1 00:00:13,388 --> 00:00:15,641 למה אני לא מסוגל לקלוט 2 00:00:15,724 --> 00:00:20,020 שאני עוזר לאליס ליירד לארוז לקולג'? 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,188 אולי כי אתה לא עוזר? 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,483 אתה רק מעמיד פנים שאתה פילוסופי כדי להימנע מלעזור באמת. 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 אלוהים, הזמן טס. 6 00:00:26,193 --> 00:00:30,072 נראה שרק אתמול היית בגיל של סאטן, ועכשיו את בת… 7 00:00:30,656 --> 00:00:32,115 - שמונה עשרה. - שמונה עשרה. 8 00:00:32,198 --> 00:00:33,867 את אישה עכשיו. 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,827 אבל רגע. 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,746 רק שני תיקים לשנת לימודים שלמה? 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,082 צ'רלי ואני נוסעים לכמה חודשים 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,292 ויש לי מזוודה שלמה רק לבובות הלבובו שלי. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 כלומר, לבובות הלבובו של סאטן. 14 00:00:43,627 --> 00:00:46,672 אבא יסיע את שאר החפצים שלי בעוד חודש, כשאעבור למעונות. 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 הדברים האלה הם רק לאימוני טרום העונה בכדורגל. 16 00:00:49,508 --> 00:00:52,219 אלוהים אדירים, אני עוזבת בעוד שלושה ימים. אני צריכה עוד זמן. 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,638 היי, ילדונת. את מוכנה. 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,431 אני יודעת שאני מוכנה. אתה לא. 19 00:00:56,515 --> 00:00:57,641 אתה תהיה לבד. 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,978 ליז ודרק נוסעים לספרד, הוא נוסע לטנסי 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 ואפשר להגיד שפישלת עם סופי. 22 00:01:03,146 --> 00:01:04,772 לא פישלתי איתה. 23 00:01:05,357 --> 00:01:09,069 נלחצתי ואז נתתי לבעיות שלי עם סבא שלך להרחיק אותה לעד. 24 00:01:09,570 --> 00:01:11,822 - כמו תותח. - כמו תותח 25 00:01:11,905 --> 00:01:15,200 שרב עם הבוס שלו לפני שעזב 26 00:01:15,284 --> 00:01:17,452 ועכשיו אתם לא מדברים זה עם זה 27 00:01:17,536 --> 00:01:19,663 כמו זוג תיכוניסטיות ביצ'יות. 28 00:01:19,746 --> 00:01:21,456 ודרך אגב, אני תומך בך. 29 00:01:21,540 --> 00:01:23,125 שמעו, חברים, אל תדאגו. 30 00:01:23,208 --> 00:01:25,711 אני אהיה בסדר גמור לבד. אני אפילו מצפה לזה. 31 00:01:25,794 --> 00:01:28,589 אוכל לשתות דברים מהמקרר, ישר מהבקבוק. 32 00:01:28,672 --> 00:01:30,299 מיץ, חלב, רוטב סויה. 33 00:01:30,382 --> 00:01:32,676 ואוכל להסתובב בבית בתחתונים. 34 00:01:32,759 --> 00:01:35,179 קול, אני כבר ממש לא דואגת לך. 35 00:01:37,472 --> 00:01:38,599 - רוטב סויה? - כן. 36 00:01:38,682 --> 00:01:41,226 לפעמים אני אוהב לאכול המון סושי ואז פשוט לשתות שוט. 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,519 זה מטריד. 38 00:01:43,520 --> 00:01:45,147 תשמעו, שנינו מעריכים מאוד את העובדה 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 - שאתם מאפשרים לנו ללון כאן. - לא. 40 00:01:47,316 --> 00:01:48,984 זה רק עד שהדברים שלנו יגיעו לכאן. 41 00:01:49,067 --> 00:01:51,028 באמת תגור בקונטיקט לעד? 42 00:01:51,111 --> 00:01:52,905 עד יום מותי. 43 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 אולי אפילו אמות על הספה הזו. 44 00:01:55,991 --> 00:01:57,492 - אבא. - פול, לא. 45 00:01:57,576 --> 00:01:59,578 אולי תתפגר על האסלה כמו אלביס. 46 00:02:01,622 --> 00:02:03,749 בוא נארוז לקראת אימון הבייסבול. קדימה. 47 00:02:03,832 --> 00:02:05,792 - מי זה אלביס? - לא משנה. 48 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 למה הוא עדיין כאן? 49 00:02:07,753 --> 00:02:09,755 אנחנו עובדים על הנישואים שלנו. 50 00:02:09,838 --> 00:02:13,800 סלחי לי שאני מצטער שג'ימי לא הוציא ממך את הדייב. 51 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 - אלוהים אדירים, פול. - רגע, הוא סיפר לך? 52 00:02:16,553 --> 00:02:18,931 אתם יודעים מה? תמיד העדפתי פרטיות 53 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 כשדיברתי עם אבא שלי על השותפים המיניים שלי, 54 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 אז אתן לכם רגע. 55 00:02:24,561 --> 00:02:25,938 תודה. 56 00:02:26,021 --> 00:02:31,193 מה? זה נפלט לג'ימי כשהוא כעס עליי. 57 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 שמע, זה היה רגע מוזר. 58 00:02:32,986 --> 00:02:36,615 דייב ואני היינו פרודים וג'ימי הוא בחור אכפתי מאוד. 59 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 זה לא היה סיפור. 60 00:02:38,116 --> 00:02:40,202 אז הוא היה זין בטוח. 61 00:02:40,285 --> 00:02:42,037 - סליחה? - זין בטוח. 62 00:02:42,538 --> 00:02:45,332 זה אומר, סקס בלי מחויבות. 63 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 - כן. - כמו שג'ולי הייתה זין בטוח, 64 00:02:47,751 --> 00:02:50,254 ואז היא הפסיקה לגמרי להיות זין בטוח. 65 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 תפסיק להגיד "זין בטוח" בבקשה. 66 00:02:52,256 --> 00:02:53,715 מה זה זין בטוח? 67 00:02:54,716 --> 00:02:56,927 אסור היה לאימא שלך להגיד את זה מולך. 68 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 אסביר לך אחר כך. 69 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 אתה לא תסביר. 70 00:03:00,848 --> 00:03:01,932 05:45 - שעון מעורר - 71 00:03:03,308 --> 00:03:06,270 אלוהים, מה קורה? למה זה קורה? 72 00:03:06,353 --> 00:03:07,354 מה זה? 73 00:03:08,105 --> 00:03:09,815 חשבתי שנתחיל להתעורר מוקדם 74 00:03:09,898 --> 00:03:13,402 כדי לעזור לנו להסתגל לשעון ברצלונה. 75 00:03:16,071 --> 00:03:17,823 זה "עורי והאירי". 76 00:03:17,906 --> 00:03:20,284 איך אומרים בספרדית, "אני פאקינג ארצח אותך"? 