1
00:00:13,347 --> 00:00:17,475
Mijn coach mailt me net dat
de gymzaal van Wesleyan wordt verbouwd…
2
00:00:17,476 --> 00:00:20,561
…dus m'n training
begint al na de diploma-uitreiking.
3
00:00:20,562 --> 00:00:24,732
Dan al?
Ik wist dat die coach de pik op me had.
4
00:00:24,733 --> 00:00:27,860
Ja, ze heeft alles zo gepland
om jou te stangen.
5
00:00:27,861 --> 00:00:33,325
Ik wilde gewoon nog leuke dingen met je
doen in juni: uitstapjes, naar het strand.
6
00:00:33,951 --> 00:00:38,080
Ik keek er ook naar uit
om gewoon een beetje naar je te staren.
7
00:00:38,664 --> 00:00:43,084
Knakker, toch. Ga je depri zijn
als je alleen bent in dit grote huis?
8
00:00:43,085 --> 00:00:45,169
Dan zijn we met z'n tweeën, man.
9
00:00:45,170 --> 00:00:50,217
Het dak gaat eraf als deze grote jongens
grote jongens-dingen doen.
10
00:00:50,801 --> 00:00:54,971
Grote jongens.
11
00:00:54,972 --> 00:00:57,056
Je moet echt weg uit dat poolhouse.
12
00:00:57,057 --> 00:01:00,184
- Marisol wordt vast gek.
- Ja, het is afzien.
13
00:01:00,185 --> 00:01:05,565
Oké, zou je hem niet willen overhalen om
weg te gaan bij pap nu ik wegga bij pap?
14
00:01:05,566 --> 00:01:08,150
Jongens, ik red me wel, beloofd.
15
00:01:08,151 --> 00:01:12,321
Jullie weten toch van die herrie
bij mij thuis nu mam vogels traint?
16
00:01:12,322 --> 00:01:13,614
- Nee.
- Hoe dan?
17
00:01:13,615 --> 00:01:17,076
- Ik wel.
- Wat als ik hier nou kom wonen…
18
00:01:17,077 --> 00:01:18,203
…als Alice verkast?
19
00:01:25,335 --> 00:01:27,378
Is het triest dat ik het overwoog?
20
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
- Best wel.
- Je weet me te vinden.
21
00:01:32,509 --> 00:01:34,844
- Jij gaat toch niet weg, Sean?
- Nooit.
22
00:01:34,845 --> 00:01:38,390
Want wij zijn grote jongens.
23
00:01:40,851 --> 00:01:42,101
Laat me niet stikken.
24
00:01:42,102 --> 00:01:44,187
- Oké.
- Juist.
25
00:01:44,188 --> 00:01:46,606
Zo zal het iedere avond gaan.
26
00:01:46,607 --> 00:01:50,443
Hé, Maya. Ik hoor net van je
dat je deze week niet komt.
27
00:01:50,444 --> 00:01:54,155
Helemaal prima,
maar de volgende keer kom ik je opzoeken.
28
00:01:54,156 --> 00:01:59,703
Dan geef ik je therapie, waar je ook bent:
sportschool, achtbaan, bij iemand in bed.
29
00:02:00,370 --> 00:02:01,830
Oké, doei.
30
00:02:06,126 --> 00:02:07,710
Wat is er zo dringend?
31
00:02:07,711 --> 00:02:11,548
Dereks moeder is hier nog maar twee dagen
en ik word nu al gek.
32
00:02:12,633 --> 00:02:14,258
- Wat doet ze dan?
- Niks.
33
00:02:14,259 --> 00:02:19,263
Ze doet superaardig.
Daarom is ze een kwade genius.
34
00:02:19,264 --> 00:02:23,226
Weet je wat die trut vanochtend zei?
'Derek boft maar met jou.'
35
00:02:23,227 --> 00:02:26,687
- Heftig, hoor. Wat is er mis met jou?
- Je snapt het niet.
36
00:02:26,688 --> 00:02:31,150
Ze zegt aardige dingen
op een aardige toon…
37
00:02:31,151 --> 00:02:36,030
…en daarna kijkt ze me
nog een paar seconden indringend aan.
38
00:02:36,031 --> 00:02:39,283
Dan voel ik de minachting
die niemand anders voelt.
39
00:02:39,284 --> 00:02:41,870
- Liz.
- Blijf hangen.
40
00:02:43,121 --> 00:02:47,708
Hoi. Heb je nog zo'n waterijsje
waar Derek zo dol op is?
41
00:02:47,709 --> 00:02:48,794
Zeker.
42
00:02:58,637 --> 00:03:00,055
- Wat?
- Sorry, ik…
43
00:03:00,806 --> 00:03:05,435
Ik weet niet wat je doet,
maar je ziet er prachtig uit.
44
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
Dank je.
45
00:03:13,610 --> 00:03:15,736
Voelde je dat?
46
00:03:15,737 --> 00:03:17,489
Ja, ik moet hangen, Liz.
47
00:03:20,701 --> 00:03:25,121
Ik had een mooie luide stem
voor ik parkinson kreeg.
48
00:03:25,122 --> 00:03:26,456
Die mis ik.
49
00:03:27,165 --> 00:03:29,917
En ik haat die stemoefeningen.
50
00:03:29,918 --> 00:03:33,963
Ik ook. Bij die schreeuwoefening…
51
00:03:33,964 --> 00:03:39,552
…helpt het om te schreeuwen
over iets wat me irriteert, zoals:
52
00:03:39,553 --> 00:03:41,972
'Kinderen horen niet in restaurants.'
53
00:03:44,057 --> 00:03:47,643
'Dick zou geen afkorting mogen zijn
van Richard.'
54
00:03:47,644 --> 00:03:50,188
'Ik vind tweelingen verwarrend en eng.'
55
00:03:50,189 --> 00:03:51,439
Goeie.
56
00:03:51,440 --> 00:03:52,857
Voelt goed.
57
00:03:52,858 --> 00:03:54,817
Ik probeer alles af te ronden…
58
00:03:54,818 --> 00:03:59,531
…maar Sykes
stuurt me steeds parkinson-patiënten.
59
00:04:00,240 --> 00:04:02,159
Ze zijn niet zo vrolijk als ik.
60
00:04:02,826 --> 00:04:05,287
Ja, wat een zelfkennis.
61
00:04:05,913 --> 00:04:08,539
Luister, je bent een positief rolmodel.
62
00:04:08,540 --> 00:04:09,999
Ik ben apetrots op je.
63
00:04:10,000 --> 00:04:11,626
Ga gerust verder.
