1 00:00:13,096 --> 00:00:16,517 Vilken söt bäbis. Var kommer namnet Sutton ifrån? 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,893 The Great White Way. 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,686 Jag vet aldrig vad du pratar om, 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,814 - men du verkar glad, så jag är glad. - Jag är knappt glad. 5 00:00:22,898 --> 00:00:26,693 Titta inte på honom. Han vill att nån ska fråga varför. 6 00:00:29,112 --> 00:00:33,283 Varför? Charlie åker iväg i tre månader, så jag måste vara ensamstående. 7 00:00:33,367 --> 00:00:36,078 - Kalla mig inte för hjälte. - Ingen tänkte det. 8 00:00:36,662 --> 00:00:38,205 Vilket litet ansikte. 9 00:00:38,288 --> 00:00:43,418 Du är så vacker att du inte behöver skolan eller en personlighet. Inget! 10 00:00:43,502 --> 00:00:45,629 Hon är så mycket mindre än Jimmy var. 11 00:00:45,712 --> 00:00:49,633 Hans huvud var så stort att varje gång han vände sig för fort 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,009 snubblade han åt det hållet. 13 00:00:51,677 --> 00:00:52,886 Kan nån annan prata nu? 14 00:00:53,470 --> 00:00:56,139 Njut av det medan du kan. De växer upp fort. 15 00:00:56,223 --> 00:00:59,017 Jag fattar inte att den här tar examen imorgon. 16 00:01:00,978 --> 00:01:03,313 Att han låtsas att han tänker dyka upp. 17 00:01:03,397 --> 00:01:07,943 Jag växte upp med en liknande pappa. Ytlig men charmig. 18 00:01:08,569 --> 00:01:13,240 Inte överdrivet elak, men han fick en att må dåligt jämt. 19 00:01:13,907 --> 00:01:14,992 Du förstår mig. 20 00:01:16,285 --> 00:01:17,286 Det gör jag. 21 00:01:17,995 --> 00:01:20,581 - Men du mosar mig. - Ja. 22 00:01:20,664 --> 00:01:22,416 Ska vi spara det till Sofi? 23 00:01:24,376 --> 00:01:25,586 Det höll inte. 24 00:01:26,461 --> 00:01:27,462 Ånej. 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,090 Är du klar? 26 00:01:32,050 --> 00:01:33,594 - Inte än. - Okej. 27 00:01:35,179 --> 00:01:37,514 Jaha, vem vill börja? 28 00:01:38,098 --> 00:01:39,766 Jag. Sean är en skitstövel. 29 00:01:40,434 --> 00:01:44,646 Jag är förvånad att han ens är här och inte på intervju hos en annan grupp. 30 00:01:45,272 --> 00:01:48,525 Jag tog ett restaurangjobb, så jag måste stänga trucken. 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,861 Och överge mig som en skit. 32 00:01:52,279 --> 00:01:54,615 Ta det lugnt. Det här är inte Jerry Springer. 33 00:01:55,449 --> 00:01:58,243 - Vad är det? - Jag glömde att jag är äldre än er. 34 00:01:58,327 --> 00:02:02,247 Det var som en karneval av mentalt sjuka människor 35 00:02:02,331 --> 00:02:04,416 som man såg när man låg sjuk hemma. 36 00:02:04,499 --> 00:02:07,920 Det var osunt och våldsamt, och jag saknar det så mycket. 37 00:02:08,002 --> 00:02:13,759 Jorge, jag förstår att du är arg över det du ser som Seans skitaktiga beteende. 38 00:02:14,551 --> 00:02:17,095 Vad sägs om att vi bearbetar känslorna? 39 00:02:17,179 --> 00:02:18,430 Jag vet hur. 40 00:02:18,514 --> 00:02:21,642 Det är inte så här vi löser våra problem! 41 00:02:21,725 --> 00:02:24,645 Kom igen. Prata bara med mig. 42 00:02:25,187 --> 00:02:27,773 - Fuck you. - Gör inte det här. 43 00:02:41,245 --> 00:02:42,746 Varför är det alltid tänderna? 44 00:02:42,829 --> 00:02:46,542 Det gör inte ont. Jag tror det var en löstand. 45 00:02:46,625 --> 00:02:48,418 Ni fick väl ansvarsfriskrivningarna? 46 00:02:50,420 --> 00:02:54,216 Alla våra vuxna barn under samma tak. 47 00:02:54,299 --> 00:02:56,718 Jag är full av tacksamhet. 48 00:02:56,802 --> 00:02:58,011 Vi är rika… 49 00:02:59,054 --> 00:03:02,140 …på kärlek och familj. 50 00:03:02,224 --> 00:03:03,642 Varför är han så känslig? 51 00:03:03,725 --> 00:03:06,645 Han har varit sån sen operationen. 52 00:03:06,728 --> 00:03:10,148 Vad kan man säga? Livet är kort! 53 00:03:10,232 --> 00:03:12,568 Jag vill njuta av varje stund. Vi borde det. 54 00:03:12,651 --> 00:03:14,570 Matthew, vad njuter du av? 55 00:03:14,653 --> 00:03:17,698 Mina skoaffärer går faktiskt bra. 56 00:03:17,781 --> 00:03:23,370 Jag har sparat ihop till en egen lägenhet med mina polare Finn, Leo och Jack 57 00:03:23,453 --> 00:03:24,788 och fyra andra. 58 00:03:24,872 --> 00:03:26,248 Hur många sovrum har ni? 59 00:03:26,331 --> 00:03:29,042 - Två. - Inget mer runkande för dig. 60 00:03:29,126 --> 00:03:30,836 Vi har ett system för det. 61 00:03:30,919 --> 00:03:33,130 En runkkalender. Najs! 62 00:03:33,213 --> 00:03:37,342 Bra kommunikation där. Det är så här samhällen byggs. 63 00:03:37,426 --> 00:03:38,552 - Alice. - Hej. 64 00:03:38,635 --> 00:03:42,681 Du har en njutbar stund snart, din examen. Hur känns det? 65 00:03:42,764 --> 00:03:43,765 Redo att vara klar. 66 00:03:44,725 --> 00:03:47,895 High school var inte precis den bästa upplevelsen för mig. 67 00:03:47,978 --> 00:03:48,979 Skojar du? 68 00:03:49,062 --> 00:03:51,899 Du är snygg, smart, alla älskar dig… 69 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Din mamma. 70 00:03:54,067 --> 00:03:56,570 - Stackars moderlösa knodd. - Derek, nej. 71 00:03:56,653 --> 00:03:58,530 Hon har ju ingen mamma. 72 00:03:58,614 --> 00:04:01,909 Jag hade sett fram emot examen, men min pojkvän undviker min mamma. 73 00:04:01,992 --> 00:04:04,328 Hon är bara lite tafsig. 