1 00:00:13,096 --> 00:00:16,517 Das ist wirklich ein süßes Baby, Brian. Woher kommt der Name Sutton? 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,893 Vom Great White Way. 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,686 Ich habe nie eine Ahnung, wovon du redest, 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,814 - du wirkst glücklich, da freue ich mich. - Ich bin aber nicht glücklich. 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,733 Ok, einfach nicht hinsehen. 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,693 - Er will nur, dass einer fragt wieso. - Jepp. 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,782 Wieso? Na weil Charlie drei Monate weggeht. 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,283 Das heißt, ich bin alleinerziehend. 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,785 Kein Grund, mich Held zu nennen. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,078 Das hatte auch niemand vor. 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,205 Seht euch dieses Gesicht an. 12 00:00:38,288 --> 00:00:39,289 Du bist so hübsch. 13 00:00:39,373 --> 00:00:43,418 Du musst nicht in die Schule oder eine Persönlichkeit entwickeln. Nichts. 14 00:00:43,502 --> 00:00:45,629 Sie ist so viel winziger, als Jimmy es war. 15 00:00:45,712 --> 00:00:49,633 Sein Kopf war so groß. Bis er zehn war, ist er immer fast umgefallen, 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,009 wenn er sich zu schnell gedreht hat. 17 00:00:51,677 --> 00:00:52,886 Hat sonst jemand was zu sagen? 18 00:00:53,470 --> 00:00:55,055 Genieß dieses Alter, solange du kannst. 19 00:00:55,138 --> 00:00:56,139 Sie werden schnell erwachsen. 20 00:00:56,223 --> 00:00:59,017 Nicht zu fassen, dass Alice morgen ihren Abschluss macht. 21 00:01:00,978 --> 00:01:03,313 Unfassbar, dass er immer noch so tut, als würde er auftauchen. 22 00:01:03,397 --> 00:01:05,649 Ich bin auch mit so einem Vater aufgewachsen. 23 00:01:05,732 --> 00:01:07,943 Oberflächlich, aber sehr charmant. 24 00:01:08,569 --> 00:01:11,029 Also, nicht offensichtlich fies, 25 00:01:11,113 --> 00:01:13,240 aber man hat sich seinetwegen Scheiße gefühlt. 26 00:01:13,907 --> 00:01:14,992 Du verstehst mich. 27 00:01:16,285 --> 00:01:17,286 Das tue ich. 28 00:01:17,995 --> 00:01:20,581 - Aber du zerdrückst mich. - Ja. 29 00:01:20,664 --> 00:01:22,416 Wollen wir uns das für Sofi aufheben? 30 00:01:24,376 --> 00:01:25,586 Wir haben Schluss gemacht. 31 00:01:26,461 --> 00:01:27,462 Oh nein. 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,090 Hast du genug? 33 00:01:32,050 --> 00:01:33,594 - Noch nicht. - In Ordnung. 34 00:01:35,179 --> 00:01:37,514 Ok, also wer will anfangen? 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,766 Ich fange an. Sean ist ein Arschloch. 36 00:01:40,434 --> 00:01:41,894 Ich bin überrascht, dass er hier ist 37 00:01:41,977 --> 00:01:44,646 und sich nicht gerade bei einer schickeren Hilfsgruppe bewirbt. 38 00:01:45,272 --> 00:01:48,525 Ich habe einen Job in einem Restaurant angenommen und muss den Truck zumachen. 39 00:01:48,609 --> 00:01:50,861 Und mich abservieren wie einen verdammten Penner. 40 00:01:50,944 --> 00:01:52,196 Ach du Scheiße. 41 00:01:52,279 --> 00:01:54,615 Also, ganz ruhig, ok? Das ist nicht die Jerry Springer Show. 42 00:01:55,449 --> 00:01:57,159 Was ist das? 43 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 Oh, mein Gott. Wow, ich bin ja älter als ihr. 44 00:01:58,327 --> 00:02:02,247 Das war im Grunde so ein Jahrmarkt von psychisch kranken Menschen, 45 00:02:02,331 --> 00:02:04,416 den man geguckt hat, wenn man krank zu Hause war. 46 00:02:04,499 --> 00:02:06,460 Es war toxisch und brutal 47 00:02:06,543 --> 00:02:07,920 und es fehlt mir wirklich sehr. 48 00:02:08,002 --> 00:02:09,253 Also, Jorge… 49 00:02:09,338 --> 00:02:13,759 Offensichtlich bist du wütend, weil du findest, Sean benahm sich wie ein Penner. 50 00:02:14,551 --> 00:02:17,095 Aber reden wir doch über deine Gefühle und klären das. 51 00:02:17,179 --> 00:02:18,430 Ich weiß, wie wir das klären. 52 00:02:18,514 --> 00:02:21,642 Ok, Jungs. So lösen wir hier keine Probleme. 53 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Komm schon, Mann. 54 00:02:23,644 --> 00:02:24,645 Red doch mit mir. 55 00:02:25,187 --> 00:02:27,773 - Fick dich. - Jorge, tu das nicht. 56 00:02:30,567 --> 00:02:31,568 Bamm! 57 00:02:41,245 --> 00:02:42,746 Wieso nur immer die Zähne? 58 00:02:42,829 --> 00:02:44,164 Tut nicht weh. 59 00:02:45,290 --> 00:02:46,542 Ich glaube, der ist falsch. 60 00:02:46,625 --> 00:02:48,418 Das geht jetzt nicht auf meine Kappe, oder? 61 00:02:50,420 --> 00:02:54,216 All unsere erwachsenen Kinder auf einem Haufen. 62 00:02:54,299 --> 00:02:56,718 Ich bin erfüllt von Dankbarkeit. 63 00:02:56,802 --> 00:02:58,011 Und wir sind reich 64 00:02:59,054 --> 00:03:02,140 durch Liebe und Familie. 65 00:03:02,224 --> 00:03:03,642 Wieso ist Derek so emotional? 66 00:03:03,725 --> 00:03:06,645 So benimmt er sich seit seiner Operation. 67 00:03:06,728 --> 00:03:08,522 - Ok. - Was soll ich sagen? Weißt du, 68 00:03:08,605 --> 00:03:10,148 das Leben ist kurz. 69 00:03:10,232 --> 00:03:12,568 Ich will jeden Moment genießen. Das sollten wir alle. 70 00:03:12,651 --> 00:03:14,570 Matthew, was genießt du? 71 00:03:14,653 --> 00:03:17,698 Tatsächlich läuft mein Schuh-Business granatenmäßig. 72 00:03:17,781 --> 00:03:19,616 Hab genug Kohle für eine eigene Wohnung 73 00:03:19,700 --> 00:03:22,160 mit meinen Jungs, Finn und Leo. 74 00:03:22,244 --> 00:03:23,370 Und Jack. 75 00:03:23,453 --> 00:03:24,788 Und vier Fremden. 76 00:03:24,872 --> 00:03:26,248 Wie viele Schlafzimmer habt ihr? 77 00:03:26,331 --> 00:03:29,042 - Zwei. - Verabschiede dich, dir einen zu keulen. 78 00:03:29,126 --> 00:03:30,836 Ja, dafür haben wir ein System aufgestellt. 79 00:03:30,919 --> 00:03:33,130 Einen Keul-Kalender. Klasse. 80 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 Das ist gute Kommunikation, 81 00:03:34,298 --> 00:03:37,342 und darauf werden Gesellschaften aufgebaut. 82 00:03:37,426 --> 00:03:38,552 - Alice. - Hi. 83 00:03:38,635 --> 00:03:40,512 Du hast einen großen Genussmoment vor dir, 84 00:03:40,596 --> 00:03:42,681 den Schulabschluss. Wie fühlst du dich? 85 00:03:42,764 --> 00:03:43,765 Froh, dass es vorbei ist. 86 00:03:44,725 --> 00:03:47,895 Falls du es nicht weißt, die Highschool war nicht die beste Erfahrung für mich. 87 00:03:47,978 --> 00:03:48,979 Soll das ein Witz sein? 88 00:03:49,062 --> 00:03:50,439 Du bist heiß, du bist clever, 89 00:03:50,522 --> 00:03:51,899 einfach alle lieben dich… 90 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Wegen deiner Mom. 91 00:03:54,067 --> 00:03:55,485 Armes, mutterloses Kind. 92 00:03:55,569 --> 00:03:56,570 Derek, nein. 93 00:03:56,653 --> 00:03:58,530 Doch, sie hat keine Mutter. 94 00:03:58,614 --> 00:04:01,909 Ich würde mich auf die Feier freuen, aber mein Freund setzt sich nicht neben Mom. 95 00:04:01,992 --> 00:04:04,328 Weil sie mich befummelt hat. 96 00:04:04,411 --> 00:04:06,705 Das war einmal. Und sie dachte, du hast ihre Vape geklaut. 97 00:04:06,788 --> 00:04:08,624 Sie hat meinen Reißverschluss aufgemacht. 