64
00:04:11,627 --> 00:04:15,129
Heb je een beetje medelijden met jezelf…
65
00:04:15,130 --> 00:04:19,717
- …omdat je nu aan beide kanten trilt?
- Nu heb ik twee trilhandjes.
66
00:04:19,718 --> 00:04:22,929
Ik heb 24 uur per dag jazzhandjes.
67
00:04:22,930 --> 00:04:24,388
Fosse. Fosse. Fosse.
68
00:04:24,389 --> 00:04:27,184
Oké. Dat hoort er gewoon bij.
69
00:04:27,684 --> 00:04:32,104
Maar je mag best even ventileren.
Je kunt altijd tegen me aan klagen.
70
00:04:32,105 --> 00:04:34,857
Dat weet ik en daarom doe ik het niet.
71
00:04:34,858 --> 00:04:38,194
Ja, want het is dapper
om in stilte te lijden…
72
00:04:38,195 --> 00:04:40,780
…en je wil de allerbeste zijn
in parkinson.
73
00:04:40,781 --> 00:04:43,450
Zeggen ze dat? Dat ik de beste ben?
74
00:04:44,618 --> 00:04:45,994
Minstens in de top tien.
75
00:04:58,549 --> 00:04:59,550
Klaar?
76
00:05:12,062 --> 00:05:13,188
Wat?
77
00:05:14,273 --> 00:05:17,400
- Het is 'brave', schat.
- Nee, 'grape'.
78
00:05:17,401 --> 00:05:20,069
Hoe dan? Je kunt toch niet grape zijn?
79
00:05:20,070 --> 00:05:23,781
- Ik ben te grape. Jij bent grape.
- Wij zijn grape.
80
00:05:23,782 --> 00:05:25,950
Ik ben jarig, dus ik bepaal. Spelen.
81
00:05:25,951 --> 00:05:27,536
- Vanaf het refrein?
- Ja.
82
00:06:03,822 --> 00:06:06,824
Ze is morgen jarig,
dus ik denk nu veel aan haar.
83
00:06:06,825 --> 00:06:10,411
Dat herinner ik me nog.
Mams meezingavonden waren zo leuk.
84
00:06:10,412 --> 00:06:15,958
Voor mij niet. De druk is veel hoger als
je talent hebt. Snappen jullie toch niet.
85
00:06:15,959 --> 00:06:17,669
Hoe kunnen we je opvrolijken?
86
00:06:18,837 --> 00:06:19,963
Dat hoeft niet.
87
00:06:20,631 --> 00:06:22,882
Soms mag je best weemoedig zijn.
88
00:06:22,883 --> 00:06:23,967
Soms?
89
00:06:25,552 --> 00:06:30,474
Weet je wat? Ik ben blij dat tenminste
iemand nog aan Tia's verjaardagen denkt.
90
00:06:31,058 --> 00:06:33,100
O, mijn god. Dat was één keer.
91
00:06:33,101 --> 00:06:38,272
Ja, sinds ze dood is. Je bent kampioen
verjaardagen van je dode moeder vergeten.
92
00:06:38,273 --> 00:06:42,151
- Ze vond jarig zijn heerlijk.
- Nu maak je mij verdrietig.
93
00:06:42,152 --> 00:06:44,696
Mij ook. Weet je waar ik blij van word?
94
00:06:45,322 --> 00:06:48,658
Vreemden beledigen
die je niet horen met hun AirPods in.
95
00:06:48,659 --> 00:06:50,118
Let op. Komt-ie.
96
00:06:52,246 --> 00:06:56,041
Zonnehoed, zonnebril en uv-werend shirt.
Volgende keer maar binnen blijven?
97
00:06:59,044 --> 00:07:02,214
- Deze is voor jou, Jimmy.
- Goed dan.
98
00:07:03,006 --> 00:07:04,715
Mooie wandelstok, opa.
99
00:07:04,716 --> 00:07:07,343
Dank je wel. Hij is verstelbaar.
100
00:07:07,344 --> 00:07:10,972
Met die blauwe dingetjes
kun je hem zo uitschuiven.
101
00:07:10,973 --> 00:07:12,140
Wil je 't proberen?
102
00:07:13,559 --> 00:07:14,767
Nee, hoor.
103
00:07:14,768 --> 00:07:18,646
Maar het was leuk om met u te praten.
Fijne dag nog verder.
104
00:07:18,647 --> 00:07:20,649
Hetzelfde. Dag.
105
00:07:21,316 --> 00:07:23,734
- Verdomme.
- Dat was een gehoorapparaat.
106
00:07:23,735 --> 00:07:26,029
- Weet ik.
- En dat werkt goed.
107
00:08:05,027 --> 00:08:06,403
MAMS VERJAARDAG
108
00:08:08,363 --> 00:08:10,574
DENK AAN JE MOEDERS VERJAARDAG, SLETJE
109
00:08:16,955 --> 00:08:18,706
{\an8}Hé, ik ben het niet vergeten.
110
00:08:18,707 --> 00:08:23,044
{\an8}Hé, ik bel je even. Je moeders verjaardag
is geen dag voor zelfhaat.
111
00:08:23,045 --> 00:08:25,588
{\an8}Daar is oudejaarsavond voor. Alles oké?
112
00:08:25,589 --> 00:08:27,883
{\an8}Ja, ik maak me alleen zorgen om pap.
113
00:08:28,467 --> 00:08:33,178
In de supermarkt zei hij dat het poppetje
op de margaritafles op mam leek.
114
00:08:33,179 --> 00:08:38,727
Het is maar een silhouet zonder gezicht.
Ik heb je moeder voorgesteld aan Derrick.
115
00:08:39,311 --> 00:08:42,897
{\an8}Ze was blij voor me, want er vlogen
twee wippende vlinders voorbij.
116
00:08:42,898 --> 00:08:44,482
{\an8}Dat is echt iets voor mam.
117
00:08:44,483 --> 00:08:47,026
{\an8}- Ja.
- Oké, ik ga koffie halen.
118
00:08:47,027 --> 00:08:50,531
{\an8}- Ik moet sterk zijn voor 'm.
- Hou van je.
119
00:08:59,039 --> 00:09:00,457
Het klinkt meer als…
120
00:09:01,083 --> 00:09:02,084
Dat doe ik ook.
121
00:09:03,168 --> 00:09:05,379
- We maken hetzelfde geluid.
- Echt niet.
122
00:09:08,507 --> 00:09:09,842
Wat gebeurt er?
123
00:09:10,759 --> 00:09:11,884
- Wat?
- Wat is dit?