74 00:04:04,411 --> 00:04:06,705 Hon trodde att du hade snott hennes vejp. 75 00:04:06,788 --> 00:04:08,624 Hon drog ner min gylf. 76 00:04:08,707 --> 00:04:12,544 Det är bara normalt att hon vill lära känna dig bättre. 77 00:04:12,628 --> 00:04:14,213 Skärp dig nu. 78 00:04:14,296 --> 00:04:16,380 Titta på Will och Matthew. 79 00:04:16,464 --> 00:04:17,798 Du är den nye Matthew. 80 00:04:18,382 --> 00:04:20,385 Det är så dåligt för ditt rykte. 81 00:04:20,969 --> 00:04:23,722 - Du kan flytta in igen. - Wills flickvän är gravid. 82 00:04:23,805 --> 00:04:25,557 - Seriöst? - Vadå? 83 00:04:25,641 --> 00:04:28,060 Kom igen. Han sa det med självförtroende. 84 00:04:28,143 --> 00:04:30,270 - I förtroende. - Det var det jag sa. 85 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Jag tänker gå nu. 86 00:04:33,190 --> 00:04:35,859 Jag måste faktiskt gå, men jag hade gjort det ändå. 87 00:04:39,446 --> 00:04:42,449 Upp med handen om ni trodde att jag skulle bli det först. 88 00:04:48,288 --> 00:04:49,957 Jag fattar inte att Paul slutar. 89 00:04:50,624 --> 00:04:52,501 Paul! Hur är läget? 90 00:04:52,584 --> 00:04:54,253 Jag ska ta en proteinbar. 91 00:04:54,336 --> 00:04:56,046 - Snyggt! - Bra uppdatering. 92 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 Låt mig vara. 93 00:04:57,714 --> 00:05:01,260 - Wow. - Han verkade inte lika nere som jag. 94 00:05:01,343 --> 00:05:03,595 Jag kommer sakna gubblukten. 95 00:05:03,679 --> 00:05:05,973 Vi kan göra hans rum till ett Paul-museum. 96 00:05:06,056 --> 00:05:08,016 Skolklasser kan komma på besök. 97 00:05:08,100 --> 00:05:13,564 Disney kan göra en robot av honom som säger: "Skåda – verktygen!" 98 00:05:13,647 --> 00:05:17,693 Eller: "Barbacka!" 99 00:05:18,777 --> 00:05:20,904 Sa inte Paul nåt? 100 00:05:21,864 --> 00:05:24,116 - Vad? - Okej. 101 00:05:25,325 --> 00:05:30,539 Paul gav mig byggnaden till mitt traumacenter. 102 00:05:31,373 --> 00:05:34,585 Faktiskt hyr jag den av honom för typ en dollar. 103 00:05:34,668 --> 00:05:39,798 Fast jag kan inte swisha honom, så det är typ gratis. 104 00:05:40,299 --> 00:05:43,343 Såvida han inte skaffar Swish, vilket han inte lär göra. 105 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 - Gav han dig hela kåken? - Ja. 106 00:05:46,013 --> 00:05:49,141 - Det är ju fantastiskt. - Är det? 107 00:05:49,224 --> 00:05:52,436 Paul och jag har pratat om det. Jag vill inte driva ett företag. 108 00:05:52,519 --> 00:05:55,856 Jag vill bara kunna träffa mina patienter, vilket jag kan varsomhelst. 109 00:05:56,607 --> 00:05:58,066 Jag gör det redan varsomhelst. 110 00:05:58,650 --> 00:06:00,027 Det här är din dröm. 111 00:06:00,110 --> 00:06:02,654 Det är ett fint nästa kapitel för stället. 112 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 Tack, Jimmy. 113 00:06:06,366 --> 00:06:08,535 Det betyder faktiskt mycket. 114 00:06:08,619 --> 00:06:09,703 Typ jättemycket. 115 00:06:10,704 --> 00:06:14,124 - Kan vi fortfarande skaffa robot-Paul? - Vi måste. 116 00:06:14,208 --> 00:06:19,087 "Voff. Varför är jag en docka, Jimmy?" 117 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 Hitåt. Hej, Paul. 118 00:06:22,799 --> 00:06:25,594 Det här är otroligt. Som mitt eget multiversum. 119 00:06:25,677 --> 00:06:29,014 - Glada farfar, det här är griniga farfar. - Vem är vem? 120 00:06:29,097 --> 00:06:30,724 - Jag tror du vet. - Kvittar för mig. 121 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 - Randy. - Paul. 122 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 - Tack. - Jag berättade om 123 00:06:35,729 --> 00:06:40,317 hur mycket du har funnits där för mig, så det vore kul att låta er träffas. 124 00:06:41,693 --> 00:06:43,195 Jag ska hämta pappa. 125 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 - Suverän unge. - Hon är bäst. 126 00:06:47,824 --> 00:06:51,245 Hon sa att ni träffades i parken i utbyte mot godis? 127 00:06:51,328 --> 00:06:52,871 Det är inte som det låter. 128 00:06:55,415 --> 00:07:01,129 Jag uppskattar verkligen att du fanns där efter att Tia dog. 129 00:07:01,213 --> 00:07:04,967 Jag hade velat finnas där mer. 130 00:07:05,050 --> 00:07:07,970 Det var säkert en jobbig period för dig med. 131 00:07:08,804 --> 00:07:12,808 Det är svårt att veta hur man ska handskas med folk som sörjer. 132 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 Ja. Det… 133 00:07:16,270 --> 00:07:20,107 Det är som det är. Eller hur? 134 00:07:20,691 --> 00:07:23,402 Du kan byta ämne om du vill. 135 00:07:23,485 --> 00:07:24,570 Tack för det. 136 00:07:25,988 --> 00:07:27,614 - Spelar du gitarr? - Nej. 137 00:07:27,698 --> 00:07:29,783 Okej. Inga rätt hittills. 138 00:07:30,367 --> 00:07:33,745 Vad fint ni har det. Jag visste inte att småprat betalade bra. 139 00:07:33,829 --> 00:07:36,874 Jimmy är säkert bra på det. Han fick det från sin mor. 140 00:07:37,457 --> 00:07:39,793 Hon var också en känslig pratkvarn. 141 00:07:42,796 --> 00:07:45,257 Din son är en utmärkt terapeut. 142 00:07:46,175 --> 00:07:47,259 Kul att höra. 143 00:07:49,386 --> 00:07:51,763 - Ni har proteinbars. - Vill du ha en? 144 00:07:51,847 --> 00:07:55,642 - Titta vem jag hittade! - Jag tyckte väl det luktade rakvatten. 145 00:07:56,351 --> 00:07:58,562 - Farfar Randy! - Gaby! 146 00:07:58,645 --> 00:08:01,106 - Där är min smaskiga chokladbit. - Jajamän. 