1 00:00:13,347 --> 00:00:17,475 Sain valmentajaltani meilin. Wesleyanin salia remontoidaan. 2 00:00:17,476 --> 00:00:20,561 Pitää mennä treenaamaan heti valmistumisen jälkeen. 3 00:00:20,562 --> 00:00:21,605 Niin aikaisinko? 4 00:00:22,147 --> 00:00:24,732 Tiesin sen valmentajan vihaavan minua. 5 00:00:24,733 --> 00:00:27,860 Niin, hän teki aikatauluni satuttaakseen sinua. 6 00:00:27,861 --> 00:00:30,196 Kesäkuuksi oli isoja suunnitelmia. 7 00:00:30,197 --> 00:00:33,325 Halusin, että matkailemme ja menemme rannalle. 8 00:00:33,951 --> 00:00:38,080 Ajattelin myös, että olisi mahtavaa tuijottaa sinua. 9 00:00:38,664 --> 00:00:39,747 Äijä. 10 00:00:39,748 --> 00:00:43,084 Masennutko aivan yksin tässä isossa talossa? 11 00:00:43,085 --> 00:00:45,169 Me olemme kahden, kamu. 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,879 Isojen poikien bileet. 13 00:00:46,880 --> 00:00:50,217 Isot pojat tekevät isojen poikien juttuja. 14 00:00:50,801 --> 00:00:54,971 Isot pojat! 15 00:00:54,972 --> 00:00:57,056 Sinun pitää muuttaa allastalosta. 16 00:00:57,057 --> 00:00:58,724 Marisol sekoaa varmasti. 17 00:00:58,725 --> 00:01:00,184 Niin, emme pidä siitä. 18 00:01:00,185 --> 00:01:03,980 Ehkä pitäisi olla taivuttelematta muita ihmisiä jättämään isän, 19 00:01:03,981 --> 00:01:05,565 kun jätän hänet. 20 00:01:05,566 --> 00:01:08,150 Kyllä minä pärjään. Lupaan sen. 21 00:01:08,151 --> 00:01:12,321 Tiedätte asuntoni metelistä, koska äiti kouluttaa lintuja. 22 00:01:12,322 --> 00:01:13,614 - Emme. - Miten tietäisimme? 23 00:01:13,615 --> 00:01:17,076 - Minä tiesin. - Ehkä Alicen hylättyä sinut - 24 00:01:17,077 --> 00:01:18,203 voisin muuttaa tänne. 25 00:01:25,335 --> 00:01:27,378 Onko säälittävää, että harkitsin sitä? 26 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 - Ei hyvä. - Tiedät, mistä minut löytää. 27 00:01:32,509 --> 00:01:34,844 - Ethän lähde, Sean? - En lähde ikinä. 28 00:01:34,845 --> 00:01:38,390 Koska me olemme isoja poikia. 29 00:01:40,851 --> 00:01:42,101 Älä jätä odottamaan. 30 00:01:42,102 --> 00:01:44,187 - Hyvä on. - Siinä se on. 31 00:01:44,188 --> 00:01:46,606 Tuollaista se vielä on joka ilta. 32 00:01:46,607 --> 00:01:48,232 Hei, Maya. 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,861 Sain viestisi tämän viikon väliin jättämisestä. Se sopii. 34 00:01:51,862 --> 00:01:54,155 Jos teet sen taas, etsin sinut. 35 00:01:54,156 --> 00:01:57,950 Saat terapiaa, missä oletkin, salilla, vuoristoradassa, toisen sängyssä. 36 00:01:57,951 --> 00:01:59,369 En välitä siitä. 37 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 No niin. Heippa. 38 00:02:06,126 --> 00:02:07,710 Mikä hiton hätä on, Liz? 39 00:02:07,711 --> 00:02:11,548 Derekin äiti on ollut täällä kaksi päivää. Minä raivostun jo. 40 00:02:12,633 --> 00:02:14,258 - Mitä hän tekee? - Ei mitään. 41 00:02:14,259 --> 00:02:17,053 Hän on täysin mukava. 42 00:02:17,054 --> 00:02:19,263 Siksi hän on ilkeä nero. 43 00:02:19,264 --> 00:02:21,641 Tiedätkö, mitä se ämmä sanoi aamulla? 44 00:02:21,642 --> 00:02:23,226 "Onneksi Derekillä on sinut." 45 00:02:23,227 --> 00:02:24,560 Se on rankkaa. 46 00:02:24,561 --> 00:02:26,687 - Mikä sinua vaivaa? - Et ymmärrä. 47 00:02:26,688 --> 00:02:31,150 Hän sanoo oikeat sanat oikealla äänensävyllä. 48 00:02:31,151 --> 00:02:36,030 Sitten hän pitää katsekontaktia pari sekuntia pidempään, 49 00:02:36,031 --> 00:02:39,283 jotta tunnen arvostelun, jota muut eivät tunne. 50 00:02:39,284 --> 00:02:40,409 Liz. 51 00:02:40,410 --> 00:02:41,953 Odota. 52 00:02:41,954 --> 00:02:43,120 Niin? 53 00:02:43,121 --> 00:02:47,708 Hei, onko sinulla niitä mehujäitä, joista Derek pitää? 54 00:02:47,709 --> 00:02:48,794 Minä hoidan. 55 00:02:58,637 --> 00:03:00,055 - Mitä? - Anteeksi, minä… 56 00:03:00,806 --> 00:03:05,435 En tiedä, mitä olet tehnyt, mutta näytät upealta. 57 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Kiitos. 58 00:03:13,610 --> 00:03:15,736 Tunsitko tuon? 59 00:03:15,737 --> 00:03:17,489 Joo, pitää lopettaa. 60 00:03:20,701 --> 00:03:25,121 Ennen Parkinsonia ääneni oli mukavan luja. 61 00:03:25,122 --> 00:03:27,164 - Kaipaan sitä. - Niin. 62 00:03:27,165 --> 00:03:29,917 Inhoan ääniharjoituksia. 63 00:03:29,918 --> 00:03:31,211 Niin minäkin. 64 00:03:32,546 --> 00:03:39,552 Huutoharjoituksessa auttaa huutaa jostain minua ärsyttävästä asiasta. 65 00:03:39,553 --> 00:03:41,972 "Ei lapsia ravintolaan." 66 00:03:43,473 --> 00:03:47,643 "Dick ei pitäisi olla Richardin lyhyt muoto." 67 00:03:47,644 --> 00:03:50,188 "Kaksoset hämmentävät ja pelottavat." 68 00:03:50,189 --> 00:03:51,439 Pidän tuosta. 69 00:03:51,440 --> 00:03:52,857 Tuntuu hyvältä. 70 00:03:52,858 --> 00:03:54,817 Yritän lopettaa praktiikkani. 71 00:03:54,818 --> 00:03:59,531 Sykes lähettää jatkuvasti näitä Parkinson-potilaita. 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,159 He eivät ole iloisia kuten minä. 73 00:04:02,826 --> 00:04:05,287 Ihanaa, miten hyvin tunnet itsesi. 74 00:04:05,913 --> 00:04:08,539 Kuule, olet hyvä esikuva. 75 00:04:08,540 --> 00:04:09,999 Olen ylpeä sinusta. 76 00:04:10,000 --> 00:04:11,626 Jatka, jos haluat. 