1 00:00:13,347 --> 00:00:17,475 Mijn coach mailt me net dat de gymzaal van Wesleyan wordt verbouwd… 2 00:00:17,476 --> 00:00:20,561 …dus m'n training begint al na de diploma-uitreiking. 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,732 Dan al? Ik wist dat die coach de pik op me had. 4 00:00:24,733 --> 00:00:27,860 Ja, ze heeft alles zo gepland om jou te stangen. 5 00:00:27,861 --> 00:00:33,325 Ik wilde gewoon nog leuke dingen met je doen in juni: uitstapjes, naar het strand. 6 00:00:33,951 --> 00:00:38,080 Ik keek er ook naar uit om gewoon een beetje naar je te staren. 7 00:00:38,664 --> 00:00:43,084 Knakker, toch. Ga je depri zijn als je alleen bent in dit grote huis? 8 00:00:43,085 --> 00:00:45,169 Dan zijn we met z'n tweeën, man. 9 00:00:45,170 --> 00:00:50,217 Het dak gaat eraf als deze grote jongens grote jongens-dingen doen. 10 00:00:50,801 --> 00:00:54,971 Grote jongens. 11 00:00:54,972 --> 00:00:57,056 Je moet echt weg uit dat poolhouse. 12 00:00:57,057 --> 00:01:00,184 - Marisol wordt vast gek. - Ja, het is afzien. 13 00:01:00,185 --> 00:01:05,565 Oké, zou je hem niet willen overhalen om weg te gaan bij pap nu ik wegga bij pap? 14 00:01:05,566 --> 00:01:08,150 Jongens, ik red me wel, beloofd. 15 00:01:08,151 --> 00:01:12,321 Jullie weten toch van die herrie bij mij thuis nu mam vogels traint? 16 00:01:12,322 --> 00:01:13,614 - Nee. - Hoe dan? 17 00:01:13,615 --> 00:01:17,076 - Ik wel. - Wat als ik hier nou kom wonen… 18 00:01:17,077 --> 00:01:18,203 …als Alice verkast? 19 00:01:25,335 --> 00:01:27,378 Is het triest dat ik het overwoog? 20 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 - Best wel. - Je weet me te vinden. 21 00:01:32,509 --> 00:01:34,844 - Jij gaat toch niet weg, Sean? - Nooit. 22 00:01:34,845 --> 00:01:38,390 Want wij zijn grote jongens. 23 00:01:40,851 --> 00:01:42,101 Laat me niet stikken. 24 00:01:42,102 --> 00:01:44,187 - Oké. - Juist. 25 00:01:44,188 --> 00:01:46,606 Zo zal het iedere avond gaan. 26 00:01:46,607 --> 00:01:50,443 Hé, Maya. Ik hoor net van je dat je deze week niet komt. 27 00:01:50,444 --> 00:01:54,155 Helemaal prima, maar de volgende keer kom ik je opzoeken. 28 00:01:54,156 --> 00:01:59,703 Dan geef ik je therapie, waar je ook bent: sportschool, achtbaan, bij iemand in bed. 29 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 Oké, doei. 30 00:02:06,126 --> 00:02:07,710 Wat is er zo dringend? 31 00:02:07,711 --> 00:02:11,548 Dereks moeder is hier nog maar twee dagen en ik word nu al gek. 32 00:02:12,633 --> 00:02:14,258 - Wat doet ze dan? - Niks. 33 00:02:14,259 --> 00:02:19,263 Ze doet superaardig. Daarom is ze een kwade genius. 34 00:02:19,264 --> 00:02:23,226 Weet je wat die trut vanochtend zei? 'Derek boft maar met jou.' 35 00:02:23,227 --> 00:02:26,687 - Heftig, hoor. Wat is er mis met jou? - Je snapt het niet. 36 00:02:26,688 --> 00:02:31,150 Ze zegt aardige dingen op een aardige toon… 37 00:02:31,151 --> 00:02:36,030 …en daarna kijkt ze me nog een paar seconden indringend aan. 38 00:02:36,031 --> 00:02:39,283 Dan voel ik de minachting die niemand anders voelt. 39 00:02:39,284 --> 00:02:41,870 - Liz. - Blijf hangen. 40 00:02:43,121 --> 00:02:47,708 Hoi. Heb je nog zo'n waterijsje waar Derek zo dol op is? 41 00:02:47,709 --> 00:02:48,794 Zeker. 42 00:02:58,637 --> 00:03:00,055 - Wat? - Sorry, ik… 43 00:03:00,806 --> 00:03:05,435 Ik weet niet wat je doet, maar je ziet er prachtig uit. 44 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Dank je. 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,736 Voelde je dat? 46 00:03:15,737 --> 00:03:17,489 Ja, ik moet hangen, Liz. 47 00:03:20,701 --> 00:03:25,121 Ik had een mooie luide stem voor ik parkinson kreeg. 48 00:03:25,122 --> 00:03:26,456 Die mis ik. 49 00:03:27,165 --> 00:03:29,917 En ik haat die stemoefeningen. 50 00:03:29,918 --> 00:03:33,963 Ik ook. Bij die schreeuwoefening… 51 00:03:33,964 --> 00:03:39,552 …helpt het om te schreeuwen over iets wat me irriteert, zoals: 52 00:03:39,553 --> 00:03:41,972 'Kinderen horen niet in restaurants.' 53 00:03:44,057 --> 00:03:47,643 'Dick zou geen afkorting mogen zijn van Richard.' 54 00:03:47,644 --> 00:03:50,188 'Ik vind tweelingen verwarrend en eng.' 55 00:03:50,189 --> 00:03:51,439 Goeie. 56 00:03:51,440 --> 00:03:52,857 Voelt goed. 57 00:03:52,858 --> 00:03:54,817 Ik probeer alles af te ronden… 58 00:03:54,818 --> 00:03:59,531 …maar Sykes stuurt me steeds parkinson-patiënten. 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,159 Ze zijn niet zo vrolijk als ik. 60 00:04:02,826 --> 00:04:05,287 Ja, wat een zelfkennis. 61 00:04:05,913 --> 00:04:08,539 Luister, je bent een positief rolmodel. 62 00:04:08,540 --> 00:04:09,999 Ik ben apetrots op je. 63 00:04:10,000 --> 00:04:11,626 Ga gerust verder. 64 00:04:11,627 --> 00:04:15,129 Heb je een beetje medelijden met jezelf… 65 00:04:15,130 --> 00:04:19,717 - …omdat je nu aan beide kanten trilt? - Nu heb ik twee trilhandjes. 66 00:04:19,718 --> 00:04:22,929 Ik heb 24 uur per dag jazzhandjes. 67 00:04:22,930 --> 00:04:24,388 Fosse. Fosse. Fosse. 68 00:04:24,389 --> 00:04:27,184 Oké. Dat hoort er gewoon bij. 69 00:04:27,684 --> 00:04:32,104 Maar je mag best even ventileren. Je kunt altijd tegen me aan klagen. 70 00:04:32,105 --> 00:04:34,857 Dat weet ik en daarom doe ik het niet. 71 00:04:34,858 --> 00:04:38,194 Ja, want het is dapper om in stilte te lijden… 72 00:04:38,195 --> 00:04:40,780 …en je wil de allerbeste zijn in parkinson. 73 00:04:40,781 --> 00:04:43,450 Zeggen ze dat? Dat ik de beste ben? 74 00:04:44,618 --> 00:04:45,994 Minstens in de top tien. 75 00:04:58,549 --> 00:04:59,550 Klaar? 76 00:05:12,062 --> 00:05:13,188 Wat? 77 00:05:14,273 --> 00:05:17,400 - Het is 'brave', schat. - Nee, 'grape'. 78 00:05:17,401 --> 00:05:20,069 Hoe dan? Je kunt toch niet grape zijn? 79 00:05:20,070 --> 00:05:23,781 - Ik ben te grape. Jij bent grape. - Wij zijn grape. 80 00:05:23,782 --> 00:05:25,950 Ik ben jarig, dus ik bepaal. Spelen. 81 00:05:25,951 --> 00:05:27,536 - Vanaf het refrein? - Ja. 82 00:06:03,822 --> 00:06:06,824 Ze is morgen jarig, dus ik denk nu veel aan haar. 83 00:06:06,825 --> 00:06:10,411 Dat herinner ik me nog. Mams meezingavonden waren zo leuk. 84 00:06:10,412 --> 00:06:15,958 Voor mij niet. De druk is veel hoger als je talent hebt. Snappen jullie toch niet. 85 00:06:15,959 --> 00:06:17,669 Hoe kunnen we je opvrolijken? 86 00:06:18,837 --> 00:06:19,963 Dat hoeft niet. 87 00:06:20,631 --> 00:06:22,882 Soms mag je best weemoedig zijn. 88 00:06:22,883 --> 00:06:23,967 Soms? 89 00:06:25,552 --> 00:06:30,474 Weet je wat? Ik ben blij dat tenminste iemand nog aan Tia's verjaardagen denkt. 90 00:06:31,058 --> 00:06:33,100 O, mijn god. Dat was één keer. 91 00:06:33,101 --> 00:06:38,272 Ja, sinds ze dood is. Je bent kampioen verjaardagen van je dode moeder vergeten. 92 00:06:38,273 --> 00:06:42,151 - Ze vond jarig zijn heerlijk. - Nu maak je mij verdrietig. 93 00:06:42,152 --> 00:06:44,696 Mij ook. Weet je waar ik blij van word? 94 00:06:45,322 --> 00:06:48,658 Vreemden beledigen die je niet horen met hun AirPods in. 95 00:06:48,659 --> 00:06:50,118 Let op. Komt-ie. 96 00:06:52,246 --> 00:06:56,041 Zonnehoed, zonnebril en uv-werend shirt. Volgende keer maar binnen blijven? 97 00:06:59,044 --> 00:07:02,214 - Deze is voor jou, Jimmy. - Goed dan. 98 00:07:03,006 --> 00:07:04,715 Mooie wandelstok, opa. 99 00:07:04,716 --> 00:07:07,343 Dank je wel. Hij is verstelbaar. 100 00:07:07,344 --> 00:07:10,972 Met die blauwe dingetjes kun je hem zo uitschuiven. 101 00:07:10,973 --> 00:07:12,140 Wil je 't proberen? 102 00:07:13,559 --> 00:07:14,767 Nee, hoor. 103 00:07:14,768 --> 00:07:18,646 Maar het was leuk om met u te praten. Fijne dag nog verder. 104 00:07:18,647 --> 00:07:20,649 Hetzelfde. Dag. 105 00:07:21,316 --> 00:07:23,734 - Verdomme. - Dat was een gehoorapparaat. 106 00:07:23,735 --> 00:07:26,029 - Weet ik. - En dat werkt goed. 107 00:08:05,027 --> 00:08:06,403 MAMS VERJAARDAG 108 00:08:08,363 --> 00:08:10,574 DENK AAN JE MOEDERS VERJAARDAG, SLETJE 109 00:08:16,955 --> 00:08:18,706 {\an8}Hé, ik ben het niet vergeten. 110 00:08:18,707 --> 00:08:23,044 {\an8}Hé, ik bel je even. Je moeders verjaardag is geen dag voor zelfhaat. 111 00:08:23,045 --> 00:08:25,588 {\an8}Daar is oudejaarsavond voor. Alles oké? 112 00:08:25,589 --> 00:08:27,883 {\an8}Ja, ik maak me alleen zorgen om pap. 113 00:08:28,467 --> 00:08:33,178 In de supermarkt zei hij dat het poppetje op de margaritafles op mam leek. 114 00:08:33,179 --> 00:08:38,727 Het is maar een silhouet zonder gezicht. Ik heb je moeder voorgesteld aan Derrick. 115 00:08:39,311 --> 00:08:42,897 {\an8}Ze was blij voor me, want er vlogen twee wippende vlinders voorbij. 116 00:08:42,898 --> 00:08:44,482 {\an8}Dat is echt iets voor mam. 117 00:08:44,483 --> 00:08:47,026 {\an8}- Ja. - Oké, ik ga koffie halen. 118 00:08:47,027 --> 00:08:50,531 {\an8}- Ik moet sterk zijn voor 'm. - Hou van je. 119 00:08:59,039 --> 00:09:00,457 Het klinkt meer als… 120 00:09:01,083 --> 00:09:02,084 Dat doe ik ook. 121 00:09:03,168 --> 00:09:05,379 - We maken hetzelfde geluid. - Echt niet. 122 00:09:08,507 --> 00:09:09,842 Wat gebeurt er? 123 00:09:10,759 --> 00:09:11,884 - Wat? - Wat is dit? 124 00:09:11,885 --> 00:09:15,805 {\an8}Ik besefte dat dit de laatste verjaardag van je moeder is… 125 00:09:15,806 --> 00:09:19,934 {\an8}…die we samen doorbrengen voor je gaat. Laten we niet somber zijn. 126 00:09:19,935 --> 00:09:21,352 {\an8}We gaan het vieren. 127 00:09:21,353 --> 00:09:23,729 {\an8}O, mijn god. Is dat een kliekjes-omelet? 128 00:09:23,730 --> 00:09:26,482 {\an8}Zeker. Mama's lievelingsontbijt, weet je nog? 129 00:09:26,483 --> 00:09:29,819 {\an8}Alles wat bijna bedorven was vermengd met eieren en kaas. 130 00:09:29,820 --> 00:09:33,281 {\an8}Vandaag zit er lo mein en een halve pot olijven in. 131 00:09:33,282 --> 00:09:39,078 Een 'kotselet' dus. Deel die maar met je vrienden. Misschien gaat 't viraal. 132 00:09:39,079 --> 00:09:40,997 - Word volwassen. - Trut. 133 00:09:40,998 --> 00:09:44,167 Brian gaat mee. Vraag jij dan of Summer mee wil? 134 00:09:44,168 --> 00:09:47,044 {\an8}Doe ik. Pap, wat tof van je. 135 00:09:47,045 --> 00:09:50,299 {\an8}Ja, hè? Het wordt een topdag. Zo van… 136 00:09:51,550 --> 00:09:52,926 {\an8}Het wordt echt top. 137 00:09:53,510 --> 00:09:55,636 - Nee. - Niet doen. 138 00:09:55,637 --> 00:09:59,057 - Niet zo sip kijken. - Ik kijk niet sip. 139 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 Weet ik. 140 00:10:02,519 --> 00:10:04,854 Vooruit, tijd voor een feestje. 141 00:10:04,855 --> 00:10:07,900 {\an8}Oké, wat is het plan? Mimosa's drinken? 142 00:10:08,400 --> 00:10:11,612 - Misschien een koffietententocht? - Of… 143 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 O, man. 144 00:10:14,865 --> 00:10:18,827 Alsjeblieft, pap. Ik leg dit wel even goed. 145 00:10:20,871 --> 00:10:24,040 Verdorie. Mijn boek ligt nog boven. 146 00:10:24,041 --> 00:10:27,043 All Fours is echt een pageturner. 147 00:10:27,044 --> 00:10:29,670 Vrouwen in de overgang tellen nog volop mee. 148 00:10:29,671 --> 00:10:31,380 - Ik pak 'm wel. - Nee, ik. 149 00:10:31,381 --> 00:10:34,675 Jij moet chillen, gezonde shit eten… 150 00:10:34,676 --> 00:10:37,512 …en nergens heen lopen zonder je hartkussen. 151 00:10:37,513 --> 00:10:39,680 Wat zorg je toch goed voor me. 152 00:10:39,681 --> 00:10:43,226 Dit gaat je goed af. Is fysiotherapie niet iets voor jou? 153 00:10:43,227 --> 00:10:46,646 Wie weet. M'n maten zouden versteld staan als ik arts was. 154 00:10:46,647 --> 00:10:50,441 Een fysiotherapeut is geen arts, maar het komt in de buurt. 155 00:10:50,442 --> 00:10:53,153 - Ik pak je rare boek wel. - Oké. Bedankt, doc. 156 00:10:53,987 --> 00:10:55,822 Wat een lieve jongen. 157 00:10:57,199 --> 00:10:59,243 Hij lijkt op jullie allebei. 158 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 Dank je. 159 00:11:02,663 --> 00:11:03,829 Allejezus. 160 00:11:03,830 --> 00:11:08,459 Doe maar een pepermuntje, want ik heb flink wat knoflook weggewerkt in de auto. 161 00:11:08,460 --> 00:11:12,965 - Daar is ze dan. Mijn stinkerdje. - Stinkerdje. Wat intens. 162 00:11:13,715 --> 00:11:18,220 Hoi, jij bent vast mama Bishop. Groot fan van je zoon en z'n haardos. 163 00:11:18,846 --> 00:11:23,392 Die heeft hij altijd gehad. Hij kwam zowat met een bob uit de baarmoeder. 164 00:11:24,685 --> 00:11:26,227 Mam. 165 00:11:26,228 --> 00:11:28,313 - Hoi, ik ben Connie. - Gaby. 166 00:11:29,273 --> 00:11:32,568 Constance, je hebt nooit gezegd dat ik je Connie mag noemen. 167 00:11:35,529 --> 00:11:37,322 Je mag me Connie noemen. 168 00:11:38,907 --> 00:11:40,951 Laten we een pepermuntje zoeken. 169 00:11:44,955 --> 00:11:48,624 En links van je, dat heb ik even snel gegoogeld… 170 00:11:48,625 --> 00:11:54,088 …ligt Arlene die is gestorven als weduwe, omdat ze haar man heeft vermoord. 171 00:11:54,089 --> 00:11:57,258 - Leuke twist, schat. - Moordenares Arlene is m'n held. 172 00:11:57,259 --> 00:11:59,385 Mam roddelde graag over de buren. 173 00:11:59,386 --> 00:12:04,182 {\an8}Hé, mam. We hebben onze foutste shirtjes aan die we van jou hebben gekregen. 174 00:12:04,183 --> 00:12:06,768 {\an8}En we maken weer 'n feestje van je verjaardag. 175 00:12:07,352 --> 00:12:09,770 Die niemand van ons ooit is vergeten. 176 00:12:09,771 --> 00:12:12,107 Liegen tegen de doden? Hoe triest. 177 00:12:13,025 --> 00:12:18,822 Ik wil even zeggen: 'Respect.' Je haalde me op uit school als mam 't vergeten was. 178 00:12:19,406 --> 00:12:23,619 En ze leerde me hoe je 'n tampon inbrengt. Niet onder het rijden. 179 00:12:24,328 --> 00:12:25,662 Maar wel in de auto. 180 00:12:28,040 --> 00:12:30,584 Wie is die spetter? 181 00:12:31,168 --> 00:12:34,337 - Dat lijkt wel een sexy Louis. - Verrek. 182 00:12:34,338 --> 00:12:35,963 Het is Louis. 183 00:12:35,964 --> 00:12:38,634 Jeetje. Waarom schoor hij z'n baard altijd af? 184 00:12:39,593 --> 00:12:42,679 Hij wist van vandaag, maar ik had hem niet verwacht. 185 00:12:43,347 --> 00:12:44,348 - Hoi. - Hé, man. 186 00:12:45,432 --> 00:12:46,642 Stoor ik? 187 00:12:47,768 --> 00:12:49,144 What's 'updog'? 188 00:12:50,437 --> 00:12:51,730 Goed. Met jou? 189 00:12:52,314 --> 00:12:58,195 Dit is de eerste keer dat het lukt. Jezus, wat kicken. Het is ons gelukt, schat. 190 00:12:59,321 --> 00:13:02,740 Goed, we wilden net mams favoriete spel spelen. 191 00:13:02,741 --> 00:13:04,409 Ken je Chubby Bunny? 192 00:13:05,327 --> 00:13:08,955 Nee, maar dat vroeg m'n oom altijd en nu zit hij in de gevangenis. 193 00:13:08,956 --> 00:13:11,123 Hou het een beetje gezellig, Louis. 194 00:13:11,124 --> 00:13:12,458 - Sorry. - Oké. 195 00:13:12,459 --> 00:13:17,965 Je stopt zoveel mogelijk marshmallows in je mond en zegt dan: 'Ik hou van je, mam.' 196 00:13:18,549 --> 00:13:20,926 - Jij mag 'Tia' zeggen. - Dank je. 197 00:13:21,552 --> 00:13:24,680 - Klaar… We beginnen al. - Nu. 198 00:13:27,224 --> 00:13:29,851 - Ik hou van je, mam. - We houden van je, Tia. 199 00:13:29,852 --> 00:13:32,646 Ik hou zoveel van je. 200 00:13:33,272 --> 00:13:34,856 O, shit. 201 00:13:34,857 --> 00:13:37,317 Komt goed. We helpen je. 202 00:13:39,695 --> 00:13:42,572 Sorry. Bedankt. 203 00:13:42,573 --> 00:13:45,284 - Ze had je bijna teruggepakt. - Brian. 204 00:13:48,620 --> 00:13:51,080 Ik dacht eerst dat je het verzon. 205 00:13:51,081 --> 00:13:55,501 Als wij er niet bij waren geweest, had ze je helemaal leeggezogen. 206 00:13:55,502 --> 00:14:00,256 Ik zei het je toch? Dank je wel. Fijn dat ik niet de enige ben die 't ziet. 207 00:14:00,257 --> 00:14:04,011 Wat is er gebeurd? En lach, zodat ze niet zien dat we roddelen. 208 00:14:07,890 --> 00:14:11,225 Eerst zaten we altijd op elkaar te vitten. 209 00:14:11,226 --> 00:14:16,814 Ja, ze kraakte m'n opvoedstijl af en noemde me te betrokken. 210 00:14:16,815 --> 00:14:19,443 Toen zei ze dat ik op de pauzeknop moest drukken. 211 00:14:20,194 --> 00:14:24,197 - Dat zei ze echt, Gaby. - Net als bij een videorecorder? 212 00:14:24,198 --> 00:14:27,325 Dat was voor mij de druppel, dus ik haalde diep adem… 213 00:14:27,326 --> 00:14:29,368 …en ik gaf mijn grenzen aan. 214 00:14:29,369 --> 00:14:34,833 - Moet ik geloven dat je niks terugzei? - Ik heb 'r misschien 'Cunstance' genoemd. 215 00:14:36,251 --> 00:14:39,588 Hoe moet ik de rest van de week overleven? 216 00:14:40,214 --> 00:14:43,216 Shit. Geen idee. Ik moet gaan. Sean wacht op me. 217 00:14:43,217 --> 00:14:46,511 - Nee, ga nou niet weg. - Jawel. Ik moet gaan. 218 00:14:46,512 --> 00:14:49,222 - Daar is die schat weer. - Sean wacht op me. 219 00:14:49,223 --> 00:14:50,806 - Nee, hij appte me. - Niet. 220 00:14:50,807 --> 00:14:52,600 Hij wil niet dat je komt. 221 00:14:52,601 --> 00:14:53,809 - Echt niet. - Wel. 222 00:14:53,810 --> 00:14:56,312 Ik ga, maar fijn om deze dynamiek te zien. 223 00:14:56,313 --> 00:14:59,440 Interessant voor een artikel. Ze is binnenkort weg. 224 00:14:59,441 --> 00:15:03,861 En bij nog meer stress ontploft Dereks hart nog en dat geeft een puinhoop. 225 00:15:03,862 --> 00:15:09,200 Oké? Hier komt 't tegenovergestelde advies van wat ik m'n patiënten normaal meegeef. 226 00:15:09,201 --> 00:15:11,912 Ik wil dat je dit opkropt… 227 00:15:12,496 --> 00:15:16,082 …een brede, domme glimlach opzet en gewoon dissocieert. 228 00:15:16,083 --> 00:15:18,335 - Mijn specialiteit. - Precies. 229 00:15:19,628 --> 00:15:21,921 Iets minder sociopathisch. 230 00:15:21,922 --> 00:15:26,384 Hou van je. Doei, Train. Doei, mama Bishop. Was gezellig. 231 00:15:26,385 --> 00:15:27,761 - Dag. - Doei, G. 232 00:15:28,470 --> 00:15:32,765 Hé, lieverd. Vind je het raar dat m'n moeder m'n voeten masseert? 233 00:15:32,766 --> 00:15:35,268 Ja, maar liever zij dan ik. 234 00:15:35,269 --> 00:15:36,978 Hilarisch. 235 00:15:36,979 --> 00:15:39,147 Liz, ik lach me dood om jou. 236 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Van hetzelfde, Connie. 237 00:15:42,776 --> 00:15:46,613 Ik ga even… 238 00:15:48,699 --> 00:15:51,701 Bedankt dat je helemaal hierheen bent gekomen… 239 00:15:51,702 --> 00:15:54,412 …om ons uit liefdadigheid te helpen. 240 00:15:54,413 --> 00:15:58,040 Ik wil een week gratis eten en als ik iets uit de frituur wil… 241 00:15:58,041 --> 00:16:01,628 …geven jullie me mijn zin. Zonder vragen en zonder oordeel. 242 00:16:03,797 --> 00:16:05,798 - Deal. - Oké. Wat willen jullie? 243 00:16:05,799 --> 00:16:09,802 We trainen nu met nog een paar oud-militairen in de boksschool. 244 00:16:09,803 --> 00:16:13,557 Het leek ons cool om een praatgroep op te richten. 245 00:16:14,224 --> 00:16:20,021 Sommigen hebben het moeilijk. Dus, zou je ons willen helpen om zoiets op te zetten? 246 00:16:20,022 --> 00:16:23,482 Serieus? Dit is precies wat ik wil doen. 247 00:16:23,483 --> 00:16:25,943 Er is niks zo helend als je hart luchten… 248 00:16:25,944 --> 00:16:28,530 …bij mensen die precies hetzelfde doormaken. 249 00:16:29,072 --> 00:16:32,576 Ray, Gerry, fijn dat jullie er zijn. Fuck parkinson. 250 00:16:33,202 --> 00:16:35,912 - Fuck parkinson. - Grijp het bij de ballen. 251 00:16:35,913 --> 00:16:39,207 - Grijp het bij z'n moeders ballen. - Dat gaat te ver. 252 00:16:39,208 --> 00:16:43,669 - Ik hoorde het ook, ja. - Als-ie ontspant, zul je hem wel mogen. 253 00:16:43,670 --> 00:16:46,048 Of niet. Vijftig procent kans. 254 00:16:46,632 --> 00:16:47,966 Mankeer jij wel iets? 255 00:16:49,051 --> 00:16:51,093 Ik heb prostaatkanker in 't eerste stadium. 256 00:16:51,094 --> 00:16:53,387 Cool. Je mag blijven. 257 00:16:53,388 --> 00:16:54,680 Dank je. 258 00:16:54,681 --> 00:16:57,017 Goed, wie begint? Jij niet. 259 00:16:58,060 --> 00:17:01,270 Sinds ik aan beide kanten tril, denk ik steeds… 260 00:17:01,271 --> 00:17:03,564 …aan alles wat ik straks niet meer kan. 261 00:17:03,565 --> 00:17:06,859 Zoals mijn naam schrijven of een plaat afspelen. 262 00:17:07,986 --> 00:17:09,987 Een kop koffie vasthouden. 263 00:17:09,988 --> 00:17:13,533 Heftig. Ik heb vooral problemen met plassen. 264 00:17:13,534 --> 00:17:17,078 Jij bent niet zo bijzonder. Ik heb ook problemen met plassen. 265 00:17:17,079 --> 00:17:18,871 Het is geen wedstrijd. 266 00:17:18,872 --> 00:17:23,627 Paul, je hebt zoveel mensen geholpen. Denk aan wat je allemaal hebt bereikt. 267 00:17:24,211 --> 00:17:28,589 Jij zei dat ik niet moet denken aan de dingen die ik niet kan. 268 00:17:28,590 --> 00:17:33,052 - Ik focus me op de kleine dingen. - Die eikel heeft me hetzelfde geleerd. 269 00:17:33,053 --> 00:17:37,473 Ik prijs mezelf namelijk heel erg gelukkig dat ik hier met jullie zit. 270 00:17:37,474 --> 00:17:40,269 - Wij zijn veel cooler. - Je drukt je nog zacht uit. 271 00:17:42,020 --> 00:17:48,359 We begonnen te praten en z'n leven was deprimerend à la Requiem for a Dream. 272 00:17:48,360 --> 00:17:54,156 Niet dat middenstuk, maar die kont tegen kont-scène waarin de heroïne z'n tol eist. 273 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 - Brian. - Kellie vroeg hoe ik hem ken. 274 00:17:56,577 --> 00:17:57,827 - Niet waar. - Nee. 275 00:17:57,828 --> 00:17:59,162 Niet dus. 276 00:17:59,746 --> 00:18:01,956 Kom, dit is geen verhaal voor haar. 277 00:18:01,957 --> 00:18:05,502 Ik heb 't haar al verteld. Alleen zo krijg ik haar in slaap. 278 00:18:06,753 --> 00:18:10,215 - Was gezellig, Sutton. - Tot ooit in m'n praktijk. 279 00:18:11,592 --> 00:18:15,970 Moet ik me zorgen maken dat Alice en Summer zonder problemen drank kopen? 280 00:18:15,971 --> 00:18:20,141 - Nee. Ze zijn zelfstandig. - En sterk. Dat is positief. 281 00:18:20,142 --> 00:18:23,937 En, Louis, hoe gaat het met je nu je zo sexy bent? 282 00:18:26,064 --> 00:18:28,066 Best goed eigenlijk. 283 00:18:28,567 --> 00:18:31,903 Je zou trots op me zijn. Mijn koffie is nu wel te zuipen… 284 00:18:31,904 --> 00:18:37,575 …ik heb promotie gekregen op m'n werk, en ik heb een nieuwe vriendin. 285 00:18:37,576 --> 00:18:42,623 Stel je voor dat ik haar vermoord. Sorry, dat was nog een laatste nawee. 286 00:18:43,207 --> 00:18:44,625 Maar goed, wat geweldig. 287 00:18:45,125 --> 00:18:48,628 Ik zag haar in een Britse pub waar we bangers & mash aten. 288 00:18:48,629 --> 00:18:50,297 - Iets seksueels? - Soms wel. 289 00:18:50,923 --> 00:18:56,010 Tuppence is de enige Brit die ik heb ontmoet in San Diego, dus zo hebben we… 290 00:18:56,011 --> 00:18:59,013 - Sorry, zei je nou Tuppence? - Ja, zo heet ze. 291 00:18:59,014 --> 00:19:01,432 - Onmogelijk. - Zijn baby heet Sutton. 292 00:19:01,433 --> 00:19:04,603 Is Tuppence soms een Broadway-ster met twee Tony Awards? 293 00:19:05,479 --> 00:19:07,063 Ze is boekhoudster. 294 00:19:07,064 --> 00:19:11,192 Maar goed, ze is veel leuker dan haar naam klinkt. Ze is slim, grappig… 295 00:19:11,193 --> 00:19:16,365 …en ze is knap, en ik weet het niet, het voelt… 296 00:19:17,324 --> 00:19:18,407 …serieus. 297 00:19:18,408 --> 00:19:23,121 Goed bezig, Louis. Karma is blijkbaar geen bitch. 298 00:19:24,373 --> 00:19:25,499 Maar Brian wel. 299 00:19:27,292 --> 00:19:28,210 Klopt. 300 00:19:30,003 --> 00:19:31,255 En jij, Jimmy? 301 00:19:32,256 --> 00:19:34,674 Ben je aan het daten met Sofi? 302 00:19:34,675 --> 00:19:38,178 Ik zei dat ik dat zou doen en dus heb ik dat niet gedaan. 303 00:19:39,471 --> 00:19:42,223 Ik ben wel uit geweest met 'n leuke verpleegster. 304 00:19:42,224 --> 00:19:45,435 - Top. Komt er nog een vervolg? - Dat zou ze niet overleven. 305 00:19:47,896 --> 00:19:50,482 Toen Alice me vanochtend vroeg om te komen… 306 00:19:51,066 --> 00:19:56,071 …zei ik eerst nee, maar ze stond erop en daar ben ik blij om. 307 00:19:58,115 --> 00:19:59,867 Ik ook. Ja, dat is… 308 00:20:00,993 --> 00:20:02,578 Het was fijn om je te zien. 309 00:20:03,203 --> 00:20:04,537 Jou ook. 310 00:20:04,538 --> 00:20:07,748 We gaan naar het park. Mag ik haar onesie uittrekken? 311 00:20:07,749 --> 00:20:11,794 - Nee, die is ter ere van m'n vriendin. - Er staat: 'Laat je tieten zien.' 312 00:20:11,795 --> 00:20:13,380 Een borstvoedingsgrap. 313 00:20:14,047 --> 00:20:14,965 Niet zo vies doen. 314 00:20:19,011 --> 00:20:20,679 Ze neemt sowieso ontslag. 315 00:20:21,180 --> 00:20:26,434 Dank je wel. Echt lief van je. Ik vind dat springende mannetje op de tong zo leuk. 316 00:20:26,435 --> 00:20:27,560 Is die nieuw? 317 00:20:27,561 --> 00:20:31,898 Nee, mijn ongedragen mintgroene Jordan 4 Retro OG Breds… 318 00:20:31,899 --> 00:20:35,610 …verkocht ik online voor 800 dollar. Daarvan kocht ik die schoenen… 319 00:20:35,611 --> 00:20:38,196 …en nog twee paar die ik ook ga verkopen. 320 00:20:38,197 --> 00:20:40,198 Achthonderd dollar? 321 00:20:40,199 --> 00:20:42,992 Jeetje, daar zou je je werk van moeten maken. 322 00:20:42,993 --> 00:20:44,827 Nou, het is meer een hobby. 323 00:20:44,828 --> 00:20:49,207 Sommige hobby's groeien uit tot carrières, ook al is dat jou niet gelukt. 324 00:20:49,208 --> 00:20:50,834 Wat doe je ook alweer? 325 00:20:51,960 --> 00:20:53,586 Stenen blazen? 326 00:20:53,587 --> 00:20:56,005 Ik polijst ze, maar dat weet je. 327 00:20:56,006 --> 00:20:57,548 Hoe moet ik dat weten? 328 00:20:57,549 --> 00:21:01,469 - Je hebt me er nooit een gegeven. - Dat is raar, mam. 329 00:21:01,470 --> 00:21:04,555 We hebben allemaal stenen. Heeft oma geen steen? 330 00:21:04,556 --> 00:21:07,391 Het is niet aan mij wie er een krijgt. 331 00:21:07,392 --> 00:21:11,480 - Het is volledig aan jou. - Ja, blaas nou een steen voor haar. 332 00:21:12,064 --> 00:21:14,982 Matthew, je hebt echt 'n passie voor die schoenen. 333 00:21:14,983 --> 00:21:19,862 Zeker. Ik vind het geweldig om de drops te vinden, bij winkels te kamperen… 334 00:21:19,863 --> 00:21:23,825 Waarom maak je er niet serieus werk van? 335 00:21:25,118 --> 00:21:26,995 Je bent een baas, oma. 336 00:21:28,664 --> 00:21:29,790 Oma is een baas. 337 00:21:32,292 --> 00:21:33,335 Ik ben een baas. 338 00:21:34,670 --> 00:21:38,632 Wat goed, hè? Zie je wat er gebeurt als je je kind z'n gang laat gaan? 339 00:21:39,341 --> 00:21:42,010 Ik heb één regel, weet je nog? 340 00:21:42,678 --> 00:21:45,180 Bemoei je niet met mijn opvoedstijl. 341 00:21:45,973 --> 00:21:51,352 En ik weet dat je me aanstaart en slechte dingen over me denkt sinds je hier bent. 342 00:21:51,353 --> 00:21:53,647 Je kunt me nergens de schuld van geven. 343 00:21:54,189 --> 00:21:57,567 Ik heb alleen maar gedaan alsof ik aardige dingen zei. 344 00:21:57,568 --> 00:22:02,196 Ik wist het. Ik dacht dat ik gek was. 345 00:22:02,197 --> 00:22:04,991 Geniet maar van dit bezoekje, Constance… 346 00:22:04,992 --> 00:22:09,288 …want ik kan me geen scenario voorstellen waarin jij nog terugkomt. 347 00:22:12,791 --> 00:22:13,875 Elizabitch. 348 00:22:13,876 --> 00:22:16,587 - Dat hoorde ik. - Was ook de bedoeling. 349 00:22:17,337 --> 00:22:19,005 O, jeetje. 350 00:22:19,006 --> 00:22:20,757 Hé. Heb je even? 351 00:22:21,800 --> 00:22:25,469 De laatste keer dat je zo serieus binnenkwam, ging je los over bubbelthee. 352 00:22:25,470 --> 00:22:28,514 - Drinken is niet om op te kauwen. - Je bent zo lui. 353 00:22:28,515 --> 00:22:30,766 Ik heb nagedacht over wat ik nalaat… 354 00:22:30,767 --> 00:22:35,897 …en ik weet dat je mij meer ziet als een mentor voor Jimmy dan voor jou. 355 00:22:35,898 --> 00:22:39,317 Ja, vanwege jullie haat-liefdeverhouding. 356 00:22:39,318 --> 00:22:41,028 Ik vind je geweldig. 357 00:22:41,987 --> 00:22:45,657 - Daarom wil ik je dit geven. - Wil je me m'n spreekkamer geven? 358 00:22:46,867 --> 00:22:47,993 Nee. De praktijk. 359 00:22:48,869 --> 00:22:53,874 Ik wil dat je Rhoades: praktijk voor cognitieve gedragstherapie overneemt. 360 00:22:57,211 --> 00:23:00,296 O, mijn god. En Jimmy dan? 361 00:23:00,297 --> 00:23:04,675 Hij zal het wel begrijpen. Hij geeft niet eens meer CGT. 362 00:23:04,676 --> 00:23:09,096 Hij vaart z'n eigen koers, maar wij zijn uit hetzelfde therapeutenhout gesneden. 363 00:23:09,097 --> 00:23:12,141 Je bent bekend met al mijn tools. 364 00:23:12,142 --> 00:23:18,689 We kunnen bij elkaar komen en dan kan ik je bijpraten over hoe ik het voor me zie. 365 00:23:18,690 --> 00:23:25,112 Paul, ik voel me enorm vereerd en ik hou van je, zoals je weet. 366 00:23:25,113 --> 00:23:26,197 Klopt. 367 00:23:26,198 --> 00:23:32,204 Dus ik kan niet anders dan je een eerlijk antwoord geven. 368 00:23:34,581 --> 00:23:37,084 Maar dit is niet de kant die ik op wil. 369 00:23:42,506 --> 00:23:43,507 Balen. 370 00:23:44,299 --> 00:23:49,179 Ik had toch gezegd dat ik patiënten met complexere problemen wil helpen? 371 00:23:49,805 --> 00:23:53,850 Nou, dat doe ik nu. En ik vind het geweldig. 372 00:23:53,851 --> 00:23:55,561 Het gaat beter met Maya. 373 00:23:56,186 --> 00:23:59,189 Ik ga een praatgroep voor oud-militairen oprichten. 374 00:24:00,232 --> 00:24:03,569 Ik droom zelfs van mijn eigen traumacentrum. 375 00:24:06,738 --> 00:24:08,406 Wat denk je? 376 00:24:08,407 --> 00:24:14,663 Ik denk dat alles wat jij wil doen een goed idee is. 377 00:24:17,958 --> 00:24:21,253 Oké, kom hier. Dit wordt een lange knuffel. 378 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 - Hoe vind je m'n feestoutfit? - Welke feestoutfit? 379 00:24:36,476 --> 00:24:37,895 Hard, maar eerlijk. 380 00:24:39,104 --> 00:24:40,856 Ik heb een leuke vraag voor je. 381 00:24:43,650 --> 00:24:46,402 Waarom heb je Louis zonder overleg uitgenodigd? 382 00:24:46,403 --> 00:24:50,532 - Hij en z'n grote Britse mond. - Wat is er aan de hand? 383 00:24:51,575 --> 00:24:56,914 Ik wilde gewoon dat je zou zien hoe goed het met hem gaat dankzij jou. 384 00:24:58,373 --> 00:25:02,251 Pap, je hebt de persoon geholpen die dat 't minst verdiend had… 385 00:25:02,252 --> 00:25:04,838 …en je zou jezelf hetzelfde moeten gunnen. 386 00:25:05,422 --> 00:25:08,841 Hoe kan het dat hij z'n leven heeft opgepakt en jij niet? 387 00:25:08,842 --> 00:25:10,801 Waarom bel je Sofi niet? 388 00:25:10,802 --> 00:25:15,056 Dus je hebt me ge-Jimmied? Nu snap ik de irritatie van m'n patiënten. 389 00:25:15,057 --> 00:25:18,518 Ik zie steeds voor me hoe jij alleen zit in dit huis. 390 00:25:18,519 --> 00:25:20,228 Ik kan pas gaan studeren… 391 00:25:20,229 --> 00:25:24,316 …als ik zeker weet dat jij hier niet wegkwijnt en een leven hebt. 392 00:25:24,816 --> 00:25:25,943 Ik red me wel. 393 00:25:27,319 --> 00:25:31,531 Ik ga je missen, maar ik weet ook dat je er klaar voor bent. 394 00:25:31,532 --> 00:25:35,536 En het mooie daarvan is dat je moeder en ik… 395 00:25:36,745 --> 00:25:37,996 …dat hebben geflikt. 396 00:25:39,164 --> 00:25:44,461 Alice, het maakt me ontzettend gelukkig dat je ze een poepie gaat laten ruiken. 397 00:25:46,463 --> 00:25:48,173 En ik ben zo trots op je. 398 00:25:50,217 --> 00:25:51,301 Duidelijk? 399 00:25:52,928 --> 00:25:54,179 Duidelijk. 400 00:25:58,267 --> 00:25:59,475 En dan nog iets. 401 00:25:59,476 --> 00:26:05,523 Het schijnt dat normale jongeren dolgraag willen studeren en hun ouders achterlaten. 402 00:26:05,524 --> 00:26:08,150 Dus doe me 'n lol: doe alsof je normaal bent. 403 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 Als jij dat ook doet. 404 00:26:10,237 --> 00:26:12,281 Afgesproken. 405 00:26:14,616 --> 00:26:18,328 - Normaal. - Ik wist het. We hadden een afspraak. 406 00:26:24,543 --> 00:26:26,170 Hierzo. 407 00:26:27,421 --> 00:26:28,504 Liz? 408 00:26:28,505 --> 00:26:30,673 Mocht ze willen. 409 00:26:30,674 --> 00:26:33,134 Ik ben Connie, de moeder van Derek. 410 00:26:33,135 --> 00:26:35,094 Paul. Vriend tegen wil en dank. 411 00:26:35,095 --> 00:26:36,805 Dus we zijn vrienden? 412 00:26:37,389 --> 00:26:39,807 Fuck parkinson. 413 00:26:39,808 --> 00:26:41,309 Klinkt leuk. 414 00:26:41,310 --> 00:26:43,311 Je mag het ook zeggen als je wil. 415 00:26:43,312 --> 00:26:47,899 - Fuck parkinson. - Ik kom kijken hoe 't met Derek gaat. 416 00:26:47,900 --> 00:26:50,943 Mijn vrouw is arts en gaf me dit grijpding mee. 417 00:26:50,944 --> 00:26:56,408 Hij mag niet bukken. Wees gewaarschuwd: ze kneep er vier keer mee in m'n kont. 418 00:26:57,993 --> 00:27:01,162 Ik wilde even hallo zeggen. Daarna ga ik weer. 419 00:27:01,163 --> 00:27:03,414 Ik ga kijken of hij al wakker is. 420 00:27:03,415 --> 00:27:04,582 Fijn. 421 00:27:04,583 --> 00:27:09,045 Weet je, Pauls dochter is milieudeskundige. 422 00:27:09,046 --> 00:27:11,882 Vraag anders of ze in 'n yoghurtwinkel wil werken. 423 00:27:13,800 --> 00:27:15,010 Als je 't maar laat. 424 00:27:17,429 --> 00:27:19,765 Ik heb haar opvoedadvies gegeven. 425 00:27:20,724 --> 00:27:22,518 Ze nam het dus goed op. 426 00:27:26,063 --> 00:27:27,231 Heb jij een steen? 427 00:27:28,815 --> 00:27:30,067 Ja. 428 00:27:30,859 --> 00:27:32,319 Ik ben er blij mee. 429 00:27:33,487 --> 00:27:35,781 Ik heb een lang en rijk leven geleid. 430 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Daar kan ze toch iets van leren? 431 00:27:39,368 --> 00:27:42,662 Helaas zitten de jongere mensen in ons leven… 432 00:27:42,663 --> 00:27:47,416 …niet te wachten op ons advies. 433 00:27:47,417 --> 00:27:50,086 Sinds wanneer zijn wij de oude zakken? 434 00:27:50,087 --> 00:27:51,755 Spreek voor jezelf. 435 00:27:53,173 --> 00:27:54,258 Ik ben een icoon. 436 00:28:00,055 --> 00:28:01,056 Goeie. 437 00:28:01,682 --> 00:28:04,935 - Die ga ik jatten. - Zoek je eigen dierengeluid maar. 438 00:28:07,271 --> 00:28:08,480 Derek is weg. 439 00:28:12,067 --> 00:28:13,442 Derek? 440 00:28:13,443 --> 00:28:15,069 Jezus. Wat? 441 00:28:15,070 --> 00:28:17,947 Je moet een hartpatiënt niet laten schrikken. 442 00:28:17,948 --> 00:28:20,449 - Hoe heb je me gevonden? - Via de postbode. 443 00:28:20,450 --> 00:28:22,077 Tony, vuile verrader. 444 00:28:22,744 --> 00:28:26,497 - Wat bezielde je? - Je moest thuisblijven vanwege je hart. 445 00:28:26,498 --> 00:28:29,334 Thuis krijg ik het juist aan m'n hart. 446 00:28:30,002 --> 00:28:32,128 Ik mag nu geen stress hebben. 447 00:28:32,129 --> 00:28:36,508 Als jullie dit niet uitpraten, hoepelen jullie allebei maar op. 448 00:28:37,509 --> 00:28:41,388 Nou, een van jullie moet blijven om voor me te zorgen, en… 449 00:28:43,640 --> 00:28:45,892 - …dat zal mijn vrouw dan zijn. - Zal? 450 00:28:45,893 --> 00:28:48,186 - Ja, mijn vrouw. - Denk je? 451 00:28:48,187 --> 00:28:50,938 - Oké. - Ik zei: 'Dat is mijn vrouw.' 452 00:28:50,939 --> 00:28:53,399 Ik breng hem naar huis. 453 00:28:53,400 --> 00:28:56,320 - Dan mogen zij het uitpraten. - Vergeet het maar. 454 00:28:57,112 --> 00:29:02,658 Ik weet het niet. Als een volwassen man wegloopt van huis… 455 00:29:02,659 --> 00:29:05,287 …besluiten mensen het soms bij te leggen. 456 00:29:08,582 --> 00:29:11,084 Ik mag een maand lang geen seks hebben. 457 00:29:12,503 --> 00:29:14,588 Zullen we gewoon even stil zijn? 458 00:29:21,595 --> 00:29:22,971 Sorry dat ik te ver ging. 459 00:29:24,890 --> 00:29:26,892 Misschien moet ik Matthew loslaten. 460 00:29:27,601 --> 00:29:31,062 Niemand laat zich graag de les lezen door z'n schoonmoeder. 461 00:29:31,063 --> 00:29:32,813 Wat zijn we toch een cliché. 462 00:29:32,814 --> 00:29:35,900 We ruziën tenminste niet over wie de kerstham maakt. 463 00:29:35,901 --> 00:29:38,362 Ja, omdat we allebei niet kunnen koken. 464 00:29:45,536 --> 00:29:48,663 Het spijt mij ook. Je gaf Matthew goed advies. 465 00:29:48,664 --> 00:29:51,707 Ik heb hem lang niet meer zo enthousiast gezien. 466 00:29:51,708 --> 00:29:54,753 Nou, ik heb het eerder meegemaakt. 467 00:29:55,254 --> 00:29:59,131 Matthew heeft zich altijd de mindere gevoeld van het gezin… 468 00:29:59,132 --> 00:30:03,720 …en Dereks broer was net zo. 469 00:30:04,555 --> 00:30:06,348 Hij had 't moeilijk als kind. 470 00:30:08,058 --> 00:30:11,562 Ik had waarschijnlijk betrokkener moeten zijn. 471 00:30:12,354 --> 00:30:13,938 Zeg je nu dat ik 't goed aanpak? 472 00:30:13,939 --> 00:30:18,234 Nee, ik zeg dat elk kind iets anders nodig heeft. 473 00:30:18,235 --> 00:30:19,945 Ik hoorde wat ik hoorde. 474 00:30:22,573 --> 00:30:26,410 - Je hebt het goed gedaan met je zoons. - Dank je. 475 00:30:27,619 --> 00:30:28,704 Graag gedaan. 476 00:30:34,168 --> 00:30:36,545 - We zijn er nog niet. - Goddank. 477 00:31:10,037 --> 00:31:13,080 - God. - O, jeetje. 478 00:31:13,081 --> 00:31:17,084 - Dat was veel te vroeg. - Ja, ik weet het. 479 00:31:17,085 --> 00:31:19,045 Ik ben nogal van slag. 480 00:31:19,046 --> 00:31:23,466 Normaal ontmoet ik iemands hele familie en dochter niet op de eerste date… 481 00:31:23,467 --> 00:31:27,845 …die toevallig ook valt op de verjaardag van hun overleden vrouw/moeder. 482 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 - Dus ik weet niet. - Ze spoort niet. Ik mag haar wel. 483 00:31:31,892 --> 00:31:34,310 - Leuke pofmouwen. - En golvend haar. 484 00:31:34,311 --> 00:31:35,978 - Je bent knap. - Heel sexy. 485 00:31:35,979 --> 00:31:39,815 - Hoeveel kinderen heb je? - Zullen we maar gewoon zingen? 486 00:31:39,816 --> 00:31:41,151 Vanaf het refrein. 487 00:31:48,075 --> 00:31:49,618 DONNA GEMISTE OPROEP 488 00:31:57,376 --> 00:31:59,711 Hé, Donna. Zeg het eens. 489 00:32:01,004 --> 00:32:02,130 Rustig. 490 00:32:04,174 --> 00:32:06,093 Hoezo zijn we Maya kwijt? 491 00:33:23,962 --> 00:33:25,964 Vertaling: Inge van Bakel