147 00:08:01,190 --> 00:08:04,860 - Jag får aldrig kalla dig det. - Jag gillar när äldre kallar mig smaskig. 148 00:08:04,943 --> 00:08:06,528 Orättvist. 149 00:08:43,690 --> 00:08:49,238 Jag kan inte minnas att jag nånsin känt känslomässig samhörighet med min pappa. 150 00:08:49,821 --> 00:08:54,618 En gång när min pappa var full väckte han mig mitt i natten, 151 00:08:55,118 --> 00:08:58,121 låste in mig i källaren och sa att han tänder eld på huset. 152 00:08:58,205 --> 00:09:00,582 - Okej, din pappa var sämre. - Tack. 153 00:09:01,375 --> 00:09:03,335 Alice verkar gilla honom. 154 00:09:03,418 --> 00:09:08,298 Men hon är inte medveten om att han tänker försvinna som vanligt. 155 00:09:08,382 --> 00:09:10,217 Har du pratat med honom om det? 156 00:09:11,510 --> 00:09:14,555 Du kan inte bli arg över att nån inte ändrar sitt beteende 157 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 om du inte har vågat säga vad du tycker. 158 00:09:17,891 --> 00:09:20,936 Jag vet, men vad är poängen om han aldrig förändras? 159 00:09:21,019 --> 00:09:24,857 De gör det sällan, men då får man vara arg och skälla ut dem. 160 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 Jag har varit nära så många gånger. 161 00:09:29,945 --> 00:09:31,864 Är jag bara mesig? 162 00:09:32,865 --> 00:09:36,326 Du vet vad jag tycker om sånt här. 163 00:09:36,952 --> 00:09:41,874 Du gör det inte för att förändra honom. Du gör det för att lätta ditt hjärta. 164 00:09:42,416 --> 00:09:47,921 Det är mycket att bära på, och den här skiten kommer ut småningom. 165 00:09:48,505 --> 00:09:50,591 Han missade min examen med. 166 00:09:51,341 --> 00:09:54,511 Min pappa tvingade mig fajta en hund som hade bitit mig. 167 00:09:55,095 --> 00:09:56,680 Det förklarar dina "voff". 168 00:09:58,724 --> 00:10:02,728 Vi har pratat om våra alternativ, och vi tänker behålla barnet. 169 00:10:04,021 --> 00:10:09,526 Är ni ens tillsammans? Är det här nåt som varar för evigt? 170 00:10:09,610 --> 00:10:12,821 Vi är inte offentliga, men hennes eksemsalva är hos mig. 171 00:10:12,905 --> 00:10:15,157 Ja. Det är den. 172 00:10:15,240 --> 00:10:18,660 Du har inte ens kommit över på kaffe och toa, Peyton. 173 00:10:18,744 --> 00:10:20,871 Jag vet inte vad det är. 174 00:10:20,954 --> 00:10:23,290 Det är så man välkomnas in i familjen. 175 00:10:23,373 --> 00:10:25,459 Jag är här på K och T konstant. 176 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 K och T. Klatschigt. 177 00:10:26,793 --> 00:10:28,086 - Summer. - Ja? 178 00:10:28,170 --> 00:10:32,591 Tar du med Connor till din mamma så han vänjer sig innan examen? 179 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 Bra idé. 180 00:10:34,009 --> 00:10:35,385 Hon borde vara alert nu. 181 00:10:38,430 --> 00:10:39,598 Du ska ju skydda mig. 182 00:10:41,058 --> 00:10:44,186 Hur hände det här? Använde ni inget skydd? 183 00:10:44,269 --> 00:10:47,189 Jo. Det funkade väl bara inte. 184 00:10:47,272 --> 00:10:48,982 Men kom igen! 185 00:10:49,066 --> 00:10:52,152 Jag måste sluta med p-piller för att det påverkade mitt humör. 186 00:10:52,236 --> 00:10:54,112 Det gör mig så elak. 187 00:10:54,196 --> 00:10:55,697 En bäbis gör dig elakare. 188 00:10:56,198 --> 00:10:58,784 Och dina bröstvårtor blir skorpiga. 189 00:10:58,867 --> 00:11:01,662 Och hårda. Och äckliga i ett år. 190 00:11:01,745 --> 00:11:02,996 Som små stenar. 191 00:11:03,080 --> 00:11:04,164 På oss båda? 192 00:11:05,123 --> 00:11:06,124 Bara den ena. 193 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 Jag menar… 194 00:11:07,793 --> 00:11:10,254 Hur tänker ni försörja barnet? 195 00:11:10,838 --> 00:11:13,382 Sportagenter tjänar bra. 196 00:11:13,465 --> 00:11:17,052 Fast du jobbar i postrummet. Tills AI tar ditt jobb. 197 00:11:17,135 --> 00:11:21,807 Jag kan göra MomTok och bli sponsrad. Många tjänar pengar på det viset. 198 00:11:21,890 --> 00:11:24,643 - Tills AI börjar med MomTok. - Sluta säga AI. 199 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 Det är ett existentiellt hot. 200 00:11:27,271 --> 00:11:30,315 Jag vill bara att ni är medvetna om hur svårt det här blir. 201 00:11:30,399 --> 00:11:32,901 - Bara födseln… - Jag är inte orolig. 202 00:11:32,985 --> 00:11:36,697 Jag planerar att ha en omedicinerad vattenfödsel hemma. 203 00:11:37,197 --> 00:11:38,323 Oj då. 204 00:11:38,407 --> 00:11:39,575 Räkna. 205 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 Ett. 206 00:11:41,702 --> 00:11:42,744 Två. 207 00:11:42,828 --> 00:11:44,746 Hur länge tänker hon räkna? 208 00:11:44,830 --> 00:11:47,875 - För en vattenfödsel, säkert till hundra. - Fem. 209 00:11:47,958 --> 00:11:51,628 Tack för att ni inte flippade ur. Jag vet att det är lite rörigt. 210 00:11:52,337 --> 00:11:55,048 Ja, situationen är inte den bästa. 211 00:11:55,674 --> 00:11:59,595 Men vi älskar dig, och vi tar oss igenom det. 212 00:11:59,678 --> 00:12:01,096 - Varsågoda. - Tack. 213 00:12:01,180 --> 00:12:02,598 Jag älskar dig. 214 00:12:04,391 --> 00:12:06,185 Ha det bra. Älskar dig. 215 00:12:06,268 --> 00:12:08,312 - Kör försiktigt. - Herregud. 216 00:12:14,526 --> 00:12:15,903 Vi ska få barn! 217 00:12:17,196 --> 00:12:22,367 - Vi får vara unga farföräldrar. - Så många kommer tro att jag är mamman! 218 00:12:24,411 --> 00:12:27,247 - Håll med mig då. - Så många! 219 00:12:27,331 --> 00:12:28,540 Så många. 