77 00:04:11,627 --> 00:04:15,129 Säälitkö itseäsi hieman, 78 00:04:15,130 --> 00:04:17,547 koska täriset molemmin puolin? 79 00:04:17,548 --> 00:04:19,717 Nyt on kaksi tärisevää kättä. 80 00:04:19,718 --> 00:04:22,929 Jazz-kädet vuorokauden ympäri. 81 00:04:22,930 --> 00:04:24,388 Fosse. 82 00:04:24,389 --> 00:04:27,184 Selvä. Se on normaalia etenemistä. 83 00:04:27,684 --> 00:04:29,937 Mutta jos haluat päästää höyryjä, se sopii. 84 00:04:30,521 --> 00:04:32,104 Siis voit valittaa minulle. 85 00:04:32,105 --> 00:04:34,857 Tiedän. Siksi en tee sitä. 86 00:04:34,858 --> 00:04:38,194 Aivan, koska hiljainen kärsiminen tekee sinusta urhean, 87 00:04:38,195 --> 00:04:40,780 ja haluat olla paras Parkinsonissa. 88 00:04:40,781 --> 00:04:43,450 Niinkö sanotaan? Että olen paras? 89 00:04:44,618 --> 00:04:45,994 Kärkikympissä. 90 00:04:58,549 --> 00:04:59,550 Valmiina? 91 00:05:12,062 --> 00:05:13,188 Mitä? 92 00:05:14,273 --> 00:05:16,023 Se menee "urhea", kulta. 93 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 Aika varmasti "purtena". 94 00:05:17,401 --> 00:05:20,069 Miten voit olla purtena? Miten voi olla purtena? 95 00:05:20,070 --> 00:05:21,654 Olen pursimaisin tyttö. 96 00:05:21,655 --> 00:05:23,781 - Olet pursimies. - Purjehdimme yhdessä. 97 00:05:23,782 --> 00:05:25,950 Minun synttärini, minun sanani. Soita. 98 00:05:25,951 --> 00:05:27,536 - Kertosäkeestä? - Niin. 99 00:06:03,822 --> 00:06:06,824 Huomenna on hänen synttärinsä. Hän on mielessäni. 100 00:06:06,825 --> 00:06:10,411 Muistan pursi-illan. Äidin laulut olivat hauskoja. 101 00:06:10,412 --> 00:06:12,371 Ehkä sinusta. Ei minusta. 102 00:06:12,372 --> 00:06:14,498 Taidot lisäävät paineita. 103 00:06:14,499 --> 00:06:15,958 Te ette voi tietää. 104 00:06:15,959 --> 00:06:17,669 Miten voimme piristää sinua? 105 00:06:18,837 --> 00:06:19,963 Ei teidän tarvitse. 106 00:06:20,631 --> 00:06:22,882 Aina välillä saa olla alakuloinen. 107 00:06:22,883 --> 00:06:23,967 Aina välillä? 108 00:06:25,552 --> 00:06:28,179 Tiedätkö mitä? On kiva, että edes yksi - 109 00:06:28,180 --> 00:06:30,474 tässä perheessä muistaa yhä Tian synttärit. 110 00:06:31,058 --> 00:06:33,100 Voi luoja. Yhden kerran. 111 00:06:33,101 --> 00:06:38,272 Hänen kuoltuaan on ollut yhdet synttärit. Unohdit kaikki kuolleen äidin synttärit. 112 00:06:38,273 --> 00:06:39,775 Äitisi piti synttäreistään. 113 00:06:40,359 --> 00:06:42,151 Nyt minä olen surullinen. 114 00:06:42,152 --> 00:06:44,696 Minäkin. Tiedättekö, mikä piristää minua? 115 00:06:45,322 --> 00:06:48,658 Loukata vieraita, jotka eivät kuule AirPodien takia. 116 00:06:48,659 --> 00:06:50,118 Katsokaa tätä. Tästä lähtee. 117 00:06:51,161 --> 00:06:52,245 Hei. 118 00:06:52,246 --> 00:06:54,455 Aurinkolasit, -hattu ja -paita. 119 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 Pysy ensi kerralla sisällä. 120 00:06:59,044 --> 00:07:00,671 Jimmy, loukkaa häntä. 121 00:07:01,255 --> 00:07:02,214 Hyvä on. 122 00:07:03,006 --> 00:07:04,715 Kiva kävelykeppi, pappa. 123 00:07:04,716 --> 00:07:06,175 No, kiitos. 124 00:07:06,176 --> 00:07:07,343 Sitä voi pidentää. 125 00:07:07,344 --> 00:07:10,972 Kun liikuttaa näitä sinisiä juttuja, se avautuu. 126 00:07:10,973 --> 00:07:12,140 Haluatko kokeilla? 127 00:07:13,559 --> 00:07:14,767 - Antaa olla. - Niinkö? 128 00:07:14,768 --> 00:07:18,646 Niin, mutta oli kiva jutella. Mukavaa päivänjatkoa. 129 00:07:18,647 --> 00:07:20,649 Samoin. Heippa. 130 00:07:21,316 --> 00:07:23,734 - Jumalauta, Brian. - Se oli kuulolaite. 131 00:07:23,735 --> 00:07:26,029 - Tiedän. - Se toimi hyvin. 132 00:08:05,027 --> 00:08:06,403 ÄIDIN SYNTTÄRIT 133 00:08:08,363 --> 00:08:10,574 SUMMER - HEI HUORA ON ÄITISI SYNTTÄRIT 134 00:08:16,955 --> 00:08:18,706 {\an8}Hei, muistin ihan itse. 135 00:08:18,707 --> 00:08:20,833 {\an8}Hei, kyselen vain kuulumisia. 136 00:08:20,834 --> 00:08:24,212 {\an8}Äitisi synttärien ei pitäisi olla itseinhon päivä vaan uudenvuodenaatto. 137 00:08:24,213 --> 00:08:25,588 {\an8}Miten menee? Hyvin? 138 00:08:25,589 --> 00:08:27,883 {\an8}Joo, isä vain huolestuttaa. 139 00:08:28,467 --> 00:08:30,259 Hän oli surullinen kaupassa - 140 00:08:30,260 --> 00:08:33,178 ja sanoi margaritapullon naisen näyttävän äidiltä. 141 00:08:33,179 --> 00:08:35,182 Se on siluetti ilman kasvoja. 142 00:08:36,058 --> 00:08:38,727 Kävin äitisi luona aamulla. Esittelin Derrickin. 143 00:08:39,311 --> 00:08:42,897 {\an8}Hän oli iloinen, koska kädestä pitäessä kaksi perhosta lensi pannen ohi. 144 00:08:42,898 --> 00:08:44,482 {\an8}Se on äidin tyylistä. 145 00:08:44,483 --> 00:08:47,026 {\an8}- Niin. - Pitää hakea kahvia. 146 00:08:47,027 --> 00:08:48,612 {\an8}Isä tarvitsee vahvuuttani tänään. 147 00:08:49,112 --> 00:08:50,531 {\an8}- Olet rakas. - Olet rakas. Hei. 148 00:08:59,039 --> 00:09:00,457 Jimmy, se menee… 149 00:09:01,083 --> 00:09:02,084 Niin minä teen. 150 00:09:03,168 --> 00:09:05,379 - Teemme saman äänen. - Ei minusta. 151 00:09:08,507 --> 00:09:09,842 Mitä tapahtuu? 152 00:09:10,759 --> 00:09:11,884 - Mitä? - Mitä tapahtuu? 