1
00:00:13,347 --> 00:00:17,475
Sain valmentajaltani meilin.
Wesleyanin salia remontoidaan.
2
00:00:17,476 --> 00:00:20,561
Pitää mennä treenaamaan
heti valmistumisen jälkeen.
3
00:00:20,562 --> 00:00:21,605
Niin aikaisinko?
4
00:00:22,147 --> 00:00:24,732
Tiesin sen valmentajan vihaavan minua.
5
00:00:24,733 --> 00:00:27,860
Niin, hän teki aikatauluni
satuttaakseen sinua.
6
00:00:27,861 --> 00:00:30,196
Kesäkuuksi oli isoja suunnitelmia.
7
00:00:30,197 --> 00:00:33,325
Halusin, että matkailemme
ja menemme rannalle.
8
00:00:33,951 --> 00:00:38,080
Ajattelin myös,
että olisi mahtavaa tuijottaa sinua.
9
00:00:38,664 --> 00:00:39,747
Äijä.
10
00:00:39,748 --> 00:00:43,084
Masennutko aivan yksin
tässä isossa talossa?
11
00:00:43,085 --> 00:00:45,169
Me olemme kahden, kamu.
12
00:00:45,170 --> 00:00:46,879
Isojen poikien bileet.
13
00:00:46,880 --> 00:00:50,217
Isot pojat tekevät isojen poikien juttuja.
14
00:00:50,801 --> 00:00:54,971
Isot pojat!
15
00:00:54,972 --> 00:00:57,056
Sinun pitää muuttaa allastalosta.
16
00:00:57,057 --> 00:00:58,724
Marisol sekoaa varmasti.
17
00:00:58,725 --> 00:01:00,184
Niin, emme pidä siitä.
18
00:01:00,185 --> 00:01:03,980
Ehkä pitäisi olla taivuttelematta
muita ihmisiä jättämään isän,
19
00:01:03,981 --> 00:01:05,565
kun jätän hänet.
20
00:01:05,566 --> 00:01:08,150
Kyllä minä pärjään. Lupaan sen.
21
00:01:08,151 --> 00:01:12,321
Tiedätte asuntoni metelistä,
koska äiti kouluttaa lintuja.
22
00:01:12,322 --> 00:01:13,614
- Emme.
- Miten tietäisimme?
23
00:01:13,615 --> 00:01:17,076
- Minä tiesin.
- Ehkä Alicen hylättyä sinut -
24
00:01:17,077 --> 00:01:18,203
voisin muuttaa tänne.
25
00:01:25,335 --> 00:01:27,378
Onko säälittävää, että harkitsin sitä?
26
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
- Ei hyvä.
- Tiedät, mistä minut löytää.
27
00:01:32,509 --> 00:01:34,844
- Ethän lähde, Sean?
- En lähde ikinä.
28
00:01:34,845 --> 00:01:38,390
Koska me olemme isoja poikia.
29
00:01:40,851 --> 00:01:42,101
Älä jätä odottamaan.
30
00:01:42,102 --> 00:01:44,187
- Hyvä on.
- Siinä se on.
31
00:01:44,188 --> 00:01:46,606
Tuollaista se vielä on joka ilta.
32
00:01:46,607 --> 00:01:48,232
Hei, Maya.
33
00:01:48,233 --> 00:01:51,861
Sain viestisi tämän viikon
väliin jättämisestä. Se sopii.
34
00:01:51,862 --> 00:01:54,155
Jos teet sen taas, etsin sinut.
35
00:01:54,156 --> 00:01:57,950
Saat terapiaa, missä oletkin,
salilla, vuoristoradassa, toisen sängyssä.
36
00:01:57,951 --> 00:01:59,369
En välitä siitä.
37
00:02:00,370 --> 00:02:01,830
No niin. Heippa.
38
00:02:06,126 --> 00:02:07,710
Mikä hiton hätä on, Liz?
39
00:02:07,711 --> 00:02:11,548
Derekin äiti on ollut täällä kaksi päivää.
Minä raivostun jo.
40
00:02:12,633 --> 00:02:14,258
- Mitä hän tekee?
- Ei mitään.
41
00:02:14,259 --> 00:02:17,053
Hän on täysin mukava.
42
00:02:17,054 --> 00:02:19,263
Siksi hän on ilkeä nero.
43
00:02:19,264 --> 00:02:21,641
Tiedätkö, mitä se ämmä sanoi aamulla?
44
00:02:21,642 --> 00:02:23,226
"Onneksi Derekillä on sinut."
45
00:02:23,227 --> 00:02:24,560
Se on rankkaa.
46
00:02:24,561 --> 00:02:26,687
- Mikä sinua vaivaa?
- Et ymmärrä.
47
00:02:26,688 --> 00:02:31,150
Hän sanoo oikeat sanat
oikealla äänensävyllä.
48
00:02:31,151 --> 00:02:36,030
Sitten hän pitää katsekontaktia
pari sekuntia pidempään,
49
00:02:36,031 --> 00:02:39,283
jotta tunnen arvostelun,
jota muut eivät tunne.
50
00:02:39,284 --> 00:02:40,409
Liz.
51
00:02:40,410 --> 00:02:41,953
Odota.
52
00:02:41,954 --> 00:02:43,120
Niin?
53
00:02:43,121 --> 00:02:47,708
Hei, onko sinulla niitä mehujäitä,
joista Derek pitää?
54
00:02:47,709 --> 00:02:48,794
Minä hoidan.
55
00:02:58,637 --> 00:03:00,055
- Mitä?
- Anteeksi, minä…
56
00:03:00,806 --> 00:03:05,435
En tiedä, mitä olet tehnyt,
mutta näytät upealta.
57
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
Kiitos.
58
00:03:13,610 --> 00:03:15,736
Tunsitko tuon?
59
00:03:15,737 --> 00:03:17,489
Joo, pitää lopettaa.
60
00:03:20,701 --> 00:03:25,121
Ennen Parkinsonia ääneni oli mukavan luja.
61
00:03:25,122 --> 00:03:27,164
- Kaipaan sitä.
- Niin.
62
00:03:27,165 --> 00:03:29,917
Inhoan ääniharjoituksia.
63
00:03:29,918 --> 00:03:31,211
Niin minäkin.
64
00:03:32,546 --> 00:03:39,552
Huutoharjoituksessa auttaa huutaa
jostain minua ärsyttävästä asiasta.
65
00:03:39,553 --> 00:03:41,972
"Ei lapsia ravintolaan."
66
00:03:43,473 --> 00:03:47,643
"Dick ei pitäisi olla
Richardin lyhyt muoto."
67
00:03:47,644 --> 00:03:50,188
"Kaksoset hämmentävät ja pelottavat."
68
00:03:50,189 --> 00:03:51,439
Pidän tuosta.
69
00:03:51,440 --> 00:03:52,857
Tuntuu hyvältä.
70
00:03:52,858 --> 00:03:54,817
Yritän lopettaa praktiikkani.
71
00:03:54,818 --> 00:03:59,531
Sykes lähettää jatkuvasti
näitä Parkinson-potilaita.
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,159
He eivät ole iloisia kuten minä.
73
00:04:02,826 --> 00:04:05,287
Ihanaa, miten hyvin tunnet itsesi.
74
00:04:05,913 --> 00:04:08,539
Kuule, olet hyvä esikuva.
75
00:04:08,540 --> 00:04:09,999
Olen ylpeä sinusta.
76
00:04:10,000 --> 00:04:11,626
Jatka, jos haluat.
77
00:04:11,627 --> 00:04:15,129
Säälitkö itseäsi hieman,
78
00:04:15,130 --> 00:04:17,547
koska täriset molemmin puolin?