220 00:12:29,750 --> 00:12:32,461 - Nu ringer vi alla. - Jag ska köpa en basebollhandske. 221 00:12:33,086 --> 00:12:35,214 Body! 222 00:12:36,548 --> 00:12:38,383 Mitt gym är för bögigt nu. 223 00:12:38,467 --> 00:12:43,138 De har ett pass som heter Booty Garland där man gör squats till Judy Garland. 224 00:12:43,222 --> 00:12:44,473 Vad korkat. 225 00:12:44,556 --> 00:12:47,267 Åh, man får dricka samtidigt. Då är jag på. 226 00:12:47,351 --> 00:12:51,313 Jag hittade min instruktör på Instagram. Han visade mycket bar rumpa. 227 00:12:51,396 --> 00:12:53,690 - Vi pratar om mig nu, Kellie. - Förlåt. 228 00:12:55,025 --> 00:12:56,235 Jag sa ju förlåt. 229 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 - Du vill följa honom. - Ja. Tänk snabbare! 230 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 Pappa har goda nyheter. 231 00:13:02,908 --> 00:13:06,161 Jobbet godkände familjeboendet för min resa till Tennessee, 232 00:13:06,245 --> 00:13:08,580 så vi kan alla åka tillsammans. 233 00:13:08,664 --> 00:13:11,583 Jag slipper vara ifrån er i tre månader. 234 00:13:12,084 --> 00:13:14,545 Tyvärr, men jag kan inte vara borta så länge. 235 00:13:15,170 --> 00:13:17,005 Jag har också ett jobb. 236 00:13:19,800 --> 00:13:22,219 - Kan du inte jobba på distans? - Såklart. 237 00:13:22,302 --> 00:13:26,473 Jag har inte varit på kontoret på månader. Jag tror att de kan ha flyttat. 238 00:13:26,557 --> 00:13:30,227 Jag förstår inte varför du inte vill åka. Det låter som ett äventyr. 239 00:13:30,310 --> 00:13:32,813 Elvis är från Tennessee. De har grillfester. 240 00:13:32,896 --> 00:13:35,148 Och andra kulturellt approprierade saker. 241 00:13:35,691 --> 00:13:37,860 Stal vi grillfester från er? 242 00:13:37,943 --> 00:13:39,152 - Jajamän. - Vad trist. 243 00:13:39,236 --> 00:13:41,363 Kom igen. Livet är kort. 244 00:13:41,446 --> 00:13:44,116 Men gud! Sluta säga att livet är kort! 245 00:13:44,199 --> 00:13:45,826 Jag vill inte till Tennessee. 246 00:13:45,909 --> 00:13:48,078 Det är för kvavt och långt borta. 247 00:13:48,161 --> 00:13:49,496 Visste du att Memphis 248 00:13:49,580 --> 00:13:51,748 - har flest mord i landet? - Jaså? 249 00:13:51,832 --> 00:13:54,042 Jag vet inte, men jag vill inte ta reda på det. 250 00:13:54,126 --> 00:13:56,044 Och var ska jag handla kläder, Walmart? 251 00:13:57,629 --> 00:13:59,840 Vadå? Mina kläder är inte från Walmart. 252 00:13:59,923 --> 00:14:01,675 - Va? - Tack och lov. 253 00:14:01,758 --> 00:14:04,178 Brian är mer Brianig än vanligt. 254 00:14:04,261 --> 00:14:08,098 Jag ilade hit mitt i min farbrors likvaka. Ni sa att det var akut. 255 00:14:08,182 --> 00:14:11,143 - Det är det inte. - Hoppsan. Förlåt. 256 00:14:11,226 --> 00:14:13,896 Jag skojar. Ni var så konstiga i telefon. 257 00:14:13,979 --> 00:14:16,440 - Vad är det? - Det ska jag berätta. 258 00:14:16,523 --> 00:14:21,486 Matthew har ett heltidsjobb, så han flyttar ut härifrån. 259 00:14:22,237 --> 00:14:25,282 Najs. Trodde aldrig det skulle lyckas. 260 00:14:26,200 --> 00:14:27,409 Inte jag heller. 261 00:14:27,492 --> 00:14:30,537 Renoveringen är inte helt färdig. 262 00:14:30,621 --> 00:14:33,624 Nån måste fixa Matthews hantverk. 263 00:14:33,707 --> 00:14:36,627 Som kranen i badrummet som är uppochner. 264 00:14:36,710 --> 00:14:38,712 - Vattnet kommer ju ut. - Som en bidé. 265 00:14:38,795 --> 00:14:43,091 Jag behöver nån som övervakar det. Om du kan göra det… 266 00:14:44,968 --> 00:14:46,094 …så får du bo gratis. 267 00:14:46,178 --> 00:14:50,766 Och kanske när jag är redo att sälja så är du redo att köpa. 268 00:14:50,849 --> 00:14:54,603 - Efter ditt nya, fina jobb! - Seriöst? 269 00:14:54,686 --> 00:15:00,859 Jag vet att du inte var redo tidigare, och det är okej om du inte är det nu. 270 00:15:02,402 --> 00:15:05,447 Men jag gör det här för min skull med. 271 00:15:06,907 --> 00:15:10,911 Jag har tänkte mycket på mitt liv och vem jag vill vara. 272 00:15:10,994 --> 00:15:16,667 Och det är nån som stöttar och finns där för dem han älskar. 273 00:15:17,543 --> 00:15:18,836 Herrejävlar, D-Train. 274 00:15:18,919 --> 00:15:22,214 Jag ville bara ta åt mig äran om han sa ja, men nu bryr jag mig. 275 00:15:24,132 --> 00:15:27,010 - Okej då. - Ja! 276 00:15:29,429 --> 00:15:32,474 - Jag älskar dig. Tack, Derek. - Varsågod. 277 00:15:32,558 --> 00:15:35,561 - Nej, Brian. - Han tackade mig. 278 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 23 av 25! 279 00:15:38,897 --> 00:15:43,694 - Du slog den som om den hade kränkt dig. - Jag skickar den till ett bättre ställe. 280 00:15:45,362 --> 00:15:46,488 Kul idé det här. 281 00:15:47,364 --> 00:15:49,950 Vi har inte umgåtts så mycket på tu man hand. 282 00:15:51,952 --> 00:15:53,996 Du borde nog ringa NASA. 283 00:15:54,079 --> 00:15:56,248 Den här åker ut i rymden. 284 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Kom igen. 285 00:15:59,293 --> 00:16:02,963 Du träffade snabbare bollar i knatteligan. Kom ihåg vad jag lärt dig. 286 00:16:03,463 --> 00:16:06,800 Tänk på nån som irriterar dig och föreställ dig hans ansikte. 287 00:16:12,472 --> 00:16:14,057 Det var krut i den! 288 00:16:14,141 --> 00:16:16,935 Som -89, då du vann ligan med The Badgers. 289 00:16:17,019 --> 00:16:22,107 - Du gillade den dagen, va? - Japp. Det är ett vackert minne. 