:29:10,167 --> 00:29:12,002 절친 세 명과 같이 했죠 652 00:29:14,129 --> 00:29:16,715 베카는 애틀랜타에서 멋진 일을 따서 이사 갔고 653 00:29:17,549 --> 00:29:19,550 케이트는 결혼해서 이사 갔고 654 00:29:19,551 --> 00:29:23,888 일라이는 휴대폰을 못 쓰게 하는 사이비 종교에 빠졌어요 655 00:29:23,889 --> 00:29:25,557 안 돼, 일라이 656 00:29:26,600 --> 00:29:31,605 가끔은 온 우주가 날 혼자 두려는 것 같아요 657 00:29:38,946 --> 00:29:40,572 너무 외로워요 658 00:29:42,908 --> 00:29:45,869 일주일 건너뛰지 말고 내일 만나서 얘기해요 659 00:29:48,997 --> 00:29:50,164 좋아요 660 00:29:50,165 --> 00:29:55,671 하지만 오늘 밤은 자축하죠 우린 로한 기병대 661 00:29:56,171 --> 00:29:59,048 바 퀴즈 게임의 챔피언이니까요 662 00:29:59,049 --> 00:30:00,801 어떠냐, 찐따들아 663 00:30:01,885 --> 00:30:03,595 - 또 봐요 - 또 봐요 664 00:30:10,602 --> 00:30:14,772 데릭이 아직도 마네킹 걱정이 이만저만이 아닌데 665 00:30:14,773 --> 00:30:17,401 그래도 서서히 정신 차리고 있어요 666 00:30:18,861 --> 00:30:21,487 - 재밌죠? - 네, 완전 사생활 침해예요 667 00:30:21,488 --> 00:30:23,406 맞아요, 개비 집에 하나 놓고 싶어요 668 00:30:23,407 --> 00:30:25,491 네, 그러면 데릭 2가 방문할 때 재미나겠네요 669 00:30:25,492 --> 00:30:26,576 그렇죠 670 00:30:26,577 --> 00:30:28,995 찰리는 지금 당신이 어디 있는 줄 알아요? 671 00:30:28,996 --> 00:30:30,455 우리 침실에서 자는 줄 알아요 672 00:30:31,081 --> 00:30:32,290 창문으로 빠져나왔거든요 673 00:30:32,291 --> 00:30:33,584 - 나도 해 봤어요 - 네 674 00:30:34,668 --> 00:30:37,087 가족이 끈끈해지는 시간은 어때요? 675 00:30:38,005 --> 00:30:39,047 꽤 좋아요 676 00:30:40,257 --> 00:30:43,510 내가 다른 누군가와 계속 함께할 수 있을 줄 몰랐어요 677 00:30:44,136 --> 00:30:47,305 근데 서턴을 너무 사랑해요 678 00:30:47,306 --> 00:30:51,100 귀엽고 이기적이고 원하는 걸 달라고 소리 지르죠 679 00:30:51,101 --> 00:30:52,519 우리 아기는 내 소울메이트예요 680 00:30:54,062 --> 00:30:57,399 이런 말 하기 싫지만 당신한테 고마워요 681 00:30:58,442 --> 00:31:00,110 우리한테 많은 걸 가르쳐 줬잖아요 682 00:31:00,819 --> 00:31:04,615 나한테 고마워할 게 아닌걸요 683 00:31:05,949 --> 00:31:08,075 내가 엄마로서 큰소리를 치는데 684 00:31:08,076 --> 00:31:11,663 철딱서니 없는 남자들을 키웠어요 685 00:31:12,247 --> 00:31:13,999 아무리 완벽한 부모가 되려고 해도 686 00:31:14,499 --> 00:31:16,877 뭘 하든 다 망쳐 버리죠 687 00:31:17,461 --> 00:31:19,296 희한하게 부담감이 사라지네요 688 00:31:20,547 --> 00:31:22,715 내가 뭔 실수를 하든 큰 상관 없다는 건데 689 00:31:22,716 --> 00:31:25,427 잘됐어요, 서턴이 내 에어팟 하나 먹은 것 같거든요 690 00:31:26,053 --> 00:31:27,262 두고 보면 알겠죠 691 00:31:28,805 --> 00:31:31,725 있죠, 당신 아들들 내가 다 만나 봤잖아요 692 