98 00:04:08,707 --> 00:04:10,751 - Tja. Ist doch ganz normal… - Ja. 99 00:04:10,834 --> 00:04:12,544 …dass sie dich besser kennenlernen will. 100 00:04:12,628 --> 00:04:14,213 Ich meine, reiß dich doch mal zusammen. 101 00:04:14,296 --> 00:04:16,380 Sieh dir Will an. Und sogar Matthew. 102 00:04:16,464 --> 00:04:17,798 Du bist der neue Matthew. 103 00:04:18,382 --> 00:04:20,385 Das ist richtig mies für dein Image. 104 00:04:20,969 --> 00:04:22,513 Zieh doch wieder oben ein. 105 00:04:22,596 --> 00:04:23,722 Wills Freundin ist schwanger. 106 00:04:23,805 --> 00:04:25,557 - Ist das jetzt dein Ernst? - Was? 107 00:04:25,641 --> 00:04:28,060 Komm schon, Bro. Das hat er uns mit Vertrauen gesagt. 108 00:04:28,143 --> 00:04:29,186 Im Vertrauen. 109 00:04:29,269 --> 00:04:30,270 Hab ich doch gesagt. 110 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Ich gehe jetzt. 111 00:04:33,190 --> 00:04:35,859 Also ich muss wirklich gehen, aber das hätte ich so oder so gesagt. 112 00:04:39,446 --> 00:04:42,449 Ok, Hand hoch, wer dachte, dass ich als erste schwanger werde. 113 00:04:48,288 --> 00:04:49,957 Ich fasse es immer noch nicht, dass Paul geht. 114 00:04:50,624 --> 00:04:52,501 Paul, wie geht's dir, Mann? 115 00:04:52,584 --> 00:04:54,253 Ich hole mir nur einen Proteinriegel. 116 00:04:54,336 --> 00:04:56,046 - Gut für dich, Mann. - Tolles Update. 117 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 Geh mir nicht auf den Sack. 118 00:04:57,714 --> 00:05:01,260 - Wow. - Er wirkt nicht ganz so traurig wie ich. 119 00:05:01,343 --> 00:05:03,595 Der Geruch nach grummeligem, altem Mann wird mir fehlen. 120 00:05:03,679 --> 00:05:05,973 Machen wir sein Büro doch zu einem Paul-Museum. 121 00:05:06,056 --> 00:05:08,016 Mit Führungen für Schulklassen. 122 00:05:08,100 --> 00:05:10,018 Disney macht eine Roboterversion von ihm. 123 00:05:10,102 --> 00:05:13,564 Sagt Sachen wie: "Erblicket die Tools." 124 00:05:13,647 --> 00:05:17,693 Oder "Smashen. Smashen." 125 00:05:18,777 --> 00:05:20,904 Hey. Weißt du es noch nicht? 126 00:05:21,864 --> 00:05:24,116 - Was? - Ok. 127 00:05:25,325 --> 00:05:30,539 Na ja, Paul hat mir das Gebäude vermacht für mein Trauma-Center. 128 00:05:31,373 --> 00:05:34,585 Na ja, eigentlich miete ich es von ihm. Für einen Dollar. 129 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 Auch wenn ich wohl nicht zahlen werde, weil er kein Venmo hat. 130 00:05:36,920 --> 00:05:39,798 Also ja, ist quasi umsonst. 131 00:05:40,299 --> 00:05:41,508 Solange er kein Venmo hat. 132 00:05:41,592 --> 00:05:43,343 Was er nie wird, also ist es umsonst. 133 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 - Du kriegst das ganze Gebäude? - Ja. 134 00:05:46,013 --> 00:05:49,141 - Das ist einfach der Hammer. - Wirklich? 135 00:05:49,224 --> 00:05:52,436 Paul und ich haben vor Jahren drüber geredet. Ich will kein Unternehmen leiten. 136 00:05:52,519 --> 00:05:54,563 Mir sind nur meine Patienten wichtig. 137 00:05:54,646 --> 00:05:55,856 Und die kann ich überall sehen. 138 00:05:56,607 --> 00:05:58,066 Ich mache das doch sowieso schon überall. 139 00:05:58,650 --> 00:06:00,027 Das ist dein Traum. 140 00:06:00,110 --> 00:06:02,654 Ein cooles neues Kapitel für dieses Gebäude. 141 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 Danke, Jimmy. 142 00:06:06,366 --> 00:06:08,535 Das bedeutet mir wirklich sehr, sehr viel. 143 00:06:08,619 --> 00:06:09,703 Sehr, sehr, sehr viel. 144 00:06:10,704 --> 00:06:12,206 Holen wir trotzdem den Roboter-Paul? 145 00:06:12,289 --> 00:06:14,124 Alter, das müssen wir. 146 00:06:14,208 --> 00:06:19,087 "Wuff. Wieso bin ich eine Puppe, Jimmy?" 147 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 Hier lang. Hey Paul. 148 00:06:22,799 --> 00:06:24,218 Ich fasse nicht, dass das passiert. 149 00:06:24,301 --> 00:06:25,594 Das ist mein eigenes Multiversum hier. 150 00:06:25,677 --> 00:06:29,014 - Gute-Laune-Opa, das ist Grummel-Opa. - Und wer ist wer? 151 00:06:29,097 --> 00:06:30,724 - Das weißt du doch. - Ich finde beides ok. 152 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 - Randy. - Paul. 153 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 - Danke. - Ich habe ihm erzählt, 154 00:06:35,729 --> 00:06:37,814 wie viel du in den letzten Jahren für mich da warst, 155 00:06:37,898 --> 00:06:40,317 und dachte, es wäre nett, wenn ihr euch kennenlernt. 156 00:06:41,693 --> 00:06:43,195 - Ich gehe mal Dad holen. - Ok. 157 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 - Gutes Kind. - Das beste. 158 00:06:47,824 --> 00:06:51,245 Sie hat erzählt, Sie haben sie im Park getroffen im Austausch für Süßigkeiten? 159 00:06:51,328 --> 00:06:52,871 Klingt unheimlicher, als es war. 160 00:06:55,415 --> 00:06:58,502 Also ich weiß wirklich sehr zu schätzen, 161 00:06:59,002 --> 00:07:01,129 dass Sie für Alice da waren, nachdem Tia gestorben ist. 162 00:07:01,213 --> 00:07:04,967 Ich wäre gerne mehr da gewesen. 163 00:07:05,050 --> 00:07:07,970 Ich nehme an, das war auch für Sie eine schwere Zeit. 164 00:07:08,804 --> 00:07:12,808 Es ist nicht leicht einzuschätzen, wie man mit trauernden Menschen umgehen soll. 165 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 Ja, das ist… 166 00:07:16,270 --> 00:07:20,107 Na ja. Es ist, wie es ist, oder? 167 00:07:20,691 --> 00:07:23,402 Sie dürfen das Thema wechseln, wenn Sie sich unwohl fühlen. 168 00:07:23,485 --> 00:07:24,570 Danke für den Hinweis. 169 00:07:25,988 --> 00:07:27,614 - Spielen Sie Gitarre? - Nein. 170 00:07:27,698 --> 00:07:29,783 Ok. 0 zu 1. 171 00:07:30,367 --> 00:07:33,745 Schön hier. Ich wusste nicht, dass Quatschen so gut bezahlt wird. 172 00:07:33,829 --> 00:07:35,330 Ich wette, Jimmy ist gut darin. 173 00:07:35,414 --> 00:07:36,874 Das hat er von seiner Mutter. 174 00:07:37,457 --> 00:07:39,793 Sie war auch eine emotionale Plaudertasche. 175 00:07:42,796 --> 00:07:45,257 Ihr Sohn ist ein ausgezeichneter Therapeut. 176 00:07:46,175 --> 00:07:47,259 Schön zu hören. 177 00:07:49,386 --> 00:07:51,763 - Sie haben Proteinriegel. - Wollen Sie einen? 178 00:07:51,847 --> 00:07:53,056 - Nein. - Seht mal, wer hier ist. 179 00:07:53,140 --> 00:07:55,642 Wow, Flughafen-Parfüm, wusste ich es doch. 180 00:07:56,351 --> 00:07:57,644 Da ist Grandy Randy. 181 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 Oh, Gaby. 182 00:07:58,645 --> 00:08:01,106 - Da ist ja meine heiße Schokolade. - Na klar. 183 00:08:01,190 --> 00:08:02,858 Ich darf dich nie was mit Schokolade nennen. 184 00:08:02,941 --> 00:08:04,860 Tja, ich mag es, wenn ältere Männer mich heiß nennen. 185 00:08:04,943 --> 00:08:06,528 Das ist doch bescheuert. 186 00:08:40,229 --> 00:08:41,230 Hey. 187 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Hey. 188 00:08:43,690 --> 00:08:45,651 Ich erinnere mich an keinen einzigen Moment, 189 00:08:46,902 --> 00:08:49,238 in dem ich einen wirklichen Draht zu meinem Vater gehabt hätte. 190 00:08:49,821 --> 00:08:51,990 Einmal als mein Vater betrunken war, 191 00:08:52,991 --> 00:08:54,618 hat er mich mitten in der Nacht geweckt, 192 00:08:55,118 --> 00:08:58,121 hat mich im Keller eingesperrt und gesagt, er wird das Haus abfackeln. 