1 00:00:13,388 --> 00:00:15,641 Γιατί δεν μπορώ να συνειδητοποιήσω 2 00:00:15,724 --> 00:00:20,020 ότι βοηθάω την Άλις Λερντ να πακετάρει για το κολέγιο; 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,483 Μήπως επειδή δεν βοηθάς; Παριστάνεις ότι φιλοσοφείς για να μη βοηθήσεις. 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 Μα πώς περνάει ο καιρός. 5 00:00:26,193 --> 00:00:30,072 Σαν χθες μου φαίνεται που ήσουν στην ηλικία της Σάτον και τώρα είσαι… 6 00:00:30,656 --> 00:00:33,867 - Δεκαοκτώ. - Δεκαοκτώ! Κοτζάμ γυναίκα πια. 7 00:00:33,951 --> 00:00:35,827 Στάσου. 8 00:00:35,911 --> 00:00:37,746 Μόνο δύο βαλίτσες για μία σχολική χρονιά; 9 00:00:37,829 --> 00:00:42,292 Με τον Τσάρλι φεύγουμε λίγους μήνες κι έχω μια βαλίτσα μόνο για τα Labubu μου. 10 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 Τα Labubu της Σάτον. 11 00:00:43,627 --> 00:00:46,672 Θα φέρει οδικώς ο μπαμπάς τα υπόλοιπα τον άλλο μήνα στον κοιτώνα. 12 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 Τώρα παίρνω μόνο τα ρούχα της προετοιμασίας. 13 00:00:49,508 --> 00:00:52,219 Θεέ μου, φεύγω σε τρεις μέρες. Θέλω κι άλλο χρόνο. 14 00:00:52,302 --> 00:00:54,638 Μικρή, είσαι έτοιμη. 15 00:00:54,721 --> 00:00:57,641 Το ξέρω. Εσύ δεν είσαι. Θα μείνεις μόνος σου. 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,978 Η Λιζ κι ο Ντέρεκ θα πάνε στην Ισπανία, αυτός θα πάει στο Τενεσί 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 κι εσύ τα χάλασες όλα με τη Σόφι. 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,772 Δεν τα χάλασα όλα μαζί της. 19 00:01:05,357 --> 00:01:09,069 Πανικοβλήθηκα κι άφησα τα θέματά μου με τον παππού σου να τη διώξουν για πάντα. 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,822 - Σαν παιχταράς. - Σαν παιχταράς 21 00:01:11,905 --> 00:01:15,200 πλακώθηκες και με το αφεντικό σου λίγο πριν μετακομίσει 22 00:01:15,284 --> 00:01:19,663 και τώρα κάνετε μούτρα ο ένας στον άλλο σαν κοριτσάκια στο γυμνάσιο. 23 00:01:19,746 --> 00:01:23,125 - Για κάτι τέτοια ζω. - Παιδιά, μην ανησυχείτε. 24 00:01:23,208 --> 00:01:25,711 Μια χαρά θα είμαι μόνος μου. Μάλιστα ανυπομονώ. 25 00:01:25,794 --> 00:01:28,589 Θα πίνω ό,τι θέλω κατευθείαν από το μπουκάλι. 26 00:01:28,672 --> 00:01:32,676 Χυμό, γάλα, σος σόγια. Θα κυκλοφορώ στο σπίτι με το βρακί. 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,179 Ωραία. Τώρα σίγουρα δεν ανησυχώ για σένα. 28 00:01:37,472 --> 00:01:38,599 - Σος σόγια; - Ναι. 29 00:01:38,682 --> 00:01:41,226 Μ' αρέσει να τρώω πολλά σούσι και να την πίνω σφηνάκι. 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,519 Δεν είσαι και πολύ καλά. 31 00:01:43,520 --> 00:01:45,147 Σας ευχαριστούμε πολύ 32 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 - που μας φιλοξενείτε. - Όχι. 33 00:01:47,316 --> 00:01:48,984 Μέχρι να έρθουν τα πράγματά μας. 34 00:01:49,067 --> 00:01:51,028 Θα μείνεις στο Κονέκτικατ για πάντα; 35 00:01:51,111 --> 00:01:52,905 Μέχρι να πεθάνω. 36 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 Μπορεί να πεθάνω σ' αυτόν τον καναπέ. 37 00:01:55,991 --> 00:01:57,492 - Μπαμπά. - Πολ, όχι. 38 00:01:57,576 --> 00:01:59,578 Ίσως τα τινάξεις στην τουαλέτα, σαν τον Έλβις. 39 00:02:01,622 --> 00:02:03,749 Πάμε για προπόνηση μπέιζμπολ, έλα. 40 00:02:03,832 --> 00:02:05,792 - Ποιος είναι ο Έλβις; - Δεν έχει σημασία. 41 00:02:05,876 --> 00:02:09,755 - Γιατί είναι ακόμα εδώ αυτός; - Προσπαθούμε για τον γάμο μας. 42 00:02:09,838 --> 00:02:13,800 Να με συγχωρείς που ήλπιζα ότι ο Τζίμι θα σ' έκανε να ξεχάσεις τον Ντέιβ. 43 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 - Έλεος, Πολ. - Σ' το είπε; 44 00:02:16,553 --> 00:02:21,099 Εγώ πάντα ήθελα να μιλάω ιδιαιτέρως για τους εραστές μου στον πατέρα μου, 45 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 οπότε να σας αφήσω λίγο μόνους. 46 00:02:24,561 --> 00:02:25,938 Ευχαριστώ. 47 00:02:26,021 --> 00:02:31,193 Τι; Ο Τζίμι το ξεφούρνισε όταν με είχε νεύρα. 48 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 Ήταν περίεργη περίοδος. 49 00:02:32,986 --> 00:02:36,615 Με τον Ντέιβ είχαμε χωρίσει κι ο Τζίμι είναι πολύ τρυφερός. 50 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 Δεν έγινε και τίποτα. 51 00:02:38,116 --> 00:02:40,202 Ήταν το ασφαλές καυλί σου. 52 00:02:40,285 --> 00:02:42,037 - Ορίστε; - Το ασφαλές καυλί. 53 00:02:42,538 --> 00:02:45,332 Σεξ χωρίς δεσμεύσεις. 54 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 - Ναι… - Η Τζούλι ήταν ασφαλές καυλί για μένα 55 00:02:47,751 --> 00:02:50,254 και μετά σταμάτησε να είναι ασφαλές καυλί. 56 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 Σταμάτα να λες "ασφαλές καυλί". 57 00:02:52,256 --> 00:02:53,715 Τι είναι το ασφαλές καυλί; 58 00:02:54,716 --> 00:02:56,927 Η μαμά σου δεν έπρεπε να το πει μπροστά σου. 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 Θα σου εξηγήσω μετά. 60 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 Όχι. 61 00:03:00,848 --> 00:03:01,932 5:45 ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ 62 00:03:03,308 --> 00:03:06,270 Θεέ μου, τι συμβαίνει; Γιατί συμβαίνει; 63 00:03:06,353 --> 00:03:07,354 Τι είναι; 64 00:03:08,105 --> 00:03:13,402 Σκέφτηκα να ξυπνάμε νωρίς για να προσαρμοστούμε σε ώρα Μπαρθελόνα. 65 00:03:16,071 --> 00:03:17,823 "Καλά ξυπνητούρια" στα ισπανικά. 