1 00:00:05,672 --> 00:00:07,341 זה מתיו. תשאירו הודעה. 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,260 היי, מתיו. זו אני שוב. 3 00:00:11,345 --> 00:00:17,434 אני מצטערת מאוד. תתקשר אליי בבקשה כדי שנוכל לדבר, בסדר? 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,522 אני אוהבת אותך. אנסה שוב בעוד כמה שעות. 5 00:00:28,654 --> 00:00:30,113 הצלחת? 6 00:00:30,197 --> 00:00:33,200 לא התקשרתי לבחור פעמים רבות כל כך מאז... 7 00:00:33,283 --> 00:00:35,619 האמת היא שמעולם לא התקשרתי לבחור פעמים רבות כל כך. 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 תמיד הייתי קולית מאוד. 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,956 - זה נכון. - כן. 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,750 - את יודעת מה יעודד אותך? - מה? 11 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 תראי את זה. 12 00:00:44,628 --> 00:00:47,172 אני יודעת שאתה נרגש, אבל תנסה להיות רגוע. 13 00:00:47,840 --> 00:00:48,841 אין בעיה. 14 00:00:50,092 --> 00:00:52,427 - בוקר טוב, זוג יונים. - היי, די. 15 00:00:52,511 --> 00:00:53,971 היי, מה שלומכם? 16 00:00:54,054 --> 00:00:56,932 הדבר היחיד שיכול לשפר את היום היפהפה הזה 17 00:00:57,015 --> 00:01:00,185 הוא זוג דו-גזעי זוהר. 18 00:01:00,269 --> 00:01:03,647 - בסדר. - לא הייתי רגוע, מה? 19 00:01:03,730 --> 00:01:05,190 - אתה אף פעם לא כזה, בייב. - לעזאזל. 20 00:01:05,274 --> 00:01:07,651 זה יום יפה. בואו נלך לחוף הים. 21 00:01:09,111 --> 00:01:11,530 בחייך, תבריז איתי. 22 00:01:11,613 --> 00:01:12,823 אני לא יכול. 23 00:01:13,532 --> 00:01:16,118 אני רק רוצה לשכב על מגבת בזמן שתגיד לי שאני יפה 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,661 ואז תוכל למרוח קרם שיזוף על הטוסיק שלי. 25 00:01:18,370 --> 00:01:19,955 אני צריך לעבוד. 26 00:01:20,038 --> 00:01:21,248 תפסיק עם השטויות האלה. 27 00:01:22,082 --> 00:01:23,208 אנחנו גרים יחד זמן רב מדי. 28 00:01:23,292 --> 00:01:25,794 בסדר, פעם הברזנו יחד כל הזמן. 29 00:01:26,378 --> 00:01:29,089 זוכר כשגנבנו מכונית של חבר שלך 30 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 ואז הלכנו למסעדת יוקרה, 31 00:01:31,216 --> 00:01:33,385 ואז הוא היה במצעד. 32 00:01:33,468 --> 00:01:36,263 - לא, זה מהסרט "שמתי ברז למורה". - בדיוק. 33 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 צפינו בו ואז עשינו את זה. 34 00:01:39,433 --> 00:01:42,436 הוא כבר לא כזה. שון הזה מבאס לאללה. 35 00:01:43,729 --> 00:01:45,772 בסדר, סבתא, הגזמת קצת עם המטבל. 36 00:01:46,398 --> 00:01:48,192 אני לא רואה אותך משתוללת. 37 00:01:48,275 --> 00:01:49,985 לפחות כשהייתי בגילך, 38 00:01:50,068 --> 00:01:53,238 עשיתי כל מיני דברים פרועים. 39 00:01:53,322 --> 00:01:55,574 - מה קורה? - אני חייב ללכת לעבודה. 40 00:01:55,657 --> 00:01:57,701 - אוהב אותך, בייבי. - ביי, בייב. 41 00:01:57,784 --> 00:01:59,161 - גם אני צריכה ללכת. - להתראות. 42 00:01:59,244 --> 00:02:01,663 רגע, רגע. את כבר התקבלת לקולג'. 43 00:02:01,747 --> 00:02:03,415 למה שלא תבריזי מהלימודים ונלך לשתות מרגריטות? 44 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 אבא שלי מאחורייך. 45 00:02:04,583 --> 00:02:06,585 - קפה. - אני שומע את שתיכן. 46 00:02:06,668 --> 00:02:09,588 יש לי מבחן על תקופת הרנסנס היום. אפשר לומר שזה העידן שלי. 47 00:02:10,464 --> 00:02:11,590 חננה! 48 00:02:16,094 --> 00:02:17,429 מה הבעיה של האנשים האלה? 49 00:02:17,513 --> 00:02:19,806 תשמעי, ניסיתי לתת דוגמה כדפוק. 50 00:02:19,890 --> 00:02:21,391 זה מאכזב מאוד גם אותי. 51 00:02:22,476 --> 00:02:26,813 ונפגשתי עם הרוקח הפסיכיאטרי שהמלצת עליו. 52 00:02:26,897 --> 00:02:28,398 - כן. - ואולי אתחיל לקחת 53 00:02:28,482 --> 00:02:30,651 - נוגדי דיכאון. - זה נפלא. 54 00:02:30,734 --> 00:02:35,364 אמרתי גם שאנחנו עובדות על כך שארגיש את הרגשות שלי. 55 00:02:36,114 --> 00:02:37,115 אם כבר מדברים על זה, 56 00:02:37,199 --> 00:02:39,409 אתמול נתתי לעצמי לבכות בזמן שצפיתי בסרטון 57 00:02:39,493 --> 00:02:42,120 של אריה שפוגש שוב את הבחור המוזר שגידל אותו. 58 00:02:42,204 --> 00:02:43,956 גאה בך. 59 00:02:44,039 --> 00:02:46,458 אבל הייתי רוצה לחזור 60 00:02:46,542 --> 00:02:49,628 למשהו שאמרת כשהיינו בערב הטריוויה. 61 00:02:50,295 --> 00:02:52,172 שני החברים שאת מבלה איתם לפעמים 62 00:02:52,256 --> 00:02:53,882 כשאת מבואסת. 63 00:02:53,966 --> 00:02:55,884 זנקס וזיפנדל. 64 00:02:56,677 --> 00:02:57,970 אני מתה על זני וזיני. 65 00:02:58,053 --> 00:03:00,722 כן, הם לא אמורים להיות חברים. 66 00:03:00,806 --> 00:03:02,766 זה כמו ונסה ואני בכיתה ו'. 67 00:03:02,850 --> 00:03:06,019 לא יכולנו לשבת זו לצד זו כי עשינו שטויות מוחלטות. 68 00:03:06,103 --> 00:03:08,105 זה גרם לירידה בציונים שלנו, נהגנו לקבל עונשי ריתוק, 69 00:03:08,188 --> 00:03:09,648 המכנסיים של ג'דה רובינסון נהגו להימשך מטה. 70 00:03:09,731 --> 00:03:11,275 - למה? - היא ביקשה שנעשה את זה. 71 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 היא הייתה גאה בטוסיק שלה. 72 00:03:12,985 --> 00:03:16,154 אני מנסה להגיד ששני אלה הם שילוב רע. 73 00:03:16,238 --> 00:03:18,866 בדידות הופכת לנבואה שמגשימה את עצמה. 74 00:03:18,949 --> 00:03:21,702 אם את מבודדת את עצמך ולוקחת תרופות. 75 00:03:21,785 --> 00:03:26,373 אם את עושה את זה, מאיה, תתקשרי אליי. בסדר? 76 00:03:27,124 --> 00:03:28,292 - בסדר. - טוב. 77 00:03:29,042 --> 00:03:31,211 - את רוצה לדעת מה גורם לי לבכות? - מה? 78 00:03:31,295 --> 00:03:35,799 כל אחד מהסרטונים של השופט ההוא מאוהיו שמדבר עם הנאשמים 79 00:03:35,883 --> 00:03:37,843 ואז לא מכריח אותם לשלם את הדוחות שלהם אם החיים שלהם קשים. 80 00:03:37,926 --> 00:03:39,178 כן. 81 00:03:40,012 --> 00:03:41,597 אני חולמת על כך שהוא אבא שלי. 82 00:03:42,097 --> 00:03:43,390 היא סובלת מדיכאון משתק 83 00:03:43,473 --> 00:03:46,351 והיא לוקחת תרופות על דעת עצמה כי היא חושבת שהחברים שלה נטשו אותה. 84 00:03:46,435 --> 00:03:49,188 וזה משמח אותך כי את סוציופתית? 