00:31:33,435 --> 00:31:35,562 - 누가 누군지 영원히 모를 거예요 - 네 693 00:31:36,146 --> 00:31:38,565 근데 다들 정말 착해요 694 00:31:39,066 --> 00:31:40,608 매튜는 빼고요 695 00:31:40,609 --> 00:31:45,780 본인 마약 때문에 아빠가 입원했는데 696 00:31:45,781 --> 00:31:48,992 그걸 알고도 찾아오지도 않았어요 697 00:31:49,743 --> 00:31:53,747 내가 개차반을 키웠어요 얼마나 창피한지 몰라요 698 00:32:00,921 --> 00:32:02,256 아빠가 좋아하는 감자튀김 가져왔어요 699 00:32:03,465 --> 00:32:05,925 내 말은 그런 뜻이 아니었어 700 00:32:05,926 --> 00:32:09,054 제발 가지 마 얘기해 보자, 매튜 701 00:32:12,599 --> 00:32:14,892 - 망했네 - 매튜라고요? 702 00:32:14,893 --> 00:32:15,978 아니… 703 00:32:25,863 --> 00:32:26,864 폴 704 00:32:29,241 --> 00:32:31,451 - 폴 - 응? 705 00:32:32,035 --> 00:32:33,536 선생님, 그게… 706 00:32:33,537 --> 00:32:36,747 돌아가신 걸까 봐 겁나지 않았답니다 707 00:32:36,748 --> 00:32:38,834 누가 어둠 속에 있는 광경은 자연스럽죠 708 00:32:40,752 --> 00:32:41,753 움직이지도 않고요 709 00:32:42,629 --> 00:32:44,381 돌아온 첫날 어떠셨어요? 710 00:32:46,675 --> 00:32:47,801 아주 좋았어 711 00:32:52,639 --> 00:32:55,142 상담을 그만할 때가 온 것 같아 712 00:32:55,684 --> 00:32:56,809 정말요? 713 00:32:56,810 --> 00:32:59,438 - 두 번은 안 속아요 - 아니, 나 진지해 714 00:33:00,480 --> 00:33:04,400 떠났다가 돌아오니까 확실히 알겠어 715 00:33:04,401 --> 00:33:05,402 근데… 716 00:33:07,696 --> 00:33:08,864 때가 됐어, 지미 717 00:33:11,283 --> 00:33:12,743 그 말은 내가 해야 하잖아요 718 00:33:13,535 --> 00:33:15,537 하고 싶으면 해 719 00:33:18,540 --> 00:33:21,210 - 은퇴할 때가 됐어요, 폴 - 그래 720 00:33:23,128 --> 00:33:25,839 상상과는 좀 다르네요 721 00:33:26,340 --> 00:33:27,757 그렇지 722 00:33:27,758 --> 00:33:28,759 이리 오세요 723 00:33:30,260 --> 00:33:32,095 어서요, 내가 필요해서 그래요 724 00:33:36,099 --> 00:33:37,100 세상에 725 00:33:40,437 --> 00:33:41,522 보고 싶을 거예요 726 00:33:42,731 --> 00:33:44,441 나한테 정말 소중한 분이세요 727 00:33:45,192 --> 00:33:46,859 늘 이 얘기를 하고 싶었어요 728 00:33:46,860 --> 00:33:49,487 - 지금 말할게요 - 맙소사, 제발 729 00:33:49,488 --> 00:33:50,738 당장 그만두는 건 아니야 730 00:33:50,739 --> 00:33:53,617 환자들한테 알려야 하고 소개도 해 줘야 하지 731 00:33:54,284 --> 00:33:56,828 마무리하는 데 몇 달은 걸릴걸 732 00:33:57,329 --> 00:34:00,623 작별 인사는 한 번밖에 못 하는데 오늘은 아니야 733 00:34:00,624 --> 00:34:02,792 가자, 집에 가기 전에 피자 먹고 싶어 734 00:34:02,793 --> 00:34:03,836 따라와 735 00:34:07,297 --> 00:34:08,465 가자고 736 00:35:08,901 --> 00:35:10,903 자막: 박윤슬