79
00:04:17,548 --> 00:04:19,717
Nyt on kaksi tärisevää kättä.
80
00:04:19,718 --> 00:04:22,929
Jazz-kädet vuorokauden ympäri.
81
00:04:22,930 --> 00:04:24,388
Fosse.
82
00:04:24,389 --> 00:04:27,184
Selvä. Se on normaalia etenemistä.
83
00:04:27,684 --> 00:04:29,937
Mutta jos haluat
päästää höyryjä, se sopii.
84
00:04:30,521 --> 00:04:32,104
Siis voit valittaa minulle.
85
00:04:32,105 --> 00:04:34,857
Tiedän. Siksi en tee sitä.
86
00:04:34,858 --> 00:04:38,194
Aivan, koska hiljainen kärsiminen
tekee sinusta urhean,
87
00:04:38,195 --> 00:04:40,780
ja haluat olla paras Parkinsonissa.
88
00:04:40,781 --> 00:04:43,450
Niinkö sanotaan? Että olen paras?
89
00:04:44,618 --> 00:04:45,994
Kärkikympissä.
90
00:04:58,549 --> 00:04:59,550
Valmiina?
91
00:05:12,062 --> 00:05:13,188
Mitä?
92
00:05:14,273 --> 00:05:16,023
Se menee "urhea", kulta.
93
00:05:16,024 --> 00:05:17,400
Aika varmasti "purtena".
94
00:05:17,401 --> 00:05:20,069
Miten voit olla purtena?
Miten voi olla purtena?
95
00:05:20,070 --> 00:05:21,654
Olen pursimaisin tyttö.
96
00:05:21,655 --> 00:05:23,781
- Olet pursimies.
- Purjehdimme yhdessä.
97
00:05:23,782 --> 00:05:25,950
Minun synttärini, minun sanani. Soita.
98
00:05:25,951 --> 00:05:27,536
- Kertosäkeestä?
- Niin.
99
00:06:03,822 --> 00:06:06,824
Huomenna on hänen synttärinsä.
Hän on mielessäni.
100
00:06:06,825 --> 00:06:10,411
Muistan pursi-illan.
Äidin laulut olivat hauskoja.
101
00:06:10,412 --> 00:06:12,371
Ehkä sinusta. Ei minusta.
102
00:06:12,372 --> 00:06:14,498
Taidot lisäävät paineita.
103
00:06:14,499 --> 00:06:15,958
Te ette voi tietää.
104
00:06:15,959 --> 00:06:17,669
Miten voimme piristää sinua?
105
00:06:18,837 --> 00:06:19,963
Ei teidän tarvitse.
106
00:06:20,631 --> 00:06:22,882
Aina välillä saa olla alakuloinen.
107
00:06:22,883 --> 00:06:23,967
Aina välillä?
108
00:06:25,552 --> 00:06:28,179
Tiedätkö mitä? On kiva, että edes yksi -
109
00:06:28,180 --> 00:06:30,474
tässä perheessä
muistaa yhä Tian synttärit.
110
00:06:31,058 --> 00:06:33,100
Voi luoja. Yhden kerran.
111
00:06:33,101 --> 00:06:38,272
Hänen kuoltuaan on ollut yhdet synttärit.
Unohdit kaikki kuolleen äidin synttärit.
112
00:06:38,273 --> 00:06:39,775
Äitisi piti synttäreistään.
113
00:06:40,359 --> 00:06:42,151
Nyt minä olen surullinen.
114
00:06:42,152 --> 00:06:44,696
Minäkin. Tiedättekö, mikä piristää minua?
115
00:06:45,322 --> 00:06:48,658
Loukata vieraita,
jotka eivät kuule AirPodien takia.
116
00:06:48,659 --> 00:06:50,118
Katsokaa tätä. Tästä lähtee.
117
00:06:51,161 --> 00:06:52,245
Hei.
118
00:06:52,246 --> 00:06:54,455
Aurinkolasit, -hattu ja -paita.
119
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
Pysy ensi kerralla sisällä.
120
00:06:59,044 --> 00:07:00,671
Jimmy, loukkaa häntä.
121
00:07:01,255 --> 00:07:02,214
Hyvä on.
122
00:07:03,006 --> 00:07:04,715
Kiva kävelykeppi, pappa.
123
00:07:04,716 --> 00:07:06,175
No, kiitos.
124
00:07:06,176 --> 00:07:07,343
Sitä voi pidentää.
125
00:07:07,344 --> 00:07:10,972
Kun liikuttaa näitä sinisiä juttuja,
se avautuu.
126
00:07:10,973 --> 00:07:12,140
Haluatko kokeilla?
127
00:07:13,559 --> 00:07:14,767
- Antaa olla.
- Niinkö?
128
00:07:14,768 --> 00:07:18,646
Niin, mutta oli kiva jutella.
Mukavaa päivänjatkoa.
129
00:07:18,647 --> 00:07:20,649
Samoin. Heippa.
130
00:07:21,316 --> 00:07:23,734
- Jumalauta, Brian.
- Se oli kuulolaite.
131
00:07:23,735 --> 00:07:26,029
- Tiedän.
- Se toimi hyvin.
132
00:08:05,027 --> 00:08:06,403
ÄIDIN SYNTTÄRIT
133
00:08:08,363 --> 00:08:10,574
SUMMER - HEI HUORA ON ÄITISI SYNTTÄRIT
134
00:08:16,955 --> 00:08:18,706
{\an8}Hei, muistin ihan itse.
135
00:08:18,707 --> 00:08:20,833
{\an8}Hei, kyselen vain kuulumisia.
136
00:08:20,834 --> 00:08:24,212
{\an8}Äitisi synttärien ei pitäisi olla
itseinhon päivä vaan uudenvuodenaatto.
137
00:08:24,213 --> 00:08:25,588
{\an8}Miten menee? Hyvin?
138
00:08:25,589 --> 00:08:27,883
{\an8}Joo, isä vain huolestuttaa.
139
00:08:28,467 --> 00:08:30,259
Hän oli surullinen kaupassa -
140
00:08:30,260 --> 00:08:33,178
ja sanoi margaritapullon naisen
näyttävän äidiltä.
141
00:08:33,179 --> 00:08:35,182
Se on siluetti ilman kasvoja.
142
00:08:36,058 --> 00:08:38,727
Kävin äitisi luona aamulla.
Esittelin Derrickin.
143
00:08:39,311 --> 00:08:42,897
{\an8}Hän oli iloinen, koska kädestä pitäessä
kaksi perhosta lensi pannen ohi.
144
00:08:42,898 --> 00:08:44,482
{\an8}Se on äidin tyylistä.
145
00:08:44,483 --> 00:08:47,026
{\an8}- Niin.
- Pitää hakea kahvia.
146
00:08:47,027 --> 00:08:48,612
{\an8}Isä tarvitsee vahvuuttani tänään.
147
00:08:49,112 --> 00:08:50,531
{\an8}- Olet rakas.
- Olet rakas. Hei.
148
00:08:59,039 --> 00:09:00,457
Jimmy, se menee…
149
00:09:01,083 --> 00:09:02,084
Niin minä teen.
150
00:09:03,168 --> 00:09:05,379
- Teemme saman äänen.
- Ei minusta.
151
00:09:08,507 --> 00:09:09,842
Mitä tapahtuu?
152
00:09:10,759 --> 00:09:11,884
- Mitä?
- Mitä tapahtuu?
153
00:09:11,885 --> 00:09:13,220
{\an8}Minä tajusin,
154
00:09:14,012 --> 00:09:17,223
{\an8}että on äitisi viimeiset synttärit,
jotka vietämme yhdessä -
155
00:09:17,224 --> 00:09:19,934
{\an8}ennen kuin lähdet opiskelemaan.