85 00:03:49,271 --> 00:03:51,148 בייב, כי זה מה שאני אמורה לעשות. 86 00:03:51,231 --> 00:03:54,443 אלוהים, אני מרגישה כמו ביונסה כשגילתה שתצא לקריירת סולו. 87 00:03:54,526 --> 00:03:56,028 - כן. - פול פורש 88 00:03:56,111 --> 00:04:01,200 ואני לא מצליחה שלא לחשוב על כך שאולי יום אחד אפתח מרכז טראומה משלי. 89 00:04:01,283 --> 00:04:03,202 זה יהיה מקום שמקבל מטופלים 90 00:04:03,285 --> 00:04:05,662 והם יכולים לעבור בו גמילה וטיפול קבוצתי, 91 00:04:06,330 --> 00:04:09,458 אני יודעת שאני רק חולמת כרגע, אבל האמת היא 92 00:04:09,541 --> 00:04:12,211 שעצם המחשבה על זה מדליק אותי מאוד כרגע. 93 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 - באמת? - באמת. 94 00:04:13,587 --> 00:04:17,466 אז עזרה לאנשים בטראומות שלהם גורמת לך לדגדוגים שם למטה? 95 00:04:17,548 --> 00:04:21,220 כן, זה כאילו שכף הרגל שלי נרדמה, אבל בפות שלי. 96 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 - כן. - טוב... 97 00:04:22,763 --> 00:04:24,973 אני סובל מכל מיני טראומות מהעבר. 98 00:04:25,974 --> 00:04:28,435 קטעים אפלים, קטעים של שחורים אמיתיים. 99 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 בסדר. 100 00:04:30,604 --> 00:04:31,647 מה את עושה? 101 00:04:31,730 --> 00:04:33,440 - אני רק רוצה שתעלה על השיש. - יש דרכים אחרות... 102 00:04:33,524 --> 00:04:35,192 - באמת? קדימה. - לא, אני אעשה את זה. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 - אתה בטוח? כן. - כן, אני בסדר. אהבתי את המאמץ. 104 00:04:37,986 --> 00:04:39,905 - כן. ספר לי עוד. - כן. 105 00:04:39,988 --> 00:04:43,534 זה סיפור ארוך, אבל הייתי התראת אמבר הראשונה. 106 00:04:43,617 --> 00:04:45,118 פאק, זה מושך. 107 00:04:46,828 --> 00:04:49,915 היי, יש לנו הרבה עבודה לפני שתתלה את הנעליים, 108 00:04:49,998 --> 00:04:51,959 אבל אני אעזור לך לעבור את זה. 109 00:04:52,042 --> 00:04:54,336 נעביר מטופלים, נטפל בתיקי הלקוחות, 110 00:04:54,419 --> 00:04:57,840 נסיים בפיוטיות קריירה מושלמת. 111 00:04:58,507 --> 00:05:02,594 ולי עשו רגשות אשם כדי שאעזור בהיבט המשפטי. 112 00:05:02,678 --> 00:05:04,555 אז מכיוון שהבניין בבעלותך, 113 00:05:04,638 --> 00:05:06,431 תצטרכו להחליט על הסכם ביטוח 114 00:05:06,515 --> 00:05:08,892 במקרה שגבי וג'ימי ימשיכו לעבוד בו. 115 00:05:08,976 --> 00:05:11,311 או שתערכו העברת מס רכוש. 116 00:05:11,395 --> 00:05:13,522 - אני משעמם אתכם? - ממש כן. 117 00:05:14,523 --> 00:05:15,607 בסדר, לכו תזדיינו שניכם. 118 00:05:15,691 --> 00:05:17,985 שמע, מג תבוא לסוף השבוע. אני... 119 00:05:18,068 --> 00:05:19,278 אלוהים. אבות לבנות. 120 00:05:19,361 --> 00:05:21,446 אפשר להקדיש קצת זמן 121 00:05:21,530 --> 00:05:25,200 לשיחה על הדרך לגדל נשים חזקות שמעריצות את האבות שלהם, 122 00:05:25,284 --> 00:05:27,494 אבל לא עד כדי כך שהן יוצאות עם זקנים. 123 00:05:27,578 --> 00:05:29,162 אתם יודעים, כי זקנים הם דוחים. 124 00:05:29,246 --> 00:05:30,664 אל תיפגע. 125 00:05:30,747 --> 00:05:34,293 שמע, אחד מכם, טמבלים, יכול להסיע אותי לנמל התעופה כדי לאסוף את מג? 126 00:05:34,376 --> 00:05:36,003 בהחלט. כל מה שאתה צריך. 127 00:05:36,086 --> 00:05:37,588 אם אני צריך לבוא, אני בוחר מוזיקה. 128 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 בסדר. 129 00:05:39,756 --> 00:05:45,387 "ולז'אן, סוף כל סוף אנחנו נפגשים פנים מול פנים 130 00:05:45,470 --> 00:05:52,144 מסיה ראש העיר אתה עונד שרשרת אחרת 131 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 לפני שתוסיף מילה, ז'אבר 132 00:05:54,438 --> 00:05:56,899 לפני שתקשור אותי כמו עבד שוב 133 00:05:56,982 --> 00:06:00,944 הקשב לי, יש דבר שעליי לעשות 134 00:06:01,028 --> 00:06:03,655 האישה הזו הותירה מאחור ילד סובל 135 00:06:03,739 --> 00:06:05,699 איש מלבדי לא יכול להתערב 136 00:06:05,782 --> 00:06:09,912 בשם הרחמים, אני זקוק רק לשלושה ימים 137 00:06:09,995 --> 00:06:11,205 ואז אשוב 138 00:06:11,288 --> 00:06:13,624 אני נשבע, ואז אשוב 139 00:06:13,707 --> 00:06:17,586 אתה ודאי חושב שאני משוגע רדפתי אחריך לאורך השנים 140 00:06:17,669 --> 00:06:20,297 גברים כמוך לא משתנים 141 00:06:20,380 --> 00:06:25,344 גבר כמוך 142 00:06:25,427 --> 00:06:28,305 - חשוב עליי מה שתרצה - גברים כמוך לא משתנים 143 00:06:28,388 --> 00:06:31,141 - נשבעתי למלא חובה - גברים כמוך לא משתנים 144 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 - אתה לא יודע דבר על חיי - לא, 24601... 145 00:06:34,311 --> 00:06:36,772 - בסך הכול גנבתי קצת לחם - חובתי 146 00:06:36,855 --> 00:06:38,482 - אני מזהיר אותך - אתה לא יודע דבר 147 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 ז'אבר! 148 00:06:39,650 --> 00:06:42,027 - נולדתי בתוך כלא - אין דבר שלא אעז לעשות 149 00:06:42,110 --> 00:06:44,738 - נולדתי עם חלאה כמוך - אם אצטרך, אהרוג אותך 150 00:06:44,821 --> 00:06:47,866 - גם אני מהביבים - אעשה מה שצריך..." 151 00:06:47,950 --> 00:06:49,284 המצאתם את זה? 152 00:06:50,285 --> 00:06:52,746 - כן, המצאנו את זה. כן. - כן, המצאנו את זה. 153 00:07:23,360 --> 00:07:26,947 {\an8}היי, פול, כמה פעמים ג'ימי כבר נפרד ממך בפרידה מרגשת? 154 00:07:27,030 --> 00:07:28,782 {\an8}פאקינג יותר מדי. 155 00:07:28,866 --> 00:07:30,576 {\an8}לא בכוונה, בסדר? 156 00:07:30,659 --> 00:07:34,037 {\an8}העניין הוא שבכל פעם שאני נפרד לאחרונה זה יוצא רגשני מדי. 157 00:07:34,121 --> 00:07:36,373 {\an8}אני שומרת את שלי לעזיבה האמיתית שלך. 158 00:07:36,456 --> 00:07:37,875 {\an8}אבל אני מזהירה אותך... 159 00:07:37,958 --> 00:07:39,710 {\an8}אצטרך שתגיד לי כמה אתה אוהב אותי 160 00:07:39,793 --> 00:07:42,504 {\an8}וכמה השפעתי על החיים שלך ועל שגרת הטיפול בעור שלך. 161 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 {\an8}אני לגמרי בקטע של חמאת הקקאו. 162 00:07:44,423 --> 00:07:45,674 {\an8}יש לך ידיים של בן 25. 163 00:07:46,508 --> 00:07:48,760 {\an8}היי, ילד. אתה יכול להכין לי גיליון 164 00:07:48,844 --> 00:07:51,597 {\an8}שיעזור לי לעקוב אחרי הפניית המטופלים שלי? 165 00:07:51,680 --> 00:07:53,849 {\an8}אין בעיה. הכול בשבילך. 