124
00:09:11,885 --> 00:09:15,805
{\an8}Ik besefte dat dit
de laatste verjaardag van je moeder is…
125
00:09:15,806 --> 00:09:19,934
{\an8}…die we samen doorbrengen voor je gaat.
Laten we niet somber zijn.
126
00:09:19,935 --> 00:09:21,352
{\an8}We gaan het vieren.
127
00:09:21,353 --> 00:09:23,729
{\an8}O, mijn god. Is dat een kliekjes-omelet?
128
00:09:23,730 --> 00:09:26,482
{\an8}Zeker.
Mama's lievelingsontbijt, weet je nog?
129
00:09:26,483 --> 00:09:29,819
{\an8}Alles wat bijna bedorven was
vermengd met eieren en kaas.
130
00:09:29,820 --> 00:09:33,281
{\an8}Vandaag zit er lo mein
en een halve pot olijven in.
131
00:09:33,282 --> 00:09:39,078
Een 'kotselet' dus. Deel die maar
met je vrienden. Misschien gaat 't viraal.
132
00:09:39,079 --> 00:09:40,997
- Word volwassen.
- Trut.
133
00:09:40,998 --> 00:09:44,167
Brian gaat mee.
Vraag jij dan of Summer mee wil?
134
00:09:44,168 --> 00:09:47,044
{\an8}Doe ik. Pap, wat tof van je.
135
00:09:47,045 --> 00:09:50,299
{\an8}Ja, hè? Het wordt een topdag. Zo van…
136
00:09:51,550 --> 00:09:52,926
{\an8}Het wordt echt top.
137
00:09:53,510 --> 00:09:55,636
- Nee.
- Niet doen.
138
00:09:55,637 --> 00:09:59,057
- Niet zo sip kijken.
- Ik kijk niet sip.
139
00:09:59,766 --> 00:10:01,268
Weet ik.
140
00:10:02,519 --> 00:10:04,854
Vooruit, tijd voor een feestje.
141
00:10:04,855 --> 00:10:07,900
{\an8}Oké, wat is het plan? Mimosa's drinken?
142
00:10:08,400 --> 00:10:11,612
- Misschien een koffietententocht?
- Of…
143
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
O, man.
144
00:10:14,865 --> 00:10:18,827
Alsjeblieft, pap.
Ik leg dit wel even goed.
145
00:10:20,871 --> 00:10:24,040
Verdorie. Mijn boek ligt nog boven.
146
00:10:24,041 --> 00:10:27,043
All Fours is echt een pageturner.
147
00:10:27,044 --> 00:10:29,670
Vrouwen in de overgang
tellen nog volop mee.
148
00:10:29,671 --> 00:10:31,380
- Ik pak 'm wel.
- Nee, ik.
149
00:10:31,381 --> 00:10:34,675
Jij moet chillen, gezonde shit eten…
150
00:10:34,676 --> 00:10:37,512
…en nergens heen lopen
zonder je hartkussen.
151
00:10:37,513 --> 00:10:39,680
Wat zorg je toch goed voor me.
152
00:10:39,681 --> 00:10:43,226
Dit gaat je goed af.
Is fysiotherapie niet iets voor jou?
153
00:10:43,227 --> 00:10:46,646
Wie weet. M'n maten
zouden versteld staan als ik arts was.
154
00:10:46,647 --> 00:10:50,441
Een fysiotherapeut is geen arts,
maar het komt in de buurt.
155
00:10:50,442 --> 00:10:53,153
- Ik pak je rare boek wel.
- Oké. Bedankt, doc.
156
00:10:53,987 --> 00:10:55,822
Wat een lieve jongen.
157
00:10:57,199 --> 00:10:59,243
Hij lijkt op jullie allebei.
158
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
Dank je.
159
00:11:02,663 --> 00:11:03,829
Allejezus.
160
00:11:03,830 --> 00:11:08,459
Doe maar een pepermuntje, want ik heb
flink wat knoflook weggewerkt in de auto.
161
00:11:08,460 --> 00:11:12,965
- Daar is ze dan. Mijn stinkerdje.
- Stinkerdje. Wat intens.
162
00:11:13,715 --> 00:11:18,220
Hoi, jij bent vast mama Bishop.
Groot fan van je zoon en z'n haardos.
163
00:11:18,846 --> 00:11:23,392
Die heeft hij altijd gehad. Hij kwam
zowat met een bob uit de baarmoeder.
164
00:11:24,685 --> 00:11:26,227
Mam.
165
00:11:26,228 --> 00:11:28,313
- Hoi, ik ben Connie.
- Gaby.
166
00:11:29,273 --> 00:11:32,568
Constance, je hebt nooit gezegd
dat ik je Connie mag noemen.
167
00:11:35,529 --> 00:11:37,322
Je mag me Connie noemen.
168
00:11:38,907 --> 00:11:40,951
Laten we een pepermuntje zoeken.
169
00:11:44,955 --> 00:11:48,624
En links van je,
dat heb ik even snel gegoogeld…
170
00:11:48,625 --> 00:11:54,088
…ligt Arlene die is gestorven als weduwe,
omdat ze haar man heeft vermoord.
171
00:11:54,089 --> 00:11:57,258
- Leuke twist, schat.
- Moordenares Arlene is m'n held.
172
00:11:57,259 --> 00:11:59,385
Mam roddelde graag over de buren.
173
00:11:59,386 --> 00:12:04,182
{\an8}Hé, mam. We hebben onze foutste shirtjes
aan die we van jou hebben gekregen.
174
00:12:04,183 --> 00:12:06,768
{\an8}En we maken weer 'n feestje
van je verjaardag.
175
00:12:07,352 --> 00:12:09,770
Die niemand van ons ooit is vergeten.
176
00:12:09,771 --> 00:12:12,107
Liegen tegen de doden? Hoe triest.
177
00:12:13,025 --> 00:12:18,822
Ik wil even zeggen: 'Respect.' Je haalde
me op uit school als mam 't vergeten was.
178
00:12:19,406 --> 00:12:23,619
En ze leerde me hoe je 'n tampon inbrengt.
Niet onder het rijden.
179
00:12:24,328 --> 00:12:25,662
Maar wel in de auto.
180
00:12:28,040 --> 00:12:30,584
Wie is die spetter?
181
00:12:31,168 --> 00:12:34,337
- Dat lijkt wel een sexy Louis.
- Verrek.
182
00:12:34,338 --> 00:12:35,963
Het is Louis.
183
00:12:35,964 --> 00:12:38,634
Jeetje.
Waarom schoor hij z'n baard altijd af?
184
00:12:39,593 --> 00:12:42,679
Hij wist van vandaag,
maar ik had hem niet verwacht.