Päivä ei saa olla surullinen.
156
00:09:19,935 --> 00:09:21,352
{\an8}Me juhlimme.
157
00:09:21,353 --> 00:09:23,729
{\an8}Voi luoja. Onko tuo omeletti tähteistä?
158
00:09:23,730 --> 00:09:24,814
{\an8}Totta helvetissä.
159
00:09:24,815 --> 00:09:26,482
{\an8}Äitisi lempiaamiainen. Muistatko?
160
00:09:26,483 --> 00:09:29,819
{\an8}Jääkaapissa pilaantuva
pilkottuna munien ja juuston kera.
161
00:09:29,820 --> 00:09:33,281
{\an8}Tänään syömme lo meinia
ja puoli purkkia oliiveja.
162
00:09:33,282 --> 00:09:35,701
Se on siis ennemminkin oksuletti.
163
00:09:36,952 --> 00:09:39,078
Käytä sitä ystäviesi kanssa
ja kerro, jos siitä tulee viraali.
164
00:09:39,079 --> 00:09:40,997
- Ole aikuisempi.
- Ämmä.
165
00:09:40,998 --> 00:09:44,167
Brian halusi mukaan.
Ehkä haluat kutsua Summerin.
166
00:09:44,168 --> 00:09:47,044
{\an8}Kutsun. Isä, tämä on siistiä sinulta.
167
00:09:47,045 --> 00:09:49,297
{\an8}Eikö olekin? Päivästä tulee hieno.
168
00:09:49,298 --> 00:09:50,299
{\an8}- Niin.
- Tyyliin…
169
00:09:51,550 --> 00:09:52,926
{\an8}Siitä tulee tosi hieno.
170
00:09:53,510 --> 00:09:55,636
- Ei. Ei.
- Ei. Älä, älä. Ei.
171
00:09:55,637 --> 00:09:57,471
Hei, ei surullista ilmettä.
172
00:09:57,472 --> 00:09:59,057
Ilmeeni ei ole surullinen.
173
00:09:59,766 --> 00:10:01,268
Tiedän.
174
00:10:02,519 --> 00:10:04,854
Mitä teemme? Mennään pitämään hauskaa.
175
00:10:04,855 --> 00:10:07,900
{\an8}Hyvä on. Mitä listalla on?
Juodaanko mimosia?
176
00:10:08,400 --> 00:10:11,612
- Ehkä kahvilakierros.
- Tai…
177
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Voi hitsi.
178
00:10:14,865 --> 00:10:16,074
Siinä, isä.
179
00:10:16,575 --> 00:10:18,827
Olet levälläsi. Minäpä autan.
180
00:10:20,871 --> 00:10:21,872
Voi hitsi.
181
00:10:22,456 --> 00:10:24,040
Jätin kirjan yläkertaan.
182
00:10:24,041 --> 00:10:27,043
Nelinkontin on tosi hyvä.
183
00:10:27,044 --> 00:10:29,670
Menopaussinaiset eivät ole mennyttä.
Sen sanon.
184
00:10:29,671 --> 00:10:31,380
- Haen sen.
- Minä haen.
185
00:10:31,381 --> 00:10:34,675
Sinun työsi on relata,
syödä lehteviä juttuja -
186
00:10:34,676 --> 00:10:37,512
ja olla kävelemättä minnekään
ilman sydäntyynyäsi.
187
00:10:37,513 --> 00:10:39,680
Kiitos, kun pidät hyvää huolta minusta.
188
00:10:39,681 --> 00:10:43,226
Olet luonnonlahjakkuus.
Voisit olla fysioterapeutti.
189
00:10:43,227 --> 00:10:46,646
Ehkä. Ystäväni sekoisivat,
jos olisin lääkäri.
190
00:10:46,647 --> 00:10:50,441
Ei se ole aivan lääkäri
mutta riittävän lähellä.
191
00:10:50,442 --> 00:10:53,153
- Haen oudon kirjasi.
- Selvä. Kiitti, lekuri.
192
00:10:53,987 --> 00:10:55,822
Hän on suloinen poika.
193
00:10:57,199 --> 00:10:59,243
Tulee teihin molempiin.
194
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
Kiitos.
195
00:11:02,663 --> 00:11:03,829
Jukranpujut.
196
00:11:03,830 --> 00:11:08,459
Pastilli on tarpeen, koska hotkin
valkosipulileipää autossa. Ruma meininki.
197
00:11:08,460 --> 00:11:10,920
- Gaby. Haisulityttöni.
- Vau. Haisulityttö.
198
00:11:10,921 --> 00:11:12,965
- Voi luoja.
- Liikaa energiaa.
199
00:11:13,715 --> 00:11:16,133
Vau. Hei. Olet kai äiti Bishop.
200
00:11:16,134 --> 00:11:18,220
Pidän pojastasi ja hiuksista.
201
00:11:18,846 --> 00:11:23,392
Hän on aina ollut tuollainen.
Hän tuli kohdusta polkkatukassa.
202
00:11:24,685 --> 00:11:26,227
Äiti.
203
00:11:26,228 --> 00:11:28,313
- Hei. Olen Connie.
- Olen Gaby.
204
00:11:29,273 --> 00:11:32,568
Constance, et ole käskenyt minua
kutsumaan sinua Connieksi.
205
00:11:35,529 --> 00:11:37,322
Voit sanoa minua Connieksi.
206
00:11:38,907 --> 00:11:40,951
Mennään etsimään pastilleja.
207
00:11:44,955 --> 00:11:48,624
Vasemmalle on haudattu Googlen mukaan -
208
00:11:48,625 --> 00:11:54,088
Arlene, joka kuoli leskenä,
koska murhasi aviomiehensä.
209
00:11:54,089 --> 00:11:57,258
- Hauska juonenkäänne.
- Murha-Arlene on sankarini.
210
00:11:57,259 --> 00:11:59,385
Äiti tykkäsi juoruta naapureista.
211
00:11:59,386 --> 00:12:00,469
{\an8}Hei, äiti.
212
00:12:00,470 --> 00:12:01,554
{\an8}RAKASTAVA VAIMO, ÄITI, YSTÄVÄ
213
00:12:01,555 --> 00:12:04,182
{\an8}Puimme ongelmallisimmat T-paidat,
jotka annoit meille.
214
00:12:04,183 --> 00:12:06,768
{\an8}Pidämme hauskaa synttäreinäsi kuten aina.
215
00:12:07,352 --> 00:12:09,770
Kukaan meistä
ei ole unohtanut synttäreitäsi ikinä.
216
00:12:09,771 --> 00:12:12,107
Valehteletko kuolleelle? Säälittävää.
217
00:12:13,025 --> 00:12:15,903
Minä haluan vain sanoa "kunnioitusta".
218
00:12:16,403 --> 00:12:18,822
Kyyditsit minut koulusta kotiin,
kun äiti unohti.
219
00:12:19,406 --> 00:12:21,200
Hän opetti myös laittamaan tamponin.
220
00:12:22,284 --> 00:12:23,619
Ei ajaessa.
221
00:12:24,328 --> 00:12:25,662
Kuitenkin autossa.
222
00:12:28,040 --> 00:12:30,584
Kuka tuo komistus on?
223
00:12:31,168 --> 00:12:32,628
Kuin seksikäs Louis.
224
00:12:33,212 --> 00:12:34,337
Hittolainen.
225
00:12:34,338 --> 00:12:35,963
Se on Louis.
226
00:12:35,964 --> 00:12:37,048
Johan nyt.