166 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 {\an8}- להתראות. - להתראות, פול. 167 00:07:56,476 --> 00:07:57,728 {\an8}אלוהים. 168 00:07:57,811 --> 00:07:58,896 {\an8}לעזאזל. 169 00:07:59,563 --> 00:08:00,856 {\an8}"הכול בשבילך"? 170 00:08:01,690 --> 00:08:04,359 {\an8}אני אמנם כמעט מבינה את הצורך שלך לעמוד לשירותו 171 00:08:04,443 --> 00:08:05,652 {\an8}של המלך הפורש שלך, 172 00:08:05,736 --> 00:08:07,738 {\an8}שמע למישהי שטיפלה הרבה יותר מדי, 173 00:08:07,821 --> 00:08:09,948 {\an8}זה לא יעבוד כמו שאתה מדמיין. 174 00:08:10,032 --> 00:08:12,075 {\an8}גב, אין לי ציפיות רבות. 175 00:08:12,159 --> 00:08:16,079 {\an8}אני פשוט רוצה להיצמד אליו בחודשים הקרובים, כדי לספוג לגמרי את הגאונות שלו. 176 00:08:16,663 --> 00:08:18,498 {\an8}ואולי נכתוב עליה עבודה יחד. 177 00:08:18,582 --> 00:08:22,669 {\an8}ואז, ביום האחרון שלו, אני רוצה מאוד שהוא יביט לי בעיניים ויגיד, 178 00:08:23,378 --> 00:08:26,798 {\an8}"תודה, ג'ימי, כי גם אני למדתי משהו ממך". 179 00:08:26,882 --> 00:08:28,217 {\an8}כן. 180 00:08:28,967 --> 00:08:30,511 {\an8}זקנים טובים בשני דברים, 181 00:08:30,594 --> 00:08:32,929 {\an8}הפצת וירוסים של מחשבים והתייחסות לדברים כמובנים מאליהם. 182 00:08:33,514 --> 00:08:35,849 {\an8}לדוגמה, אימא שלי נמצאת בבית שלי עכשיו 183 00:08:35,933 --> 00:08:38,894 {\an8}כי האחות ששכרתי לה יצאה לחופשה עם המשפחה שלה. 184 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 {\an8}השרמוטה לא שאלה אותי בכלל. 185 00:08:40,062 --> 00:08:43,106 הגעתי הביתה ומצאתי את אימא שלי במטבח, 186 00:08:43,190 --> 00:08:46,818 מטגנת דג בחולצת טי ובתחתונים. 187 00:08:47,569 --> 00:08:48,862 ואתה יודע מה הכי מבאס? 188 00:08:48,946 --> 00:08:50,864 יש משהו נורא מדג בתחתונים? 189 00:08:50,948 --> 00:08:53,158 {\an8}לעולם לא תזכה בתודה שאתה חולם עליה. 190 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 {\an8}להמתין במשרד שלך? 191 00:08:57,162 --> 00:08:59,164 דן, היי, תיכנס. 192 00:08:59,706 --> 00:09:01,375 - היי. - שלום, גבי. 193 00:09:02,960 --> 00:09:04,086 לך על זה. 194 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 {\an8}היי, גבי. 195 00:09:06,880 --> 00:09:08,632 {\an8}מה את עושה בחגים? 196 00:09:08,715 --> 00:09:09,800 איזה חג? 197 00:09:11,343 --> 00:09:12,761 חג לבחירתך? 198 00:09:12,845 --> 00:09:16,390 בסדר. היי, יש לנו עוד קצת עבודה על שיחות חולין, אבל התחלת נהדר. 199 00:09:16,473 --> 00:09:18,308 - תודה. - אין על מה. 200 00:09:18,392 --> 00:09:22,354 {\an8}היי, מי צריך תודה מפול כשקיבלתי תודה מדן? 201 00:09:25,274 --> 00:09:27,234 אני יודעת שאמרת שאת רוצה שאשלם לך בטאקו בל, 202 00:09:27,317 --> 00:09:29,444 אבל זה נראה לי מלכלך מדי להליכה, 203 00:09:29,528 --> 00:09:31,446 אז הבאתי לך סיכה לשיער בצורת טאקו. 204 00:09:31,530 --> 00:09:33,240 אלוהים, זה חמוד מאוד. 205 00:09:33,323 --> 00:09:34,491 כן, אקבל אותה. 206 00:09:35,158 --> 00:09:36,618 את במצב רוח טוב מאוד. 207 00:09:36,702 --> 00:09:38,120 אין לך מושג. 208 00:09:38,203 --> 00:09:40,080 אם את עומדת לספר לי על איזו בעיה אפלה, 209 00:09:40,163 --> 00:09:41,498 אני עלולה להתפוצץ מרוב אושר. 210 00:09:42,165 --> 00:09:43,625 אני חושבת שאני לא כיפית. 211 00:09:44,251 --> 00:09:49,548 תראי, הסיבה שהפכתי למיני מבוגרת זהירה היא לא סוד, אבל עבר זמן רב מאוד. 212 00:09:49,631 --> 00:09:52,342 אולי אני פשוט כזו עכשיו? משעממת. 213 00:09:52,426 --> 00:09:53,802 יש לי חדשות טובות. 214 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 את מושכת, אז מותר לך להיות משעממת קצת. 215 00:09:56,013 --> 00:09:58,515 חוץ מזה, חדשות טובות עוד יותר, את לא משעממת. 216 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 חוץ מזה, כשתיסעי לקולג', תוכלי להמציא את עצמך מחדש. 217 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 בשנה הראשונה שלי ניסיתי להיות מכשפה. 218 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 איך הלך? 219 00:10:04,188 --> 00:10:07,232 זה היה אדיר. נראיתי סופר פצצה בגלימה. 220 00:10:07,316 --> 00:10:09,318 לא נעים לי לנכס את התרבות המכשפתית. 221 00:10:09,401 --> 00:10:10,652 את רואה איזו מבאסת אני? 222 00:10:10,736 --> 00:10:13,572 לא, לא. לא אשתף פעולה עם זה, בסדר? 223 00:10:13,655 --> 00:10:16,867 את חזקה. את יכולה להיות מי שאת רוצה להיות. 224 00:10:17,367 --> 00:10:20,454 את רק צריכה להגיד "על הזין" ולנסות כל מיני שטויות. 225 00:10:21,288 --> 00:10:22,998 אל תגידי לי מה לעשות, ביץ'. 226 00:10:23,081 --> 00:10:25,459 - לא, מצטערת. זה לא עובד אצלי. - לא, תמשיכי לנסות. 227 00:10:25,542 --> 00:10:28,587 אולי פחות שתלטנית ויותר תוססת. את יודעת לחקות מבטאים או משהו? 228 00:10:28,670 --> 00:10:31,632 שלום, אני אליס. נעים מאוד להכיר אתכם. 229 00:10:31,715 --> 00:10:34,009 כן, יהיה לך קשה להמשיך כך במשך ארבע שנים. 230 00:10:34,801 --> 00:10:35,886 {\an8}- קייג'ון קרוזר - 231 00:10:35,969 --> 00:10:38,680 אני ממש חושבת שכדאי שתיקח חופש הערב. 232 00:10:38,764 --> 00:10:44,186 המסיבה נשמעת אדירה. היא במחסן מגניב במרכז העיר. 233 00:10:44,269 --> 00:10:47,356 והיא בטח תלבש בגדים זנותיים מאוד. 234 00:10:48,190 --> 00:10:49,775 יהיה לנו קר מאוד. 235 00:10:50,776 --> 00:10:53,195 - לא מוצא חן בעיניי שאתן חברות. - בחייך. 236 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 לא תצא ערב אחד כדי שנחגוג כמו פעם? 237 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 אני בעניין. לא משנה מה העניין, התשובה היא כן. 238 00:10:58,784 --> 00:11:01,453 אני מתה על הגרסה הזו שלך. 239 00:11:01,537 --> 00:11:02,955 בחייך, אחי. 240 00:11:03,038 --> 00:11:05,374 כן, כולנו יודעים שאתה רק רוצה ערב חופשי. 241 00:11:05,457 --> 00:11:07,334 ברור שהוא רוצה ערב חופשי. 242 00:11:07,417 --> 00:11:10,337 הודות לך, לחורחה אין חיים. אין בת זוג. 243 00:11:10,420 --> 00:11:11,964 הוא צריך קצת ו'. 