193 00:08:58,205 --> 00:09:00,582 - Ok, damit hast du gewonnen. - Danke dir. 194 00:09:01,375 --> 00:09:03,335 Anscheinend bedeutet er Alice aber ziemlich viel. 195 00:09:03,418 --> 00:09:04,419 Ja, na ja. 196 00:09:04,503 --> 00:09:07,005 Sie weiß noch nicht, dass er sich genauso aus dem Staub machen wird, 197 00:09:07,089 --> 00:09:08,298 wie früher, als ich noch ein Kind war. 198 00:09:08,382 --> 00:09:10,217 Habt ihr mal darüber gesprochen? 199 00:09:11,510 --> 00:09:14,555 Du kannst nicht sauer auf jemanden sein, dass er sich nicht verändert, 200 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 wenn du nicht den Mut hattest, ihm zu sagen, wie du dich fühlst. 201 00:09:17,891 --> 00:09:20,936 Ich weiß, Paul. Aber was soll das bringen, wenn er sich eh nicht ändert? 202 00:09:21,019 --> 00:09:22,020 Das tun sie selten. 203 00:09:22,104 --> 00:09:24,857 Aber dann darfst du sauer werden und ihm alles an den Kopf werfen. 204 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 Ich war schon so oft kurz davor, es ihm zu sagen. 205 00:09:29,945 --> 00:09:31,864 - Bin ich ein Schlappschwanz? - Ja. 206 00:09:32,865 --> 00:09:33,866 Hör zu. 207 00:09:34,825 --> 00:09:36,326 Du kennst meine Meinung zu all dem. 208 00:09:36,952 --> 00:09:39,037 Du machst das nicht, um ihn zu ändern. 209 00:09:39,121 --> 00:09:41,874 Es nimmt dir eine Last von den Schulter. 210 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 Das ist wirklich nicht leicht, 211 00:09:43,876 --> 00:09:47,921 und dieser toxische Scheiß kommt irgendwann zum Vorschein. 212 00:09:48,505 --> 00:09:50,591 Meine Highschool-Abschlussfeier hat er auch versäumt. 213 00:09:51,341 --> 00:09:54,511 Mein Vater hat mich gegen einen Hund kämpfen lassen und der hat mich gebissen. 214 00:09:55,095 --> 00:09:56,680 Ach daher kommt das "Wuff". 215 00:09:58,724 --> 00:10:01,226 Wir haben alle Optionen durchgesprochen 216 00:10:01,310 --> 00:10:02,728 und wir wollen das Baby behalten. 217 00:10:04,021 --> 00:10:07,733 Ist das überhaupt was Ernstes zwischen euch beiden? 218 00:10:07,816 --> 00:10:09,526 Ist das eine feste Sache? 219 00:10:09,610 --> 00:10:11,111 Ich meine, offiziell sind wir nicht, 220 00:10:11,195 --> 00:10:12,821 aber sie hat ihre Akne-Creme in meiner Wohnung. 221 00:10:12,905 --> 00:10:15,157 Ja. Habe ich. 222 00:10:15,240 --> 00:10:18,660 Wir hatten dich doch noch nicht mal zu Kaffee und Toilette hier, Peyton. 223 00:10:18,744 --> 00:10:20,871 Ich weiß nicht, was das ist. 224 00:10:20,954 --> 00:10:23,290 Das ist ein Symbol, dass die Familie einen voll aufgenommen hat. 225 00:10:23,373 --> 00:10:25,459 Und ich bin im Grunde ständig für "K und T" hier. 226 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 K und T, das ist gut. 227 00:10:26,793 --> 00:10:28,086 - Summer. - Ja? 228 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 Wie wär's, nimm doch Connor mit zu deiner Mom, 229 00:10:30,506 --> 00:10:32,591 damit er sich bis zur Abschlussfeier an sie gewöhnt. 230 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 - Gute Idee. - Was? 231 00:10:34,009 --> 00:10:35,385 Sie dürfte jetzt ansprechbar sein. 232 00:10:38,430 --> 00:10:39,598 Du musst mich doch beschützen. 233 00:10:41,058 --> 00:10:42,684 Wie ist denn das passiert? 234 00:10:42,768 --> 00:10:44,186 Habt ihr denn nicht verhütet? 235 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 Haben wir. 236 00:10:45,771 --> 00:10:47,189 Hat wohl nicht funktioniert. 237 00:10:47,272 --> 00:10:48,982 Ach komm schon, Kumpel. 238 00:10:49,066 --> 00:10:52,152 Ich musste die Pille absetzen. Die hat mir auf die Stimmung geschlagen. 239 00:10:52,236 --> 00:10:54,112 Die macht mich richtig gemein. 240 00:10:54,196 --> 00:10:55,697 Ein Baby macht dich noch gemeiner. 241 00:10:56,198 --> 00:10:58,784 Und deine Nippel werden verkrustet sein. 242 00:10:58,867 --> 00:10:59,910 Und hart. 243 00:10:59,993 --> 00:11:01,662 Und eklig. Ein Jahr lang. 244 00:11:01,745 --> 00:11:02,996 Wie kleine Steinchen. 245 00:11:03,080 --> 00:11:04,164 Bei uns beiden? 246 00:11:05,123 --> 00:11:06,124 Nur ihre. 247 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 Ich meine… 248 00:11:07,793 --> 00:11:10,254 Sagt mal, wovon soll das Baby leben? 249 00:11:10,838 --> 00:11:13,382 Sportagenten verdienen gutes Geld. 250 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Ja, aber du sortierst die Post. 251 00:11:15,384 --> 00:11:17,052 Solange, bis KI deinen Job übernimmt. 252 00:11:17,135 --> 00:11:18,136 Ich könnte MomTok machen. 253 00:11:18,846 --> 00:11:19,930 Dann kriege ich Werbedeals. 254 00:11:20,013 --> 00:11:21,807 Auf die Art machen wirklich viele Leute Geld. 255 00:11:21,890 --> 00:11:24,643 - Bis die KI mit MomToks anfängt. - Hör auf, KI zu sagen. 256 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 Ist eine existenzielle Bedrohung, Babe. 257 00:11:27,271 --> 00:11:30,315 Ich will nur, dass euch beiden klar ist, wie schwer das wird. 258 00:11:30,399 --> 00:11:32,901 - Ich meine, schon allein die Geburt. - Da bin ich unbesorgt, 259 00:11:32,985 --> 00:11:36,697 weil ich eine Wassergeburt ohne Schmerzmittel machen will, zu Hause. 260 00:11:37,197 --> 00:11:38,323 Oh oh. 261 00:11:38,407 --> 00:11:39,575 Zählen. 262 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 Eins. 263 00:11:41,702 --> 00:11:42,744 Zwei. 264 00:11:42,828 --> 00:11:44,746 Wie weit zählt sie jetzt? 265 00:11:44,830 --> 00:11:47,875 - Für die Wassergeburt sicher bis hundert. - Vier. Fünf. 266 00:11:47,958 --> 00:11:49,751 Also danke, dass ihr nicht ausgeflippt seid. 267 00:11:49,835 --> 00:11:51,628 Das alles ist echt schwierig. 268 00:11:52,337 --> 00:11:55,048 Ja, es ist nicht ideal. 269 00:11:55,674 --> 00:11:57,301 Aber wir lieben dich 270 00:11:57,384 --> 00:11:58,427 und wir stehen das durch. 271 00:11:58,510 --> 00:11:59,595 Ja! 272 00:11:59,678 --> 00:12:01,096 - Kein Problem. - Danke. 273 00:12:01,180 --> 00:12:02,598 - Hab dich lieb, Mom. - Ich dich auch. 274 00:12:04,391 --> 00:12:06,185 - Ich hab euch lieb. - Wiedersehen. Hab dich lieb. 275 00:12:06,268 --> 00:12:08,312 - Gute Fahrt. - Oh, mein Gott. 276 00:12:14,526 --> 00:12:15,903 Wir bekommen ein Baby. 277 00:12:17,196 --> 00:12:18,447 Das heißt, wir werden junge Großeltern. 278 00:12:18,530 --> 00:12:22,367 Oh, mein Gott. Und so viele Leute werden glauben, dass ich die Mutter bin. 279 00:12:24,411 --> 00:12:25,412 Stimm mir zu. 280 00:12:25,954 --> 00:12:27,247 So viele Leute. 281 00:12:27,331 --> 00:12:28,540 Unglaublich viele. 282 00:12:29,750 --> 00:12:32,461 - Na los, erzählen wir allen davon. - Ich besorge einen Baseballhandschuh. 283 00:12:33,086 --> 00:12:35,214 Strampler! 284 00:12:36,548 --> 00:12:38,383 Mein Fitnessstudio ist offiziell zu schwul. 285 00:12:38,467 --> 00:12:40,552 Es gibt einen neuen Kurs namens Booty Garland, 286 00:12:40,636 --> 00:12:43,138 in dem man Squats macht zu Judy Garland Songs. 287 00:12:43,222 --> 00:12:44,473 Dämlich. 288 00:12:44,556 --> 00:12:46,141 Und man darf dabei trinken. 289 00:12:46,225 --> 00:12:47,267 Süß. Ich bin dabei. 290 00:12:47,351 --> 00:12:49,394 Also ich habe meinen Pilates-Lehrer bei Instagram gefunden, 291 00:12:49,478 --> 00:12:51,313 und da ist sein blanker Arsch zu sehen. 292 00:12:51,396 --> 00:12:53,690 - Wir reden gerade von mir, Kellie. - Tut mir leid. 293 00:12:55,025 --> 00:12:56,235 Ich sage doch, es tut mir leid. 294 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 - Ach, du willst seinen Namen? - Ja. Denk doch mal mit, Kellie. 