1 00:00:04,630 --> 00:00:05,964 Ku-kū! 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,218 Ku-kū! 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,887 Vai mani no lejas redzat? 4 00:00:15,599 --> 00:00:16,600 Ku-kū! 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,770 Es jūs redzu, tūļas. 6 00:00:27,611 --> 00:00:29,904 Atceraties, kā Tija mēdza teikt, ka ejam par lēnu? 7 00:00:29,905 --> 00:00:33,449 Viņa paskrēja uz priekšu un māja kā traka. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,827 Es neatceros, jo tolaik mani pārgājienos neaicinājāt, 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,331 tāpēc ka domājāt: esmu nervoza un grūti izturama. 10 00:00:40,374 --> 00:00:41,374 Un nu tā nedomājam. 11 00:00:41,375 --> 00:00:43,377 Es esmu, kas esmu. 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,129 Bet skat, kāda mums te aizmugurē meitene trakās biksēs. 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,464 Jā, šīs man patīk vislabāk. 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,466 Jā, es uzlabojos. 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,260 Vēlreiz noskatījos animēto Hobbit, 16 00:00:52,261 --> 00:00:54,428 nolakoju nagus, mēģināju uz tiem uzzīmēt zobentiņus. 17 00:00:54,429 --> 00:00:57,640 Sanāca drusku falliski. Izskatās pēc hobitu krāniņiem. 18 00:00:57,641 --> 00:00:59,268 Nu vedu savu vīrieti viņa pirmajā pārgājienā. 19 00:00:59,768 --> 00:01:02,478 Jā, pārgājienus es nesaprotu. Ko? Vienkārši jāiet, kad ir karsts? 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,104 Dažreiz drusku noberžas ciskas. 21 00:01:04,105 --> 00:01:06,649 - Varam turpināt par Gabiju, lūdzu? - Paldies. 22 00:01:06,650 --> 00:01:09,777 Tātad tas nozīmē, ka rīt būsi darbā? 23 00:01:09,778 --> 00:01:12,280 - Es joprojām to pārstrādāju. - Viņa pārstrādā, Džimij. 24 00:01:12,281 --> 00:01:14,073 Apžēliņ! Liec viņu mierā, vecīt! 25 00:01:14,074 --> 00:01:16,033 Labi. Kāpēc visi metas man virsū? 26 00:01:16,034 --> 00:01:17,910 - Tāpat vien. - Nu man pārgājieni iepatikās. 27 00:01:17,911 --> 00:01:19,663 - Jā. - Džimij, man vajag 28 00:01:20,455 --> 00:01:22,039 vismaz vēl vienu nedēļu. 29 00:01:22,040 --> 00:01:23,749 Ko? Tev apnicis vadāt Polu? 30 00:01:23,750 --> 00:01:26,752 Vienkārši katru rītu viņš liek apturēt, lai nopirktu "akajas". 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,129 Jāsaka "asaī". 32 00:01:28,130 --> 00:01:30,131 Un kurš viņu iepazīstināja ar Smash Mouth? 33 00:01:30,132 --> 00:01:31,216 Es. 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,594 Vai man vajadzētu pirms koledžas atkal kaut kā mainīt matus? 35 00:01:34,595 --> 00:01:35,803 Nokrāsot zilus vai rozā? 36 00:01:35,804 --> 00:01:37,930 Vai tu varētu būt krutā un tos nodzīt pavisam. 37 00:01:37,931 --> 00:01:39,098 Atbalstu to. 38 00:01:39,099 --> 00:01:41,934 Cilvēki domās, ka esi psihopāte vai nāvējoši slima. 39 00:01:41,935 --> 00:01:45,897 Jebkurā gadījumā tev ļaus darīt visu, ko gribēsi. Vieni vienīgi ieguvumi. 40 00:01:45,898 --> 00:01:47,857 - Sveiks, vecīt! - Sveiks! 41 00:01:47,858 --> 00:01:49,860 Tu pabeidzi pusdienot jau pirms stundas. 42 00:01:50,485 --> 00:01:51,819 Ko tu te vēl dari? 43 00:01:51,820 --> 00:01:53,822 Varbūt čiloju ar savām vienaudzēm. 44 00:01:54,406 --> 00:01:56,532 - Kura viņam to pateiks? - Es varu. 45 00:01:56,533 --> 00:01:58,534 Braien, mēs tevi mīlam, bet tu esi vecs. 46 00:01:58,535 --> 00:02:00,453 Esmu tuvu tam, lai tevi iepļaukātu. 47 00:02:00,454 --> 00:02:02,747 Un jebkurā gadījumā es neesmu vecs. 48 00:02:02,748 --> 00:02:04,165 Pabeidz dziesmas nosaukumu! 49 00:02:04,166 --> 00:02:05,750 - "Up!..." - "...Nu re!" 50 00:02:05,751 --> 00:02:06,877 Nolādēts! 51 00:02:07,461 --> 00:02:09,462 Jā, labi. Man vajadzēja atelpu no Čārlija. 52 00:02:09,463 --> 00:02:11,964 Mēs mācām Satonai iemigt un nemitīgi strīdamies. 53 00:02:11,965 --> 00:02:13,466 Pagājšnakt viņš uzvedās kā maita 54 00:02:13,467 --> 00:02:15,511 un es viņam pateicu, ka viņš nav tēvs... 55 00:02:16,178 --> 00:02:17,762 kas ir neapstrīdama patiesība. 56 00:02:17,763 --> 00:02:21,057 Bet tad viņš atkliedza: "Neesi arī tu!" - 57 00:02:21,058 --> 00:02:22,392 kas tiešām bija 58 00:02:23,101 --> 00:02:24,228 ļoti sāpīgi. 59 00:02:25,229 --> 00:02:28,022 Velns! Tas ir Drē Tibodo. 60 00:02:28,023 --> 00:02:30,149 - Cik foršs vārds! - Jā, vai ne? 61 00:02:30,150 --> 00:02:32,777 Tāds, kas nav sadalāms. Ir jāpasaka gan vārds, gan uzvārds. 62 00:02:32,778 --> 00:02:35,154 Sveiki, Drē... Tibodo. 63 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 Es teicu. 64 00:02:37,157 --> 00:02:39,576 Skaidrs. Izklausās labi. 65 00:02:42,204 --> 00:02:43,288 Man ļoti žēl. 66 00:02:44,706 --> 00:02:45,832 Jā, paldies, ka piezvanījāt. 67 00:02:47,459 --> 00:02:49,586 Velns! Darbu nedabūji? 68 00:02:50,170 --> 00:02:51,338 Nē, viņa tante nomirusi. 69 00:02:52,005 --> 00:02:53,631 Bet es to dabūju. Sasodīts - dabūju! 70 00:02:53,632 --> 00:02:54,715 Esmu vadošais pavārs. 71 00:02:54,716 --> 00:02:56,635 Mīļais! Jā! 72 00:02:59,429 --> 00:03:01,180 Ak dievs! 73 00:03:01,181 --> 00:03:02,348 - Ko? - Velns! 74 00:03:02,349 --> 00:03:04,725 Ei, Horhe par to vēl nezina, tāpēc piesedziet mani! 75 00:03:04,726 --> 00:03:06,895 Ei, ko svinat? 76 00:03:08,647 --> 00:03:10,982 Mana meitiņa pateica pirmos vārdus. 77 00:03:10,983 --> 00:03:12,316 - Super! - Jā. 78 00:03:12,317 --> 00:03:13,402 Ko viņa pateica? 79 00:03:13,986 --> 00:03:15,153 Viņa teica: 80 00:03:15,988 --> 00:03:17,780 "Teta tik jauns." 81 00:03:17,781 --> 00:03:19,156 Tu biji jau tad, kad es piedzimu. 82 00:03:19,157 --> 00:03:20,533 Tev ir fiksētais tālrunis. 83 00:03:20,534 --> 00:03:22,202 Tu joprojām saki "Čehoslovākija". 84 00:03:22,786 --> 00:03:23,787 Un? Kas notika? 85 00:03:26,123 --> 00:03:27,124 Labi. 86 00:03:29,209 --> 00:03:30,877 Man prieks, ka biji tepat tuvumā. 87 00:03:30,878 --> 00:03:33,004 Nu, varbūt es nebiju tuvumā. 88 00:03:33,005 --> 00:03:35,507 Varbūt es tikai gribēju tevi satikt. 89 00:03:36,425 --> 00:03:38,093 Es jau cerēju, ka tā pateiksi. 