1
00:00:04,630 --> 00:00:05,964
Ku-kū!
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,218
Ku-kū!
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,887
Vai mani no lejas redzat?
4
00:00:15,599 --> 00:00:16,600
Ku-kū!
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,770
Es jūs redzu, tūļas.
6
00:00:27,611 --> 00:00:29,904
Atceraties, kā Tija mēdza teikt,
ka ejam par lēnu?
7
00:00:29,905 --> 00:00:33,449
Viņa paskrēja uz priekšu un māja kā traka.
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,827
Es neatceros,
jo tolaik mani pārgājienos neaicinājāt,
9
00:00:36,828 --> 00:00:39,331
tāpēc ka domājāt:
esmu nervoza un grūti izturama.
10
00:00:40,374 --> 00:00:41,374
Un nu tā nedomājam.
11
00:00:41,375 --> 00:00:43,377
Es esmu, kas esmu.
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,129
Bet skat, kāda mums te aizmugurē
meitene trakās biksēs.
13
00:00:47,130 --> 00:00:48,464
Jā, šīs man patīk vislabāk.
14
00:00:48,465 --> 00:00:50,466
Jā, es uzlabojos.
15
00:00:50,467 --> 00:00:52,260
Vēlreiz noskatījos animēto Hobbit,
16
00:00:52,261 --> 00:00:54,428
nolakoju nagus,
mēģināju uz tiem uzzīmēt zobentiņus.
17
00:00:54,429 --> 00:00:57,640
Sanāca drusku falliski.
Izskatās pēc hobitu krāniņiem.
18
00:00:57,641 --> 00:00:59,268
Nu vedu savu vīrieti
viņa pirmajā pārgājienā.
19
00:00:59,768 --> 00:01:02,478
Jā, pārgājienus es nesaprotu.
Ko? Vienkārši jāiet, kad ir karsts?
20
00:01:02,479 --> 00:01:04,104
Dažreiz drusku noberžas ciskas.
21
00:01:04,105 --> 00:01:06,649
- Varam turpināt par Gabiju, lūdzu?
- Paldies.
22
00:01:06,650 --> 00:01:09,777
Tātad tas nozīmē, ka rīt būsi darbā?
23
00:01:09,778 --> 00:01:12,280
- Es joprojām to pārstrādāju.
- Viņa pārstrādā, Džimij.
24
00:01:12,281 --> 00:01:14,073
Apžēliņ! Liec viņu mierā, vecīt!
25
00:01:14,074 --> 00:01:16,033
Labi. Kāpēc visi metas man virsū?
26
00:01:16,034 --> 00:01:17,910
- Tāpat vien.
- Nu man pārgājieni iepatikās.
27
00:01:17,911 --> 00:01:19,663
- Jā.
- Džimij, man vajag
28
00:01:20,455 --> 00:01:22,039
vismaz vēl vienu nedēļu.
29
00:01:22,040 --> 00:01:23,749
Ko? Tev apnicis vadāt Polu?
30
00:01:23,750 --> 00:01:26,752
Vienkārši katru rītu viņš liek apturēt,
lai nopirktu "akajas".
31
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
Jāsaka "asaī".
32
00:01:28,130 --> 00:01:30,131
Un kurš viņu iepazīstināja ar Smash Mouth?
33
00:01:30,132 --> 00:01:31,216
Es.
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,594
Vai man vajadzētu pirms koledžas
atkal kaut kā mainīt matus?
35
00:01:34,595 --> 00:01:35,803
Nokrāsot zilus vai rozā?
36
00:01:35,804 --> 00:01:37,930
Vai tu varētu būt krutā
un tos nodzīt pavisam.
37
00:01:37,931 --> 00:01:39,098
Atbalstu to.
38
00:01:39,099 --> 00:01:41,934
Cilvēki domās, ka esi psihopāte
vai nāvējoši slima.
39
00:01:41,935 --> 00:01:45,897
Jebkurā gadījumā tev ļaus darīt visu,
ko gribēsi. Vieni vienīgi ieguvumi.
40
00:01:45,898 --> 00:01:47,857
- Sveiks, vecīt!
- Sveiks!
41
00:01:47,858 --> 00:01:49,860
Tu pabeidzi pusdienot jau pirms stundas.
42
00:01:50,485 --> 00:01:51,819
Ko tu te vēl dari?
43
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
Varbūt čiloju ar savām vienaudzēm.
44
00:01:54,406 --> 00:01:56,532
- Kura viņam to pateiks?
- Es varu.
45
00:01:56,533 --> 00:01:58,534
Braien, mēs tevi mīlam, bet tu esi vecs.
46
00:01:58,535 --> 00:02:00,453
Esmu tuvu tam, lai tevi iepļaukātu.
47
00:02:00,454 --> 00:02:02,747
Un jebkurā gadījumā es neesmu vecs.
48
00:02:02,748 --> 00:02:04,165
Pabeidz dziesmas nosaukumu!
49
00:02:04,166 --> 00:02:05,750
- "Up!..."
- "...Nu re!"
50
00:02:05,751 --> 00:02:06,877
Nolādēts!
51
00:02:07,461 --> 00:02:09,462
Jā, labi. Man vajadzēja atelpu no Čārlija.
52
00:02:09,463 --> 00:02:11,964
Mēs mācām Satonai iemigt
un nemitīgi strīdamies.
53
00:02:11,965 --> 00:02:13,466
Pagājšnakt viņš uzvedās kā maita
54
00:02:13,467 --> 00:02:15,511
un es viņam pateicu, ka viņš nav tēvs...
55
00:02:16,178 --> 00:02:17,762
kas ir neapstrīdama patiesība.
56
00:02:17,763 --> 00:02:21,057
Bet tad viņš atkliedza: "Neesi arī tu!" -
57
00:02:21,058 --> 00:02:22,392
kas tiešām bija
58
00:02:23,101 --> 00:02:24,228
ļoti sāpīgi.
59
00:02:25,229 --> 00:02:28,022
Velns! Tas ir Drē Tibodo.
60
00:02:28,023 --> 00:02:30,149
- Cik foršs vārds!
- Jā, vai ne?
61
00:02:30,150 --> 00:02:32,777
Tāds, kas nav sadalāms.
Ir jāpasaka gan vārds, gan uzvārds.
62
00:02:32,778 --> 00:02:35,154
Sveiki, Drē... Tibodo.
63
00:02:35,155 --> 00:02:36,573
Es teicu.
64
00:02:37,157 --> 00:02:39,576
Skaidrs. Izklausās labi.
65
00:02:42,204 --> 00:02:43,288
Man ļoti žēl.
66
00:02:44,706 --> 00:02:45,832
Jā, paldies, ka piezvanījāt.
67
00:02:47,459 --> 00:02:49,586
Velns! Darbu nedabūji?
68
00:02:50,170 --> 00:02:51,338
Nē, viņa tante nomirusi.
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,631
Bet es to dabūju. Sasodīts - dabūju!
70
00:02:53,632 --> 00:02:54,715
Esmu vadošais pavārs.
71
00:02:54,716 --> 00:02:56,635
Mīļais! Jā!
72
00:02:59,429 --> 00:03:01,180
Ak dievs!
73
00:03:01,181 --> 00:03:02,348
- Ko?
- Velns!
74
00:03:02,349 --> 00:03:04,725
Ei, Horhe par to vēl nezina,
tāpēc piesedziet mani!
75
00:03:04,726 --> 00:03:06,895
Ei, ko svinat?
76
00:03:08,647 --> 00:03:10,982
Mana meitiņa pateica pirmos vārdus.
77
00:03:10,983 --> 00:03:12,316
- Super!
- Jā.
78
00:03:12,317 --> 00:03:13,402
Ko viņa pateica?
79
00:03:13,986 --> 00:03:15,153
Viņa teica:
80
00:03:15,988 --> 00:03:17,780
"Teta tik jauns."
81
00:03:17,781 --> 00:03:19,156
Tu biji jau tad, kad es piedzimu.
82
00:03:19,157 --> 00:03:20,533
Tev ir fiksētais tālrunis.
83
00:03:20,534 --> 00:03:22,202
Tu joprojām saki "Čehoslovākija".
84
00:03:22,786 --> 00:03:23,787
Un? Kas notika?
85
00:03:26,123 --> 00:03:27,124
Labi.
86
00:03:29,209 --> 00:03:30,877
Man prieks, ka biji tepat tuvumā.
87
00:03:30,878 --> 00:03:33,004
Nu, varbūt es nebiju tuvumā.
88
00:03:33,005 --> 00:03:35,507
Varbūt es tikai gribēju tevi satikt.
89
00:03:36,425 --> 00:03:38,093
Es jau cerēju, ka tā pateiksi.
90
00:03:38,677 --> 00:03:39,844
Nē, es biju tepat tuvumā.
91
00:03:39,845 --> 00:03:41,013
Nolādēts!
92
00:03:41,555 --> 00:03:43,347
Pāri ielai man ir pilates.
93
00:03:43,348 --> 00:03:45,433
Es gribētu teikt,
ka redzēsi mani trīsreiz nedēļā,
94
00:03:45,434 --> 00:03:47,393
bet drīzāk tā būs reizi divās nedēļās,
95
00:03:47,394 --> 00:03:49,229
kad būšu saēdusies virtuļus
un sevi ienīdīšu.