290 00:16:25,652 --> 00:16:29,031 Jag tror att Alices examen blir ett sådant för henne. 291 00:16:29,114 --> 00:16:31,450 Kom igen. Inte det nu igen. 292 00:16:31,533 --> 00:16:35,996 Har vi inte haft det trevligt dessa dagar? Hon gillar verkligen bilen. 293 00:16:36,079 --> 00:16:37,581 Jag tycker det är toppen 294 00:16:38,373 --> 00:16:43,712 att du kan vara så generös, varm och rolig när du kommer på besök. 295 00:16:44,463 --> 00:16:47,674 Men det känns alltid som du har ena foten inne och andra ute. 296 00:16:47,758 --> 00:16:49,593 Det kan vara förvirrande för ett barn. 297 00:16:50,719 --> 00:16:54,890 Det får dem att känna att de inte är lika viktiga för dig som du är för dem. 298 00:16:56,058 --> 00:16:58,435 De här korta besöken är inte nog för henne. 299 00:17:01,146 --> 00:17:02,481 Det var aldrig nog för mig. 300 00:17:03,440 --> 00:17:09,404 Det var alltid din mamma som kunde det där med känslor. 301 00:17:09,488 --> 00:17:13,825 - Jag gjorde så gott jag kunde. - Jag vet. Jag fattar. 302 00:17:14,409 --> 00:17:17,829 Jag vet att du tror att Alice är okej med att du sticker. 303 00:17:18,454 --> 00:17:20,332 Men vet du vad hon sa igår? 304 00:17:20,415 --> 00:17:24,419 "Jag är så glad att vi alla är tillsammans." 305 00:17:26,588 --> 00:17:27,673 För du och jag… 306 00:17:29,591 --> 00:17:30,759 …vi är allt hon har. 307 00:17:34,263 --> 00:17:36,807 Vad är det du vill att jag ska göra? 308 00:17:37,391 --> 00:17:39,059 Ställ in fiskeresan. 309 00:17:40,018 --> 00:17:41,478 Dyk upp på examen. 310 00:17:44,314 --> 00:17:45,983 Jag är inte den typen. 311 00:17:47,025 --> 00:17:50,487 Jag kan inte säga hur mycket jag inte vill ha det här samtalet, 312 00:17:50,571 --> 00:17:54,074 så om du har nåt mer att säga, säg det nu. 313 00:17:59,371 --> 00:18:00,372 Jag är klar. 314 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 Bra. 315 00:18:03,917 --> 00:18:07,045 De har mjukglass där borta. Jag kan bjuda dig på en. 316 00:18:18,182 --> 00:18:19,725 Vi ska få barn! 317 00:18:19,808 --> 00:18:24,855 Jag är så glad för er, er ogifta pojke och hans Instagram-wannabe-tjejs skull. 318 00:18:24,938 --> 00:18:25,981 Tack. 319 00:18:26,064 --> 00:18:27,733 Det finns så mycket att göra. 320 00:18:27,816 --> 00:18:32,863 Vi gör om Wills rum till en barnkammare, för barnet kommer vara här jämt. 321 00:18:32,946 --> 00:18:34,573 Jag måste hitta en ny läkare 322 00:18:34,656 --> 00:18:37,409 och en ny förlossningsplan som inte involverar badkar. 323 00:18:37,492 --> 00:18:41,496 Jag vet att du är glad, men är det inte lite väl tidigt? 324 00:18:42,456 --> 00:18:44,541 De vet ju inte vad de sysslar med! 325 00:18:44,625 --> 00:18:47,711 Vi lär få uppfostra ungen de kommande fem åren. 326 00:18:47,794 --> 00:18:49,963 - Tio, om vi har tur. - Säkert 20. 327 00:18:51,882 --> 00:18:54,468 Charlie messar om Tennessee. 328 00:18:54,968 --> 00:18:59,932 Nu skickar han bilder på när han ser ut som ledsna emojis. 329 00:19:00,015 --> 00:19:02,100 Det är inte roligt. 330 00:19:02,184 --> 00:19:04,353 - Det är inte roligt. - Det är konst. 331 00:19:04,436 --> 00:19:06,730 Jag har rätt att inte vilja åka dit! 332 00:19:06,813 --> 00:19:11,610 Kanske han slutar om du säger vad du verkligen tycker. 333 00:19:11,693 --> 00:19:14,905 Jag håller med Gaby. Om att säga hur du tycker. 334 00:19:14,988 --> 00:19:17,574 - Klart du gör. - För att Gaby är ett geni. 335 00:19:17,658 --> 00:19:19,326 Jag vill inte uppfostra Wills barn. 336 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 - Pucko. - Snyggt, Gaby. 337 00:19:21,703 --> 00:19:24,581 Lugna ner er! Jag är inte rädd för nån av er. 338 00:19:25,082 --> 00:19:27,125 Såg du inte fram emot att bli farfar? 339 00:19:27,209 --> 00:19:30,963 Jo, men en normal farfar, som man träffar på helger och högtider. 340 00:19:31,046 --> 00:19:35,592 Man ger dem en massa socker och säger att adhd inte finns på riktigt. 341 00:19:35,676 --> 00:19:38,262 - Fast det finns på riktigt. - Nej då. 342 00:19:38,345 --> 00:19:43,392 Jag vet att alla är trötta på att höra att livet är kort, men det är det! 343 00:19:43,475 --> 00:19:45,435 Jag vill inte vara 90 344 00:19:45,519 --> 00:19:50,232 och sitta i en gungstol med min kalufs och önska att jag gjorde nåt kul. 345 00:19:50,816 --> 00:19:55,112 Jag vill flyga till en annan tidszon, och när jag kommer dit, så är det igår. 346 00:19:55,863 --> 00:20:00,033 Jag vill åka till Vietnam. Jag vill äta frukt som luktar rumpa. 347 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 - Testa riktig rumpa. - Överskattat. 348 00:20:02,202 --> 00:20:03,912 Kanske du åt en dålig. 349 00:20:03,996 --> 00:20:09,835 Jag vill att resten av mitt liv ska vara fyllt av äventyr. 350 00:20:09,918 --> 00:20:15,549 Mitt äventyr är att inte äta rumpfrukt, men gör det då. 351 00:20:15,632 --> 00:20:19,052 Jag skulle aldrig hindra dig från nåt som gör dig lycklig. 352 00:20:19,136 --> 00:20:22,514 Jag vill inte åka ensam. Jag vill åka med dig. 353 00:20:22,598 --> 00:20:25,225 Men det är inte min grej, älskling. 354 00:20:25,309 --> 00:20:28,562 Fråga Matthew. Han skulle åka till Vietnam. Eller Connor. 355 00:20:28,645 --> 00:20:30,981 - Får jag en persika? - Varsågod. 356 00:20:31,064 --> 00:20:32,566 Summer skulle åka med dig. 357 00:20:33,358 --> 00:20:34,818 Jag tar inte henne till Vietnam. 