77 00:03:21,451 --> 00:03:23,287 בסדר, איך שאת רוצה. 78 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 אולה, אמיגו. קמת מוקדם, שון. 79 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 - עוד לא עברת לדירה החדשה? - עברתי. 80 00:03:39,761 --> 00:03:41,930 אז מה אתה עושה כאן? 81 00:03:44,474 --> 00:03:46,018 אתה יודע, אליס עוזבת. 82 00:03:47,019 --> 00:03:50,272 אני לא בטוח שזה הרגע הנכון לנטוש את ג'ימי אחרי כל מה שהוא עשה למעני. 83 00:03:50,355 --> 00:03:54,234 אז אתה מתכוון להעמיד פנים שאתה עדיין גר כאן? 84 00:03:54,318 --> 00:03:56,195 לפחות עד שיגיע רגע מתאים להגיד לו. 85 00:03:56,278 --> 00:03:59,156 זה טירוף. הוא ישמח למענך. 86 00:04:01,825 --> 00:04:03,118 - היי, ג'ימי. - אולה. 87 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 היי, למה קמת מוקדם כל כך? 88 00:04:07,039 --> 00:04:09,166 אני לא יודע, חברים. שמעתי צעקות. 89 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 - כן, זה היינו אנחנו. - למה אתה מרוצה מזה כל כך? 90 00:04:12,419 --> 00:04:13,754 תראה איזה יום. בחייך. 91 00:04:13,837 --> 00:04:14,922 מצטער, אחי. 92 00:04:15,005 --> 00:04:16,714 רק פטפטתי עם דרק 93 00:04:16,798 --> 00:04:19,760 ביציאה מבית הבריכה שבו ישנתי הלילה. 94 00:04:19,843 --> 00:04:20,886 סיפור מעולה. 95 00:04:22,012 --> 00:04:23,597 אתם יודעים מה השעה? 96 00:04:24,306 --> 00:04:29,645 כולם, חזרו למיטות שלכם או… 97 00:04:31,104 --> 00:04:32,105 איזה קטע. 98 00:04:32,773 --> 00:04:33,941 היא בדקה איך אומרים את זה. 99 00:04:42,407 --> 00:04:43,659 מה הקטע של המבט העקום? 100 00:04:43,742 --> 00:04:47,120 לרוב, כשבן זוג שנמצא איתי זמן רב מבצע מהלך כמו שאתה ביצעת אמש, 101 00:04:47,204 --> 00:04:48,664 הייתי חושבת שהוא בוגד, 102 00:04:48,747 --> 00:04:51,166 אבל אני חושבת שפשוט הלכת לאיבוד וזרמת עם זה. 103 00:04:51,250 --> 00:04:54,086 מה הסגיר אותי? זה שלא ידעתי מה לעשות עם האגודל? 104 00:04:55,337 --> 00:04:57,422 שיט. אני מאחר. 105 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 אני חייב להתכונן. 106 00:04:59,508 --> 00:05:01,718 היי, בייב, נכון שקניתי סבון חדש ויקר? 107 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 אל תשתמש בו לטוסיק שלך בבקשה. 108 00:05:04,054 --> 00:05:05,347 לא אעשה זאת. 109 00:05:05,430 --> 00:05:07,057 אבל רק ליתר ביטחון, אל תשתמשי בו לפנים אחר כך. 110 00:05:12,145 --> 00:05:13,772 בייבי, יש לך טיילנול? 111 00:05:13,856 --> 00:05:15,274 אני לא שומע אותך. 112 00:05:32,499 --> 00:05:34,126 לא, הוא לא עשה את זה. 113 00:05:34,209 --> 00:05:35,502 לא, הוא לא עשה את זה. 114 00:05:40,716 --> 00:05:43,093 וואו. 115 00:05:44,595 --> 00:05:46,305 יקירתי. 116 00:05:48,223 --> 00:05:49,725 - היי, בייב. - כן? 117 00:05:50,475 --> 00:05:51,643 יש לי רעיון. 118 00:05:52,269 --> 00:05:54,146 - בסדר, מה הרעיון? - הוא רעיון מעולה. 119 00:05:54,897 --> 00:05:58,192 למה שלא נתפשט ונתקלח יחד? 120 00:06:00,360 --> 00:06:01,528 למה את מתנשמת כך? 121 00:06:01,612 --> 00:06:03,614 אני תמיד נושמת כך. למה אתה עומד כך? 122 00:06:03,697 --> 00:06:04,698 אני לא יודע. 123 00:06:04,781 --> 00:06:06,867 - רוצה להתקלח יחד? - לא, אני לא יכולה. 124 00:06:06,950 --> 00:06:09,328 יש לי… תור מוקדם עם מטופל. 125 00:06:09,411 --> 00:06:11,622 - ביי, בייב. - בסדר, תני לי חיבוק. 126 00:06:11,705 --> 00:06:14,374 - כן. חיבוק פרידה. - תודה. 127 00:06:14,458 --> 00:06:16,335 החבר שלי. מתה על זה. 128 00:06:16,418 --> 00:06:17,586 - מה… חיבוק של ידידים? - כן. 129 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 מעולה, להתראות. 130 00:06:19,338 --> 00:06:20,797 מה… רבנו? 131 00:06:20,881 --> 00:06:22,090 אני לא יודעת. יכול להיות. 132 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 אולי. אני אפילו לא… 133 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 היי, פול. 134 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 - כן? - היי. 135 00:07:30,993 --> 00:07:32,452 מה שלומך? 136 00:07:32,536 --> 00:07:33,620 בסדר. 137 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 איך קונטיקט? 138 00:07:37,708 --> 00:07:39,585 אין תלונות. 139 00:07:40,169 --> 00:07:41,920 יש לי שף פרטי משלי. 140 00:07:42,629 --> 00:07:45,132 אל תבזבז את כל הפנסיה שלך בבת אחת. 141 00:07:45,215 --> 00:07:46,925 זה הנכד שלי. 142 00:07:47,009 --> 00:07:48,969 איך אני יכול לעזור לך, ג'ימי? 143 00:07:50,679 --> 00:07:52,556 שמע, אני מצטער ש… 144 00:07:54,016 --> 00:07:56,685 המצב נעשה מכוער לפני שעזבת. 145 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 צדקת לגמרי במה שאמרת. 146 00:08:00,230 --> 00:08:01,231 באיזה מהדברים? 147 00:08:02,274 --> 00:08:05,152 שהרגשות שלי היו מכוונים למישהו אחר. 148 00:08:05,235 --> 00:08:06,361 אין בעיה, ילדון. 149 00:08:06,445 --> 00:08:08,071 העברה קלאסית. 150 00:08:08,155 --> 00:08:11,116 תשעים אחוזים מהמטופלים שלי מתפרצים עליי 151 00:08:11,200 --> 00:08:14,578 ואז מתעוררים בבוקר וקולטים שאני לא אבא שלהם. 152 00:08:15,454 --> 00:08:16,830 אני יודע שאתה לא אבא שלי, פול. 153 00:08:16,914 --> 00:08:18,123 באמת? 154 00:08:19,374 --> 00:08:23,754 בכל אופן… לא כך רציתי שזה ייגמר, בסדר? 155 00:08:23,837 --> 00:08:27,508 האמת היא שציפיתי מאוד לארוחת הפרידה שלנו. 156 00:08:28,091 --> 00:08:30,552 היו דברים רבים שרציתי להגיד לך לפני שתעזוב. 157 00:08:30,636 --> 00:08:31,803 מתאים לך, ג'ימי. 158 00:08:31,887 --> 00:08:37,893 תמיד מדמיין את הגרסה המושלמת של מה שאתה רוצה שיקרה. 159 00:08:37,976 --> 00:08:41,938 אבל החיים מלוכלכים יותר וזה בסדר. 160 00:08:42,563 --> 00:08:44,900 מה עם אליס? היא עוד תעבור כאן 161 00:08:44,983 --> 00:08:47,069 - בדרך לווסליאן? - כן. 162 00:08:47,152 --> 00:08:49,696 היא חוששת להשאיר אותי בבית ריק, 163 00:08:49,780 --> 00:08:51,657 אז עליי לוודא שהיא תדע שאני בסדר. 164 00:08:52,616 --> 00:08:55,244 ואז להעניק לה את הפרידה הכי טובה בעולם. 