295 00:12:59,655 --> 00:13:00,906 - Hey. - Hi. 296 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 Daddy hat gute Neuigkeiten. 297 00:13:02,908 --> 00:13:06,161 Die Firma hat die Familienunterkunft für den Trip nach Tennessee genehmigt. 298 00:13:06,245 --> 00:13:08,580 Das heißt, wir können alle da hin, gemeinsam. 299 00:13:08,664 --> 00:13:11,583 Dann muss ich nicht drei Monate von euch getrennt sein. 300 00:13:12,084 --> 00:13:14,545 Sorry, ich kann nicht so lange weg sein, Babe. 301 00:13:15,170 --> 00:13:17,005 Ich habe auch einen Job, weißt du? 302 00:13:19,800 --> 00:13:22,219 - Kannst du nicht von überall arbeiten? - Klar kann ich das. 303 00:13:22,302 --> 00:13:24,471 Ich war seit Monaten nicht im Büro. Ich glaube, die sind umgezogen, 304 00:13:24,555 --> 00:13:26,473 aber das ist so lange her, dass ich nicht mehr fragen kann. 305 00:13:26,557 --> 00:13:28,517 Ich verstehe gar nicht, wieso du nicht nach Tennessee willst. 306 00:13:28,600 --> 00:13:30,227 Klingt nach einem Abenteuer. 307 00:13:30,310 --> 00:13:31,395 Elvis kommt von da. 308 00:13:31,478 --> 00:13:32,813 Und da gibt es Barbecue. 309 00:13:32,896 --> 00:13:35,148 Jede Menge kulturelle Aneignung. 310 00:13:35,691 --> 00:13:37,860 Hey, haben wir Barbecue von euch geklaut? 311 00:13:37,943 --> 00:13:39,152 - Oh ja. - So ein Jammer. 312 00:13:39,236 --> 00:13:41,363 Komm schon. Das Leben ist kurz. 313 00:13:41,446 --> 00:13:42,489 Oh, mein Gott, Derek. 314 00:13:42,573 --> 00:13:44,116 Genug von diesem "das Leben ist kurz". 315 00:13:44,199 --> 00:13:45,826 Ich will nun mal nicht nach Tennessee. 316 00:13:45,909 --> 00:13:46,910 Es ist zu feucht. 317 00:13:46,994 --> 00:13:48,078 Es ist weit weg. 318 00:13:48,161 --> 00:13:49,496 Und weißt du, wo die meisten Morde 319 00:13:49,580 --> 00:13:51,748 - im Land begangen werden? In Memphis. - Wirklich? 320 00:13:51,832 --> 00:13:54,042 Keine Ahnung, aber wenn ja, dann will ich es nicht so rausfinden. 321 00:13:54,126 --> 00:13:56,044 Und wo soll ich da Klamotten kaufen? Walmart? 322 00:13:57,629 --> 00:13:59,840 Was soll das denn? Meine Sachen sind nicht von Walmart, Bro. 323 00:13:59,923 --> 00:14:01,675 - Was? - Wow. Gott sei Dank bist du hier. 324 00:14:01,758 --> 00:14:04,178 Brian nervt noch mehr als sonst. Ist schlimm, mit anzusehen. 325 00:14:04,261 --> 00:14:06,221 Ich komme gerade von der Totenwache meines Onkels. 326 00:14:06,305 --> 00:14:08,098 War noch nicht vorbei, aber ihr habt gesagt, es wäre ein Notfall. 327 00:14:08,182 --> 00:14:11,143 - Ist es nicht. - Ach du Scheiße. Das tut mir so leid. 328 00:14:11,226 --> 00:14:13,896 Ich verarsche euch nur, weil ihr am Telefon echt merkwürdig drauf wart. 329 00:14:13,979 --> 00:14:16,440 - Was ist los? - Das sage ich dir. 330 00:14:16,523 --> 00:14:19,484 Matthew arbeitet inzwischen Vollzeit, und er… 331 00:14:20,360 --> 00:14:21,486 …wird hier ausziehen. 332 00:14:22,237 --> 00:14:25,282 Wow. Klasse. Dachte nicht, dass er das echt hinbekommt. 333 00:14:26,200 --> 00:14:27,409 Ich auch nicht. 334 00:14:27,492 --> 00:14:30,537 Ja, ich habe meine Reha noch nicht komplett beendet. 335 00:14:30,621 --> 00:14:33,624 Ich brauche jemanden, der repariert, was Matthew hier gemacht hat. 336 00:14:33,707 --> 00:14:36,627 Sowas wie den kopfüber angebauten Wasserhahn im Bad. 337 00:14:36,710 --> 00:14:38,712 - Das Wasser kommt trotzdem raus. - Jetzt ist es ein Bidet. 338 00:14:38,795 --> 00:14:41,798 Ich brauche nur jemanden, der die Reparaturen beaufsichtigt. 339 00:14:41,882 --> 00:14:43,091 Wenn du das tust… 340 00:14:44,968 --> 00:14:46,094 …kannst du mietfrei hier wohnen. 341 00:14:46,178 --> 00:14:48,847 Und wer weiß, wenn ich bereit bin, sie zu verkaufen, 342 00:14:48,931 --> 00:14:50,766 willst du sie ja vielleicht kaufen. 343 00:14:50,849 --> 00:14:53,393 Immerhin hast du jetzt diesen richtig coolen neuen Job. 344 00:14:53,477 --> 00:14:54,603 - Komm schon. - Alter. 345 00:14:54,686 --> 00:14:58,065 Ich weiß, du warst nicht bereit dafür, und es ist… 346 00:14:58,565 --> 00:15:00,859 …in Ordnung, wenn du es immer noch nicht bist. 347 00:15:02,402 --> 00:15:05,447 Du sollst nur wissen, dass das auch für mich ist, ok? 348 00:15:06,907 --> 00:15:10,911 Ich habe sehr viel über mein Leben nachgedacht. Darüber, wer ich sein will. 349 00:15:10,994 --> 00:15:16,667 Und das ist jemand, der die Menschen unterstützt, die ihm etwas bedeuten. 350 00:15:17,543 --> 00:15:18,836 Holy Shit, D-Train. 351 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 Ich wollte nur die Lorbeeren, falls er Ja sagt. Jetzt hat's mich gepackt. 352 00:15:21,088 --> 00:15:22,214 Ja. 353 00:15:24,132 --> 00:15:25,384 - Ok, ich mach's. - Komm schon! 354 00:15:25,467 --> 00:15:27,010 - Na los, komm zu Papa! - Yay! 355 00:15:27,094 --> 00:15:29,346 - Yay! - Yay! 356 00:15:29,429 --> 00:15:31,098 - Ich liebe dich, Mann. - Ich dich auch. 357 00:15:31,181 --> 00:15:32,474 - Danke, Derek. - Gern geschehen. 358 00:15:32,558 --> 00:15:34,226 - Nein, Brian. - Ok, das reicht. Gut. 359 00:15:34,309 --> 00:15:35,561 - Komm schon, Mann. - Ok, das war für mich. 360 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 Dreiundzwanzig von 25. 361 00:15:38,897 --> 00:15:40,148 Hat der Ball dir irgendwas getan? 362 00:15:40,232 --> 00:15:43,694 Ich stelle mir vor, ich schicke ihn an einen besseren Ort. Du bist dran. 363 00:15:45,362 --> 00:15:46,488 Das war eine tolle Idee, Junge. 364 00:15:47,364 --> 00:15:49,950 Ja, also ich fand, wir hatten nicht viel Zeit zu zweit. 365 00:15:51,952 --> 00:15:53,996 Also dann. Ruf schon mal die NASA an. 366 00:15:54,079 --> 00:15:56,248 - Den schlage ich nämlich in den Orbit. - Ok. 367 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Jimbo. 368 00:15:59,293 --> 00:16:01,545 Du hast schon in der Little League schnellere Bälle getroffen. 369 00:16:01,628 --> 00:16:02,963 Wie du es von mir gelernt hast: 370 00:16:03,463 --> 00:16:05,257 Denk an jemanden, der dich so richtig nervt. 371 00:16:05,340 --> 00:16:06,800 Stell dir vor, sein Gesicht wäre auf dem Ball. 372 00:16:12,472 --> 00:16:14,057 Da war ja richtig was dahinter. 373 00:16:14,141 --> 00:16:16,935 So wie 89, bei deinem Spiel gegen die Badgers. 374 00:16:17,019 --> 00:16:18,562 Den Tag hast du geliebt, oder? 375 00:16:18,645 --> 00:16:19,646 Ja, und wie. 376 00:16:19,730 --> 00:16:22,107 Ein richtiger Schlüsselmoment. 377 00:16:25,652 --> 00:16:29,031 Weißt du, ich glaube, die Abschlussfeier wird so ein Schlüsselmoment für Alice. 378 00:16:29,114 --> 00:16:31,450 Ach, komm schon, fang jetzt nicht wieder damit an, ok? 379 00:16:31,533 --> 00:16:33,952 Hatten wir nicht ein paar tolle Tage miteinander? 380 00:16:34,745 --> 00:16:35,996 Und sie liebt das Auto doch. 381 00:16:36,079 --> 00:16:37,581 Ich finde es super, 382 00:16:38,373 --> 00:16:39,458 wie großzügig 383 00:16:40,125 --> 00:16:43,712 und warm und witzig du bist, wenn du zu Besuch bist. 384 00:16:44,463 --> 00:16:47,674 Aber als fühlt sich auch an, als wärst du immer irgendwie auf dem Sprung. 