96
00:03:49,730 --> 00:03:52,065
- Vēl putukrējumu, lūdzu!
- Protams.
97
00:03:54,776 --> 00:03:57,028
Tātad man jāgaida,
līdz tu sevi neieredzēsi,
98
00:03:57,029 --> 00:03:58,321
lai atkal tevi satiktu?
99
00:03:58,322 --> 00:04:01,407
Jā, bet to es varu panākt gandrīz jebkad.
100
00:04:01,408 --> 00:04:03,492
- Forši. Es arī.
- Labi.
101
00:04:03,493 --> 00:04:04,745
Varbūt šovakar?
102
00:04:05,579 --> 00:04:06,580
Velns!
103
00:04:07,080 --> 00:04:10,166
Man dzīvē reti kaut kas notiek.
Gandrīz nekad.
104
00:04:10,167 --> 00:04:12,877
Bet šovakar diemžēl atbrauks mans tētis.
105
00:04:12,878 --> 00:04:16,130
Nuja. Un iepazīties ar vecākiem
varētu būt par agru.
106
00:04:16,964 --> 00:04:20,134
Nu, tu jau iepazinies
ar manu bijušo vīru un dēlu
107
00:04:20,135 --> 00:04:22,052
un mazliet pamurcīji manu mājas krūšturi,
108
00:04:22,053 --> 00:04:23,679
tāpēc varbūt tas brīdis ir klāt.
109
00:04:23,680 --> 00:04:25,933
Klau, es nebaidos,
ka mēs varētu virzīties par ātru.
110
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
Mēs laužam noteikumus.
111
00:04:28,644 --> 00:04:29,770
Labrīt, Džimij!
112
00:04:31,063 --> 00:04:32,897
Labrīt, svešā sieviete!
113
00:04:32,898 --> 00:04:35,149
Pol, šī ir Sofī.
114
00:04:35,150 --> 00:04:36,902
Sofī, šis ir Pols.
115
00:04:37,486 --> 00:04:38,862
Mans suteners.
116
00:04:39,530 --> 00:04:42,198
Ei! Nedēļas nogalē es paklupu.
117
00:04:42,199 --> 00:04:44,076
Džūlija lika man izmantot šo.
118
00:04:45,410 --> 00:04:47,913
Bet turpiniet vien! Tusējiet!
119
00:04:48,413 --> 00:04:49,915
Savu kažoku atstājat mašīnā?
120
00:04:51,875 --> 00:04:53,877
Nezinu, kāpēc tā pateicu.
Es jūs pat nepazīstu.
121
00:04:54,503 --> 00:04:55,628
Viņa tev ir ideāla.
122
00:04:55,629 --> 00:04:58,130
Tas nav domāts kā kompliments, vai ne?
123
00:04:58,131 --> 00:04:59,591
Nav gan.
124
00:05:00,217 --> 00:05:02,094
Tā. Nu, man ir jābrauc.
125
00:05:03,470 --> 00:05:05,430
- Drīz sazināsimies. Labi.
- Labi.
126
00:05:06,640 --> 00:05:07,683
Prieks iepazīties, Pol.
127
00:05:08,267 --> 00:05:09,351
Prieks iepazīties ar tevi.
128
00:05:12,646 --> 00:05:13,730
Izbeidz!
129
00:05:14,523 --> 00:05:17,984
- Ko?
- Šķiet, atceros, ka manās kāzās
130
00:05:17,985 --> 00:05:20,487
kāds tevi mudināja atgriezties dzīvē.
131
00:05:21,154 --> 00:05:24,241
Iedomājos - varbūt gribēsi
viņam par šo gudrību pateikties.
132
00:05:25,409 --> 00:05:26,742
Paldies, Pol.
133
00:05:26,743 --> 00:05:27,953
Esmu lepns par tevi.
134
00:05:29,037 --> 00:05:30,372
Esi drosmīgs arī turpmāk!
135
00:05:32,583 --> 00:05:34,083
Gabija ir te?
136
00:05:34,084 --> 00:05:35,918
Teica, ka viņai vajag vēl vienu nedēļu.
137
00:05:35,919 --> 00:05:37,587
Nolādēts! Tas nav labi.
138
00:05:37,588 --> 00:05:39,505
Varu parunāt ar viņu vēlreiz, ja gribi.
139
00:05:39,506 --> 00:05:42,259
Nē. Es salauzu - es salabošu.
140
00:05:43,218 --> 00:05:46,637
Ja vajadzēs, atvilkšu to sievieti
atpakaļ uz darbu pats.
141
00:05:46,638 --> 00:05:48,640
Tu runā gluži kā suteners.
142
00:05:49,308 --> 00:05:50,517
Tikai mieru, čalīt!
143
00:05:58,859 --> 00:06:01,236
Ir kādas vēlmes?
Par 25 centiem nospēlēšu jebko.
144
00:06:01,862 --> 00:06:02,988
Tikai pasakiet!
145
00:06:05,157 --> 00:06:06,575
- Čau!
- Sveiki!
146
00:06:07,868 --> 00:06:09,118
Koncerts izpārdots?
147
00:06:09,119 --> 00:06:11,704
Jā. Sēdēju mājās un garlaikojos.
148
00:06:11,705 --> 00:06:13,039
Ieraudzīju, ka atnāk tavs tētis,
149
00:06:13,040 --> 00:06:16,918
un, kā tu vienmēr saki:
"Su casa es mi casa."
150
00:06:16,919 --> 00:06:18,336
Neesmu tā teicis ne reizi.
151
00:06:18,337 --> 00:06:20,129
- Nu, vajadzētu.
- Labi.
152
00:06:20,130 --> 00:06:22,340
Ziniet, Džimijs spēlē klavieres.
153
00:06:22,341 --> 00:06:24,009
Jā, mēs visi diemžēl to zinām.
154
00:06:24,676 --> 00:06:26,719
Savā ziņā tas ir mans nopelns. Es...
155
00:06:26,720 --> 00:06:28,679
Reiz man bija biļetes uz Billiju Džoelu.
156
00:06:28,680 --> 00:06:31,849
Mans draugs netika.
Un es nodomāju: "Paņemšu līdzi Džimiju."
157
00:06:31,850 --> 00:06:34,143
Bija darbdienas vakars.
Viņa mamma nebija sajūsmā,
158
00:06:34,144 --> 00:06:36,270
bet es gribēju, lai viņš pieredz
159
00:06:36,271 --> 00:06:39,148
- dzīvās mūzikas sagādāto prieku, tāpēc...
- Jā.
160
00:06:39,149 --> 00:06:42,985
Tas atstāja tādu iespaidu!
Viņš staigāja kā apdullis kādu nedēļu.
161
00:06:42,986 --> 00:06:44,779
Es nebiju apdullis.
162
00:06:44,780 --> 00:06:45,863
Es biju traumēts.
163
00:06:45,864 --> 00:06:48,116
Sešdesmitgadīgā sieviete,
kas stāvēja man blakus,
164
00:06:49,159 --> 00:06:51,410
norāva sev biksītes un uzmeta uz skatuves.
165
00:06:51,411 --> 00:06:54,830
Es redzēju ko tādu,
ko septiņgadniekiem nebūtu jāredz.
166
00:06:54,831 --> 00:06:57,751
Pieteicu viņu uz klavierspēles nodarbībām,
un pārējais ir vēsture.
167
00:06:58,335 --> 00:07:00,295
Viņu sauca Valērija Šlumbergere.
168
00:07:00,921 --> 00:07:02,839
Lūk, tas tik ir stāsts!
169
00:07:02,840 --> 00:07:04,675
Kaut tu būtu mans tētis!
170
00:07:05,259 --> 00:07:06,551
Šis stāsts man atgādināja:
171
00:07:06,552 --> 00:07:09,554
reiz Eda Šīrana koncertā
es mēģināju tikt aizskatuvē,
172
00:07:09,555 --> 00:07:11,472
sakot, ka esmu viņa slepenā meita.
173
00:07:11,473 --> 00:07:13,933
Bet izrādās -
to dara tik daudzas rudmates,
174
00:07:13,934 --> 00:07:16,728
ka viņam līdzi ceļo čalis,
kurš nosaka paternitāti.
175
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
Kurš grib kafiju?
176
00:07:49,678 --> 00:07:51,470
{\an8}Ko jūs rīt darīsiet?
177
00:07:51,471 --> 00:07:54,140
{\an8}Es braukšu pēc jaunas mašīnas,
kam vajag mazliet mīlestības.
178
00:07:54,141 --> 00:07:57,518
{\an8}Iedomājos: mēs varētu pavadīt dienu,
to sakopjot, paklausoties mūziku.
179
00:07:57,519 --> 00:07:59,478
{\an8}Lai cik vilinoši nebūtu
strādāt bez maksas,
180
00:07:59,479 --> 00:08:02,148
{\an8}mums ir plāns rīt sapirkt mantas
Alises kopmītņu istabai.
181
00:08:02,149 --> 00:08:03,816
{\an8}Mēs to varam darīt arī citreiz.
182
00:08:03,817 --> 00:08:05,568
{\an8}Gribu ņemties ar mašīnu kopā ar vectēvu.
183
00:08:05,569 --> 00:08:08,906
{\an8}Vainīgs. Es aizmirsu,
cik ļoti tev patīk "ņemties ar mašīnu".
184
00:08:09,907 --> 00:08:11,449
{\an8}Labi, jā. Jūs abi varat to darīt.
185
00:08:11,450 --> 00:08:13,784
{\an8}Man ir daudz iekavētu darbu, kas jāizdara.
186
00:08:13,785 --> 00:08:16,996
{\an8}Forši. Nu, domāju - iešu gulēt agri.
187
00:08:16,997 --> 00:08:20,541
{\an8}Dereks nogurdināja: iedeva desmit dolārus,
lai nospēlēju visu Steely Dan.
188
00:08:20,542 --> 00:08:23,544
{\an8}- Viņš ir foršs.
- Šķiet, tu viņam arī patīc, tēt.
189
00:08:23,545 --> 00:08:25,546
{\an8}Labi. Atpūties!
190
00:08:25,547 --> 00:08:27,508
{\an8}- Atā, vectēv!
- Tad jau!
191
00:08:29,218 --> 00:08:30,302
{\an8}Zini, kas ir savādi?
192
00:08:31,428 --> 00:08:33,638
{\an8}Es redzu:
tevi uztrauc tas, ka citiem viņš patīk.
193
00:08:33,639 --> 00:08:35,807
{\an8}Ko? Nē. Nu gan!
194
00:08:36,808 --> 00:08:38,184
{\an8}Jā, varbūt mazliet.
195
00:08:39,269 --> 00:08:40,354
{\an8}Klau, meitēn!
196
00:08:43,524 --> 00:08:44,525
{\an8}Vectēvs ir šarmētājs.
197
00:08:45,734 --> 00:08:47,693
{\an8}Viņš citiem sevi rāda
tikai no vienas puses.
198
00:08:47,694 --> 00:08:49,654
{\an8}Klau, tēt! Šī ir mana izlaiduma nedēļa,
199
00:08:49,655 --> 00:08:51,030
{\an8}un man esat tikai jūs divi,
200
00:08:51,031 --> 00:08:52,533
{\an8}tāpēc gribu, lai mēs būtu kopā.
201
00:08:53,116 --> 00:08:57,245
{\an8}Paņemies kopā ar mums ar to mašīnu!
Un, lūdzu, necepies uz viņu - manis dēļ.
202
00:08:57,246 --> 00:08:58,412
{\an8}Tevis dēļ - jebko.
203
00:08:58,413 --> 00:08:59,623
{\an8}- Paldies.
- Jā.
204
00:09:01,834 --> 00:09:04,293
{\an8}Bet tu vienalga man nopirksi
tās mantas kopmītnēm, ja?
205
00:09:04,294 --> 00:09:06,587
{\an8}Kam vajag mirgojošas gaismiņas un pufu,
206
00:09:06,588 --> 00:09:08,006
{\an8}ja tev ir vectēva mīlestība?
207
00:09:08,507 --> 00:09:09,716
{\an8}Nolādēts!
208
00:09:10,717 --> 00:09:14,387
{\an8}Klau, es pateicos par šo mājas vizīti,
bet es jau zinu, kāpēc esi te.
209
00:09:14,388 --> 00:09:16,681
{\an8}Labi. Tad tiksimies rīt.
210
00:09:16,682 --> 00:09:17,766
{\an8}Labs mēģinājums.
211
00:09:18,559 --> 00:09:19,725
{\an8}Klau, varbūt es vienkārši
212
00:09:19,726 --> 00:09:21,645
{\an8}- izstāstīšu, cik tālu esmu.
- Klāj vaļā!
213
00:09:23,105 --> 00:09:25,983
{\an8}Es tiešām atļāvos sākt sapņot
par to traumu centra ideju,
214
00:09:26,567 --> 00:09:28,693
{\an8}tāpēc nu,
domājot, ka jāatgriežas pie visa vecā,
215
00:09:28,694 --> 00:09:29,986
{\an8}ir sajūta, ka eju atpakaļ,
216
00:09:29,987 --> 00:09:31,571
{\an8}un tas mani nāvīgi nomāc.
217
00:09:31,572 --> 00:09:32,822
{\an8}Kaut arī daru to superīgi!
218
00:09:32,823 --> 00:09:35,324
{\an8}- Tu tiešām dari to superīgi.
- Paldies.
219
00:09:35,325 --> 00:09:38,119
{\an8}Es jūtos kā iestrēgusi uz salas
220
00:09:38,120 --> 00:09:40,455
{\an8}kā Toms Henkss filmā,
kurā viņš drāza volejbola bumbu.
221
00:09:41,039 --> 00:09:42,415
{\an8}Diez vai tā notika.
222
00:09:42,416 --> 00:09:45,084
{\an8}Ko? Viņš tur bija divus gadus.
Ko citu viņš ar to darīja?
223
00:09:45,085 --> 00:09:46,752
{\an8}Es nesaku, ka viņš neko nedrāza,
224
00:09:46,753 --> 00:09:49,506
{\an8}bet domāju - viņi ar Vilsonu bija drīzāk...
225
00:09:50,090 --> 00:09:51,424
{\an8}draugi.
226
00:09:51,425 --> 00:09:56,847
{\an8}Klau! Tā nav iešana atpakaļ,
ja dari to, kas tev padodas izcili.
227
00:10:00,017 --> 00:10:03,103
{\an8}Šī ir mana pēdējā nedēļa darbā.
228
00:10:04,313 --> 00:10:05,314
Visā mūžā.
229
00:10:07,149 --> 00:10:09,443
Un, ja neatgriezīsies sevis dēļ...
230
00:10:13,113 --> 00:10:14,239
izdari to manis dēļ!
231
00:10:15,157 --> 00:10:18,034
Un, ja tu nespēsi to izturēt
un pēc mēneša aiziesi,
232
00:10:18,035 --> 00:10:22,289
varēsi atbraukt uz manu laivu Konektikutā
un iebāzt man to degunā.
233
00:10:24,625 --> 00:10:27,084
- Labi.
- Labi.
234
00:10:27,085 --> 00:10:28,754
Bet uz Konektikutu es nebraukšu.
235
00:10:29,254 --> 00:10:31,173
Tur ir tikai balto privilēģijas
un laivu kurpes.
236
00:10:32,049 --> 00:10:33,800
Neizsmej manu kultūru!
237
00:10:39,181 --> 00:10:40,432
Ei, čomiņ!
238
00:10:41,600 --> 00:10:42,892
Dzirdēju par tavu darbu.
239
00:10:42,893 --> 00:10:43,976
Apsveicu.
240
00:10:43,977 --> 00:10:45,645
Jā, paldies, Dī.
241
00:10:45,646 --> 00:10:48,022
Tu drīksti ar mani būt priecīgs.
Mana sirds to izturēs.
242
00:10:48,023 --> 00:10:51,443
Es tikai nedrīkstu priecāties citādi.
243
00:10:51,944 --> 00:10:52,944
Seksuāli.
244
00:10:52,945 --> 00:10:54,278
Sapratu.
245
00:10:54,279 --> 00:10:55,906
Šķiet, saprata viss rajons.
246
00:10:58,450 --> 00:10:59,743
Es tikai esmu apjucis.
247
00:11:00,244 --> 00:11:01,703
Labi, tad parunāsim par to!
248
00:11:02,371 --> 00:11:04,498
Gribi uznākt augšā? Vai man kāpt lejā?
249
00:11:05,082 --> 00:11:06,290
Tu smejies?
250
00:11:06,291 --> 00:11:08,751
Vecīt, šis skats ir vienreizīgs.
251
00:11:08,752 --> 00:11:11,879
- Ei, gribi izmēģināt čurāšanu no terases?
- Protams.
252
00:11:11,880 --> 00:11:14,257
Nekādā gadījumā.
253
00:11:14,258 --> 00:11:18,303
Tev jābeidz
aicināt cilvēkus te augšā čurāt.
254
00:11:18,971 --> 00:11:20,429
Labi. Nākamreiz.
255
00:11:20,430 --> 00:11:22,223
Nē. Nekāds "nākamreiz".
256
00:11:22,224 --> 00:11:23,724
Nākamreiz.
257
00:11:23,725 --> 00:11:26,436
Tātad kāpēc esi apjucis?
258
00:11:28,272 --> 00:11:30,022
Domāju, ka nevaru pieņemt šo darbu.
259
00:11:30,023 --> 00:11:31,190
Drīkstu iejaukties?
260
00:11:31,191 --> 00:11:34,068
Nezinu. Vai tas atkal beigsies ar to,
ka uz tevi saniknošos?
261
00:11:34,069 --> 00:11:36,237
Tāds iznākums katrā ziņā ir iespējams.
262
00:11:36,238 --> 00:11:37,573
Tad nē.
263
00:11:38,574 --> 00:11:40,033
Likās - tas ir tavs sapņu darbs.
264
00:11:40,951 --> 00:11:43,871
Vai atceries, ka teicu:
"Visums tev pateiks, kad būsi gatavs"?
265
00:11:44,538 --> 00:11:46,747
Nu, tu esi pilnīgi gatavs.
266
00:11:46,748 --> 00:11:51,420
Visums mērc tevi sviestā
un apkaisa ar garšvielām.
267
00:11:52,546 --> 00:11:55,173
Tu nezini,
kādiem sūdiem ar Horhi esam gājuši cauri.
268
00:11:55,174 --> 00:11:58,176
- Tādiem, par kādiem citiem nevar teikt.
- Jā.
269
00:11:58,177 --> 00:11:59,761
Ja mana furgona vairs nebūs...
270
00:12:01,471 --> 00:12:02,472
viņam nebūs nekā.
271
00:12:03,056 --> 00:12:04,349
Tu esi labs draugs, Šon,
272
00:12:04,933 --> 00:12:06,142
bet vienreiz dzīvē
273
00:12:06,143 --> 00:12:08,145
tev jānostāda sevi pirmajā vietā.
274
00:12:08,729 --> 00:12:11,147
- Tas man ir grūti, vecīt.
- Nē, es saprotu.
275
00:12:11,148 --> 00:12:13,942
Arī man nepadodas būt savtīgam.
276
00:12:15,819 --> 00:12:17,863
Mums vajag speciālista padomu.
277
00:12:19,406 --> 00:12:22,033
Par ko jums tas gods?
278
00:12:22,034 --> 00:12:23,118
Es teicu.
279
00:12:24,953 --> 00:12:26,913
Piekare ir mazliet vaļīga.
280
00:12:26,914 --> 00:12:29,582
Alise, padod man
to uzgriežņu atslēgu ar kardānu!
281
00:12:29,583 --> 00:12:31,000
Nav ne jausmas, kas tas ir.
282
00:12:31,001 --> 00:12:33,629
Tas, kas izskatās pēc lukturīša ar kupri.
283
00:12:34,213 --> 00:12:37,840
Viņa ir skaista
un pārzina instrumentu kasti. Džekpots.
284
00:12:37,841 --> 00:12:39,592
Nu, arī es šo to zinu, tēt.
285
00:12:39,593 --> 00:12:41,552
Šo to zini?
286
00:12:41,553 --> 00:12:42,637
- Jā.
- Labi.
287
00:12:42,638 --> 00:12:45,098
Kāds ir tās hulas meitenes stāsts?
288
00:12:45,682 --> 00:12:47,726
Viņu sauc Luna. Viņa piedzima Havajās.
289
00:12:48,227 --> 00:12:50,520
Viņai bija viens sapnis - dejot hulu.
290
00:12:50,521 --> 00:12:51,855
Bet viņa nevarēja.
291
00:12:52,356 --> 00:12:53,648
Tāpēc ka bija pārāk sīciņa.
292
00:12:53,649 --> 00:12:55,566
Bāc, kāpēc kļūstu tik emocionāla?
293
00:12:55,567 --> 00:12:57,276
Jā, šī spēle ir pieaugušām sievietēm.
294
00:12:57,277 --> 00:12:58,528
Ja to ignorēsi, tas pāries
295
00:12:58,529 --> 00:12:59,821
pats no sevis.
296
00:13:00,531 --> 00:13:03,032
Šī ir smalka mašīna, vectēv.
Kurā gadā viņa ir ražota?
297
00:13:03,033 --> 00:13:04,868
Vai "viņš"? Un vai vārdu jau esi iedevis?
298
00:13:05,452 --> 00:13:07,578
Sallija ir "viņa". 89. gads.
299
00:13:07,579 --> 00:13:08,955
Un kas tas bija par gadu!
300
00:13:08,956 --> 00:13:10,706
Es atvēru savu pirmo uzņēmumu.
301
00:13:10,707 --> 00:13:12,334
Krita sasodītais Berlīnes mūris.
302
00:13:12,918 --> 00:13:15,963
Un tajā gadā
Džimijs veica skrējienu līdz mājas bāzei,
303
00:13:16,463 --> 00:13:20,174
kas Mazās līgas čempionātā
atnesa uzvaru viņa komandai
304
00:13:20,175 --> 00:13:21,300
- Āpši.
- Jā.
305
00:13:21,301 --> 00:13:22,636
Labi, tēt.
306
00:13:23,303 --> 00:13:25,763
Satiku viņu pie mājas plātnes.
Mēs priecājāmies tik ļoti,
307
00:13:25,764 --> 00:13:29,433
ka viņš pat nepamanīja:
kliedzot viens no viņa piena zobiem
308
00:13:29,434 --> 00:13:32,645
izlidoja no viņa mutes
tieši man krekla kabatā.
309
00:13:32,646 --> 00:13:33,938
Nē.
310
00:13:33,939 --> 00:13:37,233
Viņa mamma gandrīz dabūja sirdstrieku,
kad tovakar mazgāja drēbes.
311
00:13:37,234 --> 00:13:41,112
Bāc, ja es atrastu
kāda asiņaino zobu vīra kabatā,
312
00:13:41,113 --> 00:13:43,406
es nodomātu,
ka viņš ir sērijveida slepkava.
313
00:13:43,407 --> 00:13:45,741
Viņa ir arī jautra.
Domāju - šo nevar laist vaļā.
314
00:13:45,742 --> 00:13:46,909
Tāpat kā jūs.
315
00:13:46,910 --> 00:13:49,580
Nu, ne es. Kāda cita.
316
00:13:50,330 --> 00:13:52,164
Dažreiz pietiek tikai ar "paldies".
317
00:13:52,165 --> 00:13:53,250
Paldies.
318
00:13:54,293 --> 00:13:56,085
Labi. Atnesīšu mums ūdeni.
319
00:13:56,086 --> 00:13:57,212
Forši.
320
00:13:59,047 --> 00:14:00,047
Nāc, meitēn!
321
00:14:00,048 --> 00:14:02,509
Pievilksim ciešāk uzgriežņus!
322
00:14:10,100 --> 00:14:11,392
Tu tiešām lej ūdeni.
323
00:14:11,393 --> 00:14:12,810
Man likās - tas šifrēti nozīmē
324
00:14:12,811 --> 00:14:14,354
"lai strādā viņi".
325
00:14:16,815 --> 00:14:17,816
Man viņš patīk.
326
00:14:18,400 --> 00:14:19,735
Jā, visiem patīk.
327
00:14:20,819 --> 00:14:21,819
Atvaino! Vienkārši...
328
00:14:21,820 --> 00:14:25,490
Viņam patīk stāstīt šos idilliskos stāstus
par manu bērnību, kas ir...
329
00:14:26,408 --> 00:14:27,533
gandrīz patiesi.
330
00:14:27,534 --> 00:14:30,536
Tātad tu neskrēji uz mājas bāzi,
tā uzvarot čempionātā?
331
00:14:30,537 --> 00:14:32,289
Nē. Skrēju. Tas bija superīgi.
332
00:14:34,082 --> 00:14:37,336
Nē. Tikai tas, ka tur bija viņš,
bija pilnīgi nejauši.
333
00:14:38,962 --> 00:14:41,173
Klau, kad mans tētis bija klāt, bija labi.
334
00:14:43,008 --> 00:14:44,718
Tikai vienmēr bija sajūta, ka viņam...
335
00:14:46,178 --> 00:14:47,846
ir jādara kas cits.
336
00:14:49,556 --> 00:14:52,350
Un, kad nomira Tija,
viņš atbrauca uz bērēm
337
00:14:52,351 --> 00:14:53,936
un teica runu
338
00:14:54,686 --> 00:14:58,481
par to, kā mēs ar Alisi
tagad būsim viņa prioritāte
339
00:14:58,482 --> 00:15:00,275
un kā viņš tiešām mūs atbalstīs.
340
00:15:00,776 --> 00:15:03,694
Un nezinu -
acīmredzot uzradās kaut kas superforšs,
341
00:15:03,695 --> 00:15:05,571
jo mēs viņu vairs neredzējām divus gadus.
342
00:15:05,572 --> 00:15:07,324
- Ak vai!
- Vai ne?
343
00:15:07,908 --> 00:15:11,410
Tu esi 42 gadus vecs psihoterapeits,
kam ir problēmas ar tēti.
344
00:15:11,411 --> 00:15:12,787
Velns!
345
00:15:12,788 --> 00:15:13,997
Klau, es saprotu.
346
00:15:14,831 --> 00:15:16,624
Tētis pret tevi izturējās nelāgi.
347
00:15:16,625 --> 00:15:18,918
Jā. Ja tas ko līdz,
mana mamma šorīt atsūtīja ziņu,
348
00:15:18,919 --> 00:15:20,920
ka mans matu griezums
labi izskatās tikai jaunietēm.
349
00:15:20,921 --> 00:15:22,255
Nu velns!
350
00:15:22,256 --> 00:15:25,175
Bet tu esi pieaudzis, Džimij,
un diezgan foršs.
351
00:15:26,718 --> 00:15:28,720
Tātad kaut ko tavs tētis
ir izdarījis pareizi.
352
00:15:29,346 --> 00:15:32,598
Turklāt Alisei būs izlaidums,
un zinu, ka gribi par to priecāties,
353
00:15:32,599 --> 00:15:35,561
tāpēc varbūt mēģini pagātni atlaist.
354
00:15:36,478 --> 00:15:37,562
Kas zina?
355
00:15:37,563 --> 00:15:39,730
Varbūt viņš tevi pārsteigs.
356
00:15:39,731 --> 00:15:43,359
Nu, viņš mani jau pārsteidza ar to,
ka atbrauca uz Alises izlaidumu.
357
00:15:43,360 --> 00:15:45,112
Jā, nu re!
358
00:15:46,488 --> 00:15:47,489
Gandrīz aizmirsu.
359
00:15:48,824 --> 00:15:50,658
- Tavs matu griezums ir perfekts.
- Paldies dievam!
360
00:15:50,659 --> 00:15:52,369
Gandrīz jau izšķīrāmies.
361
00:15:52,953 --> 00:15:55,496
Saprotu, Liza. Kurš gan nav nosūtījis
dusmīgu ziņu, ko nožēlo?
362
00:15:55,497 --> 00:15:57,498
Vai es uzrakstīju puisim,
kurš neatnāca uz randiņu:
363
00:15:57,499 --> 00:16:00,418
"Ej ratā, kārnais plikpauri!
Tu tāpat izskaties pēc Slendermena"?
364
00:16:00,419 --> 00:16:01,586
Jā.
365
00:16:01,587 --> 00:16:03,338
Vai es biju nepareizajā TGI Fridays?
366
00:16:03,839 --> 00:16:05,007
Arī jā.
367
00:16:05,924 --> 00:16:07,258
Ir jāpanāk tāds stāvoklis,
368
00:16:07,259 --> 00:16:09,510
kad vari ar savu diskomfortu sadzīvot,
369
00:16:09,511 --> 00:16:11,471
nevis situācijas karstumā uzsprāgt.
370
00:16:12,055 --> 00:16:13,514
Līdz tam tev ir mans numurs.
371
00:16:13,515 --> 00:16:16,475
Kad šī vēlme uznāks,
gribu, lai visas dusmīgās ziņas sūti man.
372
00:16:16,476 --> 00:16:19,145
Tikai sāc ar "Tas nav par Gabiju",
lai neuzbraucu tev pretī,
373
00:16:19,146 --> 00:16:21,314
- ja?
- Jā, labi. Paldies.
374
00:16:21,315 --> 00:16:23,692
Cik labi, ka esat atpakaļ.
375
00:16:24,568 --> 00:16:25,652
Ir labi būt atpakaļ.
376
00:16:29,489 --> 00:16:31,490
Par vēlu. Es redzēju.
377
00:16:31,491 --> 00:16:33,326
Nu labi. Jā.
378
00:16:33,327 --> 00:16:36,412
Esmu rokzvaigzne, ja?
Ja būtu psihoterapeitu Rašmora kalns,
379
00:16:36,413 --> 00:16:39,498
tur būtu Freids, Jungs,
Lūsija no Čārlija Brauna un es.
380
00:16:39,499 --> 00:16:41,959
Kā jau teicu: tikai pasaki!
381
00:16:41,960 --> 00:16:43,419
Šis viss var būt tavs.
382
00:16:43,420 --> 00:16:44,755
Kā tad tas būtu?
383
00:16:45,923 --> 00:16:47,089
Es dabūtu tavu rakstāmgaldu?
384
00:16:47,090 --> 00:16:48,174
Tavu kabinetu?
385
00:16:48,175 --> 00:16:49,258
Džūliju?
386
00:16:49,259 --> 00:16:51,802
Ja tā, tās kājas es jau regulāri ieeļļoju
387
00:16:51,803 --> 00:16:54,431
un izmantoju kā slīdkalniņu, saproti?
388
00:16:55,349 --> 00:16:56,432
- Nekas.
- Apsēdies!
389
00:16:56,433 --> 00:16:57,851
Labi.
390
00:16:58,810 --> 00:17:00,521
Iznāca sulīgāk, nekā biju domājusi.
391
00:17:02,356 --> 00:17:04,650
Esmu darījis šo darbu visu mūžu.
392
00:17:05,358 --> 00:17:07,694
Mācījies, pilnveidojies.
393
00:17:08,278 --> 00:17:10,531
Tāpēc ka esmu redzējis,
cik ļoti tas cilvēkiem palīdz.
394
00:17:11,240 --> 00:17:13,991
Un es domāju par to, kā teici,
395
00:17:13,992 --> 00:17:17,870
ka pēdējos pāris gados
mani kā mentoru esi izjutusi vairāk.
396
00:17:17,871 --> 00:17:19,038
Jā?
397
00:17:19,039 --> 00:17:23,961
Man tas nozīmētu ļoti daudz, ja es varētu
dalīties savās zināšanās ar tevi,
398
00:17:24,711 --> 00:17:28,257
lai tu varētu nest tās tālāk.
399
00:17:30,759 --> 00:17:31,843
Kāds man no tā labums?
400
00:17:31,844 --> 00:17:36,138
Kāds tev labums no tā,
ka piedāvāju dalīties savā gudrībā?
401
00:17:36,139 --> 00:17:37,473
Tu atklāji savas kārtis.
402
00:17:37,474 --> 00:17:38,766
Tu to gribi pārāk stipri.
403
00:17:38,767 --> 00:17:39,852
Labi.
404
00:17:40,352 --> 00:17:41,353
Kādi ir tavi noteikumi?
405
00:17:41,979 --> 00:17:43,479
Tev jāpielāgojas manam grafikam.
406
00:17:43,480 --> 00:17:44,897
- Reizēm tev jāatzīst...
- Labi.
407
00:17:44,898 --> 00:17:45,982
...ka man ir labas idejas,
408
00:17:45,983 --> 00:17:49,110
un tev mani jāaizved
dārgās suši pusdienās.
409
00:17:49,111 --> 00:17:50,736
Nekādu garlaicīgu pikanto tunci!
410
00:17:50,737 --> 00:17:52,822
Es runāju par balonzivi,
kas var arī nogalināt.
411
00:17:52,823 --> 00:17:55,950
Piekrītu ar diviem nosacījumiem.
412
00:17:55,951 --> 00:17:59,204
Tev jāļauj man iedzert vienu sakē,
un nedrīksti mani nosūdzēt.
413
00:17:59,705 --> 00:18:00,955
Un otrs:
414
00:18:00,956 --> 00:18:03,833
tev mani jāiekļauj tavā Rašmora kalnā.
415
00:18:03,834 --> 00:18:05,210
Apmaini mani ar Freidu!
416
00:18:07,713 --> 00:18:08,714
Sarunāts.
417
00:18:11,091 --> 00:18:13,134
Tā. Šis ir labi,
jo es ar draugiem saderēju,
418
00:18:13,135 --> 00:18:16,638
ka bez sagatavošanās spētu uzstāties
TED konferencē ar runu un būtu bomba.
419
00:18:17,139 --> 00:18:20,517
Un es drīkstu tā teikt, jo neesmu vecs.
420
00:18:22,102 --> 00:18:23,145
Tā, sākam.
421
00:18:27,566 --> 00:18:28,567
Egoisms.
422
00:18:29,276 --> 00:18:32,529
Es, Braiens Lorenzo,
esmu egoistisks cilvēks.
423
00:18:33,447 --> 00:18:34,698
Egoistiski cilvēki
424
00:18:36,408 --> 00:18:37,783
ir uzvarētāji.
425
00:18:37,784 --> 00:18:40,537
Cik reižu mēs visi
esam pie sevis nodomājuši:
426
00:18:41,205 --> 00:18:44,290
"Kaut es mēģinātu iegūt to,
ko es tiešām gribu.
427
00:18:44,291 --> 00:18:48,002
Bet atšķirībā
no šī glītā, jaunā geja manā priekšā
428
00:18:48,003 --> 00:18:51,672
mani apgrūtina domas par to,
ka man jābūt labam cilvēkam,
429
00:18:51,673 --> 00:18:53,799
ka citi jāliek pirmajā vietā,
430
00:18:53,800 --> 00:18:56,802
ka nedrīkstu pagrābt
kādas Endželas kafiju,
431
00:18:56,803 --> 00:18:59,890
ja viņas pasūtījums ir līdzīgs manējam
un esmu gatavs iet prom."
432
00:19:00,682 --> 00:19:01,683
Jaunākā ziņa.
433
00:19:02,267 --> 00:19:05,646
Mēs visi jau esam egoistiski.
434
00:19:07,481 --> 00:19:11,318
- Jā.
- Egoistiska bija pat Māte Terēze.
435
00:19:11,818 --> 00:19:17,783
Viņa palīdzēja citiem tikai tāpēc,
ka tas viņai sagādāja vislielāko prieku.
436
00:19:18,575 --> 00:19:21,745
Doma tāda: Māte Terēze un es esam vienādi.
437
00:19:22,329 --> 00:19:24,956
Ja kaut kas dara mani laimīgu, es to daru,
438
00:19:24,957 --> 00:19:26,749
gluži kā tā trakā mūķene.
439
00:19:26,750 --> 00:19:29,710
Ja gribu ko apēst, apēdu.
Ja gribu ko nopirkt, nopērku.
440
00:19:29,711 --> 00:19:31,796
Ja gribu seksu
ar pievilcīgu svešinieku, es...
441
00:19:31,797 --> 00:19:33,172
Vispār to es vairs nedaru.
442
00:19:33,173 --> 00:19:36,008
Un domāju, ka to nedara arī Māte Terēze.
443
00:19:36,009 --> 00:19:37,635
- Nu...
- Un zināt ko?
444
00:19:37,636 --> 00:19:41,430
Visa tā enerģija, ko saņemu,
izturoties pret sevi kā pret princi,
445
00:19:41,431 --> 00:19:45,601
dod man spēku atbalstīt Čārliju un Satonu.
446
00:19:45,602 --> 00:19:49,356
Nu... Kā es varu būt labs pret tiem,
kas ir apkārt,
447
00:19:50,232 --> 00:19:51,775
ja pats neesmu laimīgs?
448
00:19:52,276 --> 00:19:55,194
Bingo! Beidzot viņš pateica ko būtisku.
449
00:19:55,195 --> 00:19:56,821
- Es uztvēru.
- Labi.
450
00:19:56,822 --> 00:19:58,281
Velns! Vajadzēja ierakstīt.
451
00:19:58,282 --> 00:20:00,533
- Labi. Tā. No sākuma.
- Labi. Paldies par cepumiem.
452
00:20:00,534 --> 00:20:03,953
Es, Braiens Lorenzo, esmu e...
453
00:20:03,954 --> 00:20:07,583
Ak tā!
Dabūjāt, ko gribējāt, un nu aizejat?
454
00:20:08,876 --> 00:20:09,917
Es viņiem to iemācīju.
455
00:20:09,918 --> 00:20:11,794
Nu, ko teiksiet?
456
00:20:11,795 --> 00:20:13,713
Viņa ir gatava doties ceļā.
457
00:20:13,714 --> 00:20:15,215
Jā, izskatās iespaidīgi.
458
00:20:15,716 --> 00:20:17,258
Jā. Jā, zin'.
459
00:20:17,259 --> 00:20:18,968
Šis pārbūvētais auto
460
00:20:18,969 --> 00:20:20,720
rullēs un rūks kā traks
461
00:20:20,721 --> 00:20:23,015
pa šīm avēnijām.
462
00:20:24,016 --> 00:20:26,434
Vectēv, tu būsi īsts dāmu magnēts,
braucot ar šo.
463
00:20:26,435 --> 00:20:29,395
Nu, man būs jāpaļaujas uz izskatu, meitēn,
464
00:20:29,396 --> 00:20:30,772
jo tā nav mana mašīna.
465
00:20:31,481 --> 00:20:33,358
- Tā ir tavējā.
- Ko?
466
00:20:33,942 --> 00:20:36,278
Tu nopietni? Nu...
467
00:20:39,823 --> 00:20:41,532
Tu esi neiedomājami laipns,
468
00:20:41,533 --> 00:20:43,243
bet tētis man mašīnu jau nopirka.
469
00:20:44,453 --> 00:20:45,454
Uz dzimšanas dienu.
470
00:20:46,038 --> 00:20:49,208
Tādu pašu dzeltenu Mini Cooper,
ar kādu viņas bērnībā brauca Tija.
471
00:20:49,791 --> 00:20:51,626
Tā mēs ar Sofī iepazināmies.
Viņa man to pārdeva.
472
00:20:51,627 --> 00:20:52,710
Jā, čalīt.
473
00:20:52,711 --> 00:20:54,629
Nu, tagad es jūtos kā idiots.
474
00:20:54,630 --> 00:20:57,173
Klau, es negribēju nevienu aizskart.
475
00:20:57,174 --> 00:20:58,258
Šādi es tikai
476
00:20:59,092 --> 00:21:02,678
gribēju atvainoties par to,
ka nevarēju vairāk būt klāt
477
00:21:02,679 --> 00:21:03,763
dažus pēdējos gadus.
478
00:21:03,764 --> 00:21:05,431
Šā vai tā, tev var būt
479
00:21:05,432 --> 00:21:07,642
austrumkrasta mašīna
un rietumkrasta mašīna.
480
00:21:07,643 --> 00:21:10,520
Vai - nezinu... Ja gribi, šo vari pārdot.
481
00:21:10,521 --> 00:21:11,854
Es to paturēšu.
482
00:21:11,855 --> 00:21:13,564
Liels paldies, vectēv.
483
00:21:13,565 --> 00:21:15,441
Man tā patīk. Paldies.
484
00:21:15,442 --> 00:21:16,901
Ņem par labu!
485
00:21:16,902 --> 00:21:17,985
Un paldies, tēt.
486
00:21:17,986 --> 00:21:19,821
Jā, ko tu! Cik forši!
487
00:21:23,033 --> 00:21:26,869
Šī mašīna tev palīdzēs
sākt daudzas sarunas ar puišiem.
488
00:21:26,870 --> 00:21:29,914
Nevaru sagaidīt visus tos puišus,
kuri mēģinās mani par to apgaismot.
489
00:21:29,915 --> 00:21:32,208
Tā. Kā sauca pēdējo paņēmienu, ko minēji?
490
00:21:32,209 --> 00:21:33,501
Izplatījuma dusmas?
491
00:21:33,502 --> 00:21:34,919
Kosmiskais niknums.
492
00:21:34,920 --> 00:21:37,129
Kad jūti, ka tev uzbrūk vai tevi nosoda.
493
00:21:37,130 --> 00:21:38,756
Pol, šie nosaukumi ir ārprātīgi.
494
00:21:38,757 --> 00:21:41,884
Viesulis, Melnā saule,
Projekcijas šķīdināšana.
495
00:21:41,885 --> 00:21:44,512
Saki godīgi -
cik daudz zāles tu tolaik smēķēji?
496
00:21:44,513 --> 00:21:46,097
Varbūt tikai drusciņ.
497
00:21:46,098 --> 00:21:48,808
- Klau, ļauj man vienu no tiem pārdēvēt!
- Labi,
498
00:21:48,809 --> 00:21:50,852
bet nosaukumā
nedrīkst būt vārds "padauza".
499
00:21:50,853 --> 00:21:53,020
Par to mēs parunāsim rīt.
Mums ir visa nedēļa.
500
00:21:53,021 --> 00:21:55,648
Ko? Pa nedēļu es to nepaspēšu.
501
00:21:55,649 --> 00:21:58,861
Tev būs jāturpina ar mani sazināties
arī tad, kad es pārcelšos.
502
00:21:59,444 --> 00:22:02,698
Es domāju -
no paša rīta pāris stundu zūmā.
503
00:22:03,198 --> 00:22:04,866
Vajadzēja redzēt, cik viņš bija priecīgs.
504
00:22:04,867 --> 00:22:07,869
Pozitīvais - es prasu, lai viņš
aizved mani uz dārgu japāņu restorānu.
505
00:22:07,870 --> 00:22:09,370
- Vari nākt arī tu.
- Konnichiwa!
506
00:22:09,371 --> 00:22:10,997
Nē. Nevajag, Liza.
507
00:22:10,998 --> 00:22:13,165
Kāpēc? Es koledžā mācījos japāņu valodu.
508
00:22:13,166 --> 00:22:14,917
- Nē, nemācījies.
- Nemācījos.
509
00:22:14,918 --> 00:22:16,794
Jocīgi -
gaidīju, ka viņš bāzīs man degunā,
510
00:22:16,795 --> 00:22:19,213
ka noraustījos
un atmetu domu par darbu ar traumām,
511
00:22:19,214 --> 00:22:20,548
bet viņš tā nedarīja.
512
00:22:20,549 --> 00:22:22,718
Šķiet, arī viņš zina,
ka neesmu tam piemērota.
513
00:22:25,262 --> 00:22:26,513
- Kas?
- Nekas.
514
00:22:28,473 --> 00:22:30,141
Ko, pie velna, tu dari?
515
00:22:30,142 --> 00:22:33,519
Kāpēc man vienmēr te jānāk
un jākliedz uz tevi par Gabiju?
516
00:22:33,520 --> 00:22:36,190
Tāpēc, ka tu esi sociopāte
un tev nav robežu.
517
00:22:36,857 --> 00:22:38,192
Vācies ārā no mana kabineta!
518
00:22:40,569 --> 00:22:43,362
Tu esi Akmens derībā.
519
00:22:43,363 --> 00:22:44,948
Vai gribi šo paturēt?
520
00:22:45,616 --> 00:22:47,868
Tad sēdi nost un ieklausies!
521
00:23:01,965 --> 00:23:04,218
- Sveiks!
- Sveiks!
522
00:23:05,636 --> 00:23:07,136
Tas ir forši, ko izdarīji Alises labā.
523
00:23:07,137 --> 00:23:09,222
Nu, viņa ir mana vienīgā mazmeita.
524
00:23:09,223 --> 00:23:10,765
Es nedomāju tikai par mašīnu.
525
00:23:10,766 --> 00:23:13,434
Tas, ko tu pateici
un ka atbrauci uz izlaidumu.
526
00:23:13,435 --> 00:23:17,231
Zinu, ka tas viņai ir ļoti svarīgi.
Arī man, tēt.
527
00:23:18,148 --> 00:23:19,525
Nu, man prieks.
528
00:23:21,485 --> 00:23:23,237
Par izlaidumu...
529
00:23:24,071 --> 00:23:26,364
Uz to ceremoniju es tomēr netikšu.
530
00:23:26,365 --> 00:23:28,491
Čoms uzaicināja mani
uz dziļjūras makšķerēšanu
531
00:23:28,492 --> 00:23:29,951
pie Katalinas krasta.
532
00:23:29,952 --> 00:23:32,454
Kas tāds notiek tikai reizi mūžā.
533
00:23:33,038 --> 00:23:34,497
Tāpat kā viņas izlaidums.
534
00:23:34,498 --> 00:23:37,626
Nu beidz! Tā ir vidusskola.
535
00:23:38,126 --> 00:23:42,381
Turklāt viņa ir tik priecīga par mašīnu...
Viņa sapratīs.
536
00:23:43,966 --> 00:23:45,132
Vai Alisei jau pateici?
537
00:23:45,133 --> 00:23:46,926
Droši vien pagaidīšu, līdz braukšu prom.
538
00:23:46,927 --> 00:23:48,344
Pateikšu, ka ir kas atgadījies.
539
00:23:48,345 --> 00:23:50,805
Viņa ir forša meitene.
Par to vispār neiesprings.
540
00:23:50,806 --> 00:23:51,890
Tēt...
541
00:23:52,474 --> 00:23:55,059
Brauksim pie Sameras!
Gribu viņai parādīt savu jauno vāģi.
542
00:23:55,060 --> 00:23:58,312
Man patīk būt tavā dzīvē, Alise,
bet - vai nu viņa, vai es.
543
00:23:58,313 --> 00:23:59,981
Labi. Nopirksim saldējumu!
544
00:23:59,982 --> 00:24:01,400
Nāc! Sofī jau ir mašīnā.
545
00:24:03,235 --> 00:24:04,236
Zini...
546
00:24:06,029 --> 00:24:10,116
Zinu, ka ar Tiju mēs nesatikām,
bet par Sofī man ir laba sajūta.
547
00:24:10,117 --> 00:24:12,118
Šī man tiešām patīk.
548
00:24:12,119 --> 00:24:15,247
Tiešām - viņa tev varētu derēt pat labāk.
549
00:24:21,879 --> 00:24:24,672
Es saprotu, ka gribi aiz sevis ko atstāt.
550
00:24:24,673 --> 00:24:28,467
Es nezin ko izdarītu, lai man būtu meita,
kas turpinātu manu tradīciju -
551
00:24:28,468 --> 00:24:32,597
vienlaikus būt
grūti izturamai un iemīļotai.
552
00:24:32,598 --> 00:24:36,058
Man likās, ka tu drīzāk esi tāds
553
00:24:36,059 --> 00:24:38,687
"kas nu aiz manis paliks, tas paliks"
tipa cilvēks.
554
00:24:39,271 --> 00:24:45,318
Lūdzu, nejauc savas skumjas par to,
ka tev ir trīs burvīgi, bet dumji dēli,
555
00:24:45,319 --> 00:24:48,697
ar manu vēlmi nodot tālāk manu mūža darbu.
556
00:24:49,281 --> 00:24:51,617
Dumji ir tikai divi no viņiem.
557
00:24:53,118 --> 00:24:57,914
Paklau! Gabija tikai gribēja,
lai tu iebāz viņai degunā to,
558
00:24:57,915 --> 00:25:00,333
ka viņa bēg prom no sava sapņa,
559
00:25:00,334 --> 00:25:03,794
bet tu to neizdarīji, jo esi egoistisks.
560
00:25:03,795 --> 00:25:05,546
Paldies par tavu viedokli.
561
00:25:05,547 --> 00:25:08,758
Es tagad nevaru ar tevi ņemties.
Man būs pacients.
562
00:25:08,759 --> 00:25:11,928
Es labprāt aizeju,
jo tagad esmu tavā prātā,
563
00:25:11,929 --> 00:25:17,100
un, kad tev pielēks, ka man taisnība,
tu būsi tik nikns.
564
00:25:17,726 --> 00:25:20,062
Tas noraus tev jumtu.
565
00:25:20,562 --> 00:25:22,104
Miķis nomests.
566
00:25:22,105 --> 00:25:23,731
Pag! Atvaino, jāpaceļ.
567
00:25:23,732 --> 00:25:25,692
- Ar miķi pa galvu!
- Ei!
568
00:25:26,777 --> 00:25:28,153
Tu varēji mani savainot.
569
00:25:28,737 --> 00:25:32,658
Es labāk izraisītu tev smadzeņu
satricinājumu nekā nogalinātu kāda sapni.
570
00:25:33,158 --> 00:25:34,158
Miķis nomests divkārt.
571
00:25:34,159 --> 00:25:36,619
Miķi nevar nomest vairākkārt.
572
00:25:36,620 --> 00:25:38,162
Ko? Kas...
573
00:25:38,163 --> 00:25:39,706
Zini, kas man ir kabatā?
574
00:25:40,290 --> 00:25:41,291
Trīskārt.
575
00:25:47,005 --> 00:25:49,882
Saprotu, ka pēdējā brīdī,
bet man jāsāk strādāt nākamnedēļ.
576
00:25:49,883 --> 00:25:51,717
Un man pietiek naudas, lai tev samaksātu...
577
00:25:51,718 --> 00:25:52,802
Tu par mani ņirgājies?
578
00:25:52,803 --> 00:25:55,888
Ko? Domā - ja samaksāsi, es jutīšos labāk?
579
00:25:55,889 --> 00:25:58,307
Vecīt,
kur palika "viens otru atbalstīsim"?
580
00:25:58,308 --> 00:26:00,352
Es par tevi rūpējos.
581
00:26:01,019 --> 00:26:03,271
Ārzemēs,
kad Merisola izrāva tavu mazo sirdi,
582
00:26:03,272 --> 00:26:06,524
es rāvos par diviem,
lai piesegtu tavu pakaļu, biedri.
583
00:26:06,525 --> 00:26:08,860
Kāpēc tu to nodari visiem,
kas ir tavā dzīvē?
584
00:26:08,861 --> 00:26:12,196
Visiem, kas bijuši
tev svarīgi, tu nodari vienu un to pašu.
585
00:26:12,197 --> 00:26:14,240
Un viņš nemitējās kliegt.
586
00:26:14,241 --> 00:26:16,492
Un parasti tādā brīdī sākas ziepes
587
00:26:16,493 --> 00:26:18,536
- un es sāku norauties.
- Ej dirst!
588
00:26:18,537 --> 00:26:19,662
Bet tā nenotika.
589
00:26:19,663 --> 00:26:21,289
Zini, tas bija briesmīgi.
590
00:26:21,290 --> 00:26:22,999
Viņš iemeta man ar garnelēm
591
00:26:23,000 --> 00:26:25,001
un nosauca mani par biedri.
592
00:26:25,002 --> 00:26:28,421
Par biedri? Tas ir kā tad, kad delikatešu
veikalā mani nosauc par šefu.
593
00:26:28,422 --> 00:26:30,174
Tieši tā. Tas ir pats sliktākais.
594
00:26:31,758 --> 00:26:33,092
Bet es paliku mierīgs.
595
00:26:33,093 --> 00:26:34,510
Labi.
596
00:26:34,511 --> 00:26:37,764
Tas ir tavs nopelns, Pol.
Visas šīs bezmaksas konsultācijas...
597
00:26:38,932 --> 00:26:42,351
Ei, cik, tavuprāt, tas būtu izmaksājis,
ja tu man prasītu naudu?
598
00:26:42,352 --> 00:26:43,979
Simt divdesmit tūkstošus.
599
00:26:44,563 --> 00:26:46,106
Bet es jau neskaitu.
600
00:26:49,693 --> 00:26:51,778
Joprojām neticas,
ka šis ir mūsu pēdējais seanss.
601
00:26:53,363 --> 00:26:55,449
- Būs kādi pēdējie paņēmieni?
- Jā.
602
00:26:57,492 --> 00:26:59,493
Šo sauc...
603
00:26:59,494 --> 00:27:00,746
Apskāviens.
604
00:27:02,456 --> 00:27:03,457
Nāc šurp, vecīt!
605
00:27:08,378 --> 00:27:11,423
- Tiešām esi tik sentimentāls?
- Nē, bet zinu, ka tu esi.
606
00:27:12,883 --> 00:27:17,596
Tā ir privilēģija -
redzēt, cik ļoti esi mainījies
607
00:27:18,305 --> 00:27:19,764
un audzis.
608
00:27:19,765 --> 00:27:21,058
Ne tikai es, Pol.
609
00:27:22,559 --> 00:27:24,686
Esi mainījies arī tu. Ļoti.
610
00:27:25,604 --> 00:27:28,065
Tiešām, vecīt. Es knapi tevi atpazīstu.
611
00:27:34,530 --> 00:27:35,572
Sasodītā Liza!
612
00:27:39,076 --> 00:27:40,369
Nolādēts!
613
00:27:46,083 --> 00:27:48,544
Ei! Ak te tu esi.
614
00:27:49,795 --> 00:27:50,879
Viss kārtībā?
615
00:27:52,256 --> 00:27:53,923
Mans tētis uz izlaidumu neies.
616
00:27:53,924 --> 00:27:55,716
Pag, kā? Viņš ir te.
617
00:27:55,717 --> 00:27:57,845
Jā. Uzradās makšķerēšanas brauciens.