165 00:08:55,327 --> 00:08:57,287 נלך לכל המקומות האהובים עליה בעיר 166 00:08:57,371 --> 00:09:00,457 ואז כשאסיע אותה לנמל התעופה, אנאם את נאום הפרידה המושלם. 167 00:09:00,541 --> 00:09:02,084 אני עושה את זה ממש עכשיו, מה? 168 00:09:02,167 --> 00:09:03,335 נכון. 169 00:09:03,418 --> 00:09:08,340 אבל זו אליס, אז אוותר לך הפעם. 170 00:09:08,423 --> 00:09:11,134 היי, שמע, אם אני כבר מדבר איתך, אני רק רוצה להגיד… 171 00:09:11,218 --> 00:09:14,805 אבא, אתה יכול להכין לך כריכים בעצמך. 172 00:09:14,888 --> 00:09:17,140 לעזאזל. אני חייב לנתק. שמור על קשר. 173 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 - שיחה הסתיימה פול רודס - 174 00:09:21,979 --> 00:09:27,693 בסדר, סיימתי הכול ברשימת המטלות של סבתא לעתיד 175 00:09:27,776 --> 00:09:28,819 לפני הנסיעה שלנו. 176 00:09:28,902 --> 00:09:31,280 קבעתי לפייטון וויל תור אצל הרופא המיילד שלנו. 177 00:09:31,363 --> 00:09:37,119 שלחתי להם ויטמינים לאישה בהיריון עם מאמר מעניין מאוד 178 00:09:37,202 --> 00:09:40,497 על כך שנרתיקים לא באמת מחלימים מלידות במים. 179 00:09:40,581 --> 00:09:41,999 בייב, את כתבת את המאמר הזה? 180 00:09:42,082 --> 00:09:43,542 - כן. - כן. בדיוק. 181 00:09:43,625 --> 00:09:45,669 - היי. - היי. 182 00:09:45,752 --> 00:09:48,630 היי, את מוכנה לגבות ובובה? מצאתי מקום שעושה גם וגם. 183 00:09:48,714 --> 00:09:49,715 אני לא יכולה. 184 00:09:49,798 --> 00:09:51,592 קונור לוקח אותי לארוחה יקרה. 185 00:09:51,675 --> 00:09:52,676 היום יום השנה שלנו. 186 00:09:52,759 --> 00:09:54,636 באמת? היום? 187 00:09:54,720 --> 00:09:56,555 יום עשרה חודשים ו-13 ימים שמח, בייבי. 188 00:09:56,638 --> 00:09:59,224 זו הפעם השלישית שאת מבריזה לי בשביל קונור. 189 00:09:59,308 --> 00:10:01,185 חשבתי שנבלה יחד כמה שיותר 190 00:10:01,268 --> 00:10:02,769 לפני שאעזוב לקולג'. 191 00:10:02,853 --> 00:10:05,522 נכון, את עוזבת לקולג'. 192 00:10:05,606 --> 00:10:08,483 שכחתי כי לא הזכרת את זה כבר כמעט חמש דקות. 193 00:10:08,567 --> 00:10:10,527 - באמת? - באמת. 194 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 - באמת? - לא, לא. 195 00:10:11,737 --> 00:10:12,779 זה לא קשור אליך. 196 00:10:12,863 --> 00:10:15,657 בסדר, אני חש במתח קל כאן. 197 00:10:15,741 --> 00:10:17,618 - פאקינג סתום, קונור! - סתום, קונור! 198 00:10:17,701 --> 00:10:19,620 אתה יודע מה? אני אשכב עם אח שלך. 199 00:10:19,703 --> 00:10:21,163 אף אחד לא פאקינג שאל לדעתך. 200 00:10:23,832 --> 00:10:25,542 למה? למה זה תמיד קורה? 201 00:10:26,126 --> 00:10:27,586 זה פשוט המצב. 202 00:10:27,669 --> 00:10:28,837 תתרגל לזה, חבר. 203 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 היי, אל תלמד את הבן שלנו שנשים הן משוגעות. 204 00:10:31,798 --> 00:10:33,342 תן לו לגלות לבד. 205 00:10:33,425 --> 00:10:35,219 - ליז? - מה? כן, אני… 206 00:10:35,302 --> 00:10:37,638 - ליז? את עושה צחוק? - אני כאן, מה את עושה? 207 00:10:37,721 --> 00:10:39,640 - לעזאזל. בחיי, ליז. - מה את עושה? 208 00:10:39,723 --> 00:10:40,807 תראי את זה. 209 00:10:40,891 --> 00:10:44,811 אלוהים אדירים, הוא סוף כל סוף הציע לך. 210 00:10:44,895 --> 00:10:46,188 הוא לא עשה שום דבר. 211 00:10:46,271 --> 00:10:48,565 מצאתי את הטבעת, מדדתי אותה, 212 00:10:48,649 --> 00:10:50,234 היא נתקעה. 213 00:10:50,317 --> 00:10:53,195 ומה זאת אומרת, "הוא סוף כל סוף הציע"? ידעת על זה? 214 00:10:53,278 --> 00:10:56,073 ברור. הדרקים מספרים זה לזה הכול, 215 00:10:56,156 --> 00:11:00,369 דרק מספר לי הכול, אז מכוח הטרנזיטיביות… 216 00:11:00,452 --> 00:11:01,870 אז גם אני דרק? 217 00:11:01,954 --> 00:11:03,872 ליז, למה לא אמרת לי? 218 00:11:03,956 --> 00:11:06,375 כי לא רציתי להרוס את ההפתעה. 219 00:11:06,458 --> 00:11:08,669 רציתי לתת לך להרוס אותה בעצמך. 220 00:11:08,752 --> 00:11:10,087 אני חושבת שאני לא מוכנה לזה. 221 00:11:10,170 --> 00:11:11,755 אני עוד מחורפנת מעניין מאיה 222 00:11:11,839 --> 00:11:13,632 ואני מנסה לבצע קפיצת קריירה גדולה. 223 00:11:13,715 --> 00:11:16,552 זו הסיבה שהוא עוד לא הציע לך. 224 00:11:16,635 --> 00:11:19,429 הוא חיכה לחלון הזדמנות טוב. 225 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 אבל הוא לא אמור למצוא חלון. 226 00:11:21,932 --> 00:11:26,812 סיכמנו שנדבר קודם על דברים גדולים וזה שהוא הוציא 13,000 דולר זה לא דיבור. 227 00:11:26,895 --> 00:11:28,397 - בדקת? - כן, ברור שבדקתי. 228 00:11:28,480 --> 00:11:29,690 אני גאה בך. 229 00:11:30,566 --> 00:11:32,860 בסדר. אוי, לא, לא. 230 00:11:32,943 --> 00:11:35,237 לא, אנחנו נשב. 231 00:11:35,320 --> 00:11:37,030 בסדר, תנשפי. 232 00:11:38,282 --> 00:11:39,408 בדיוק. 233 00:11:39,491 --> 00:11:42,369 עכשיו אנחנו נמרח חומר סיכה על היד, 234 00:11:42,452 --> 00:11:44,454 ואז את תחזירי את הטבעת למקום, 235 00:11:44,538 --> 00:11:48,917 ואז, כשהוא יציע, אנחנו נהיה זוגות נשואים חברים 236 00:11:49,001 --> 00:11:54,298 שיוצאים יחד לחופשות ונקלעים לבלגנים מטורפים כמו ב"הלוטוס הלבן". 237 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 זה נשמע טוב? 238 00:11:57,050 --> 00:12:00,053 ואז כשאסיע אותה לנמל התעופה, אגיד, 239 00:12:01,346 --> 00:12:03,432 "אני רק רוצה שתזכרי מה שאמרתי לך כשהיית ילדה, 240 00:12:03,515 --> 00:12:05,559 כשהיית לחוצה מיציאה למחנה שתעבירי בו לילה. 241 00:12:06,852 --> 00:12:09,479 רק תמשכי בחוט הבלתי נראה שבין הלבבות שלנו. 242 00:12:11,231 --> 00:12:12,232 אני ארגיש את זה. 243 00:12:13,442 --> 00:12:16,737 לא משנה איפה אני, לא משנה מה אני עושה, אעצור. 244 00:12:19,573 --> 00:12:20,741 ואמשוך בחזרה". 245 00:12:21,450 --> 00:12:23,368 - לעזאזל. - השפעת עליי. 246 00:12:23,452 --> 00:12:25,204 כן, השפעתי גם עליי קצת. 247 00:12:25,287 --> 00:12:26,622 לעזאזל. 