66 00:03:17,906 --> 00:03:20,284 Και το "Θα σε σκοτώσω" πώς είναι; 67 00:03:21,451 --> 00:03:23,287 Καλά, όπως θες. 68 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 Όλα, αμίγκο. Νωρίς σηκώθηκες, Σον. 69 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 - Δεν μετακόμισες ακόμα; - Μετακόμισα. 70 00:03:39,761 --> 00:03:41,930 Τότε τι κάνεις; 71 00:03:44,474 --> 00:03:46,018 Φεύγει η Άλις. 72 00:03:47,019 --> 00:03:50,272 Δεν ξέρω αν είναι η κατάλληλη στιγμή να εγκαταλείψω τον Τζίμι. 73 00:03:50,355 --> 00:03:54,234 Και θα κάνεις σαν να μένεις ακόμα εδώ; 74 00:03:54,318 --> 00:03:56,195 Μέχρι να βρω τη σωστή στιγμή να του το πω. 75 00:03:56,278 --> 00:03:59,156 Είναι τρελό. Θα χαρεί για σένα. 76 00:04:01,825 --> 00:04:03,118 - Γεια. - Όλα. 77 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 Τι κάνεις ξύπνιος τόσο νωρίς; 78 00:04:07,039 --> 00:04:09,166 Δεν ξέρω, άκουσα φωνές. 79 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 - Εμείς ήμασταν. - Και γιατί χαίρεσαι τόσο; 80 00:04:12,419 --> 00:04:14,922 - Δες τι λαμπρή μέρα. Έλα. - Σόρι, φίλε. 81 00:04:15,005 --> 00:04:19,760 Τα έλεγα με τον Ντέρεκ βγαίνοντας από το σπιτάκι όπου κοιμήθηκα χθες. 82 00:04:19,843 --> 00:04:20,886 Τέλεια ιστορία. 83 00:04:22,012 --> 00:04:23,597 Ξέρετε τι ώρα είναι; 84 00:04:24,306 --> 00:04:29,645 Ή γυρίστε στα κρεβάτια σας ή… 85 00:04:31,104 --> 00:04:33,941 Για φαντάσου. Το έψαξε στο λεξικό. 86 00:04:42,407 --> 00:04:43,659 Γιατί με κοιτάς πλαγίως; 87 00:04:43,742 --> 00:04:47,120 Κανονικά, όταν η μακροχρόνια σχέση μου κάνει νέα κόλπα σαν τα χθεσινά, 88 00:04:47,204 --> 00:04:51,166 λέω ότι με κερατώνει, αλλά εσύ μάλλον έχασες τον δρόμο σου και μετά το έζησες. 89 00:04:51,250 --> 00:04:54,086 Τι με πρόδωσε; Επειδή δεν ήξερα πού να βάλω τον αντίχειρα; 90 00:04:55,337 --> 00:04:58,507 Γαμώτο, άργησα. Πρέπει να ντυθώ. 91 00:04:59,508 --> 00:05:01,718 Μωρό μου, θυμάσαι το ακριβό σαπούνι που πήρα; 92 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 Μην πλένεις μ' αυτό τον πισινό σου. 93 00:05:04,054 --> 00:05:07,057 Εντάξει. Αλλά για σιγουριά, μην πλύνεις το πρόσωπό σου. 94 00:05:12,145 --> 00:05:13,772 Μωρό μου, έχεις κάνα παυσίπονο; 95 00:05:13,856 --> 00:05:15,274 Δεν σ' ακούω. 96 00:05:32,499 --> 00:05:35,502 Όχι, αποκλείεται. 97 00:05:44,595 --> 00:05:46,305 Πολύτιμό μου. 98 00:05:48,223 --> 00:05:49,725 - Μωρό μου. - Ναι; 99 00:05:50,475 --> 00:05:51,643 Έχω μια ιδέα. 100 00:05:52,269 --> 00:05:54,146 - Τι ιδέα; - Είναι πολύ καλή. 101 00:05:54,897 --> 00:05:58,192 Θες να γδυθούμε κι οι δύο και να κάνουμε μπάνιο μαζί; 102 00:06:00,360 --> 00:06:01,528 Γιατί βαριανασαίνεις; 103 00:06:01,612 --> 00:06:03,614 Πάντα έτσι αναπνέω. Εσύ γιατί στέκεσαι έτσι; 104 00:06:03,697 --> 00:06:06,867 - Δεν ξέρω. Θες να κάνουμε μπάνιο μαζί; - Δεν μπορώ. 105 00:06:06,950 --> 00:06:09,328 Έχω νωρίς ασθενή. 106 00:06:09,411 --> 00:06:11,622 - Αντίο. - Αγκάλιασέ με. 107 00:06:11,705 --> 00:06:14,374 - Ναι, να αγκαλιάσω… - Ευχαριστώ. 108 00:06:14,458 --> 00:06:16,335 το αγόρι μου. Πολύ μ' αρέσει. 109 00:06:16,418 --> 00:06:17,586 - Τι φάση; - Ναι. 110 00:06:18,253 --> 00:06:20,797 - Το λοιπόν, έφυγα. - Τσακωθήκαμε; 111 00:06:20,881 --> 00:06:24,218 Δεν ξέρω. Ίσως. Μπορεί. Δεν θέλω καν… 112 00:06:49,368 --> 00:06:54,248 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 113 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 Έλα, Πολ. 114 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 - Ναι; - Γεια. 115 00:07:30,993 --> 00:07:33,620 - Τι κάνεις; - Καλά. 116 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 Τι λέει το Κονέκτικατ; 117 00:07:37,708 --> 00:07:39,585 Δεν έχω παράπονο. 118 00:07:40,169 --> 00:07:41,920 Έχω τον δικό μου σεφ. 119 00:07:42,629 --> 00:07:45,132 Μην ξοδέψεις αμέσως όλα τα λεφτά της σύνταξης. 120 00:07:45,215 --> 00:07:46,925 Τον εγγονό μου. 121 00:07:47,009 --> 00:07:48,969 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 122 00:07:50,679 --> 00:07:52,556 Συγγνώμη 123 00:07:54,016 --> 00:07:56,685 που αγρίεψε λίγο το πράγμα εκείνη τη μέρα πριν φύγεις. 124 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 Είχες απόλυτο δίκιο σ' αυτό που είπες. 125 00:08:00,230 --> 00:08:01,231 Σε τι απ' όλα; 126 00:08:02,274 --> 00:08:05,152 Ότι τα συναισθήματά μου προορίζονταν για κάποιον άλλο. 127 00:08:05,235 --> 00:08:08,071 Μην αγχώνεσαι. Κλασική αντιμεταβίβαση. 128 00:08:08,155 --> 00:08:11,116 Το 90% των ασθενών μου ξεσπούν πάνω μου 129 00:08:11,200 --> 00:08:14,578 και το επόμενο πρωί συνειδητοποιούν ότι δεν είμαι ο πατέρας τους. 130 00:08:15,454 --> 00:08:18,123 - Ξέρω ότι δεν είσαι ο πατέρας μου. - Σίγουρα; 131 00:08:19,374 --> 00:08:23,754 Τέλος πάντων, δεν ήθελα να το αφήσουμε εκεί. 132 00:08:23,837 --> 00:08:27,508 Ανυπομονούσα για το τελευταίο πρωινό μας. 133 00:08:28,091 --> 00:08:30,552 Είχα πολλά να σου πω πριν φύγεις. 134 00:08:30,636 --> 00:08:31,803 Αυτό κάνεις, Τζίμι. 135 00:08:31,887 --> 00:08:37,893 Φαντάζεσαι την ιδανική εκδοχή για το πώς θες να πάνε τα πράγματα. 136 00:08:37,976 --> 00:08:41,938 Αλλά η ζωή δεν είναι τόσο στρωτή και δεν πειράζει. 