90 00:03:38,677 --> 00:03:39,844 Nē, es biju tepat tuvumā. 91 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 Nolādēts! 92 00:03:41,555 --> 00:03:43,347 Pāri ielai man ir pilates. 93 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 Es gribētu teikt, ka redzēsi mani trīsreiz nedēļā, 94 00:03:45,434 --> 00:03:47,393 bet drīzāk tā būs reizi divās nedēļās, 95 00:03:47,394 --> 00:03:49,229 kad būšu saēdusies virtuļus un sevi ienīdīšu. 96 00:03:49,730 --> 00:03:52,065 - Vēl putukrējumu, lūdzu! - Protams. 97 00:03:54,776 --> 00:03:57,028 Tātad man jāgaida, līdz tu sevi neieredzēsi, 98 00:03:57,029 --> 00:03:58,321 lai atkal tevi satiktu? 99 00:03:58,322 --> 00:04:01,407 Jā, bet to es varu panākt gandrīz jebkad. 100 00:04:01,408 --> 00:04:03,492 - Forši. Es arī. - Labi. 101 00:04:03,493 --> 00:04:04,745 Varbūt šovakar? 102 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Velns! 103 00:04:07,080 --> 00:04:10,166 Man dzīvē reti kaut kas notiek. Gandrīz nekad. 104 00:04:10,167 --> 00:04:12,877 Bet šovakar diemžēl atbrauks mans tētis. 105 00:04:12,878 --> 00:04:16,130 Nuja. Un iepazīties ar vecākiem varētu būt par agru. 106 00:04:16,964 --> 00:04:20,134 Nu, tu jau iepazinies ar manu bijušo vīru un dēlu 107 00:04:20,135 --> 00:04:22,052 un mazliet pamurcīji manu mājas krūšturi, 108 00:04:22,053 --> 00:04:23,679 tāpēc varbūt tas brīdis ir klāt. 109 00:04:23,680 --> 00:04:25,933 Klau, es nebaidos, ka mēs varētu virzīties par ātru. 110 00:04:26,433 --> 00:04:27,434 Mēs laužam noteikumus. 111 00:04:28,644 --> 00:04:29,770 Labrīt, Džimij! 112 00:04:31,063 --> 00:04:32,897 Labrīt, svešā sieviete! 113 00:04:32,898 --> 00:04:35,149 Pol, šī ir Sofī. 114 00:04:35,150 --> 00:04:36,902 Sofī, šis ir Pols. 115 00:04:37,486 --> 00:04:38,862 Mans suteners. 116 00:04:39,530 --> 00:04:42,198 Ei! Nedēļas nogalē es paklupu. 117 00:04:42,199 --> 00:04:44,076 Džūlija lika man izmantot šo. 118 00:04:45,410 --> 00:04:47,913 Bet turpiniet vien! Tusējiet! 119 00:04:48,413 --> 00:04:49,915 Savu kažoku atstājat mašīnā? 120 00:04:51,875 --> 00:04:53,877 Nezinu, kāpēc tā pateicu. Es jūs pat nepazīstu. 121 00:04:54,503 --> 00:04:55,628 Viņa tev ir ideāla. 122 00:04:55,629 --> 00:04:58,130 Tas nav domāts kā kompliments, vai ne? 123 00:04:58,131 --> 00:04:59,591 Nav gan. 124 00:05:00,217 --> 00:05:02,094 Tā. Nu, man ir jābrauc. 125 00:05:03,470 --> 00:05:05,430 - Drīz sazināsimies. Labi. - Labi. 126 00:05:06,640 --> 00:05:07,683 Prieks iepazīties, Pol. 127 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Prieks iepazīties ar tevi. 128 00:05:12,646 --> 00:05:13,730 Izbeidz! 129 00:05:14,523 --> 00:05:17,984 - Ko? - Šķiet, atceros, ka manās kāzās 130 00:05:17,985 --> 00:05:20,487 kāds tevi mudināja atgriezties dzīvē. 131 00:05:21,154 --> 00:05:24,241 Iedomājos - varbūt gribēsi viņam par šo gudrību pateikties. 132 00:05:25,409 --> 00:05:26,742 Paldies, Pol. 133 00:05:26,743 --> 00:05:27,953 Esmu lepns par tevi. 134 00:05:29,037 --> 00:05:30,372 Esi drosmīgs arī turpmāk! 135 00:05:32,583 --> 00:05:34,083 Gabija ir te? 136 00:05:34,084 --> 00:05:35,918 Teica, ka viņai vajag vēl vienu nedēļu. 137 00:05:35,919 --> 00:05:37,587 Nolādēts! Tas nav labi. 138 00:05:37,588 --> 00:05:39,505 Varu parunāt ar viņu vēlreiz, ja gribi. 139 00:05:39,506 --> 00:05:42,259 Nē. Es salauzu - es salabošu. 140 00:05:43,218 --> 00:05:46,637 Ja vajadzēs, atvilkšu to sievieti atpakaļ uz darbu pats. 141 00:05:46,638 --> 00:05:48,640 Tu runā gluži kā suteners. 142 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Tikai mieru, čalīt! 143 00:05:58,859 --> 00:06:01,236 Ir kādas vēlmes? Par 25 centiem nospēlēšu jebko. 144 00:06:01,862 --> 00:06:02,988 Tikai pasakiet! 145 00:06:05,157 --> 00:06:06,575 - Čau! - Sveiki! 146 00:06:07,868 --> 00:06:09,118 Koncerts izpārdots? 147 00:06:09,119 --> 00:06:11,704 Jā. Sēdēju mājās un garlaikojos. 148 00:06:11,705 --> 00:06:13,039 Ieraudzīju, ka atnāk tavs tētis, 149 00:06:13,040 --> 00:06:16,918 un, kā tu vienmēr saki: "Su casa es mi casa." 150 00:06:16,919 --> 00:06:18,336 Neesmu tā teicis ne reizi. 151 00:06:18,337 --> 00:06:20,129 - Nu, vajadzētu. - Labi. 152 00:06:20,130 --> 00:06:22,340 Ziniet, Džimijs spēlē klavieres. 153 00:06:22,341 --> 00:06:24,009 Jā, mēs visi diemžēl to zinām. 154 00:06:24,676 --> 00:06:26,719 Savā ziņā tas ir mans nopelns. Es... 155 00:06:26,720 --> 00:06:28,679 Reiz man bija biļetes uz Billiju Džoelu. 156 00:06:28,680 --> 00:06:31,849 Mans draugs netika. Un es nodomāju: "Paņemšu līdzi Džimiju." 157 00:06:31,850 --> 00:06:34,143 Bija darbdienas vakars. Viņa mamma nebija sajūsmā, 158 00:06:34,144 --> 00:06:36,270 bet es gribēju, lai viņš pieredz 159 00:06:36,271 --> 00:06:39,148 - dzīvās mūzikas sagādāto prieku, tāpēc... - Jā. 160 00:06:39,149 --> 00:06:42,985 Tas atstāja tādu iespaidu! Viņš staigāja kā apdullis kādu nedēļu. 161 00:06:42,986 --> 00:06:44,779 Es nebiju apdullis. 162 00:06:44,780 --> 00:06:45,863 Es biju traumēts. 163 00:06:45,864 --> 00:06:48,116 Sešdesmitgadīgā sieviete, kas stāvēja man blakus, 164 00:06:49,159 --> 00:06:51,410 norāva sev biksītes un uzmeta uz skatuves. 165 00:06:51,411 --> 00:06:54,830 Es redzēju ko tādu, ko septiņgadniekiem nebūtu jāredz. 166 00:06:54,831 --> 00:06:57,751 Pieteicu viņu uz klavierspēles nodarbībām, un pārējais ir vēsture. 167 00:06:58,335 --> 00:07:00,295 Viņu sauca Valērija Šlumbergere. 168 00:07:00,921 --> 00:07:02,839 Lūk, tas tik ir stāsts! 169 00:07:02,840 --> 00:07:04,675 Kaut tu būtu mans tētis! 170 00:07:05,259 --> 00:07:06,551 Šis stāsts man atgādināja: 171 00:07:06,552 --> 00:07:09,554 reiz Eda Šīrana koncertā es mēģināju tikt aizskatuvē, 172 00:07:09,555 --> 00:07:11,472 sakot, ka esmu viņa slepenā meita. 173 00:07:11,473 --> 00:07:13,933 Bet izrādās - to dara tik daudzas rudmates, 174 00:07:13,934 --> 00:07:16,728 ka viņam līdzi ceļo čalis, kurš nosaka paternitāti. 175 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 Kurš grib kafiju? 176 00:07:49,678 --> 00:07:51,470 {\an8}Ko jūs rīt darīsiet? 177 00:07:51,471 --> 00:07:54,140 {\an8}Es braukšu pēc jaunas mašīnas, kam vajag mazliet mīlestības. 