185
00:12:43,347 --> 00:12:44,348
- Hoi.
- Hé, man.
186
00:12:45,432 --> 00:12:46,642
Stoor ik?
187
00:12:47,768 --> 00:12:49,144
What's 'updog'?
188
00:12:50,437 --> 00:12:51,730
Goed. Met jou?
189
00:12:52,314 --> 00:12:58,195
Dit is de eerste keer dat het lukt. Jezus,
wat kicken. Het is ons gelukt, schat.
190
00:12:59,321 --> 00:13:02,740
Goed, we wilden net
mams favoriete spel spelen.
191
00:13:02,741 --> 00:13:04,409
Ken je Chubby Bunny?
192
00:13:05,327 --> 00:13:08,955
Nee, maar dat vroeg m'n oom altijd
en nu zit hij in de gevangenis.
193
00:13:08,956 --> 00:13:11,123
Hou het een beetje gezellig, Louis.
194
00:13:11,124 --> 00:13:12,458
- Sorry.
- Oké.
195
00:13:12,459 --> 00:13:17,965
Je stopt zoveel mogelijk marshmallows in
je mond en zegt dan: 'Ik hou van je, mam.'
196
00:13:18,549 --> 00:13:20,926
- Jij mag 'Tia' zeggen.
- Dank je.
197
00:13:21,552 --> 00:13:24,680
- Klaar… We beginnen al.
- Nu.
198
00:13:27,224 --> 00:13:29,851
- Ik hou van je, mam.
- We houden van je, Tia.
199
00:13:29,852 --> 00:13:32,646
Ik hou zoveel van je.
200
00:13:33,272 --> 00:13:34,856
O, shit.
201
00:13:34,857 --> 00:13:37,317
Komt goed. We helpen je.
202
00:13:39,695 --> 00:13:42,572
Sorry. Bedankt.
203
00:13:42,573 --> 00:13:45,284
- Ze had je bijna teruggepakt.
- Brian.
204
00:13:48,620 --> 00:13:51,080
Ik dacht eerst dat je het verzon.
205
00:13:51,081 --> 00:13:55,501
Als wij er niet bij waren geweest,
had ze je helemaal leeggezogen.
206
00:13:55,502 --> 00:14:00,256
Ik zei het je toch? Dank je wel.
Fijn dat ik niet de enige ben die 't ziet.
207
00:14:00,257 --> 00:14:04,011
Wat is er gebeurd? En lach,
zodat ze niet zien dat we roddelen.
208
00:14:07,890 --> 00:14:11,225
Eerst zaten we altijd op elkaar te vitten.
209
00:14:11,226 --> 00:14:16,814
Ja, ze kraakte m'n opvoedstijl af
en noemde me te betrokken.
210
00:14:16,815 --> 00:14:19,443
Toen zei ze dat ik op de pauzeknop
moest drukken.
211
00:14:20,194 --> 00:14:24,197
- Dat zei ze echt, Gaby.
- Net als bij een videorecorder?
212
00:14:24,198 --> 00:14:27,325
Dat was voor mij de druppel,
dus ik haalde diep adem…
213
00:14:27,326 --> 00:14:29,368
…en ik gaf mijn grenzen aan.
214
00:14:29,369 --> 00:14:34,833
- Moet ik geloven dat je niks terugzei?
- Ik heb 'r misschien 'Cunstance' genoemd.
215
00:14:36,251 --> 00:14:39,588
Hoe moet ik de rest van de week overleven?
216
00:14:40,214 --> 00:14:43,216
Shit. Geen idee. Ik moet gaan.
Sean wacht op me.
217
00:14:43,217 --> 00:14:46,511
- Nee, ga nou niet weg.
- Jawel. Ik moet gaan.
218
00:14:46,512 --> 00:14:49,222
- Daar is die schat weer.
- Sean wacht op me.
219
00:14:49,223 --> 00:14:50,806
- Nee, hij appte me.
- Niet.
220
00:14:50,807 --> 00:14:52,600
Hij wil niet dat je komt.
221
00:14:52,601 --> 00:14:53,809
- Echt niet.
- Wel.
222
00:14:53,810 --> 00:14:56,312
Ik ga, maar fijn om deze dynamiek te zien.
223
00:14:56,313 --> 00:14:59,440
Interessant voor een artikel.
Ze is binnenkort weg.
224
00:14:59,441 --> 00:15:03,861
En bij nog meer stress ontploft Dereks
hart nog en dat geeft een puinhoop.
225
00:15:03,862 --> 00:15:09,200
Oké? Hier komt 't tegenovergestelde advies
van wat ik m'n patiënten normaal meegeef.
226
00:15:09,201 --> 00:15:11,912
Ik wil dat je dit opkropt…
227
00:15:12,496 --> 00:15:16,082
…een brede, domme glimlach opzet
en gewoon dissocieert.
228
00:15:16,083 --> 00:15:18,335
- Mijn specialiteit.
- Precies.
229
00:15:19,628 --> 00:15:21,921
Iets minder sociopathisch.
230
00:15:21,922 --> 00:15:26,384
Hou van je. Doei, Train.
Doei, mama Bishop. Was gezellig.
231
00:15:26,385 --> 00:15:27,761
- Dag.
- Doei, G.
232
00:15:28,470 --> 00:15:32,765
Hé, lieverd. Vind je het raar
dat m'n moeder m'n voeten masseert?
233
00:15:32,766 --> 00:15:35,268
Ja, maar liever zij dan ik.
234
00:15:35,269 --> 00:15:36,978
Hilarisch.
235
00:15:36,979 --> 00:15:39,147
Liz, ik lach me dood om jou.
236
00:15:39,982 --> 00:15:41,483
Van hetzelfde, Connie.
237
00:15:42,776 --> 00:15:46,613
Ik ga even…
238
00:15:48,699 --> 00:15:51,701
Bedankt
dat je helemaal hierheen bent gekomen…
239
00:15:51,702 --> 00:15:54,412
…om ons uit liefdadigheid te helpen.
240
00:15:54,413 --> 00:15:58,040
Ik wil een week gratis eten
en als ik iets uit de frituur wil…
241
00:15:58,041 --> 00:16:01,628
…geven jullie me mijn zin.
Zonder vragen en zonder oordeel.
242
00:16:03,797 --> 00:16:05,798
- Deal.
- Oké. Wat willen jullie?
243
00:16:05,799 --> 00:16:09,802
We trainen nu met nog
een paar oud-militairen in de boksschool.
244
00:16:09,803 --> 00:16:13,557
Het leek ons cool
om een praatgroep op te richten.