244 00:11:12,047 --> 00:11:13,799 או ז'. מצטערת, אני לא יודעת מה הקטע שלך. 245 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 בשלב הזה, אסתפק בכל אחד מהם. 246 00:11:15,926 --> 00:11:19,054 בחייך, שון, רק הפעם. בוא נגיד "על הזין". 247 00:11:20,556 --> 00:11:22,266 על הזין. 248 00:11:22,349 --> 00:11:24,393 - על הזין. - על הזין. 249 00:11:24,476 --> 00:11:29,398 על הזין. על הזין. על הזין. 250 00:11:30,482 --> 00:11:31,483 על הזין. 251 00:11:31,567 --> 00:11:33,151 יש! 252 00:11:34,903 --> 00:11:38,657 השארתי למתיו הודעה וניסיתי לשחד אותו בסעודת מנגל. 253 00:11:38,740 --> 00:11:40,576 נבון. הוא אוהב המבורגרים וצלעות? 254 00:11:40,659 --> 00:11:42,619 הוא אוהב לערב אלכוהול ואש. 255 00:11:42,703 --> 00:11:44,037 זה שילוב כיפי. 256 00:11:44,121 --> 00:11:45,372 מסיבות זקוקות למתח. 257 00:11:45,455 --> 00:11:47,249 הוא שלח לי את ההודעה הזו. 258 00:11:48,041 --> 00:11:51,086 "לא יכול להגיע. אני עסוק בלהיות מניאק מביך". 259 00:11:52,504 --> 00:11:56,758 את מתגעגעת אליו עוד יותר עכשיו, כי הוא השתמש במילים שלך נגדך? 260 00:11:56,842 --> 00:11:58,385 אני לימדתי אותו את זה. 261 00:11:58,468 --> 00:12:01,430 - מה? - בסדר, המנגל זקוק ל-20 דקות. 262 00:12:02,514 --> 00:12:03,765 אתם צריכים לעשות תינוק. 263 00:12:03,849 --> 00:12:06,393 וואו, זה דרש הקדמה. 264 00:12:06,476 --> 00:12:07,936 אני שמח שמישהו אמר את זה. 265 00:12:08,020 --> 00:12:11,231 אם לא תעשו תינוק, הידידות בינינו תתמוסס בתוך שנה עד שלוש. 266 00:12:11,315 --> 00:12:12,399 אתם מוכנים לעשות את זה, בבקשה? 267 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 אתם רציניים עכשיו? ליז, תגרמי להם להפסיק. 268 00:12:14,902 --> 00:12:16,028 ענו על השאלה. 269 00:12:16,111 --> 00:12:17,279 כולכם תצטרכו להמתין. 270 00:12:17,362 --> 00:12:21,033 גבי ואני הסכמנו לדחות כל שיחה על נישואים או על תינוק 271 00:12:21,116 --> 00:12:23,619 עד 1 בינואר 2027. 272 00:12:23,702 --> 00:12:25,412 אנחנו קוראים לזה מבצע החילזון מן השטן. 273 00:12:25,495 --> 00:12:27,289 אני מכבד את הגבולות שלכם. 274 00:12:27,372 --> 00:12:28,957 - לקקן. - למי אכפת מדעתך? 275 00:12:30,083 --> 00:12:31,418 אנחנו צריכים להביא גלידה? 276 00:12:31,502 --> 00:12:33,378 שוב, זה דרש הקדמה. 277 00:12:33,462 --> 00:12:35,214 אתה מנסה להמעיט במילים או משהו? 278 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 בסדר, גבי רוצה לבוא? 279 00:12:36,798 --> 00:12:38,509 כן, תרחיק אותי מהחטטנים האלה. 280 00:12:39,593 --> 00:12:43,096 זו הייתה יציאה חשודה. 281 00:12:43,180 --> 00:12:44,765 הם הולכים לעשות שלישייה? 282 00:12:44,848 --> 00:12:46,934 למה הם לא הזמינו אותי? אני כיפי מאוד בשלישיות. 283 00:12:47,017 --> 00:12:48,936 אני מדבר כל הזמן, אז זה לא מביך אף פעם. 284 00:12:49,019 --> 00:12:50,521 אנחנו שלושה. 285 00:12:50,604 --> 00:12:52,064 - לא. - עייף מדי. 286 00:12:52,147 --> 00:12:53,565 ברור שהתלוצצתי. 287 00:12:53,649 --> 00:12:55,442 - בייב, רד מזה. - אמרתי, "יום טוב". 288 00:12:56,860 --> 00:12:58,403 וואו, בסדר, אגיד את האמת. 289 00:12:58,487 --> 00:13:00,155 הגלידרייה הזו זקוקה לרענון. 290 00:13:00,864 --> 00:13:03,075 נכון שזה יהיה נפלא כמרכז טראומה? 291 00:13:03,158 --> 00:13:04,701 בסדר, דרוש שיפוץ למקום, 292 00:13:04,785 --> 00:13:07,704 אבל חבר שלי שהוא סוכן נדל"ן ישיג לך מחיר מעולה. 293 00:13:07,788 --> 00:13:10,916 כן, המקום שקט, מרווח, כמעט שלא רדוף. 294 00:13:10,999 --> 00:13:12,167 אתה טיפש. 295 00:13:12,835 --> 00:13:14,962 חברים, המקום מושלם, אבל זה סתם חלום. 296 00:13:15,671 --> 00:13:17,840 טוב, הוא לא חייב להיות. 297 00:13:18,882 --> 00:13:21,343 אני אומר לך, אני יכול לאסוף משקיעים. 298 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 אנחנו יכולים לעשות את זה. 299 00:13:27,432 --> 00:13:29,268 אפגוש את המטפלים האחרים, 300 00:13:29,810 --> 00:13:32,020 אבל קשה לי להאמין שהם יהיו טובים כמוך. 301 00:13:33,146 --> 00:13:36,650 הם לא, אבל אתה תהיה בסדר. 302 00:13:37,442 --> 00:13:38,443 אני מבטיח לך. 303 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 היי, יש לנו אורחת. 304 00:13:40,988 --> 00:13:43,031 היי, מותק, לא ידעתי שתגיעי. 305 00:13:43,115 --> 00:13:45,576 אני רק לוקח ספל כדי להכין לה תה. 306 00:13:45,659 --> 00:13:49,246 בסדר, אני רק מניח את הטלפון שלי ומחבק את הבת שלי, 307 00:13:49,329 --> 00:13:52,791 אבל בסדר מצדי לא לקריין את שארית חיי. 308 00:13:52,875 --> 00:13:54,543 אבא, אני צריכה טובה. 309 00:13:54,626 --> 00:13:55,711 כן? 310 00:13:55,794 --> 00:13:59,256 דייב שכח להשיג תמונות לפרויקט עץ המשפחה של מייסון, 311 00:13:59,339 --> 00:14:00,465 אפילו שהוא ידע עליו המון זמן. 312 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 אני הייתי מסיים את הקשר. 313 00:14:01,717 --> 00:14:03,051 כמו שעון. 314 00:14:03,135 --> 00:14:06,972 בכל אופן, אפשר לעבור במחסן שלך ולחפש תמונות ישנות של המשפחה? 315 00:14:07,055 --> 00:14:08,807 יש לי מטופל נוסף. 316 00:14:08,891 --> 00:14:10,225 - התה שלך, גברתי. - תודה. 317 00:14:10,309 --> 00:14:12,352 - ג'ימי, סיימת את העבודה שלך היום? - כן? 318 00:14:12,436 --> 00:14:14,021 סיימתי את הגיליון שלך 319 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 והתכוונתי ללכת למנגל אצל ליז, אם אתם רוצים להצטרף. 320 00:14:17,608 --> 00:14:20,110 בחיים לא. עשה לי טובה? 321 00:14:20,194 --> 00:14:23,614 תעבור במחסן עם מג ותביא את התיק הישן שלי על רג'י. 322 00:14:23,697 --> 00:14:27,659 הוא לחוץ מכך שאפרוש כי אני טוב להפליא בעבודה שלי. 323 00:14:28,327 --> 00:14:30,412 אני רוצה להראות לו כמה הוא התקדם. 324 00:14:30,495 --> 00:14:32,706 אבא, אני יכולה להביא את המסמכים. 325 00:14:33,832 --> 00:14:36,502 לא. ג'ימי יעשה את זה. 326 00:14:37,252 --> 00:14:38,420 תוכלו לנסוע יחד. 327 00:14:39,421 --> 00:14:41,548 - הוא הצביע לי היישר בפנים. - ראיתי. 