618
00:27:58,720 --> 00:28:00,764
Vai tas vismaz ir
avārijas makšķerēšanas brauciens?
619
00:28:01,932 --> 00:28:02,933
Pārāk ātri.
620
00:28:04,142 --> 00:28:05,519
Man tiešām žēl, Džimij.
621
00:28:06,478 --> 00:28:08,230
Nevajag. Tā viņš vienkārši dara.
622
00:28:09,022 --> 00:28:10,107
Man vajadzēja zināt.
623
00:28:10,607 --> 00:28:15,112
Man vajadzēja turēt muti ciet
un nemaisīties pa vidu.
624
00:28:19,283 --> 00:28:20,325
Kas tagad notiek?
625
00:28:22,411 --> 00:28:24,120
- Kas?
- Šī noslēgšanās.
626
00:28:24,121 --> 00:28:25,622
Es nenoslēdzos.
627
00:28:26,206 --> 00:28:28,083
Ja tu uz mani dusmojies,
varam par to parunāt.
628
00:28:29,459 --> 00:28:31,211
Es negribu par to runāt. Nevajag, ja?
629
00:28:31,795 --> 00:28:33,880
Nu...
630
00:28:33,881 --> 00:28:36,883
Jūs bijāt precējušies ilgi.
Vai konfliktus jūs risinājāt šādi?
631
00:28:36,884 --> 00:28:39,678
Mēs ar Tiju
lielākoties bijām vienisprātis,
632
00:28:40,262 --> 00:28:41,889
jo īpaši, kad runa bija par manu tēti.
633
00:28:42,931 --> 00:28:44,349
Tā man tagad pietrūkst visvairāk.
634
00:28:45,642 --> 00:28:48,477
Visvairāk tev pietrūkst tā,
ka tavai sievai nepatika tavs tētis.
635
00:28:48,478 --> 00:28:49,646
Ne tikai tas.
636
00:28:51,064 --> 00:28:52,231
- Topa piecniekā.
- Skaidrs.
637
00:28:52,232 --> 00:28:53,317
Jā.
638
00:28:58,614 --> 00:29:01,490
Nu, tu nepārprotami aizskar
vienas no manām bailēm,
639
00:29:01,491 --> 00:29:03,076
tāpēc es to pateikšu.
640
00:29:05,037 --> 00:29:07,706
Man liekas -
bāzt man ģīmī tavu sievu nav godīgi.
641
00:29:09,041 --> 00:29:11,543
Vai tas ir kas tāds,
ar ko man būs jārēķinās?
642
00:29:12,753 --> 00:29:13,879
Es neesmu šim gatavs.
643
00:29:16,423 --> 00:29:17,549
Neesmu gatavs mums.
644
00:29:18,300 --> 00:29:19,885
Es tiešām domāju, ka esmu. Atvaino!
645
00:29:21,178 --> 00:29:22,179
Neesmu.
646
00:29:29,728 --> 00:29:32,022
Mums tiešām viss notika ātri, ko?
647
00:29:37,819 --> 00:29:38,820
Labi.
648
00:29:55,420 --> 00:29:58,131
Jau no pirmās dienas Belvjū
649
00:29:59,091 --> 00:30:00,758
es nejutos ērti.
650
00:30:00,759 --> 00:30:01,843
Biju nervozs.
651
00:30:01,844 --> 00:30:04,011
Es strādāju.
Tu tagad metīsies iekšā stāstā
652
00:30:04,012 --> 00:30:05,597
un pat nepaskaidrosi? Johaidī!
653
00:30:06,181 --> 00:30:07,850
Kad es zaudēju savu pirmo pacientu,
654
00:30:08,892 --> 00:30:11,602
tas satricināja mani tik spēcīgi,
ka es aizgāju.
655
00:30:11,603 --> 00:30:13,355
Es to nožēloju
656
00:30:14,356 --> 00:30:15,774
ļoti ilgu laiku.
657
00:30:16,483 --> 00:30:18,025
- Cik ilgi?
- Pāris nedēļu.
658
00:30:18,026 --> 00:30:19,778
Nedomāju, ka tu man to jautāsi.
659
00:30:20,445 --> 00:30:25,367
Lai nu kā, tā vietā
es izveidoju pats savu KBT praksi.
660
00:30:26,785 --> 00:30:30,122
Palīdzēju cilvēkiem
ar viņu ikdienas problēmām.
661
00:30:31,164 --> 00:30:34,168
Bet tas īstais darbs ar traumām...
662
00:30:35,085 --> 00:30:36,461
Tie dzīvības un nāves jautājumi...
663
00:30:38,797 --> 00:30:40,716
Ar to es netiku galā.
664
00:30:41,508 --> 00:30:43,927
- Tas pats.
- Nav tas pats.
665
00:30:45,095 --> 00:30:46,555
Tu esi stiprāka par mani.
666
00:30:48,098 --> 00:30:49,975
Es to zinu,
667
00:30:50,559 --> 00:30:51,685
jo tu palīdzēji man.
668
00:30:52,686 --> 00:30:53,812
Ļoti.
669
00:30:54,479 --> 00:30:55,479
Pol...
670
00:30:55,480 --> 00:31:01,695
Esmu nesis sev līdzi daudz ko drūmu
no savas bērnības kopā ar tēvu.
671
00:31:02,863 --> 00:31:04,072
Mērkaķis!
672
00:31:04,990 --> 00:31:05,991
Vardarbīgs.
673
00:31:07,993 --> 00:31:10,162
Tāpēc es noslēdzos sevī.
674
00:31:10,746 --> 00:31:12,456
Man žēl. Tas ir stulbi.
675
00:31:14,041 --> 00:31:18,086
Bet šodien kāds man atgādināja,
cik ļoti esmu audzis.
676
00:31:18,670 --> 00:31:20,797
Un lielā mērā tas ir tavs nopelns.
677
00:31:21,507 --> 00:31:23,675
Tu esi atvērusi mani kam jaunam.
678
00:31:25,010 --> 00:31:28,138
Re! Esmu sadzēries nevāji.
679
00:31:28,722 --> 00:31:31,308
Apsveicu! Pirmo reizi to lieto pareizi.
680
00:31:31,892 --> 00:31:33,602
Esmu ielaidis savā dzīvē cilvēkus.
681
00:31:37,648 --> 00:31:39,107
Es apprecēju Džūliju.
682
00:31:40,317 --> 00:31:41,860
Es mašīnās dziedu.
683
00:31:42,945 --> 00:31:44,654
Es zinu, kas ir En Vogue.
684
00:31:44,655 --> 00:31:46,156
Atbrīvo prātu, mīļais!
685
00:31:48,325 --> 00:31:50,077
Tu esi izmainījusi manu dzīvi.
686
00:31:50,911 --> 00:31:52,871
Aizmirsti par visu to pārējo!
687
00:31:53,497 --> 00:31:54,915
Gabij...
688
00:31:55,541 --> 00:31:56,750
Mans mantojums esi tu.
689
00:32:00,087 --> 00:32:01,463
Nu gan, Pol!
690
00:32:02,339 --> 00:32:05,592
Ja gribi manu praksi, tā ir tava.
691
00:32:07,135 --> 00:32:11,890
Velns, tu vari dabūt visu ēku. Manis pēc!
692
00:32:12,891 --> 00:32:15,310
Bet, ja tajā darīsi visu pa vecam,
693
00:32:15,894 --> 00:32:18,897
es tev paprasīšu miljonu miljardus dolāru.
694
00:32:19,481 --> 00:32:22,316
Vai vari to dabūt par dolāru mēnesī,
695
00:32:22,317 --> 00:32:24,695
bet tam ir jābūt traumu centram.
696
00:32:28,407 --> 00:32:29,408
Ei!
697
00:32:31,243 --> 00:32:32,870
Beidz raustīties!
698
00:32:33,453 --> 00:32:34,495
Labi.
699
00:32:34,496 --> 00:32:35,664
Panāc!
700
00:32:41,837 --> 00:32:44,672
Bet tev tas jānosauc
par Roudsa Traumu centru.
701
00:32:44,673 --> 00:32:46,133
Nu nē!
702
00:32:47,676 --> 00:32:48,677
Labi.
703
00:32:54,892 --> 00:32:57,727
Kad būšu uz tavām
koledžas futbola spēlēm, ja nav grūti,
704
00:32:57,728 --> 00:32:59,729
pievērsies man, kad iesitīsi vārtus.
705
00:32:59,730 --> 00:33:01,272
Tikai neuzkrītoši.
706
00:33:01,273 --> 00:33:03,775
Sapratu. Izdarīšu to izsmalcināti.
707
00:33:04,359 --> 00:33:05,443
- Piemēram, tā.
- Lieliski.
708
00:33:05,444 --> 00:33:07,905
Un es parādīšu pretī tāpat.
Eleganti. Nekas tāds.
709
00:33:09,072 --> 00:33:10,531
Ei, kur ir Sofī? Aizbrauca prom?
710
00:33:10,532 --> 00:33:12,409
Domāju - jāuzaicina viņa uz izlaidumu.
711
00:33:15,287 --> 00:33:17,206
Nē, labāk lai ir tikai ģimene.
712
00:34:13,719 --> 00:34:15,722
Tulkojusi Inguna Puķīte