178 00:07:54,141 --> 00:07:57,518 {\an8}Iedomājos: mēs varētu pavadīt dienu, to sakopjot, paklausoties mūziku. 179 00:07:57,519 --> 00:07:59,478 {\an8}Lai cik vilinoši nebūtu strādāt bez maksas, 180 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 {\an8}mums ir plāns rīt sapirkt mantas Alises kopmītņu istabai. 181 00:08:02,149 --> 00:08:03,816 {\an8}Mēs to varam darīt arī citreiz. 182 00:08:03,817 --> 00:08:05,568 {\an8}Gribu ņemties ar mašīnu kopā ar vectēvu. 183 00:08:05,569 --> 00:08:08,906 {\an8}Vainīgs. Es aizmirsu, cik ļoti tev patīk "ņemties ar mašīnu". 184 00:08:09,907 --> 00:08:11,449 {\an8}Labi, jā. Jūs abi varat to darīt. 185 00:08:11,450 --> 00:08:13,784 {\an8}Man ir daudz iekavētu darbu, kas jāizdara. 186 00:08:13,785 --> 00:08:16,996 {\an8}Forši. Nu, domāju - iešu gulēt agri. 187 00:08:16,997 --> 00:08:20,541 {\an8}Dereks nogurdināja: iedeva desmit dolārus, lai nospēlēju visu Steely Dan. 188 00:08:20,542 --> 00:08:23,544 {\an8}- Viņš ir foršs. - Šķiet, tu viņam arī patīc, tēt. 189 00:08:23,545 --> 00:08:25,546 {\an8}Labi. Atpūties! 190 00:08:25,547 --> 00:08:27,508 {\an8}- Atā, vectēv! - Tad jau! 191 00:08:29,218 --> 00:08:30,302 {\an8}Zini, kas ir savādi? 192 00:08:31,428 --> 00:08:33,638 {\an8}Es redzu: tevi uztrauc tas, ka citiem viņš patīk. 193 00:08:33,639 --> 00:08:35,807 {\an8}Ko? Nē. Nu gan! 194 00:08:36,808 --> 00:08:38,184 {\an8}Jā, varbūt mazliet. 195 00:08:39,269 --> 00:08:40,354 {\an8}Klau, meitēn! 196 00:08:43,524 --> 00:08:44,525 {\an8}Vectēvs ir šarmētājs. 197 00:08:45,734 --> 00:08:47,693 {\an8}Viņš citiem sevi rāda tikai no vienas puses. 198 00:08:47,694 --> 00:08:49,654 {\an8}Klau, tēt! Šī ir mana izlaiduma nedēļa, 199 00:08:49,655 --> 00:08:51,030 {\an8}un man esat tikai jūs divi, 200 00:08:51,031 --> 00:08:52,533 {\an8}tāpēc gribu, lai mēs būtu kopā. 201 00:08:53,116 --> 00:08:57,245 {\an8}Paņemies kopā ar mums ar to mašīnu! Un, lūdzu, necepies uz viņu - manis dēļ. 202 00:08:57,246 --> 00:08:58,412 {\an8}Tevis dēļ - jebko. 203 00:08:58,413 --> 00:08:59,623 {\an8}- Paldies. - Jā. 204 00:09:01,834 --> 00:09:04,293 {\an8}Bet tu vienalga man nopirksi tās mantas kopmītnēm, ja? 205 00:09:04,294 --> 00:09:06,587 {\an8}Kam vajag mirgojošas gaismiņas un pufu, 206 00:09:06,588 --> 00:09:08,006 {\an8}ja tev ir vectēva mīlestība? 207 00:09:08,507 --> 00:09:09,716 {\an8}Nolādēts! 208 00:09:10,717 --> 00:09:14,387 {\an8}Klau, es pateicos par šo mājas vizīti, bet es jau zinu, kāpēc esi te. 209 00:09:14,388 --> 00:09:16,681 {\an8}Labi. Tad tiksimies rīt. 210 00:09:16,682 --> 00:09:17,766 {\an8}Labs mēģinājums. 211 00:09:18,559 --> 00:09:19,725 {\an8}Klau, varbūt es vienkārši 212 00:09:19,726 --> 00:09:21,645 {\an8}- izstāstīšu, cik tālu esmu. - Klāj vaļā! 213 00:09:23,105 --> 00:09:25,983 {\an8}Es tiešām atļāvos sākt sapņot par to traumu centra ideju, 214 00:09:26,567 --> 00:09:28,693 {\an8}tāpēc nu, domājot, ka jāatgriežas pie visa vecā, 215 00:09:28,694 --> 00:09:29,986 {\an8}ir sajūta, ka eju atpakaļ, 216 00:09:29,987 --> 00:09:31,571 {\an8}un tas mani nāvīgi nomāc. 217 00:09:31,572 --> 00:09:32,822 {\an8}Kaut arī daru to superīgi! 218 00:09:32,823 --> 00:09:35,324 {\an8}- Tu tiešām dari to superīgi. - Paldies. 219 00:09:35,325 --> 00:09:38,119 {\an8}Es jūtos kā iestrēgusi uz salas 220 00:09:38,120 --> 00:09:40,455 {\an8}kā Toms Henkss filmā, kurā viņš drāza volejbola bumbu. 221 00:09:41,039 --> 00:09:42,415 {\an8}Diez vai tā notika. 222 00:09:42,416 --> 00:09:45,084 {\an8}Ko? Viņš tur bija divus gadus. Ko citu viņš ar to darīja? 223 00:09:45,085 --> 00:09:46,752 {\an8}Es nesaku, ka viņš neko nedrāza, 224 00:09:46,753 --> 00:09:49,506 {\an8}bet domāju - viņi ar Vilsonu bija drīzāk... 225 00:09:50,090 --> 00:09:51,424 {\an8}draugi. 226 00:09:51,425 --> 00:09:56,847 {\an8}Klau! Tā nav iešana atpakaļ, ja dari to, kas tev padodas izcili. 227 00:10:00,017 --> 00:10:03,103 {\an8}Šī ir mana pēdējā nedēļa darbā. 228 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 Visā mūžā. 229 00:10:07,149 --> 00:10:09,443 Un, ja neatgriezīsies sevis dēļ... 230 00:10:13,113 --> 00:10:14,239 izdari to manis dēļ! 231 00:10:15,157 --> 00:10:18,034 Un, ja tu nespēsi to izturēt un pēc mēneša aiziesi, 232 00:10:18,035 --> 00:10:22,289 varēsi atbraukt uz manu laivu Konektikutā un iebāzt man to degunā. 233 00:10:24,625 --> 00:10:27,084 - Labi. - Labi. 234 00:10:27,085 --> 00:10:28,754 Bet uz Konektikutu es nebraukšu. 235 00:10:29,254 --> 00:10:31,173 Tur ir tikai balto privilēģijas un laivu kurpes. 236 00:10:32,049 --> 00:10:33,800 Neizsmej manu kultūru! 237 00:10:39,181 --> 00:10:40,432 Ei, čomiņ! 238 00:10:41,600 --> 00:10:42,892 Dzirdēju par tavu darbu. 239 00:10:42,893 --> 00:10:43,976 Apsveicu. 240 00:10:43,977 --> 00:10:45,645 Jā, paldies, Dī. 241 00:10:45,646 --> 00:10:48,022 Tu drīksti ar mani būt priecīgs. Mana sirds to izturēs. 242 00:10:48,023 --> 00:10:51,443 Es tikai nedrīkstu priecāties citādi. 243 00:10:51,944 --> 00:10:52,944 Seksuāli. 244 00:10:52,945 --> 00:10:54,278 Sapratu. 245 00:10:54,279 --> 00:10:55,906 Šķiet, saprata viss rajons. 246 00:10:58,450 --> 00:10:59,743 Es tikai esmu apjucis. 247 00:11:00,244 --> 00:11:01,703 Labi, tad parunāsim par to! 248 00:11:02,371 --> 00:11:04,498 Gribi uznākt augšā? Vai man kāpt lejā? 249 00:11:05,082 --> 00:11:06,290 Tu smejies? 250 00:11:06,291 --> 00:11:08,751 Vecīt, šis skats ir vienreizīgs. 251 00:11:08,752 --> 00:11:11,879 - Ei, gribi izmēģināt čurāšanu no terases? - Protams. 252 00:11:11,880 --> 00:11:14,257 Nekādā gadījumā. 253 00:11:14,258 --> 00:11:18,303 Tev jābeidz aicināt cilvēkus te augšā čurāt. 254 00:11:18,971 --> 00:11:20,429 Labi. Nākamreiz. 255 00:11:20,430 --> 00:11:22,223 Nē. Nekāds "nākamreiz". 256 00:11:22,224 --> 00:11:23,724 Nākamreiz. 257 00:11:23,725 --> 00:11:26,436 Tātad kāpēc esi apjucis? 258 00:11:28,272 --> 00:11:30,022 Domāju, ka nevaru pieņemt šo darbu. 259 00:11:30,023 --> 00:11:31,190 Drīkstu iejaukties? 260 00:11:31,191 --> 00:11:34,068 Nezinu. Vai tas atkal beigsies ar to, ka uz tevi saniknošos? 261 00:11:34,069 --> 00:11:36,237 Tāds iznākums katrā ziņā ir iespējams. 