153 00:09:11,885 --> 00:09:13,220 {\an8}Minä tajusin, 154 00:09:14,012 --> 00:09:17,223 {\an8}että on äitisi viimeiset synttärit, jotka vietämme yhdessä - 155 00:09:17,224 --> 00:09:19,934 {\an8}ennen kuin lähdet opiskelemaan. Päivä ei saa olla surullinen. 156 00:09:19,935 --> 00:09:21,352 {\an8}Me juhlimme. 157 00:09:21,353 --> 00:09:23,729 {\an8}Voi luoja. Onko tuo omeletti tähteistä? 158 00:09:23,730 --> 00:09:24,814 {\an8}Totta helvetissä. 159 00:09:24,815 --> 00:09:26,482 {\an8}Äitisi lempiaamiainen. Muistatko? 160 00:09:26,483 --> 00:09:29,819 {\an8}Jääkaapissa pilaantuva pilkottuna munien ja juuston kera. 161 00:09:29,820 --> 00:09:33,281 {\an8}Tänään syömme lo meinia ja puoli purkkia oliiveja. 162 00:09:33,282 --> 00:09:35,701 Se on siis ennemminkin oksuletti. 163 00:09:36,952 --> 00:09:39,078 Käytä sitä ystäviesi kanssa ja kerro, jos siitä tulee viraali. 164 00:09:39,079 --> 00:09:40,997 - Ole aikuisempi. - Ämmä. 165 00:09:40,998 --> 00:09:44,167 Brian halusi mukaan. Ehkä haluat kutsua Summerin. 166 00:09:44,168 --> 00:09:47,044 {\an8}Kutsun. Isä, tämä on siistiä sinulta. 167 00:09:47,045 --> 00:09:49,297 {\an8}Eikö olekin? Päivästä tulee hieno. 168 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 {\an8}- Niin. - Tyyliin… 169 00:09:51,550 --> 00:09:52,926 {\an8}Siitä tulee tosi hieno. 170 00:09:53,510 --> 00:09:55,636 - Ei. Ei. - Ei. Älä, älä. Ei. 171 00:09:55,637 --> 00:09:57,471 Hei, ei surullista ilmettä. 172 00:09:57,472 --> 00:09:59,057 Ilmeeni ei ole surullinen. 173 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 Tiedän. 174 00:10:02,519 --> 00:10:04,854 Mitä teemme? Mennään pitämään hauskaa. 175 00:10:04,855 --> 00:10:07,900 {\an8}Hyvä on. Mitä listalla on? Juodaanko mimosia? 176 00:10:08,400 --> 00:10:11,612 - Ehkä kahvilakierros. - Tai… 177 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Voi hitsi. 178 00:10:14,865 --> 00:10:16,074 Siinä, isä. 179 00:10:16,575 --> 00:10:18,827 Olet levälläsi. Minäpä autan. 180 00:10:20,871 --> 00:10:21,872 Voi hitsi. 181 00:10:22,456 --> 00:10:24,040 Jätin kirjan yläkertaan. 182 00:10:24,041 --> 00:10:27,043 Nelinkontin on tosi hyvä. 183 00:10:27,044 --> 00:10:29,670 Menopaussinaiset eivät ole mennyttä. Sen sanon. 184 00:10:29,671 --> 00:10:31,380 - Haen sen. - Minä haen. 185 00:10:31,381 --> 00:10:34,675 Sinun työsi on relata, syödä lehteviä juttuja - 186 00:10:34,676 --> 00:10:37,512 ja olla kävelemättä minnekään ilman sydäntyynyäsi. 187 00:10:37,513 --> 00:10:39,680 Kiitos, kun pidät hyvää huolta minusta. 188 00:10:39,681 --> 00:10:43,226 Olet luonnonlahjakkuus. Voisit olla fysioterapeutti. 189 00:10:43,227 --> 00:10:46,646 Ehkä. Ystäväni sekoisivat, jos olisin lääkäri. 190 00:10:46,647 --> 00:10:50,441 Ei se ole aivan lääkäri mutta riittävän lähellä. 191 00:10:50,442 --> 00:10:53,153 - Haen oudon kirjasi. - Selvä. Kiitti, lekuri. 192 00:10:53,987 --> 00:10:55,822 Hän on suloinen poika. 193 00:10:57,199 --> 00:10:59,243 Tulee teihin molempiin. 194 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 Kiitos. 195 00:11:02,663 --> 00:11:03,829 Jukranpujut. 196 00:11:03,830 --> 00:11:08,459 Pastilli on tarpeen, koska hotkin valkosipulileipää autossa. Ruma meininki. 197 00:11:08,460 --> 00:11:10,920 - Gaby. Haisulityttöni. - Vau. Haisulityttö. 198 00:11:10,921 --> 00:11:12,965 - Voi luoja. - Liikaa energiaa. 199 00:11:13,715 --> 00:11:16,133 Vau. Hei. Olet kai äiti Bishop. 200 00:11:16,134 --> 00:11:18,220 Pidän pojastasi ja hiuksista. 201 00:11:18,846 --> 00:11:23,392 Hän on aina ollut tuollainen. Hän tuli kohdusta polkkatukassa. 202 00:11:24,685 --> 00:11:26,227 Äiti. 203 00:11:26,228 --> 00:11:28,313 - Hei. Olen Connie. - Olen Gaby. 204 00:11:29,273 --> 00:11:32,568 Constance, et ole käskenyt minua kutsumaan sinua Connieksi. 205 00:11:35,529 --> 00:11:37,322 Voit sanoa minua Connieksi. 206 00:11:38,907 --> 00:11:40,951 Mennään etsimään pastilleja. 207 00:11:44,955 --> 00:11:48,624 Vasemmalle on haudattu Googlen mukaan - 208 00:11:48,625 --> 00:11:54,088 Arlene, joka kuoli leskenä, koska murhasi aviomiehensä. 209 00:11:54,089 --> 00:11:57,258 - Hauska juonenkäänne. - Murha-Arlene on sankarini. 210 00:11:57,259 --> 00:11:59,385 Äiti tykkäsi juoruta naapureista. 211 00:11:59,386 --> 00:12:00,469 {\an8}Hei, äiti. 212 00:12:00,470 --> 00:12:01,554 {\an8}RAKASTAVA VAIMO, ÄITI, YSTÄVÄ 213 00:12:01,555 --> 00:12:04,182 {\an8}Puimme ongelmallisimmat T-paidat, jotka annoit meille. 214 00:12:04,183 --> 00:12:06,768 {\an8}Pidämme hauskaa synttäreinäsi kuten aina. 215 00:12:07,352 --> 00:12:09,770 Kukaan meistä ei ole unohtanut synttäreitäsi ikinä. 216 00:12:09,771 --> 00:12:12,107 Valehteletko kuolleelle? Säälittävää. 217 00:12:13,025 --> 00:12:15,903 Minä haluan vain sanoa "kunnioitusta". 218 00:12:16,403 --> 00:12:18,822 Kyyditsit minut koulusta kotiin, kun äiti unohti. 219 00:12:19,406 --> 00:12:21,200 Hän opetti myös laittamaan tamponin. 220 00:12:22,284 --> 00:12:23,619 Ei ajaessa. 221 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Kuitenkin autossa. 222 00:12:28,040 --> 00:12:30,584 Kuka tuo komistus on? 223 00:12:31,168 --> 00:12:32,628 Kuin seksikäs Louis. 224 00:12:33,212 --> 00:12:34,337 Hittolainen. 225 00:12:34,338 --> 00:12:35,963 Se on Louis. 