328 00:14:41,632 --> 00:14:42,966 כי הוא מחבב אותי. 329 00:14:43,509 --> 00:14:44,927 אמרתי לך, זה היה ברור. 330 00:14:45,010 --> 00:14:47,554 היא רוצה שאהיה מישהו שאני כבר לא. 331 00:14:48,180 --> 00:14:50,098 אני צריך ללכת למסיבה במחסן. 332 00:14:50,182 --> 00:14:52,518 מה לובשים למחסן בלילה? 333 00:14:52,601 --> 00:14:55,395 מכנסיים קצרים, נעלי אספדריל, בלי גרביים. 334 00:14:55,479 --> 00:14:57,439 אני לא יודע למה הסכמתי בכלל. 335 00:14:58,190 --> 00:15:00,150 הריח שלה מעולה. 336 00:15:00,234 --> 00:15:01,693 זו הסיבה. 337 00:15:01,777 --> 00:15:04,112 לג'ולי יש ריח של מכונית חדשה. 338 00:15:05,072 --> 00:15:06,865 אני מת על הריח של מכונית חדשה. 339 00:15:06,949 --> 00:15:09,201 זה נחמד. אני שונא את זה. 340 00:15:11,245 --> 00:15:14,540 - למה לעזאזל אתה מחייך? - כי זה מה שקיוויתי שיקרה. 341 00:15:15,290 --> 00:15:19,169 אתה מקובע. אתה זין עקשן. 342 00:15:19,253 --> 00:15:20,504 מוצא מין את מינו. 343 00:15:22,756 --> 00:15:26,051 אני אוהב את מה שהבחורה הזו עושה לך. היא מקילה את העבודה שלי. 344 00:15:26,635 --> 00:15:30,055 כל אחד צריך שיפריעו לו לפעמים. 345 00:15:30,138 --> 00:15:34,101 לעזאזל הפרעות, בנאדם. אני אוהב את הלו"ז שלי. 346 00:15:34,935 --> 00:15:36,311 אני פותח את המשאית לארוחת צהריים וערב 347 00:15:36,395 --> 00:15:38,647 בימים שני, שלישי, רביעי, חמישי, שישי, שבת. 348 00:15:38,730 --> 00:15:40,607 לא ביום ראשון, כי אז יש רק בראנץ'. 349 00:15:40,691 --> 00:15:42,067 אז מתי אתה מחרבן? 350 00:15:42,150 --> 00:15:43,902 אמרתי לך הרגע, בימי ראשון בערב. 351 00:15:43,986 --> 00:15:46,738 תקשיב לי, אתה עובד אצלי עכשיו. אתה הולך למסיבה ההיא. 352 00:15:46,822 --> 00:15:50,617 תראה בזה מבחן לקמוס למה שאתה מסוגל לעשות. 353 00:15:50,701 --> 00:15:54,955 כל אחד יכול לסבול כל דבר ערב אחד. 354 00:15:55,038 --> 00:15:58,041 ג'ולי אילצה אותי ללכת לארוחת ערב אצל חברה שלה. 355 00:15:58,584 --> 00:16:00,836 זה היה בית בלי נעליים. 356 00:16:01,545 --> 00:16:02,838 פאקינג פריקים. 357 00:16:05,841 --> 00:16:06,967 אני לא אוהב לעבוד אצלך. 358 00:16:07,050 --> 00:16:10,387 פישלת. הכנסת זרז לחיים שלך. 359 00:16:12,014 --> 00:16:15,726 אין דבר מפחיד יותר מכך שמישהו שחשוב לך 360 00:16:15,809 --> 00:16:19,188 שולף אותך מאזור הנוחות שלך. 361 00:16:19,271 --> 00:16:21,315 הוא עשה לי "אנחנו" בלי הסכמתי. 362 00:16:21,398 --> 00:16:23,275 - זונה שכמוהו. - לא. 363 00:16:23,358 --> 00:16:26,236 - כן, בקשר למרכז הטראומה שלי. - רגע, יש לך מרכז טראומה? 364 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 לא, ליז, זה מרכז טראומה דמיוני. את חייבת לעמוד בקצב. 365 00:16:28,864 --> 00:16:33,118 אחרי חג ההודיה, אסור לי לעורר עוד דרמות רק כי אני מתחרפנת. 366 00:16:33,202 --> 00:16:34,953 אתם יודעים מה? אני רוצה שתיקחו את הטלפון שלי 367 00:16:35,037 --> 00:16:36,622 למקרה שאנסה להתקשר אליו ולזרוק אותו. 368 00:16:36,705 --> 00:16:39,708 לפעמים אני מרגיש שאת צריכה פסיכולוגית. 369 00:16:39,791 --> 00:16:42,628 בריאן, יש לי פסיכולוגית ואני נפגשת איתה פעם בשבוע כדי לעבוד על זה, בסדר? 370 00:16:42,711 --> 00:16:43,712 לך יש פסיכולוג? 371 00:16:43,795 --> 00:16:46,340 היה לי, אבל הוא אמר שאני כבר לא זקוק לטיפול. 372 00:16:46,423 --> 00:16:48,008 זה לא קרה. 373 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 בסדר, אני צריכה לאסוף את המעגל הפנימי שלי ולהיכנס לים על זה. 374 00:16:50,802 --> 00:16:52,513 כן, אבל לא לאוקיינוס האמיתי כמו דרק. 375 00:16:52,596 --> 00:16:54,014 זה אמור היה להישאר מטאפורה. 376 00:16:54,097 --> 00:16:56,642 נכון מאוד. אאסוף את כולם. אבל לא את אליה. 377 00:16:56,725 --> 00:16:58,560 ליז, בלי משחקים. אני צריכה את כל המעגל. 378 00:16:58,644 --> 00:17:01,563 - מעגל? אני רוצה להיות במעגל. - יש לי חדשות, אימא. 379 00:17:01,647 --> 00:17:04,398 אדם שמבקר את היציבה שלי כל הזמן לא יכול להיות במעגל. 380 00:17:04,483 --> 00:17:06,777 הפסד שלך. ותזדקפי. 381 00:17:06,859 --> 00:17:08,278 בסדר. 382 00:17:10,280 --> 00:17:13,617 אתם יודעים מה? המנוול הערמומי הזה בטח עשה לי "אנחנו" בכוונה. 383 00:17:13,700 --> 00:17:15,536 - הנה זה בא. - הוא מצא פרצה 384 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 שמאפשרת לו לתקוף את מבצע החילזון מן השטן. 385 00:17:18,622 --> 00:17:19,790 זה שטני. 386 00:17:19,873 --> 00:17:22,917 הוא גאון מרושע ויפהפה. 387 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 אתם יודעים מה? תנו לי את הטלפון שלי. 388 00:17:26,128 --> 00:17:27,673 - זה? - כן, הטלפון הזה. 389 00:17:27,756 --> 00:17:29,132 לא. 390 00:17:29,216 --> 00:17:30,259 - תני לי את הטלפון שלי. - לא. 391 00:17:30,342 --> 00:17:31,426 תני לי את הטלפון שלי! 392 00:17:31,510 --> 00:17:32,678 - לא! - אל תיתני לה אותו, ליז! 393 00:17:32,761 --> 00:17:33,929 אל תיתני לה! 394 00:17:34,012 --> 00:17:35,681 ליז, זה לא מצחיק. תני לי את הטלפון שלי. 395 00:17:35,764 --> 00:17:37,891 - אל תיתני לה אותו! - תני לי את הטלפון שלי, ליז. תני לי. 396 00:17:37,975 --> 00:17:39,226 - לא, לא. - תני לי את הטלפון. 397 00:17:39,309 --> 00:17:41,228 אל תרוצי בבית שלי, ליז. 398 00:17:42,938 --> 00:17:47,484 בסדר, מי שמוצא את מה שחיפש ראשון יכול לעזוב. 399 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 לגמרי. 400 00:17:49,987 --> 00:17:51,697 - מצאתי את התמונות שלי. - לכי תזדייני. 401 00:17:51,780 --> 00:17:54,741 אני רוצה לעזוב, אבל אני דווקא מרחמת עליך. 402 00:17:54,825 --> 00:17:56,201 תרגישי חופשייה, אני אסתדר. 403 00:17:57,411 --> 00:17:58,412 אלא אם כן את מתעקשת. 404 00:17:58,495 --> 00:18:00,914 - זה חשוב לי מאוד. - בסדר, קול. 405 00:18:01,790 --> 00:18:05,002 חפשי משהו שכתוב עליו "תיקי מטופלים", אני לא יודע. 406 00:18:05,085 --> 00:18:06,336 בסדר. 407 00:18:10,048 --> 00:18:14,386 אלוהים, אבא. זה... רובה צלילה? 408 00:18:15,429 --> 00:18:16,805 כן, זה מפעם. 409 00:18:16,889 --> 00:18:20,350 אבא שלך אכל אבלונה במסעדת סושי ונהנה ממנו עד כדי כך 410 00:18:20,434 --> 00:18:23,312 שהחליט לתפוס דגים בעצמו עם שנורקל לחופי קטלינה. 