262 00:11:36,238 --> 00:11:37,573 Tad nē. 263 00:11:38,574 --> 00:11:40,033 Likās - tas ir tavs sapņu darbs. 264 00:11:40,951 --> 00:11:43,871 Vai atceries, ka teicu: "Visums tev pateiks, kad būsi gatavs"? 265 00:11:44,538 --> 00:11:46,747 Nu, tu esi pilnīgi gatavs. 266 00:11:46,748 --> 00:11:51,420 Visums mērc tevi sviestā un apkaisa ar garšvielām. 267 00:11:52,546 --> 00:11:55,173 Tu nezini, kādiem sūdiem ar Horhi esam gājuši cauri. 268 00:11:55,174 --> 00:11:58,176 - Tādiem, par kādiem citiem nevar teikt. - Jā. 269 00:11:58,177 --> 00:11:59,761 Ja mana furgona vairs nebūs... 270 00:12:01,471 --> 00:12:02,472 viņam nebūs nekā. 271 00:12:03,056 --> 00:12:04,349 Tu esi labs draugs, Šon, 272 00:12:04,933 --> 00:12:06,142 bet vienreiz dzīvē 273 00:12:06,143 --> 00:12:08,145 tev jānostāda sevi pirmajā vietā. 274 00:12:08,729 --> 00:12:11,147 - Tas man ir grūti, vecīt. - Nē, es saprotu. 275 00:12:11,148 --> 00:12:13,942 Arī man nepadodas būt savtīgam. 276 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 Mums vajag speciālista padomu. 277 00:12:19,406 --> 00:12:22,033 Par ko jums tas gods? 278 00:12:22,034 --> 00:12:23,118 Es teicu. 279 00:12:24,953 --> 00:12:26,913 Piekare ir mazliet vaļīga. 280 00:12:26,914 --> 00:12:29,582 Alise, padod man to uzgriežņu atslēgu ar kardānu! 281 00:12:29,583 --> 00:12:31,000 Nav ne jausmas, kas tas ir. 282 00:12:31,001 --> 00:12:33,629 Tas, kas izskatās pēc lukturīša ar kupri. 283 00:12:34,213 --> 00:12:37,840 Viņa ir skaista un pārzina instrumentu kasti. Džekpots. 284 00:12:37,841 --> 00:12:39,592 Nu, arī es šo to zinu, tēt. 285 00:12:39,593 --> 00:12:41,552 Šo to zini? 286 00:12:41,553 --> 00:12:42,637 - Jā. - Labi. 287 00:12:42,638 --> 00:12:45,098 Kāds ir tās hulas meitenes stāsts? 288 00:12:45,682 --> 00:12:47,726 Viņu sauc Luna. Viņa piedzima Havajās. 289 00:12:48,227 --> 00:12:50,520 Viņai bija viens sapnis - dejot hulu. 290 00:12:50,521 --> 00:12:51,855 Bet viņa nevarēja. 291 00:12:52,356 --> 00:12:53,648 Tāpēc ka bija pārāk sīciņa. 292 00:12:53,649 --> 00:12:55,566 Bāc, kāpēc kļūstu tik emocionāla? 293 00:12:55,567 --> 00:12:57,276 Jā, šī spēle ir pieaugušām sievietēm. 294 00:12:57,277 --> 00:12:58,528 Ja to ignorēsi, tas pāries 295 00:12:58,529 --> 00:12:59,821 pats no sevis. 296 00:13:00,531 --> 00:13:03,032 Šī ir smalka mašīna, vectēv. Kurā gadā viņa ir ražota? 297 00:13:03,033 --> 00:13:04,868 Vai "viņš"? Un vai vārdu jau esi iedevis? 298 00:13:05,452 --> 00:13:07,578 Sallija ir "viņa". 89. gads. 299 00:13:07,579 --> 00:13:08,955 Un kas tas bija par gadu! 300 00:13:08,956 --> 00:13:10,706 Es atvēru savu pirmo uzņēmumu. 301 00:13:10,707 --> 00:13:12,334 Krita sasodītais Berlīnes mūris. 302 00:13:12,918 --> 00:13:15,963 Un tajā gadā Džimijs veica skrējienu līdz mājas bāzei, 303 00:13:16,463 --> 00:13:20,174 kas Mazās līgas čempionātā atnesa uzvaru viņa komandai 304 00:13:20,175 --> 00:13:21,300 - Āpši. - Jā. 305 00:13:21,301 --> 00:13:22,636 Labi, tēt. 306 00:13:23,303 --> 00:13:25,763 Satiku viņu pie mājas plātnes. Mēs priecājāmies tik ļoti, 307 00:13:25,764 --> 00:13:29,433 ka viņš pat nepamanīja: kliedzot viens no viņa piena zobiem 308 00:13:29,434 --> 00:13:32,645 izlidoja no viņa mutes tieši man krekla kabatā. 309 00:13:32,646 --> 00:13:33,938 Nē. 310 00:13:33,939 --> 00:13:37,233 Viņa mamma gandrīz dabūja sirdstrieku, kad tovakar mazgāja drēbes. 311 00:13:37,234 --> 00:13:41,112 Bāc, ja es atrastu kāda asiņaino zobu vīra kabatā, 312 00:13:41,113 --> 00:13:43,406 es nodomātu, ka viņš ir sērijveida slepkava. 313 00:13:43,407 --> 00:13:45,741 Viņa ir arī jautra. Domāju - šo nevar laist vaļā. 314 00:13:45,742 --> 00:13:46,909 Tāpat kā jūs. 315 00:13:46,910 --> 00:13:49,580 Nu, ne es. Kāda cita. 316 00:13:50,330 --> 00:13:52,164 Dažreiz pietiek tikai ar "paldies". 317 00:13:52,165 --> 00:13:53,250 Paldies. 318 00:13:54,293 --> 00:13:56,085 Labi. Atnesīšu mums ūdeni. 319 00:13:56,086 --> 00:13:57,212 Forši. 320 00:13:59,047 --> 00:14:00,047 Nāc, meitēn! 321 00:14:00,048 --> 00:14:02,509 Pievilksim ciešāk uzgriežņus! 322 00:14:10,100 --> 00:14:11,392 Tu tiešām lej ūdeni. 323 00:14:11,393 --> 00:14:12,810 Man likās - tas šifrēti nozīmē 324 00:14:12,811 --> 00:14:14,354 "lai strādā viņi". 325 00:14:16,815 --> 00:14:17,816 Man viņš patīk. 326 00:14:18,400 --> 00:14:19,735 Jā, visiem patīk. 327 00:14:20,819 --> 00:14:21,819 Atvaino! Vienkārši... 328 00:14:21,820 --> 00:14:25,490 Viņam patīk stāstīt šos idilliskos stāstus par manu bērnību, kas ir... 329 00:14:26,408 --> 00:14:27,533 gandrīz patiesi. 330 00:14:27,534 --> 00:14:30,536 Tātad tu neskrēji uz mājas bāzi, tā uzvarot čempionātā? 331 00:14:30,537 --> 00:14:32,289 Nē. Skrēju. Tas bija superīgi. 332 00:14:34,082 --> 00:14:37,336 Nē. Tikai tas, ka tur bija viņš, bija pilnīgi nejauši. 333 00:14:38,962 --> 00:14:41,173 Klau, kad mans tētis bija klāt, bija labi. 334 00:14:43,008 --> 00:14:44,718 Tikai vienmēr bija sajūta, ka viņam... 335 00:14:46,178 --> 00:14:47,846 ir jādara kas cits. 336 00:14:49,556 --> 00:14:52,350 Un, kad nomira Tija, viņš atbrauca uz bērēm 337 00:14:52,351 --> 00:14:53,936 un teica runu 338 00:14:54,686 --> 00:14:58,481 par to, kā mēs ar Alisi tagad būsim viņa prioritāte 339 00:14:58,482 --> 00:15:00,275 un kā viņš tiešām mūs atbalstīs. 340 00:15:00,776 --> 00:15:03,694 Un nezinu - acīmredzot uzradās kaut kas superforšs, 341 00:15:03,695 --> 00:15:05,571 jo mēs viņu vairs neredzējām divus gadus. 342 00:15:05,572 --> 00:15:07,324 - Ak vai! - Vai ne? 343 00:15:07,908 --> 00:15:11,410 Tu esi 42 gadus vecs psihoterapeits, kam ir problēmas ar tēti. 344 00:15:11,411 --> 00:15:12,787 Velns! 345 00:15:12,788 --> 00:15:13,997 Klau, es saprotu. 346 00:15:14,831 --> 00:15:16,624 Tētis pret tevi izturējās nelāgi. 347 00:15:16,625 --> 00:15:18,918 Jā. Ja tas ko līdz, mana mamma šorīt atsūtīja ziņu, 348 00:15:18,919 --> 00:15:20,920 ka mans matu griezums labi izskatās tikai jaunietēm. 349 00:15:20,921 --> 00:15:22,255 Nu velns! 350 00:15:22,256 --> 00:15:25,175 Bet tu esi pieaudzis, Džimij, un diezgan foršs. 351 00:15:26,718 --> 00:15:28,720 Tātad kaut ko tavs tētis ir izdarījis pareizi. 