137 00:08:42,563 --> 00:08:44,900 Η Άλις; Θα περάσει από δω 138 00:08:44,983 --> 00:08:47,069 - πηγαίνοντας στο Ουέσλιαν; - Ναι. 139 00:08:47,152 --> 00:08:49,696 Ανησυχεί που με αφήνει σε άδειο σπίτι, 140 00:08:49,780 --> 00:08:51,657 οπότε θέλω να βεβαιωθεί ότι είμαι καλά. 141 00:08:52,616 --> 00:08:55,244 Και μετά να την ξεπροβοδίσω με τον καλύτερο τρόπο. 142 00:08:55,327 --> 00:08:57,287 Να πάμε σε όλα τα αγαπημένα της σημεία 143 00:08:57,371 --> 00:09:00,457 και στο αεροδρόμιο να πω το τέλειο αποχαιρετιστήριο λογύδριο. 144 00:09:00,541 --> 00:09:02,084 Το κάνω πάλι, έτσι; 145 00:09:02,167 --> 00:09:08,340 Ναι. Αλλά πρόκειται για την Άλις, οπότε σ' τη χαρίζω. 146 00:09:08,423 --> 00:09:11,134 Μιας και σε βρήκα, ήθελα να πω… 147 00:09:11,218 --> 00:09:14,805 Μπαμπά, φτιάξε δικό σου σάντουιτς. 148 00:09:14,888 --> 00:09:17,140 Να πάρει, πρέπει να κλείσω. Μη χαθείς. 149 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΗΣ 150 00:09:21,979 --> 00:09:28,819 Έκανα όσα ήθελα από τη λίστα μου "μελλοντική γιαγιά" πριν το ταξίδι. 151 00:09:28,902 --> 00:09:31,280 Τους κανόνισα ραντεβού με τον μαιευτήρα μου, 152 00:09:31,363 --> 00:09:37,119 τους έστειλα ένα κουτί βιταμίνες μαζί με ένα ενδιαφέρον άρθρο 153 00:09:37,202 --> 00:09:40,497 για το πώς ο κόλπος δεν συνέρχεται ποτέ μετά από γέννα σε νερό. 154 00:09:40,581 --> 00:09:41,999 Μωρό μου, εσύ το έγραψες; 155 00:09:42,082 --> 00:09:43,542 - Ναι. - Έτσι. 156 00:09:43,625 --> 00:09:45,669 - Γεια. - Γεια! 157 00:09:45,752 --> 00:09:48,630 Έτοιμη για φρύδια και boba; Βρήκα ένα μέρος και με τα δύο. 158 00:09:48,714 --> 00:09:52,676 Δεν μπορώ. Ο Κόνορ θα με πάει για φαγητό σε ακριβό εστιατόριο. Έχουμε επέτειο. 159 00:09:52,759 --> 00:09:56,555 - Θα σε πάω; Έχουμε; - Κλείνουμε 10 μήνες και 13 μέρες. 160 00:09:56,638 --> 00:09:59,224 Τρίτη φορά με κρεμάς για τον Κόνορ. 161 00:09:59,308 --> 00:10:02,769 Νόμιζα ότι θα κάναμε όση παρέα μπορούμε πριν φύγω. 162 00:10:02,853 --> 00:10:05,522 Σωστά, φεύγεις για το κολέγιο. 163 00:10:05,606 --> 00:10:08,483 Το ξέχασα γιατί έχεις να το πεις πέντε ολόκληρα λεπτά. 164 00:10:08,567 --> 00:10:10,527 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 165 00:10:10,611 --> 00:10:12,779 - Αλήθεια; - Όχι. Εσύ μην ανακατεύεσαι. 166 00:10:12,863 --> 00:10:15,657 Διαισθάνομαι μια μικρή ένταση. 167 00:10:15,741 --> 00:10:19,620 - Βγάλε τον σκασμό. - Σκάσε εσύ. Θα κοιμηθώ με τον αδερφό σου. 168 00:10:19,703 --> 00:10:21,163 Κανείς δεν σε ρώτησε, ρε. 169 00:10:23,832 --> 00:10:25,542 Γιατί; Γιατί γίνεται συνέχεια αυτό; 170 00:10:26,126 --> 00:10:28,837 Έτσι πάει. Συνήθισέ το, φιλαράκι. 171 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 Μη μαθαίνεις στον γιο μας ότι οι γυναίκες είναι τρελές. 172 00:10:31,798 --> 00:10:33,342 Ας το ανακαλύψει μόνος του. 173 00:10:33,425 --> 00:10:35,219 - Λιζ; - Τι; Ναι, είμαι… 174 00:10:35,302 --> 00:10:37,638 - Λιζ; Μου κάνεις πλάκα; - Εδώ είμαι, τι κάνεις; 175 00:10:37,721 --> 00:10:40,807 - Τι κάνεις; - Αν είναι δυνατόν. Δες αυτό. 176 00:10:40,891 --> 00:10:44,811 Θεέ μου, επιτέλους την έκανε την πρόταση. 177 00:10:44,895 --> 00:10:48,565 Δεν έκανε τίποτα. Βρήκα το δαχτυλίδι. Το δοκίμασα. 178 00:10:48,649 --> 00:10:50,234 Κόλλησε. 179 00:10:50,317 --> 00:10:53,195 Τι εννοείς "Επιτέλους την έκανε την πρόταση"; Το ήξερες; 180 00:10:53,278 --> 00:10:56,073 Φυσικά. Οι Ντέρεκ μοιράζονται τα πάντα μεταξύ τους, 181 00:10:56,156 --> 00:11:00,369 ο Ντέρεκ μού λέει τα πάντα, ως εκ τούτου αυτό σημαίνει… 182 00:11:00,452 --> 00:11:01,870 Είμαι κι εγώ Ντέρεκ; 183 00:11:01,954 --> 00:11:03,872 Λιζ, γιατί δεν είπες τίποτα; 184 00:11:03,956 --> 00:11:08,669 Δεν ήθελα να χαλάσω την έκπληξη. Ήθελα να τη χαλάσεις μόνη σου. 185 00:11:08,752 --> 00:11:10,087 Δεν είμαι έτοιμη. 186 00:11:10,170 --> 00:11:13,632 Είμαι ακόμα χάλια με τη Μάγια κι ετοιμάζομαι για επαγγελματικό άλμα. 187 00:11:13,715 --> 00:11:19,429 Γι' αυτό δεν έχει κάνει ακόμα πρόταση. Περίμενε τη σωστή στιγμή. 188 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 Μα δεν πρέπει να τη βρει εκείνος. 189 00:11:21,932 --> 00:11:26,812 Συμφωνήσαμε να συζητάμε για τα σημαντικά, όχι να ξοδεύει έτσι 13.000 δολάρια. 190 00:11:26,895 --> 00:11:28,397 - Το έψαξες; - Φυσικά. 191 00:11:28,480 --> 00:11:29,690 Πολύ σε καμαρώνω. 192 00:11:30,566 --> 00:11:32,860 Εντάξει. Όχι. 193 00:11:32,943 --> 00:11:35,237 Όχι, κάθισε. 194 00:11:35,320 --> 00:11:37,030 Εκπνοή. 195 00:11:38,282 --> 00:11:39,408 Ορίστε. 196 00:11:39,491 --> 00:11:44,454 Θα πασαλείψεις το χέρι με λιπαντικό, θα βάλεις το δαχτυλίδι στη θέση του 197 00:11:44,538 --> 00:11:48,917 κι όταν σου κάνει πρόταση, θα είμαστε δύο παντρεμένες φίλες 198 00:11:49,001 --> 00:11:54,298 που πάνε μαζί διακοπές και κάνουν τρέλες τύπου White Lotus. 199 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Πώς σου φαίνεται; 200 00:11:57,050 --> 00:12:00,053 Όταν την αφήσω στο αεροδρόμιο, θα πω 201 00:12:01,346 --> 00:12:03,432 "Θέλω να θυμάσαι τι σου είπα όταν ήσουν μικρή 202 00:12:03,515 --> 00:12:05,559 κι είχες άγχος πριν την κατασκήνωση. 203 00:12:06,852 --> 00:12:09,479 Τράβα το αόρατο νήμα που ενώνει τις καρδιές μας. 204 00:12:11,231 --> 00:12:12,232 Θα το νιώσω. 205 00:12:13,442 --> 00:12:16,737 Όπου κι αν είμαι, ό,τι κι αν κάνω, θα σταματήσω. 206 00:12:19,573 --> 00:12:20,741 Και θα το τραβήξω κι εγώ". 207 00:12:21,450 --> 00:12:23,368 - Να πάρει. - Με συγκίνησες. 