248 00:12:26,705 --> 00:12:28,457 אני… חייב להמשיך להתאמן בזה 249 00:12:28,540 --> 00:12:30,626 כדי שאשמור על שליטה ברגע האמיתי. 250 00:12:30,709 --> 00:12:32,503 כך, כשהיא תתחיל לבכות ואני לא, 251 00:12:32,586 --> 00:12:34,713 היא תדע שאני בסדר ושהיא לא צריכה לדאוג לי. 252 00:12:34,796 --> 00:12:36,131 כן. 253 00:12:36,215 --> 00:12:38,884 הלילה הראשון בקן ריק יהיה קשה, מה? 254 00:12:38,967 --> 00:12:40,177 תודה לאל שאתה עדיין בסביבה. 255 00:12:40,802 --> 00:12:43,597 היי, אולי מחר אוכל לבוא לבית הבריכה 256 00:12:43,680 --> 00:12:45,933 ונצפה יחד במשחק של הדודג'רס? 257 00:12:46,016 --> 00:12:48,018 או שנצא לבר. 258 00:12:48,101 --> 00:12:49,144 אתה יודע מה? 259 00:12:49,228 --> 00:12:52,189 בוא נלך לאצטדיון ונראה את המשחק במו עינינו. 260 00:12:52,272 --> 00:12:53,565 - זה משחק חוץ. - טיול! 261 00:12:53,649 --> 00:12:54,858 - כמה רחוק? - אטלנטה. 262 00:12:54,942 --> 00:12:56,360 - כן, רחוק מדי. - זה רחוק מדי. 263 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 היי, הנה היא. 264 00:12:59,071 --> 00:13:02,699 את נרגשת לקראת הערב האחרון המושלם לפני העזיבה שלך? 265 00:13:02,783 --> 00:13:05,369 חשבתי שנשחק במיני גולף בפארק קאסל 266 00:13:05,452 --> 00:13:09,665 ואז ארוחת ערב בעיר העתיקה ואז נלך לפאדג'י מנדייז לאכול גלידה. 267 00:13:10,666 --> 00:13:12,084 שיהיה. 268 00:13:14,086 --> 00:13:15,087 התחלה מעולה. 269 00:13:15,796 --> 00:13:17,089 זה לא קשור אליך. 270 00:13:17,172 --> 00:13:20,384 היא רבה עם סאמר כי היא מבלה זמן רב מדי עם קונור. 271 00:13:21,343 --> 00:13:23,512 אף אחת לא חטפה אגרוף בציצי הפעם. 272 00:13:24,263 --> 00:13:27,015 מוזר שאני שמח שיש לי עוד קצת עבודת אבהות? 273 00:13:27,850 --> 00:13:31,061 בסדר. מחר בערב, בית הבריכה, קבענו? 274 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 קבענו לגמרי. 275 00:13:35,691 --> 00:13:37,609 אתה חייב להגיד לו! 276 00:13:37,693 --> 00:13:38,861 בסדר, מעגל פנימי. 277 00:13:38,944 --> 00:13:40,696 אני צריכה שתעזרו לי להחליט מה להגיד 278 00:13:40,779 --> 00:13:42,781 כשדרק יכרע ברך ויגיש לי את זה. 279 00:13:43,740 --> 00:13:45,742 - אלוהים אדירים, איזה יופי. - אני יודעת. 280 00:13:45,826 --> 00:13:49,538 אולי העובדה שאת לא מצליחה להוריד אותה היא סימן מהגוף שלך. 281 00:13:49,621 --> 00:13:50,914 או מישו. 282 00:13:50,998 --> 00:13:52,833 אלוהים אדירים, אימא. לא הכול קשור לישו, בסדר? 283 00:13:52,916 --> 00:13:54,334 אני פשוט נפוחה מהמחזור. 284 00:13:54,418 --> 00:13:56,128 המחזור שלך הוא ישו. 285 00:13:56,211 --> 00:13:59,756 - מה היא אמרה? - היא אמרה שהמחזור של גבי הוא ישו. 286 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 מה המחזור שלה? 287 00:14:01,341 --> 00:14:02,593 תהיה מבוגר יותר. 288 00:14:02,676 --> 00:14:04,678 כמה אנשים נאלצו לעזור לך כדי לסדר את זה, פול? 289 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 עשיתי את זה לבד. 290 00:14:07,014 --> 00:14:08,724 בעזרתם של ארבעה אנשים. 291 00:14:08,807 --> 00:14:10,267 קדימה, חברים, אני צריכה שפאקינג תתמקדו. 292 00:14:10,350 --> 00:14:12,019 - שמרי על הפה! - תודה, בייבי. 293 00:14:12,102 --> 00:14:14,813 בסדר, יתרונות וחסרונות בלהתחתן עם דרק. קדימה! 294 00:14:14,897 --> 00:14:17,316 - סופי שבוע "הלוטוס הלבן". - לא. 295 00:14:17,399 --> 00:14:19,651 אל תשכחו שהוא היה אמור לדבר איתי על זה קודם, בסדר? 296 00:14:19,735 --> 00:14:22,237 - לא להפתיע אותי. - אפשר להאשים אותו? 297 00:14:22,321 --> 00:14:23,780 הוא נאלץ לגרור אותך דרך ההתנגדות שלך 298 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 בכל אבן דרך במערכת היחסים שלך. 299 00:14:25,782 --> 00:14:27,492 ליז ואני דיברנו על זה לפני כמה ימים בארוחת צהריים. 300 00:14:27,576 --> 00:14:29,203 רק רגע. אתן מבלות בלעדיי? 301 00:14:29,286 --> 00:14:30,412 - כן. - לפעמים. 302 00:14:30,495 --> 00:14:31,997 היא נתנה לך אבן? 303 00:14:32,080 --> 00:14:33,081 לא. 304 00:14:33,165 --> 00:14:34,416 לא נראה לי. 305 00:14:34,917 --> 00:14:37,085 זו בגידה עצומה. אטפל בשתיכן אחר כך. 306 00:14:37,169 --> 00:14:38,962 - נתת לה אבן? אני עוד לא… - זה לא קשור אלייך. 307 00:14:39,046 --> 00:14:40,422 - לא אקבל אבן לעולם. - פשוט… 308 00:14:40,506 --> 00:14:41,632 אני רוצה אבן. 309 00:14:41,715 --> 00:14:44,301 חוץ מזה, לא נכון שהוא נאלץ לגרור אותי. 310 00:14:44,384 --> 00:14:47,888 הוא גרר לך את התח… את הטוסיק כבר בדייט הראשון. 311 00:14:47,971 --> 00:14:51,058 ומה… מה הייתה הסיבה שלא חיבבת אותו? 312 00:14:51,141 --> 00:14:53,810 כי הוא לא נרקומן שצריך שיצילו אותו. 313 00:14:53,894 --> 00:14:55,270 כן, זו הסיבה. נכון. 314 00:14:55,354 --> 00:14:58,273 הוא נאלץ לגרור אותך כדי שתבלי איתו את חג ההודיה. 315 00:14:58,357 --> 00:15:02,277 אולי השאלה הנכונה היא לא, "למה כדאי שתתחתני איתו?" 316 00:15:02,361 --> 00:15:04,738 אלא, "למה לו לעזאזל להתחתן איתך?" 317 00:15:04,821 --> 00:15:07,366 מה אתה אומר, פול? כי אני מכבה לך את הצורה עכשיו. 318 00:15:07,449 --> 00:15:08,450 תודה לאל. 319 00:15:08,534 --> 00:15:10,202 - מתגעגע אליך. פרקינסון על הזין. - ביי, פול. 320 00:15:10,285 --> 00:15:12,412 - פרקינסון על הזין. - פרקינסון על הזין. 321 00:15:13,330 --> 00:15:16,166 - סליחה, אימא. - אאפשר את זה. פרקינסון על ה-ז'. 322 00:15:16,250 --> 00:15:17,793 אז מה את חושבת? 323 00:15:17,876 --> 00:15:20,337 האמת היא שאני עוד לא בטוחה. 324 00:15:21,004 --> 00:15:24,174 בסדר, אם אנחנו לא מנהלים מעגל פנימי על נכדים, 325 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 אני מסתלקת. 