352 00:15:29,346 --> 00:15:32,598 Turklāt Alisei būs izlaidums, un zinu, ka gribi par to priecāties, 353 00:15:32,599 --> 00:15:35,561 tāpēc varbūt mēģini pagātni atlaist. 354 00:15:36,478 --> 00:15:37,562 Kas zina? 355 00:15:37,563 --> 00:15:39,730 Varbūt viņš tevi pārsteigs. 356 00:15:39,731 --> 00:15:43,359 Nu, viņš mani jau pārsteidza ar to, ka atbrauca uz Alises izlaidumu. 357 00:15:43,360 --> 00:15:45,112 Jā, nu re! 358 00:15:46,488 --> 00:15:47,489 Gandrīz aizmirsu. 359 00:15:48,824 --> 00:15:50,658 - Tavs matu griezums ir perfekts. - Paldies dievam! 360 00:15:50,659 --> 00:15:52,369 Gandrīz jau izšķīrāmies. 361 00:15:52,953 --> 00:15:55,496 Saprotu, Liza. Kurš gan nav nosūtījis dusmīgu ziņu, ko nožēlo? 362 00:15:55,497 --> 00:15:57,498 Vai es uzrakstīju puisim, kurš neatnāca uz randiņu: 363 00:15:57,499 --> 00:16:00,418 "Ej ratā, kārnais plikpauri! Tu tāpat izskaties pēc Slendermena"? 364 00:16:00,419 --> 00:16:01,586 Jā. 365 00:16:01,587 --> 00:16:03,338 Vai es biju nepareizajā TGI Fridays? 366 00:16:03,839 --> 00:16:05,007 Arī jā. 367 00:16:05,924 --> 00:16:07,258 Ir jāpanāk tāds stāvoklis, 368 00:16:07,259 --> 00:16:09,510 kad vari ar savu diskomfortu sadzīvot, 369 00:16:09,511 --> 00:16:11,471 nevis situācijas karstumā uzsprāgt. 370 00:16:12,055 --> 00:16:13,514 Līdz tam tev ir mans numurs. 371 00:16:13,515 --> 00:16:16,475 Kad šī vēlme uznāks, gribu, lai visas dusmīgās ziņas sūti man. 372 00:16:16,476 --> 00:16:19,145 Tikai sāc ar "Tas nav par Gabiju", lai neuzbraucu tev pretī, 373 00:16:19,146 --> 00:16:21,314 - ja? - Jā, labi. Paldies. 374 00:16:21,315 --> 00:16:23,692 Cik labi, ka esat atpakaļ. 375 00:16:24,568 --> 00:16:25,652 Ir labi būt atpakaļ. 376 00:16:29,489 --> 00:16:31,490 Par vēlu. Es redzēju. 377 00:16:31,491 --> 00:16:33,326 Nu labi. Jā. 378 00:16:33,327 --> 00:16:36,412 Esmu rokzvaigzne, ja? Ja būtu psihoterapeitu Rašmora kalns, 379 00:16:36,413 --> 00:16:39,498 tur būtu Freids, Jungs, Lūsija no Čārlija Brauna un es. 380 00:16:39,499 --> 00:16:41,959 Kā jau teicu: tikai pasaki! 381 00:16:41,960 --> 00:16:43,419 Šis viss var būt tavs. 382 00:16:43,420 --> 00:16:44,755 Kā tad tas būtu? 383 00:16:45,923 --> 00:16:47,089 Es dabūtu tavu rakstāmgaldu? 384 00:16:47,090 --> 00:16:48,174 Tavu kabinetu? 385 00:16:48,175 --> 00:16:49,258 Džūliju? 386 00:16:49,259 --> 00:16:51,802 Ja tā, tās kājas es jau regulāri ieeļļoju 387 00:16:51,803 --> 00:16:54,431 un izmantoju kā slīdkalniņu, saproti? 388 00:16:55,349 --> 00:16:56,432 - Nekas. - Apsēdies! 389 00:16:56,433 --> 00:16:57,851 Labi. 390 00:16:58,810 --> 00:17:00,521 Iznāca sulīgāk, nekā biju domājusi. 391 00:17:02,356 --> 00:17:04,650 Esmu darījis šo darbu visu mūžu. 392 00:17:05,358 --> 00:17:07,694 Mācījies, pilnveidojies. 393 00:17:08,278 --> 00:17:10,531 Tāpēc ka esmu redzējis, cik ļoti tas cilvēkiem palīdz. 394 00:17:11,240 --> 00:17:13,991 Un es domāju par to, kā teici, 395 00:17:13,992 --> 00:17:17,870 ka pēdējos pāris gados mani kā mentoru esi izjutusi vairāk. 396 00:17:17,871 --> 00:17:19,038 Jā? 397 00:17:19,039 --> 00:17:23,961 Man tas nozīmētu ļoti daudz, ja es varētu dalīties savās zināšanās ar tevi, 398 00:17:24,711 --> 00:17:28,257 lai tu varētu nest tās tālāk. 399 00:17:30,759 --> 00:17:31,843 Kāds man no tā labums? 400 00:17:31,844 --> 00:17:36,138 Kāds tev labums no tā, ka piedāvāju dalīties savā gudrībā? 401 00:17:36,139 --> 00:17:37,473 Tu atklāji savas kārtis. 402 00:17:37,474 --> 00:17:38,766 Tu to gribi pārāk stipri. 403 00:17:38,767 --> 00:17:39,852 Labi. 404 00:17:40,352 --> 00:17:41,353 Kādi ir tavi noteikumi? 405 00:17:41,979 --> 00:17:43,479 Tev jāpielāgojas manam grafikam. 406 00:17:43,480 --> 00:17:44,897 - Reizēm tev jāatzīst... - Labi. 407 00:17:44,898 --> 00:17:45,982 ...ka man ir labas idejas, 408 00:17:45,983 --> 00:17:49,110 un tev mani jāaizved dārgās suši pusdienās. 409 00:17:49,111 --> 00:17:50,736 Nekādu garlaicīgu pikanto tunci! 410 00:17:50,737 --> 00:17:52,822 Es runāju par balonzivi, kas var arī nogalināt. 411 00:17:52,823 --> 00:17:55,950 Piekrītu ar diviem nosacījumiem. 412 00:17:55,951 --> 00:17:59,204 Tev jāļauj man iedzert vienu sakē, un nedrīksti mani nosūdzēt. 413 00:17:59,705 --> 00:18:00,955 Un otrs: 414 00:18:00,956 --> 00:18:03,833 tev mani jāiekļauj tavā Rašmora kalnā. 415 00:18:03,834 --> 00:18:05,210 Apmaini mani ar Freidu! 416 00:18:07,713 --> 00:18:08,714 Sarunāts. 417 00:18:11,091 --> 00:18:13,134 Tā. Šis ir labi, jo es ar draugiem saderēju, 418 00:18:13,135 --> 00:18:16,638 ka bez sagatavošanās spētu uzstāties TED konferencē ar runu un būtu bomba. 419 00:18:17,139 --> 00:18:20,517 Un es drīkstu tā teikt, jo neesmu vecs. 420 00:18:22,102 --> 00:18:23,145 Tā, sākam. 421 00:18:27,566 --> 00:18:28,567 Egoisms. 422 00:18:29,276 --> 00:18:32,529 Es, Braiens Lorenzo, esmu egoistisks cilvēks. 423 00:18:33,447 --> 00:18:34,698 Egoistiski cilvēki 424 00:18:36,408 --> 00:18:37,783 ir uzvarētāji. 425 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 Cik reižu mēs visi esam pie sevis nodomājuši: 426 00:18:41,205 --> 00:18:44,290 "Kaut es mēģinātu iegūt to, ko es tiešām gribu. 427 00:18:44,291 --> 00:18:48,002 Bet atšķirībā no šī glītā, jaunā geja manā priekšā 428 00:18:48,003 --> 00:18:51,672 mani apgrūtina domas par to, ka man jābūt labam cilvēkam, 429 00:18:51,673 --> 00:18:53,799 ka citi jāliek pirmajā vietā, 430 00:18:53,800 --> 00:18:56,802 ka nedrīkstu pagrābt kādas Endželas kafiju, 431 00:18:56,803 --> 00:18:59,890 ja viņas pasūtījums ir līdzīgs manējam un esmu gatavs iet prom." 432 00:19:00,682 --> 00:19:01,683 Jaunākā ziņa. 433 00:19:02,267 --> 00:19:05,646 Mēs visi jau esam egoistiski. 434 00:19:07,481 --> 00:19:11,318 - Jā. - Egoistiska bija pat Māte Terēze. 435 00:19:11,818 --> 00:19:17,783 Viņa palīdzēja citiem tikai tāpēc, ka tas viņai sagādāja vislielāko prieku. 436 00:19:18,575 --> 00:19:21,745 Doma tāda: Māte Terēze un es esam vienādi. 437 00:19:22,329 --> 00:19:24,956 Ja kaut kas dara mani laimīgu, es to daru, 438 00:19:24,957 --> 00:19:26,749 gluži kā tā trakā mūķene. 439 00:19:26,750 --> 00:19:29,710 Ja gribu ko apēst, apēdu. Ja gribu ko nopirkt, nopērku. 