208 00:12:23,452 --> 00:12:26,622 Κι εγώ συγκινήθηκα λίγο. Να πάρει. 209 00:12:26,705 --> 00:12:30,626 Χρειάζομαι κι άλλη πρόβα, για να μην τα χάσω όταν έρθει η ώρα. 210 00:12:30,709 --> 00:12:32,503 Έτσι, όταν κλάψει εκείνη κι όχι εγώ, 211 00:12:32,586 --> 00:12:34,713 θα καταλάβει ότι δεν χρειάζεται να ανησυχεί. 212 00:12:34,796 --> 00:12:36,131 Ναι. 213 00:12:36,215 --> 00:12:38,884 Η πρώτη νύχτα σε άδειο σπίτι θα είναι δύσκολη. 214 00:12:38,967 --> 00:12:40,177 Ευτυχώς που είσαι εσύ εδώ. 215 00:12:40,802 --> 00:12:45,933 Αύριο βράδυ μπορώ να περάσω από το σπιτάκι και να δούμε μαζί τους Ντότζερς. 216 00:12:46,016 --> 00:12:52,189 Ή να πάμε σε κάνα μπαρ. Ξέρεις τι; Να πάμε στο γήπεδο να το δούμε από κοντά. 217 00:12:52,272 --> 00:12:53,565 - Εκτός έδρας. - Εκδρομή! 218 00:12:53,649 --> 00:12:54,858 - Πού; - Ατλάντα. 219 00:12:54,942 --> 00:12:56,360 - Πολύ μακριά. - Πολύ. 220 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 Να τη. 221 00:12:59,071 --> 00:13:02,699 Ανυπομονείς για την τέλεια τελευταία βραδιά πριν φύγεις; 222 00:13:02,783 --> 00:13:05,369 Έλεγα να πάμε για μίνι γκολφ στο Castle Park, 223 00:13:05,452 --> 00:13:09,665 μετά για φαγητό στην Παλιά Πόλη και μετά για παγωτό στο Φάτζι Μάντεϊς. 224 00:13:10,666 --> 00:13:12,084 Ό,τι θες. 225 00:13:14,086 --> 00:13:15,087 Ωραία ξεκινάμε. 226 00:13:15,796 --> 00:13:17,089 Δεν έχει να κάνει μ' εσένα. 227 00:13:17,172 --> 00:13:20,384 Τσακώθηκε με τη Σάμερ επειδή είναι συνέχεια με τον Κόνορ. 228 00:13:21,343 --> 00:13:23,512 Κανείς δεν έφαγε μπουνιά στα μεμέ. 229 00:13:24,263 --> 00:13:27,015 Χαίρομαι που έχω να κάνω λίγο ακόμα δουλειά ως μπαμπάς. 230 00:13:27,850 --> 00:13:31,061 Λοιπόν, αύριο βράδυ στο σπιτάκι της πισίνας. Έκλεισε; 231 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 Δεν λες τίποτα. 232 00:13:35,691 --> 00:13:37,609 Πρέπει να του το πεις! 233 00:13:37,693 --> 00:13:38,861 Στενέ κύκλε. 234 00:13:38,944 --> 00:13:42,781 Πρέπει να βρω τι θα πω όταν γονατίσει και μου δώσει αυτό. 235 00:13:43,740 --> 00:13:45,742 - Θεέ μου. Πολύ όμορφο. - Το ξέρω. 236 00:13:45,826 --> 00:13:49,538 Ίσως το ότι δεν μπορείς να το βγάλεις είναι ένα σήμα από το σώμα σου. 237 00:13:49,621 --> 00:13:50,914 Μπορεί να είναι ο Ιησούς. 238 00:13:50,998 --> 00:13:54,334 Έλεος, μαμά. Δεν είναι παντού ο Ιησούς. Έχω πρηστεί από την περίοδο. 239 00:13:54,418 --> 00:13:56,128 Η περίοδός σου είναι ο Ιησούς. 240 00:13:56,211 --> 00:13:59,756 - Τι είπε; - Ότι η περίοδός της είναι ο Ιησούς. 241 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 Τι είναι η περίοδός της; 242 00:14:01,341 --> 00:14:02,593 Πόσο γέρος πια; 243 00:14:02,676 --> 00:14:04,678 Πόσοι χρειάστηκαν για να στηθεί η βιντεοκλήση; 244 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 Μόνος μου το έκανα. 245 00:14:07,014 --> 00:14:08,724 Με τη βοήθεια τεσσάρων ατόμων. 246 00:14:08,807 --> 00:14:10,267 Συγκεντρωθείτε, γαμώτο. 247 00:14:10,350 --> 00:14:12,019 - Πρόσεχε πώς μιλάς! - Ευχαριστώ. 248 00:14:12,102 --> 00:14:14,813 Υπέρ και κατά του να παντρευτώ τον Ντέρεκ. Πάμε! 249 00:14:14,897 --> 00:14:17,316 - Σαββατοκύριακα White Lotus. - Όχι. 250 00:14:17,399 --> 00:14:19,651 Να θυμάστε ότι έπρεπε να το συζητήσει μαζί μου. 251 00:14:19,735 --> 00:14:22,237 - Όχι να με αιφνιδιάσει. - Τον αδικείς; 252 00:14:22,321 --> 00:14:25,699 Χρειάστηκε να σε σύρει με το ζόρι σε κάθε κομβική στιγμή της σχέσης σας. 253 00:14:25,782 --> 00:14:29,203 - Το συζητούσαμε τις προάλλες με τη Λιζ. - Κάτσε, κάνετε παρέα χωρίς εμένα; 254 00:14:29,286 --> 00:14:30,412 - Ναι. - Καμιά φορά. 255 00:14:30,495 --> 00:14:33,081 - Σου έδωσε πέτρα; - Όχι. 256 00:14:33,165 --> 00:14:34,416 Δεν νομίζω. 257 00:14:34,917 --> 00:14:37,085 Πόση προδοσία! Θα τα πούμε μετά και με τις δύο. 258 00:14:37,169 --> 00:14:38,962 - Της έδωσες πέτρα; - Δεν αφορά εσένα. 259 00:14:39,046 --> 00:14:41,632 - Εγώ δεν θα πάρω ποτέ. - Θέλω κι εγώ πέτρα. 260 00:14:41,715 --> 00:14:44,301 Επίσης αυτό με το σύρσιμο δεν ισχύει. 261 00:14:44,384 --> 00:14:47,888 Σε έσυρε στο πρώτο σας ραντεβού. 262 00:14:47,971 --> 00:14:51,058 Και γιατί είπαμε ότι δεν της άρεσε; 263 00:14:51,141 --> 00:14:53,810 Επειδή δεν είναι εθισμένος που χρειάζεται διάσωση. 264 00:14:53,894 --> 00:14:55,270 Μπράβο. Γι' αυτό. 265 00:14:55,354 --> 00:14:58,273 Σε έσυρε να γιορτάσετε μαζί τις Ευχαριστίες. 266 00:14:58,357 --> 00:15:02,277 Ίσως το ερώτημα δεν είναι "Γιατί να τον παντρευτείς;" 267 00:15:02,361 --> 00:15:04,738 αλλά "Γιατί να σε παντρευτεί εκείνος;" 268 00:15:04,821 --> 00:15:07,366 Αλήθεια, Πολ; Γιατί είμαι έτοιμη να σε κλείσω. 269 00:15:07,449 --> 00:15:10,202 - Δόξα τω Θεώ. - Μου λείπεις. Γάμα το Parkinson. 270 00:15:10,285 --> 00:15:12,412 - Γάμα το Parkinson. - Γάμα το Parkinson. 271 00:15:13,330 --> 00:15:16,166 - Σόρι, μαμά. - Το επιτρέπω. Γου το Parkinson. 272 00:15:16,250 --> 00:15:17,793 Τι σκέφτεσαι; 273 00:15:17,876 --> 00:15:20,337 Ειλικρινά, δεν είμαι σίγουρη. 274 00:15:21,004 --> 00:15:25,259 Καλά, αν είναι να μην πούμε για εγγόνια ως στενός κύκλος, φεύγω. 275 00:15:27,636 --> 00:15:29,513 Παραείμαι ψηλός για μίνι γκολφ. 276 00:15:30,389 --> 00:15:32,641 Όσο ήμασταν εκεί, ήθελα να τριγυρίζω στο χωριό 277 00:15:32,724 --> 00:15:33,934 και να κλοτσάω ανεμόμυλους. 