385 00:16:47,758 --> 00:16:49,593 Das kann für ein Kind sehr verwirrend an. 386 00:16:50,719 --> 00:16:54,890 Dann fühlt es sich, als würde es dir nicht so viel bedeuten, wie du ihm. 387 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 Spaß haben und dann abhauen, das ist nicht genug für sie. 388 00:17:01,146 --> 00:17:02,481 Es ist nicht genug für mich. 389 00:17:03,440 --> 00:17:06,652 Jimmy, deine Mutter hatte immer ein Händchen 390 00:17:06,734 --> 00:17:09,404 für diese gefühlsduseligen Sachen, wenn es darauf ankam. Ich… 391 00:17:09,488 --> 00:17:12,074 - …habs so gut gemacht, wie ich konnte. - Ich weiß. Das weiß ich doch. Ich weiß. 392 00:17:12,156 --> 00:17:13,825 Ich verstehe es. Das tue ich wirklich, Dad. 393 00:17:14,409 --> 00:17:17,829 Und ich weiß, dass du denkst, es macht Alice nichts aus, dass du abhaust. 394 00:17:18,454 --> 00:17:20,332 Aber weißt du, was sie mir gesagt hat? 395 00:17:20,415 --> 00:17:24,419 Sie sagte: "Ich bin so glücklich, dass wir alle zusammen sein werden." 396 00:17:26,588 --> 00:17:27,673 Denn du und ich, 397 00:17:29,591 --> 00:17:30,759 wir sind alles, was sie hat, Mann. 398 00:17:34,263 --> 00:17:36,807 Was genau erwartest du jetzt eigentlich von mir? 399 00:17:37,391 --> 00:17:39,059 Sag den Angelausflug ab. 400 00:17:40,018 --> 00:17:41,478 Und komm zur Abschlussfeier. 401 00:17:44,314 --> 00:17:45,983 So bin ich nicht, Jimmy. 402 00:17:47,025 --> 00:17:50,487 Und Kumpel, ich will dieses Gespräch wirklich nicht immer aufs Neue führen. 403 00:17:50,571 --> 00:17:52,489 Wenn du also noch irgendetwas zu sagen hast, 404 00:17:53,073 --> 00:17:54,074 dann sag es jetzt. 405 00:17:59,371 --> 00:18:00,372 Nein, schon gut. 406 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 Gut. 407 00:18:03,917 --> 00:18:05,502 Da drüben haben sie Softeis. 408 00:18:05,586 --> 00:18:07,045 Komm schon. Ich gebe dir eins aus. 409 00:18:18,182 --> 00:18:19,725 Wir bekommen ein Baby! 410 00:18:19,808 --> 00:18:21,185 Ich freue mich so für euch 411 00:18:21,268 --> 00:18:24,855 und euren unverheirateten Sohn und die Möchtegern-Instagram-Mama des Babys. 412 00:18:24,938 --> 00:18:25,981 Danke euch. 413 00:18:26,064 --> 00:18:27,733 Es gibt so viel zu tun. 414 00:18:27,816 --> 00:18:30,319 Ich glaube, wir sollten Wills Zimmer zum Babyzimmer machen, 415 00:18:30,402 --> 00:18:32,863 weil das Baby ständig hier sein wird. 416 00:18:32,946 --> 00:18:34,573 Ich muss ihr einen neuen Arzt besorgen. 417 00:18:34,656 --> 00:18:37,409 Und einen neuen Geburtsplan, ohne das Wort Badewanne. 418 00:18:37,492 --> 00:18:39,369 Ok, Babe, ich weiß, du freust dich, 419 00:18:39,453 --> 00:18:41,496 aber ist das nicht irgendwie etwas früh? 420 00:18:42,456 --> 00:18:44,541 Die haben doch keine Ahnung, was sie tun. 421 00:18:44,625 --> 00:18:47,711 Und im Grunde werden wir das Kind die nächsten fünf Jahre großziehen. 422 00:18:47,794 --> 00:18:48,879 - Zehn, wenn wir Glück haben. - Ja. 423 00:18:48,962 --> 00:18:49,963 - Wahrscheinlich 20. - Hoffentlich. 424 00:18:51,882 --> 00:18:53,258 - Was? - Charlie schreibt mir ständig 425 00:18:53,342 --> 00:18:54,468 wegen Tennessee. 426 00:18:54,968 --> 00:18:59,932 Jetzt schickt er mir traurige Emojis und wie er selbst traurige Emojis nachmacht. 427 00:19:00,015 --> 00:19:02,100 - Das ist was. - Nein, das ist nicht witzig. 428 00:19:02,184 --> 00:19:04,353 - Nein, nicht witzig. - Das ist wirklich toll. 429 00:19:04,436 --> 00:19:06,730 Das ist mein gutes Recht, ich will nicht nach Tennessee. 430 00:19:06,813 --> 00:19:10,192 Ok, also Brian, vielleicht hört er ja auf, wenn du ihm mal die Wahrheit sagst. 431 00:19:10,275 --> 00:19:11,610 Wie du dich wirklich fühlst. 432 00:19:11,693 --> 00:19:14,905 Ich sehe das wie Gaby. Du musst ihm sagen, wie du dich wirklich fühlst. 433 00:19:14,988 --> 00:19:16,240 Ja, genau. 434 00:19:16,323 --> 00:19:17,574 Weil Gaby ein Genie ist. 435 00:19:17,658 --> 00:19:19,326 Ich will mich nicht um Wills Baby kümmern. 436 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 - Dumme Nuss. - Ganz toll, Gaby. 437 00:19:21,703 --> 00:19:23,080 Ganz ruhig! Und ich habe vor keinem 438 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 - von euch Angst, klar? - Ok. 439 00:19:25,082 --> 00:19:27,125 Ich dachte, du freust dich darauf, Großvater zu werden. 440 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 Tu ich, aber na ja, ein normaler. 441 00:19:29,294 --> 00:19:30,963 Man sieht sie am Wochenende und in den Ferien. 442 00:19:31,046 --> 00:19:32,297 Gibt ihnen haufenweise Zucker 443 00:19:32,381 --> 00:19:35,592 und dann sagt man den Eltern, dass ADHS nicht echt ist. 444 00:19:35,676 --> 00:19:37,177 - Ok, es ist echt. - Nein. 445 00:19:37,261 --> 00:19:38,262 - Was? - Ok. 446 00:19:38,345 --> 00:19:41,890 Ich weiß, ihr habt es satt, dass ich immer sage, dass das Leben kurz ist, 447 00:19:42,391 --> 00:19:43,392 aber das ist es. 448 00:19:43,475 --> 00:19:45,435 Ich will nicht mit 90 449 00:19:45,519 --> 00:19:48,480 im Schaukelstuhl sitzen müssen, immer noch mit diesem vollen Haar, 450 00:19:48,564 --> 00:19:50,232 und mir wünschen, ich hätte cooles Zeug gemacht. 451 00:19:50,816 --> 00:19:52,901 Ich will in eine andere Zeitzone fliegen. 452 00:19:52,985 --> 00:19:55,112 Und wenn ich da lande, ist es gestern. 453 00:19:55,863 --> 00:19:56,989 Ich will nach Vietnam. 454 00:19:57,072 --> 00:20:00,033 Ich möchte Früchte essen, die riechen wie ein Arsch. 455 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 - Versuchs doch mit einem echten Arsch? - Ist überbewertet. 456 00:20:02,202 --> 00:20:03,912 Tja, vielleicht hast du einen schlechten probiert. 457 00:20:03,996 --> 00:20:05,914 Hört mal, ich sage doch nur, 458 00:20:05,998 --> 00:20:07,165 den Rest meiner Tage 459 00:20:07,249 --> 00:20:09,835 stelle ich mir voller Abenteuer vor. 460 00:20:09,918 --> 00:20:14,298 Mein Abenteuer ist, ich esse keine Arschfrucht. 461 00:20:14,381 --> 00:20:15,549 Aber hau rein. 462 00:20:15,632 --> 00:20:19,052 Ich würde dich nie von irgendwas abhalten, das dich glücklich macht. 463 00:20:19,136 --> 00:20:20,470 Ich will da nicht alleine hin. 464 00:20:21,388 --> 00:20:22,514 Sondern mit dir. 465 00:20:22,598 --> 00:20:25,225 Aber das ist nicht mein Ding, Babe. 466 00:20:25,309 --> 00:20:26,476 Frag doch Matthew. 467 00:20:26,560 --> 00:20:28,562 Der will sicher nach Vietnam. Oder Connor. 468 00:20:28,645 --> 00:20:30,981 - Hey. Kriege ich einen Pfirsich? - Hier, für dich, Kleine. 469 00:20:31,064 --> 00:20:32,566 Summer wäre auf jeden Fall dabei. 470 00:20:33,358 --> 00:20:34,818 Ich fliege doch nicht mit ihr nach Vietnam. 471 00:20:34,902 --> 00:20:36,987 Ich wusste nicht, dass das eine Option ist. 472 00:20:37,070 --> 00:20:39,489 Wenn Sie es sich überlegen, ich bin sowas von dabei. 473 00:20:40,073 --> 00:20:41,950 Babe. Babe. 474 00:20:42,701 --> 00:20:43,702 Danke. 475 00:20:45,245 --> 00:20:47,915 Ja, siehst du? Genau deswegen lügen wir. 476 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 Wieso ziehst du aus allem 477 00:20:49,082 --> 00:20:50,292 - so miese Schlüsse? - Was? 478 00:20:50,375 --> 00:20:51,585 Ta-da! 479 00:20:52,085 --> 00:20:53,545 Du hast für den Abschlusstag Overnight Oats gemacht. 480 00:20:53,629 --> 00:20:54,630 Ja, klar, 481 00:20:54,713 --> 00:20:56,048 - die magst du doch besonders. - Wie früher. 482 00:20:56,131 --> 00:20:58,133 Gestern als Test habe ich welche mit Wasser gemacht. 