358 00:20:34,902 --> 00:20:39,489 Jag visste inte att det erbjudandet fanns. Om du ändrar dig, så är jag på. 359 00:20:40,073 --> 00:20:41,950 Älskling. 360 00:20:42,701 --> 00:20:43,702 Tack. 361 00:20:45,245 --> 00:20:47,915 Det är därför vi ljuger. 362 00:20:47,998 --> 00:20:50,292 Varför suger alltid din sensmoral? 363 00:20:52,085 --> 00:20:56,048 - Du lagade gröt till min examensdag. - Såklart. Det är din favorit. 364 00:20:56,131 --> 00:20:58,133 Jag lagade en testomgång igår. 365 00:20:58,217 --> 00:21:00,135 Den smakade skit. 366 00:21:00,219 --> 00:21:04,056 Men nu använde jag kokosmjölk, och jag tror det är bättre. 367 00:21:09,478 --> 00:21:12,272 - Hur gillade du nånsin det här? - Det var en mörk tid. 368 00:21:13,774 --> 00:21:16,151 Hallå. Vad är det med väskan? 369 00:21:16,235 --> 00:21:18,654 Förlåt. Nåt kom emellan. 370 00:21:18,737 --> 00:21:21,031 Min kompis bjöd in mig på djuphavsfiske. 371 00:21:21,114 --> 00:21:24,952 Synd att missa ceremonin, men jag är så stolt över dig. 372 00:21:25,619 --> 00:21:27,371 Du missar bara den tråkiga delen. 373 00:21:27,454 --> 00:21:28,747 Jag vill också fiska. 374 00:21:28,830 --> 00:21:31,375 Eller vänta, måste jag röra en fisk, 375 00:21:31,458 --> 00:21:33,126 - och dör den? - Ja till båda. 376 00:21:33,210 --> 00:21:34,253 Då skippar jag det. 377 00:21:34,336 --> 00:21:36,380 Gå och gör din pappa stolt. 378 00:21:36,463 --> 00:21:38,799 Jag ska gå och byta om. 379 00:21:38,882 --> 00:21:40,551 - Ses vi i bilen? - Absolut. 380 00:21:41,051 --> 00:21:42,344 - Hej då. - Hej då. 381 00:21:42,427 --> 00:21:44,304 - Älskar dig. - Älskar dig med. 382 00:21:45,305 --> 00:21:47,391 - Lycka till! - Tack. 383 00:21:49,017 --> 00:21:51,603 Jag sa ju att hon skulle ta det väl. 384 00:21:52,521 --> 00:21:55,524 Alla är inte lika känsliga som du. 385 00:21:57,484 --> 00:21:59,236 Tack för besöket. Ses snart. 386 00:22:07,160 --> 00:22:10,247 När jag flyttar kommer jag sakna dig mest. 387 00:22:11,039 --> 00:22:12,791 Pratar du om mig eller mackan? 388 00:22:13,375 --> 00:22:14,543 Du vill inte veta. 389 00:22:14,626 --> 00:22:18,213 Försiktig med vad du säger till Sean, annars slår han dig. 390 00:22:18,297 --> 00:22:21,925 Han lagar inte tanden med flit för att ge mig skuldkänslor. 391 00:22:22,009 --> 00:22:23,927 Som att jobba med Daffy Anka. 392 00:22:25,179 --> 00:22:26,555 Jag älskar Daffy Anka! 393 00:22:27,139 --> 00:22:30,392 Han är så arg, men det är inte mitt jobb att fixa hans liv. 394 00:22:30,475 --> 00:22:34,396 - Vad tycker du? - Att du är smart nog att lösa det själv. 395 00:22:35,689 --> 00:22:38,942 Okej, mr Miyagi. Jag ska. 396 00:22:40,194 --> 00:22:42,237 Julie och jag åker imorgon bitti. 397 00:22:42,321 --> 00:22:43,739 Hör av dig. 398 00:22:43,822 --> 00:22:46,742 Ring och berätta vem mr Miyagi är. 399 00:22:48,577 --> 00:22:49,870 - Vänta lite. - Vad? 400 00:22:50,621 --> 00:22:52,915 Tänkte du sticka utan att ge mig en kram? 401 00:22:52,998 --> 00:22:54,583 Du fick en senast. 402 00:22:54,666 --> 00:22:57,544 Det var en doktor-patient-kram. Jag vill ha en vänkram. 403 00:22:57,628 --> 00:23:00,214 - Var inte en kramkärring. - Okej då. 404 00:23:05,761 --> 00:23:06,929 Okej då. 405 00:23:07,012 --> 00:23:08,013 Där kom den. 406 00:23:08,096 --> 00:23:09,640 Gud, vad fånigt. 407 00:23:09,723 --> 00:23:11,350 Vad puttenuttigt då. 408 00:23:12,184 --> 00:23:13,936 Fixa din jävla tand. 409 00:23:22,694 --> 00:23:24,655 - Hur är det? - Jag är nervös! 410 00:23:25,239 --> 00:23:28,742 Jag med. Och jag behöver bara sitta ner. 411 00:23:30,369 --> 00:23:32,162 Innan vi går in… 412 00:23:32,788 --> 00:23:34,873 - Din mamma… - Jag vet. 413 00:23:36,500 --> 00:23:37,626 - Hon älskar… - Jag vet. 414 00:23:44,758 --> 00:23:45,759 Vad kan man göra? 415 00:23:49,179 --> 00:23:50,180 Vad kan man göra? 416 00:23:55,602 --> 00:23:57,062 Åh, gumman. 417 00:24:00,816 --> 00:24:03,318 Alla kommer titta på oss på grund av mamma. 418 00:24:03,402 --> 00:24:06,405 Låt det här vara vårt ömma ögonblick. 419 00:24:06,488 --> 00:24:10,117 Där ute kan vi bara le och peka på varandra. 420 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 - Coola som fan. - Visst. 421 00:24:16,874 --> 00:24:18,000 Vad är det här? 422 00:24:18,083 --> 00:24:21,044 Du när du var liten, men jag vet inte vad den gör här. 423 00:24:21,128 --> 00:24:23,672 - Absolut inte. - Snälla? Du var så söt. 424 00:24:23,755 --> 00:24:27,092 Om du håller upp den, kommer jag aldrig förlåta dig. 425 00:24:27,885 --> 00:24:29,011 Okej då. 426 00:24:31,388 --> 00:24:34,016 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig mer. Kom nu. 427 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 Schyst, va? 428 00:24:51,617 --> 00:24:54,494 En bar. Central luftkonditionering. 429 00:24:54,578 --> 00:24:58,415 Till skillnad från poolhuset finns det flera rum. 430 00:24:58,498 --> 00:25:02,002 Tog du mig seriöst hit för att skryta med din fräsiga lya? 431 00:25:02,085 --> 00:25:03,086 Ja. 432 00:25:03,962 --> 00:25:07,341 Men det är vår fräsiga lya. 433 00:25:07,424 --> 00:25:08,675 Flytta in. 434 00:25:09,384 --> 00:25:13,555 Ingen hyra. Inga förpliktelser. Tills du är tillbaka på rätt spår. 435 00:25:14,431 --> 00:25:17,684 Fast jag tar definitivt det större rummet. 