227
00:12:37,049 --> 00:12:38,634
Miksi hän ajoi partansa?
228
00:12:39,593 --> 00:12:42,679
Sanoin, että olisimme täällä,
mutten odottanut häntä.
229
00:12:43,347 --> 00:12:44,430
- Hei.
- Hei, kamu.
230
00:12:44,431 --> 00:12:45,515
TÄÄLLÄ HAISEE YLÄKOIRALLE
231
00:12:45,516 --> 00:12:46,642
Enhän tunkeile.
232
00:12:47,768 --> 00:12:49,144
Mikä ihmeen "yläkoira"?
233
00:12:50,437 --> 00:12:51,730
Ei mikään. Mikä ihme vaivaa?
234
00:12:52,314 --> 00:12:55,108
Hyvä. Tämä toimi
ensi kertaa. Hittolainen.
235
00:12:55,609 --> 00:12:57,109
Hyvä pössis.
236
00:12:57,110 --> 00:12:58,195
Onnistuimme, muru.
237
00:12:59,321 --> 00:13:02,740
Nyt kun se on alta pois,
aioimme pelata äidin lempipeliä.
238
00:13:02,741 --> 00:13:04,409
Oletko pelannut Chubby Bunnya?
239
00:13:05,327 --> 00:13:08,955
En, mutta sitä usein kysynyt setäni
on nyt vankilassa.
240
00:13:08,956 --> 00:13:11,123
Pilasit hienosti hautausmaahengailun.
241
00:13:11,124 --> 00:13:12,458
- Anteeksi.
- No niin.
242
00:13:12,459 --> 00:13:15,920
Tunge suuhusi
mahdollisimman monta vaahtokarkkia.
243
00:13:15,921 --> 00:13:17,965
Sitten sanomme: "Olet rakas, äiti."
244
00:13:18,549 --> 00:13:19,632
Voit sanoa Tia.
245
00:13:19,633 --> 00:13:20,926
Kiitos.
246
00:13:21,552 --> 00:13:23,010
Paikoillanne, valmiina… Ai, aloitimme.
247
00:13:23,011 --> 00:13:24,680
Valmiina, nyt, nyt.
248
00:13:27,224 --> 00:13:29,851
- Olet rakas, äiti!
- Olet rakas, Tia!
249
00:13:29,852 --> 00:13:32,646
Olet kovin rakas! Olet rakas.
250
00:13:33,272 --> 00:13:34,856
- Voi paska.
- Voi paska.
251
00:13:34,857 --> 00:13:36,023
Hoidamme. Ei hätää.
252
00:13:36,024 --> 00:13:37,400
Autamme sinua.
253
00:13:37,401 --> 00:13:38,360
No niin.
254
00:13:39,695 --> 00:13:41,362
Anteeksi.
255
00:13:41,363 --> 00:13:42,572
- No niin.
- Kiitos.
256
00:13:42,573 --> 00:13:43,906
Tia melkein kosti.
257
00:13:43,907 --> 00:13:45,284
Brian.
258
00:13:48,620 --> 00:13:51,080
Ensin luulin sinun sepittävän.
259
00:13:51,081 --> 00:13:55,501
Jos emme olisi huoneessa,
hän vetäisi henkeä ja söisi sielusi.
260
00:13:55,502 --> 00:13:58,045
Minähän sanoin. Kiitos.
261
00:13:58,046 --> 00:14:00,256
Jonkun piti huomata se.
262
00:14:00,257 --> 00:14:04,011
Mikä on tausta?
Hymyile, jottei näytä parjailulta.
263
00:14:07,890 --> 00:14:11,225
Ennen me piikittelimme jatkuvasti.
264
00:14:11,226 --> 00:14:16,814
Hän arvosteli aina vanhemmuuttani.
Sotkeuduin muka liikaa.
265
00:14:16,815 --> 00:14:19,443
Lopulta hän käski minun pitää paussia.
266
00:14:20,194 --> 00:14:21,486
Hän käski paussille.
267
00:14:22,821 --> 00:14:24,197
Tekikö hän sinulle nauhurit?
268
00:14:24,198 --> 00:14:29,368
Se oli murtumispisteeni, joten vedin
syvään henkeä ja asetin terveet rajat.
269
00:14:29,369 --> 00:14:31,162
Etkö muka antanut takaisin?
270
00:14:31,163 --> 00:14:34,916
Saatoin kutsua häntä Mänttistanceksi.
271
00:14:34,917 --> 00:14:36,250
Vau.
272
00:14:36,251 --> 00:14:39,588
Miten selviän loppuviikosta?
273
00:14:40,214 --> 00:14:43,216
Voi paska. En tiedä.
Pitää lähteä. Sean haluaa tavata.
274
00:14:43,217 --> 00:14:45,051
- Ei, ei. Et saa.
- On pakko.
275
00:14:45,052 --> 00:14:46,511
- Et lähde.
- On pakko.
276
00:14:46,512 --> 00:14:47,595
Siinä hän on.
277
00:14:47,596 --> 00:14:49,222
- Suloinen poika.
- Sean haluaa tavata.
278
00:14:49,223 --> 00:14:50,806
- Ei. Sain viestin.
- Etpäs.
279
00:14:50,807 --> 00:14:52,600
Hän ei halua, että tulet.
280
00:14:52,601 --> 00:14:53,809
- Ei sanonut noin.
- Sanoi.
281
00:14:53,810 --> 00:14:56,312
Pitää lähteä,
mutta oli kiva nähdä tämä dynamiikka.
282
00:14:56,313 --> 00:14:59,440
Ehkä kirjoitan tutkielman siitä.
Kuule, hän lähtee pian.
283
00:14:59,441 --> 00:15:02,360
Lisästressi räjäyttää Derekin sydämen.
284
00:15:02,361 --> 00:15:03,861
Se olisi sotkuista.
285
00:15:03,862 --> 00:15:05,071
- Onko selvä?
- Aivan. On.
286
00:15:05,072 --> 00:15:06,155
- Muru.
- Niin?
287
00:15:06,156 --> 00:15:07,698
Annan päinvastaisen neuvon -
288
00:15:07,699 --> 00:15:09,200
- kuin potilailleni.
- Selvä.
289
00:15:09,201 --> 00:15:11,912
Pidä nämä tunteet sisälläsi,
290
00:15:12,496 --> 00:15:14,705
hymyile leveästi kuin hölmö -
291
00:15:14,706 --> 00:15:16,082
ja irrottaudu.
292
00:15:16,083 --> 00:15:18,335
- Se on erityisalaani.
- Aivan.
293
00:15:19,628 --> 00:15:21,921
- Vähemmän sosiopaatti.
- Selvä.
294
00:15:21,922 --> 00:15:24,966
Olet rakas. Hei, Train. Hei, äiti Bishop.
295
00:15:24,967 --> 00:15:26,384
- Kiva tavata.
- Heippa.
296
00:15:26,385 --> 00:15:27,761
- Hei.
- Nähdään, G.
297
00:15:28,470 --> 00:15:29,679
- Hei, muru.
- Hei.
298
00:15:29,680 --> 00:15:32,765
Onko outoa, että äiti hieroo jalkojani?
299
00:15:32,766 --> 00:15:35,268
On, mutta ennemmin hän kuin minä.
300
00:15:35,269 --> 00:15:36,978
Tuo on hauskaa.
301
00:15:36,979 --> 00:15:39,147
Liz, olet hulvattoman hauska.
302
00:15:39,982 --> 00:15:41,483
Samat sanat, Connie.
303
00:15:42,776 --> 00:15:46,613
Minä…
304
00:15:48,699 --> 00:15:54,412
Paljon kiitoksia, kun tulit tänne asti
auttamaan meitä sydämesi hyvyydestä.