483 00:20:58,217 --> 00:21:00,135 - Die waren richtig beschissen. - Ok. 484 00:21:00,219 --> 00:21:04,056 Aber diesmal sind sie mit Kokosmilch, und ich glaube, jetzt habe ich den Dreh raus. 485 00:21:04,139 --> 00:21:05,557 Yay! 486 00:21:09,478 --> 00:21:11,188 Wie konnte dir das Zeug mal schmecken? 487 00:21:11,271 --> 00:21:12,272 War eine dunkle Zeit. 488 00:21:13,774 --> 00:21:15,067 - Hey. - Hey. 489 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 Was soll das mit der Tasche? 490 00:21:16,235 --> 00:21:17,569 Tut mir leid, Kleine. 491 00:21:17,653 --> 00:21:18,654 Es kam was dazwischen. 492 00:21:18,737 --> 00:21:21,031 Mein Kumpel hat mich zum Hochseefischen eingeladen. 493 00:21:21,114 --> 00:21:24,952 Tut mir leid wegen der Feier, aber ich bin sehr stolz auf dich. 494 00:21:25,619 --> 00:21:27,371 Nicht schlimm, du verpasst den langweiligen Teil. 495 00:21:27,454 --> 00:21:28,747 Ich wünschte, ich könnte fischen gehen. 496 00:21:28,830 --> 00:21:31,375 Wobei, warte. Müsste ich einen Fisch anfassen, 497 00:21:31,458 --> 00:21:33,126 - und würde er sterben? - Ja, beides. 498 00:21:33,210 --> 00:21:34,253 - Ok, dann bin ich raus. - Na gut. 499 00:21:34,336 --> 00:21:36,380 - Los, mach deinen Dad stolz. - Gut. 500 00:21:36,463 --> 00:21:37,506 Ich gehe mich umziehen 501 00:21:37,589 --> 00:21:38,799 - für die Feier, ok? - Ok. 502 00:21:38,882 --> 00:21:40,551 - Wartest du im Auto? - Ja, aber klar. 503 00:21:41,051 --> 00:21:42,344 - Bis dann, Opa. - Mach's gut. 504 00:21:42,427 --> 00:21:44,304 - Hab dich lieb. - Ich dich auch. 505 00:21:45,305 --> 00:21:47,391 - Viel Glück, Kleine. - Danke. 506 00:21:49,017 --> 00:21:51,603 Siehst du? Es macht ihr nichts aus. 507 00:21:52,521 --> 00:21:55,524 Nicht jeder ist so sensibel wie du. 508 00:21:57,484 --> 00:21:59,236 Danke für die Einladung. Wir sehen uns. 509 00:22:07,160 --> 00:22:10,247 Nach meinem Umzug wirst du mir am meisten fehlen. 510 00:22:11,039 --> 00:22:12,791 Meinen Sie damit mich oder das Sandwich? 511 00:22:13,375 --> 00:22:14,543 Das willst du nicht wissen. 512 00:22:14,626 --> 00:22:18,213 Geben Sie acht, was Sie zu Sean sagen. Sonst haut er Ihnen in die Fresse. 513 00:22:18,297 --> 00:22:20,465 Er geht mit Absicht nicht zum Zahnarzt. 514 00:22:20,549 --> 00:22:21,925 Damit ich mich kacke fühle. 515 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 Als würde man mit Daffy Duck arbeiten. 516 00:22:25,179 --> 00:22:26,555 Ich liebe Daffy Duck. 517 00:22:27,139 --> 00:22:30,392 Er ist so wütend, aber es ist nicht mein Job, sein Leben in Ordnung zu bringen. 518 00:22:30,475 --> 00:22:32,311 - Was meinen Sie? - Dass du clever genug bist, 519 00:22:32,394 --> 00:22:34,396 um selbst eine Lösung zu finden. 520 00:22:35,689 --> 00:22:38,942 Ok, Mister Miyagi. Das werde ich. 521 00:22:40,194 --> 00:22:42,237 Julie und ich brechen morgen früh auf. 522 00:22:42,321 --> 00:22:43,739 Ruf mich an 523 00:22:43,822 --> 00:22:46,742 und sag mir, wer Mister Miyagi ist. 524 00:22:48,577 --> 00:22:49,870 - Halt. - Was? 525 00:22:50,621 --> 00:22:52,915 Wollen Sie etwa ohne eine Umarmung einen Abgang machen? 526 00:22:52,998 --> 00:22:54,583 Die hattest du nach deiner letzten Sitzung. 527 00:22:54,666 --> 00:22:56,210 Das war die zwischen Therapeut und Patient. 528 00:22:56,293 --> 00:22:57,544 Jetzt will ich noch die als Freund. 529 00:22:57,628 --> 00:23:00,214 - Jetzt übertreib nicht so. - Na schön. 530 00:23:05,761 --> 00:23:06,929 Na schön. 531 00:23:07,012 --> 00:23:08,013 Geht doch. 532 00:23:08,096 --> 00:23:09,640 Mein Gott. Das ist lächerlich. 533 00:23:09,723 --> 00:23:11,350 Ist das nicht süß? 534 00:23:12,184 --> 00:23:13,936 Kümmer dich gefälligst um deinen Zahn. 535 00:23:17,105 --> 00:23:19,650 WILLKOMMEN CROWN VALLEY HIGH SCHOOL 536 00:23:22,694 --> 00:23:24,655 - Alles gut? - Ich bin nervös. 537 00:23:25,239 --> 00:23:26,573 Bin ich auch. 538 00:23:27,449 --> 00:23:28,742 Dabei muss ich nur rumsitzen. 539 00:23:30,369 --> 00:23:32,162 Hey, bevor wir da reingehen… 540 00:23:32,788 --> 00:23:33,789 …deine Mom… 541 00:23:33,872 --> 00:23:34,873 Ich weiß. 542 00:23:36,500 --> 00:23:37,626 - Sie liebt… - Ich weiß. 543 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Ja. 544 00:23:44,758 --> 00:23:45,759 So ist es eben. 545 00:23:49,179 --> 00:23:50,180 So ist es eben. 546 00:23:55,602 --> 00:23:57,062 Ach, Kind. 547 00:24:00,816 --> 00:24:03,318 Da werden uns wegen Mom gleich alle beobachten, 548 00:24:03,402 --> 00:24:06,405 also ist das einfach unser emotionaler Moment, ok? 549 00:24:06,488 --> 00:24:10,117 Da können wir gleich einfach lächeln und aufeinander zeigen. 550 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 - Richtig cool. - Verstanden. 551 00:24:16,874 --> 00:24:18,000 Was ist das? 552 00:24:18,083 --> 00:24:21,044 Ein großes Bild von dir als Baby, aber ich weiß nicht, wieso das hier ist. 553 00:24:21,128 --> 00:24:22,337 Auf gar keinen Fall. 554 00:24:22,421 --> 00:24:23,672 Bitte? Du warst so süß. 555 00:24:23,755 --> 00:24:27,092 Dad, ich schwöre. Wenn du das hochhältst, werde ich dir das nie verzeihen. 556 00:24:27,885 --> 00:24:29,011 Verflucht. 557 00:24:31,388 --> 00:24:34,016 - Ich hab dich lieb. - Ich dich noch mehr. Na los. 558 00:24:34,099 --> 00:24:35,559 Kyle Lacey. 559 00:24:36,643 --> 00:24:38,061 Alice Laird. 560 00:24:39,146 --> 00:24:40,939 Winnifred Lutke. 561 00:24:44,651 --> 00:24:46,320 Kenneth Martin. 562 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 Ziemlich cool, oder? 563 00:24:51,617 --> 00:24:54,494 Minibar, Klimaanlage, 564 00:24:54,578 --> 00:24:58,415 und anders als im Poolhaus gibt es hier mehrere abgetrennte Zimmer. 565 00:24:58,498 --> 00:25:02,002 Hast du mich echt hergebracht, um mit deiner coolen neuen Wohnung anzugeben? 566 00:25:02,085 --> 00:25:03,086 Ja. 567 00:25:03,962 --> 00:25:07,341 Aber es ist unsere coole neue Wohnung. 568 00:25:07,424 --> 00:25:08,675 Zieh ein, Mann. 569 00:25:09,384 --> 00:25:11,094 Mietfrei. Ohne Haken. 570 00:25:11,720 --> 00:25:13,555 Wenigstens bis du wieder auf die Beine kommst. 571 00:25:14,431 --> 00:25:17,684 Ok, ein Haken. Ich nehme auf jeden Fall das größere Zimmer. 572 00:25:19,061 --> 00:25:22,314 Ohne dich hätte ich es im Leben niemals so weit geschafft. 573 00:25:23,148 --> 00:25:25,901 - Also, was denkst du, Mann? - Ist das dein Ernst? 574 00:25:26,485 --> 00:25:27,903 Sehe ich aus, als wäre das ein Witz? 575 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 - Ich bin dabei. - Ja! 576 00:25:30,447 --> 00:25:31,448 Klasse. 577 00:25:33,659 --> 00:25:35,244 - Sean… - Hey. 578 00:25:35,327 --> 00:25:38,247 - Du musst jetzt nicht rührselig werden. - Könntest du mich zum Zahnarzt fahren? 579 00:25:38,330 --> 00:25:40,457 Hab schon den ganzen Tag gewartet, dass du das fragst. 580 00:25:41,708 --> 00:25:42,876 Bringen wir dich wieder auf Vordermann. 581 00:25:44,253 --> 00:25:45,712 GLÜCKWUNSCH, ALICE WIR LIEBEN DICH! 582 00:25:45,796 --> 00:25:49,299 Ich habe jetzt einen Mitbewohner. Also leb wohl, Büro Slash Gym Slash Vogelzimmer. 583 00:25:49,383 --> 00:25:50,843 - Wie bitte? - Ich wollte einen Vogel haben, 584 00:25:50,926 --> 00:25:51,927 mit eigenem Zimmer. 585 00:25:52,010 --> 00:25:55,013 Jetzt bist du vogellos, und deine Freundin kann nicht nackt rumlaufen. 