245
00:16:14,224 --> 00:16:20,021
Sommigen hebben het moeilijk. Dus, zou je
ons willen helpen om zoiets op te zetten?
246
00:16:20,022 --> 00:16:23,482
Serieus? Dit is precies wat ik wil doen.
247
00:16:23,483 --> 00:16:25,943
Er is niks zo helend als je hart luchten…
248
00:16:25,944 --> 00:16:28,530
…bij mensen
die precies hetzelfde doormaken.
249
00:16:29,072 --> 00:16:32,576
Ray, Gerry, fijn dat jullie er zijn.
Fuck parkinson.
250
00:16:33,202 --> 00:16:35,912
- Fuck parkinson.
- Grijp het bij de ballen.
251
00:16:35,913 --> 00:16:39,207
- Grijp het bij z'n moeders ballen.
- Dat gaat te ver.
252
00:16:39,208 --> 00:16:43,669
- Ik hoorde het ook, ja.
- Als-ie ontspant, zul je hem wel mogen.
253
00:16:43,670 --> 00:16:46,048
Of niet. Vijftig procent kans.
254
00:16:46,632 --> 00:16:47,966
Mankeer jij wel iets?
255
00:16:49,051 --> 00:16:51,093
Ik heb prostaatkanker
in 't eerste stadium.
256
00:16:51,094 --> 00:16:53,387
Cool. Je mag blijven.
257
00:16:53,388 --> 00:16:54,680
Dank je.
258
00:16:54,681 --> 00:16:57,017
Goed, wie begint? Jij niet.
259
00:16:58,060 --> 00:17:01,270
Sinds ik aan beide kanten tril,
denk ik steeds…
260
00:17:01,271 --> 00:17:03,564
…aan alles wat ik straks niet meer kan.
261
00:17:03,565 --> 00:17:06,859
Zoals mijn naam schrijven
of een plaat afspelen.
262
00:17:07,986 --> 00:17:09,987
Een kop koffie vasthouden.
263
00:17:09,988 --> 00:17:13,533
Heftig.
Ik heb vooral problemen met plassen.
264
00:17:13,534 --> 00:17:17,078
Jij bent niet zo bijzonder.
Ik heb ook problemen met plassen.
265
00:17:17,079 --> 00:17:18,871
Het is geen wedstrijd.
266
00:17:18,872 --> 00:17:23,627
Paul, je hebt zoveel mensen geholpen.
Denk aan wat je allemaal hebt bereikt.
267
00:17:24,211 --> 00:17:28,589
Jij zei dat ik niet moet denken
aan de dingen die ik niet kan.
268
00:17:28,590 --> 00:17:33,052
- Ik focus me op de kleine dingen.
- Die eikel heeft me hetzelfde geleerd.
269
00:17:33,053 --> 00:17:37,473
Ik prijs mezelf namelijk heel erg gelukkig
dat ik hier met jullie zit.
270
00:17:37,474 --> 00:17:40,269
- Wij zijn veel cooler.
- Je drukt je nog zacht uit.
271
00:17:42,020 --> 00:17:48,359
We begonnen te praten en z'n leven
was deprimerend à la Requiem for a Dream.
272
00:17:48,360 --> 00:17:54,156
Niet dat middenstuk, maar die kont tegen
kont-scène waarin de heroïne z'n tol eist.
273
00:17:54,157 --> 00:17:56,576
- Brian.
- Kellie vroeg hoe ik hem ken.
274
00:17:56,577 --> 00:17:57,827
- Niet waar.
- Nee.
275
00:17:57,828 --> 00:17:59,162
Niet dus.
276
00:17:59,746 --> 00:18:01,956
Kom, dit is geen verhaal voor haar.
277
00:18:01,957 --> 00:18:05,502
Ik heb 't haar al verteld.
Alleen zo krijg ik haar in slaap.
278
00:18:06,753 --> 00:18:10,215
- Was gezellig, Sutton.
- Tot ooit in m'n praktijk.
279
00:18:11,592 --> 00:18:15,970
Moet ik me zorgen maken dat Alice
en Summer zonder problemen drank kopen?
280
00:18:15,971 --> 00:18:20,141
- Nee. Ze zijn zelfstandig.
- En sterk. Dat is positief.
281
00:18:20,142 --> 00:18:23,937
En, Louis,
hoe gaat het met je nu je zo sexy bent?
282
00:18:26,064 --> 00:18:28,066
Best goed eigenlijk.
283
00:18:28,567 --> 00:18:31,903
Je zou trots op me zijn.
Mijn koffie is nu wel te zuipen…
284
00:18:31,904 --> 00:18:37,575
…ik heb promotie gekregen op m'n werk,
en ik heb een nieuwe vriendin.
285
00:18:37,576 --> 00:18:42,623
Stel je voor dat ik haar vermoord.
Sorry, dat was nog een laatste nawee.
286
00:18:43,207 --> 00:18:44,625
Maar goed, wat geweldig.
287
00:18:45,125 --> 00:18:48,628
Ik zag haar in een Britse pub
waar we bangers & mash aten.
288
00:18:48,629 --> 00:18:50,297
- Iets seksueels?
- Soms wel.
289
00:18:50,923 --> 00:18:56,010
Tuppence is de enige Brit die ik heb
ontmoet in San Diego, dus zo hebben we…
290
00:18:56,011 --> 00:18:59,013
- Sorry, zei je nou Tuppence?
- Ja, zo heet ze.
291
00:18:59,014 --> 00:19:01,432
- Onmogelijk.
- Zijn baby heet Sutton.
292
00:19:01,433 --> 00:19:04,603
Is Tuppence soms een Broadway-ster
met twee Tony Awards?
293
00:19:05,479 --> 00:19:07,063
Ze is boekhoudster.
294
00:19:07,064 --> 00:19:11,192
Maar goed, ze is veel leuker
dan haar naam klinkt. Ze is slim, grappig…
295
00:19:11,193 --> 00:19:16,365
…en ze is knap,
en ik weet het niet, het voelt…
296
00:19:17,324 --> 00:19:18,407
…serieus.
297
00:19:18,408 --> 00:19:23,121
Goed bezig, Louis.
Karma is blijkbaar geen bitch.
298
00:19:24,373 --> 00:19:25,499
Maar Brian wel.
299
00:19:27,292 --> 00:19:28,210
Klopt.
300
00:19:30,003 --> 00:19:31,255
En jij, Jimmy?
301
00:19:32,256 --> 00:19:34,674
Ben je aan het daten met Sofi?
302
00:19:34,675 --> 00:19:38,178
Ik zei dat ik dat zou doen
en dus heb ik dat niet gedaan.