305
00:15:54,413 --> 00:15:55,788
Haluan ilmaiset ruoat viikoksi.
306
00:15:55,789 --> 00:15:59,417
Jos haluan, että uppopaistatte jotain,
teidän pitää totella.
307
00:15:59,418 --> 00:16:01,628
Ei kysymyksiä eikä arvostelua.
308
00:16:03,797 --> 00:16:05,798
- Sovittu.
- Selvä. Mitä haluatte?
309
00:16:05,799 --> 00:16:09,802
Muita veteraaneja alkoi tulla
treenaamaan kanssamme vapaaottelua.
310
00:16:09,803 --> 00:16:13,557
Ajattelimme,
että olisi hyvä perustaa tukiryhmä.
311
00:16:14,224 --> 00:16:15,641
Osalla on vaikeaa.
312
00:16:15,642 --> 00:16:20,021
Auttaisitko meitä siinä?
313
00:16:20,022 --> 00:16:21,105
Vitsailetko?
314
00:16:21,106 --> 00:16:23,482
Juuri tällaista haluan tehdä.
315
00:16:23,483 --> 00:16:28,530
Mikään ei paranna paremmin kuin puhuminen
samaa kokevien ihmisten kanssa.
316
00:16:29,072 --> 00:16:32,576
Ray, Gerry, kiitos, kun tulitte.
Paskat Parkinsonista.
317
00:16:33,202 --> 00:16:35,912
- Paskat Parkinsonista.
- Paskat sen kasvoille.
318
00:16:35,913 --> 00:16:37,788
Paskat sen äidin kasvoille.
319
00:16:37,789 --> 00:16:39,207
Tuo on liikaa. Liikaa.
320
00:16:39,208 --> 00:16:40,375
Joo, tunsin sen.
321
00:16:41,001 --> 00:16:43,669
Jos hän rentoutuu, saatat pitää hänestä.
322
00:16:43,670 --> 00:16:46,048
Tai et. Todennäköisyys on 50-50.
323
00:16:46,632 --> 00:16:47,966
Vaivaako oikeasti jokin?
324
00:16:49,051 --> 00:16:51,093
Ensimmäisen asteen eturauhassyöpä.
325
00:16:51,094 --> 00:16:52,178
Siistiä.
326
00:16:52,179 --> 00:16:53,387
Saat jäädä.
327
00:16:53,388 --> 00:16:54,680
Kiitti.
328
00:16:54,681 --> 00:16:57,017
No, kuka aloittaa? Et sinä.
329
00:16:58,060 --> 00:17:01,270
Molemminpuolisen tärinän alettua
en voi olla ajattelematta -
330
00:17:01,271 --> 00:17:03,564
kaikkea, mitä en voi tehdä.
331
00:17:03,565 --> 00:17:06,859
Kuten kirjoittaa nimeni
tai soittaa levyjä.
332
00:17:07,986 --> 00:17:09,987
Pidellä kupillista kahvia.
333
00:17:09,988 --> 00:17:11,489
Se on rankkaa.
334
00:17:11,490 --> 00:17:13,533
Minulla on vain pissajuttuja.
335
00:17:13,534 --> 00:17:14,660
Et ole erityinen.
336
00:17:15,786 --> 00:17:17,078
Minullakin on niitä.
337
00:17:17,079 --> 00:17:18,871
Tämä ei ole kilpailu.
338
00:17:18,872 --> 00:17:20,707
Paul, olet auttanut monia.
339
00:17:21,375 --> 00:17:23,627
Mieti perintöäsi ja saavuttamiasi asioita.
340
00:17:24,211 --> 00:17:28,589
Sinä kielsit ajattelemasta asioita,
joihin en pysty.
341
00:17:28,590 --> 00:17:30,591
Pakotit keskittymään pieniin asioihin.
342
00:17:30,592 --> 00:17:33,052
Tämä mäntti teki saman minulle.
343
00:17:33,053 --> 00:17:34,470
Hyvä esimerkki.
344
00:17:34,471 --> 00:17:37,473
On onni hengailla teidän kahden kanssa.
345
00:17:37,474 --> 00:17:39,058
Olemme sinua siistimpiä.
346
00:17:39,059 --> 00:17:40,269
Onni on vähättelyä.
347
00:17:42,020 --> 00:17:48,359
Me puhuimme, ja hänen elämänsä oli
synkkää kuin Unelmien sielunmessu,
348
00:17:48,360 --> 00:17:50,862
eikä keskiosa,
missä nautitaan heroiinista.
349
00:17:50,863 --> 00:17:54,156
Loppu, jossa tajuaa,
ettei heroiini ole yhtään hauskaa.
350
00:17:54,157 --> 00:17:56,576
- Brian.
- Kellie kysyi, miten tapasimme.
351
00:17:56,577 --> 00:17:57,827
- Enpäs.
- Ei kysynyt.
352
00:17:57,828 --> 00:17:59,162
Ei kysynyt.
353
00:17:59,746 --> 00:18:01,956
Otan hänet. Hänen ei pitäisi kuulla tätä.
354
00:18:01,957 --> 00:18:05,502
Hän on kuullut sen aiemmin.
Vain siten saan hänet nukahtamaan.
355
00:18:06,753 --> 00:18:08,296
Oli kiva tavata, Sutton.
356
00:18:08,297 --> 00:18:10,215
Nähdään joskus toimistossani.
357
00:18:11,592 --> 00:18:15,970
Pitäisikö huolestua, että Alice ja Summer
saavat vaivatta viinaa illaksi?
358
00:18:15,971 --> 00:18:18,514
- Ei. He ovat toimeliaita.
- Voimaantuneita.
359
00:18:18,515 --> 00:18:20,141
- Se on hyvä.
- Selvä.
360
00:18:20,142 --> 00:18:23,937
Louis, millaista elämä on ollut
nyt seksikkäänä?
361
00:18:26,064 --> 00:18:28,066
Itse asiassa aika hyvää.
362
00:18:28,567 --> 00:18:31,903
Olet ylpeä minusta.
Opin keittämään juotavaa kahvia.
363
00:18:31,904 --> 00:18:37,575
Sain ylennyksen töissä
ja olen alkanut tapailla erästä.
364
00:18:37,576 --> 00:18:39,203
Olisi hassua, jos tappaisin hänet.
365
00:18:40,204 --> 00:18:42,623
Anteeksi. Mistä lie tuli.
Se oli kai tähteitä.
366
00:18:43,207 --> 00:18:44,625
Se siitä. Se on hienoa.
367
00:18:45,125 --> 00:18:46,876
Tapasimme brittipubissa.
368
00:18:46,877 --> 00:18:48,628
Otimme nakit muusilla.
369
00:18:48,629 --> 00:18:50,297
- Onko se seksijuttu?
- Voi olla.
370
00:18:50,923 --> 00:18:53,299
Tuppence on ainoa britti,
371
00:18:53,300 --> 00:18:56,010
jonka olen tavannut San Diegossa.
Ehkä siksi me…
372
00:18:56,011 --> 00:18:57,553
Anteeksi. Sanoitko Tuppence?
373
00:18:57,554 --> 00:18:59,013
Joo, se on hänen nimensä.
374
00:18:59,014 --> 00:19:01,432
- Ei se ole oikea nimi.
- Hän antoi nimeksi Sutton.
375
00:19:01,433 --> 00:19:04,603
Anteeksi. Onko Tuppence
kaksi Tonya voittanut Broadway-legenda?
376
00:19:05,479 --> 00:19:09,232
Hän on kirjanpitäjä.
Hän on siistimpi kuin nimi antaa ymmärtää.
377
00:19:09,233 --> 00:19:11,192
Hän on fiksu ja hauska.
378
00:19:11,193 --> 00:19:16,365
Hän on hyvännäköinen,
ja enpä tiedä, se tuntuu -
379
00:19:17,324 --> 00:19:18,407
aidolta.
380
00:19:18,408 --> 00:19:20,285
Sinulla menee tosi hyvin.
381
00:19:21,620 --> 00:19:23,121
Karma ei kai olekaan ämmä.
382
00:19:24,373 --> 00:19:25,499
Mutta Brian on.
383
00:19:27,292 --> 00:19:28,210
Hän on oikeassa.
384
00:19:30,003 --> 00:19:31,255
Entä sinä, Jimmy?
385
00:19:32,256 --> 00:19:34,674
Veitkö sen Sofin ulos?
386
00:19:34,675 --> 00:19:38,261
Sanoin vieväni enkä siis vienyt.
387
00:19:38,262 --> 00:19:39,470
Selvä.
388
00:19:39,471 --> 00:19:42,223
Kävin kuitenkin treffeillä
söpön hoitajan kanssa.
389
00:19:42,224 --> 00:19:44,100
Kiva. Tapaatteko taas?
390
00:19:44,101 --> 00:19:45,435
Kunpa ei. Se tuhoaisi hänet.
391
00:19:47,896 --> 00:19:50,482
Kun Alice pyysi aamulla minua tulemaan,
392
00:19:51,066 --> 00:19:56,071
kieltäydyin ensin.
Hän vaati, ja olen iloinen siitä.
393
00:19:58,115 --> 00:19:59,867
Niin minäkin. Se on…
394
00:20:00,993 --> 00:20:02,578
Oli tosi kiva nähdä sinua.
395
00:20:03,203 --> 00:20:04,537
Samat sanat.
396
00:20:04,538 --> 00:20:07,748
Vien hänet puistoon.
Sopiiko, että vaihdan potkupuvun?
397
00:20:07,749 --> 00:20:09,835
Ei. Se on ystäväni kunniaksi.
398
00:20:10,586 --> 00:20:11,794
"Tissit esiin."
399
00:20:11,795 --> 00:20:13,380
Se on imetysvitsi.
400
00:20:14,047 --> 00:20:16,508
- Älä ole inha.
- Selvä.
401
00:20:19,011 --> 00:20:20,679
Hän ottaa varmasti loparit.
402
00:20:21,180 --> 00:20:26,434
Kiitos paljon tästä. Suloisesti tehty.
Pieni hyppykundi kielessä on ihana.
403
00:20:26,435 --> 00:20:27,560
Onko se uutta?
404
00:20:27,561 --> 00:20:31,898
Ei. Minulla oli
käyttämättömät Jordan 4 Retro OG Bredit,
405
00:20:31,899 --> 00:20:35,610
joten myin ne netissä 800:lla.
Ostin rahoilla kengät jalassasi -
406
00:20:35,611 --> 00:20:38,196
ja kaksi muuta paria,
jotka myyn seuraavaksi.
407
00:20:38,197 --> 00:20:40,198
800 dollaria?
408
00:20:40,199 --> 00:20:42,992
Jestas, ansaitsisit sillä elantosi.
409
00:20:42,993 --> 00:20:44,827
Se on vain harrastus.
410
00:20:44,828 --> 00:20:49,207
Joistakin harrastuksista tulee ura,
vaikkei omastasi ole tullut.
411
00:20:49,208 --> 00:20:50,834
Mitä teitkään?
412
00:20:51,960 --> 00:20:53,586
Imutat lohkareita?
413
00:20:53,587 --> 00:20:56,005
Kiillotan kiviä, mutta tiedät sen.
414
00:20:56,006 --> 00:20:59,009
Miten voisin tietää?
Et ole antanut minulle kiveä.
415
00:20:59,968 --> 00:21:02,929
Se on outoa, äiti.
Meillä kaikilla on kiviä.
416
00:21:02,930 --> 00:21:04,555
Eikö mummilla ole?
417
00:21:04,556 --> 00:21:07,391
Kaikki eivät saa kiviä. En päätä siitä.
418
00:21:07,392 --> 00:21:09,560
Vain sinä päätät siitä.
419
00:21:09,561 --> 00:21:11,480
Käy imemässä kivi hänelle.
420
00:21:12,064 --> 00:21:14,982
Matthew, näytät olevan
kiinnostunut kengistä.
421
00:21:14,983 --> 00:21:16,192
Rakastan niitä.
422
00:21:16,193 --> 00:21:19,862
On ihana löytää uusia julkaisuja,
telttailla liikkeillä…
423
00:21:19,863 --> 00:21:22,406
Mikset kokeile sitä oikeasti?
424
00:21:22,407 --> 00:21:23,825
Tee siitä työsi.
425
00:21:25,118 --> 00:21:26,995
Olet pelimies, mummi.
426
00:21:28,664 --> 00:21:29,790
Mummi on pelimies.
427
00:21:30,457 --> 00:21:31,458
Niin.
428
00:21:32,292 --> 00:21:33,335
Olen pelimies.
429
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
Se oli mukavaa. Näetkö, mitä tapahtuu,
kun seuraa lapsen aloitetta?
430
00:21:39,341 --> 00:21:42,010
Minulla on yksi sääntö, muistatko?
431
00:21:42,678 --> 00:21:45,180
Älä neuvo minua kasvatuksessa.
432
00:21:45,973 --> 00:21:51,352
Tiedän, että olet tuijottanut minua
ajatellen tätä roskaa tänne tultuasi.
433
00:21:51,353 --> 00:21:53,647
Et voi syyttää minua mistään.
434
00:21:54,189 --> 00:21:57,567
Olen puhunut vain mukavia.
435
00:21:57,568 --> 00:22:00,236
Tiesin sen, helvetti.
436
00:22:00,237 --> 00:22:02,196
Sait luulemaan olevani hullu.
437
00:22:02,197 --> 00:22:04,991
Tiedätkö mitä? Nauti tästä vierailusta,
438
00:22:04,992 --> 00:22:09,288
koska en osaa kuvitella tilannetta,
jossa sinä palaat.
439
00:22:12,791 --> 00:22:13,875
Elizaämmä.
440
00:22:13,876 --> 00:22:14,959
Kuulin sen.
441
00:22:14,960 --> 00:22:16,587
Niin halusinkin.
442
00:22:17,337 --> 00:22:19,005
Voi pojat.
443
00:22:19,006 --> 00:22:20,757
Hei. Onko hetki aikaa?
444
00:22:21,800 --> 00:22:25,469
Olit viimeksi noin vakava, kun sanoit
minun johtaneen harhaan boballa.
445
00:22:25,470 --> 00:22:27,013
Ei juomaa pidä pureskella.
446
00:22:27,014 --> 00:22:28,514
Olet tosi laiska.
447
00:22:28,515 --> 00:22:30,766
Olen ajatellut perintöäni.
448
00:22:30,767 --> 00:22:35,897
Tiedän, että näet minut
enemmän Jimmyn kuin sinun mentorina.
449
00:22:35,898 --> 00:22:39,317
Koska teillä on "olet rakas isä,
vihaan sinua, isä" -juttu.
450
00:22:39,318 --> 00:22:41,028
Arvostan sinua valtavasti.
451
00:22:41,987 --> 00:22:44,071
Siksi haluan antaa sinulle tämän.
452
00:22:44,072 --> 00:22:45,657
Haluatko antaa toimistoni?
453
00:22:46,867 --> 00:22:47,993
En. Praktiikan.
454
00:22:48,869 --> 00:22:53,874
Haluan, että otat Rhoadesin kognitiivisen
käytösterapian keskuksen ohjat.
455
00:22:57,211 --> 00:23:00,296
Voi luoja. Entä pikku Jimmysi?
456
00:23:00,297 --> 00:23:01,631
Hän ymmärtää.
457
00:23:01,632 --> 00:23:04,675
Hän ei edes harrasta KKT:tä enää.
458
00:23:04,676 --> 00:23:09,096
Hän on omalla polullaan,
mutta meidän kahden terapia on samaa.
459
00:23:09,097 --> 00:23:12,141
Tunnet kaikki työkaluni.
460
00:23:12,142 --> 00:23:15,103
Ajattelin, että jos alamme tavata
ja kerron sinulle,
461
00:23:16,688 --> 00:23:18,689
miten näen asioiden menevän.
462
00:23:18,690 --> 00:23:25,112
Paul, tämä on suuri kunnia,
ja rakastan sinua. Sinä tiedät sen.
463
00:23:25,113 --> 00:23:26,197
Niin tiedän.
464
00:23:26,198 --> 00:23:28,866
En siis halua vastata
millään muulla tavalla -
465
00:23:28,867 --> 00:23:32,204
kuin olemalla täysin rehellinen sinulle.
466
00:23:34,581 --> 00:23:37,084
En halua tehdä tätä elämälläni.
467
00:23:42,506 --> 00:23:43,507
Harmi.
468
00:23:44,299 --> 00:23:49,179
Muistatko, kun kerroin haluavani hoitaa
potilaita, joilla on syvempiä ongelmia?
469
00:23:49,805 --> 00:23:51,347
Olen tehnyt sitä.
470
00:23:51,348 --> 00:23:53,850
Se on helvetin ihanaa.
471
00:23:53,851 --> 00:23:55,561
Mayan kanssa on mennyt hienosti.
472
00:23:56,186 --> 00:23:59,189
Perustan veteraaneille tukiryhmän.
473
00:24:00,232 --> 00:24:03,569
Olen antanut itseni unelmoida
oman traumakeskuksen avaamisesta.
474
00:24:06,738 --> 00:24:08,406
Mitä mieltä olet?
475
00:24:08,407 --> 00:24:14,663
Minusta on hieno idea,
että teet sitä, mitä haluatkin tehdä.
476
00:24:17,958 --> 00:24:21,253
Selvä. Tule tänne. Tästä tulee pitkä hali.
477
00:24:33,056 --> 00:24:34,223
Pidätkö bileasustani?
478
00:24:34,224 --> 00:24:35,809
Kerron, kun puet sen.
479
00:24:36,476 --> 00:24:37,895
Rankasti mutta reilusti sanottu.
480
00:24:39,104 --> 00:24:40,856
Hauska kysymys sinulle.
481
00:24:43,650 --> 00:24:46,402
Miksi kutsuit Louisin kertomatta minulle?
482
00:24:46,403 --> 00:24:48,905
Hänellä on tosi suuri brittisuu.
483
00:24:48,906 --> 00:24:50,532
Mistä on kyse?
484
00:24:51,575 --> 00:24:56,914
Halusin sinun näkevän hänen
hienon elämänsä, koska sinä teit sen.
485
00:24:58,373 --> 00:25:02,251
Autoit juuri sitä ihmistä,
jota oli vähiten syytä auttaa.
486
00:25:02,252 --> 00:25:04,838
Toivon, että voisit tehdä sen itsellesi.
487
00:25:05,422 --> 00:25:08,841
Ei ole järkeä, että hän löysi keinon
jatkaa elämäänsä ja sinä et.
488
00:25:08,842 --> 00:25:10,801
Siis mikset soita Sofille?
489
00:25:10,802 --> 00:25:12,346
Sinä siis jimäytit minua.
490
00:25:13,013 --> 00:25:15,056
Nyt ymmärrän, miksi potilaitani ärsyttää.
491
00:25:15,057 --> 00:25:18,518
En voi olla kuvittelematta
sinua yksin tässä talossa.
492
00:25:18,519 --> 00:25:20,228
En voi mennä collegeen,
493
00:25:20,229 --> 00:25:24,316
ellen tiedä, että sinä
et istu pimeässä ilman elämää.
494
00:25:24,816 --> 00:25:25,943
Minä pärjään.
495
00:25:27,319 --> 00:25:31,531
Jään kaipaamaan sinua
mutta tiedän, että olet valmis lähtemään.
496
00:25:31,532 --> 00:25:35,536
Siisteintä siinä on se,
että minä ja sinun äitisi -
497
00:25:36,745 --> 00:25:37,996
teimme tuon.
498
00:25:39,164 --> 00:25:44,461
Ei ole suurempaa iloa kuin se,
että lähdet ja panet tuulemaan.
499
00:25:46,463 --> 00:25:48,173
Olen todella ylpeä sinusta.
500
00:25:50,217 --> 00:25:51,301
Menikö perille?
501
00:25:52,928 --> 00:25:54,179
Meni.
502
00:25:58,267 --> 00:25:59,475
Vielä yksi asia.
503
00:25:59,476 --> 00:26:03,479
Ymmärtääkseni normaalit nuoret
ovat superinnoissaan -
504
00:26:03,480 --> 00:26:08,150
opiskelusta ja vanhempien jättämisestä.
Tee palvelus. Esitä normaalia.
505
00:26:08,151 --> 00:26:09,611
Esitän, jos sinäkin esität.
506
00:26:10,237 --> 00:26:12,281
- Sovittu.
- Sovittu.
507
00:26:14,616 --> 00:26:15,700
Normaali.
508
00:26:15,701 --> 00:26:16,868
- Arvasin.
- Normaali.
509
00:26:16,869 --> 00:26:18,411
- Normaali.
- Me sovimme.
510
00:26:18,412 --> 00:26:22,124
Normaali.
511
00:26:24,543 --> 00:26:26,170
Täällä.
512
00:26:27,421 --> 00:26:28,504
Liz?
513
00:26:28,505 --> 00:26:30,673
Hän toivoisi sitä.
514
00:26:30,674 --> 00:26:31,757
Olen Connie.
515
00:26:31,758 --> 00:26:33,134
Derekin äiti.
516
00:26:33,135 --> 00:26:35,094
Paul, vastentahtoinen ystävä.
517
00:26:35,095 --> 00:26:36,805
Kuulin, että sanoit minua ystäväksi.
518
00:26:37,389 --> 00:26:39,807
Paskat Parkinsonista.
519
00:26:39,808 --> 00:26:41,309
Tuo on hauskaa.
520
00:26:41,310 --> 00:26:43,311
Saat tehdä sitä, jos haluat.
521
00:26:43,312 --> 00:26:44,813
Paskat Parkinsonista.
522
00:26:45,814 --> 00:26:47,899
Tulin katsomaan Derekin vointia.
523
00:26:47,900 --> 00:26:50,943
Vaimoni on lääkäri. Hän antoi tämän,
524
00:26:50,944 --> 00:26:52,863
koska en saisi kumartua.
525
00:26:53,488 --> 00:26:56,408
Reilu varoitus,
hän tarttui perseeseeni sillä neljästi.
526
00:26:57,993 --> 00:27:01,162
Haluan vain tervehtiä.
Sitten en häiritse enää.
527
00:27:01,163 --> 00:27:03,414
Hän oli nokosilla. Katson, onko herännyt.
528
00:27:03,415 --> 00:27:04,582
Hyvä.
529
00:27:04,583 --> 00:27:09,045
Kuule, Paulin tytär
on ympäristötieteilijä.
530
00:27:09,046 --> 00:27:11,882
Kysy, haluaako hän jugurttipuotiin töihin.
531
00:27:13,800 --> 00:27:15,010
Älä edes.
532
00:27:17,429 --> 00:27:19,765
Neuvoin häntä kasvatuksessa.
533
00:27:20,724 --> 00:27:22,518
Näköjään hän otti sen hyvin.
534
00:27:26,063 --> 00:27:27,231
Onko sinulla kiveä?
535
00:27:28,815 --> 00:27:30,067
On.
536
00:27:30,859 --> 00:27:32,319
Se on ihana.
537
00:27:33,487 --> 00:27:35,781
Olen elänyt pitkän ja täyden elämän.
538
00:27:36,573 --> 00:27:38,784
Luulisi, että hän haluaisi oppia siitä.
539
00:27:39,368 --> 00:27:42,662
Valitettavasti elämämme nuoret -
540
00:27:42,663 --> 00:27:47,416
eivät näytä haluavan sitä,
mitä meillä on tarjottavana.
541
00:27:47,417 --> 00:27:50,086
Milloin meistä tuli vanhuksia?
542
00:27:50,087 --> 00:27:51,755
Puhu omasta puolestasi.
543
00:27:53,173 --> 00:27:54,258
Minä olen ikoni.
544
00:27:56,176 --> 00:27:58,345
Huh.
545
00:28:00,055 --> 00:28:01,056
Se on hyvä.
546
00:28:01,682 --> 00:28:02,808
Varastan sen.
547
00:28:03,392 --> 00:28:04,935
Keksi oma äännähdyksesi.
548
00:28:07,271 --> 00:28:08,480
En löydä Derekiä.
549
00:28:12,067 --> 00:28:13,442
Derek?
550
00:28:13,443 --> 00:28:15,069
Voi jessus. Mitä?
551
00:28:15,070 --> 00:28:17,947
Ei pelästytetä sydänvaivaista miestä.
552
00:28:17,948 --> 00:28:20,449
- Miten löysitte minut?
- Postimies näki sinut.
553
00:28:20,450 --> 00:28:22,077
Tony, se hiton vasikka.
554
00:28:22,744 --> 00:28:24,203
Mitä oikein ajattelit?
555
00:28:24,204 --> 00:28:26,497
Sinun ei ole turvallista lähteä kotoa.
556
00:28:26,498 --> 00:28:29,334
Minulle ei ole turvallista kotona.
557
00:28:30,002 --> 00:28:32,128
En saisi stressata yhtään.
558
00:28:32,129 --> 00:28:36,508
Teidän kahden pitää selvittää välinne
tai molempien häipyä helvettiin.
559
00:28:37,509 --> 00:28:41,388
Toisen pitää jäädä,
koska tarvitsen yhä hoitoa ja…
560
00:28:43,640 --> 00:28:45,892
- Kai sen pitäisi olla vaimoni.
- Kai?
561
00:28:45,893 --> 00:28:48,186
- Kai pitäisi? Vaimosi?
- Niin, vaimoni.
562
00:28:48,187 --> 00:28:50,938
- No niin.
- Sanoin "varmasti vaimoni".
563
00:28:50,939 --> 00:28:53,399
Vien hänet kotiin.
564
00:28:53,400 --> 00:28:56,320
- Nämä kaksi selvittäkööt välinsä.
- Ei sitä tapahdu ikinä.
565
00:28:57,112 --> 00:28:58,321
Enpä tiedä.
566
00:28:58,322 --> 00:29:02,658
Välillä, kun aikuinen mies karkaa kotoa,
567
00:29:02,659 --> 00:29:05,287
ihmiset tajuavat, että on rauhan aika.
568
00:29:08,582 --> 00:29:11,084
En voi harrastaa seksiä kuukauteen.
569
00:29:12,503 --> 00:29:14,588
Voimme olla hiljaa kävellessä.
570
00:29:21,595 --> 00:29:22,971
Anteeksi, että rikon sääntöäsi.
571
00:29:24,890 --> 00:29:26,892
Ehkä pitäisi antaa
Matthew'n löytää oma tiensä.
572
00:29:27,601 --> 00:29:31,062
Kukaan ei pidä siitä,
että anoppi määräilee.
573
00:29:31,063 --> 00:29:32,813
Me olemme klisee.
574
00:29:32,814 --> 00:29:35,900
Ainakaan emme riitele siitä,
kuka paistaa joulukinkun.
575
00:29:35,901 --> 00:29:38,362
Niin, koska kumpikaan ei osaa kokata.
576
00:29:45,536 --> 00:29:48,663
Minäkin pyydän anteeksi.
Annoit hyvän neuvon Matthew'lle.
577
00:29:48,664 --> 00:29:51,707
En ole nähnyt häntä
hetkeen niin innoissaan.
578
00:29:51,708 --> 00:29:54,753
Olen kokenut saman aiemmin.
579
00:29:55,254 --> 00:29:59,131
Matthew on aina kokenut
jäävänsä perheensä varjoon.
580
00:29:59,132 --> 00:30:03,720
Derekin veljellä oli sama tilanne.
581
00:30:04,555 --> 00:30:06,348
Hänellä oli vaikeaa pienenä.
582
00:30:08,058 --> 00:30:11,562
Minun olisi kai pitänyt
kiinnittää enemmän huomiota häneen.
583
00:30:12,354 --> 00:30:13,938
Sanot siis, että minun keinoni on oikea.
584
00:30:13,939 --> 00:30:18,234
En. Sanon, että joka lapsi
tarvitsee jotain erilaista.
585
00:30:18,235 --> 00:30:19,945
Kuulin sen, mitä kuulin.
586
00:30:22,573 --> 00:30:24,408
Teit hyvää työtä poikiesi kanssa.
587
00:30:25,409 --> 00:30:26,410
Kiitos.
588
00:30:27,619 --> 00:30:28,704
Ole hyvä.
589
00:30:34,168 --> 00:30:36,545
- Siihen on vielä matkaa.
- Luojan kiitos.
590
00:31:10,037 --> 00:31:13,080
- Luoja.
- Voi jessus.
591
00:31:13,081 --> 00:31:14,457
Se oli tosi -
592
00:31:14,458 --> 00:31:17,084
- aikaisessa.
- Joo, tiedän.
593
00:31:17,085 --> 00:31:19,045
En ole terässä.
594
00:31:19,046 --> 00:31:23,466
En yleensä tapaa koko perhettä
ja tytärtä ensi treffeillä,
595
00:31:23,467 --> 00:31:27,845
jotka sattuvat olemaan
kuolleen vaimon/äidin synttärit.
596
00:31:27,846 --> 00:31:29,514
En siis tiedä.
597
00:31:29,515 --> 00:31:31,308
- Superouto. Pidän hänestä.
- Joo.
598
00:31:31,892 --> 00:31:33,100
Pidän pöyheistä hartioistasi.
599
00:31:33,101 --> 00:31:34,310
Ja aaltoilevista hiuksistasi.
600
00:31:34,311 --> 00:31:35,978
- Olet söpö.
- Olet seksikäs.
601
00:31:35,979 --> 00:31:39,815
- Montako lasta sinulla on?
- No, ehkä… Aletaanko laulaa?
602
00:31:39,816 --> 00:31:41,151
Kertosäkeestä.
603
00:31:48,075 --> 00:31:49,618
DONNA - VASTAAMATON PUHELU
604
00:31:57,376 --> 00:31:59,711
Hei, Donna. Mitä nyt?
605
00:32:01,171 --> 00:32:02,798
Hidasta
606
00:32:04,174 --> 00:32:06,093
Miten niin menetimme Mayan?
607
00:33:23,962 --> 00:33:25,964
Tekstitys: Jari Vikström