326 00:15:27,636 --> 00:15:29,513 אני גדול מדי למיני גולף. 327 00:15:30,389 --> 00:15:32,641 פעם כשהיינו שם, רציתי להסתובב בכפר 328 00:15:32,724 --> 00:15:33,934 ולהפיל טחנות קמח. 329 00:15:34,893 --> 00:15:38,981 זוכר כשאימא סולקה משם כי היא שברה לליצן את האף? 330 00:15:39,064 --> 00:15:41,859 כן, היא לא כעסה בכלל, היא רק חגגה הצלחה בחבטה אחת. 331 00:15:41,942 --> 00:15:43,151 ואולי היא שתתה קצת. 332 00:15:43,235 --> 00:15:44,319 זה הוגן. 333 00:15:46,947 --> 00:15:48,323 מה היא עושה כאן? 334 00:15:48,407 --> 00:15:49,575 מה נסגר? 335 00:15:49,658 --> 00:15:52,035 חשבתי שניפגש כי אתה רוצה להזמין את אימא שלי לדייט. 336 00:15:52,119 --> 00:15:54,371 קל מדי לעבוד עלייך. 337 00:15:54,454 --> 00:15:55,914 איך לא חטפו אותך כשהיית ילדה? 338 00:15:55,998 --> 00:15:58,083 חטפו אותי. ביליתי זמן מה במרוקו. 339 00:15:58,166 --> 00:15:59,459 זה מסביר המון. 340 00:15:59,543 --> 00:16:02,254 סאמר, שבי בבקשה. הזמנתי לך גלידה. 341 00:16:04,089 --> 00:16:06,216 שמעו, במצב רגיל לא הייתי מתערב. 342 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 - כן היית מתערב. - כן הייתי מתערב. 343 00:16:09,511 --> 00:16:12,931 אבל לא מזמן פישלתי בגדול עם חבר. 344 00:16:13,015 --> 00:16:15,642 תאמינו לי, לא כדאי לכן להיפרד כך. 345 00:16:16,268 --> 00:16:18,770 - זו הסיבה שהזמנתי את שתיכן לכאן. - עבודה טובה, סרסור. 346 00:16:18,854 --> 00:16:20,355 שמעו, שינוי זה מפחיד. 347 00:16:20,856 --> 00:16:22,024 וסליאן זה רחוק. 348 00:16:22,733 --> 00:16:26,653 אני חושב שאתן מתנהגות כך כי אתן חוששות לאבד זו את זו. 349 00:16:29,364 --> 00:16:30,574 אתגעגע אלייך מאוד. 350 00:16:30,657 --> 00:16:32,451 אפשר לדבר בפייסטיים בכל יום? 351 00:16:32,534 --> 00:16:35,370 ברור. וגם אסור לך להתיידד עם ג'ינג'יות אחרות. 352 00:16:35,454 --> 00:16:36,997 לעולם לא אוהב ג'ינג'ית אחרת. 353 00:16:37,080 --> 00:16:38,582 אני אוהבת אותך מאוד. 354 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 בדיוק. 355 00:16:40,250 --> 00:16:42,669 וחוץ מזה, כל סם חדש, נעשה באותו הזמן, 356 00:16:42,753 --> 00:16:45,339 וכל עניין לסבי, נסי איתי קודם. 357 00:16:45,422 --> 00:16:46,757 אני חושב שאתן מסתדרות. 358 00:16:50,552 --> 00:16:52,471 - וואו. - קורנהול! 359 00:16:53,055 --> 00:16:55,182 אני חושב שצריך לשקול לעשות מזה ענף ספורט. 360 00:16:55,265 --> 00:16:57,809 אני חושב שאתה רק מחפש ענף ספורט שלבנים יכולים להצטיין בו. 361 00:16:58,519 --> 00:17:01,396 עכשיו שטייגר גמור, אנחנו שולטים בגולף שוב. 362 00:17:01,480 --> 00:17:02,856 - תודה לאל על פרוצות. - כן. 363 00:17:03,857 --> 00:17:05,108 - קורנהול! - חברים. 364 00:17:05,192 --> 00:17:06,902 אני שמחה מאוד שהגעתי לפני גבי. 365 00:17:07,402 --> 00:17:08,403 היא מצאה את הטבעת. 366 00:17:08,487 --> 00:17:09,820 מה? איך? 367 00:17:09,905 --> 00:17:11,448 זה לא משנה. 368 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 - היא לא מרוצה. - לעזאזל. 369 00:17:14,826 --> 00:17:15,911 היא מגיעה. ברח! 370 00:17:15,993 --> 00:17:17,204 תירגע. 371 00:17:17,788 --> 00:17:20,165 טבעת? מה נסגר? למה עשית דבר כזה? 372 00:17:20,249 --> 00:17:22,125 כי אני אוהב אותך? 373 00:17:22,209 --> 00:17:25,127 היינו אמורים לדבר על כל צעד לפני שנבצע אותו, זוכר? 374 00:17:25,212 --> 00:17:27,005 סליחה שחשבתי שהקשר איתי 375 00:17:27,089 --> 00:17:28,423 הוא דבר שמשמח אותך. 376 00:17:28,507 --> 00:17:31,218 ההתנהגות שלך מגוחכת, גבי, ואני חייב להגיד לך את האמת… 377 00:17:31,927 --> 00:17:34,847 אני חושב שאני מכיר המון מהאנשים שנמצאים כאן. 378 00:17:36,014 --> 00:17:37,266 זה בן דוד שלי? 379 00:17:37,349 --> 00:17:39,768 והחרמנית ההיא שאת מלמדת בקולג'? 380 00:17:40,394 --> 00:17:41,645 אתה נראה מעולה. 381 00:17:41,728 --> 00:17:43,105 - זו אחותך. - היי, דרק. 382 00:17:43,188 --> 00:17:44,231 - ואימא שלך. - היי. 383 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 מה קורה כאן? 384 00:17:46,400 --> 00:17:47,734 ג'ימי, הוא עלה עלינו, אורות! 385 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 מיד. 386 00:17:48,902 --> 00:17:50,445 היי! 387 00:17:50,529 --> 00:17:51,864 - אני אטפל בזה. בסדר. - אני לא רוצה שירצחו אותי… 388 00:17:51,947 --> 00:17:54,199 - זה בסדר. תירגע. - בקורנהול בר. 389 00:17:56,159 --> 00:18:00,205 ניסית להפתיע אותי, אבל אני לא מוכנה לחרא הזה, בסדר? 390 00:18:01,164 --> 00:18:02,249 ולא אכרע ברך 391 00:18:02,332 --> 00:18:04,042 כי יש לי המון דברים להגיד 392 00:18:04,126 --> 00:18:07,212 ולא אלכלך את השמלה היפה הזו. 393 00:18:07,296 --> 00:18:08,922 - אתה מוכן? - לא ממש. 394 00:18:09,006 --> 00:18:10,174 בעיה שלך. חגור חגורת בטיחות. 395 00:18:15,179 --> 00:18:16,346 בסדר. 396 00:18:16,430 --> 00:18:17,431 דרק. 397 00:18:18,891 --> 00:18:23,103 במשך כל חיי הרגשתי שאני מעולם אחר. 398 00:18:23,854 --> 00:18:27,941 שאני חייזרית גבוהה בסגנון קל אל 399 00:18:28,025 --> 00:18:31,778 שנזרקה לכדור הארץ והיא מנסה להשתלב בין כל הנורמליים. 400 00:18:33,113 --> 00:18:35,282 אתה יודע, הייתי די בודדה. 401 00:18:35,365 --> 00:18:38,035 ואז אתה הגעת, מטופש, 402 00:18:38,118 --> 00:18:40,621 חתיך בטירוף וטוב לב. 403 00:18:40,704 --> 00:18:42,623 ולא גרמת לי להרגיש נבוכה מעולם. 404 00:18:42,706 --> 00:18:44,791 כאילו, באמת. 405 00:18:46,084 --> 00:18:48,170 הייתי עושה אותך כאן ועכשיו מול כולם. 406 00:18:49,505 --> 00:18:50,506 אתה מאפשר לי להיות אני. 407 00:18:51,006 --> 00:18:53,926 אתה רואה את הטירוף שבי ואתה פשוט זורם עם זה. 408 00:18:54,009 --> 00:18:55,511 אני מאפשרת לה את זה. 409 00:18:55,594 --> 00:18:57,513 אני יודע, בייב. אני יודע. 410 00:18:57,596 --> 00:19:00,682 אני מתה על זה שאתה ג'נטלמן. 411 00:19:00,766 --> 00:19:04,144 ואני מתה על זה שאתה לא צריך שאטפל בך, 412 00:19:04,228 --> 00:19:06,855 אבל אם ארצה, אתה תאפשר לי. 413 00:19:07,606 --> 00:19:10,901 אבל יותר מכול, אני מתה על זה שאתה דוחק בי להתקדם. 414 00:19:11,985 --> 00:19:14,279 להתגבר על כל הבולשיט שלי. 415 00:19:17,199 --> 00:19:19,826 החיים נעשו מפחידים הרבה יותר השנה. 416 00:19:19,910 --> 00:19:21,161 כן. 417 00:19:21,245 --> 00:19:25,082 אבל אני חושבת שאם אזכה בכבוד 418 00:19:25,832 --> 00:19:29,002 ובזכות שאתה תהיה לצדי… 419 00:19:31,547 --> 00:19:32,965 לא אפחד משום דבר. 420 00:19:34,049 --> 00:19:35,425 אפילו לא מזה. 421 00:19:39,471 --> 00:19:41,890 דרק, התינשא לי? 422 00:19:42,641 --> 00:19:43,851 - תגיד כן! - 423 00:19:44,852 --> 00:19:46,478 - כן. - כן! 424 00:19:48,355 --> 00:19:50,566 נכדים! 425 00:19:57,197 --> 00:19:58,448 למה הפודיאטור שלי כאן? 426 00:19:58,949 --> 00:20:01,201 לא יודעת. סתם שלחתי מיילים לכל מיני אנשים מרשימת אנשי הקשר שלך. 427 00:20:01,952 --> 00:20:03,370 - כבוד לפודיאטור שלי. - היי! 428 00:20:03,453 --> 00:20:05,289 היי. 429 00:20:05,372 --> 00:20:09,376 - פודיאטור! - פודיאטור, פודיאטור, פודיאטור! 430 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 הגענו. 431 00:20:18,385 --> 00:20:19,845 הגענו. 432 00:20:21,221 --> 00:20:22,389 מצאתי. 433 00:20:22,973 --> 00:20:24,766 כמעט איבדתי את תעודת הזהות האמיתית שלי. 434 00:20:24,850 --> 00:20:26,560 - אי אפשר לטוס בלעדיה. - לא. 435 00:20:26,643 --> 00:20:29,730 אני לא מאמינה שאני זוכה לקחת את הבייבי שלי לקולג'. 436 00:20:29,813 --> 00:20:33,066 כן, אני שמח שתספיקו לחוות עוד הרפתקה אחת יחד. 437 00:20:38,280 --> 00:20:39,281 בסדר. 438 00:20:40,699 --> 00:20:42,242 איפה… 439 00:20:42,326 --> 00:20:43,702 - היי. - היי. 440 00:20:43,785 --> 00:20:46,914 לפני שתלכי, אל תשכחי מה שאמרתי לך כשהיית קטנה 441 00:20:46,997 --> 00:20:49,458 וחששת מיציאה למחנה שתעבירי בו לילה. 442 00:20:49,541 --> 00:20:52,377 תמשכי את החוט הבלתי נראה בין הלבבות שלנו 443 00:20:53,504 --> 00:20:56,215 - ואני ארגיש את זה, לא משנה… - בזריזות. 444 00:20:56,298 --> 00:20:58,050 הכרטיס שלי הוא למחלקת תיירים. זו טעות, נכון? 445 00:20:58,717 --> 00:21:00,844 את יכולה לתת לנו רגע, סאמר? 446 00:21:00,928 --> 00:21:01,929 בטח, סרסור. 447 00:21:02,012 --> 00:21:04,723 יש לי את הכרטיס שלך באפל פיי שלי, אז פשוט אשדרג בפנים. 448 00:21:07,142 --> 00:21:08,685 לא משנה איפה אהיה ומה… 449 00:21:08,769 --> 00:21:10,854 האמת היא שבפעם האחרונה שהייתי במטוס צפוף לבדי, 450 00:21:10,938 --> 00:21:12,189 הגעתי למרוקו. 451 00:21:14,316 --> 00:21:16,610 היי, תסתלקו. 452 00:21:16,693 --> 00:21:17,819 תודה על הכול. 453 00:21:18,362 --> 00:21:20,364 - אין כמוך. אני אוהבת אותך. - אני אוהב אותך יותר, ילדונת. 454 00:21:20,447 --> 00:21:21,865 - בסדר. - בסדר. 455 00:21:21,949 --> 00:21:24,076 - ביי. ביי. - ביי. 456 00:21:24,159 --> 00:21:25,744 בואי נזוז! 457 00:21:28,455 --> 00:21:29,957 - כרטיס עלייה למטוס? - בסדר. 458 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 בסדר. בסדר. 459 00:21:31,250 --> 00:21:33,168 בסדר. מכאן. לשם. 460 00:21:49,309 --> 00:21:50,602 לכו תזדיינו 461 00:21:50,686 --> 00:21:53,605 כי גרמתם לכל הצעות הנישואים שלנו להיראות עלובות לעומת שלכם. 462 00:21:53,689 --> 00:21:55,274 הצעת הנישואים שלי אמורה הייתה להיות מדהימה, 463 00:21:55,357 --> 00:21:58,402 אבל אז ג'ימי הקיא על הפסנתר וזיין את גבי. 464 00:21:58,485 --> 00:22:00,362 - כן, אני זוכר שראיתי את זה. - בסדר, 465 00:22:00,445 --> 00:22:02,239 אולי לא מול ארוסי החדש. 466 00:22:02,322 --> 00:22:04,491 אולי אני אקיא על הפסנתר ואעשה את זה אחר כך. 467 00:22:05,659 --> 00:22:07,494 אז איך תחגגו? 468 00:22:07,578 --> 00:22:09,246 ליז ודרק הזמינו אותנו 469 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 להצטרף אליהם בברצלונה. 470 00:22:11,164 --> 00:22:12,833 תודה שאמרת את זה נכון. 471 00:22:12,916 --> 00:22:14,209 - היי, אני מתורבת. - כן, 472 00:22:14,293 --> 00:22:15,878 כמתנת אירוסין, הם קנו לנו כרטיסים. 473 00:22:15,961 --> 00:22:17,004 היי, זה בולשיט. 474 00:22:17,087 --> 00:22:19,590 - אנחנו יכולים לבוא? - תפסיק. אנחנו נוסעים לטנסי. 475 00:22:19,673 --> 00:22:21,592 בסדר. אני יכול לבוא? 476 00:22:22,634 --> 00:22:25,679 אז אליס נחתה רשמית בקונטיקט. 477 00:22:25,762 --> 00:22:26,889 היי. 478 00:22:26,972 --> 00:22:28,182 ואני בסדר. 479 00:22:30,767 --> 00:22:32,269 אפשר להסכים שאני בסדר? 480 00:22:32,352 --> 00:22:33,979 - כן. - אתה בסדר. 481 00:22:34,062 --> 00:22:36,356 - כן, אתה משחק אותה. - זו שאלה נורמלית לגמרי. 482 00:22:37,774 --> 00:22:39,484 המשחק עומד להתחיל. אביא כמה חטיפים 483 00:22:39,568 --> 00:22:40,652 וניפגש בבית הבריכה? 484 00:22:40,736 --> 00:22:42,571 - כן, אדוני. - קול. בסדר, להתראות. 485 00:22:42,654 --> 00:22:43,822 - ביי, ג'ימי. - תיהנה מהמשחק. 486 00:22:43,906 --> 00:22:45,365 נראה שהאחרים לא מוזמנים. 487 00:22:46,575 --> 00:22:48,577 שון לא סיפר לג'ימי שעזב. 488 00:22:49,661 --> 00:22:52,414 אני חושבת שזה מצדיק מכ"ר קבוצתי. 489 00:22:52,497 --> 00:22:54,416 - כן. - הנה זה בא. 490 00:22:55,250 --> 00:22:56,585 בסדר. 491 00:22:58,837 --> 00:23:00,547 זו מחיאת כוס רפוי, שון. 492 00:23:00,631 --> 00:23:02,591 היי, לא. סליחה, שון. 493 00:23:02,674 --> 00:23:03,842 לא ידעתי את המשמעות של זה. 494 00:23:03,926 --> 00:23:05,010 זה בסדר, אחי. 495 00:23:06,595 --> 00:23:07,721 הגיע הזמן לגדל ביצים. 496 00:23:07,804 --> 00:23:10,474 - כן. - כן, תגדל ביצים. 497 00:23:10,557 --> 00:23:12,559 - גדל אותן. - קטן עליך. 498 00:23:13,143 --> 00:23:15,187 אני חושב שאנחנו צריכים להמציא תנועה חדשה ללגדל ביצים. 499 00:23:15,270 --> 00:23:16,855 - כן. - יש לי. 500 00:23:18,023 --> 00:23:20,317 כן, להטוטים, ללהטט. 501 00:23:22,402 --> 00:23:26,573 היי. יש לי את הנקניק והאננס שכתבת לי עליהם. 502 00:23:28,492 --> 00:23:31,328 אני קולט עכשיו שהתכוונת שהם יהיו על פיצה. 503 00:23:32,246 --> 00:23:34,581 זה בסדר. אולי נערוך מסיבת הוואי בבית הבריכה. 504 00:23:34,665 --> 00:23:36,124 איך זה נשמע? 505 00:23:37,000 --> 00:23:38,752 שמע, הגיע הזמן שאגיד לך. 506 00:23:40,003 --> 00:23:41,129 מצאתי דירה גדולה יותר. 507 00:23:42,297 --> 00:23:43,298 ואני עוזב. 508 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 מעולה, שון. 509 00:23:45,717 --> 00:23:47,427 זה מעולה. מתי… תעזוב? 510 00:23:48,971 --> 00:23:49,972 לפני שלושה ימים. 511 00:23:51,014 --> 00:23:52,891 הכול קרה מהר מאוד. 512 00:23:52,975 --> 00:23:55,102 לדרק יש דירה מדהימה 513 00:23:55,185 --> 00:23:57,271 והוא צריך מישהו שישפץ אותה. 514 00:23:57,354 --> 00:24:00,315 ואתה יודע כמה אני אוהב לעזור ללבנים אמידים. 515 00:24:01,024 --> 00:24:02,568 אנחנו דמוגרפיה שמתעלמים ממנה. 516 00:24:03,861 --> 00:24:04,987 הייתי צריך לספר לך קודם לכן, 517 00:24:05,070 --> 00:24:08,740 אבל אליס עזבה ועכשיו כולם עוזבים, 518 00:24:08,824 --> 00:24:10,242 - אז אני פשוט… - היי, שון. 519 00:24:11,201 --> 00:24:12,661 אתה לא צריך להתנצל. 520 00:24:14,538 --> 00:24:15,581 שמע, כשעברת לגור כאן, 521 00:24:15,664 --> 00:24:18,041 הכוונה לא הייתה שתישאר לעד. 522 00:24:18,125 --> 00:24:19,126 כן. 523 00:24:20,169 --> 00:24:21,753 אני שמח מאוד בשבילך. 524 00:24:23,130 --> 00:24:24,381 בוא הנה. 525 00:24:25,215 --> 00:24:26,383 מה אוכל לומר? 526 00:24:27,384 --> 00:24:28,552 אתגעגע אליך מאוד. 527 00:24:29,678 --> 00:24:30,971 אהיה במרחק ארבעה רחובות מכאן. 528 00:24:31,763 --> 00:24:33,724 הרסת את הרגע, שון. 529 00:24:37,644 --> 00:24:40,397 מריסול בטח מחכה לך בדירה החדשה שלך. 530 00:24:41,023 --> 00:24:42,399 אולי. 531 00:24:43,942 --> 00:24:45,611 שיזדיין המשחק. עוף מכאן. 532 00:24:52,201 --> 00:24:54,912 - המפתחות לבית הבריכה. - כן, תודה. 533 00:24:57,539 --> 00:24:58,707 תודה, ג'ימי. 534 00:24:59,791 --> 00:25:00,876 על הכול. 535 00:25:21,438 --> 00:25:24,733 אני שמחה מאוד שהחלטתן לעצור כאן. 536 00:25:24,816 --> 00:25:29,404 כן, דיברנו על זה והעדפנו את זה על מיקרודוס במשחק של הרד סוקס. 537 00:25:29,488 --> 00:25:31,532 האנשים האלה עוד קשורים לאבא שלי. 538 00:25:32,241 --> 00:25:33,325 מדברים על החמור. 539 00:25:33,408 --> 00:25:35,577 בכל אופן, איך אוכל לוותר על הזדמנות 540 00:25:35,661 --> 00:25:37,704 לארוחה שתהיה כנראה הארוחה המבושלת האחרונה שלי בתקופה הקרובה? 541 00:25:37,788 --> 00:25:39,873 אל תשכחי כמה נפלאים הם חדרי האוכל בקולג'ים. 542 00:25:39,957 --> 00:25:43,210 נהגתי לאכול קורנפלקס עם גלידת וניל במקום חלב. 543 00:25:43,293 --> 00:25:45,921 אולי תיקחי סוכריית גראס קטנה קודם לכן. 544 00:25:46,755 --> 00:25:48,090 אני בהשפעתה של אחת ממש עכשיו. 545 00:25:48,715 --> 00:25:50,843 אבא שלי שלח לך הודעה כדי לבדוק אם הגעתי בשלום? 546 00:25:50,926 --> 00:25:52,469 כן, הוא גם כתב, 547 00:25:52,970 --> 00:25:57,683 "שון עוזב, שמח בשבילו, אבל גם קצת עצוב, אתה מבין?" 548 00:25:58,600 --> 00:26:01,228 - מה כתבת לו? - אמוג'י של אגודל מכוון מעלה. 549 00:26:01,311 --> 00:26:03,605 - בנאדם. - למה האגודל שחור? 550 00:26:03,689 --> 00:26:05,899 גבי עשתה את זה. אני לא יודע איך לשנות את זה חזרה. 551 00:26:05,983 --> 00:26:09,194 הוא אמר לך שהוא עצוב וכך הגבת? 552 00:26:09,778 --> 00:26:11,780 אתה לא יודע כמה הוא בודד עכשיו? 553 00:26:11,864 --> 00:26:14,199 לא נכון. יש לו את הבחורה ההיא שחמודה מדי בשבילו, 554 00:26:14,283 --> 00:26:15,868 אבל כשהיא מדברת, הכול מתבהר. 555 00:26:16,451 --> 00:26:18,036 - כבר אין לו אותה. - מה? 556 00:26:18,120 --> 00:26:19,371 מתי זה קרה? 557 00:26:19,454 --> 00:26:21,373 לפני כמה שבועות. סיפרתי לך. 558 00:26:21,456 --> 00:26:23,166 אתה לא מקשיב לי? 559 00:26:23,250 --> 00:26:25,294 תלוי. אתם אומרים דברים רבים מאוד. 560 00:26:25,836 --> 00:26:26,962 אני חייב לסנן. 561 00:26:27,045 --> 00:26:28,672 - אבא. - מה הבעיה שלך? 562 00:26:28,755 --> 00:26:30,632 אלוהים, אני לא מאמינה עליך. 563 00:26:30,716 --> 00:26:32,593 מה אתם רוצים שאעשה? 564 00:26:32,676 --> 00:26:35,721 אולי תיתן לו עצה אבהית. 565 00:26:35,804 --> 00:26:37,014 אלוהים אדירים. 566 00:26:37,723 --> 00:26:39,766 אני לא אבא שלו! 567 00:26:39,850 --> 00:26:43,729 אם אתה סבא של כבוד שלי, זה לא אומר שאתה… 568 00:26:43,812 --> 00:26:45,147 פאפה סרסור. 569 00:26:45,230 --> 00:26:48,650 תשמעו, אני במרחק 5,000 ק"מ ממנו. 570 00:26:48,734 --> 00:26:50,736 גם אילו היה לי קליע קסמים, 571 00:26:51,445 --> 00:26:55,490 ג'ימי חייב ללמוד איך להתגבר על מצבים כאלה בעצמו. 572 00:26:57,784 --> 00:27:00,621 בואי נשכח מהארוחה הביתית. בואו נאכל פיצה. 573 00:27:00,704 --> 00:27:01,747 רעיון מעולה. 574 00:27:01,830 --> 00:27:03,123 תביאו את הסוכריות. 575 00:27:03,207 --> 00:27:05,083 כן, זה יהיה טוב. 576 00:27:05,167 --> 00:27:06,460 אתה לא מוזמן. 577 00:27:07,920 --> 00:27:09,004 תודה לאל. 578 00:27:12,508 --> 00:27:16,637 - מרכז טיפול קוגניטיבי התנהגותי - 579 00:27:37,574 --> 00:27:39,952 - אני באטמן! - וואו. 580 00:27:40,035 --> 00:27:43,247 היי, דן. מה שלומך? 581 00:27:43,789 --> 00:27:44,790 זה… 582 00:27:45,999 --> 00:27:47,626 די שקט כאן, מה? 583 00:27:47,709 --> 00:27:49,837 כן, נראה שכולם עזבו. 584 00:27:51,755 --> 00:27:54,758 זה אומר שאנחנו יכולים לנהל את הפגישה שלנו במשרד שלי, 585 00:27:54,842 --> 00:27:57,928 או לאסוף את כל הכריות מהספה 586 00:27:58,011 --> 00:28:00,138 ולנהל אותה בארמון. 587 00:28:01,223 --> 00:28:02,224 משרד, בבקשה. 588 00:28:02,808 --> 00:28:03,851 הפסד שלך, דן. 589 00:28:04,726 --> 00:28:07,896 וסטן ואשתו עוברים לפריז. 590 00:28:08,438 --> 00:28:09,815 היית מאמין? 591 00:28:11,108 --> 00:28:12,568 מי רוצה לגור בפאקינג פריז? 592 00:28:12,651 --> 00:28:13,944 אני חושב שרוב האנשים, דן. 593 00:28:15,737 --> 00:28:18,198 היי, אמרת שתחזור לאפליקציות היכרויות. 594 00:28:18,282 --> 00:28:19,867 כבר יצרת פרופיל? 595 00:28:19,950 --> 00:28:23,704 לא, אבל גרמתי לסירי לדבר במבטא אוסטרלי. 596 00:28:23,787 --> 00:28:26,081 זה די מגניב. 597 00:28:27,124 --> 00:28:28,584 - דן. - אני יודע. 598 00:28:29,793 --> 00:28:32,337 אחרי שלוש שנות טיפול חזרתי לנקודת ההתחלה. 599 00:28:32,421 --> 00:28:33,589 לא נכון. 600 00:28:33,672 --> 00:28:36,258 עברת דרך ארוכה מאוד בשנים האחרונות. 601 00:28:36,341 --> 00:28:37,676 אל תשכח את זה. 602 00:28:38,510 --> 00:28:39,970 שמע, לכולם יש רגעי שפל. 603 00:28:40,804 --> 00:28:46,059 אם להגיד את האמת, לפעמים אני מוצא את עצמי מרגיש לבד שוב. 604 00:28:47,936 --> 00:28:49,897 כאילו כולם מתקדמים מלבדי. 605 00:28:49,980 --> 00:28:51,023 כן. 606 00:28:51,607 --> 00:28:53,901 אז אולי שנינו נסכים להמשיך לעבוד על זה. 607 00:28:56,111 --> 00:28:57,196 אבל בינתיים, 608 00:28:57,988 --> 00:29:00,616 אולי ננסה למצוא צדדים חיוביים לבדידות. 609 00:29:01,825 --> 00:29:04,786 כשתתעורר מחר, תזכיר לעצמך, 610 00:29:04,870 --> 00:29:08,248 לבד זה לאו דווקא בודד. 611 00:29:21,887 --> 00:29:23,680 מה אתה פאקינג עושה כאן, מתיו? 612 00:29:25,516 --> 00:29:27,142 אני שומר על הבית של ההורים שלי בזמן שהם לא כאן, 613 00:29:27,226 --> 00:29:29,436 ואימא שלי אמרה שאוכל לבוא לכאן כשאהיה רעב. 614 00:29:29,520 --> 00:29:30,687 אתה לא יכול. 615 00:29:32,773 --> 00:29:34,441 קח פיצה ותסתלק. 616 00:29:35,859 --> 00:29:37,236 אני מת על פפרוני. 617 00:29:38,779 --> 00:29:41,990 היי, רוצה לשתות כוס קפה? 618 00:29:42,074 --> 00:29:43,659 נאכל את הפיצה. 619 00:29:43,742 --> 00:29:46,787 סתם… לא יודע, לשבת ולדבר. 620 00:29:46,870 --> 00:29:48,413 אני סבבה. תודה. 621 00:29:48,497 --> 00:29:49,873 גם אני. גם אני סבבה. 622 00:30:08,892 --> 00:30:10,185 היי, פול. 623 00:30:10,269 --> 00:30:12,104 היי, מה קורה? 624 00:30:12,187 --> 00:30:14,815 אתה מכיר אותי, בנאדם. בדיוק סיימתי להתעמל. 625 00:30:14,898 --> 00:30:16,650 אני מתכונן לתקוף את היום. 626 00:30:16,733 --> 00:30:19,570 אתה לבד בתחתונים ולא עושה שום דבר, מה? 627 00:30:19,653 --> 00:30:21,363 בהחלט, כן. 628 00:30:21,446 --> 00:30:23,740 בסדר, רק התקשרתי כי… 629 00:30:25,075 --> 00:30:27,995 באמת כדאי שניפגש לארוחת פרידה בהזדמנות. 630 00:30:28,996 --> 00:30:31,373 כן, אשמח מאוד. מתי? 631 00:30:31,456 --> 00:30:32,708 מה דעתך על עכשיו? 632 00:30:38,589 --> 00:30:39,965 - היי. - היי. 633 00:30:40,841 --> 00:30:41,925 פול. 634 00:30:43,677 --> 00:30:45,929 מה אתה עושה כאן? כמה זמן תישאר בעיר? 635 00:30:46,805 --> 00:30:48,807 - רק כמה שעות. - זה טירוף. 636 00:30:48,891 --> 00:30:50,267 ואילו היו לי תוכניות הבוקר? 637 00:30:50,350 --> 00:30:51,727 לא היו לך. 638 00:30:52,978 --> 00:30:55,522 - פול. - תן לי לדבר, בסדר? 639 00:30:59,067 --> 00:31:01,111 החיים הציבו בפניך מכשול, 640 00:31:01,195 --> 00:31:03,697 אז כדי לנסות לשלוט במצב, 641 00:31:03,780 --> 00:31:07,034 אתה מדמיין בראש איך אתה רוצה שהוא יתפתח… 642 00:31:08,911 --> 00:31:10,204 וזה לא עובד. 643 00:31:10,746 --> 00:31:14,291 אם לא תוכל להשתחרר מדברים בעצמך, 644 00:31:14,374 --> 00:31:15,501 אז אצטרך… 645 00:31:16,001 --> 00:31:18,128 אצטרך להמשיך לנער אותך. 646 00:31:18,962 --> 00:31:20,130 אתה מבין מה אני אומר? 647 00:31:20,214 --> 00:31:23,759 כן, אבל אפשר לדבר על זה בזמן שנאכל? 648 00:31:23,842 --> 00:31:26,136 לא, אתה לא תאכל איתי. 649 00:31:26,220 --> 00:31:27,221 אתה תאכל איתה. 650 00:31:29,681 --> 00:31:33,560 היי. אפשר לקבל קפוצ'ינו בבקשה? 651 00:31:33,644 --> 00:31:35,437 - כן, אין בעיה. - תודה רבה. 652 00:31:37,731 --> 00:31:39,691 לא כך דמיינת את זה, מה? 653 00:31:40,275 --> 00:31:41,693 פאקינג עשית לי ג'ימי. 654 00:31:41,777 --> 00:31:44,196 כן, פאקינג עשיתי לך ג'ימי. 655 00:31:45,197 --> 00:31:47,157 שמע, ילד, אם אתה רוצה להתקדם, 656 00:31:47,741 --> 00:31:49,701 אתה חייב להשתחרר מהעבר. 657 00:31:50,285 --> 00:31:51,620 ואני יודע שזה מפחיד. 658 00:31:52,955 --> 00:31:53,956 אבל אתה… 659 00:31:54,456 --> 00:31:55,874 לא תשכח את טיה לעולם. 660 00:31:57,167 --> 00:31:59,086 גם אותי לא תשכח לעולם. 661 00:32:00,003 --> 00:32:01,004 איש לא ישכח אותי. 662 00:32:02,881 --> 00:32:05,175 השתחררות מהעבר היא פשוט 663 00:32:05,259 --> 00:32:07,219 לא לאפשר… 664 00:32:08,262 --> 00:32:11,431 לצלקות שלך להמשיך לעכב אותך. 665 00:32:12,266 --> 00:32:13,642 אני מלא בהן, פול. 666 00:32:13,725 --> 00:32:14,726 טוב. 667 00:32:15,936 --> 00:32:21,108 כמה חבל להיות בן 42 ולא להיות מלא בצלקות. 668 00:32:22,192 --> 00:32:26,446 הן עדות לחיים שנחיו במלואם. 669 00:32:27,656 --> 00:32:28,866 אני לא רוצה בזה. 670 00:32:31,451 --> 00:32:34,246 אני לא רוצה שתצטרך לטוס מהצד השני של הארץ 671 00:32:34,329 --> 00:32:35,956 כדי לוודא שאני בסדר. 672 00:32:37,624 --> 00:32:40,043 - אני לא רוצה להיות נטל. - אתה לא נטל. 673 00:32:42,087 --> 00:32:43,589 אתה דומה יותר לבן מבחינתי. 674 00:32:44,214 --> 00:32:46,341 אני לא יודע למה לא אמרתי זאת מעולם. 675 00:32:47,718 --> 00:32:48,969 אני חושב שאתה חזק. 676 00:32:50,012 --> 00:32:51,305 אני חושב שאתה לא צריך אותי. 677 00:32:52,514 --> 00:32:53,765 אבל כל עוד אני בסביבה, 678 00:32:53,849 --> 00:32:57,853 אם תחשוב שאתה צריך אותי, אעמוד לצדך. 679 00:32:58,645 --> 00:32:59,938 כי אני אוהב אותך. 680 00:33:01,565 --> 00:33:02,566 - בסדר? - בסדר. 681 00:33:02,649 --> 00:33:03,734 עכשיו אתה צריך לקבל החלטה. 682 00:33:05,277 --> 00:33:07,279 או שתישאר תקוע, 683 00:33:07,362 --> 00:33:11,533 או שתלך ליצור צלקות חדשות. 684 00:33:13,243 --> 00:33:15,204 יש לי פאקינג טיסה לתפוס. 685 00:33:18,624 --> 00:33:19,875 בחר בתבונה. 686 00:33:48,987 --> 00:33:50,739 - היי. - היי. 687 00:34:48,130 --> 00:34:50,132 תרגום: אסף ראביד