586 00:25:55,097 --> 00:25:58,559 Ist es trotzdem wert. Manchmal muss man für geliebte Menschen eben Opfer bringen. 587 00:25:59,142 --> 00:26:00,352 Wow, Sean. 588 00:26:00,435 --> 00:26:02,104 Das ist ja so wahr. 589 00:26:02,187 --> 00:26:03,564 Ich bin fast versucht zu sagen: 590 00:26:03,647 --> 00:26:06,191 "Booyah, ich hab's euch gesagt." Und zwar unironisch. 591 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 Aber mach ich nicht. 592 00:26:08,110 --> 00:26:10,112 Denkt doch mal drüber nach. 593 00:26:11,071 --> 00:26:13,240 - Sean, die Fotos, los. - Ja, Ma'am. 594 00:26:14,491 --> 00:26:16,326 Das ging vor allem in deine Richtung. 595 00:26:16,410 --> 00:26:17,536 Ach bitte. 596 00:26:17,619 --> 00:26:20,914 Du willst nicht mit dem Mann, der dich zu sehr liebt, an Arschfrüchten schnüffeln. 597 00:26:21,498 --> 00:26:25,627 Du willst nicht mit deinem Mann umziehen, weil dir Pekannusskuchen Angst macht. 598 00:26:25,711 --> 00:26:27,004 Der klebt zu sehr. 599 00:26:27,087 --> 00:26:28,630 Was wenn ich meinen Mund nicht wieder auf kriege? 600 00:26:32,509 --> 00:26:33,802 Herzlichen Glückwunsch! 601 00:26:33,886 --> 00:26:35,846 - Komm schon, Zeit für eine Rede! - Eine Rede! 602 00:26:35,929 --> 00:26:37,055 - Los doch! - Ok. 603 00:26:37,139 --> 00:26:38,599 Vielen Dank, dass ihr gekommen seid. 604 00:26:38,682 --> 00:26:39,892 Ich liebe euch über alles. 605 00:26:39,975 --> 00:26:42,311 Es war eine wirklich verrückte Zeit, 606 00:26:42,394 --> 00:26:45,606 aber ich bin dankbar, dass ihr immer an meiner Seite wart. 607 00:26:46,690 --> 00:26:49,067 Als Vorwarnung: Paul zählt das als Verabschiedung von allen, 608 00:26:49,151 --> 00:26:51,028 also holt euch eure Umarmung. 609 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 Gottverdammt, Alice. 610 00:26:52,696 --> 00:26:55,115 Wir haben's geschafft. Wir haben unseren scheiß Abschluss. 611 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 - Ich liebe dich so sehr. - Ich liebe dich. 612 00:26:57,409 --> 00:26:58,702 Ich liebe euch auch. 613 00:26:58,785 --> 00:27:01,330 - Sowas von nicht dein Moment. - Du hättest fast alles versaut, Connor. 614 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 Komm her. Ich liebe dich. 615 00:27:04,583 --> 00:27:06,084 - Viel Spaß in Connecticut. - Ok. 616 00:27:06,168 --> 00:27:07,169 Das sind genau meine Leute. 617 00:27:07,836 --> 00:27:09,546 Ich schulde dir eine Pflanze, die nicht tot ist. 618 00:27:09,630 --> 00:27:11,215 - Bin stolz auf dich. - Hey. 619 00:27:11,882 --> 00:27:13,592 Ich bin auch stolz auf dich. 620 00:27:13,675 --> 00:27:15,052 Souschef. 621 00:27:15,135 --> 00:27:16,178 Fancy. 622 00:27:16,970 --> 00:27:19,515 Als Abschiedsgeschenk musst du meine letzte Rechnung nicht bezahlen. 623 00:27:21,934 --> 00:27:24,561 Eigentlich doch, laut kalifornischem Staatsrecht muss ich bezahlt werden. 624 00:27:27,105 --> 00:27:28,315 Wir mögen dein Kleid. 625 00:27:28,398 --> 00:27:29,483 Wir finden es ok. 626 00:27:29,566 --> 00:27:31,902 Seid ihr sauer auf mich, weil wir nicht zusammen shoppen waren? 627 00:27:31,985 --> 00:27:33,362 - Mag sein. - Toll finden wir es nicht. 628 00:27:33,445 --> 00:27:36,240 Wie wär's, wenn ihr mein Outfit für die Fahrt zum College auswählt? 629 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Gut. 630 00:27:39,076 --> 00:27:40,577 - Ja? Gut? - Wir lieben dich. Komm her. 631 00:27:40,661 --> 00:27:42,246 - Wir lieben dich. - Und ich liebe euch. 632 00:27:43,247 --> 00:27:44,540 Herzlichen Glückwunsch zu Alice. 633 00:27:45,415 --> 00:27:46,416 Danke. 634 00:27:47,000 --> 00:27:49,336 Ich bin nicht sicher, was schwerer ist. 635 00:27:49,419 --> 00:27:52,297 Selbst wegzugehen oder zurückgelassen zu werden. 636 00:27:54,007 --> 00:27:55,008 Da ist sie ja. 637 00:27:59,638 --> 00:28:01,515 - Ich bin stolz auf dich. - Danke. 638 00:28:03,559 --> 00:28:05,602 Halt, nicht umarmen, wenn du dann weinst. 639 00:28:05,686 --> 00:28:07,813 Dad weint jedes Mal, wenn ich in seine Nähe komme. 640 00:28:10,190 --> 00:28:13,026 Es ist aber nicht jeder so sensibel wie er. 641 00:28:13,110 --> 00:28:15,529 Ich bin ein harter Typ. Ich halte das aus. 642 00:28:15,612 --> 00:28:16,613 Ok. 643 00:28:22,619 --> 00:28:24,371 Unfassbar, dass ich mich von euch verabschieden muss. 644 00:28:24,454 --> 00:28:27,165 Können wir bitte noch rummachen? Nur dieses eine Mal? 645 00:28:27,249 --> 00:28:28,959 - Na schön. - Was… Hey! 646 00:28:30,377 --> 00:28:33,505 - Entspannt euch, Leute. Ok? - Mir wäre fast das Herz stehengeblieben. 647 00:28:33,589 --> 00:28:34,923 Mir auch. 648 00:28:35,007 --> 00:28:37,718 Also wenn es so kommt, ich bin hier. 649 00:28:37,801 --> 00:28:38,969 - Gut zu wissen. - Ja. 650 00:28:43,724 --> 00:28:44,892 Also hier steckst du. 651 00:28:45,934 --> 00:28:48,770 Wohin gehen wir für unser Abschiedsfrühstück morgen? 652 00:28:48,854 --> 00:28:50,731 Zu dieser "Akaya"-Bude? 653 00:28:50,814 --> 00:28:52,024 Es heißt Acai. 654 00:28:54,526 --> 00:28:55,569 Geht's dir gut, Kleiner? 655 00:28:55,652 --> 00:28:57,029 Ich wollte an die frische Luft. 656 00:28:57,613 --> 00:28:59,531 Ist eine emotionale Zeit. 657 00:29:02,409 --> 00:29:03,785 Vor ein paar Monaten, 658 00:29:04,494 --> 00:29:06,455 als ich angefangen habe, mich um deinen Scheiß zu kümmern… 659 00:29:08,749 --> 00:29:12,878 …warnte Gaby mich, dass du dich nie bei mir bedanken wirst, egal, was ich mache. 660 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 Und ich habe wirklich gehofft, dass sie sich irrt. 661 00:29:14,880 --> 00:29:15,881 Ok. 662 00:29:16,381 --> 00:29:18,258 Du willst ein "danke"? Kriegst du. 663 00:29:18,967 --> 00:29:19,968 Danke. 664 00:29:21,220 --> 00:29:23,222 Dafür stehst du also auf? Für ein "danke"? 665 00:29:23,305 --> 00:29:24,556 Weißt du, du bist 666 00:29:24,640 --> 00:29:26,016 - scheiß-arrogant. - Ich weiß. 667 00:29:26,099 --> 00:29:29,228 Du erwartest von allen, dass sie dich anbeten. 668 00:29:29,311 --> 00:29:32,064 Und dir ist völlig egal, ob sie sich wertgeschätzt fühlen. 669 00:29:32,147 --> 00:29:33,690 Und du glaubst, das ist wahr? 670 00:29:33,774 --> 00:29:35,692 Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe, Paul. 671 00:29:35,776 --> 00:29:36,860 Ich war immer für dich da. 672 00:29:36,944 --> 00:29:38,403 - Stimmt. - Ich war für deine Patienten da. 673 00:29:38,487 --> 00:29:39,821 Ich war Team Paul. 674 00:29:39,905 --> 00:29:42,074 Ich war Team Paul, rund um die Uhr. 675 00:29:42,157 --> 00:29:43,825 Das war ich, Team Paul. 676 00:29:43,909 --> 00:29:46,870 Ich habe alles getan. Alles nur, um dich glücklich zu machen. 677 00:29:46,954 --> 00:29:48,580 Ja, ich habe mit Meg geschlafen… 678 00:29:48,664 --> 00:29:49,748 Gottverdammt. 679 00:29:49,831 --> 00:29:51,166 Du hast was? 680 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 Jimmy… 681 00:29:52,334 --> 00:29:54,127 Doch nicht mit seiner Tochter. 682 00:29:54,211 --> 00:29:55,671 - Derek! - Ich musste pinkeln. 683 00:29:55,754 --> 00:29:58,966 Du bist auf dem Weg zum Balkon an drei Bädern vorbeigekommen! 684 00:29:59,049 --> 00:30:00,342 Wir mögen frische Luft. 685 00:30:00,425 --> 00:30:01,927 Geh wieder zurück ins Haus! 686 00:30:02,010 --> 00:30:03,595 Ok. 687 00:30:03,679 --> 00:30:05,013 Du hast mit Meg geschlafen. 688 00:30:05,931 --> 00:30:08,976 - Wann? - Vor einer Weile. Es hat nichts bedeutet. 689 00:30:09,059 --> 00:30:10,435 - Es hat nichts bedeutet? - Nein, es war toll. 690 00:30:10,519 --> 00:30:12,521 - Es war toll? - Paul, es ist völlig egal. 691 00:30:12,604 --> 00:30:14,439 Es war nur einmal, sie ist wieder mit Dave zusammen. 692 00:30:14,523 --> 00:30:16,483 Und wir müssen nie wieder darüber reden. Nie wieder. 693 00:30:17,234 --> 00:30:21,113 Du hast die Praxis Gaby vermacht. 694 00:30:21,613 --> 00:30:24,116 Darüber haben wir schon vor Jahren geredet. 695 00:30:24,616 --> 00:30:25,909 Du sagtest, du hasst Papierkram 696 00:30:25,993 --> 00:30:29,079 und alles, was du willst, ist Zeit mit deinen Patienten. 697 00:30:29,162 --> 00:30:31,748 Menschen ändern sich. Du hast mich nicht mal gefragt, Paul. 698 00:30:32,332 --> 00:30:33,876 - Wolltest du sie denn? - Nein. 699 00:30:33,959 --> 00:30:35,794 Also bist du sauer auf mich, 700 00:30:35,878 --> 00:30:38,672 weil ich dir etwas nicht anbiete, was du sowieso nicht willst? 701 00:30:38,755 --> 00:30:40,382 Ja, das bin ich! 702 00:30:41,758 --> 00:30:43,468 Ich sollte deine Nummer 1 sein. 703 00:30:45,846 --> 00:30:46,930 Das war ich doch auch. 704 00:30:47,514 --> 00:30:49,725 Und so behandelst du mich? 705 00:30:49,808 --> 00:30:51,894 Ich habe was Besseres verdient! 706 00:30:52,853 --> 00:30:55,272 - Ruhig, Kleiner. - Nein, ich bin sauer, Paul. 707 00:30:55,355 --> 00:30:56,899 Und ich fühle mich erniedrigt. 708 00:30:56,982 --> 00:30:59,067 Ich muss von Meg erfahren, dass du wegziehst? 709 00:30:59,151 --> 00:31:01,987 Du hast nicht mal den Anstand, mir selbst in die Augen zu sehen 710 00:31:02,070 --> 00:31:03,822 und mir zu sagen, dass du mich verlässt. 711 00:31:07,659 --> 00:31:08,911 Machen wir eine Pause. 712 00:31:09,411 --> 00:31:12,956 Ich glaube, dass die Gefühle, die du empfindest, 713 00:31:13,040 --> 00:31:16,627 womöglich jemand anderem gelten. 714 00:31:18,337 --> 00:31:20,088 Nein, ich glaube, die gelten euch beiden. 715 00:31:20,672 --> 00:31:21,673 Ich verstehe schon. 716 00:31:22,174 --> 00:31:24,384 Ich bedeute dir einfach nicht so viel wie du mir. 717 00:31:24,468 --> 00:31:27,137 Ich komme mir nur blöd vor, dass ich das erst jetzt erkannt habe. 718 00:31:28,305 --> 00:31:29,598 Ich werde jetzt nach Hause fahren. 719 00:31:29,681 --> 00:31:32,351 Und, äh, morgen werde ich um 10 Uhr aufbrechen. 720 00:31:34,144 --> 00:31:38,732 Komm doch und verabschiede dich, wenn du dich wieder beruhigt hast. 721 00:31:40,901 --> 00:31:43,779 Ich will nicht, dass du etwas bereust, wenn ich weg bin. 722 00:31:45,155 --> 00:31:47,282 So sensibel bin ich jetzt auch nicht, Paul. 723 00:31:47,366 --> 00:31:48,617 Ich werde es überleben. 724 00:32:12,057 --> 00:32:14,810 Ich laufe durch Memphis 725 00:32:14,893 --> 00:32:17,688 Ich laufe auf meinen Füßen Aber drei Meter über der Beale 726 00:32:17,771 --> 00:32:21,191 Kellie, wenn du schon mitsingen musst, bitte bleib in meiner Tonart. 727 00:32:21,275 --> 00:32:22,359 Was soll das werden? 728 00:32:23,694 --> 00:32:26,363 Sutton und ich begleiten dich nach Tennessee. 729 00:32:28,156 --> 00:32:29,992 Und Kellie auch, wenn sie kann. 730 00:32:30,075 --> 00:32:31,201 Wirklich? 731 00:32:31,285 --> 00:32:32,870 Ja. Du bist fantastisch. 732 00:32:33,579 --> 00:32:35,289 Und wir sind dankbar, dass wir dich haben. 733 00:32:35,372 --> 00:32:36,748 Danke. 734 00:32:36,832 --> 00:32:38,959 Ja. Ich bekomme das schon hin. 735 00:32:39,793 --> 00:32:43,005 Klasse. Erinnere mich daran, ihr ab und zu Zucker zu geben, 736 00:32:43,088 --> 00:32:45,048 denn es wäre möglich, dass sie mich umbringt. 737 00:32:45,132 --> 00:32:47,384 Warte, du kommst wirklich mit? 738 00:32:47,467 --> 00:32:49,636 Wir bringen Opfer für die Menschen, die wir lieben. 739 00:32:51,430 --> 00:32:54,141 Und dann halten wir es ihnen vor und erwähnen es in jedem Streit 740 00:32:54,224 --> 00:32:57,227 für den Rest unseres Lebens. Hab ich recht? 741 00:33:00,022 --> 00:33:02,316 - Hi. - Hi. 742 00:33:05,444 --> 00:33:06,904 Ich habe nachgedacht. 743 00:33:06,987 --> 00:33:08,197 - Oh-oh. - Ja. 744 00:33:08,280 --> 00:33:12,534 Ich werde eine unglaublich übergriffige Großmutter. 745 00:33:12,618 --> 00:33:14,036 Und darauf freue ich mich sehr. 746 00:33:14,119 --> 00:33:16,830 Und du kannst rein gar nichts tun, um mich davon abzuhalten. 747 00:33:16,914 --> 00:33:17,956 Ich weiß. 748 00:33:18,040 --> 00:33:20,292 Aber ich weiß auch, dass du Bedürfnisse hast. 749 00:33:20,375 --> 00:33:21,502 Ach ja? 750 00:33:21,585 --> 00:33:22,878 Toll finde ich es nicht. 751 00:33:22,961 --> 00:33:26,089 Also, hier für dich. 752 00:33:29,801 --> 00:33:30,802 Ist das dein Ernst? 753 00:33:31,637 --> 00:33:37,100 Ich dachte mir, wir haben so sieben Monate, bis der Wahnsinn losgeht. 754 00:33:37,768 --> 00:33:41,063 Also fliegen wir doch nach Europa. 755 00:33:41,146 --> 00:33:43,440 Da drin sind Tickets für die Guinness-Fabrik in Dublin 756 00:33:43,524 --> 00:33:46,985 und eine Reservierung für mein Lieblingsrestaurant in Verbier. 757 00:33:47,069 --> 00:33:49,071 Und dann nach der Geburt des Babys 758 00:33:49,154 --> 00:33:50,822 können wir immer noch Abenteuer haben. 759 00:33:50,906 --> 00:33:51,907 Gelegentlich. 760 00:33:54,159 --> 00:33:56,370 - Wow. - Das hier fängt aber in Barcelona an. 761 00:33:56,453 --> 00:33:57,579 Ok, aber… 762 00:33:58,080 --> 00:33:59,164 …kannst du es richtig sagen? 763 00:34:00,916 --> 00:34:02,459 Barcelona. 764 00:34:02,543 --> 00:34:04,670 Muy sexy. 765 00:34:04,753 --> 00:34:06,421 - Du bist albern. - Gracias, mi amor. 766 00:34:27,359 --> 00:34:28,694 Hey. Das Auto ist da. 767 00:34:29,820 --> 00:34:31,864 Ok. Ich komme schon. 768 00:34:31,947 --> 00:34:32,947 PAUL RHOADES MEIN AUTO IST DA. 769 00:34:33,031 --> 00:34:36,159 Das Strandtuch hängt auf der Leine 770 00:34:37,953 --> 00:34:42,123 Erinnere ich dich an deinen Daddy In seinem '88er Ford? 771 00:34:43,792 --> 00:34:46,837 Labrador hängt aus Der Beifahrertür 772 00:34:49,005 --> 00:34:53,177 Der Sand aus deinem Haar Weht in meine Augen 773 00:34:54,636 --> 00:34:58,307 Schieb es auf den Strand Erwachsene Männer weinen nicht 774 00:34:59,892 --> 00:35:03,979 Erinnerst du dich an Die abgewrackte Kellercouch? 775 00:35:05,439 --> 00:35:08,442 Ich sang dir meine Liebeslieder vor Und du hast mir erzählt 776 00:35:11,153 --> 00:35:15,115 Wie deine Mama abgehauen ist Und ihren Ring verpfändete 777 00:35:16,700 --> 00:35:20,871 Ich erinnere mich Ich erinnere mich an alles 778 00:35:23,373 --> 00:35:26,084 Kalte Schulter bei Geschäftsschluss 779 00:35:26,168 --> 00:35:29,505 Du hast mich angefleht zu bleiben Bis die Sonne aufging 780 00:35:30,005 --> 00:35:32,424 Seltsame Wörter kommen 781 00:35:32,508 --> 00:35:35,511 Aus dem Mund eines erwachsenen Mannes Wenn sein Geist gebrochen ist 782 00:35:36,303 --> 00:35:38,514 Bilder und vergehende Zeit 783 00:35:38,597 --> 00:35:41,642 So lächelst du nur Wenn du trinkst 784 00:35:42,434 --> 00:35:45,103 Ich wünschte, ich täte es nicht Aber ich tue es 785 00:35:45,187 --> 00:35:48,857 Erinnere mich an jeden Moment An die Nächte mit dir 786 00:36:11,255 --> 00:36:13,257 Übersetzung: Gabriela Huber Martins