436 00:25:19,061 --> 00:25:22,314 Men jag skulle aldrig ha kommit så långt utan dig. 437 00:25:23,148 --> 00:25:25,901 - Vad säger du? - Skojar du? 438 00:25:26,485 --> 00:25:27,903 Ser det ut som jag gör det? 439 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 Räkna med mig! 440 00:25:30,447 --> 00:25:31,448 Nu kör vi! 441 00:25:33,659 --> 00:25:35,244 Sean… 442 00:25:35,327 --> 00:25:38,247 - Bli inte blödig nu. - Skjutsar du mig till tandläkaren? 443 00:25:38,330 --> 00:25:40,457 Jag har väntat på det hela dagen. 444 00:25:41,708 --> 00:25:42,876 Nu åker vi. 445 00:25:45,796 --> 00:25:49,299 Jag har visst en rumskompis nu, så farväl till mitt kontor/gym/fågelrum. 446 00:25:49,383 --> 00:25:51,927 - Vadå? - Jag tänkte skaffa en fågel. 447 00:25:52,010 --> 00:25:55,013 Nu är du fågellös och din flickvän kan inte gå runt naken. 448 00:25:55,097 --> 00:25:58,559 Ibland måste man göra uppoffringar för dem man älskar. 449 00:25:59,142 --> 00:26:02,104 Wow, Sean. Det är så sant. 450 00:26:02,187 --> 00:26:07,276 Jag känner nästan för att säga: "Jag sa ju det." Men jag gör inte det. 451 00:26:08,110 --> 00:26:10,112 Vilken tankeställare. 452 00:26:11,071 --> 00:26:13,240 Sean, ta med fotona så går vi. 453 00:26:14,491 --> 00:26:17,536 - Det var riktat åt dig. - Lägg av. 454 00:26:17,619 --> 00:26:20,914 Du vägrar sniffa rumpfrukt med en man som älskar dig för mycket. 455 00:26:21,498 --> 00:26:25,627 Du vägrar flytta med din make för att du är rädd för pekannötspaj. 456 00:26:25,711 --> 00:26:28,630 Det är för kladdigt! Tänk om jag inte får upp munnen igen! 457 00:26:32,509 --> 00:26:33,802 Grattis! 458 00:26:33,886 --> 00:26:35,846 - Ge oss ett tal! - Tal! 459 00:26:35,929 --> 00:26:39,892 Okej. Tack för att ni kom. Jag älskar er så mycket. 460 00:26:39,975 --> 00:26:42,311 Det har varit en vild resa, 461 00:26:42,394 --> 00:26:45,606 men jag är tacksam över att ni har varit med på den. 462 00:26:46,690 --> 00:26:51,028 Och Paul ser det här som sin avskedsfest, så krama honom medan ni kan. 463 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 För i helvete, Alice. 464 00:26:52,696 --> 00:26:55,115 Vi klarade det. Vi tog examen. 465 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 - Jag älskar dig så. - Detsamma. 466 00:26:57,409 --> 00:26:58,702 Jag älskar er med. 467 00:26:58,785 --> 00:27:01,330 - Du förstörde det nästan! - Inte ditt ögonblick. 468 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 Kom här. Jag älskar dig. 469 00:27:04,583 --> 00:27:07,169 Ha så kul i Connecticut. Det är min sorts människor. 470 00:27:07,836 --> 00:27:11,215 Jag var skyldig dig en växt som inte var död. Jag är stolt. 471 00:27:11,882 --> 00:27:13,592 Jag är stolt över dig med. 472 00:27:13,675 --> 00:27:16,178 Souschef. Vad snofsigt. 473 00:27:16,970 --> 00:27:19,515 Som avskedspresent slipper du betala min sista faktura. 474 00:27:21,934 --> 00:27:24,561 Fast enligt lagen måste du faktiskt det. 475 00:27:27,105 --> 00:27:29,483 - Snygg klänning. - Ser okej ut. 476 00:27:29,566 --> 00:27:31,902 Är ni sura över att ni inte fick köpa den? 477 00:27:31,985 --> 00:27:33,362 - Kanske. - Känns inte toppen. 478 00:27:33,445 --> 00:27:36,240 Vad sägs om att välja min "kör till college"-outfit? 479 00:27:37,991 --> 00:27:40,577 - Okej då. - Vi älskar dig. 480 00:27:40,661 --> 00:27:42,246 - Vi älskar dig. - Jag älskar er. 481 00:27:43,247 --> 00:27:44,540 Grattis till Alice. 482 00:27:45,415 --> 00:27:46,416 Tack. 483 00:27:47,000 --> 00:27:49,336 Jag vet inte vilket som är svårast. 484 00:27:49,419 --> 00:27:52,297 Att vara den som åker eller den som lämnas. 485 00:27:54,007 --> 00:27:55,008 Där är hon. 486 00:27:59,638 --> 00:28:01,515 - Jag är så stolt. - Tack. 487 00:28:03,559 --> 00:28:07,813 Ingen kram om du tänker gråta. Pappa gråter varje gång jag kommer nära. 488 00:28:10,190 --> 00:28:13,026 Alla är inte lika känsliga som han. 489 00:28:13,110 --> 00:28:15,529 Jag är tuff. Jag klarar det. 490 00:28:22,619 --> 00:28:27,165 Att jag måste ta farväl av dig med. Kan vi inte snälla hångla en gång? 491 00:28:27,249 --> 00:28:28,959 Okej. 492 00:28:30,377 --> 00:28:33,505 - Lugna er nu. - Mitt hjärta stannade nästan. 493 00:28:33,589 --> 00:28:34,923 Mitt med. 494 00:28:35,007 --> 00:28:37,718 När det väl gör det kommer jag vara här. 495 00:28:37,801 --> 00:28:38,969 Bra att veta. 496 00:28:43,724 --> 00:28:44,892 Där är du ju. 497 00:28:45,934 --> 00:28:48,770 Var ska vi äta vår avskedsfrukost imorgon? 498 00:28:48,854 --> 00:28:50,731 Akaja-stället? 499 00:28:50,814 --> 00:28:52,024 Det heter acai. 500 00:28:54,526 --> 00:28:57,029 - Allt bra? - Behövde bara lite luft. 501 00:28:57,613 --> 00:28:59,531 Det är en känsloladdad tid. 502 00:29:02,409 --> 00:29:06,455 För några månader sen, efter att jag började göra ditt skitgöra… 503 00:29:08,749 --> 00:29:12,878 …varnade Gaby mig för att jag aldrig skulle få ett tack. 504 00:29:12,961 --> 00:29:15,881 - Jag hoppades att hon skulle ha fel. - Okej. 505 00:29:16,381 --> 00:29:18,258 Vill du ha ett tack? Absolut. 506 00:29:18,967 --> 00:29:19,968 Tack. 507 00:29:21,220 --> 00:29:23,222 Är det därför du gör saker? 508 00:29:23,305 --> 00:29:26,016 - Du är så jävla arrogant, vet du det? - Ja. 509 00:29:26,099 --> 00:29:29,228 Du förväntar dig att alla ska dyrka dig, 510 00:29:29,311 --> 00:29:32,064 och du skiter i om de känner sig uppskattade. 