278 00:15:34,893 --> 00:15:38,981 Θυμάσαι τότε που έδιωξαν τη μαμά επειδή έσπασε τη μύτη του κλόουν; 279 00:15:39,064 --> 00:15:41,859 Και δεν είχε θυμώσει καν. Πανηγύριζε την εύστοχη βολή. 280 00:15:41,942 --> 00:15:44,319 - Μπορεί και να είχε πιει. - Δεκτόν. 281 00:15:46,947 --> 00:15:48,323 Τι κάνει αυτή εδώ; 282 00:15:48,407 --> 00:15:52,035 Τι διάολο; Δεν με φώναξες γιατί θες να βγεις με τη μαμά μου; 283 00:15:52,119 --> 00:15:55,914 Είσαι πολύ εύκολο θύμα. Πώς και δεν σε απήγαγαν μικρή; 284 00:15:55,998 --> 00:15:58,083 Με απήγαγαν. Πέρασα λίγο καιρό στο Μαρόκο. 285 00:15:58,166 --> 00:15:59,459 Αυτό εξηγεί πολλά. 286 00:15:59,543 --> 00:16:02,254 Σάμερ, κάθισε. Σου πήρα παγωτό. 287 00:16:04,089 --> 00:16:06,216 Κανονικά δεν θα ανακατευόμουν. 288 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 - Θα ανακατευόσουν. - Θα ανακατευόμουν. 289 00:16:09,511 --> 00:16:12,931 Αλλά πρόσφατα τα έκανα μαντάρα με έναν φίλο. 290 00:16:13,015 --> 00:16:15,642 Πιστέψτε με, δεν θέλετε να αφήσετε έτσι τα πράγματα. 291 00:16:16,268 --> 00:16:18,770 - Γι' αυτό σας έφερα και τις δύο. - Μπράβο, παίδαρε. 292 00:16:18,854 --> 00:16:20,355 Η αλλαγή είναι τρομακτική. 293 00:16:20,856 --> 00:16:22,024 Το Ουέσλιαν είναι μακριά. 294 00:16:22,733 --> 00:16:26,653 Κάνετε σκηνές γιατί φοβάστε ότι θα χάσετε η μία την άλλη. 295 00:16:29,364 --> 00:16:32,451 Θα μου λείψεις πάρα πολύ. Να κάνουμε FaceTime κάθε μέρα; 296 00:16:32,534 --> 00:16:35,370 Εννοείται. Κι απαγορεύεται να κάνεις άλλη κοκκινομάλλα φίλη. 297 00:16:35,454 --> 00:16:38,582 Δεν θα αγαπήσω άλλη κοκκινομάλλα. Σ' αγαπώ πάρα πολύ. 298 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Ορίστε. 299 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 Κι όλα τα νέα ναρκωτικά θα τα δοκιμάζουμε ταυτόχρονα. 300 00:16:42,753 --> 00:16:45,339 Όλα τα λεσβιακά θα τα κάνεις μ' εμένα πρώτα. 301 00:16:45,422 --> 00:16:46,757 Νομίζω ότι το λύσατε. 302 00:16:50,552 --> 00:16:52,471 - Ουάου. - Κόρνχολ! 303 00:16:53,055 --> 00:16:55,182 Νομίζω ότι πρέπει να το κάνουν άθλημα. 304 00:16:55,265 --> 00:16:57,809 Θες απλώς ένα άθλημα όπου θα κυριαρχούν οι λευκοί. 305 00:16:58,519 --> 00:17:01,396 Τώρα που σταμάτησε ο Τάιγκερ, έχουμε πάλι το γκολφ. 306 00:17:01,480 --> 00:17:02,856 - Να 'ναι καλά οι πόρνες. - Ναι. 307 00:17:03,857 --> 00:17:06,902 - Κόρνχολ! - Παιδιά. Ευτυχώς ήρθα πριν την Γκάμπι. 308 00:17:07,402 --> 00:17:08,403 Βρήκε το δαχτυλίδι. 309 00:17:08,487 --> 00:17:11,448 - Τι; Πώς; - Δεν έχει σημασία. 310 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 - Δεν είναι χαρούμενη. - Να πάρει. 311 00:17:14,826 --> 00:17:17,204 - Να τη. Τρέξε! - Ηρέμησε. 312 00:17:17,788 --> 00:17:20,165 Δαχτυλίδι; Τι διάολο; Γιατί το έκανες; 313 00:17:20,249 --> 00:17:22,125 Επειδή σ' αγαπάω; 314 00:17:22,209 --> 00:17:25,127 Θα συζητούσαμε κάθε μελλοντικό βήμα πριν το κάνουμε. 315 00:17:25,212 --> 00:17:28,423 Συγγνώμη που σκέφτομαι ότι η σχέση μας ίσως σε έκανε ευτυχισμένη. 316 00:17:28,507 --> 00:17:31,218 Γίνεσαι γελοία, Γκάμπι και για να είμαι ειλικρινής… 317 00:17:31,927 --> 00:17:34,847 Νομίζω ότι ξέρω πολλούς εδώ. 318 00:17:36,014 --> 00:17:37,266 Ο ξάδερφός μου; 319 00:17:37,349 --> 00:17:39,768 Και η ξαναμμένη φοιτήτριά σου; 320 00:17:40,394 --> 00:17:41,645 Είσαι κούκλος. 321 00:17:41,728 --> 00:17:43,105 - Η αδερφή σου. - Γεια, Ντέρεκ. 322 00:17:43,188 --> 00:17:44,231 - Κι η μαμά σου. - Γεια. 323 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 Τι ακριβώς συμβαίνει; 324 00:17:46,400 --> 00:17:48,819 - Τζίμι, μας κατάλαβε. Φώτα! - Αμέσως. 325 00:17:50,529 --> 00:17:51,864 Δεν θέλω να με δολοφονήσουν 326 00:17:51,947 --> 00:17:54,199 - σε κόρνχολ μπαρ. - Όλα καλά. Ηρέμησε. 327 00:17:56,159 --> 00:18:00,205 Πήγες να μου κάνεις έκπληξη, αλλά εγώ δεν τα ανέχομαι αυτά. 328 00:18:01,164 --> 00:18:02,249 Δεν θα γονατίσω, 329 00:18:02,332 --> 00:18:07,212 γιατί έχω πολλά να πω και δεν θέλω να λερώσω τη φορεματάρα. 330 00:18:07,296 --> 00:18:08,922 - Έτοιμος; - Δεν θα το 'λεγα. 331 00:18:09,006 --> 00:18:10,174 Κρίμα. Δέσου. 332 00:18:15,179 --> 00:18:17,431 Εντάξει. Ντέρεκ. 333 00:18:18,891 --> 00:18:23,103 Όλη μου τη ζωή ένιωθα σαν να ήμουν από άλλον πλανήτη. 334 00:18:23,854 --> 00:18:27,941 Σαν να ήμουν ένας ψηλός, εξωγήινος Καλ-Ελ 335 00:18:28,025 --> 00:18:31,778 που έπεσε στη Γη και προσπαθεί να ταιριάξει με τους κανονικούς. 336 00:18:33,113 --> 00:18:35,282 Ένιωθα αρκετά μόνη. 337 00:18:35,365 --> 00:18:40,621 Κι εμφανίστηκες εσύ, λίγο αδέξιος, φοβερά σέξι και πραγματικά καλός. 338 00:18:40,704 --> 00:18:44,791 Δεν με έκανες ποτέ να νιώσω άβολα. Αλήθεια. 339 00:18:46,084 --> 00:18:48,170 Θα σου καθόμουν εδώ και τώρα, μπροστά σε όλους. 340 00:18:49,505 --> 00:18:53,926 Μ' αφήνεις να είμαι ο εαυτός μου. Βλέπεις την τρέλα μου και την αποδέχεσαι. 341 00:18:54,009 --> 00:18:57,513 - Κι εγώ την αφήνω. - Το ξέρω, μωρό μου. Το ξέρω. 342 00:18:57,596 --> 00:19:00,682 Μ' αρέσει που είσαι κύριος. 343 00:19:00,766 --> 00:19:04,144 Και μ' αρέσει που δεν με χρειάζεσαι για να σε φροντίζω, 344 00:19:04,228 --> 00:19:06,855 αλλά αν το ήθελα, θα με άφηνες. 345 00:19:07,606 --> 00:19:10,901 Αλλά πιο πολύ μ' αρέσει που με ωθείς να προχωρήσω. 346 00:19:11,985 --> 00:19:14,279 Να ξεπεράσω τις μαλακίες μου. 347 00:19:17,199 --> 00:19:19,826 Η ζωή έγινε πιο τρομακτική φέτος. 