411 00:18:23,395 --> 00:18:25,189 את רובה הצלילה הוא קנה כי הוא היה משוכנע 412 00:18:25,272 --> 00:18:27,316 שארי ים אחד שונא אותו. 413 00:18:28,567 --> 00:18:31,486 לא, הוא לא הרג אותו. בסוף הם נהיו חברים. 414 00:18:31,570 --> 00:18:34,823 לא, אתה פשוט יודע על אבא שלי הרבה יותר ממני. 415 00:18:36,158 --> 00:18:38,869 אפשר לומר שאתה אחי המאומץ. 416 00:18:38,952 --> 00:18:39,953 כן. 417 00:18:41,121 --> 00:18:43,540 תשמעי, אם זה משפר את הרגשתך, 418 00:18:44,166 --> 00:18:46,418 גם אבא שלי הוא תעלומה מבחינתי. 419 00:18:48,295 --> 00:18:51,089 יש שיאמרו שהוא חמקמק רגשית. 420 00:18:52,466 --> 00:18:55,219 איזו דרך מקסימה להגיד שהוא היה גרוע. 421 00:18:55,302 --> 00:18:58,514 זה מוזר. הלכתי הכי רחוק שאפשר לצד השני, 422 00:18:59,056 --> 00:19:03,977 אבל בתקופה האחרונה אני מוצא את עצמי מצטער שאני קשור כל כך לאליס. 423 00:19:05,312 --> 00:19:06,313 היא תיסע לקולג' בקרוב. 424 00:19:06,396 --> 00:19:08,774 אני מתקשה להעמיד פנים שזה לא הורג אותי. 425 00:19:08,857 --> 00:19:10,609 הבת שלך עוזבת ועכשיו גם אבא שלי. 426 00:19:12,027 --> 00:19:13,946 איך אתה מתמודד עם זה, דרך אגב? 427 00:19:14,029 --> 00:19:15,072 אני בסדר. 428 00:19:15,656 --> 00:19:17,241 כן, הוא יישאר בסביבה. 429 00:19:17,866 --> 00:19:19,451 אוכל לשאול בעצתו. 430 00:19:19,535 --> 00:19:21,495 אולי אגרום לו להכיר לי את ארי הים ההוא. 431 00:19:22,454 --> 00:19:23,497 שמו ג'וליאן. 432 00:19:26,500 --> 00:19:29,878 ג'ימי, הסיבה שבאתי לכאן היא לשכנע את אבא שלי לעבור לקונטיקט. 433 00:19:29,962 --> 00:19:32,172 באמת? שיהיה לך בהצלחה. 434 00:19:32,256 --> 00:19:34,049 הוא הסכים. 435 00:19:37,302 --> 00:19:39,763 היינו חייבים לנסוע במשאית? יש לנו ריח של חסילונים. 436 00:19:39,847 --> 00:19:40,848 אז מה? 437 00:19:41,557 --> 00:19:43,267 תרקדי עם מישהו רעב. 438 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 בסדר, חברה שלי שלחה לי הודעה. 439 00:19:44,977 --> 00:19:47,729 הן הצליחו להכניס אותנו לרשימה, אבל זה עולה 40 דולר לאדם. 440 00:19:47,813 --> 00:19:49,022 ובמזומן בלבד. 441 00:19:49,106 --> 00:19:51,024 מי מסתובב עם מזומן בכלל? 442 00:19:51,567 --> 00:19:52,985 יש לך מזומן, עצובי? 443 00:19:53,068 --> 00:19:57,447 אני לא מת על הכינוי הזה, אבל אני עני מאוד, אז הוא מתאים לי. 444 00:19:57,531 --> 00:19:58,532 אז אכלנו אותה. 445 00:19:59,575 --> 00:20:01,326 יש המון אנשים בסביבה. 446 00:20:01,410 --> 00:20:04,830 ומי לא רוצה קצת מזון לפני המועדון? 447 00:20:06,039 --> 00:20:07,374 בואו נפתח את המשאית. 448 00:20:08,500 --> 00:20:09,626 - בסדר. - בואו נשחק אותה. 449 00:20:09,710 --> 00:20:11,670 - המותק שלי חורז חרוזים. קדימה. - בסדר. 450 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 בואו נרוויח קצת כסף. 451 00:20:12,921 --> 00:20:17,009 היי, חברים. כדאי שנאכל קצת לפני שאנחנו שותים טקילה. 452 00:20:17,092 --> 00:20:19,970 פול, תודה רבה שהצטרפת למעגל הפנימי שלי. 453 00:20:20,053 --> 00:20:22,848 ואני חייבת לציין שאני מתה על הפיג'מה הקטנה שלך. 454 00:20:22,931 --> 00:20:27,978 ליז אמרה שאני חייב להשתתף בגלל ברית אבן כלשהי. 455 00:20:28,061 --> 00:20:30,814 וואו, היא פשוט מחלקת אותם לכל אחד עכשיו. 456 00:20:30,898 --> 00:20:32,649 אתה כועס כי אין לך אבן. 457 00:20:32,733 --> 00:20:34,902 - אני זועם. - מה הברית הזו? 458 00:20:34,985 --> 00:20:36,653 אל תדאגי. לא תקבלי אבן לעולם. 459 00:20:36,737 --> 00:20:37,738 אני לא רוצה אבן. 460 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 את תרצי. 461 00:20:39,323 --> 00:20:40,949 אני רוצה להיות במעגל. 462 00:20:41,033 --> 00:20:43,619 - היא יכולה לקבל את המקום שלי. - אסור להחליף מקומות. 463 00:20:43,702 --> 00:20:45,704 אימא, את יכולה להישאר, 464 00:20:45,787 --> 00:20:48,248 אבל אל תעשי את הקטע הזה שאת מספרת סיפור ארוך ומשעמם 465 00:20:48,332 --> 00:20:49,917 - שאף אחד לא רוצה לשמוע. - מה? 466 00:20:51,168 --> 00:20:53,712 - החוקים שלה מטופשים. - אתה מספר לי? 467 00:20:53,795 --> 00:20:55,839 בסדר, דרק עשה לי "אנחנו". 468 00:20:55,923 --> 00:20:58,217 על כן, עליי להעריך אותו לטווח ארוך. 469 00:20:58,300 --> 00:20:59,801 בואו נתחיל ביתרונות שלו. 470 00:20:59,885 --> 00:21:03,263 בשבוע שעבר הוא הביא לי טוגני צ'ילי צ'יז כי הייתי במחזור. 471 00:21:03,347 --> 00:21:06,892 אבל לא כי אמרתי לו שאני במחזור, כי הוא חישב. 472 00:21:06,975 --> 00:21:10,312 חישב? לא כל הנשים מקבלות מחזור באותו יום? 473 00:21:10,395 --> 00:21:11,396 הוא רציני? 474 00:21:11,480 --> 00:21:13,815 הוא מקצוען. הצעיר שאת יוצאת איתו 475 00:21:13,899 --> 00:21:16,485 מזכיר לי בחור שפגשתי ב-1969 476 00:21:16,568 --> 00:21:19,029 כשגדלתי באילינוי. תזכירו לי את שמו. 477 00:21:19,112 --> 00:21:22,199 זה אחד הסיפורים הארוכים והמשעממים שדיברת עליהם? 478 00:21:22,282 --> 00:21:23,742 שיט, תראה מה עשית. 479 00:21:25,994 --> 00:21:28,372 סליחה. תמשיכי. 480 00:21:29,706 --> 00:21:31,124 מי היה באילינוי? 481 00:21:31,208 --> 00:21:33,752 - גארי. כן. זה היה שמו. גארי. - גארי? 482 00:21:33,836 --> 00:21:35,295 הוא עבד בבנק, מותק. 483 00:21:35,379 --> 00:21:37,422 והייתה לי המחאה קטנה וניגשתי לחלון שלו 484 00:21:37,506 --> 00:21:40,133 כדי שייתן לי אותה בשטרות של דולר אחד כי אני אוהבת לראות... 485 00:21:41,426 --> 00:21:44,721 אז איך זה משתווה לימי שישי רגילים שלך? 486 00:21:44,805 --> 00:21:47,057 מבחינתי, זה די מעולה. 487 00:21:48,559 --> 00:21:51,728 ניסיתי לחזור לשוק קצת. 488 00:21:53,146 --> 00:21:55,357 אבא שלך נתן לי כמה עצות טובות. 489 00:21:55,440 --> 00:21:57,651 עזרה במערכת יחסים מאבא שלי? 490 00:21:57,734 --> 00:22:01,154 לא היה רוצח או ילד בן חמש שיכולת לשאול? 491 00:22:02,281 --> 00:22:03,574 זכית להצלחה כלשהי? 492 00:22:03,657 --> 00:22:07,160 - לא מזמן גרמתי לאישה לבכות בארוחת ערב. - זה לא משהו. 493 00:22:08,495 --> 00:22:10,414 אולי אני בר מזל שאני אסון כזה. 494 00:22:10,497 --> 00:22:13,208 כלומר, טיה הייתה הכי קרובה לשלמות שיש. 495 00:22:13,959 --> 00:22:17,171 וזה היה קשה בכל זאת לפעמים. 496 00:22:17,254 --> 00:22:19,631 אתה לא צריך לספר לי שמערכות יחסים הן קשות. 497 00:22:19,715 --> 00:22:22,259 אני יודעת זאת היטב. 498 00:22:22,342 --> 00:22:26,471 באמת? צרות עם דייב? אבא שלך יהיה מאושר. 499 00:22:27,139 --> 00:22:29,057 - רוצה לדבר על זה? - לא, ניסיון נחמד. 500 00:22:29,141 --> 00:22:32,227 כבת של פסיכולוג, אני מבינה מה אתה מנסה לעשות, אבל אנחנו... 501 00:22:34,855 --> 00:22:36,356 ממשיכים לדבר עליך. 502 00:22:36,440 --> 00:22:38,358 את מתכוונת לשכל רגליים ולבהות בי עכשיו? 503 00:22:38,442 --> 00:22:41,069 כן. למדתי מהטוב ביותר. 504 00:22:44,364 --> 00:22:47,117 בסדר, כן. יש... יש אישה. 505 00:22:47,201 --> 00:22:49,953 היא מוזרה מאוד. היא מצחיקה אתי. 506 00:22:50,579 --> 00:22:51,997 היא נראית מתאימה לי מאוד. 507 00:22:53,123 --> 00:22:54,875 אני פשוט... לא יודע. 508 00:22:55,584 --> 00:22:57,586 אתה מתכוון להתגבר על ההרגלים שלך אי פעם? 509 00:22:57,669 --> 00:22:59,338 עכשיו את נשמעת כמו אבא שלך. 510 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 אבא שלנו. 511 00:23:02,549 --> 00:23:07,346 הלוואי שהייתי יכול לחוות רק רגע רומנטי קליל אחד. 512 00:23:07,429 --> 00:23:11,391 נשיקה לא מורכבת אחת כדי להתגבר על המשוכה. 513 00:23:12,935 --> 00:23:14,144 כדי לחוש מלא תקווה שוב. 514 00:23:15,270 --> 00:23:18,357 אולי "נייטסווימינג" של אר.אי.אם. יתנגן ברקע. 515 00:23:19,733 --> 00:23:21,318 משום מה, אני אהיה זה שישיר אותו. 516 00:23:21,401 --> 00:23:23,362 כבר חשבת על זה. 517 00:23:23,445 --> 00:23:26,823 חשבתי על הרגע. רק עכשיו הוספתי את המוזיקה. 518 00:23:28,825 --> 00:23:31,787 אני רוצה שתקשיב לי, ג'ימי. אני חושבת שהכול... 519 00:23:31,870 --> 00:23:33,497 שיט. מצאתי את זה. מצאתי. 520 00:23:33,580 --> 00:23:34,706 רג'ינלד צ'ן. 521 00:23:34,790 --> 00:23:38,001 - מצאתי את הפאקינג תיק. - יש. בוא נסתלק מכאן. 522 00:23:38,085 --> 00:23:39,795 את רוצה לסיים את שיחת העידוד שלך? 523 00:23:39,878 --> 00:23:40,921 בטח. 524 00:23:41,004 --> 00:23:42,756 אני חושבת שהכול יסתדר אצלך, ג'ימי. 525 00:23:43,549 --> 00:23:45,801 סליחה. אין לי יותר מזה. אני גוועת ברעב. 526 00:23:47,678 --> 00:23:49,179 זו הייתה שיחת עידוד סבירה לכל היותר. 527 00:23:52,683 --> 00:23:54,810 בסדר. יש לנו מספיק כסף כדי שחמישתנו נוכל להיכנס למסיבה. 528 00:23:54,893 --> 00:23:56,562 - נחמד. - יש! 529 00:23:56,645 --> 00:23:59,022 רגע, אני לא צריכה לשכב עם השומר? 530 00:23:59,106 --> 00:24:01,066 אלוהים, אני מצטערת. אני יודעת שרצית מאוד. 531 00:24:01,149 --> 00:24:02,442 אני חושבת שאעשה את זה בכל זאת. 532 00:24:03,861 --> 00:24:05,028 בסדר. קדימה. 533 00:24:05,112 --> 00:24:07,406 - בואו נסגור. ואמונוס. - בואו נעשה את זה. 534 00:24:07,489 --> 00:24:09,491 - מעולה. - לא, יש פה עוד כמה אנשים. 535 00:24:09,575 --> 00:24:11,618 - לכו אתם. - רגע, אתה לא בא? 536 00:24:11,702 --> 00:24:13,912 - אחי, בחייך. אל תהיה כזה. - גם אתה יכול ללכת. 537 00:24:13,996 --> 00:24:15,581 מעולה. ביי. 538 00:24:19,209 --> 00:24:21,378 היי, אתה רציני עכשיו? 539 00:24:21,461 --> 00:24:23,297 תראה את השמלה שלי. 540 00:24:23,380 --> 00:24:27,718 עכשיו תחשוב עליה כשאני מיוזעת ורוקדת. 541 00:24:29,094 --> 00:24:30,846 בחייך, באמת לא תבוא? 542 00:24:31,388 --> 00:24:34,349 אני פשוט... אני עובד בימי שישי. 543 00:24:35,767 --> 00:24:37,102 אני פשוט מרגיש שזה נכון. 544 00:24:38,520 --> 00:24:39,813 מה שתגיד. 545 00:24:41,523 --> 00:24:43,984 - בואי ניכנס. - שיט. 546 00:24:45,194 --> 00:24:46,653 בסדר, עכשיו אנחנו מודעים ליתרונות. 547 00:24:46,737 --> 00:24:48,238 בואו נעבור לחסרונות. 548 00:24:49,364 --> 00:24:51,617 הוא מכניס את כל האפליקציות בטלפון שלו לתיקיות. 549 00:24:51,700 --> 00:24:52,951 אני עושה את זה. 550 00:24:53,035 --> 00:24:55,037 - מה זה אומר? - תשמעו, זה בולשיט. 551 00:24:55,120 --> 00:24:59,666 לדרק יש יתרונות, לדרק יש חסרונות. לדרק יש תחת מעולה. 552 00:24:59,750 --> 00:25:01,043 - עוגה. - אגס. 553 00:25:01,126 --> 00:25:03,712 - גבוה וחטוב. - תשמעי, כולנו יודעים למה את מפחדת. 554 00:25:03,795 --> 00:25:04,796 אלה חדשות ישנות. 555 00:25:04,880 --> 00:25:07,090 חצוף. הפחדים שלי הם לא חדשות ישנות. 556 00:25:07,174 --> 00:25:09,635 חוץ מזה, אף אחד מכם לא באמת מכיר אותי. 557 00:25:09,718 --> 00:25:11,136 - אני יודע. אני יודע. - אני יודעת. 558 00:25:11,220 --> 00:25:12,763 - אני אימא שלך. - פשוט תן לי לדבר. 559 00:25:12,846 --> 00:25:14,848 אני אמור להיות ראשון. טוב. את. קדימה. 560 00:25:16,517 --> 00:25:21,688 עברו עלייך גירושים מכאיבים מאוד, אז את מפחדת מאוד מכל מחויבות, 561 00:25:21,772 --> 00:25:24,566 אפילו שהיו נסיבות מקילות. 562 00:25:24,650 --> 00:25:27,528 - הוא היה מכור. - אני יודעת. יצאתי איתו אחריה. 563 00:25:27,611 --> 00:25:30,531 אני יודעת. רק רציתי שתצטרכי להגיד את זה בקול רם. 564 00:25:30,614 --> 00:25:32,574 עכשיו את אישה עצמאית מדי 565 00:25:32,658 --> 00:25:34,993 שאלרגית לגברים שלא צריכים שתטפלי בהם. 566 00:25:35,077 --> 00:25:38,121 במקום זאת, את מקבלת החלטות איומות כמו להזדיין עם ג'ימי 567 00:25:38,205 --> 00:25:41,542 ולהרוס את החברות הכי חשובה לך בכך שלא סיפרת לי על זה. 568 00:25:41,625 --> 00:25:42,626 תתגבר על זה. 569 00:25:42,709 --> 00:25:44,545 כן. ג'ימי היה שיקול מוטעה לגמרי. 570 00:25:44,628 --> 00:25:46,296 ביץ', נלחמתי כדי שתהיי במעגל הזה. 571 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 סליחה. 572 00:25:47,673 --> 00:25:48,966 - אני לא רציתי שתבואי. - אני יודעת. 573 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 בסדר, שמעו. מספיק עם המעגל הזה. 574 00:25:51,009 --> 00:25:54,096 את כאילו מחכה לרשות להיות מאושרת. 575 00:25:54,721 --> 00:25:55,764 תפילי איתי מיקרופון. 576 00:25:56,640 --> 00:25:59,017 בסדר, לא הזמנתי אתכם לכאן כדי שתענו אותי. 577 00:25:59,101 --> 00:26:02,062 לא, זה רק יתרון צדדי. 578 00:26:02,688 --> 00:26:05,941 כולנו כאן כי הכנסת לחיים שלך זרז 579 00:26:06,024 --> 00:26:08,569 שמאלץ אותך לקבל החלטות. 580 00:26:09,069 --> 00:26:10,946 ואת רוצה שנגיד לך מה לעשות. 581 00:26:11,029 --> 00:26:12,489 אנחנו לא יכולים. 582 00:26:12,573 --> 00:26:15,993 אני מקווה שלמדת ממני משהו לאורך השנים. 583 00:26:16,910 --> 00:26:20,372 מה אני אומר תמיד על החלטות קשות? 584 00:26:21,415 --> 00:26:23,667 אתה לא יודע אם החלטה היא נכונה או לא עד שאתה מקבל אותה. 585 00:26:24,459 --> 00:26:26,461 - זה מעולה. וואו. - זה חזק מאוד. 586 00:26:26,545 --> 00:26:28,922 בסדר, כולם, תהיו בשקט. אני צריכה לחשוב. 587 00:26:34,720 --> 00:26:36,847 - אני רוצה אבן. - אתה מוכן להיות בשקט? 588 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 בריאן, תהיה בשקט. אני שומעת אותך. 589 00:26:38,515 --> 00:26:40,350 - לעזאזל. - לא ידעתי שאת שומעת אותי. 590 00:26:44,563 --> 00:26:46,148 לא עמוס במיוחד? 591 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 לא. 592 00:26:49,693 --> 00:26:50,694 איך המסיבה? 593 00:26:51,737 --> 00:26:52,988 לא רציתי להיכנס בלעדיך. 594 00:26:53,947 --> 00:26:55,574 מה לעזאזל אתה עושה? 595 00:26:55,657 --> 00:26:56,867 אני לא יודע. 596 00:26:56,950 --> 00:26:59,578 אני נכשל במבחן לקמוס מטופש ומפשל 597 00:26:59,661 --> 00:27:02,664 עם בחורה שיש לה ריח כמו של העוגיות האהובות עליי. 598 00:27:05,417 --> 00:27:07,002 מריסול לא מבינה. 599 00:27:07,085 --> 00:27:09,588 המשאית שלי היא לא רק משאית. 600 00:27:09,671 --> 00:27:12,799 היא עניין של מבנה ותחושת שליטה. 601 00:27:13,342 --> 00:27:14,885 ויציבות. 602 00:27:14,968 --> 00:27:17,930 אז זו משאית מבנה-שליטה-יציבות? 603 00:27:18,013 --> 00:27:19,932 לא, גם את לא מבינה. 604 00:27:20,682 --> 00:27:23,227 אני מרגיש בטוח עכשיו. סוף כל סוף. 605 00:27:27,689 --> 00:27:31,902 אתה זוכר כשרק עברת לגור כאן וניסיתי לנשק אותך? 606 00:27:31,985 --> 00:27:32,986 זו היית את? 607 00:27:35,030 --> 00:27:36,740 לא עשיתי את זה כי נמשכתי אליך. 608 00:27:36,823 --> 00:27:38,909 האמת היא שלא חשבתי שאתה חתיך בכלל. 609 00:27:38,992 --> 00:27:40,410 תודה שאת אומרת לי. 610 00:27:40,494 --> 00:27:45,958 שון, אנחנו שני אנשים שקרו להם דברים איומים. 611 00:27:47,709 --> 00:27:49,962 התחבאנו מהעולם. 612 00:27:50,045 --> 00:27:52,798 והיי, אני אסירת תודה שמצאנו זה את זה. 613 00:27:55,175 --> 00:27:56,844 אבל נמאס לי פאקינג להתחבא. 614 00:27:58,637 --> 00:27:59,888 ואולי גם אתה צריך להפסיק. 615 00:28:05,394 --> 00:28:06,937 חשבת שאני נאה. 616 00:28:07,563 --> 00:28:08,564 באמת שלא. 617 00:28:09,356 --> 00:28:10,816 אבל מריסול חושבת כך. 618 00:28:15,612 --> 00:28:17,447 - היי, אבא. - היי. 619 00:28:18,198 --> 00:28:19,533 חזרנו. 620 00:28:20,659 --> 00:28:21,910 נחטפתי שוב. 621 00:28:22,703 --> 00:28:23,912 - ליז. - מה? 622 00:28:23,996 --> 00:28:25,080 זה קורה. 623 00:28:25,706 --> 00:28:26,832 זה ודאי יעודד אותך. 624 00:28:26,915 --> 00:28:29,668 התיק שלך רג'ינלד, אדוני. 625 00:28:30,252 --> 00:28:32,796 אני כבר לא צריך אותו. רג'י התקשר אליי. 626 00:28:32,880 --> 00:28:35,632 הוא השתמש באחד הכלים שלי כדי להרגיע את החרדה שלו. 627 00:28:37,050 --> 00:28:38,260 הטוב מכולם. זוכר? 628 00:28:38,343 --> 00:28:40,470 כן. בטח שאני זוכר. קול. 629 00:28:40,554 --> 00:28:45,058 טוב, ברכותיי. יופי לרג'י. 630 00:28:45,142 --> 00:28:48,061 ובפעם הבאה שתהיה במחסן, תביא את שאר התיקים. 631 00:28:48,145 --> 00:28:50,564 אתה צריך להתחיל להפוך אותם לדיגיטליים בשבילי. 632 00:28:50,647 --> 00:28:53,317 אני צריך? בסדר, אין בעיה, פול. 633 00:28:54,693 --> 00:28:56,820 אתה צריך עזרה בפזל? אני די מעולה בשמיים. 634 00:28:56,904 --> 00:28:58,572 מצטער, חבר. 635 00:28:59,531 --> 00:29:02,492 למה שלא תיתן לי קצת זמן עם הבת האמיתית שלי? 636 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 - בסדר, כן. - אפשר? 637 00:29:04,286 --> 00:29:06,371 - בטח. אין בעיה, פול. - כן. 638 00:29:06,455 --> 00:29:08,081 - ביי. - להתראות, ג'ימי. 639 00:29:08,832 --> 00:29:10,501 להתראות, פול. לעזאזל. 640 00:29:48,288 --> 00:29:50,374 אני לא בטוח שיש לזה טעם של 45 דולר. 641 00:29:50,916 --> 00:29:52,251 אבל לזה לעומת זאת... 642 00:29:52,876 --> 00:29:57,381 יש טעם של שעועית בשווי 40 סנט ואני בעניין. 643 00:29:58,465 --> 00:29:59,967 אתה יודע שכמעט נפרדנו היום? 644 00:30:01,844 --> 00:30:02,886 באמת? 645 00:30:04,263 --> 00:30:06,431 עניין מרכז הטראומה בלבל אותי. 646 00:30:07,307 --> 00:30:09,935 שמע, אני לא מוכנה לקבל החלטה בקשר אליו לעת עתה. 647 00:30:11,019 --> 00:30:13,105 אבל ההחלטה היחידה שאני מרגישה בנוח איתה כרגע... 648 00:30:14,231 --> 00:30:15,482 - היא אתה. - וואו. 649 00:30:16,149 --> 00:30:18,277 מרלו וגבינה מותכת מרככים אותך. 650 00:30:18,360 --> 00:30:20,028 שתוק. ברצינות. 651 00:30:21,363 --> 00:30:22,447 שיזדיינו הכללים. 652 00:30:22,531 --> 00:30:24,241 אתה יכול לדבר איתי על העתיד מתי שאתה רוצה. 653 00:30:25,909 --> 00:30:27,828 - זה מוצא חן בעיניי. - גם בעיניי. 654 00:30:29,663 --> 00:30:33,000 די גאוני שהצלחתי לסובב את מבצע החילזון מן השטן. 655 00:30:33,792 --> 00:30:37,045 - ידעתי. ביץ' ערמומי שכמוך. - עבדתי עלייך. 656 00:30:37,129 --> 00:30:38,338 ממש. 657 00:30:54,438 --> 00:30:56,523 - היי. תיכנסי. - היי. 658 00:30:56,607 --> 00:30:59,902 אני... דפקתי בדלת הכניסה וראיתי את המכונית שלך. 659 00:31:00,652 --> 00:31:02,446 כן. הייתי עם אוזניות. 660 00:31:02,529 --> 00:31:04,907 אני מנסה לחכות ער לאליס. היא במסיבה. 661 00:31:06,617 --> 00:31:08,285 רק רציתי להגיד... 662 00:31:09,745 --> 00:31:11,622 שהגיעה לך תודה. 663 00:31:13,290 --> 00:31:15,876 טוב, את יודעת. פול הוא... 664 00:31:25,135 --> 00:31:28,889 לא הרגשתי שזו נשיקה בין אח לאחות. 665 00:31:29,848 --> 00:31:31,141 אנחנו לא קרובי משפחה, ג'ימי. 666 00:31:31,934 --> 00:31:32,935 נכון. 667 00:32:27,531 --> 00:32:29,533 תרגום: אסף ראביד