303
00:19:39,471 --> 00:19:42,223
Ik ben wel uit geweest
met 'n leuke verpleegster.
304
00:19:42,224 --> 00:19:45,435
- Top. Komt er nog een vervolg?
- Dat zou ze niet overleven.
305
00:19:47,896 --> 00:19:50,482
Toen Alice me vanochtend vroeg
om te komen…
306
00:19:51,066 --> 00:19:56,071
…zei ik eerst nee,
maar ze stond erop en daar ben ik blij om.
307
00:19:58,115 --> 00:19:59,867
Ik ook. Ja, dat is…
308
00:20:00,993 --> 00:20:02,578
Het was fijn om je te zien.
309
00:20:03,203 --> 00:20:04,537
Jou ook.
310
00:20:04,538 --> 00:20:07,748
We gaan naar het park.
Mag ik haar onesie uittrekken?
311
00:20:07,749 --> 00:20:11,794
- Nee, die is ter ere van m'n vriendin.
- Er staat: 'Laat je tieten zien.'
312
00:20:11,795 --> 00:20:13,380
Een borstvoedingsgrap.
313
00:20:14,047 --> 00:20:14,965
Niet zo vies doen.
314
00:20:19,011 --> 00:20:20,679
Ze neemt sowieso ontslag.
315
00:20:21,180 --> 00:20:26,434
Dank je wel. Echt lief van je. Ik vind dat
springende mannetje op de tong zo leuk.
316
00:20:26,435 --> 00:20:27,560
Is die nieuw?
317
00:20:27,561 --> 00:20:31,898
Nee, mijn ongedragen
mintgroene Jordan 4 Retro OG Breds…
318
00:20:31,899 --> 00:20:35,610
…verkocht ik online voor 800 dollar.
Daarvan kocht ik die schoenen…
319
00:20:35,611 --> 00:20:38,196
…en nog twee paar die ik ook ga verkopen.
320
00:20:38,197 --> 00:20:40,198
Achthonderd dollar?
321
00:20:40,199 --> 00:20:42,992
Jeetje,
daar zou je je werk van moeten maken.
322
00:20:42,993 --> 00:20:44,827
Nou, het is meer een hobby.
323
00:20:44,828 --> 00:20:49,207
Sommige hobby's groeien uit tot carrières,
ook al is dat jou niet gelukt.
324
00:20:49,208 --> 00:20:50,834
Wat doe je ook alweer?
325
00:20:51,960 --> 00:20:53,586
Stenen blazen?
326
00:20:53,587 --> 00:20:56,005
Ik polijst ze, maar dat weet je.
327
00:20:56,006 --> 00:20:57,548
Hoe moet ik dat weten?
328
00:20:57,549 --> 00:21:01,469
- Je hebt me er nooit een gegeven.
- Dat is raar, mam.
329
00:21:01,470 --> 00:21:04,555
We hebben allemaal stenen.
Heeft oma geen steen?
330
00:21:04,556 --> 00:21:07,391
Het is niet aan mij wie er een krijgt.
331
00:21:07,392 --> 00:21:11,480
- Het is volledig aan jou.
- Ja, blaas nou een steen voor haar.
332
00:21:12,064 --> 00:21:14,982
Matthew, je hebt
echt 'n passie voor die schoenen.
333
00:21:14,983 --> 00:21:19,862
Zeker. Ik vind het geweldig om de drops
te vinden, bij winkels te kamperen…
334
00:21:19,863 --> 00:21:23,825
Waarom maak je er niet serieus werk van?
335
00:21:25,118 --> 00:21:26,995
Je bent een baas, oma.
336
00:21:28,664 --> 00:21:29,790
Oma is een baas.
337
00:21:32,292 --> 00:21:33,335
Ik ben een baas.
338
00:21:34,670 --> 00:21:38,632
Wat goed, hè? Zie je wat er gebeurt
als je je kind z'n gang laat gaan?
339
00:21:39,341 --> 00:21:42,010
Ik heb één regel, weet je nog?
340
00:21:42,678 --> 00:21:45,180
Bemoei je niet met mijn opvoedstijl.
341
00:21:45,973 --> 00:21:51,352
En ik weet dat je me aanstaart en slechte
dingen over me denkt sinds je hier bent.
342
00:21:51,353 --> 00:21:53,647
Je kunt me nergens de schuld van geven.
343
00:21:54,189 --> 00:21:57,567
Ik heb alleen maar gedaan
alsof ik aardige dingen zei.
344
00:21:57,568 --> 00:22:02,196
Ik wist het. Ik dacht dat ik gek was.
345
00:22:02,197 --> 00:22:04,991
Geniet maar van dit bezoekje, Constance…
346
00:22:04,992 --> 00:22:09,288
…want ik kan me geen scenario voorstellen
waarin jij nog terugkomt.
347
00:22:12,791 --> 00:22:13,875
Elizabitch.
348
00:22:13,876 --> 00:22:16,587
- Dat hoorde ik.
- Was ook de bedoeling.
349
00:22:17,337 --> 00:22:19,005
O, jeetje.
350
00:22:19,006 --> 00:22:20,757
Hé. Heb je even?
351
00:22:21,800 --> 00:22:25,469
De laatste keer dat je zo serieus
binnenkwam, ging je los over bubbelthee.
352
00:22:25,470 --> 00:22:28,514
- Drinken is niet om op te kauwen.
- Je bent zo lui.
353
00:22:28,515 --> 00:22:30,766
Ik heb nagedacht over wat ik nalaat…
354
00:22:30,767 --> 00:22:35,897
…en ik weet dat je mij meer ziet
als een mentor voor Jimmy dan voor jou.
355
00:22:35,898 --> 00:22:39,317
Ja, vanwege jullie haat-liefdeverhouding.
356
00:22:39,318 --> 00:22:41,028
Ik vind je geweldig.
357
00:22:41,987 --> 00:22:45,657
- Daarom wil ik je dit geven.
- Wil je me m'n spreekkamer geven?
358
00:22:46,867 --> 00:22:47,993
Nee. De praktijk.
359
00:22:48,869 --> 00:22:53,874
Ik wil dat je Rhoades: praktijk
voor cognitieve gedragstherapie overneemt.
360
00:22:57,211 --> 00:23:00,296
O, mijn god. En Jimmy dan?
361
00:23:00,297 --> 00:23:04,675
Hij zal het wel begrijpen.
Hij geeft niet eens meer CGT.
362
00:23:04,676 --> 00:23:09,096
Hij vaart z'n eigen koers, maar wij zijn
uit hetzelfde therapeutenhout gesneden.
363
00:23:09,097 --> 00:23:12,141
Je bent bekend met al mijn tools.
364
00:23:12,142 --> 00:23:18,689
We kunnen bij elkaar komen en dan kan ik
je bijpraten over hoe ik het voor me zie.
365
00:23:18,690 --> 00:23:25,112
Paul, ik voel me enorm vereerd
en ik hou van je, zoals je weet.
366
00:23:25,113 --> 00:23:26,197
Klopt.
367
00:23:26,198 --> 00:23:32,204
Dus ik kan niet anders
dan je een eerlijk antwoord geven.
368
00:23:34,581 --> 00:23:37,084
Maar dit is niet de kant die ik op wil.
369
00:23:42,506 --> 00:23:43,507
Balen.
370
00:23:44,299 --> 00:23:49,179
Ik had toch gezegd dat ik patiënten
met complexere problemen wil helpen?
371
00:23:49,805 --> 00:23:53,850
Nou, dat doe ik nu.
En ik vind het geweldig.
372
00:23:53,851 --> 00:23:55,561
Het gaat beter met Maya.
373
00:23:56,186 --> 00:23:59,189
Ik ga een praatgroep
voor oud-militairen oprichten.
374
00:24:00,232 --> 00:24:03,569
Ik droom zelfs
van mijn eigen traumacentrum.
375
00:24:06,738 --> 00:24:08,406
Wat denk je?
376
00:24:08,407 --> 00:24:14,663
Ik denk dat alles wat jij wil doen
een goed idee is.
377
00:24:17,958 --> 00:24:21,253
Oké, kom hier.
Dit wordt een lange knuffel.
378
00:24:33,056 --> 00:24:35,809
- Hoe vind je m'n feestoutfit?
- Welke feestoutfit?
379
00:24:36,476 --> 00:24:37,895
Hard, maar eerlijk.
380
00:24:39,104 --> 00:24:40,856
Ik heb een leuke vraag voor je.
381
00:24:43,650 --> 00:24:46,402
Waarom heb je Louis
zonder overleg uitgenodigd?
382
00:24:46,403 --> 00:24:50,532
- Hij en z'n grote Britse mond.
- Wat is er aan de hand?
383
00:24:51,575 --> 00:24:56,914
Ik wilde gewoon dat je zou zien
hoe goed het met hem gaat dankzij jou.
384
00:24:58,373 --> 00:25:02,251
Pap, je hebt de persoon geholpen
die dat 't minst verdiend had…
385
00:25:02,252 --> 00:25:04,838
…en je zou jezelf hetzelfde moeten gunnen.
386
00:25:05,422 --> 00:25:08,841
Hoe kan het dat hij z'n leven
heeft opgepakt en jij niet?
387
00:25:08,842 --> 00:25:10,801
Waarom bel je Sofi niet?
388
00:25:10,802 --> 00:25:15,056
Dus je hebt me ge-Jimmied?
Nu snap ik de irritatie van m'n patiënten.
389
00:25:15,057 --> 00:25:18,518
Ik zie steeds voor me
hoe jij alleen zit in dit huis.
390
00:25:18,519 --> 00:25:20,228
Ik kan pas gaan studeren…
391
00:25:20,229 --> 00:25:24,316
…als ik zeker weet dat jij
hier niet wegkwijnt en een leven hebt.
392
00:25:24,816 --> 00:25:25,943
Ik red me wel.
393
00:25:27,319 --> 00:25:31,531
Ik ga je missen, maar ik weet ook
dat je er klaar voor bent.
394
00:25:31,532 --> 00:25:35,536
En het mooie daarvan is
dat je moeder en ik…
395
00:25:36,745 --> 00:25:37,996
…dat hebben geflikt.
396
00:25:39,164 --> 00:25:44,461
Alice, het maakt me ontzettend gelukkig
dat je ze een poepie gaat laten ruiken.
397
00:25:46,463 --> 00:25:48,173
En ik ben zo trots op je.
398
00:25:50,217 --> 00:25:51,301
Duidelijk?
399
00:25:52,928 --> 00:25:54,179
Duidelijk.
400
00:25:58,267 --> 00:25:59,475
En dan nog iets.
401
00:25:59,476 --> 00:26:05,523
Het schijnt dat normale jongeren dolgraag
willen studeren en hun ouders achterlaten.
402
00:26:05,524 --> 00:26:08,150
Dus doe me 'n lol:
doe alsof je normaal bent.
403
00:26:08,151 --> 00:26:09,611
Als jij dat ook doet.
404
00:26:10,237 --> 00:26:12,281
Afgesproken.
405
00:26:14,616 --> 00:26:18,328
- Normaal.
- Ik wist het. We hadden een afspraak.
406
00:26:24,543 --> 00:26:26,170
Hierzo.
407
00:26:27,421 --> 00:26:28,504
Liz?
408
00:26:28,505 --> 00:26:30,673
Mocht ze willen.
409
00:26:30,674 --> 00:26:33,134
Ik ben Connie, de moeder van Derek.
410
00:26:33,135 --> 00:26:35,094
Paul. Vriend tegen wil en dank.
411
00:26:35,095 --> 00:26:36,805
Dus we zijn vrienden?
412
00:26:37,389 --> 00:26:39,807
Fuck parkinson.
413
00:26:39,808 --> 00:26:41,309
Klinkt leuk.
414
00:26:41,310 --> 00:26:43,311
Je mag het ook zeggen als je wil.
415
00:26:43,312 --> 00:26:47,899
- Fuck parkinson.
- Ik kom kijken hoe 't met Derek gaat.
416
00:26:47,900 --> 00:26:50,943
Mijn vrouw is arts
en gaf me dit grijpding mee.
417
00:26:50,944 --> 00:26:56,408
Hij mag niet bukken. Wees gewaarschuwd:
ze kneep er vier keer mee in m'n kont.
418
00:26:57,993 --> 00:27:01,162
Ik wilde even hallo zeggen.
Daarna ga ik weer.
419
00:27:01,163 --> 00:27:03,414
Ik ga kijken of hij al wakker is.
420
00:27:03,415 --> 00:27:04,582
Fijn.
421
00:27:04,583 --> 00:27:09,045
Weet je,
Pauls dochter is milieudeskundige.
422
00:27:09,046 --> 00:27:11,882
Vraag anders
of ze in 'n yoghurtwinkel wil werken.
423
00:27:13,800 --> 00:27:15,010
Als je 't maar laat.
424
00:27:17,429 --> 00:27:19,765
Ik heb haar opvoedadvies gegeven.
425
00:27:20,724 --> 00:27:22,518
Ze nam het dus goed op.
426
00:27:26,063 --> 00:27:27,231
Heb jij een steen?
427
00:27:28,815 --> 00:27:30,067
Ja.
428
00:27:30,859 --> 00:27:32,319
Ik ben er blij mee.
429
00:27:33,487 --> 00:27:35,781
Ik heb een lang en rijk leven geleid.
430
00:27:36,573 --> 00:27:38,784
Daar kan ze toch iets van leren?
431
00:27:39,368 --> 00:27:42,662
Helaas zitten
de jongere mensen in ons leven…
432
00:27:42,663 --> 00:27:47,416
…niet te wachten op ons advies.
433
00:27:47,417 --> 00:27:50,086
Sinds wanneer zijn wij de oude zakken?
434
00:27:50,087 --> 00:27:51,755
Spreek voor jezelf.
435
00:27:53,173 --> 00:27:54,258
Ik ben een icoon.
436
00:28:00,055 --> 00:28:01,056
Goeie.
437
00:28:01,682 --> 00:28:04,935
- Die ga ik jatten.
- Zoek je eigen dierengeluid maar.
438
00:28:07,271 --> 00:28:08,480
Derek is weg.
439
00:28:12,067 --> 00:28:13,442
Derek?
440
00:28:13,443 --> 00:28:15,069
Jezus. Wat?
441
00:28:15,070 --> 00:28:17,947
Je moet een hartpatiënt
niet laten schrikken.
442
00:28:17,948 --> 00:28:20,449
- Hoe heb je me gevonden?
- Via de postbode.
443
00:28:20,450 --> 00:28:22,077
Tony, vuile verrader.
444
00:28:22,744 --> 00:28:26,497
- Wat bezielde je?
- Je moest thuisblijven vanwege je hart.
445
00:28:26,498 --> 00:28:29,334
Thuis krijg ik het juist aan m'n hart.
446
00:28:30,002 --> 00:28:32,128
Ik mag nu geen stress hebben.
447
00:28:32,129 --> 00:28:36,508
Als jullie dit niet uitpraten,
hoepelen jullie allebei maar op.
448
00:28:37,509 --> 00:28:41,388
Nou, een van jullie moet blijven
om voor me te zorgen, en…
449
00:28:43,640 --> 00:28:45,892
- …dat zal mijn vrouw dan zijn.
- Zal?
450
00:28:45,893 --> 00:28:48,186
- Ja, mijn vrouw.
- Denk je?
451
00:28:48,187 --> 00:28:50,938
- Oké.
- Ik zei: 'Dat is mijn vrouw.'
452
00:28:50,939 --> 00:28:53,399
Ik breng hem naar huis.
453
00:28:53,400 --> 00:28:56,320
- Dan mogen zij het uitpraten.
- Vergeet het maar.
454
00:28:57,112 --> 00:29:02,658
Ik weet het niet.
Als een volwassen man wegloopt van huis…
455
00:29:02,659 --> 00:29:05,287
…besluiten mensen het soms bij te leggen.
456
00:29:08,582 --> 00:29:11,084
Ik mag een maand lang geen seks hebben.
457
00:29:12,503 --> 00:29:14,588
Zullen we gewoon even stil zijn?
458
00:29:21,595 --> 00:29:22,971
Sorry dat ik te ver ging.
459
00:29:24,890 --> 00:29:26,892
Misschien moet ik Matthew loslaten.
460
00:29:27,601 --> 00:29:31,062
Niemand laat zich graag de les lezen
door z'n schoonmoeder.
461
00:29:31,063 --> 00:29:32,813
Wat zijn we toch een cliché.
462
00:29:32,814 --> 00:29:35,900
We ruziën tenminste niet
over wie de kerstham maakt.
463
00:29:35,901 --> 00:29:38,362
Ja, omdat we allebei niet kunnen koken.
464
00:29:45,536 --> 00:29:48,663
Het spijt mij ook.
Je gaf Matthew goed advies.
465
00:29:48,664 --> 00:29:51,707
Ik heb hem lang niet meer
zo enthousiast gezien.
466
00:29:51,708 --> 00:29:54,753
Nou, ik heb het eerder meegemaakt.
467
00:29:55,254 --> 00:29:59,131
Matthew heeft zich altijd
de mindere gevoeld van het gezin…
468
00:29:59,132 --> 00:30:03,720
…en Dereks broer was net zo.
469
00:30:04,555 --> 00:30:06,348
Hij had 't moeilijk als kind.
470
00:30:08,058 --> 00:30:11,562
Ik had waarschijnlijk
betrokkener moeten zijn.
471
00:30:12,354 --> 00:30:13,938
Zeg je nu dat ik 't goed aanpak?
472
00:30:13,939 --> 00:30:18,234
Nee, ik zeg
dat elk kind iets anders nodig heeft.
473
00:30:18,235 --> 00:30:19,945
Ik hoorde wat ik hoorde.
474
00:30:22,573 --> 00:30:26,410
- Je hebt het goed gedaan met je zoons.
- Dank je.
475
00:30:27,619 --> 00:30:28,704
Graag gedaan.
476
00:30:34,168 --> 00:30:36,545
- We zijn er nog niet.
- Goddank.
477
00:31:10,037 --> 00:31:13,080
- God.
- O, jeetje.
478
00:31:13,081 --> 00:31:17,084
- Dat was veel te vroeg.
- Ja, ik weet het.
479
00:31:17,085 --> 00:31:19,045
Ik ben nogal van slag.
480
00:31:19,046 --> 00:31:23,466
Normaal ontmoet ik iemands hele familie
en dochter niet op de eerste date…
481
00:31:23,467 --> 00:31:27,845
…die toevallig ook valt op de verjaardag
van hun overleden vrouw/moeder.
482
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
- Dus ik weet niet.
- Ze spoort niet. Ik mag haar wel.
483
00:31:31,892 --> 00:31:34,310
- Leuke pofmouwen.
- En golvend haar.
484
00:31:34,311 --> 00:31:35,978
- Je bent knap.
- Heel sexy.
485
00:31:35,979 --> 00:31:39,815
- Hoeveel kinderen heb je?
- Zullen we maar gewoon zingen?
486
00:31:39,816 --> 00:31:41,151
Vanaf het refrein.
487
00:31:48,075 --> 00:31:49,618
DONNA
GEMISTE OPROEP
488
00:31:57,376 --> 00:31:59,711
Hé, Donna. Zeg het eens.
489
00:32:01,004 --> 00:32:02,130
Rustig.
490
00:32:04,174 --> 00:32:06,093
Hoezo zijn we Maya kwijt?
491
00:33:23,962 --> 00:33:25,964
Vertaling: Inge van Bakel