348 00:19:19,910 --> 00:19:21,161 Ναι. 349 00:19:21,245 --> 00:19:25,082 Αλλά νομίζω πως αν έχω την τιμή 350 00:19:25,832 --> 00:19:29,002 και το προνόμιο να σε έχω πλάι μου… 351 00:19:31,547 --> 00:19:32,965 δεν θα φοβάμαι τίποτα. 352 00:19:34,049 --> 00:19:35,425 Ούτε καν αυτό. 353 00:19:39,471 --> 00:19:41,890 Ντέρεκ, θα με παντρευτείς; 354 00:19:42,641 --> 00:19:43,851 ΠΕΣ ΝΑΙ! 355 00:19:44,852 --> 00:19:46,478 - Ναι. - Ναι! 356 00:19:48,355 --> 00:19:50,566 Εγγονάκια. 357 00:19:57,197 --> 00:19:58,448 Γιατί ήρθε ο ποδίατρός μου; 358 00:19:58,949 --> 00:20:01,201 Δεν ξέρω, κάλεσα όσους είχες στα μέιλ σου. 359 00:20:01,952 --> 00:20:03,370 Ο ποδίατρός μου. 360 00:20:05,372 --> 00:20:09,376 - Ποδίατρος! - Ποδίατρος. 361 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 Φτάσαμε. 362 00:20:18,385 --> 00:20:19,845 Φτάσαμε. 363 00:20:21,221 --> 00:20:22,389 Τη βρήκα. 364 00:20:22,973 --> 00:20:24,766 Παραλίγο ν' αφήσω την αληθινή ταυτότητα. 365 00:20:24,850 --> 00:20:26,560 - Δεν πετάω χωρίς αυτήν. - Όχι. 366 00:20:26,643 --> 00:20:29,730 Δεν το πιστεύω ότι πάω να αφήσω το μωρό μου στο κολέγιο. 367 00:20:29,813 --> 00:20:33,066 Χαίρομαι που καταφέρατε να στριμώξετε μία τελευταία περιπέτεια. 368 00:20:38,280 --> 00:20:39,281 Εντάξει. 369 00:20:40,699 --> 00:20:42,242 Πού είναι το… 370 00:20:42,326 --> 00:20:43,702 Γεια. 371 00:20:43,785 --> 00:20:46,914 Πριν φύγεις, μην ξεχάσεις ποτέ αυτό που σου είπα όταν ήσουν μικρή 372 00:20:46,997 --> 00:20:49,458 κι είχες άγος για την κατασκήνωση. 373 00:20:49,541 --> 00:20:52,377 Τράβα το αόρατο νήμα που ενώνει τις καρδιές μας 374 00:20:53,504 --> 00:20:58,050 - κι εγώ θα το νιώσω όπου κι αν… - Μισό, το εισιτήριο λέει "οικονομική". 375 00:20:58,717 --> 00:21:00,844 Μας αφήνεις λίγο μόνους; 376 00:21:00,928 --> 00:21:04,723 Φυσικά, παίδαρε. Έχω την κάρτα σου, θα κάνω αναβάθμιση μέσα. 377 00:21:07,142 --> 00:21:08,685 Όπου κι αν είμαι, ό,τι… 378 00:21:08,769 --> 00:21:10,854 Την τελευταία φορά που ήμουν μόνη σε αεροδρόμιο 379 00:21:10,938 --> 00:21:12,189 κατέληξα στο Μαρόκο. 380 00:21:14,316 --> 00:21:16,610 Άντε, φύγε. 381 00:21:16,693 --> 00:21:17,819 Σ' ευχαριστώ για όλα. 382 00:21:18,362 --> 00:21:20,364 - Είσαι υπέροχος. Σ' αγαπώ. - Εγώ πιο πολύ. 383 00:21:20,447 --> 00:21:21,865 - Εντάξει. - Εντάξει. 384 00:21:21,949 --> 00:21:24,076 - Αντίο. - Αντίο. 385 00:21:24,159 --> 00:21:25,744 Πάμε! 386 00:21:28,455 --> 00:21:29,957 - Κάρτα επιβίβασης; - Ναι. 387 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 Εντάξει. 388 00:21:31,250 --> 00:21:33,168 Εντάξει. Από δω. Εκεί. 389 00:21:49,309 --> 00:21:50,602 Να πάτε να γαμηθείτε 390 00:21:50,686 --> 00:21:53,605 που κάνατε τις δικές μας προτάσεις γάμου να φαίνονται άθλιες. 391 00:21:53,689 --> 00:21:55,274 Η δική μου θα ήταν καταπληκτική, 392 00:21:55,357 --> 00:21:58,402 αλλά μετά ξέρασε ο Τζίμι στο πιάνο και πήδηξε την Γκάμπι. 393 00:21:58,485 --> 00:22:00,362 - Το θυμάμαι. - Εντάξει, 394 00:22:00,445 --> 00:22:02,239 όχι μπροστά στον μνηστήρα μου. 395 00:22:02,322 --> 00:22:04,491 Μπορεί να ξεράσω κι εγώ και να σε πηδήξω. 396 00:22:05,659 --> 00:22:07,494 Λοιπόν, πώς θα το γιορτάσετε; 397 00:22:07,578 --> 00:22:09,246 Η Λιζ κι ο Ντέρεκ μάς κάλεσαν 398 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 στην Μπαρθελόνα. 399 00:22:11,164 --> 00:22:12,833 Ευχαριστώ που την είπες σωστά. 400 00:22:12,916 --> 00:22:15,878 - Είμαι καλλιεργημένος. - Ναι, μας έκαναν δώρο τα εισιτήρια. 401 00:22:15,961 --> 00:22:19,590 - Μαλακίες. Να έρθουμε κι εμείς; - Εμείς θα πάμε στο Τενεσί. 402 00:22:19,673 --> 00:22:21,592 Καλά. Να έρθω εγώ; 403 00:22:22,634 --> 00:22:25,679 Η Άλις προσγειώθηκε επισήμως στο Κονέκτικατ. 404 00:22:26,972 --> 00:22:28,182 Κι είμαι μια χαρά. 405 00:22:30,767 --> 00:22:32,269 Να συμφωνήσουμε όλοι σ' αυτό; 406 00:22:32,352 --> 00:22:33,979 - Ναι. - Είσαι μια χαρά! 407 00:22:34,062 --> 00:22:36,356 - Ναι, σκίζεις. - Είναι λογικό να ζητάς κάτι τέτοιο. 408 00:22:37,774 --> 00:22:40,652 Αρχίζει ο αγώνας, παίρνω σνακ. Τα λέμε στο σπιτάκι. 409 00:22:40,736 --> 00:22:42,571 - Μάλιστα. - Ωραία. Τα λέμε. 410 00:22:42,654 --> 00:22:43,822 - Αντίο. - Καλό αγώνα. 411 00:22:43,906 --> 00:22:45,365 Δεν κάλεσες άλλον. 412 00:22:46,575 --> 00:22:48,577 Ο Σον δεν του έχει πει ότι μετακόμισε. 413 00:22:49,661 --> 00:22:52,414 Θέλει δούλεμα εν χορώ. 414 00:22:52,497 --> 00:22:54,416 - Ναι. - Πάμε. 415 00:22:55,250 --> 00:22:56,585 Εντάξει. 416 00:22:58,837 --> 00:23:00,547 Ένα δειλό μουνί, Σον. 417 00:23:00,631 --> 00:23:03,842 Όχι. Συγγνώμη, Σον. Δεν ήξερα τι σημαίνει. 418 00:23:03,926 --> 00:23:05,010 Δεν πειράζει. 419 00:23:06,595 --> 00:23:07,721 Ώρα να δείξω θάρρος. 420 00:23:07,804 --> 00:23:10,474 - Ναι. - Δείξε θάρρος! 421 00:23:10,557 --> 00:23:12,559 - Δείξε θάρρος. - Μπορείς. 422 00:23:13,143 --> 00:23:15,187 Πρέπει να βρούμε χειρονομία και γι' αυτό. 423 00:23:15,270 --> 00:23:16,855 - Ναι. - Ξέρω. 424 00:23:18,023 --> 00:23:20,317 Ζογκλερικά. 425 00:23:22,402 --> 00:23:26,573 Πήρα το ζαμπόν και τον ανανά που ζήτησες. 426 00:23:28,492 --> 00:23:31,328 Τώρα μόλις συνειδητοποιώ ότι εννοούσες σε πίτσα. 427 00:23:32,246 --> 00:23:36,124 Δεν πειράζει. Θα κάνουμε χαβανέζικη γιορτή. Πώς σου φαίνεται; 428 00:23:37,000 --> 00:23:38,752 Είναι ώρα να σ' το πω. 429 00:23:40,003 --> 00:23:41,129 Βρήκα μεγαλύτερο σπίτι. 