440 00:19:29,711 --> 00:19:31,796 Ja gribu seksu ar pievilcīgu svešinieku, es... 441 00:19:31,797 --> 00:19:33,172 Vispār to es vairs nedaru. 442 00:19:33,173 --> 00:19:36,008 Un domāju, ka to nedara arī Māte Terēze. 443 00:19:36,009 --> 00:19:37,635 - Nu... - Un zināt ko? 444 00:19:37,636 --> 00:19:41,430 Visa tā enerģija, ko saņemu, izturoties pret sevi kā pret princi, 445 00:19:41,431 --> 00:19:45,601 dod man spēku atbalstīt Čārliju un Satonu. 446 00:19:45,602 --> 00:19:49,356 Nu... Kā es varu būt labs pret tiem, kas ir apkārt, 447 00:19:50,232 --> 00:19:51,775 ja pats neesmu laimīgs? 448 00:19:52,276 --> 00:19:55,194 Bingo! Beidzot viņš pateica ko būtisku. 449 00:19:55,195 --> 00:19:56,821 - Es uztvēru. - Labi. 450 00:19:56,822 --> 00:19:58,281 Velns! Vajadzēja ierakstīt. 451 00:19:58,282 --> 00:20:00,533 - Labi. Tā. No sākuma. - Labi. Paldies par cepumiem. 452 00:20:00,534 --> 00:20:03,953 Es, Braiens Lorenzo, esmu e... 453 00:20:03,954 --> 00:20:07,583 Ak tā! Dabūjāt, ko gribējāt, un nu aizejat? 454 00:20:08,876 --> 00:20:09,917 Es viņiem to iemācīju. 455 00:20:09,918 --> 00:20:11,794 Nu, ko teiksiet? 456 00:20:11,795 --> 00:20:13,713 Viņa ir gatava doties ceļā. 457 00:20:13,714 --> 00:20:15,215 Jā, izskatās iespaidīgi. 458 00:20:15,716 --> 00:20:17,258 Jā. Jā, zin'. 459 00:20:17,259 --> 00:20:18,968 Šis pārbūvētais auto 460 00:20:18,969 --> 00:20:20,720 rullēs un rūks kā traks 461 00:20:20,721 --> 00:20:23,015 pa šīm avēnijām. 462 00:20:24,016 --> 00:20:26,434 Vectēv, tu būsi īsts dāmu magnēts, braucot ar šo. 463 00:20:26,435 --> 00:20:29,395 Nu, man būs jāpaļaujas uz izskatu, meitēn, 464 00:20:29,396 --> 00:20:30,772 jo tā nav mana mašīna. 465 00:20:31,481 --> 00:20:33,358 - Tā ir tavējā. - Ko? 466 00:20:33,942 --> 00:20:36,278 Tu nopietni? Nu... 467 00:20:39,823 --> 00:20:41,532 Tu esi neiedomājami laipns, 468 00:20:41,533 --> 00:20:43,243 bet tētis man mašīnu jau nopirka. 469 00:20:44,453 --> 00:20:45,454 Uz dzimšanas dienu. 470 00:20:46,038 --> 00:20:49,208 Tādu pašu dzeltenu Mini Cooper, ar kādu viņas bērnībā brauca Tija. 471 00:20:49,791 --> 00:20:51,626 Tā mēs ar Sofī iepazināmies. Viņa man to pārdeva. 472 00:20:51,627 --> 00:20:52,710 Jā, čalīt. 473 00:20:52,711 --> 00:20:54,629 Nu, tagad es jūtos kā idiots. 474 00:20:54,630 --> 00:20:57,173 Klau, es negribēju nevienu aizskart. 475 00:20:57,174 --> 00:20:58,258 Šādi es tikai 476 00:20:59,092 --> 00:21:02,678 gribēju atvainoties par to, ka nevarēju vairāk būt klāt 477 00:21:02,679 --> 00:21:03,763 dažus pēdējos gadus. 478 00:21:03,764 --> 00:21:05,431 Šā vai tā, tev var būt 479 00:21:05,432 --> 00:21:07,642 austrumkrasta mašīna un rietumkrasta mašīna. 480 00:21:07,643 --> 00:21:10,520 Vai - nezinu... Ja gribi, šo vari pārdot. 481 00:21:10,521 --> 00:21:11,854 Es to paturēšu. 482 00:21:11,855 --> 00:21:13,564 Liels paldies, vectēv. 483 00:21:13,565 --> 00:21:15,441 Man tā patīk. Paldies. 484 00:21:15,442 --> 00:21:16,901 Ņem par labu! 485 00:21:16,902 --> 00:21:17,985 Un paldies, tēt. 486 00:21:17,986 --> 00:21:19,821 Jā, ko tu! Cik forši! 487 00:21:23,033 --> 00:21:26,869 Šī mašīna tev palīdzēs sākt daudzas sarunas ar puišiem. 488 00:21:26,870 --> 00:21:29,914 Nevaru sagaidīt visus tos puišus, kuri mēģinās mani par to apgaismot. 489 00:21:29,915 --> 00:21:32,208 Tā. Kā sauca pēdējo paņēmienu, ko minēji? 490 00:21:32,209 --> 00:21:33,501 Izplatījuma dusmas? 491 00:21:33,502 --> 00:21:34,919 Kosmiskais niknums. 492 00:21:34,920 --> 00:21:37,129 Kad jūti, ka tev uzbrūk vai tevi nosoda. 493 00:21:37,130 --> 00:21:38,756 Pol, šie nosaukumi ir ārprātīgi. 494 00:21:38,757 --> 00:21:41,884 Viesulis, Melnā saule, Projekcijas šķīdināšana. 495 00:21:41,885 --> 00:21:44,512 Saki godīgi - cik daudz zāles tu tolaik smēķēji? 496 00:21:44,513 --> 00:21:46,097 Varbūt tikai drusciņ. 497 00:21:46,098 --> 00:21:48,808 - Klau, ļauj man vienu no tiem pārdēvēt! - Labi, 498 00:21:48,809 --> 00:21:50,852 bet nosaukumā nedrīkst būt vārds "padauza". 499 00:21:50,853 --> 00:21:53,020 Par to mēs parunāsim rīt. Mums ir visa nedēļa. 500 00:21:53,021 --> 00:21:55,648 Ko? Pa nedēļu es to nepaspēšu. 501 00:21:55,649 --> 00:21:58,861 Tev būs jāturpina ar mani sazināties arī tad, kad es pārcelšos. 502 00:21:59,444 --> 00:22:02,698 Es domāju - no paša rīta pāris stundu zūmā. 503 00:22:03,198 --> 00:22:04,866 Vajadzēja redzēt, cik viņš bija priecīgs. 504 00:22:04,867 --> 00:22:07,869 Pozitīvais - es prasu, lai viņš aizved mani uz dārgu japāņu restorānu. 505 00:22:07,870 --> 00:22:09,370 - Vari nākt arī tu. - Konnichiwa! 506 00:22:09,371 --> 00:22:10,997 Nē. Nevajag, Liza. 507 00:22:10,998 --> 00:22:13,165 Kāpēc? Es koledžā mācījos japāņu valodu. 508 00:22:13,166 --> 00:22:14,917 - Nē, nemācījies. - Nemācījos. 509 00:22:14,918 --> 00:22:16,794 Jocīgi - gaidīju, ka viņš bāzīs man degunā, 510 00:22:16,795 --> 00:22:19,213 ka noraustījos un atmetu domu par darbu ar traumām, 511 00:22:19,214 --> 00:22:20,548 bet viņš tā nedarīja. 512 00:22:20,549 --> 00:22:22,718 Šķiet, arī viņš zina, ka neesmu tam piemērota. 513 00:22:25,262 --> 00:22:26,513 - Kas? - Nekas. 514 00:22:28,473 --> 00:22:30,141 Ko, pie velna, tu dari? 515 00:22:30,142 --> 00:22:33,519 Kāpēc man vienmēr te jānāk un jākliedz uz tevi par Gabiju? 516 00:22:33,520 --> 00:22:36,190 Tāpēc, ka tu esi sociopāte un tev nav robežu. 517 00:22:36,857 --> 00:22:38,192 Vācies ārā no mana kabineta! 518 00:22:40,569 --> 00:22:43,362 Tu esi Akmens derībā. 519 00:22:43,363 --> 00:22:44,948 Vai gribi šo paturēt? 520 00:22:45,616 --> 00:22:47,868 Tad sēdi nost un ieklausies! 521 00:23:01,965 --> 00:23:04,218 - Sveiks! - Sveiks! 522 00:23:05,636 --> 00:23:07,136 Tas ir forši, ko izdarīji Alises labā. 523 00:23:07,137 --> 00:23:09,222 Nu, viņa ir mana vienīgā mazmeita. 524 00:23:09,223 --> 00:23:10,765 Es nedomāju tikai par mašīnu. 525 00:23:10,766 --> 00:23:13,434 Tas, ko tu pateici un ka atbrauci uz izlaidumu. 526 00:23:13,435 --> 00:23:17,231 Zinu, ka tas viņai ir ļoti svarīgi. Arī man, tēt. 527 00:23:18,148 --> 00:23:19,525 Nu, man prieks. 528 00:23:21,485 --> 00:23:23,237 Par izlaidumu... 529 00:23:24,071 --> 00:23:26,364 Uz to ceremoniju es tomēr netikšu. 530 00:23:26,365 --> 00:23:28,491 Čoms uzaicināja mani uz dziļjūras makšķerēšanu 531 00:23:28,492 --> 00:23:29,951 pie Katalinas krasta. 532 00:23:29,952 --> 00:23:32,454 Kas tāds notiek tikai reizi mūžā. 533 00:23:33,038 --> 00:23:34,497 Tāpat kā viņas izlaidums. 534 00:23:34,498 --> 00:23:37,626 Nu beidz! Tā ir vidusskola. 535 00:23:38,126 --> 00:23:42,381 Turklāt viņa ir tik priecīga par mašīnu... Viņa sapratīs. 536 00:23:43,966 --> 00:23:45,132 Vai Alisei jau pateici? 537 00:23:45,133 --> 00:23:46,926 Droši vien pagaidīšu, līdz braukšu prom. 538 00:23:46,927 --> 00:23:48,344 Pateikšu, ka ir kas atgadījies. 539 00:23:48,345 --> 00:23:50,805 Viņa ir forša meitene. Par to vispār neiesprings. 540 00:23:50,806 --> 00:23:51,890 Tēt... 541 00:23:52,474 --> 00:23:55,059 Brauksim pie Sameras! Gribu viņai parādīt savu jauno vāģi. 542 00:23:55,060 --> 00:23:58,312 Man patīk būt tavā dzīvē, Alise, bet - vai nu viņa, vai es. 543 00:23:58,313 --> 00:23:59,981 Labi. Nopirksim saldējumu! 544 00:23:59,982 --> 00:24:01,400 Nāc! Sofī jau ir mašīnā. 545 00:24:03,235 --> 00:24:04,236 Zini... 546 00:24:06,029 --> 00:24:10,116 Zinu, ka ar Tiju mēs nesatikām, bet par Sofī man ir laba sajūta. 547 00:24:10,117 --> 00:24:12,118 Šī man tiešām patīk. 548 00:24:12,119 --> 00:24:15,247 Tiešām - viņa tev varētu derēt pat labāk. 549 00:24:21,879 --> 00:24:24,672 Es saprotu, ka gribi aiz sevis ko atstāt. 550 00:24:24,673 --> 00:24:28,467 Es nezin ko izdarītu, lai man būtu meita, kas turpinātu manu tradīciju - 551 00:24:28,468 --> 00:24:32,597 vienlaikus būt grūti izturamai un iemīļotai. 552 00:24:32,598 --> 00:24:36,058 Man likās, ka tu drīzāk esi tāds 553 00:24:36,059 --> 00:24:38,687 "kas nu aiz manis paliks, tas paliks" tipa cilvēks. 554 00:24:39,271 --> 00:24:45,318 Lūdzu, nejauc savas skumjas par to, ka tev ir trīs burvīgi, bet dumji dēli, 555 00:24:45,319 --> 00:24:48,697 ar manu vēlmi nodot tālāk manu mūža darbu. 556 00:24:49,281 --> 00:24:51,617 Dumji ir tikai divi no viņiem. 557 00:24:53,118 --> 00:24:57,914 Paklau! Gabija tikai gribēja, lai tu iebāz viņai degunā to, 558 00:24:57,915 --> 00:25:00,333 ka viņa bēg prom no sava sapņa, 559 00:25:00,334 --> 00:25:03,794 bet tu to neizdarīji, jo esi egoistisks. 560 00:25:03,795 --> 00:25:05,546 Paldies par tavu viedokli. 561 00:25:05,547 --> 00:25:08,758 Es tagad nevaru ar tevi ņemties. Man būs pacients. 562 00:25:08,759 --> 00:25:11,928 Es labprāt aizeju, jo tagad esmu tavā prātā, 563 00:25:11,929 --> 00:25:17,100 un, kad tev pielēks, ka man taisnība, tu būsi tik nikns. 564 00:25:17,726 --> 00:25:20,062 Tas noraus tev jumtu. 565 00:25:20,562 --> 00:25:22,104 Miķis nomests. 566 00:25:22,105 --> 00:25:23,731 Pag! Atvaino, jāpaceļ. 567 00:25:23,732 --> 00:25:25,692 - Ar miķi pa galvu! - Ei! 568 00:25:26,777 --> 00:25:28,153 Tu varēji mani savainot. 569 00:25:28,737 --> 00:25:32,658 Es labāk izraisītu tev smadzeņu satricinājumu nekā nogalinātu kāda sapni. 570 00:25:33,158 --> 00:25:34,158 Miķis nomests divkārt. 571 00:25:34,159 --> 00:25:36,619 Miķi nevar nomest vairākkārt. 572 00:25:36,620 --> 00:25:38,162 Ko? Kas... 573 00:25:38,163 --> 00:25:39,706 Zini, kas man ir kabatā? 574 00:25:40,290 --> 00:25:41,291 Trīskārt. 575 00:25:47,005 --> 00:25:49,882 Saprotu, ka pēdējā brīdī, bet man jāsāk strādāt nākamnedēļ. 576 00:25:49,883 --> 00:25:51,717 Un man pietiek naudas, lai tev samaksātu... 577 00:25:51,718 --> 00:25:52,802 Tu par mani ņirgājies? 578 00:25:52,803 --> 00:25:55,888 Ko? Domā - ja samaksāsi, es jutīšos labāk? 579 00:25:55,889 --> 00:25:58,307 Vecīt, kur palika "viens otru atbalstīsim"? 580 00:25:58,308 --> 00:26:00,352 Es par tevi rūpējos. 581 00:26:01,019 --> 00:26:03,271 Ārzemēs, kad Merisola izrāva tavu mazo sirdi, 582 00:26:03,272 --> 00:26:06,524 es rāvos par diviem, lai piesegtu tavu pakaļu, biedri. 583 00:26:06,525 --> 00:26:08,860 Kāpēc tu to nodari visiem, kas ir tavā dzīvē? 584 00:26:08,861 --> 00:26:12,196 Visiem, kas bijuši tev svarīgi, tu nodari vienu un to pašu. 585 00:26:12,197 --> 00:26:14,240 Un viņš nemitējās kliegt. 586 00:26:14,241 --> 00:26:16,492 Un parasti tādā brīdī sākas ziepes 587 00:26:16,493 --> 00:26:18,536 - un es sāku norauties. - Ej dirst! 588 00:26:18,537 --> 00:26:19,662 Bet tā nenotika. 589 00:26:19,663 --> 00:26:21,289 Zini, tas bija briesmīgi. 590 00:26:21,290 --> 00:26:22,999 Viņš iemeta man ar garnelēm 591 00:26:23,000 --> 00:26:25,001 un nosauca mani par biedri. 592 00:26:25,002 --> 00:26:28,421 Par biedri? Tas ir kā tad, kad delikatešu veikalā mani nosauc par šefu. 593 00:26:28,422 --> 00:26:30,174 Tieši tā. Tas ir pats sliktākais. 594 00:26:31,758 --> 00:26:33,092 Bet es paliku mierīgs. 595 00:26:33,093 --> 00:26:34,510 Labi. 596 00:26:34,511 --> 00:26:37,764 Tas ir tavs nopelns, Pol. Visas šīs bezmaksas konsultācijas... 597 00:26:38,932 --> 00:26:42,351 Ei, cik, tavuprāt, tas būtu izmaksājis, ja tu man prasītu naudu? 598 00:26:42,352 --> 00:26:43,979 Simt divdesmit tūkstošus. 599 00:26:44,563 --> 00:26:46,106 Bet es jau neskaitu. 600 00:26:49,693 --> 00:26:51,778 Joprojām neticas, ka šis ir mūsu pēdējais seanss. 601 00:26:53,363 --> 00:26:55,449 - Būs kādi pēdējie paņēmieni? - Jā. 602 00:26:57,492 --> 00:26:59,493 Šo sauc... 603 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 Apskāviens. 604 00:27:02,456 --> 00:27:03,457 Nāc šurp, vecīt! 605 00:27:08,378 --> 00:27:11,423 - Tiešām esi tik sentimentāls? - Nē, bet zinu, ka tu esi. 606 00:27:12,883 --> 00:27:17,596 Tā ir privilēģija - redzēt, cik ļoti esi mainījies 607 00:27:18,305 --> 00:27:19,764 un audzis. 608 00:27:19,765 --> 00:27:21,058 Ne tikai es, Pol. 609 00:27:22,559 --> 00:27:24,686 Esi mainījies arī tu. Ļoti. 610 00:27:25,604 --> 00:27:28,065 Tiešām, vecīt. Es knapi tevi atpazīstu. 611 00:27:34,530 --> 00:27:35,572 Sasodītā Liza! 612 00:27:39,076 --> 00:27:40,369 Nolādēts! 613 00:27:46,083 --> 00:27:48,544 Ei! Ak te tu esi. 614 00:27:49,795 --> 00:27:50,879 Viss kārtībā? 615 00:27:52,256 --> 00:27:53,923 Mans tētis uz izlaidumu neies. 616 00:27:53,924 --> 00:27:55,716 Pag, kā? Viņš ir te. 617 00:27:55,717 --> 00:27:57,845 Jā. Uzradās makšķerēšanas brauciens. 618 00:27:58,720 --> 00:28:00,764 Vai tas vismaz ir avārijas makšķerēšanas brauciens? 619 00:28:01,932 --> 00:28:02,933 Pārāk ātri. 620 00:28:04,142 --> 00:28:05,519 Man tiešām žēl, Džimij. 621 00:28:06,478 --> 00:28:08,230 Nevajag. Tā viņš vienkārši dara. 622 00:28:09,022 --> 00:28:10,107 Man vajadzēja zināt. 623 00:28:10,607 --> 00:28:15,112 Man vajadzēja turēt muti ciet un nemaisīties pa vidu. 624 00:28:19,283 --> 00:28:20,325 Kas tagad notiek? 625 00:28:22,411 --> 00:28:24,120 - Kas? - Šī noslēgšanās. 626 00:28:24,121 --> 00:28:25,622 Es nenoslēdzos. 627 00:28:26,206 --> 00:28:28,083 Ja tu uz mani dusmojies, varam par to parunāt. 628 00:28:29,459 --> 00:28:31,211 Es negribu par to runāt. Nevajag, ja? 629 00:28:31,795 --> 00:28:33,880 Nu... 630 00:28:33,881 --> 00:28:36,883 Jūs bijāt precējušies ilgi. Vai konfliktus jūs risinājāt šādi? 631 00:28:36,884 --> 00:28:39,678 Mēs ar Tiju lielākoties bijām vienisprātis, 632 00:28:40,262 --> 00:28:41,889 jo īpaši, kad runa bija par manu tēti. 633 00:28:42,931 --> 00:28:44,349 Tā man tagad pietrūkst visvairāk. 634 00:28:45,642 --> 00:28:48,477 Visvairāk tev pietrūkst tā, ka tavai sievai nepatika tavs tētis. 635 00:28:48,478 --> 00:28:49,646 Ne tikai tas. 636 00:28:51,064 --> 00:28:52,231 - Topa piecniekā. - Skaidrs. 637 00:28:52,232 --> 00:28:53,317 Jā. 638 00:28:58,614 --> 00:29:01,490 Nu, tu nepārprotami aizskar vienas no manām bailēm, 639 00:29:01,491 --> 00:29:03,076 tāpēc es to pateikšu. 640 00:29:05,037 --> 00:29:07,706 Man liekas - bāzt man ģīmī tavu sievu nav godīgi. 641 00:29:09,041 --> 00:29:11,543 Vai tas ir kas tāds, ar ko man būs jārēķinās? 642 00:29:12,753 --> 00:29:13,879 Es neesmu šim gatavs. 643 00:29:16,423 --> 00:29:17,549 Neesmu gatavs mums. 644 00:29:18,300 --> 00:29:19,885 Es tiešām domāju, ka esmu. Atvaino! 645 00:29:21,178 --> 00:29:22,179 Neesmu. 646 00:29:29,728 --> 00:29:32,022 Mums tiešām viss notika ātri, ko? 647 00:29:37,819 --> 00:29:38,820 Labi. 648 00:29:55,420 --> 00:29:58,131 Jau no pirmās dienas Belvjū 649 00:29:59,091 --> 00:30:00,758 es nejutos ērti. 650 00:30:00,759 --> 00:30:01,843 Biju nervozs. 651 00:30:01,844 --> 00:30:04,011 Es strādāju. Tu tagad metīsies iekšā stāstā 652 00:30:04,012 --> 00:30:05,597 un pat nepaskaidrosi? Johaidī! 653 00:30:06,181 --> 00:30:07,850 Kad es zaudēju savu pirmo pacientu, 654 00:30:08,892 --> 00:30:11,602 tas satricināja mani tik spēcīgi, ka es aizgāju. 655 00:30:11,603 --> 00:30:13,355 Es to nožēloju 656 00:30:14,356 --> 00:30:15,774 ļoti ilgu laiku. 657 00:30:16,483 --> 00:30:18,025 - Cik ilgi? - Pāris nedēļu. 658 00:30:18,026 --> 00:30:19,778 Nedomāju, ka tu man to jautāsi. 659 00:30:20,445 --> 00:30:25,367 Lai nu kā, tā vietā es izveidoju pats savu KBT praksi. 660 00:30:26,785 --> 00:30:30,122 Palīdzēju cilvēkiem ar viņu ikdienas problēmām. 661 00:30:31,164 --> 00:30:34,168 Bet tas īstais darbs ar traumām... 662 00:30:35,085 --> 00:30:36,461 Tie dzīvības un nāves jautājumi... 663 00:30:38,797 --> 00:30:40,716 Ar to es netiku galā. 664 00:30:41,508 --> 00:30:43,927 - Tas pats. - Nav tas pats. 665 00:30:45,095 --> 00:30:46,555 Tu esi stiprāka par mani. 666 00:30:48,098 --> 00:30:49,975 Es to zinu, 667 00:30:50,559 --> 00:30:51,685 jo tu palīdzēji man. 668 00:30:52,686 --> 00:30:53,812 Ļoti. 669 00:30:54,479 --> 00:30:55,479 Pol... 670 00:30:55,480 --> 00:31:01,695 Esmu nesis sev līdzi daudz ko drūmu no savas bērnības kopā ar tēvu. 671 00:31:02,863 --> 00:31:04,072 Mērkaķis! 672 00:31:04,990 --> 00:31:05,991 Vardarbīgs. 673 00:31:07,993 --> 00:31:10,162 Tāpēc es noslēdzos sevī. 674 00:31:10,746 --> 00:31:12,456 Man žēl. Tas ir stulbi. 675 00:31:14,041 --> 00:31:18,086 Bet šodien kāds man atgādināja, cik ļoti esmu audzis. 676 00:31:18,670 --> 00:31:20,797 Un lielā mērā tas ir tavs nopelns. 677 00:31:21,507 --> 00:31:23,675 Tu esi atvērusi mani kam jaunam. 678 00:31:25,010 --> 00:31:28,138 Re! Esmu sadzēries nevāji. 679 00:31:28,722 --> 00:31:31,308 Apsveicu! Pirmo reizi to lieto pareizi. 680 00:31:31,892 --> 00:31:33,602 Esmu ielaidis savā dzīvē cilvēkus. 681 00:31:37,648 --> 00:31:39,107 Es apprecēju Džūliju. 682 00:31:40,317 --> 00:31:41,860 Es mašīnās dziedu. 683 00:31:42,945 --> 00:31:44,654 Es zinu, kas ir En Vogue. 684 00:31:44,655 --> 00:31:46,156 Atbrīvo prātu, mīļais! 685 00:31:48,325 --> 00:31:50,077 Tu esi izmainījusi manu dzīvi. 686 00:31:50,911 --> 00:31:52,871 Aizmirsti par visu to pārējo! 687 00:31:53,497 --> 00:31:54,915 Gabij... 688 00:31:55,541 --> 00:31:56,750 Mans mantojums esi tu. 689 00:32:00,087 --> 00:32:01,463 Nu gan, Pol! 690 00:32:02,339 --> 00:32:05,592 Ja gribi manu praksi, tā ir tava. 691 00:32:07,135 --> 00:32:11,890 Velns, tu vari dabūt visu ēku. Manis pēc! 692 00:32:12,891 --> 00:32:15,310 Bet, ja tajā darīsi visu pa vecam, 693 00:32:15,894 --> 00:32:18,897 es tev paprasīšu miljonu miljardus dolāru. 694 00:32:19,481 --> 00:32:22,316 Vai vari to dabūt par dolāru mēnesī, 695 00:32:22,317 --> 00:32:24,695 bet tam ir jābūt traumu centram. 696 00:32:28,407 --> 00:32:29,408 Ei! 697 00:32:31,243 --> 00:32:32,870 Beidz raustīties! 698 00:32:33,453 --> 00:32:34,495 Labi. 699 00:32:34,496 --> 00:32:35,664 Panāc! 700 00:32:41,837 --> 00:32:44,672 Bet tev tas jānosauc par Roudsa Traumu centru. 701 00:32:44,673 --> 00:32:46,133 Nu nē! 702 00:32:47,676 --> 00:32:48,677 Labi. 703 00:32:54,892 --> 00:32:57,727 Kad būšu uz tavām koledžas futbola spēlēm, ja nav grūti, 704 00:32:57,728 --> 00:32:59,729 pievērsies man, kad iesitīsi vārtus. 705 00:32:59,730 --> 00:33:01,272 Tikai neuzkrītoši. 706 00:33:01,273 --> 00:33:03,775 Sapratu. Izdarīšu to izsmalcināti. 707 00:33:04,359 --> 00:33:05,443 - Piemēram, tā. - Lieliski. 708 00:33:05,444 --> 00:33:07,905 Un es parādīšu pretī tāpat. Eleganti. Nekas tāds. 709 00:33:09,072 --> 00:33:10,531 Ei, kur ir Sofī? Aizbrauca prom? 710 00:33:10,532 --> 00:33:12,409 Domāju - jāuzaicina viņa uz izlaidumu. 711 00:33:15,287 --> 00:33:17,206 Nē, labāk lai ir tikai ģimene. 712 00:34:13,719 --> 00:34:15,722 Tulkojusi Inguna Puķīte