511 00:29:32,147 --> 00:29:33,690 Tror du verkligen det? 512 00:29:33,774 --> 00:29:35,692 Jag vet inte vad jag gjorde fel! 513 00:29:35,776 --> 00:29:38,403 Jag har alltid funnits där för dig och dina patienter. 514 00:29:38,487 --> 00:29:42,074 Jag var Team Paul. Dygnet runt. 515 00:29:42,157 --> 00:29:43,825 Det var jag! Team Paul. 516 00:29:43,909 --> 00:29:46,870 Allt jag har gjort var för att göra dig lycklig. 517 00:29:46,954 --> 00:29:48,580 Visst, jag låg med Meg… 518 00:29:48,664 --> 00:29:49,748 Helvete! 519 00:29:49,831 --> 00:29:51,166 Du gjorde vadå? 520 00:29:51,250 --> 00:29:52,251 Jimmy! 521 00:29:52,334 --> 00:29:54,127 Inte hans dotter. 522 00:29:54,211 --> 00:29:55,671 - Derek! - Jag måste pissa. 523 00:29:55,754 --> 00:29:58,966 Du gick förbi tre toaletter på vägen! 524 00:29:59,049 --> 00:30:00,342 Vi gillar frisk luft. 525 00:30:00,425 --> 00:30:01,927 Gå in igen! 526 00:30:03,679 --> 00:30:05,013 Låg du med Meg? 527 00:30:05,931 --> 00:30:08,976 - När då? - Ett tag sen. Det betydde inget. 528 00:30:09,059 --> 00:30:10,435 - Inget? - Det var bra. 529 00:30:10,519 --> 00:30:12,521 - Var det bra? - Det kvittar. 530 00:30:12,604 --> 00:30:16,483 Det hände, och nu är hon med Dave igen, så vi slipper prata om det. 531 00:30:17,234 --> 00:30:21,113 Du gav mottagningen till Gaby. 532 00:30:21,613 --> 00:30:24,116 Vi pratade om det här för flera år sen. 533 00:30:24,616 --> 00:30:29,079 Du hatade pappersarbete och du vill bara vara med dina patienter. 534 00:30:29,162 --> 00:30:31,748 Folk förändras! Du frågade mig inte ens. 535 00:30:32,332 --> 00:30:33,876 - Ville du ha den? - Nej. 536 00:30:33,959 --> 00:30:38,672 Så du är arg för att jag inte erbjöd nåt som du inte ville ha? 537 00:30:38,755 --> 00:30:40,382 Ja, det är jag! 538 00:30:41,758 --> 00:30:43,468 Jag ska ju föreställa din vän. 539 00:30:45,846 --> 00:30:46,930 Jag har varit din vän. 540 00:30:47,514 --> 00:30:49,725 Och det är såhär du behandlar mig? 541 00:30:49,808 --> 00:30:51,894 Jag förtjänar inte det här! 542 00:30:52,853 --> 00:30:55,272 - Lugn. - Jag är arg! 543 00:30:55,355 --> 00:30:56,899 Och generad. 544 00:30:56,982 --> 00:30:59,067 Jag fick höra av Meg att du flyttar. 545 00:30:59,151 --> 00:31:03,822 Du kunde inte ens se mig i ögonen och säga att du lämnar mig. 546 00:31:07,659 --> 00:31:08,911 Nu tar vi en paus. 547 00:31:09,411 --> 00:31:12,956 Jag tror att känslorna du har 548 00:31:13,040 --> 00:31:16,627 handlar om nån annan. 549 00:31:18,337 --> 00:31:20,088 De handlar nog om er båda. 550 00:31:20,672 --> 00:31:24,384 Jag fattar nu. Jag är inte lika viktig för dig som du är för mig. 551 00:31:24,468 --> 00:31:27,137 Det är bara dumt att det tog mig så länge att inse det. 552 00:31:28,305 --> 00:31:32,351 Jag tänker åka hem nu. Jag åker imorgon bitti klockan 10. 553 00:31:34,144 --> 00:31:38,732 Kom och ta farväl när du har lugnat ner dig. 554 00:31:40,901 --> 00:31:43,779 Jag vill inte åka medan du känner ånger. 555 00:31:45,155 --> 00:31:47,282 Så känslig är jag inte. 556 00:31:47,366 --> 00:31:48,617 Jag överlever. 557 00:32:17,771 --> 00:32:21,191 Kellie, om du ska sjunga med, sjung i samma tonart. 558 00:32:21,275 --> 00:32:22,359 Vad är det här? 559 00:32:23,694 --> 00:32:26,363 Sutton och jag följer med till Tennessee. 560 00:32:28,156 --> 00:32:29,992 Och Kellie. Om hon kan. 561 00:32:30,075 --> 00:32:31,201 Menar du det? 562 00:32:31,285 --> 00:32:32,870 Ja. Du är bäst. 563 00:32:33,579 --> 00:32:35,289 Vi är så glada att vi har dig. 564 00:32:35,372 --> 00:32:36,748 Tack. 565 00:32:36,832 --> 00:32:38,959 Ja. Det kommer gå. 566 00:32:39,793 --> 00:32:45,048 Toppen. Påminn mig om att smöra då och då, annars tror jag hon mördar mig. 567 00:32:45,132 --> 00:32:47,384 Följer du verkligen med? 568 00:32:47,467 --> 00:32:49,636 Vi gör uppoffringar för dem vi älskar. 569 00:32:51,430 --> 00:32:54,141 Sen tar vi upp det i varenda gräl… 570 00:32:54,224 --> 00:32:57,227 …för resten av livet, eller hur? 571 00:33:05,444 --> 00:33:08,197 - Jag har funderat på en sak. - Oj då. 572 00:33:08,280 --> 00:33:12,534 Jag kommer att vara en oerhört dominant farmor. 573 00:33:12,618 --> 00:33:16,830 Jag ser fram emot det, och du kan inget göra för att stoppa mig. 574 00:33:16,914 --> 00:33:20,292 - Jag vet. - Men jag vet också att du har behov. 575 00:33:20,375 --> 00:33:22,878 - Gör du? - Fast jag gillar det inte. 576 00:33:22,961 --> 00:33:26,089 Så… jag köpte de här till dig. 577 00:33:29,801 --> 00:33:30,802 Seriöst? 578 00:33:31,637 --> 00:33:37,100 Jag tänkte att vi har sju månader på oss innan mina tokigheter kickar in. 579 00:33:37,768 --> 00:33:41,063 Så varför inte vara i Europa? 580 00:33:41,146 --> 00:33:46,985 Det finns biljetter till Guinnessfabriken och en bokning på min favoritrestaurang. 581 00:33:47,069 --> 00:33:50,822 Efter att barnet är fött kan vi fortfarande åka på äventyr. 582 00:33:50,906 --> 00:33:51,907 Ibland. 583 00:33:54,159 --> 00:33:56,370 Men det här börjar i Barcelona. 584 00:33:56,453 --> 00:33:59,164 Okej, men kan du uttala det rätt? 585 00:34:00,916 --> 00:34:02,459 Barcelona. 586 00:34:02,543 --> 00:34:04,670 Muy sexigt. 587 00:34:04,753 --> 00:34:06,421 - Gracias. - Fåntratt. 588 00:34:27,359 --> 00:34:28,694 Bilen är här. 589 00:34:29,820 --> 00:34:31,864 Okej. Jag kommer. 590 00:34:31,947 --> 00:34:32,947 MIN SKJUTS ÄR HÄR