430 00:23:42,297 --> 00:23:43,298 Και μετακομίζω. 431 00:23:44,132 --> 00:23:47,427 Τέλεια, Σον. Μπράβο. Πότε μετακομίζεις; 432 00:23:48,971 --> 00:23:49,972 Πριν τρεις μέρες. 433 00:23:51,014 --> 00:23:52,891 Όλα έγιναν πολύ γρήγορα. 434 00:23:52,975 --> 00:23:57,271 Ο Ντέρεκ έχει ένα φοβερό σπίτι και θέλει κάποιον να το ανακαινίσει. 435 00:23:57,354 --> 00:24:00,315 Και ξέρεις πόσο μ' αρέσει να βοηθάω εύπορους λευκούς. 436 00:24:01,024 --> 00:24:02,568 Είμαστε παραγκωνισμένοι. 437 00:24:03,861 --> 00:24:08,740 Έπρεπε να σ' το πω νωρίτερα, αλλά έφευγε η Άλις, κι όλοι οι άλλοι… 438 00:24:08,824 --> 00:24:10,242 - Απλώς… - Σον. 439 00:24:11,201 --> 00:24:12,661 Μην απολογείσαι, φίλε. 440 00:24:14,538 --> 00:24:15,581 Όταν μετακόμισες εδώ, 441 00:24:15,664 --> 00:24:18,041 δεν υπήρχε ποτέ η πρόθεση να μείνεις για πάντα. 442 00:24:18,125 --> 00:24:19,126 Ναι. 443 00:24:20,169 --> 00:24:21,753 Χαίρομαι πολύ για σένα. 444 00:24:23,130 --> 00:24:24,381 Έλα εδώ. 445 00:24:25,215 --> 00:24:26,383 Τι να πω; 446 00:24:27,384 --> 00:24:28,552 Θα μου λείψεις πολύ. 447 00:24:29,678 --> 00:24:33,724 - Θα είμαι τέσσερα τετράγωνα μακριά. - Καταστρέφεις τη στιγμή. 448 00:24:37,644 --> 00:24:40,397 Θα σε περιμένει η Μαρισόλ στο νέο σας σπίτι. 449 00:24:41,023 --> 00:24:42,399 Μπορεί. 450 00:24:43,942 --> 00:24:45,611 Χέσε τον αγώνα. Φύγε. 451 00:24:52,201 --> 00:24:54,912 - Τα κλειδιά του σπιτιού. - Ναι. Ευχαριστώ. 452 00:24:57,539 --> 00:24:58,707 Ευχαριστώ, Τζίμι. 453 00:24:59,791 --> 00:25:00,876 Για όλα. 454 00:25:21,438 --> 00:25:24,733 Χαιρόμαστε πολύ που αποφασίσατε να κάνετε μια στάση εδώ. 455 00:25:24,816 --> 00:25:29,404 Το συζητήσαμε και διαλέξαμε αυτό αντί για χάπια σε αγώνα των Ρεντ Σοξ. 456 00:25:29,488 --> 00:25:31,532 Αυτοί οι άνθρωποι μιλάνε με τον πατέρα μου. 457 00:25:32,241 --> 00:25:33,325 Κατά φωνή. 458 00:25:33,408 --> 00:25:37,704 Πώς να αφήσω την ευκαιρία να φάω σπιτικό φαγητό τελευταία φορά; 459 00:25:37,788 --> 00:25:39,873 Μην ξεχνάς την τραπεζαρία της σχολής. 460 00:25:39,957 --> 00:25:43,210 Εγώ έτρωγα δημητριακά με παγωτό αντί για γάλα. 461 00:25:43,293 --> 00:25:45,921 Φάε και καμιά καραμελίτσα με χόρτο πριν. 462 00:25:46,755 --> 00:25:48,090 Έχω φάει τώρα. 463 00:25:48,715 --> 00:25:50,843 Σε ρωτάει ο μπαμπάς αν έφτασα καλά; 464 00:25:50,926 --> 00:25:52,469 Ναι, κι είπε επίσης 465 00:25:52,970 --> 00:25:57,683 "Ο Σον μετακομίζει, χαίρομαι για εκείνον, αλλά στεναχωριέμαι και λίγο, κατάλαβες;" 466 00:25:58,600 --> 00:26:01,228 - Τι του απάντησες; - Το εμότζι έγκρισης. 467 00:26:01,311 --> 00:26:03,605 - Ρε φίλε. - Γιατί είναι μαύρος ο αντίχειρας; 468 00:26:03,689 --> 00:26:05,899 Η Γκάμπι το έκανε, δεν ξέρω πώς να το αλλάξω. 469 00:26:05,983 --> 00:26:09,194 Σου είπε ότι είναι στεναχωρημένος κι εσύ απάντησες αυτό; 470 00:26:09,778 --> 00:26:11,780 Δεν καταλαβαίνεις πόσο μόνος είναι; 471 00:26:11,864 --> 00:26:15,868 Έχει εκείνη την κοπέλα, που όταν μιλάει, καταλαβαίνεις γιατί ταιριάζουν. 472 00:26:16,451 --> 00:26:19,371 - Δεν την έχει πια. - Τι; Πότε έγινε αυτό; 473 00:26:19,454 --> 00:26:23,166 Πριν λίγες βδομάδες. Σ' το είπα. Δεν μ' ακούς; 474 00:26:23,250 --> 00:26:26,962 Εξαρτάται. Λέτε πολλά πράγματα. Πρέπει να φιλτράρω. 475 00:26:27,045 --> 00:26:28,672 - Μπαμπά. - Τι έχεις πάθει; 476 00:26:28,755 --> 00:26:30,632 Έλεος, είσαι απίστευτος. 477 00:26:30,716 --> 00:26:32,593 Τι θέλετε να κάνω; 478 00:26:32,676 --> 00:26:35,721 Να του δώσεις μια πατρική συμβουλή. 479 00:26:35,804 --> 00:26:39,766 Έλεος πια. Δεν είμαι πατέρας του. 480 00:26:39,850 --> 00:26:43,729 Αν είσαι επίτιμος παππούς μου, δεν είσαι και… 481 00:26:43,812 --> 00:26:45,147 Παππούς παίδαρος. 482 00:26:45,230 --> 00:26:50,736 Είμαι 5.000 χλμ. μακριά. Και μαγική λύση να είχα, 483 00:26:51,445 --> 00:26:55,490 ο Τζίμι πρέπει να μάθει να τα αντιμετωπίζει αυτά μόνος του. 484 00:26:57,784 --> 00:27:00,621 Χέσε το σπιτικό γεύμα. Να παραγγείλουμε πίτσα. 485 00:27:00,704 --> 00:27:03,123 - Τέλεια ιδέα. - Φέρνω τις καραμελίτσες. 486 00:27:03,207 --> 00:27:05,083 Ναι, ωραία θα είναι. 487 00:27:05,167 --> 00:27:06,460 Δεν είσαι καλεσμένος. 488 00:27:07,920 --> 00:27:09,004 Δόξα τω Θεώ. 489 00:27:12,508 --> 00:27:16,637 ΚΕΝΤΡΟ ΓΝΩΣΙΑΚΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ 490 00:27:37,574 --> 00:27:39,952 Είμαι ο Μπάτμαν. 491 00:27:40,035 --> 00:27:43,247 Γεια σου, Νταν. Τι κάνεις; 492 00:27:43,789 --> 00:27:44,790 Είναι… 493 00:27:45,999 --> 00:27:49,837 - Είναι πολύ ήσυχα εδώ. - Ναι, μάλλον έφυγαν όλοι. 494 00:27:51,755 --> 00:27:54,758 Άρα μπορούμε να τα πούμε στο γραφείο μου 495 00:27:54,842 --> 00:27:57,928 ή μπορούμε να πάρουμε όλα τα μαξιλάρια των καναπέδων 496 00:27:58,011 --> 00:28:00,138 και να τα πούμε μέσα σε φρούριο. 497 00:28:01,223 --> 00:28:03,851 - Στο γραφείο, παρακαλώ. - Εσύ χάνεις, Νταν. 498 00:28:04,726 --> 00:28:07,896 Ο Σταν κι η γυναίκα του μετακομίζουν στο Παρίσι. 499 00:28:08,438 --> 00:28:09,815 Το πιστεύεις; 500 00:28:11,108 --> 00:28:13,944 - Ποιος θέλει να ζήσει εκεί; - Νομίζω οι πιο πολλοί. 501 00:28:15,737 --> 00:28:19,867 Είχες πει ότι θα ξανάμπαινες στις εφαρμογές γνωριμιών. Έφτιαξες προφίλ; 502 00:28:19,950 --> 00:28:23,704 Όχι, αλλά έβαλα τη Σίρι να μιλά με αυστραλιανή προφορά. 