226 00:12:35,964 --> 00:12:37,048 Johan nyt. 227 00:12:37,049 --> 00:12:38,634 Miksi hän ajoi partansa? 228 00:12:39,593 --> 00:12:42,679 Sanoin, että olisimme täällä, mutten odottanut häntä. 229 00:12:43,347 --> 00:12:44,430 - Hei. - Hei, kamu. 230 00:12:44,431 --> 00:12:45,515 TÄÄLLÄ HAISEE YLÄKOIRALLE 231 00:12:45,516 --> 00:12:46,642 Enhän tunkeile. 232 00:12:47,768 --> 00:12:49,144 Mikä ihmeen "yläkoira"? 233 00:12:50,437 --> 00:12:51,730 Ei mikään. Mikä ihme vaivaa? 234 00:12:52,314 --> 00:12:55,108 Hyvä. Tämä toimi ensi kertaa. Hittolainen. 235 00:12:55,609 --> 00:12:57,109 Hyvä pössis. 236 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 Onnistuimme, muru. 237 00:12:59,321 --> 00:13:02,740 Nyt kun se on alta pois, aioimme pelata äidin lempipeliä. 238 00:13:02,741 --> 00:13:04,409 Oletko pelannut Chubby Bunnya? 239 00:13:05,327 --> 00:13:08,955 En, mutta sitä usein kysynyt setäni on nyt vankilassa. 240 00:13:08,956 --> 00:13:11,123 Pilasit hienosti hautausmaahengailun. 241 00:13:11,124 --> 00:13:12,458 - Anteeksi. - No niin. 242 00:13:12,459 --> 00:13:15,920 Tunge suuhusi mahdollisimman monta vaahtokarkkia. 243 00:13:15,921 --> 00:13:17,965 Sitten sanomme: "Olet rakas, äiti." 244 00:13:18,549 --> 00:13:19,632 Voit sanoa Tia. 245 00:13:19,633 --> 00:13:20,926 Kiitos. 246 00:13:21,552 --> 00:13:23,010 Paikoillanne, valmiina… Ai, aloitimme. 247 00:13:23,011 --> 00:13:24,680 Valmiina, nyt, nyt. 248 00:13:27,224 --> 00:13:29,851 - Olet rakas, äiti! - Olet rakas, Tia! 249 00:13:29,852 --> 00:13:32,646 Olet kovin rakas! Olet rakas. 250 00:13:33,272 --> 00:13:34,856 - Voi paska. - Voi paska. 251 00:13:34,857 --> 00:13:36,023 Hoidamme. Ei hätää. 252 00:13:36,024 --> 00:13:37,400 Autamme sinua. 253 00:13:37,401 --> 00:13:38,360 No niin. 254 00:13:39,695 --> 00:13:41,362 Anteeksi. 255 00:13:41,363 --> 00:13:42,572 - No niin. - Kiitos. 256 00:13:42,573 --> 00:13:43,906 Tia melkein kosti. 257 00:13:43,907 --> 00:13:45,284 Brian. 258 00:13:48,620 --> 00:13:51,080 Ensin luulin sinun sepittävän. 259 00:13:51,081 --> 00:13:55,501 Jos emme olisi huoneessa, hän vetäisi henkeä ja söisi sielusi. 260 00:13:55,502 --> 00:13:58,045 Minähän sanoin. Kiitos. 261 00:13:58,046 --> 00:14:00,256 Jonkun piti huomata se. 262 00:14:00,257 --> 00:14:04,011 Mikä on tausta? Hymyile, jottei näytä parjailulta. 263 00:14:07,890 --> 00:14:11,225 Ennen me piikittelimme jatkuvasti. 264 00:14:11,226 --> 00:14:16,814 Hän arvosteli aina vanhemmuuttani. Sotkeuduin muka liikaa. 265 00:14:16,815 --> 00:14:19,443 Lopulta hän käski minun pitää paussia. 266 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 Hän käski paussille. 267 00:14:22,821 --> 00:14:24,197 Tekikö hän sinulle nauhurit? 268 00:14:24,198 --> 00:14:29,368 Se oli murtumispisteeni, joten vedin syvään henkeä ja asetin terveet rajat. 269 00:14:29,369 --> 00:14:31,162 Etkö muka antanut takaisin? 270 00:14:31,163 --> 00:14:34,916 Saatoin kutsua häntä Mänttistanceksi. 271 00:14:34,917 --> 00:14:36,250 Vau. 272 00:14:36,251 --> 00:14:39,588 Miten selviän loppuviikosta? 273 00:14:40,214 --> 00:14:43,216 Voi paska. En tiedä. Pitää lähteä. Sean haluaa tavata. 274 00:14:43,217 --> 00:14:45,051 - Ei, ei. Et saa. - On pakko. 275 00:14:45,052 --> 00:14:46,511 - Et lähde. - On pakko. 276 00:14:46,512 --> 00:14:47,595 Siinä hän on. 277 00:14:47,596 --> 00:14:49,222 - Suloinen poika. - Sean haluaa tavata. 278 00:14:49,223 --> 00:14:50,806 - Ei. Sain viestin. - Etpäs. 279 00:14:50,807 --> 00:14:52,600 Hän ei halua, että tulet. 280 00:14:52,601 --> 00:14:53,809 - Ei sanonut noin. - Sanoi. 281 00:14:53,810 --> 00:14:56,312 Pitää lähteä, mutta oli kiva nähdä tämä dynamiikka. 282 00:14:56,313 --> 00:14:59,440 Ehkä kirjoitan tutkielman siitä. Kuule, hän lähtee pian. 283 00:14:59,441 --> 00:15:02,360 Lisästressi räjäyttää Derekin sydämen. 284 00:15:02,361 --> 00:15:03,861 Se olisi sotkuista. 285 00:15:03,862 --> 00:15:05,071 - Onko selvä? - Aivan. On. 286 00:15:05,072 --> 00:15:06,155 - Muru. - Niin? 287 00:15:06,156 --> 00:15:07,698 Annan päinvastaisen neuvon - 288 00:15:07,699 --> 00:15:09,200 - kuin potilailleni. - Selvä. 289 00:15:09,201 --> 00:15:11,912 Pidä nämä tunteet sisälläsi, 290 00:15:12,496 --> 00:15:14,705 hymyile leveästi kuin hölmö - 291 00:15:14,706 --> 00:15:16,082 ja irrottaudu. 292 00:15:16,083 --> 00:15:18,335 - Se on erityisalaani. - Aivan. 293 00:15:19,628 --> 00:15:21,921 - Vähemmän sosiopaatti. - Selvä. 294 00:15:21,922 --> 00:15:24,966 Olet rakas. Hei, Train. Hei, äiti Bishop. 295 00:15:24,967 --> 00:15:26,384 - Kiva tavata. - Heippa. 296 00:15:26,385 --> 00:15:27,761 - Hei. - Nähdään, G. 297 00:15:28,470 --> 00:15:29,679 - Hei, muru. - Hei. 298 00:15:29,680 --> 00:15:32,765 Onko outoa, että äiti hieroo jalkojani? 299 00:15:32,766 --> 00:15:35,268 On, mutta ennemmin hän kuin minä. 300 00:15:35,269 --> 00:15:36,978 Tuo on hauskaa. 301 00:15:36,979 --> 00:15:39,147 Liz, olet hulvattoman hauska. 302 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Samat sanat, Connie. 303 00:15:42,776 --> 00:15:46,613 Minä… 304 00:15:48,699 --> 00:15:54,412 Paljon kiitoksia, kun tulit tänne asti auttamaan meitä sydämesi hyvyydestä. 305 00:15:54,413 --> 00:15:55,788 Haluan ilmaiset ruoat viikoksi. 306 00:15:55,789 --> 00:15:59,417 Jos haluan, että uppopaistatte jotain, teidän pitää totella. 307 00:15:59,418 --> 00:16:01,628 Ei kysymyksiä eikä arvostelua. 308 00:16:03,797 --> 00:16:05,798 - Sovittu. - Selvä. Mitä haluatte? 309 00:16:05,799 --> 00:16:09,802 Muita veteraaneja alkoi tulla treenaamaan kanssamme vapaaottelua. 310 00:16:09,803 --> 00:16:13,557 Ajattelimme, että olisi hyvä perustaa tukiryhmä. 311 00:16:14,224 --> 00:16:15,641 Osalla on vaikeaa. 312 00:16:15,642 --> 00:16:20,021 Auttaisitko meitä siinä? 313 00:16:20,022 --> 00:16:21,105 Vitsailetko? 314 00:16:21,106 --> 00:16:23,482 Juuri tällaista haluan tehdä. 315 00:16:23,483 --> 00:16:28,530 Mikään ei paranna paremmin kuin puhuminen samaa kokevien ihmisten kanssa. 316 00:16:29,072 --> 00:16:32,576 Ray, Gerry, kiitos, kun tulitte. Paskat Parkinsonista. 317 00:16:33,202 --> 00:16:35,912 - Paskat Parkinsonista. - Paskat sen kasvoille. 318 00:16:35,913 --> 00:16:37,788 Paskat sen äidin kasvoille. 319 00:16:37,789 --> 00:16:39,207 Tuo on liikaa. Liikaa. 320 00:16:39,208 --> 00:16:40,375 Joo, tunsin sen. 321 00:16:41,001 --> 00:16:43,669 Jos hän rentoutuu, saatat pitää hänestä. 322 00:16:43,670 --> 00:16:46,048 Tai et. Todennäköisyys on 50-50. 323 00:16:46,632 --> 00:16:47,966 Vaivaako oikeasti jokin? 324 00:16:49,051 --> 00:16:51,093 Ensimmäisen asteen eturauhassyöpä. 325 00:16:51,094 --> 00:16:52,178 Siistiä. 326 00:16:52,179 --> 00:16:53,387 Saat jäädä. 327 00:16:53,388 --> 00:16:54,680 Kiitti. 328 00:16:54,681 --> 00:16:57,017 No, kuka aloittaa? Et sinä. 329 00:16:58,060 --> 00:17:01,270 Molemminpuolisen tärinän alettua en voi olla ajattelematta - 330 00:17:01,271 --> 00:17:03,564 kaikkea, mitä en voi tehdä. 331 00:17:03,565 --> 00:17:06,859 Kuten kirjoittaa nimeni tai soittaa levyjä. 332 00:17:07,986 --> 00:17:09,987 Pidellä kupillista kahvia. 333 00:17:09,988 --> 00:17:11,489 Se on rankkaa. 334 00:17:11,490 --> 00:17:13,533 Minulla on vain pissajuttuja. 335 00:17:13,534 --> 00:17:14,660 Et ole erityinen. 336 00:17:15,786 --> 00:17:17,078 Minullakin on niitä. 337 00:17:17,079 --> 00:17:18,871 Tämä ei ole kilpailu. 338 00:17:18,872 --> 00:17:20,707 Paul, olet auttanut monia. 339 00:17:21,375 --> 00:17:23,627 Mieti perintöäsi ja saavuttamiasi asioita. 340 00:17:24,211 --> 00:17:28,589 Sinä kielsit ajattelemasta asioita, joihin en pysty. 341 00:17:28,590 --> 00:17:30,591 Pakotit keskittymään pieniin asioihin. 342 00:17:30,592 --> 00:17:33,052 Tämä mäntti teki saman minulle. 343 00:17:33,053 --> 00:17:34,470 Hyvä esimerkki. 344 00:17:34,471 --> 00:17:37,473 On onni hengailla teidän kahden kanssa. 345 00:17:37,474 --> 00:17:39,058 Olemme sinua siistimpiä. 346 00:17:39,059 --> 00:17:40,269 Onni on vähättelyä. 347 00:17:42,020 --> 00:17:48,359 Me puhuimme, ja hänen elämänsä oli synkkää kuin Unelmien sielunmessu, 348 00:17:48,360 --> 00:17:50,862 eikä keskiosa, missä nautitaan heroiinista. 349 00:17:50,863 --> 00:17:54,156 Loppu, jossa tajuaa, ettei heroiini ole yhtään hauskaa. 350 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 - Brian. - Kellie kysyi, miten tapasimme. 351 00:17:56,577 --> 00:17:57,827 - Enpäs. - Ei kysynyt. 352 00:17:57,828 --> 00:17:59,162 Ei kysynyt. 353 00:17:59,746 --> 00:18:01,956 Otan hänet. Hänen ei pitäisi kuulla tätä. 354 00:18:01,957 --> 00:18:05,502 Hän on kuullut sen aiemmin. Vain siten saan hänet nukahtamaan. 355 00:18:06,753 --> 00:18:08,296 Oli kiva tavata, Sutton. 356 00:18:08,297 --> 00:18:10,215 Nähdään joskus toimistossani. 357 00:18:11,592 --> 00:18:15,970 Pitäisikö huolestua, että Alice ja Summer saavat vaivatta viinaa illaksi? 358 00:18:15,971 --> 00:18:18,514 - Ei. He ovat toimeliaita. - Voimaantuneita. 359 00:18:18,515 --> 00:18:20,141 - Se on hyvä. - Selvä. 360 00:18:20,142 --> 00:18:23,937 Louis, millaista elämä on ollut nyt seksikkäänä? 361 00:18:26,064 --> 00:18:28,066 Itse asiassa aika hyvää. 362 00:18:28,567 --> 00:18:31,903 Olet ylpeä minusta. Opin keittämään juotavaa kahvia. 363 00:18:31,904 --> 00:18:37,575 Sain ylennyksen töissä ja olen alkanut tapailla erästä. 364 00:18:37,576 --> 00:18:39,203 Olisi hassua, jos tappaisin hänet. 365 00:18:40,204 --> 00:18:42,623 Anteeksi. Mistä lie tuli. Se oli kai tähteitä. 366 00:18:43,207 --> 00:18:44,625 Se siitä. Se on hienoa. 367 00:18:45,125 --> 00:18:46,876 Tapasimme brittipubissa. 368 00:18:46,877 --> 00:18:48,628 Otimme nakit muusilla. 369 00:18:48,629 --> 00:18:50,297 - Onko se seksijuttu? - Voi olla. 370 00:18:50,923 --> 00:18:53,299 Tuppence on ainoa britti, 371 00:18:53,300 --> 00:18:56,010 jonka olen tavannut San Diegossa. Ehkä siksi me… 372 00:18:56,011 --> 00:18:57,553 Anteeksi. Sanoitko Tuppence? 373 00:18:57,554 --> 00:18:59,013 Joo, se on hänen nimensä. 374 00:18:59,014 --> 00:19:01,432 - Ei se ole oikea nimi. - Hän antoi nimeksi Sutton. 375 00:19:01,433 --> 00:19:04,603 Anteeksi. Onko Tuppence kaksi Tonya voittanut Broadway-legenda? 376 00:19:05,479 --> 00:19:09,232 Hän on kirjanpitäjä. Hän on siistimpi kuin nimi antaa ymmärtää. 377 00:19:09,233 --> 00:19:11,192 Hän on fiksu ja hauska. 378 00:19:11,193 --> 00:19:16,365 Hän on hyvännäköinen, ja enpä tiedä, se tuntuu - 379 00:19:17,324 --> 00:19:18,407 aidolta. 380 00:19:18,408 --> 00:19:20,285 Sinulla menee tosi hyvin. 381 00:19:21,620 --> 00:19:23,121 Karma ei kai olekaan ämmä. 382 00:19:24,373 --> 00:19:25,499 Mutta Brian on. 383 00:19:27,292 --> 00:19:28,210 Hän on oikeassa. 384 00:19:30,003 --> 00:19:31,255 Entä sinä, Jimmy? 385 00:19:32,256 --> 00:19:34,674 Veitkö sen Sofin ulos? 386 00:19:34,675 --> 00:19:38,261 Sanoin vieväni enkä siis vienyt. 387 00:19:38,262 --> 00:19:39,470 Selvä. 388 00:19:39,471 --> 00:19:42,223 Kävin kuitenkin treffeillä söpön hoitajan kanssa. 389 00:19:42,224 --> 00:19:44,100 Kiva. Tapaatteko taas? 390 00:19:44,101 --> 00:19:45,435 Kunpa ei. Se tuhoaisi hänet. 391 00:19:47,896 --> 00:19:50,482 Kun Alice pyysi aamulla minua tulemaan, 392 00:19:51,066 --> 00:19:56,071 kieltäydyin ensin. Hän vaati, ja olen iloinen siitä. 393 00:19:58,115 --> 00:19:59,867 Niin minäkin. Se on… 394 00:20:00,993 --> 00:20:02,578 Oli tosi kiva nähdä sinua. 395 00:20:03,203 --> 00:20:04,537 Samat sanat. 396 00:20:04,538 --> 00:20:07,748 Vien hänet puistoon. Sopiiko, että vaihdan potkupuvun? 397 00:20:07,749 --> 00:20:09,835 Ei. Se on ystäväni kunniaksi. 398 00:20:10,586 --> 00:20:11,794 "Tissit esiin." 399 00:20:11,795 --> 00:20:13,380 Se on imetysvitsi. 400 00:20:14,047 --> 00:20:16,508 - Älä ole inha. - Selvä. 401 00:20:19,011 --> 00:20:20,679 Hän ottaa varmasti loparit. 402 00:20:21,180 --> 00:20:26,434 Kiitos paljon tästä. Suloisesti tehty. Pieni hyppykundi kielessä on ihana. 403 00:20:26,435 --> 00:20:27,560 Onko se uutta? 404 00:20:27,561 --> 00:20:31,898 Ei. Minulla oli käyttämättömät Jordan 4 Retro OG Bredit, 405 00:20:31,899 --> 00:20:35,610 joten myin ne netissä 800:lla. Ostin rahoilla kengät jalassasi - 406 00:20:35,611 --> 00:20:38,196 ja kaksi muuta paria, jotka myyn seuraavaksi. 407 00:20:38,197 --> 00:20:40,198 800 dollaria? 408 00:20:40,199 --> 00:20:42,992 Jestas, ansaitsisit sillä elantosi. 409 00:20:42,993 --> 00:20:44,827 Se on vain harrastus. 410 00:20:44,828 --> 00:20:49,207 Joistakin harrastuksista tulee ura, vaikkei omastasi ole tullut. 411 00:20:49,208 --> 00:20:50,834 Mitä teitkään? 412 00:20:51,960 --> 00:20:53,586 Imutat lohkareita? 413 00:20:53,587 --> 00:20:56,005 Kiillotan kiviä, mutta tiedät sen. 414 00:20:56,006 --> 00:20:59,009 Miten voisin tietää? Et ole antanut minulle kiveä. 415 00:20:59,968 --> 00:21:02,929 Se on outoa, äiti. Meillä kaikilla on kiviä. 416 00:21:02,930 --> 00:21:04,555 Eikö mummilla ole? 417 00:21:04,556 --> 00:21:07,391 Kaikki eivät saa kiviä. En päätä siitä. 418 00:21:07,392 --> 00:21:09,560 Vain sinä päätät siitä. 419 00:21:09,561 --> 00:21:11,480 Käy imemässä kivi hänelle. 420 00:21:12,064 --> 00:21:14,982 Matthew, näytät olevan kiinnostunut kengistä. 421 00:21:14,983 --> 00:21:16,192 Rakastan niitä. 422 00:21:16,193 --> 00:21:19,862 On ihana löytää uusia julkaisuja, telttailla liikkeillä… 423 00:21:19,863 --> 00:21:22,406 Mikset kokeile sitä oikeasti? 424 00:21:22,407 --> 00:21:23,825 Tee siitä työsi. 425 00:21:25,118 --> 00:21:26,995 Olet pelimies, mummi. 426 00:21:28,664 --> 00:21:29,790 Mummi on pelimies. 427 00:21:30,457 --> 00:21:31,458 Niin. 428 00:21:32,292 --> 00:21:33,335 Olen pelimies. 429 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 Se oli mukavaa. Näetkö, mitä tapahtuu, kun seuraa lapsen aloitetta? 430 00:21:39,341 --> 00:21:42,010 Minulla on yksi sääntö, muistatko? 431 00:21:42,678 --> 00:21:45,180 Älä neuvo minua kasvatuksessa. 432 00:21:45,973 --> 00:21:51,352 Tiedän, että olet tuijottanut minua ajatellen tätä roskaa tänne tultuasi. 433 00:21:51,353 --> 00:21:53,647 Et voi syyttää minua mistään. 434 00:21:54,189 --> 00:21:57,567 Olen puhunut vain mukavia. 435 00:21:57,568 --> 00:22:00,236 Tiesin sen, helvetti. 436 00:22:00,237 --> 00:22:02,196 Sait luulemaan olevani hullu. 437 00:22:02,197 --> 00:22:04,991 Tiedätkö mitä? Nauti tästä vierailusta, 438 00:22:04,992 --> 00:22:09,288 koska en osaa kuvitella tilannetta, jossa sinä palaat. 439 00:22:12,791 --> 00:22:13,875 Elizaämmä. 440 00:22:13,876 --> 00:22:14,959 Kuulin sen. 441 00:22:14,960 --> 00:22:16,587 Niin halusinkin. 442 00:22:17,337 --> 00:22:19,005 Voi pojat. 443 00:22:19,006 --> 00:22:20,757 Hei. Onko hetki aikaa? 444 00:22:21,800 --> 00:22:25,469 Olit viimeksi noin vakava, kun sanoit minun johtaneen harhaan boballa. 445 00:22:25,470 --> 00:22:27,013 Ei juomaa pidä pureskella. 446 00:22:27,014 --> 00:22:28,514 Olet tosi laiska. 447 00:22:28,515 --> 00:22:30,766 Olen ajatellut perintöäni. 448 00:22:30,767 --> 00:22:35,897 Tiedän, että näet minut enemmän Jimmyn kuin sinun mentorina. 449 00:22:35,898 --> 00:22:39,317 Koska teillä on "olet rakas isä, vihaan sinua, isä" -juttu. 450 00:22:39,318 --> 00:22:41,028 Arvostan sinua valtavasti. 451 00:22:41,987 --> 00:22:44,071 Siksi haluan antaa sinulle tämän. 452 00:22:44,072 --> 00:22:45,657 Haluatko antaa toimistoni? 453 00:22:46,867 --> 00:22:47,993 En. Praktiikan. 454 00:22:48,869 --> 00:22:53,874 Haluan, että otat Rhoadesin kognitiivisen käytösterapian keskuksen ohjat. 455 00:22:57,211 --> 00:23:00,296 Voi luoja. Entä pikku Jimmysi? 456 00:23:00,297 --> 00:23:01,631 Hän ymmärtää. 457 00:23:01,632 --> 00:23:04,675 Hän ei edes harrasta KKT:tä enää. 458 00:23:04,676 --> 00:23:09,096 Hän on omalla polullaan, mutta meidän kahden terapia on samaa. 459 00:23:09,097 --> 00:23:12,141 Tunnet kaikki työkaluni. 460 00:23:12,142 --> 00:23:15,103 Ajattelin, että jos alamme tavata ja kerron sinulle, 461 00:23:16,688 --> 00:23:18,689 miten näen asioiden menevän. 462 00:23:18,690 --> 00:23:25,112 Paul, tämä on suuri kunnia, ja rakastan sinua. Sinä tiedät sen. 463 00:23:25,113 --> 00:23:26,197 Niin tiedän. 464 00:23:26,198 --> 00:23:28,866 En siis halua vastata millään muulla tavalla - 465 00:23:28,867 --> 00:23:32,204 kuin olemalla täysin rehellinen sinulle. 466 00:23:34,581 --> 00:23:37,084 En halua tehdä tätä elämälläni. 467 00:23:42,506 --> 00:23:43,507 Harmi. 468 00:23:44,299 --> 00:23:49,179 Muistatko, kun kerroin haluavani hoitaa potilaita, joilla on syvempiä ongelmia? 469 00:23:49,805 --> 00:23:51,347 Olen tehnyt sitä. 470 00:23:51,348 --> 00:23:53,850 Se on helvetin ihanaa. 471 00:23:53,851 --> 00:23:55,561 Mayan kanssa on mennyt hienosti. 472 00:23:56,186 --> 00:23:59,189 Perustan veteraaneille tukiryhmän. 473 00:24:00,232 --> 00:24:03,569 Olen antanut itseni unelmoida oman traumakeskuksen avaamisesta. 474 00:24:06,738 --> 00:24:08,406 Mitä mieltä olet? 475 00:24:08,407 --> 00:24:14,663 Minusta on hieno idea, että teet sitä, mitä haluatkin tehdä. 476 00:24:17,958 --> 00:24:21,253 Selvä. Tule tänne. Tästä tulee pitkä hali. 477 00:24:33,056 --> 00:24:34,223 Pidätkö bileasustani? 478 00:24:34,224 --> 00:24:35,809 Kerron, kun puet sen. 479 00:24:36,476 --> 00:24:37,895 Rankasti mutta reilusti sanottu. 480 00:24:39,104 --> 00:24:40,856 Hauska kysymys sinulle. 481 00:24:43,650 --> 00:24:46,402 Miksi kutsuit Louisin kertomatta minulle? 482 00:24:46,403 --> 00:24:48,905 Hänellä on tosi suuri brittisuu. 483 00:24:48,906 --> 00:24:50,532 Mistä on kyse? 484 00:24:51,575 --> 00:24:56,914 Halusin sinun näkevän hänen hienon elämänsä, koska sinä teit sen. 485 00:24:58,373 --> 00:25:02,251 Autoit juuri sitä ihmistä, jota oli vähiten syytä auttaa. 486 00:25:02,252 --> 00:25:04,838 Toivon, että voisit tehdä sen itsellesi. 487 00:25:05,422 --> 00:25:08,841 Ei ole järkeä, että hän löysi keinon jatkaa elämäänsä ja sinä et. 488 00:25:08,842 --> 00:25:10,801 Siis mikset soita Sofille? 489 00:25:10,802 --> 00:25:12,346 Sinä siis jimäytit minua. 490 00:25:13,013 --> 00:25:15,056 Nyt ymmärrän, miksi potilaitani ärsyttää. 491 00:25:15,057 --> 00:25:18,518 En voi olla kuvittelematta sinua yksin tässä talossa. 492 00:25:18,519 --> 00:25:20,228 En voi mennä collegeen, 493 00:25:20,229 --> 00:25:24,316 ellen tiedä, että sinä et istu pimeässä ilman elämää. 494 00:25:24,816 --> 00:25:25,943 Minä pärjään. 495 00:25:27,319 --> 00:25:31,531 Jään kaipaamaan sinua mutta tiedän, että olet valmis lähtemään. 496 00:25:31,532 --> 00:25:35,536 Siisteintä siinä on se, että minä ja sinun äitisi - 497 00:25:36,745 --> 00:25:37,996 teimme tuon. 498 00:25:39,164 --> 00:25:44,461 Ei ole suurempaa iloa kuin se, että lähdet ja panet tuulemaan. 499 00:25:46,463 --> 00:25:48,173 Olen todella ylpeä sinusta. 500 00:25:50,217 --> 00:25:51,301 Menikö perille? 501 00:25:52,928 --> 00:25:54,179 Meni. 502 00:25:58,267 --> 00:25:59,475 Vielä yksi asia. 503 00:25:59,476 --> 00:26:03,479 Ymmärtääkseni normaalit nuoret ovat superinnoissaan - 504 00:26:03,480 --> 00:26:08,150 opiskelusta ja vanhempien jättämisestä. Tee palvelus. Esitä normaalia. 505 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 Esitän, jos sinäkin esität. 506 00:26:10,237 --> 00:26:12,281 - Sovittu. - Sovittu. 507 00:26:14,616 --> 00:26:15,700 Normaali. 508 00:26:15,701 --> 00:26:16,868 - Arvasin. - Normaali. 509 00:26:16,869 --> 00:26:18,411 - Normaali. - Me sovimme. 510 00:26:18,412 --> 00:26:22,124 Normaali. 511 00:26:24,543 --> 00:26:26,170 Täällä. 512 00:26:27,421 --> 00:26:28,504 Liz? 513 00:26:28,505 --> 00:26:30,673 Hän toivoisi sitä. 514 00:26:30,674 --> 00:26:31,757 Olen Connie. 515 00:26:31,758 --> 00:26:33,134 Derekin äiti. 516 00:26:33,135 --> 00:26:35,094 Paul, vastentahtoinen ystävä. 517 00:26:35,095 --> 00:26:36,805 Kuulin, että sanoit minua ystäväksi. 518 00:26:37,389 --> 00:26:39,807 Paskat Parkinsonista. 519 00:26:39,808 --> 00:26:41,309 Tuo on hauskaa. 520 00:26:41,310 --> 00:26:43,311 Saat tehdä sitä, jos haluat. 521 00:26:43,312 --> 00:26:44,813 Paskat Parkinsonista. 522 00:26:45,814 --> 00:26:47,899 Tulin katsomaan Derekin vointia. 523 00:26:47,900 --> 00:26:50,943 Vaimoni on lääkäri. Hän antoi tämän, 524 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 koska en saisi kumartua. 525 00:26:53,488 --> 00:26:56,408 Reilu varoitus, hän tarttui perseeseeni sillä neljästi. 526 00:26:57,993 --> 00:27:01,162 Haluan vain tervehtiä. Sitten en häiritse enää. 527 00:27:01,163 --> 00:27:03,414 Hän oli nokosilla. Katson, onko herännyt. 528 00:27:03,415 --> 00:27:04,582 Hyvä. 529 00:27:04,583 --> 00:27:09,045 Kuule, Paulin tytär on ympäristötieteilijä. 530 00:27:09,046 --> 00:27:11,882 Kysy, haluaako hän jugurttipuotiin töihin. 531 00:27:13,800 --> 00:27:15,010 Älä edes. 532 00:27:17,429 --> 00:27:19,765 Neuvoin häntä kasvatuksessa. 533 00:27:20,724 --> 00:27:22,518 Näköjään hän otti sen hyvin. 534 00:27:26,063 --> 00:27:27,231 Onko sinulla kiveä? 535 00:27:28,815 --> 00:27:30,067 On. 536 00:27:30,859 --> 00:27:32,319 Se on ihana. 537 00:27:33,487 --> 00:27:35,781 Olen elänyt pitkän ja täyden elämän. 538 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Luulisi, että hän haluaisi oppia siitä. 539 00:27:39,368 --> 00:27:42,662 Valitettavasti elämämme nuoret - 540 00:27:42,663 --> 00:27:47,416 eivät näytä haluavan sitä, mitä meillä on tarjottavana. 541 00:27:47,417 --> 00:27:50,086 Milloin meistä tuli vanhuksia? 542 00:27:50,087 --> 00:27:51,755 Puhu omasta puolestasi. 543 00:27:53,173 --> 00:27:54,258 Minä olen ikoni. 544 00:27:56,176 --> 00:27:58,345 Huh. 545 00:28:00,055 --> 00:28:01,056 Se on hyvä. 546 00:28:01,682 --> 00:28:02,808 Varastan sen. 547 00:28:03,392 --> 00:28:04,935 Keksi oma äännähdyksesi. 548 00:28:07,271 --> 00:28:08,480 En löydä Derekiä. 549 00:28:12,067 --> 00:28:13,442 Derek? 550 00:28:13,443 --> 00:28:15,069 Voi jessus. Mitä? 551 00:28:15,070 --> 00:28:17,947 Ei pelästytetä sydänvaivaista miestä. 552 00:28:17,948 --> 00:28:20,449 - Miten löysitte minut? - Postimies näki sinut. 553 00:28:20,450 --> 00:28:22,077 Tony, se hiton vasikka. 554 00:28:22,744 --> 00:28:24,203 Mitä oikein ajattelit? 555 00:28:24,204 --> 00:28:26,497 Sinun ei ole turvallista lähteä kotoa. 556 00:28:26,498 --> 00:28:29,334 Minulle ei ole turvallista kotona. 557 00:28:30,002 --> 00:28:32,128 En saisi stressata yhtään. 558 00:28:32,129 --> 00:28:36,508 Teidän kahden pitää selvittää välinne tai molempien häipyä helvettiin. 559 00:28:37,509 --> 00:28:41,388 Toisen pitää jäädä, koska tarvitsen yhä hoitoa ja… 560 00:28:43,640 --> 00:28:45,892 - Kai sen pitäisi olla vaimoni. - Kai? 561 00:28:45,893 --> 00:28:48,186 - Kai pitäisi? Vaimosi? - Niin, vaimoni. 562 00:28:48,187 --> 00:28:50,938 - No niin. - Sanoin "varmasti vaimoni". 563 00:28:50,939 --> 00:28:53,399 Vien hänet kotiin. 564 00:28:53,400 --> 00:28:56,320 - Nämä kaksi selvittäkööt välinsä. - Ei sitä tapahdu ikinä. 565 00:28:57,112 --> 00:28:58,321 Enpä tiedä. 566 00:28:58,322 --> 00:29:02,658 Välillä, kun aikuinen mies karkaa kotoa, 567 00:29:02,659 --> 00:29:05,287 ihmiset tajuavat, että on rauhan aika. 568 00:29:08,582 --> 00:29:11,084 En voi harrastaa seksiä kuukauteen. 569 00:29:12,503 --> 00:29:14,588 Voimme olla hiljaa kävellessä. 570 00:29:21,595 --> 00:29:22,971 Anteeksi, että rikon sääntöäsi. 571 00:29:24,890 --> 00:29:26,892 Ehkä pitäisi antaa Matthew'n löytää oma tiensä. 572 00:29:27,601 --> 00:29:31,062 Kukaan ei pidä siitä, että anoppi määräilee. 573 00:29:31,063 --> 00:29:32,813 Me olemme klisee. 574 00:29:32,814 --> 00:29:35,900 Ainakaan emme riitele siitä, kuka paistaa joulukinkun. 575 00:29:35,901 --> 00:29:38,362 Niin, koska kumpikaan ei osaa kokata. 576 00:29:45,536 --> 00:29:48,663 Minäkin pyydän anteeksi. Annoit hyvän neuvon Matthew'lle. 577 00:29:48,664 --> 00:29:51,707 En ole nähnyt häntä hetkeen niin innoissaan. 578 00:29:51,708 --> 00:29:54,753 Olen kokenut saman aiemmin. 579 00:29:55,254 --> 00:29:59,131 Matthew on aina kokenut jäävänsä perheensä varjoon. 580 00:29:59,132 --> 00:30:03,720 Derekin veljellä oli sama tilanne. 581 00:30:04,555 --> 00:30:06,348 Hänellä oli vaikeaa pienenä. 582 00:30:08,058 --> 00:30:11,562 Minun olisi kai pitänyt kiinnittää enemmän huomiota häneen. 583 00:30:12,354 --> 00:30:13,938 Sanot siis, että minun keinoni on oikea. 584 00:30:13,939 --> 00:30:18,234 En. Sanon, että joka lapsi tarvitsee jotain erilaista. 585 00:30:18,235 --> 00:30:19,945 Kuulin sen, mitä kuulin. 586 00:30:22,573 --> 00:30:24,408 Teit hyvää työtä poikiesi kanssa. 587 00:30:25,409 --> 00:30:26,410 Kiitos. 588 00:30:27,619 --> 00:30:28,704 Ole hyvä. 589 00:30:34,168 --> 00:30:36,545 - Siihen on vielä matkaa. - Luojan kiitos. 590 00:31:10,037 --> 00:31:13,080 - Luoja. - Voi jessus. 591 00:31:13,081 --> 00:31:14,457 Se oli tosi - 592 00:31:14,458 --> 00:31:17,084 - aikaisessa. - Joo, tiedän. 593 00:31:17,085 --> 00:31:19,045 En ole terässä. 594 00:31:19,046 --> 00:31:23,466 En yleensä tapaa koko perhettä ja tytärtä ensi treffeillä, 595 00:31:23,467 --> 00:31:27,845 jotka sattuvat olemaan kuolleen vaimon/äidin synttärit. 596 00:31:27,846 --> 00:31:29,514 En siis tiedä. 597 00:31:29,515 --> 00:31:31,308 - Superouto. Pidän hänestä. - Joo. 598 00:31:31,892 --> 00:31:33,100 Pidän pöyheistä hartioistasi. 599 00:31:33,101 --> 00:31:34,310 Ja aaltoilevista hiuksistasi. 600 00:31:34,311 --> 00:31:35,978 - Olet söpö. - Olet seksikäs. 601 00:31:35,979 --> 00:31:39,815 - Montako lasta sinulla on? - No, ehkä… Aletaanko laulaa? 602 00:31:39,816 --> 00:31:41,151 Kertosäkeestä. 603 00:31:48,075 --> 00:31:49,618 DONNA - VASTAAMATON PUHELU 604 00:31:57,376 --> 00:31:59,711 Hei, Donna. Mitä nyt? 605 00:32:01,171 --> 00:32:02,798 Hidasta 606 00:32:04,174 --> 00:32:06,093 Miten niin menetimme Mayan? 607 00:33:23,962 --> 00:33:25,964 Tekstitys: Jari Vikström