503 00:28:23,787 --> 00:28:26,081 Είναι μόδα. 504 00:28:27,124 --> 00:28:28,584 - Νταν. - Ξέρω. 505 00:28:29,793 --> 00:28:32,337 Μετά από τρία χρόνια θεραπείας, είμαι πάλι στο μηδέν. 506 00:28:32,421 --> 00:28:33,589 Δεν ισχύει. 507 00:28:33,672 --> 00:28:37,676 Έχει διανύσει τεράστια διαδρομή αυτά τα χρόνια. Μην το ξεχνάς. 508 00:28:38,510 --> 00:28:39,970 Όλοι έχουν πισωγυρίσματα. 509 00:28:40,804 --> 00:28:46,059 Για να είμαι ειλικρινής, κι εγώ βρίσκομαι πάλι να νιώθω ολομόναχος. 510 00:28:47,936 --> 00:28:51,023 - Όλοι προχωρούν μπροστά, εκτός από μένα. - Ναι. 511 00:28:51,607 --> 00:28:53,901 Ας συνεχίσουμε να το δουλεύουμε. 512 00:28:56,111 --> 00:29:00,616 Αλλά στο μεταξύ, ας βρούμε κάποια θετικά στη μοναξιά. 513 00:29:01,825 --> 00:29:04,786 Όταν ξυπνήσεις αύριο, θύμισε στον εαυτό σου 514 00:29:04,870 --> 00:29:08,248 ότι το μόνος δεν σημαίνει πάντα μονάχος. 515 00:29:21,887 --> 00:29:23,680 Τι σκατά κάνεις εδώ, Μάθιου; 516 00:29:25,516 --> 00:29:29,436 Φυλάω το σπίτι όσο λείπουν οι δικοί μου. Η μαμά είπε να έρχομαι όταν πεινάω. 517 00:29:29,520 --> 00:29:30,687 Δεν γίνεται. 518 00:29:32,773 --> 00:29:34,441 Πάρε μια πίτσα και φύγε. 519 00:29:35,859 --> 00:29:37,236 Λατρεύω το πεπερόνι. 520 00:29:38,779 --> 00:29:43,659 Μήπως θες να πιούμε έναν καφέ; Να φάμε και την πίτσα. 521 00:29:43,742 --> 00:29:46,787 Δεν ξέρω, μπορούμε να κάτσουμε να τα πούμε λίγο. 522 00:29:46,870 --> 00:29:48,413 Είμαι καλά. Ευχαριστώ. 523 00:29:48,497 --> 00:29:49,873 Όχι, κι εγώ καλά είμαι. 524 00:30:08,892 --> 00:30:10,185 Γεια σου, Πολ. 525 00:30:10,269 --> 00:30:12,104 Έλα, τι κάνεις; 526 00:30:12,187 --> 00:30:16,650 Ξέρεις, μόλις τελείωσα γυμναστική. Ετοιμάζομαι να επιτεθώ στη μέρα. 527 00:30:16,733 --> 00:30:19,570 Είσαι μόνος με το βρακί και δεν κάνεις τίποτα, έτσι; 528 00:30:19,653 --> 00:30:21,363 Ακριβώς, ναι. 529 00:30:21,446 --> 00:30:23,740 Εντάξει, σε πήρα 530 00:30:25,075 --> 00:30:27,995 γιατί πρέπει να κάνουμε εκείνο το πρωινό. 531 00:30:28,996 --> 00:30:31,373 Ναι, θα το ήθελα πολύ. Πότε; 532 00:30:31,456 --> 00:30:32,708 Τώρα; 533 00:30:38,589 --> 00:30:39,965 - Γεια… - Γεια. 534 00:30:40,841 --> 00:30:41,925 Πολ. 535 00:30:43,677 --> 00:30:45,929 Τι κάνεις εδώ; Πόσο θα κάτσεις; 536 00:30:46,805 --> 00:30:50,267 - Λίγες ώρες. - Είναι παλαβό. Κι αν είχα κανονίσει κάτι; 537 00:30:50,350 --> 00:30:51,727 Δεν είχες. 538 00:30:52,978 --> 00:30:55,522 - Πολ. - Άσε με να μιλήσω. 539 00:30:59,067 --> 00:31:01,111 Η ζωή σε πέταξε στα δύσκολα. 540 00:31:01,195 --> 00:31:03,697 Για να ελέγξεις την κατάσταση, 541 00:31:03,780 --> 00:31:07,034 φαντάζεσαι πώς θες να πάνε τα πράγματα και… 542 00:31:08,911 --> 00:31:10,204 Δεν πιάνει αυτό. 543 00:31:10,746 --> 00:31:14,291 Αν δεν σταματήσεις να το κάνεις, 544 00:31:14,374 --> 00:31:18,128 θα πρέπει να συνεχίσω να προσπαθώ να σε συνεφέρω. 545 00:31:18,962 --> 00:31:20,130 Καταλαβαίνεις τι λέω; 546 00:31:20,214 --> 00:31:23,759 Ναι, αλλά μπορούμε να τα πούμε τρώγοντας βάφλες; 547 00:31:23,842 --> 00:31:27,221 Όχι, δεν θα φας μαζί μου. Θα φας μαζί της. 548 00:31:29,681 --> 00:31:33,560 Γεια. Θα μου φέρετε έναν καπουτσίνο, παρακαλώ; 549 00:31:33,644 --> 00:31:35,437 - Κανένα πρόβλημα. - Ευχαριστώ. 550 00:31:37,731 --> 00:31:39,691 Όχι όπως το φαντάστηκες. 551 00:31:40,275 --> 00:31:44,196 - Μου έκανες Τζιμίστικα. - Ακριβώς. Σου έκανα Τζιμίστικα. 552 00:31:45,197 --> 00:31:49,701 Μικρέ, αν θες ποτέ να προχωρήσεις, πρέπει να αφήσεις πίσω το παρελθόν. 553 00:31:50,285 --> 00:31:51,620 Ξέρω ότι σε τρομάζει. 554 00:31:52,955 --> 00:31:53,956 Αλλά… 555 00:31:54,456 --> 00:31:55,874 Δεν θα ξεχάσεις ποτέ την Τία. 556 00:31:57,167 --> 00:31:59,086 Δεν θα ξεχάσεις ποτέ εμένα. 557 00:32:00,003 --> 00:32:01,004 Όπως και κανείς. 558 00:32:02,881 --> 00:32:07,219 Όταν αφήνεις πίσω το παρελθόν, δεν επιτρέπεις… 559 00:32:08,262 --> 00:32:11,431 στις ουλές σου να σε κρατούν πια δέσμιο. 560 00:32:12,266 --> 00:32:14,726 - Είμαι γεμάτος ουλές, Πολ. - Ωραία. 561 00:32:15,936 --> 00:32:21,108 Είναι κρίμα να είσαι 42 χρονών και να μην είσαι καλυμμένος με ουλές. 562 00:32:22,192 --> 00:32:26,446 Είναι η απόδειξη ότι έζησες γεμάτη ζωή. 563 00:32:27,656 --> 00:32:28,866 Δεν το θέλω αυτό. 564 00:32:31,451 --> 00:32:34,246 Δεν θέλω να πρέπει να έρχεσαι από την άλλη άκρη της χώρας 565 00:32:34,329 --> 00:32:35,956 για να βεβαιωθείς ότι είμαι καλά. 566 00:32:37,624 --> 00:32:40,043 - Δεν θέλω να σου είμαι βάρος. - Δεν είσαι. 567 00:32:42,087 --> 00:32:43,589 Είσαι σαν γιος μου. 568 00:32:44,214 --> 00:32:46,341 Δεν ξέρω γιατί δεν το έχω ξαναπεί. 569 00:32:47,718 --> 00:32:51,305 Πιστεύω πως είσαι δυνατός. Δεν με χρειάζεσαι. 570 00:32:52,514 --> 00:32:57,853 Αλλά για όσο καιρό υπάρχω, αν με χρειαστείς, θα είμαι δίπλα σου. 571 00:32:58,645 --> 00:32:59,938 Επειδή σ' αγαπάω. 572 00:33:01,565 --> 00:33:02,566 - Εντάξει; - Εντάξει. 573 00:33:02,649 --> 00:33:03,734 Τώρα θα επιλέξεις. 574 00:33:05,277 --> 00:33:11,533 Ή θα μείνεις εγκλωβισμένος ή θα πας να κάνεις νέες ουλές. 575 00:33:13,243 --> 00:33:15,204 Εγώ πρέπει να προλάβω το αεροπλάνο. 576 00:33:18,624 --> 00:33:19,875 Επίλεξε σοφά. 577 00:33:48,987 --> 00:33:50,739 - Γεια. - Γεια. 578 00:34:48,130 --> 00:34:50,132 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού