1
00:02:58,700 --> 00:02:59,826
It's okay.
2
00:03:00,577 --> 00:03:01,995
Relax.
3
00:03:01,995 --> 00:03:03,538
I'm not gonna hurt you.
4
00:03:04,790 --> 00:03:07,250
I'm just gonna learn about you
for a little while.
5
00:03:07,250 --> 00:03:08,669
Is that okay?
6
00:03:15,050 --> 00:03:18,470
I'm gonna name you Kerolien
after my friend at school.
7
00:03:18,470 --> 00:03:20,639
She's really nice.
8
00:03:20,639 --> 00:03:24,142
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
9
00:03:24,142 --> 00:03:27,854
So, please don't do that,
'cause you're sharing this jar now,
10
00:03:27,854 --> 00:03:30,357
and the others won't like you
if you smell. Okay?
11
00:04:08,895 --> 00:04:09,896
Hi there.
12
00:04:11,982 --> 00:04:15,027
I'm not from around here,
but I was hoping to make some new friends.
13
00:04:20,490 --> 00:04:22,367
Can I talk to you for a little bit?
14
00:04:27,289 --> 00:04:29,666
I-I don't talk to strangers.
15
00:04:31,585 --> 00:04:32,586
Of course you don't.
16
00:04:32,586 --> 00:04:34,838
You shouldn't. You're smart.
17
00:04:36,882 --> 00:04:38,425
But I'm here to be your friend,
18
00:04:39,301 --> 00:04:41,928
so, hopefully,
we won't be strangers for too long.
19
00:04:42,804 --> 00:04:43,805
What's your name?
20
00:04:44,890 --> 00:04:45,891
Wenling.
21
00:04:46,892 --> 00:04:50,228
- But everyone calls me Wen.
- Well, it's nice to meet you, Wen.
22
00:04:51,313 --> 00:04:52,522
My name's Leonard.
23
00:05:00,030 --> 00:05:01,823
I see you're catching grasshoppers.
24
00:05:03,283 --> 00:05:04,493
Can I help you?
25
00:05:06,119 --> 00:05:08,372
Um, I guess so.
26
00:05:08,372 --> 00:05:11,291
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
27
00:05:20,050 --> 00:05:22,427
- Oh, you're really good.
- Thanks, Wen.
28
00:05:22,427 --> 00:05:24,388
Can you pass me the jar there, please?
29
00:05:27,182 --> 00:05:28,308
Wait.
30
00:05:28,850 --> 00:05:30,644
Let the ones inside calm down a bit.
31
00:05:30,644 --> 00:05:32,646
We don't want them to panic.
32
00:05:36,525 --> 00:05:37,693
There you go.
33
00:05:38,735 --> 00:05:39,778
Are you just a natural,
34
00:05:39,778 --> 00:05:41,446
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
35
00:05:41,446 --> 00:05:43,031
Daddy Eric taught me.
36
00:05:43,699 --> 00:05:45,284
I'm studying them.
37
00:05:45,284 --> 00:05:47,744
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
38
00:05:49,579 --> 00:05:51,081
You call your dad by his first name?
39
00:05:52,207 --> 00:05:54,376
It's so they know who I'm talking to.
40
00:05:54,376 --> 00:05:56,795
There's Daddy Eric and Daddy Andrew.
41
00:05:58,880 --> 00:06:01,133
All the other kids at school
only have one dad.
42
00:06:01,633 --> 00:06:04,219
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.
43
00:06:06,054 --> 00:06:07,597
Well, does that bother you?
44
00:06:07,597 --> 00:06:08,974
No.
45
00:06:08,974 --> 00:06:11,685
Except when my guidance counselor
keeps saying
46
00:06:11,685 --> 00:06:13,645
how it's so great that I have two dads.
47
00:06:14,521 --> 00:06:17,232
For some reason, it makes me feel like
she's saying the opposite.
48
00:06:26,950 --> 00:06:28,076
What's wrong?
49
00:06:31,121 --> 00:06:32,497
Nothing.
50
00:06:32,497 --> 00:06:33,749
Nothing at all.
51
00:06:34,541 --> 00:06:35,709
How old are you, Wen?
52
00:06:36,335 --> 00:06:37,836
I'll be eight in six days.
53
00:06:38,503 --> 00:06:40,005
Well, happy almost-birthday.
54
00:06:40,922 --> 00:06:45,510
In fact, it just so happens
that I have something for you.
55
00:06:45,510 --> 00:06:48,513
I saw it, and I thought it was pretty,
so I decided to keep it.
56
00:06:48,513 --> 00:06:51,058
So, consider it
an early birthday present.
57
00:06:52,267 --> 00:06:55,270
And if you don't like it,
we can play a game with it instead.
58
00:06:56,104 --> 00:06:57,105
What kind of game?
59
00:06:57,814 --> 00:07:00,359
We'll take turns pulling petals off
and asking questions,
60
00:07:01,026 --> 00:07:03,195
and by the time we're done,
we'll know each other better.
61
00:07:03,195 --> 00:07:04,488
Be better friends.
62
00:07:04,488 --> 00:07:05,822
M'kay.
63
00:07:07,282 --> 00:07:08,992
What's your favorite movie?
64
00:07:08,992 --> 00:07:10,452
Kiki's Delivery Service.
65
00:07:12,162 --> 00:07:13,538
I haven't seen that.
66
00:07:13,538 --> 00:07:14,790
I'll check it out.
67
00:07:15,916 --> 00:07:16,959
Okay, your turn.
68
00:07:21,046 --> 00:07:22,255
Why are you here?
69
00:07:26,468 --> 00:07:27,719
Leonard?
70
00:07:30,555 --> 00:07:32,099
Why am I here?
71
00:07:33,850 --> 00:07:37,688
Well, I suppose I'm here
to make friends with you and your dads.
72
00:07:38,355 --> 00:07:40,774
Maybe catch some more grasshoppers.
73
00:07:41,984 --> 00:07:45,112
How'd you get
that tiny little scar on your lip?
74
00:07:48,240 --> 00:07:49,324
I'm so sorry, Wen.
75
00:07:50,409 --> 00:07:51,827
I shouldn't have asked that.
76
00:07:52,953 --> 00:07:55,914
It's too personal, even for this game.
77
00:07:55,914 --> 00:07:57,165
It's okay.
78
00:07:57,165 --> 00:07:58,875
My lip was broken when I was born.
79
00:07:59,543 --> 00:08:02,296
My dads said it took a lot of doctors
to fix it.
80
00:08:03,171 --> 00:08:06,425
Well, I don't have a scar like you,
but if you could look inside,
81
00:08:07,592 --> 00:08:09,428
you'd see that my heart is broken.
82
00:08:09,428 --> 00:08:10,929
Why is it broken?
83
00:08:11,638 --> 00:08:13,515
Because of what I have to do today.
84
00:08:14,391 --> 00:08:15,892
What do you have to do?
85
00:08:22,566 --> 00:08:23,859
Are they your friends?
86
00:08:25,402 --> 00:08:26,820
You're my friend, Wen.
87
00:08:27,779 --> 00:08:30,449
No matter what happens,
I want you to remember that.
88
00:08:31,116 --> 00:08:35,162
The others who are coming
are more like people I work with.
89
00:08:38,123 --> 00:08:40,834
You see, the four of us
have a very important job to do.
90
00:08:41,918 --> 00:08:45,297
In fact, it might be
the most important job
91
00:08:45,297 --> 00:08:46,965
in the history of the world.
92
00:08:55,807 --> 00:08:57,184
This isn't about you, Wen.
93
00:08:57,184 --> 00:08:58,435
Or your dads.
94
00:08:58,435 --> 00:08:59,770
Okay?
95
00:09:00,896 --> 00:09:03,523
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
96
00:09:03,523 --> 00:09:05,484
are gonna have to make
some tough decisions.
97
00:09:05,484 --> 00:09:07,194
- Terrible decisions.
98
00:09:07,194 --> 00:09:09,655
And I wish with all my broken heart
that you didn't have to.
99
00:09:10,405 --> 00:09:11,740
Wen!
100
00:09:13,909 --> 00:09:16,203
Your dads won't want to let us in.
101
00:09:16,203 --> 00:09:18,538
You have to tell them they must.
102
00:09:18,538 --> 00:09:21,875
Otherwise, we're gonna have to find
our own way in. Do you understand?
103
00:09:23,919 --> 00:09:25,754
Wen, tell me you understand!
104
00:09:34,972 --> 00:09:37,307
Oh, love is always... ♪
105
00:09:40,435 --> 00:09:42,521
- This isn't bad.
- The cheese is good.
106
00:09:42,521 --> 00:09:45,732
See? Factual proof. There she is.
You didn't need to check on her.
107
00:09:45,732 --> 00:09:47,067
You have to come inside right now.
108
00:09:47,067 --> 00:09:48,360
There's strangers
and they want to come in,
109
00:09:48,360 --> 00:09:50,529
- and they're scary!
- Whoa, whoa. Slow down.
110
00:09:50,529 --> 00:09:52,698
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.
111
00:09:52,698 --> 00:09:54,992
- We're coming inside.
- God, okay.
112
00:09:54,992 --> 00:09:56,618
- Come on!
- Honey, what's happening?
113
00:09:56,618 --> 00:09:58,412
- Tell me what's so...
- Relax, relax. Okay. It's okay.
114
00:09:58,412 --> 00:10:00,289
- It's okay.
- Wen, what's up?
115
00:10:01,498 --> 00:10:03,959
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
116
00:10:03,959 --> 00:10:05,127
What scared you?
117
00:10:05,127 --> 00:10:06,837
There-- there were four of them.
118
00:10:06,837 --> 00:10:09,089
The big one,
his name's Leonard.
119
00:10:09,631 --> 00:10:11,842
He-- he says we have to help them.
120
00:10:11,842 --> 00:10:15,137
He says they have the most important job
in the history of the world.
121
00:10:18,098 --> 00:10:19,558
Jehovah's Witnesses?
122
00:10:19,558 --> 00:10:20,642
Great.
123
00:10:20,642 --> 00:10:22,853
They have these weapons.
124
00:10:38,035 --> 00:10:39,202
Hello in there.
125
00:10:40,287 --> 00:10:43,081
My name is Leonard,
and I'm here with some associates of mine.
126
00:10:43,915 --> 00:10:45,292
Can you open the door, please?
127
00:10:50,922 --> 00:10:52,716
This guy is frigging huge.
128
00:10:53,675 --> 00:10:54,760
What do we do?
129
00:10:56,219 --> 00:10:57,471
I don't know, um...
130
00:10:58,472 --> 00:11:00,223
Tell them to go away nicely?
131
00:11:01,850 --> 00:11:04,603
Hi. Uh, hello, Leonard. We--
132
00:11:04,603 --> 00:11:06,605
Is that Daddy Andrew or Daddy Eric?
133
00:11:06,605 --> 00:11:08,607
I met
your delightful daughter Wen already.
134
00:11:08,607 --> 00:11:11,735
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
135
00:11:13,904 --> 00:11:15,489
This is Eric.
136
00:11:15,489 --> 00:11:17,866
Is there something
we can help you with?
137
00:11:17,866 --> 00:11:20,786
There is.
Why don't you open the door?
138
00:11:20,786 --> 00:11:22,871
It'll be easier if we speak face-to-face.
139
00:11:22,871 --> 00:11:25,374
Tell them to go away.
Please make them go away.
140
00:11:25,374 --> 00:11:26,959
Wen, please.
141
00:11:26,959 --> 00:11:29,044
Uh, we weren't expecting visitors.
142
00:11:29,044 --> 00:11:31,755
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
143
00:11:32,255 --> 00:11:33,340
I understand.
144
00:11:33,340 --> 00:11:35,300
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
145
00:11:35,300 --> 00:11:38,095
especially in such
a beautiful place as this.
146
00:11:38,095 --> 00:11:39,388
Make them go away!
147
00:11:39,388 --> 00:11:40,472
Wen.
148
00:11:41,223 --> 00:11:43,600
You should know
that this isn't easy for us, either.
149
00:11:43,600 --> 00:11:45,560
None of us
have been to this lake before.
150
00:11:46,561 --> 00:11:49,856
And the four of us, we never thought
we'd be here talking to you nice people.
151
00:11:54,778 --> 00:11:56,363
Who else is out there with you?
152
00:11:56,363 --> 00:11:58,824
I'm here with Sabrina,
Adriane and Redmond.
153
00:11:58,824 --> 00:12:01,952
And the four of us are here
because we're trying to save
154
00:12:01,952 --> 00:12:04,121
- a whole bunch of people.
155
00:12:04,121 --> 00:12:07,082
- Eric, come here. Come here.
- But we need your help to do that.
156
00:12:07,082 --> 00:12:10,460
We can't do anything without you,
and speaking through a door
157
00:12:10,460 --> 00:12:13,588
is making a difficult conversation
near impossible.
158
00:12:13,588 --> 00:12:14,965
What?
159
00:12:20,429 --> 00:12:23,432
There's a woman carrying something
that looks like a pick with a chain
160
00:12:23,432 --> 00:12:25,183
and a mallet head at the end.
161
00:12:29,771 --> 00:12:31,231
I'm calling the police now.
162
00:12:39,740 --> 00:12:41,366
This can't be right.
There's no dial tone.
163
00:12:41,366 --> 00:12:42,492
What?
164
00:12:43,368 --> 00:12:45,787
I checked it when we got here.
Is the battery dead?
165
00:12:45,787 --> 00:12:48,040
The battery's not dead.
It's not dialing.
166
00:12:48,874 --> 00:12:51,084
Like I said,
we need to talk.
167
00:12:52,210 --> 00:12:53,545
We don't have a choice.
168
00:12:56,089 --> 00:12:58,717
Yeah, well, we don't have a choice,
either! We're calling the cops!
169
00:12:58,717 --> 00:13:01,928
Hey, um, we know you can't do that.
170
00:13:02,804 --> 00:13:05,057
None of our phones
get service out here, either.
171
00:13:05,057 --> 00:13:07,768
And sorry, we had to cut the phone line.
172
00:13:14,691 --> 00:13:16,610
Wen. Wen. Wen.
Wen, give me the phone.
173
00:13:17,986 --> 00:13:21,323
We don't mean to rush you,
but we're a little pressed for time.
174
00:13:22,157 --> 00:13:24,576
Please open the door
so we can have a real conversation.
175
00:13:25,285 --> 00:13:27,329
- If you want to talk, then why do you...
- Wen, Wen.
176
00:13:27,329 --> 00:13:29,581
- ...have those scary weapons with you?
- Wen. Wen.
177
00:13:29,581 --> 00:13:30,999
They're not weapons, Wen.
178
00:13:30,999 --> 00:13:32,542
They're tools.
179
00:13:32,542 --> 00:13:34,670
- Just open the goddamn door!
180
00:13:34,670 --> 00:13:37,798
- We're coming in either way.
- The hell you are! I have a gun!
181
00:13:39,424 --> 00:13:40,425
You brought it here?
182
00:13:40,425 --> 00:13:43,136
Yes and no. It's in
the safe in the back of the truck.
183
00:13:43,136 --> 00:13:44,262
He's lying.
184
00:13:45,013 --> 00:13:46,890
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!
185
00:13:46,890 --> 00:13:48,308
We all like show-and-tell.
186
00:13:48,308 --> 00:13:50,978
You'll see it when I'm pointing it
at your head, you piece of crap!
187
00:13:50,978 --> 00:13:52,729
What's wrong with you?
You're not helping.
188
00:13:52,729 --> 00:13:54,064
- You're upsetting him.
- What?
189
00:13:54,064 --> 00:13:55,524
I'm sorry.
190
00:13:56,191 --> 00:13:59,987
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
191
00:14:03,282 --> 00:14:05,659
I'm giving you one last chance
to open the door.
192
00:14:18,463 --> 00:14:19,673
They're breaking in!
193
00:14:34,229 --> 00:14:35,314
Andrew, couch!
194
00:14:36,607 --> 00:14:37,816
Good job, Wen. Keep going.
195
00:14:40,736 --> 00:14:41,737
Push it.
196
00:14:44,156 --> 00:14:45,282
Okay.
197
00:14:59,046 --> 00:15:00,005
Daddy Andrew!
198
00:15:08,847 --> 00:15:10,015
I got you, baby.
199
00:15:28,867 --> 00:15:30,243
They're in the basement.
200
00:15:31,119 --> 00:15:33,372
One is in the back,
one is downstairs.
201
00:15:33,372 --> 00:15:35,374
Let's make a run for it to the car.
202
00:15:36,041 --> 00:15:37,250
I've got the keys.
203
00:15:44,216 --> 00:15:46,093
It doesn't have to be like this.
204
00:15:46,760 --> 00:15:48,220
Get Wen out of here.
205
00:15:56,937 --> 00:15:58,146
Eric!
206
00:15:59,106 --> 00:16:00,399
Let me help him.
207
00:16:00,399 --> 00:16:01,858
- Wait...
- Don't touch him!
208
00:16:01,858 --> 00:16:03,610
I'm a nurse! He's hurt!
209
00:16:05,779 --> 00:16:08,824
- Stop! Stop.
210
00:16:14,079 --> 00:16:15,080
Eric.
211
00:16:16,248 --> 00:16:17,374
Daddy Eric.
212
00:16:17,374 --> 00:16:19,376
Please get up.
We have to go, Daddy.
213
00:16:23,380 --> 00:16:25,507
Eric, wake up.
214
00:16:25,507 --> 00:16:26,883
Wake up, Eric!
215
00:16:59,333 --> 00:17:01,710
Shh. Shh, you'll be okay.
216
00:17:02,628 --> 00:17:05,463
Andrew, that's enough.
217
00:17:20,020 --> 00:17:21,855
To illustrate ♪
218
00:17:21,855 --> 00:17:23,732
My last remark ♪
219
00:17:23,732 --> 00:17:26,902
Jonah in the whale, Noah in the ark ♪
220
00:17:26,902 --> 00:17:29,029
Tell me, what did they do... ♪
221
00:17:29,821 --> 00:17:31,198
I like your fridge.
222
00:17:32,616 --> 00:17:34,034
Thanks, Mom.
223
00:17:34,034 --> 00:17:36,036
Man, they said we got to ♪
224
00:17:36,036 --> 00:17:39,373
Accentuate the positive ♪
225
00:17:39,373 --> 00:17:43,168
And eliminate the negative ♪
226
00:17:43,168 --> 00:17:46,797
And hang on to that affirmative ♪
227
00:17:46,797 --> 00:17:48,548
But don't mess, don't mess with... ♪
228
00:17:57,599 --> 00:18:00,477
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
229
00:18:01,144 --> 00:18:02,396
I'm sorry.
230
00:18:04,189 --> 00:18:06,233
What do you expect?
231
00:18:11,321 --> 00:18:13,532
That's my mom asking how it's going.
232
00:18:14,366 --> 00:18:16,159
Well, you can tell her you were wrong.
233
00:18:19,079 --> 00:18:20,289
Andrew.
234
00:18:27,796 --> 00:18:29,339
Always together.
235
00:18:37,556 --> 00:18:39,933
- Hi.
236
00:18:43,562 --> 00:18:45,063
Thanks, Custard.
237
00:18:45,063 --> 00:18:47,733
This is a very important cupcake order.
238
00:18:49,985 --> 00:18:51,653
Let me see if this helps.
239
00:18:52,529 --> 00:18:53,780
Is that better?
240
00:18:58,452 --> 00:18:59,870
Try not to move.
241
00:19:01,580 --> 00:19:02,623
Almost done.
242
00:19:02,623 --> 00:19:06,126
I have to finish
this special order before tomorrow.
243
00:19:06,126 --> 00:19:09,129
It needs to be purr-fect.
244
00:19:11,214 --> 00:19:12,883
Can you turn that down?
245
00:19:14,384 --> 00:19:17,262
We did when you asked before,
but I'll do it again.
246
00:19:22,517 --> 00:19:23,560
Is Eric cleaned up?
247
00:19:24,353 --> 00:19:27,105
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
248
00:19:31,276 --> 00:19:32,277
Hey, Eric.
249
00:19:33,362 --> 00:19:34,738
You feeling any better?
250
00:19:35,948 --> 00:19:38,992
I'm... I'm so sorry.
251
00:19:41,995 --> 00:19:44,748
I've never watched this show
before, but-- but I like it.
252
00:19:45,332 --> 00:19:47,709
The characters, they--
they seem curious and good.
253
00:19:47,709 --> 00:19:51,380
I get the sense that it
explores or teaches empathy
254
00:19:51,380 --> 00:19:53,632
and tolerance,
and that's just lovely.
255
00:19:54,257 --> 00:19:56,426
Empathy and tolerance?
256
00:19:57,719 --> 00:20:00,889
Is that what you're here to talk about
now that you have the queers tied up?
257
00:20:02,307 --> 00:20:04,851
Andrew, I assure you
that we're not here
258
00:20:05,435 --> 00:20:07,646
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
259
00:20:07,646 --> 00:20:10,357
We don't have one homophobic bone
in our bodies.
260
00:20:10,357 --> 00:20:11,733
I don't hate anybody.
261
00:20:12,734 --> 00:20:14,903
I do have conflicted feelings
about this door.
262
00:20:16,571 --> 00:20:18,240
You have to believe that.
263
00:20:18,240 --> 00:20:20,867
But we had no idea
you were a single-sex couple
264
00:20:20,867 --> 00:20:22,119
until we got here.
265
00:20:22,786 --> 00:20:24,746
That one was a surprise.
266
00:20:25,455 --> 00:20:28,750
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
267
00:20:30,043 --> 00:20:32,337
I mean, we're normal people
just like you.
268
00:20:33,046 --> 00:20:35,215
- We have no choice.
- There's always a choice!
269
00:20:36,717 --> 00:20:38,343
He's right about that.
270
00:20:38,927 --> 00:20:41,638
Our choices make our destiny.
271
00:20:43,056 --> 00:20:45,017
I almost got that tattooed.
272
00:20:47,811 --> 00:20:50,731
Okay, you're right, Andrew.
273
00:20:51,398 --> 00:20:52,566
There's always a choice.
274
00:20:53,317 --> 00:20:54,901
So we choose to be here.
275
00:20:56,194 --> 00:20:58,155
Can everyone
come in here, please?
276
00:20:58,864 --> 00:21:00,324
It's almost time.
277
00:21:00,324 --> 00:21:01,700
Time for what?
278
00:21:02,326 --> 00:21:04,328
You don't need us tied up.
279
00:21:05,621 --> 00:21:08,040
You said you were here to talk,
so we'll talk.
280
00:21:19,509 --> 00:21:22,095
Hi, Eric, Wen...
281
00:21:22,929 --> 00:21:24,848
...and Andrew.
282
00:21:26,475 --> 00:21:27,851
My name is Sabrina.
283
00:21:28,644 --> 00:21:31,146
I live in Southern California.
284
00:21:32,397 --> 00:21:34,566
I live in a town
you've probably never heard of.
285
00:21:35,317 --> 00:21:40,572
I have been a post-op nurse
for almost five years.
286
00:21:41,239 --> 00:21:44,660
I used most of my savings
287
00:21:45,369 --> 00:21:47,412
to come out to Pennsylvania,
288
00:21:47,412 --> 00:21:50,832
to come here to talk with you guys.
289
00:21:56,296 --> 00:21:59,132
I have a little half sister back home,
290
00:22:00,050 --> 00:22:03,387
and, Wen, you kind of remind me of her.
291
00:22:13,063 --> 00:22:16,733
Well, I think you-- you guys
already know my name is Leonard.
292
00:22:17,442 --> 00:22:21,780
And I'm good at catching grasshoppers,
right, Wen?
293
00:22:27,411 --> 00:22:28,787
I'm from Chicago.
294
00:22:28,787 --> 00:22:32,207
I'm a second grade teacher,
and I run the after-school program.
295
00:22:33,917 --> 00:22:35,377
- I'm also a bartender. I...
296
00:22:35,377 --> 00:22:36,878
Okay. Me?
297
00:22:37,546 --> 00:22:38,755
Am I next?
298
00:22:39,256 --> 00:22:40,507
Hi there.
299
00:22:40,507 --> 00:22:43,176
I'm Redmond,
and I like long walks on the beach
300
00:22:43,176 --> 00:22:44,720
- and I like beer.
- Hey.
301
00:22:44,720 --> 00:22:46,221
We already discussed this.
302
00:22:46,221 --> 00:22:48,265
They deserve to know who we are.
303
00:22:48,890 --> 00:22:52,853
We wasted time
for this guy to wake up.
304
00:22:53,937 --> 00:22:56,690
You know, this get-to-know-you stuff
doesn't matter at all.
305
00:22:57,190 --> 00:23:00,777
Doesn't change what we have to do
or what they have to do.
306
00:23:00,777 --> 00:23:05,866
When you say stuff like that,
you sound how you sound, okay?
307
00:23:05,866 --> 00:23:07,200
You just scare them.
308
00:23:07,200 --> 00:23:10,871
You make it less likely
that they'll believe us or cooperate.
309
00:23:10,871 --> 00:23:13,749
Okay. Okay, my turn it is.
310
00:23:14,833 --> 00:23:17,210
I live in Medford, Massachusetts.
311
00:23:17,210 --> 00:23:19,171
I work for the gas company,
312
00:23:19,171 --> 00:23:22,215
making sure houses
and apartments don't blow up.
313
00:23:23,008 --> 00:23:26,178
I'm single, if you can believe that.
314
00:23:27,638 --> 00:23:31,183
I've done some time,
as they say.
315
00:23:32,934 --> 00:23:34,102
Did a lot of, uh...
316
00:23:36,438 --> 00:23:39,983
questionable stuff
when I was young and stupid.
317
00:23:41,985 --> 00:23:43,487
But I'm much better now.
318
00:23:48,951 --> 00:23:52,371
And my father used to beat the shit
out of me, like Andrew just did.
319
00:23:53,747 --> 00:23:58,669
Wish I could go back in time,
give the kid-me this thing.
320
00:23:59,378 --> 00:24:00,504
May I speak now?
321
00:24:01,672 --> 00:24:03,382
I hope I don't sound confusing.
322
00:24:03,382 --> 00:24:05,258
Hold on. Hold on a second.
323
00:24:05,968 --> 00:24:07,219
Wh...
324
00:24:07,219 --> 00:24:09,638
We get that you guys
are a part of some group,
325
00:24:09,638 --> 00:24:13,308
and it sounds like--
it sounds like you want to...
326
00:24:14,851 --> 00:24:16,979
fix things. To help.
327
00:24:16,979 --> 00:24:19,022
Eric, you don't have to try to talk--
328
00:24:19,022 --> 00:24:21,108
No, no, I'm okay.
I want to say this.
329
00:24:21,108 --> 00:24:23,652
If you're try--
trying to recruit us,
330
00:24:25,028 --> 00:24:28,657
I mean, why else bother
introducing yourselves to us, right?
331
00:24:30,575 --> 00:24:35,289
If you're trying to change us
or make us different,
332
00:24:36,081 --> 00:24:37,374
all of this...
333
00:24:39,209 --> 00:24:41,378
this isn't the way.
334
00:24:43,171 --> 00:24:45,799
Can someone put the curtain
on the backdoor?
335
00:24:45,799 --> 00:24:47,050
What's wrong with Eric?
336
00:24:47,050 --> 00:24:49,678
When you have a concussion,
you're extremely sensitive to light.
337
00:24:49,678 --> 00:24:51,305
There's nothing we can do
about that now.
338
00:24:51,305 --> 00:24:53,265
He's only gonna get better
if he rests in a darkened room
339
00:24:53,265 --> 00:24:54,683
or if we make it dark in here.
340
00:24:54,683 --> 00:24:56,184
We shouldn't move him
until we make our proposal.
341
00:24:56,184 --> 00:24:57,853
He might need to be
in a darkened room for days,
342
00:24:57,853 --> 00:24:59,688
- not just a few hours.
- You're not separating me
343
00:24:59,688 --> 00:25:00,981
from Andrew and Wen.
344
00:25:00,981 --> 00:25:03,275
I'll see what I can do
with the curtains.
345
00:25:03,275 --> 00:25:05,152
So, whatever.
346
00:25:05,152 --> 00:25:07,571
I'm, um, I'm Adriane.
347
00:25:08,530 --> 00:25:11,158
Yeah, I-I've been a lot of things,
but-- but right now,
348
00:25:11,158 --> 00:25:15,329
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
349
00:25:15,329 --> 00:25:18,874
at a Mexican restaurant
in-- in Dupont Circle, DC.
350
00:25:20,375 --> 00:25:21,960
I love to feed people.
351
00:25:21,960 --> 00:25:24,254
It feels like it's more than food to me.
352
00:25:25,213 --> 00:25:26,423
Um...
353
00:25:26,423 --> 00:25:28,091
God, what else? Uh...
354
00:25:29,009 --> 00:25:31,887
Oh! I have, um, I have two cats.
355
00:25:31,887 --> 00:25:33,555
And you'd love them, Wen.
356
00:25:33,555 --> 00:25:36,224
Their names are Riff and Raff.
357
00:25:37,434 --> 00:25:39,102
Do you like cats, Wen?
358
00:25:39,102 --> 00:25:41,104
You don't have to answer her, sweetie.
359
00:25:42,147 --> 00:25:43,440
Sorry, Wen.
360
00:25:43,440 --> 00:25:45,275
Maybe I'll put it back on later, okay?
361
00:25:45,275 --> 00:25:46,610
Forget the curtains.
362
00:25:47,486 --> 00:25:48,487
It's time.
363
00:26:05,587 --> 00:26:08,757
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
364
00:26:10,634 --> 00:26:13,345
We-- and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin--
365
00:26:13,345 --> 00:26:16,807
can stop it from happening,
but only with your help.
366
00:26:20,102 --> 00:26:22,187
Ultimately,
whether the world ends or not
367
00:26:23,730 --> 00:26:25,440
is completely up to you three.
368
00:26:28,026 --> 00:26:31,154
You are having a psychological break
of some kind.
369
00:26:40,956 --> 00:26:45,127
Your family must choose to willingly
sacrifice one of the three of you
370
00:26:45,127 --> 00:26:47,296
in order to prevent the apocalypse.
371
00:26:51,174 --> 00:26:53,927
After you make what I know
is an impossible decision,
372
00:26:55,012 --> 00:26:57,306
you must then kill the one you choose.
373
00:27:01,059 --> 00:27:02,561
If you fail to choose,
374
00:27:03,353 --> 00:27:06,148
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
375
00:27:07,858 --> 00:27:09,192
the world will end.
376
00:27:10,485 --> 00:27:11,778
You three will live...
377
00:27:14,031 --> 00:27:15,574
but the rest of humanity,
378
00:27:16,742 --> 00:27:18,660
seven billion plus...
379
00:27:21,580 --> 00:27:22,581
will perish.
380
00:27:26,084 --> 00:27:27,294
They're lunatics.
381
00:27:29,212 --> 00:27:31,506
And you will all live long enough
to witness the horror
382
00:27:31,506 --> 00:27:33,800
of the end of everything.
383
00:27:35,302 --> 00:27:39,681
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
384
00:27:41,892 --> 00:27:45,646
Permanently and cosmically... alone.
385
00:27:47,898 --> 00:27:48,982
Leonard.
386
00:27:51,276 --> 00:27:53,028
We haven't done anything wrong.
387
00:27:54,279 --> 00:27:55,697
I agree with you. You haven't.
388
00:27:55,697 --> 00:27:59,576
You haven't done anything wrong
to deserve this burden.
389
00:28:03,622 --> 00:28:06,583
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
390
00:28:18,136 --> 00:28:19,930
Look, we're not here to hurt you.
391
00:28:19,930 --> 00:28:22,349
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
392
00:28:22,349 --> 00:28:24,434
- instead of ropes.
- You stop.
393
00:28:27,229 --> 00:28:30,232
You have to understand that we cannot
and will not choose
394
00:28:30,232 --> 00:28:32,359
who has to be sacrificed for you.
395
00:28:32,359 --> 00:28:34,820
And just as importantly,
we cannot act for you.
396
00:28:35,821 --> 00:28:37,489
And you cannot kill yourselves.
397
00:28:38,740 --> 00:28:40,826
We're not choosing anyone.
398
00:28:40,826 --> 00:28:42,911
We're not sacrificing anyone.
399
00:28:42,911 --> 00:28:44,621
Not now, not ever.
400
00:28:45,205 --> 00:28:47,582
Even if it means the death
of everyone else in the world?
401
00:28:47,582 --> 00:28:48,667
Yes.
402
00:28:48,667 --> 00:28:52,462
Even if I believe the world was at stake,
which I don't, that's what it means.
403
00:28:53,338 --> 00:28:55,340
I would watch the world die
a hundred times over
404
00:28:55,340 --> 00:28:57,175
- before having to--
- Christ.
405
00:28:57,175 --> 00:28:58,385
Waste of time.
406
00:28:59,261 --> 00:29:01,179
They're never gonna
choose to do this.
407
00:29:02,472 --> 00:29:03,765
And I don't blame them.
408
00:29:04,766 --> 00:29:06,685
- Who would ever choose--
- Shut up, Redmond.
409
00:29:06,685 --> 00:29:08,770
You just vomit
everything you think.
410
00:29:09,396 --> 00:29:11,815
Oh, God, we are so screwed.
411
00:29:12,316 --> 00:29:13,317
Okay,
412
00:29:13,817 --> 00:29:15,569
you need to listen to this part too.
413
00:29:16,695 --> 00:29:20,282
I've been shown exactly what will happen
if you choose not to make a sacrifice.
414
00:29:20,282 --> 00:29:21,825
We've all been shown.
415
00:29:23,201 --> 00:29:25,454
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
416
00:29:26,330 --> 00:29:29,166
I actually thought
something was wrong with me,
417
00:29:30,125 --> 00:29:31,793
but the visions were so strong,
418
00:29:31,793 --> 00:29:35,464
so specific and so, so real.
419
00:29:35,964 --> 00:29:38,467
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions too.
420
00:29:39,176 --> 00:29:42,054
So, that led us to each other and...
421
00:29:43,347 --> 00:29:46,725
and that led us here to this exact cabin.
422
00:29:47,351 --> 00:29:49,436
We have no idea why we were picked.
423
00:29:59,488 --> 00:30:01,657
First, the cities will drown.
424
00:30:02,449 --> 00:30:06,203
The oceans will swell
and rise up into a great fist
425
00:30:06,870 --> 00:30:09,247
and pound all the buildings
and people into the sand,
426
00:30:09,247 --> 00:30:10,749
and drag everything out to sea.
427
00:30:10,749 --> 00:30:12,751
There is
something wrong with you,
428
00:30:12,751 --> 00:30:15,253
with all of you, if you believe this.
429
00:30:15,921 --> 00:30:18,465
Then a terrible plague will descend
430
00:30:18,465 --> 00:30:21,510
and people will writhe with fever
and mucus will fill their lungs.
431
00:30:21,510 --> 00:30:24,346
This is psychotic!
It's delusional.
432
00:30:24,930 --> 00:30:28,308
Did you try to get help?
Let us go and we'll get you help.
433
00:30:28,308 --> 00:30:31,520
The skies will fall and crash to the earth
like pieces of glass.
434
00:30:31,520 --> 00:30:33,814
And God's fingers will scorch the earth,
435
00:30:34,356 --> 00:30:37,025
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
436
00:30:37,025 --> 00:30:38,443
You need help!
437
00:30:43,156 --> 00:30:44,616
This is going to happen.
438
00:30:46,702 --> 00:30:49,579
And we've been shown
that only your sacrifice can stop it.
439
00:30:49,579 --> 00:30:50,956
Shown by who?
440
00:30:50,956 --> 00:30:52,332
By what?
441
00:30:52,332 --> 00:30:53,834
Are you gonna answer that?
442
00:30:54,376 --> 00:30:57,587
You sound like every fake doomsdayer
on every corner of every city.
443
00:31:02,926 --> 00:31:05,595
Come on, talk to us.
444
00:31:07,931 --> 00:31:11,268
Dreams can have
many different meanings.
445
00:31:12,644 --> 00:31:15,147
Our part in your visions
is kind of vague.
446
00:31:15,981 --> 00:31:19,443
Almost like you didn't know
who would be here.
447
00:31:19,443 --> 00:31:20,902
Like it was random.
448
00:31:22,904 --> 00:31:24,281
It doesn't make sense.
449
00:31:25,407 --> 00:31:27,367
For every "no" you give us,
450
00:31:28,952 --> 00:31:31,538
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
451
00:31:36,335 --> 00:31:37,878
Will you make a choice?
452
00:32:07,324 --> 00:32:09,576
Wait, stop.
453
00:32:10,953 --> 00:32:13,080
- You don't need to do this.
- You don't need those things.
454
00:32:13,080 --> 00:32:14,623
You said you couldn't hurt us.
455
00:32:17,626 --> 00:32:18,877
What are you doing?
456
00:32:25,842 --> 00:32:30,138
What are you doing? Don't touch her.
Don't touch her! Get off her! Get off her!
457
00:32:30,639 --> 00:32:32,307
Get off of her!
458
00:32:34,768 --> 00:32:35,852
Wen, Wen.
459
00:32:37,688 --> 00:32:39,439
Run, Wen. Wen.
460
00:32:39,439 --> 00:32:40,524
I can't.
461
00:32:41,400 --> 00:32:42,442
Run.
462
00:32:50,117 --> 00:32:53,620
Please, God, just let us go.
463
00:33:07,926 --> 00:33:09,344
Fuck.
464
00:33:10,345 --> 00:33:11,555
I'm scared.
465
00:33:13,807 --> 00:33:15,392
Keep looking at me, okay?
466
00:33:18,145 --> 00:33:20,606
Don't you fucking look away from me.
467
00:34:00,187 --> 00:34:03,690
A part of humanity has been judged.
468
00:34:08,445 --> 00:34:10,237
Whatever it is
you're convinced of, it isn't real.
469
00:34:10,237 --> 00:34:11,740
- You don't have to do this.
- This isn't real.
470
00:34:11,740 --> 00:34:13,199
- It's not gonna-- No!
471
00:34:58,036 --> 00:35:00,580
You can pray if you want.
I won't make comment.
472
00:35:10,007 --> 00:35:12,217
Mr. and Mrs. Brooks?
473
00:35:12,217 --> 00:35:14,219
Yes. My wife couldn't be here today.
474
00:35:14,219 --> 00:35:15,679
This is her brother.
475
00:35:42,497 --> 00:35:44,750
Now tell me this isn't a miracle.
476
00:35:48,795 --> 00:35:50,172
Hi. Hi, Daddy.
477
00:35:50,881 --> 00:35:52,257
Hi, Wen.
478
00:35:52,883 --> 00:35:54,092
Hey.
479
00:35:54,092 --> 00:35:56,261
- Oh!
480
00:36:23,956 --> 00:36:26,541
Adriane, can you help me out here?
481
00:36:27,834 --> 00:36:29,086
- Adriane.
- Hey, yeah.
482
00:36:30,128 --> 00:36:31,129
What?
483
00:36:31,129 --> 00:36:32,965
Help me take Redmond outside.
484
00:36:35,258 --> 00:36:37,135
We'll cover him with a blanket.
485
00:37:32,232 --> 00:37:34,901
Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to
change the channel for a little bit, okay?
486
00:37:34,901 --> 00:37:36,445
Go fuck yourself,
Mister Rogers.
487
00:37:36,445 --> 00:37:38,905
I want you to try a piece of this.
488
00:37:38,905 --> 00:37:41,366
I want to see whether the air fryer oven
489
00:37:41,366 --> 00:37:44,620
-makes it just as crispy...
- Please watch the TV.
490
00:37:44,620 --> 00:37:46,079
- It should be on soon.
- I'm not even gonna kid you.
491
00:37:46,079 --> 00:37:47,706
-I really just want this.
492
00:37:47,706 --> 00:37:50,250
Do you hear that gorgeous crispy crunch?
493
00:37:50,250 --> 00:37:52,628
-Doesn't get much better than that.
494
00:37:52,628 --> 00:37:53,962
Mmm!
495
00:37:53,962 --> 00:37:55,255
And it tastes amazing.
496
00:37:55,255 --> 00:37:58,091
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
497
00:38:01,803 --> 00:38:04,139
We continue with our coverage
of the earthquake
498
00:38:04,139 --> 00:38:08,226
centered in the Aleutian Islands,
which struck more than four hours ago.
499
00:38:08,226 --> 00:38:10,270
The US National Tsunami Warning Center
500
00:38:10,270 --> 00:38:14,024
has issued a cautionary advisory
to British Columbia, Canada,
501
00:38:14,024 --> 00:38:18,070
and more than a thousand miles of coast
along the American Pacific Northwest,
502
00:38:18,070 --> 00:38:20,822
including the cities
of Seattle and Portland.
503
00:38:20,822 --> 00:38:22,449
The Pacific Tsunami Warning Center
504
00:38:22,449 --> 00:38:25,494
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
505
00:38:25,494 --> 00:38:27,371
Is this what we're supposed to see?
506
00:38:27,371 --> 00:38:28,914
...high schools, malls
and colleges's campuses...
507
00:38:28,914 --> 00:38:31,708
I explained to you what would happen
as a result of you not choosing.
508
00:38:31,708 --> 00:38:34,002
A plague will be released
by Redmond's death.
509
00:38:34,002 --> 00:38:36,380
You have to listen to me. I remember,
but this doesn't mean anything.
510
00:38:36,380 --> 00:38:39,091
- It doesn't mean--
- No! Just watch!
511
00:38:41,259 --> 00:38:42,886
I know I shouldn't yell.
512
00:38:43,762 --> 00:38:45,514
I know you're afraid of me, of us.
513
00:38:45,514 --> 00:38:47,724
Just... please watch.
514
00:38:47,724 --> 00:38:50,811
...points to a sizable wave
of 15 to 20 feet in height
515
00:38:50,811 --> 00:38:53,105
headed south
towards the Hawaiian Islands.
516
00:38:53,105 --> 00:38:56,692
We do have information
that the tsunami has made landfall.
517
00:38:56,692 --> 00:38:58,819
Now, as you can tell from our live feed,
518
00:38:58,819 --> 00:39:02,239
this resort on Kauai
has already been evacuated.
519
00:39:09,371 --> 00:39:13,667
Our early warning detection systems
gave plenty of time to evacuate the coasts
520
00:39:13,667 --> 00:39:16,503
and low-laying areas
at the affected Hawaiian Islands.
521
00:39:16,503 --> 00:39:18,297
No injuries or fatalities
have been reported.
522
00:39:18,297 --> 00:39:21,758
Please let Eric and Wen go at least.
Eric has a concussion.
523
00:39:21,758 --> 00:39:24,136
...sending aid to a few reportedly capsized...
524
00:39:24,136 --> 00:39:25,345
I'll stay.
525
00:39:26,305 --> 00:39:29,057
And we can talk about doomsday
or the apocalypse
526
00:39:29,057 --> 00:39:31,351
or mass traumatic events
of the 21st century all you want.
527
00:39:31,351 --> 00:39:35,314
- I don't understand, this isn't the--
- Sabrina, just keep watching.
528
00:39:36,023 --> 00:39:38,025
Until we see what was shown to us.
529
00:39:44,489 --> 00:39:47,409
A second massive earthquake
has struck in the Pacific,
530
00:39:47,409 --> 00:39:49,870
registering 8.6 on the Richter scale.
531
00:39:49,870 --> 00:39:53,624
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
532
00:39:53,624 --> 00:39:56,251
in what's called
the Cascadia Subduction Zone.
533
00:39:56,251 --> 00:40:00,672
That's an area scientists have long feared
would produce a catastrophic earthquake.
534
00:40:02,215 --> 00:40:03,258
Unbelievable.
535
00:40:04,301 --> 00:40:05,469
There it is.
536
00:40:06,345 --> 00:40:07,512
We did this.
537
00:40:08,555 --> 00:40:10,515
It's really fucking happening.
538
00:40:10,515 --> 00:40:13,727
- ...triggered this second quake now...
- Oh, Jesus, God.
539
00:40:13,727 --> 00:40:17,064
...five minutes,
and given the proximity of the epicenter,
540
00:40:17,064 --> 00:40:21,401
people on the coast are gonna
have mere minutes to try to find shelter.
541
00:40:21,401 --> 00:40:25,113
A tsunami triggered by a quake
of this magnitude
542
00:40:25,113 --> 00:40:28,700
and proximity to the shoreline
will be massive.
543
00:40:28,700 --> 00:40:33,205
I-I mean, 50-foot-high bluffs
along the coast are not gonna be safe.
544
00:40:33,205 --> 00:40:34,539
And we've just gotten word
545
00:40:34,539 --> 00:40:37,167
the tsunami has indeed
hit the Oregon shoreline,
546
00:40:37,167 --> 00:40:40,963
and we have footage
shot minutes ago from Cannon Beach.
547
00:40:43,966 --> 00:40:45,801
Holy crap, this is what I saw.
548
00:40:47,135 --> 00:40:48,762
The same jutting rocks.
549
00:40:48,762 --> 00:40:50,055
Me too.
550
00:41:32,681 --> 00:41:33,682
Wen,
551
00:41:34,599 --> 00:41:36,727
go to your room
till I tell you to come out.
552
00:41:52,326 --> 00:41:53,827
She didn't need to see this.
553
00:41:54,870 --> 00:41:57,205
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
554
00:41:57,748 --> 00:42:00,584
selfless choice of sacrifice
and save the world...
555
00:42:02,753 --> 00:42:04,254
or you can choose once again
556
00:42:04,921 --> 00:42:08,383
to let the clock move another minute
closer to permanent midnight.
557
00:42:12,763 --> 00:42:16,892
For the rest of today and tonight,
we'll tend to your needs within reason.
558
00:42:17,559 --> 00:42:21,521
But otherwise,
we'll leave you be to reflect
559
00:42:22,814 --> 00:42:24,107
and talk it over.
560
00:42:25,317 --> 00:42:27,819
- We told you.
- You have to believe us.
561
00:42:27,819 --> 00:42:31,698
It doesn't matter if we believe your
craziness. The answer is still the same.
562
00:42:33,033 --> 00:42:35,577
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
563
00:42:35,577 --> 00:42:37,079
Am I right, Eric?
564
00:42:40,040 --> 00:42:41,083
Eric?
565
00:42:43,293 --> 00:42:44,378
You okay?
566
00:42:45,587 --> 00:42:46,672
I'm okay.
567
00:42:50,550 --> 00:42:51,969
I just need a moment.
568
00:42:55,430 --> 00:42:56,848
I have a little surprise
569
00:42:56,848 --> 00:42:58,433
- queued up for you.
- Ooh, a surprise!
570
00:42:58,433 --> 00:43:00,268
- What's that gonna be?
- Are you ready?
571
00:43:01,520 --> 00:43:03,939
- Yeah!
- Oh!
572
00:43:04,982 --> 00:43:07,109
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.
573
00:43:07,109 --> 00:43:08,277
I don't know.
574
00:43:08,277 --> 00:43:12,823
♪ Girl, to be with you
Is my favorite thing ♪
575
00:43:12,823 --> 00:43:16,326
- Ba dum, ba dum ♪
576
00:43:16,326 --> 00:43:20,622
I can't wait till I see you again ♪
577
00:43:23,250 --> 00:43:24,376
Here we go. Ready?
578
00:43:24,376 --> 00:43:26,211
I want to put on ♪
579
00:43:26,211 --> 00:43:28,588
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
580
00:43:28,588 --> 00:43:30,632
- Hey ♪
- Just to boogie with you ♪
581
00:43:30,632 --> 00:43:32,092
- Hey ♪
- Yeah ♪
582
00:43:32,092 --> 00:43:34,344
I want to put on ♪
583
00:43:34,344 --> 00:43:37,097
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
584
00:43:37,097 --> 00:43:38,432
Just to boogie with you ♪
585
00:43:39,516 --> 00:43:40,517
Hey ♪
586
00:43:40,517 --> 00:43:44,813
I want do it till the sun comes up... ♪
587
00:43:53,572 --> 00:43:55,490
It's gorgeous.
588
00:43:58,118 --> 00:44:00,996
Except for the-- the main road
being further away than we thought,
589
00:44:00,996 --> 00:44:02,623
I'm officially impressed.
590
00:44:03,373 --> 00:44:04,625
Okay.
591
00:44:05,125 --> 00:44:07,377
- Hey, Wen, come get your bag.
- Wen?
592
00:44:07,377 --> 00:44:09,129
Wen, come on.
593
00:44:09,129 --> 00:44:12,966
Wen, come check out the view.
It's better than the website.
594
00:44:16,219 --> 00:44:18,221
How many grasshoppers did you catch?
595
00:44:18,221 --> 00:44:19,598
Just one so far.
596
00:44:19,598 --> 00:44:20,807
Her name's Liv.
597
00:44:20,807 --> 00:44:22,184
Ooh, you see any bears yet?
598
00:44:22,184 --> 00:44:23,602
Andrew, don't start.
599
00:44:24,269 --> 00:44:26,229
If we joke about it,
she won't take it seriously.
600
00:44:26,229 --> 00:44:28,690
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
601
00:44:29,274 --> 00:44:33,528
Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.
602
00:44:36,615 --> 00:44:38,575
Wen, run from-- Run!
603
00:44:38,575 --> 00:44:41,495
Hey, Wenling, sweetie, not too close.
That dock might have rusty nails.
604
00:44:41,495 --> 00:44:44,498
Eric, come on with your rusty nails.
We got so lucky with this place.
605
00:44:44,498 --> 00:44:46,124
Whoo!
606
00:44:46,124 --> 00:44:47,209
Get in!
607
00:44:47,751 --> 00:44:49,419
- Come on, Wen!
608
00:44:50,879 --> 00:44:52,798
- Come on!
- Oh!
609
00:44:52,798 --> 00:44:54,508
- Whoo!
610
00:44:54,508 --> 00:44:55,884
- Whoa!
611
00:44:58,136 --> 00:44:59,721
- Here I come!
- Eric, come!
612
00:44:59,721 --> 00:45:01,473
He's coming in!
613
00:45:01,473 --> 00:45:02,683
Oh, come on.
614
00:45:02,683 --> 00:45:04,226
Hold on, one second, one second.
615
00:45:05,602 --> 00:45:07,145
- Coming right at you.
616
00:45:07,145 --> 00:45:08,522
- Here I come.
- Yes, yes, yes!
617
00:45:14,194 --> 00:45:17,072
- Oh, it's a cold spot!
- Look at you swimming!
618
00:45:20,617 --> 00:45:23,036
Just applying a little pressure.
619
00:45:24,329 --> 00:45:25,956
Told you I'm a nurse.
620
00:45:27,165 --> 00:45:29,835
You may not be on board
with all the "end of the world" stuff yet,
621
00:45:29,835 --> 00:45:31,712
but at least trust me on that.
622
00:45:32,587 --> 00:45:34,381
None of us wanted it to go this way.
623
00:45:34,923 --> 00:45:37,634
We need you
in a clear state of mind.
624
00:45:37,634 --> 00:45:40,554
You've got a big decision to make.
625
00:45:42,597 --> 00:45:46,226
You think I'm some kind of
religious freak, right?
626
00:45:47,394 --> 00:45:48,812
I would too.
627
00:45:49,980 --> 00:45:51,940
Truth is, I haven't even been to church
628
00:45:51,940 --> 00:45:54,526
since my grandma forced me to go
when I was little.
629
00:45:55,277 --> 00:45:58,822
I always thought religious stuff
was so tired and boring,
630
00:45:58,822 --> 00:46:02,242
from another time,
when people were scared of shadows.
631
00:46:06,496 --> 00:46:08,206
Then the visions started.
632
00:46:13,003 --> 00:46:15,005
I didn't believe it
at first, either.
633
00:46:17,674 --> 00:46:18,967
But you will.
634
00:46:24,556 --> 00:46:27,059
When I was a kid,
my dad used to say to me,
635
00:46:28,018 --> 00:46:30,896
"Trust in something
more than you."
636
00:46:33,649 --> 00:46:36,985
It's sort of become my mantra
these past few days.
637
00:46:38,904 --> 00:46:40,864
I said it when I saw the visions.
638
00:46:41,823 --> 00:46:44,201
I said it when I built my weapon
639
00:46:44,201 --> 00:46:46,370
exactly the way it was shown to me.
640
00:46:46,370 --> 00:46:48,080
I said it over and over
641
00:46:48,080 --> 00:46:51,041
as I passed every freeway exit
on my way here.
642
00:46:53,794 --> 00:46:57,756
I said it when I walked out
onto the boardwalk and I saw the others.
643
00:46:58,548 --> 00:47:01,635
We were all wearing the same colors
we saw in our visions.
644
00:47:02,803 --> 00:47:04,763
That's when I knew I wasn't alone.
645
00:47:07,724 --> 00:47:10,227
And all of this...
646
00:47:12,521 --> 00:47:13,814
...is real.
647
00:47:17,067 --> 00:47:21,738
And I'm saying it to you now, Eric,
you need to trust something more than you.
648
00:47:21,738 --> 00:47:25,367
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
649
00:47:28,453 --> 00:47:30,163
I'm on my family's side.
650
00:48:06,658 --> 00:48:07,743
Eric?
651
00:48:09,369 --> 00:48:10,579
You really okay?
652
00:48:12,623 --> 00:48:15,417
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
653
00:48:24,885 --> 00:48:28,013
You know that first earthquake happened
a whole four hours ago, right?
654
00:48:28,013 --> 00:48:29,598
Before they showed up here.
655
00:48:30,140 --> 00:48:32,142
Leonard's checked his watch
a thousand times.
656
00:48:32,142 --> 00:48:34,311
They've been timing all of this.
657
00:48:35,312 --> 00:48:36,313
I know.
658
00:48:42,402 --> 00:48:43,820
I just don't want you to...
659
00:48:47,115 --> 00:48:49,117
I don't want you to be spooked
or anything.
660
00:48:49,117 --> 00:48:51,411
- You think I believe them?
- No.
661
00:48:53,956 --> 00:48:55,123
No, it's just...
662
00:48:56,541 --> 00:48:59,252
With your head and all, I want
to make sure you're thinking straight.
663
00:48:59,252 --> 00:49:01,588
Without them trying to manipulate us.
664
00:49:01,588 --> 00:49:04,925
They take you alone in there
and try and talk to you.
665
00:49:04,925 --> 00:49:06,593
I don't believe them.
666
00:49:12,683 --> 00:49:14,768
I'm trying to keep it together.
667
00:49:14,768 --> 00:49:17,479
This isn't gonna work.
They're never gonna believe us, man.
668
00:49:17,479 --> 00:49:20,816
We have to believe in
what we're doing, what our goal is here.
669
00:49:20,816 --> 00:49:23,902
Did you see
Redmond's fucking face?
670
00:49:23,902 --> 00:49:25,487
It was just crazy.
671
00:49:25,487 --> 00:49:27,698
Say whatever it is
you have to say to them.
672
00:49:27,698 --> 00:49:29,199
Convince them.
673
00:49:54,099 --> 00:49:55,642
- Wen!
674
00:50:00,230 --> 00:50:01,273
Wen!
675
00:50:07,529 --> 00:50:08,739
Wen!
676
00:50:14,202 --> 00:50:15,329
Wen!
677
00:50:41,104 --> 00:50:42,105
No!
678
00:50:53,241 --> 00:50:55,911
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
679
00:50:57,579 --> 00:50:58,997
Were you trying to escape, Wen?
680
00:50:58,997 --> 00:51:02,125
Leave her alone.
I told her to do it.
681
00:51:03,877 --> 00:51:05,128
You're just scared, Wen.
682
00:51:06,421 --> 00:51:08,006
We all are.
683
00:51:08,590 --> 00:51:10,133
You'll ask us to choose again.
684
00:51:11,176 --> 00:51:13,011
Don't listen to them, Wen.
685
00:51:14,888 --> 00:51:16,306
We were targeted.
686
00:51:18,767 --> 00:51:20,352
We've always been targeted. We--
687
00:51:21,269 --> 00:51:22,771
- Andrew!
688
00:51:28,151 --> 00:51:29,695
I knew I recognized him.
689
00:51:37,452 --> 00:51:38,453
Redmond...
690
00:51:39,621 --> 00:51:41,039
is the guy from the bar.
691
00:51:41,039 --> 00:51:42,249
What?
692
00:51:43,166 --> 00:51:44,376
Are you sure?
693
00:51:44,376 --> 00:51:46,003
What guy from the bar?
694
00:51:46,545 --> 00:51:49,715
Andrew was attacked by a man
at a bar in Boston many years ago.
695
00:51:50,424 --> 00:51:53,218
The man went to jail for a short while.
But his name was O'Bannon.
696
00:51:53,218 --> 00:51:54,636
It's him.
697
00:51:54,636 --> 00:51:57,472
He's gained weight
and his beard's different, but it's him.
698
00:51:58,348 --> 00:51:59,474
His name was Redmond.
699
00:52:00,475 --> 00:52:02,269
We don't know dick about him, Leonard.
700
00:52:02,811 --> 00:52:04,938
We all met him for the first time
on that boardwalk.
701
00:52:04,938 --> 00:52:06,189
Stop the bullshit!
702
00:52:06,815 --> 00:52:09,234
This is all some kind of sick scam
to get us to hurt each other.
703
00:52:09,234 --> 00:52:10,319
That's not true.
704
00:52:10,319 --> 00:52:12,195
We don't know why each of us is here.
705
00:52:12,195 --> 00:52:14,239
It's a coincidence
the man who attacked me
706
00:52:14,239 --> 00:52:16,783
and had me in years of therapy
is one of your group?
707
00:52:16,783 --> 00:52:18,327
Go get his wallet.
708
00:52:18,327 --> 00:52:20,287
I'll show you his name isn't Redmond.
709
00:52:21,371 --> 00:52:22,539
No, we're not doing that.
710
00:52:22,539 --> 00:52:23,624
Why?
711
00:52:26,084 --> 00:52:28,378
Because it doesn't matter
what his name is.
712
00:52:28,879 --> 00:52:30,339
Okay? We all had the visions.
713
00:52:30,339 --> 00:52:31,840
This has to be exact.
714
00:52:31,840 --> 00:52:34,009
Everything has to be right.
715
00:52:34,885 --> 00:52:37,679
Didn't he tell us about this cabin
on the message board first?
716
00:52:37,679 --> 00:52:40,891
- And then we all had visions of the cabin?
- I don't know. It--
717
00:52:40,891 --> 00:52:42,684
No, we had the visions first.
718
00:52:42,684 --> 00:52:43,935
Message board?
719
00:52:48,190 --> 00:52:50,233
Look, we're not doubting
why we're here.
720
00:52:53,445 --> 00:52:54,655
Go to sleep.
721
00:52:55,530 --> 00:52:59,159
The sun will rise,
maybe for the last time for all of us.
722
00:52:59,993 --> 00:53:02,204
The premise of your scam is flawed.
723
00:53:03,705 --> 00:53:05,832
I'm a human rights attorney, Leonard.
724
00:53:05,832 --> 00:53:07,542
How about I show you photos of kids
725
00:53:07,542 --> 00:53:11,046
who have been tortured and killed,
lying in piles?
726
00:53:11,046 --> 00:53:14,049
You want to make a case
for humanity to go on, you're gonna lose.
727
00:53:23,684 --> 00:53:25,852
This is a picture
of some of the kids I coach.
728
00:53:27,479 --> 00:53:29,856
This year,
the boys had a record of 3-8.
729
00:53:30,899 --> 00:53:32,567
The girls, 5-6.
730
00:53:33,735 --> 00:53:35,195
So, we're not very good.
731
00:53:35,946 --> 00:53:39,658
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
732
00:53:41,535 --> 00:53:44,246
Maybe you'd sleep better
if you could see each other easier.
733
00:54:20,532 --> 00:54:24,703
♪ I got some troubles
But they won't last ♪
734
00:54:24,703 --> 00:54:25,829
I'm gonna... ♪
735
00:54:25,829 --> 00:54:27,331
You like it?
736
00:54:28,040 --> 00:54:29,374
Come to the restaurant,
737
00:54:30,292 --> 00:54:32,502
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
738
00:54:32,502 --> 00:54:34,338
'Cause I'm in shoo-shoo... ♪
739
00:54:34,338 --> 00:54:37,633
They say if you can make an egg great,
you can do anything.
740
00:54:38,258 --> 00:54:39,343
Eric.
741
00:54:40,302 --> 00:54:43,263
My hands are a little looser.
742
00:54:45,015 --> 00:54:47,351
I just need to get
to the trunk of the car.
743
00:54:49,394 --> 00:54:53,065
Never had a friend or wanted one ♪
744
00:54:53,941 --> 00:54:57,194
♪ So I just lay back
And laugh at the sun... ♪
745
00:54:58,070 --> 00:54:59,655
You're very polite.
746
00:55:00,155 --> 00:55:03,200
Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-- ♪
747
00:55:04,451 --> 00:55:06,286
You're a good person.
748
00:55:22,636 --> 00:55:24,179
- Okay.
- Listen.
749
00:55:24,179 --> 00:55:27,265
You guys met on some kind
of message board, right?
750
00:55:27,265 --> 00:55:29,017
You're having a shared delusion.
751
00:55:29,017 --> 00:55:31,144
That's a uniquely
21st-century health crisis.
752
00:55:31,144 --> 00:55:32,479
It is real.
753
00:55:33,021 --> 00:55:35,357
You're in an echo chamber.
You know that, right?
754
00:55:36,191 --> 00:55:38,860
You got online,
and you found random people
755
00:55:38,860 --> 00:55:41,488
who had random visions
and you took that as evidence.
756
00:55:42,739 --> 00:55:45,284
Remember the guy who shot up three people
in an Army base in Louisiana?
757
00:55:45,284 --> 00:55:47,077
He was part of an online group like yours.
758
00:55:47,077 --> 00:55:49,496
They posted videos
about how the shadow government
759
00:55:49,496 --> 00:55:52,249
was stalking them
and using mind control weapons
760
00:55:52,249 --> 00:55:54,209
in an attempt to destroy their lives.
761
00:55:55,544 --> 00:55:58,797
We found each other online
because we said we had the same visions.
762
00:55:58,797 --> 00:56:00,632
Remember what
you did at Thanksgiving?
763
00:56:00,632 --> 00:56:03,218
And then we decided
to meet on the boardwalk.
764
00:56:03,927 --> 00:56:05,929
You're gonna do that if I nod.
765
00:56:07,014 --> 00:56:08,390
Okay, let's continue.
766
00:56:21,903 --> 00:56:23,989
You have the opportunity to choose.
767
00:56:27,743 --> 00:56:29,244
I don't mean to rush you,
768
00:56:29,244 --> 00:56:32,080
but we're gonna ask
for your decisions very fast now.
769
00:56:35,500 --> 00:56:37,210
I'm gonna be straight up.
770
00:56:40,505 --> 00:56:41,715
I'm the next one to go.
771
00:56:44,092 --> 00:56:45,594
I'm counting on you, man.
772
00:56:45,594 --> 00:56:48,347
You're, like, my last hope here.
773
00:56:48,347 --> 00:56:51,892
Adriane,
you can walk out of here right now.
774
00:56:52,851 --> 00:56:55,520
Just walk out and see,
nothing will happen.
775
00:56:55,520 --> 00:56:57,898
None of this can stop
until you make a choice.
776
00:56:57,898 --> 00:56:59,608
Don't you get that already?
777
00:57:01,109 --> 00:57:02,653
You think I want to be here?
778
00:57:03,737 --> 00:57:05,322
I'm just some fucking cook.
779
00:57:07,240 --> 00:57:10,535
I didn't tell you at first,
but I have a son.
780
00:57:11,578 --> 00:57:13,121
I didn't want to speak his name,
781
00:57:13,121 --> 00:57:16,583
but here I am,
begging you to do what has to be done
782
00:57:16,583 --> 00:57:19,586
because if you don't, my son is gonna die.
783
00:57:20,879 --> 00:57:23,090
Over the last few days,
I've had to watch him die
784
00:57:23,090 --> 00:57:25,175
over and over and over again.
785
00:57:25,175 --> 00:57:28,762
I've watched my little boy burned alive
as I held him in my arms.
786
00:57:30,097 --> 00:57:31,348
Everything was burning.
787
00:57:32,140 --> 00:57:35,060
I can't get the sound of his screams
out of my head,
788
00:57:35,060 --> 00:57:37,020
even right now, so...
789
00:57:37,729 --> 00:57:42,401
...as a mother, believe me when
I tell you that this is really happening.
790
00:57:44,319 --> 00:57:45,904
And it's up to you.
791
00:57:45,904 --> 00:57:47,781
What exactly did you guys see?
792
00:57:47,781 --> 00:57:49,199
Stop talking to him.
793
00:57:50,742 --> 00:57:52,119
He doesn't believe you.
794
00:57:52,828 --> 00:57:54,204
None of us believe you.
795
00:57:55,622 --> 00:57:57,040
Let your time run out.
796
00:57:57,791 --> 00:57:59,960
We're not gonna do
what you want us to do.
797
00:58:07,676 --> 00:58:09,303
His name is Charlie.
798
00:58:13,181 --> 00:58:15,058
He likes pancakes.
799
00:58:37,748 --> 00:58:38,957
Very well.
800
00:58:41,710 --> 00:58:44,004
Close your eyes and cover your ears.
801
00:58:47,382 --> 00:58:49,217
You don't have to do this.
802
00:58:49,217 --> 00:58:50,594
You guys are delusional.
803
00:58:50,594 --> 00:58:53,096
You are part of a suicide cult.
Can't you see that?
804
00:59:01,438 --> 00:59:04,816
Stop! Please stop this!
805
00:59:42,270 --> 00:59:44,690
A part of humanity has been judged.
806
01:00:09,047 --> 01:00:12,050
I'll move her into the other room
so they don't have to see her.
807
01:00:31,111 --> 01:00:33,614
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
808
01:00:35,198 --> 01:00:36,992
We've unleashed
a second plague.
809
01:00:39,870 --> 01:00:41,038
Bullshit.
810
01:00:44,249 --> 01:00:46,126
Sabrina, put on the TV, please.
811
01:00:55,010 --> 01:00:58,555
There have also been new
developments with the novel X-Nine virus,
812
01:00:58,555 --> 01:01:01,224
which is proving particularly fatal
to children.
813
01:01:02,017 --> 01:01:06,980
The X-Nine virus is highly transmittable
amongst children age ten and under.
814
01:01:06,980 --> 01:01:11,234
These outbreaks seem to be originating
in three distinct pockets of the world:
815
01:01:11,234 --> 01:01:15,822
Cape Town, Suffolk, England,
and outside Nashville in Tennessee.
816
01:01:16,782 --> 01:01:19,201
Lockdowns in these areas
have already begun
817
01:01:19,201 --> 01:01:23,121
as numbers rise along with fear
for the safety of those infected.
818
01:01:23,664 --> 01:01:25,999
Numerous public schools
have been suspended
819
01:01:25,999 --> 01:01:29,962
with some being converted
into makeshift quarantine facilities.
820
01:01:29,962 --> 01:01:32,714
While there is hope
that the virus will be contained
821
01:01:32,714 --> 01:01:35,759
-to the geographical pockets in question...
- I think I saw something, Andrew.
822
01:01:35,759 --> 01:01:37,803
...these communities
are trapped in lockdown.
823
01:01:37,803 --> 01:01:39,346
What?
824
01:01:39,346 --> 01:01:40,639
What are you saying?
825
01:01:40,639 --> 01:01:42,516
I think I saw a person.
826
01:01:43,392 --> 01:01:44,518
Or a figure.
827
01:01:45,227 --> 01:01:46,687
Turn the TV off.
828
01:01:49,273 --> 01:01:50,774
Where'd you see a figure?
829
01:01:52,276 --> 01:01:53,944
In the light behind you.
830
01:01:53,944 --> 01:01:56,154
In the reflection in the mirror.
831
01:01:57,114 --> 01:01:58,949
When you were standing
behind Redmond.
832
01:02:00,033 --> 01:02:01,618
Right before you struck him.
833
01:02:03,078 --> 01:02:05,455
Eric, look at me.
834
01:02:07,499 --> 01:02:09,334
You have a severe concussion.
835
01:02:09,334 --> 01:02:12,254
She even told you
you would be extremely sensitive to light.
836
01:02:13,088 --> 01:02:14,756
We're under extreme stress here.
837
01:02:15,966 --> 01:02:18,135
I need you to listen
to the words I'm saying.
838
01:02:18,135 --> 01:02:19,970
Breathe in for a second, okay?
839
01:02:26,476 --> 01:02:30,522
I've been reading about these X-Nine cases
for months already. You know that.
840
01:02:30,522 --> 01:02:32,190
It isn't a fucking plague.
841
01:02:32,983 --> 01:02:34,234
It's a news report.
842
01:02:34,818 --> 01:02:37,195
They all knew about it
before they showed up here
843
01:02:37,195 --> 01:02:39,740
and knowingly made it
a part of their narrative.
844
01:02:40,324 --> 01:02:44,953
And this guy has been checking his watch
all morning, just like yesterday.
845
01:02:44,953 --> 01:02:46,747
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.
846
01:02:46,747 --> 01:02:48,498
What, you just showed up here
like that? No.
847
01:02:48,498 --> 01:02:50,500
You knew you were coming out
to this particular cabin
848
01:02:50,500 --> 01:02:52,336
where cell reception wouldn't exist.
849
01:02:52,919 --> 01:02:54,755
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
850
01:02:54,755 --> 01:02:57,633
It isn't live. It's preprogramming.
It's a TV show.
851
01:02:57,633 --> 01:03:01,803
Leonard, Sabrina, all of them knew
this X-Nine show would be on
852
01:03:01,803 --> 01:03:03,347
- and at what time.
- Andrew, this virus
853
01:03:03,347 --> 01:03:04,723
- is gonna spread everywhere.
- If you--
854
01:03:04,723 --> 01:03:06,767
It's a fucking preprogrammed show!
855
01:03:07,684 --> 01:03:09,770
They knew this virus show
would be on at this time,
856
01:03:09,770 --> 01:03:12,731
just like they knew the Alaskan earthquake
and the tsunami warning
857
01:03:12,731 --> 01:03:15,233
had already happened
before they showed up here.
858
01:03:22,783 --> 01:03:24,326
I'm clearheaded now.
859
01:03:28,205 --> 01:03:29,581
Always together.
860
01:03:34,628 --> 01:03:37,089
You don't talk to him from now on.
You talk to me.
861
01:03:44,596 --> 01:03:48,475
I want to watch Paddington and Chloe now!
I want to watch Paddington and Chloe!
862
01:03:48,475 --> 01:03:50,644
- Wen.
863
01:03:50,644 --> 01:03:53,605
I want to watch a cartoon now!
864
01:03:53,605 --> 01:03:56,149
Wen, okay, we're gonna count down
from five together, and we're not
865
01:03:56,149 --> 01:03:57,943
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!
866
01:03:57,943 --> 01:03:59,152
Wen. Five...
867
01:03:59,152 --> 01:04:01,029
- I want to watch Paddington and Chloe now!
- ...four...
868
01:04:01,029 --> 01:04:02,906
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!
869
01:04:02,906 --> 01:04:04,866
- Wen, take a deep breath.
870
01:04:04,866 --> 01:04:06,493
And five...
871
01:04:06,493 --> 01:04:08,412
- four...
- I want to watch Paddington and Chloe now!
872
01:04:08,412 --> 01:04:10,205
- Wen. Three...
873
01:04:10,205 --> 01:04:13,208
- Get away from my family, fucking losers!
- Eric! Eric!
874
01:04:13,208 --> 01:04:15,335
Eric! Eric! Please stop. Please.
875
01:04:15,335 --> 01:04:17,462
- Stop! That's my dad.
- Everyone needs you.
876
01:04:17,462 --> 01:04:19,673
No! No, I don't believe you!
877
01:04:19,673 --> 01:04:22,050
- Eric, please. Please stop...
- No. No, no. Back away from me.
878
01:04:22,050 --> 01:04:24,636
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
879
01:04:24,636 --> 01:04:26,305
You don't understand what you're doing!
880
01:04:26,305 --> 01:04:27,389
- I don't fucking believe you! No!
- Please!
881
01:04:28,140 --> 01:04:31,518
No! No, I don't believe a word you say!
Fuck you!
882
01:04:36,106 --> 01:04:37,691
- Andrew.
883
01:04:47,159 --> 01:04:49,870
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
884
01:04:49,870 --> 01:04:52,914
This is triage,
like in an emergency room.
885
01:04:52,914 --> 01:04:55,125
We have to make the decision
to save the most lives.
886
01:04:55,125 --> 01:04:57,753
We have to help each other.
We have to help each other.
887
01:05:11,683 --> 01:05:14,603
- Open up! Andrew, listen to me!
888
01:05:15,395 --> 01:05:16,521
Andrew.
889
01:05:22,402 --> 01:05:23,528
Come on.
890
01:05:24,905 --> 01:05:26,657
Please! Come out!
891
01:05:26,657 --> 01:05:29,159
- Come on.
892
01:05:29,159 --> 01:05:30,410
Stay away from me.
893
01:05:31,119 --> 01:05:32,955
Stay away from me! I will kill you!
894
01:05:32,955 --> 01:05:35,040
- Stay away from me!
895
01:05:41,213 --> 01:05:42,547
Please stop!
896
01:05:50,347 --> 01:05:53,433
Leave whatever you're going for,
get out of the car and come inside!
897
01:05:55,143 --> 01:05:58,105
I don't want to have to hurt you!
898
01:05:58,105 --> 01:05:59,773
- Come back inside!
899
01:06:00,440 --> 01:06:01,650
Now!
900
01:06:01,650 --> 01:06:03,777
- We don't have time for this! Please!
901
01:06:03,777 --> 01:06:05,153
Andrew, trust me!
902
01:06:13,578 --> 01:06:15,789
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
903
01:06:16,873 --> 01:06:18,667
You drop that thing
and back the fuck up.
904
01:06:18,667 --> 01:06:20,419
Okay. Okay.
905
01:06:21,878 --> 01:06:23,964
- Back the fuck up!
- Okay!
906
01:06:25,257 --> 01:06:26,466
Keep going!
907
01:06:26,466 --> 01:06:27,801
Okay, okay.
908
01:06:27,801 --> 01:06:28,885
Move!
909
01:06:29,469 --> 01:06:30,470
Breathe.
910
01:06:35,392 --> 01:06:37,060
Stop. Stop!
911
01:06:47,195 --> 01:06:49,906
Fuck. Fuck.
912
01:07:05,756 --> 01:07:06,840
Stay back!
913
01:07:06,840 --> 01:07:10,552
I believe you were chosen because your
family's love for each other is so pure.
914
01:07:11,053 --> 01:07:14,306
I know you've been through a lot,
and people haven't been fair to you.
915
01:07:18,644 --> 01:07:21,229
Drop the weapon
and move away from Eric,
916
01:07:21,229 --> 01:07:24,024
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
917
01:07:24,024 --> 01:07:26,401
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
918
01:07:27,361 --> 01:07:28,737
You're dooming us all, Andrew.
919
01:07:29,821 --> 01:07:32,074
You're dooming your husband.
You're dooming your daughter--
920
01:07:32,074 --> 01:07:33,450
I'm done with you!
921
01:07:33,450 --> 01:07:35,911
I'm not listening
to another goddamn word you say!
922
01:07:38,288 --> 01:07:39,915
It's time for the next sacrifice.
923
01:07:41,333 --> 01:07:42,834
Are you willing to make a choice?
924
01:07:43,335 --> 01:07:44,503
You're crazy.
925
01:07:46,254 --> 01:07:50,008
I'm taking my family
and I'm leaving.
926
01:07:53,053 --> 01:07:54,554
- Andrew!
927
01:08:08,360 --> 01:08:09,695
You have a temper.
928
01:08:10,654 --> 01:08:13,073
Not in a scary way, just...
929
01:08:14,741 --> 01:08:15,742
It's there.
930
01:08:16,951 --> 01:08:18,328
You're uptight.
931
01:08:19,413 --> 01:08:23,875
You can...
suck the life out of any situation.
932
01:08:24,584 --> 01:08:26,419
Hey, we said you have to qualify things.
933
01:08:26,419 --> 01:08:27,963
I'm sorry. You--
934
01:08:27,963 --> 01:08:30,173
You suck the life out of some situations.
935
01:08:31,967 --> 01:08:33,093
I'll accept that.
936
01:08:33,843 --> 01:08:35,053
It's not a bad list.
937
01:08:36,805 --> 01:08:39,558
I think most parents
would have a worse list than that.
938
01:08:40,933 --> 01:08:42,768
I can't believe
we're actually gonna do this.
939
01:08:43,562 --> 01:08:44,771
I have never,
940
01:08:46,064 --> 01:08:47,649
for one second of my life,
941
01:08:48,859 --> 01:08:50,444
ever doubted loving you.
942
01:08:52,361 --> 01:08:54,281
The kid'll be washed in that every day.
943
01:08:55,866 --> 01:08:58,619
How is it you can say stuff like that
out of nowhere?
944
01:08:59,244 --> 01:09:00,829
You guys keep it down?
945
01:09:03,415 --> 01:09:04,583
Were we being loud?
946
01:09:05,250 --> 01:09:08,003
I'm trying to have a drink
with my friends.
947
01:09:09,629 --> 01:09:11,548
Oh, we were being too loud?
948
01:09:13,008 --> 01:09:14,468
Is that what it is?
949
01:09:16,053 --> 01:09:18,847
Get your drunk ass back to your seat.
950
01:09:20,515 --> 01:09:21,808
Fuck you.
951
01:09:23,267 --> 01:09:24,936
And the Southern Central Freight ♪
952
01:09:24,936 --> 01:09:26,687
Got to keep on pushin', mama ♪
953
01:09:26,687 --> 01:09:28,147
You shouldn't provoke them.
954
01:09:28,147 --> 01:09:29,316
I wasn't provoking--
955
01:09:29,316 --> 01:09:31,526
- Oh, my God! What the fuck?
956
01:09:31,526 --> 01:09:33,654
What the fuck?
Andrew, are you okay?
957
01:09:34,738 --> 01:09:36,365
Oh, my God! What the fuck?
958
01:09:37,824 --> 01:09:39,618
Somebody call an ambulance!
959
01:09:39,618 --> 01:09:41,620
Andrew! Andrew, look at me.
960
01:09:41,620 --> 01:09:43,538
Andrew, look at me. Are you okay?
961
01:09:43,538 --> 01:09:45,082
Open your eyes. Open your eyes.
962
01:09:45,082 --> 01:09:46,415
Can you hear me?
963
01:09:46,415 --> 01:09:47,500
Andrew!
964
01:10:09,273 --> 01:10:11,900
All right,
so what you got here is an HK P30.
965
01:10:11,900 --> 01:10:15,404
German engineered, very light,
very easy to handle.
966
01:10:17,239 --> 01:10:19,783
Um, pretty much good for any scenario.
967
01:10:19,783 --> 01:10:21,159
Carry, home protection.
968
01:10:21,159 --> 01:10:22,703
Screw 'em, right?
969
01:10:27,624 --> 01:10:28,959
I'll take it.
970
01:10:44,182 --> 01:10:45,475
No, Leonard.
971
01:10:49,187 --> 01:10:51,440
Are you willing to make a sacrifice?
972
01:10:53,317 --> 01:10:54,443
No more, you bastard.
973
01:10:58,614 --> 01:11:00,699
A part of humanity has been judged.
974
01:11:16,298 --> 01:11:18,467
The four of us
can't make this decision.
975
01:11:19,384 --> 01:11:21,094
It's got to be your choice.
976
01:11:21,094 --> 01:11:22,512
Shut your mouth.
977
01:11:26,141 --> 01:11:27,434
Keep an eye on Leonard.
978
01:11:29,269 --> 01:11:30,729
Yell if he does anything.
979
01:12:06,056 --> 01:12:07,557
It's O'Bannon.
980
01:12:17,776 --> 01:12:19,361
They were here to torture us.
981
01:12:19,361 --> 01:12:21,154
We don't know why we were chosen.
982
01:12:21,154 --> 01:12:23,407
Don't say another word
of your horseshit!
983
01:12:23,407 --> 01:12:26,201
None of this is real,
and you were targeting us!
984
01:12:26,743 --> 01:12:28,537
I always look for motive, Leonard.
985
01:12:29,705 --> 01:12:33,041
How about a crazy bigot
meets a bartender from a bar somewhere,
986
01:12:33,041 --> 01:12:37,296
and they find a woman from a small town
who has extreme religious beliefs.
987
01:12:37,296 --> 01:12:38,297
That's not true.
988
01:12:38,297 --> 01:12:41,508
Then they come across a young woman
who can be persuaded of anything.
989
01:12:41,508 --> 01:12:44,594
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!
990
01:12:46,138 --> 01:12:50,726
Now, I'm not a murderer like you guys,
so I'm gonna lock you in that bathroom.
991
01:12:53,353 --> 01:12:54,730
They slashed our tires,
992
01:12:55,564 --> 01:12:58,942
but they must've come
in a truck or a vehicle.
993
01:13:00,485 --> 01:13:02,321
We need to get to that vehicle.
994
01:13:03,905 --> 01:13:05,699
You're wrong about all of us.
995
01:13:06,199 --> 01:13:08,160
Now get in that bathroom, Leonard.
996
01:13:08,160 --> 01:13:11,872
And make no mistake,
I will fucking kill you if I have to.
997
01:13:20,464 --> 01:13:22,299
We need
something to tie the doorknob to.
998
01:13:22,299 --> 01:13:23,550
The lamp.
999
01:13:23,550 --> 01:13:26,637
- Here.
1000
01:13:30,432 --> 01:13:32,559
Okay. Come on. Come on.
1001
01:13:37,189 --> 01:13:38,357
He broke the window.
1002
01:13:38,357 --> 01:13:39,650
He got out.
1003
01:13:42,277 --> 01:13:43,487
He's gonna come get us!
1004
01:13:49,201 --> 01:13:50,869
He's gonna get to the car before us.
1005
01:13:51,578 --> 01:13:54,957
He could be outside and hurt us.
We have to make sure he's in the bathroom.
1006
01:13:56,750 --> 01:13:57,793
Leonard?
1007
01:14:01,546 --> 01:14:04,174
If I open this door and I see you,
I will shoot you.
1008
01:14:07,511 --> 01:14:08,595
Leonard!
1009
01:15:06,320 --> 01:15:07,487
Get off me!
1010
01:15:19,791 --> 01:15:20,792
Fuck.
1011
01:15:22,044 --> 01:15:23,045
Fuck.
1012
01:15:29,926 --> 01:15:32,262
- I thought you wouldn't kill us.
- I won't.
1013
01:15:33,972 --> 01:15:36,683
But I will shoot you in the leg
to keep you from leaving this cabin.
1014
01:15:36,683 --> 01:15:39,227
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1015
01:15:40,270 --> 01:15:43,023
You'll see that everything I said
was gonna happen has happened.
1016
01:15:43,023 --> 01:15:45,484
- No one's gonna do what you say--
- More terrifying images
1017
01:15:45,484 --> 01:15:48,070
-as we see yet another passenger aircraft...
1018
01:15:48,070 --> 01:15:51,114
-...plummet to the ground.
- Eric, what are you doing?
1019
01:15:54,618 --> 01:15:57,412
- Why did you turn it on?
-Local and international governments
1020
01:15:57,412 --> 01:16:00,749
are investigating whether there's
any correlation between the crashes.
1021
01:16:01,667 --> 01:16:06,463
We have yet to receive death tolls or
receive any statements from the airlines.
1022
01:16:21,228 --> 01:16:22,896
You said it wasn't real.
1023
01:16:49,548 --> 01:16:53,343
"The skies will fall and crash
to the earth like pieces of glass."
1024
01:16:53,343 --> 01:16:55,637
"And God's fingers will scorch the earth,
1025
01:16:57,180 --> 01:17:00,350
and an everlasting darkness
will descend over humanity."
1026
01:17:00,350 --> 01:17:02,936
- We now have confirmation
1027
01:17:02,936 --> 01:17:07,733
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1028
01:17:07,733 --> 01:17:10,068
without issuing distress calls,
1029
01:17:10,068 --> 01:17:12,237
amid fears and increasing speculation
1030
01:17:12,237 --> 01:17:14,906
there may have been
a coordinated cyberattack...
1031
01:17:14,906 --> 01:17:17,242
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1032
01:17:17,242 --> 01:17:20,037
- I've heard this before.
-TSA has yet to issue a statement.
1033
01:17:20,037 --> 01:17:23,290
Airports around the globe
are canceling flights.
1034
01:17:25,042 --> 01:17:26,585
-It is hard--
- It is hard--
1035
01:17:27,753 --> 01:17:29,338
- Excuse me.
-Excuse me.
1036
01:17:29,338 --> 01:17:32,424
It is hard to describe
the images that we are seeing.
1037
01:17:32,424 --> 01:17:36,428
They fill us with disquietude and horror.
1038
01:17:36,428 --> 01:17:38,847
We are witnessing a collective tragedy
1039
01:17:38,847 --> 01:17:41,308
unfathomable only moments before.
1040
01:17:44,102 --> 01:17:46,188
We are getting word of more airline--
1041
01:17:47,272 --> 01:17:49,775
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1042
01:17:50,359 --> 01:17:53,362
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1043
01:17:53,362 --> 01:17:54,655
Maybe the truth is...
1044
01:17:56,531 --> 01:17:59,576
...that the end was happening
long before we got to this cabin.
1045
01:18:00,911 --> 01:18:03,413
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1046
01:18:04,581 --> 01:18:06,708
It's just the final flickering sparks.
1047
01:18:08,460 --> 01:18:10,170
I don't know what's going on here,
1048
01:18:10,796 --> 01:18:12,965
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1049
01:18:12,965 --> 01:18:14,049
Andrew.
1050
01:18:14,049 --> 01:18:17,177
I'm taking my family,
and we're leaving.
1051
01:18:19,846 --> 01:18:22,349
Do you really think that
everything that happened today...
1052
01:18:24,685 --> 01:18:26,144
everything we've seen...
1053
01:18:28,730 --> 01:18:31,316
Do you really think it's all
just a coincidence?
1054
01:18:32,401 --> 01:18:33,402
Yes.
1055
01:18:34,069 --> 01:18:35,779
I think it's all a coincidence.
1056
01:18:37,114 --> 01:18:39,157
Some horrible, unexplainable coincidence.
1057
01:18:39,825 --> 01:18:41,368
Or it has to be a trick.
1058
01:18:41,368 --> 01:18:42,869
I have to believe that!
1059
01:18:44,204 --> 01:18:45,956
You already don't believe that.
1060
01:18:48,792 --> 01:18:50,294
I know when someone's lying.
1061
01:18:51,795 --> 01:18:52,796
Eric...
1062
01:18:54,256 --> 01:18:55,382
let's go.
1063
01:18:57,884 --> 01:19:00,846
Let's get out of here and never come back.
1064
01:19:03,390 --> 01:19:04,850
Don't listen to Leonard anymore.
1065
01:19:20,991 --> 01:19:23,201
Can everyone come out
onto the back deck now?
1066
01:19:25,996 --> 01:19:27,998
I'd like to do this last part outside.
1067
01:19:34,755 --> 01:19:36,506
What are you doing with that,
Leonard?
1068
01:19:39,217 --> 01:19:41,970
When I'm gone, you'll only
have minutes to stop everything.
1069
01:19:42,721 --> 01:19:44,389
After that, it'll be too late.
1070
01:19:46,516 --> 01:19:47,934
Will all the children die?
1071
01:19:47,934 --> 01:19:51,229
Wen, I want you to take your music
and your headphones
1072
01:19:51,229 --> 01:19:53,357
and go to that tree house
that we climbed in.
1073
01:19:53,357 --> 01:19:56,234
Put your music on
until one of us comes to get you.
1074
01:19:56,234 --> 01:19:58,028
Do what Daddy says, okay?
1075
01:20:02,074 --> 01:20:03,116
I love you, chicken.
1076
01:20:03,116 --> 01:20:04,368
I love you too.
1077
01:20:05,410 --> 01:20:07,245
- Go. Go.
1078
01:20:09,247 --> 01:20:11,333
Nothing can happen
to the three of us.
1079
01:20:11,959 --> 01:20:13,168
You'll be okay.
1080
01:20:17,047 --> 01:20:19,508
The worst thing about the visions
was the screaming.
1081
01:20:21,259 --> 01:20:23,011
I could hear everyone screaming.
1082
01:20:25,013 --> 01:20:29,768
And I knew when the visions ended,
the screaming was just gonna go on and on.
1083
01:20:34,731 --> 01:20:38,277
You know what I loved most
about teaching kids?
1084
01:20:40,529 --> 01:20:42,322
They believe everything you say.
1085
01:20:43,699 --> 01:20:45,242
So you have to be careful.
1086
01:20:46,535 --> 01:20:50,205
Say only what you know,
what you know to be true.
1087
01:20:52,165 --> 01:20:53,667
It's a big responsibility.
1088
01:20:57,254 --> 01:21:01,008
Maybe one of the kids I taught
will do something great for the world.
1089
01:21:02,092 --> 01:21:03,677
What do you think?
1090
01:21:08,265 --> 01:21:09,266
Please...
1091
01:21:10,934 --> 01:21:15,981
my new friends, Eric, Andrew...
1092
01:21:20,319 --> 01:21:23,739
will you make a choice and save the world?
1093
01:21:36,001 --> 01:21:37,794
All of humanity has been judged.
1094
01:22:42,651 --> 01:22:44,444
We still have a few minutes, he said.
1095
01:22:47,656 --> 01:22:48,657
Eric.
1096
01:22:48,657 --> 01:22:51,743
- There was something in the light.
1097
01:22:51,743 --> 01:22:52,995
A figure.
1098
01:22:59,126 --> 01:23:00,794
And I feel it now.
1099
01:23:08,385 --> 01:23:09,720
I believe you.
1100
01:23:12,180 --> 01:23:13,932
Let's the three of us leave.
1101
01:23:20,147 --> 01:23:22,107
Maybe this is the way it's always been.
1102
01:23:24,568 --> 01:23:27,070
Maybe families have been deciding this
all through time.
1103
01:23:29,990 --> 01:23:31,908
Let's just walk the earth, then.
1104
01:23:33,201 --> 01:23:34,202
The three of us.
1105
01:23:35,203 --> 01:23:37,289
What kind of life is that for Wen?
1106
01:23:40,459 --> 01:23:42,252
Andrew, this wasn't a home invasion.
1107
01:23:44,546 --> 01:23:45,839
They didn't target us.
1108
01:23:45,839 --> 01:23:48,175
They came here to spend time with us...
1109
01:23:50,719 --> 01:23:52,262
for us to get to know them.
1110
01:23:53,430 --> 01:23:55,682
They remind us of all aspects of humanity.
1111
01:23:57,351 --> 01:23:58,602
Redmond, malice.
1112
01:23:59,895 --> 01:24:01,313
Adriane, nurturing.
1113
01:24:02,105 --> 01:24:03,607
Sabrina, healing.
1114
01:24:05,317 --> 01:24:06,568
Leonard, guidance.
1115
01:24:08,904 --> 01:24:11,281
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.
1116
01:24:11,281 --> 01:24:14,117
I believe we had to see them die.
We had to feel their loss.
1117
01:24:15,327 --> 01:24:16,411
Why us?
1118
01:24:18,914 --> 01:24:20,123
We're nothing special.
1119
01:24:20,832 --> 01:24:23,335
Because I know what I felt
when we saw Wen in that orphanage
1120
01:24:23,335 --> 01:24:25,295
and we were together for the first time.
1121
01:24:26,421 --> 01:24:27,714
It's our decision.
1122
01:24:31,051 --> 01:24:32,844
It's our fucking decision?
1123
01:24:35,555 --> 01:24:38,225
We're supposed to give up our love
for them?
1124
01:24:38,225 --> 01:24:39,518
It's a sacrifice, Andrew.
1125
01:24:40,352 --> 01:24:43,230
That we would be willing to give up
something so beautiful to us
1126
01:24:43,230 --> 01:24:45,315
- for everyone else.
- They're not worth it!
1127
01:24:46,233 --> 01:24:47,567
They hate us, Eric.
1128
01:24:47,567 --> 01:24:49,111
They hate that we exist.
1129
01:24:49,111 --> 01:24:51,863
- They're just scared. Like all of us.
1130
01:24:51,863 --> 01:24:53,573
They're monsters.
1131
01:24:53,573 --> 01:24:55,200
They destroy everything.
1132
01:24:55,200 --> 01:24:56,618
They hurt each other.
1133
01:24:56,618 --> 01:24:58,912
You're not just a prosecutor.
You know there's something to defend.
1134
01:24:58,912 --> 01:25:01,290
That's where your anger comes from, Andrew.
1135
01:25:01,832 --> 01:25:02,791
Kill me.
1136
01:25:02,791 --> 01:25:04,084
No, sweetheart.
1137
01:25:06,169 --> 01:25:07,587
We're running out of time.
1138
01:25:08,255 --> 01:25:10,340
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1139
01:25:10,340 --> 01:25:13,010
but it's giving me peace.
My mind is set in its truth.
1140
01:25:14,428 --> 01:25:15,595
I won't be scared.
1141
01:25:16,972 --> 01:25:19,099
You gotta do it now.
We're out of time. All of us.
1142
01:25:19,099 --> 01:25:20,726
I don't believe in them, Eric.
1143
01:25:20,726 --> 01:25:21,935
I do.
1144
01:25:24,229 --> 01:25:26,106
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1145
01:25:26,106 --> 01:25:27,858
so that I can have that feeling
in my heart
1146
01:25:27,858 --> 01:25:30,360
to take me right to wherever it is
I'm going.
1147
01:25:31,612 --> 01:25:34,072
It's almost time. I can feel it.
1148
01:25:34,072 --> 01:25:35,574
Kill me, Eric, please.
1149
01:25:36,199 --> 01:25:39,536
Please. Please.
1150
01:25:39,536 --> 01:25:42,039
I'm thinking about our daughter
in the future.
1151
01:25:46,543 --> 01:25:49,379
When she's living her life
exactly as she wanted to.
1152
01:25:51,882 --> 01:25:53,425
She's got her own practice.
1153
01:25:54,801 --> 01:25:55,802
You're there with her.
1154
01:25:56,803 --> 01:26:00,098
You guys are locking up her office
because you guys are going to dinner.
1155
01:26:02,017 --> 01:26:04,895
She is everything we always hoped for.
1156
01:26:09,691 --> 01:26:11,443
She's still got her crazy laugh.
1157
01:26:12,402 --> 01:26:14,947
She still asks everybody questions
about everything.
1158
01:26:18,116 --> 01:26:22,496
She found someone who loves her
and who she loves just as much.
1159
01:26:25,207 --> 01:26:26,667
Just like her dads.
1160
01:26:39,096 --> 01:26:41,139
Eric.
1161
01:26:45,060 --> 01:26:46,103
Eric.
1162
01:27:10,836 --> 01:27:12,879
Did Daddy Eric save everyone?
1163
01:28:56,650 --> 01:28:58,193
Did we stop it in time?
1164
01:29:01,947 --> 01:29:03,532
There's a diner over there.
1165
01:29:18,213 --> 01:29:21,008
The only thing we could
do was climb out of the upstairs window
1166
01:29:21,008 --> 01:29:22,843
-onto the roof...
1167
01:29:22,843 --> 01:29:26,221
...but water kept climbing higher
and higher.
1168
01:29:27,139 --> 01:29:28,557
No one could hear us.
1169
01:29:29,141 --> 01:29:31,685
Standing on the roof
with my daughters, my girls,
1170
01:29:32,602 --> 01:29:33,770
I thought it was the end.
1171
01:29:33,770 --> 01:29:36,898
And two of my girls, they can't--
they can't swim.
1172
01:29:37,941 --> 01:29:40,861
And the water just stopped rising.
1173
01:29:40,861 --> 01:29:42,404
Switch to the other one.
1174
01:29:42,404 --> 01:29:45,324
The last of the planes in Australia
and Russia have landed safely.
1175
01:29:45,324 --> 01:29:48,535
Families are rushing to airports,
searching for their loved ones.
1176
01:29:48,535 --> 01:29:50,537
Amidst this chaos are emotional scenes...
1177
01:29:50,537 --> 01:29:54,124
We were rolling the bodies out into
the parking lot because there wasn't room.
1178
01:29:54,124 --> 01:29:56,918
This past hour is the first time
in many, many hours
1179
01:29:56,918 --> 01:29:58,962
that we haven't had a death in the ICU.
1180
01:29:58,962 --> 01:30:01,757
Actually, we're coming up
on our second hour here of no deaths.
1181
01:30:01,757 --> 01:30:02,841
I know.
1182
01:30:04,426 --> 01:30:06,178
I love you so much.
1183
01:30:07,929 --> 01:30:09,514
Everything's gonna be okay.
1184
01:30:15,437 --> 01:30:19,441
The sudden lightning strikes that set fire
to many areas have not returned.
1185
01:30:19,441 --> 01:30:21,860
Though several fires have yet
to be extinguished
1186
01:30:21,860 --> 01:30:25,322
and the damage to regions
both rural and urban across Great Britain
1187
01:30:25,322 --> 01:30:27,950
is extensive
and remains to be determined,
1188
01:30:27,950 --> 01:30:30,619
the worst conflagrations have,
as of this moment...
1189
01:31:38,562 --> 01:31:40,689
Girl, to be with you-- ♪
1190
01:31:54,620 --> 01:31:59,625
♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
1191
01:31:59,625 --> 01:32:01,585
Just to boogie with you ♪
1192
01:32:01,585 --> 01:32:02,711
Yeah ♪
1193
01:32:02,711 --> 01:32:07,424
♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
1194
01:32:07,424 --> 01:32:09,593
- Just to boogie-- ♪
1195
01:32:22,981 --> 01:32:24,942
- Yeah ♪
1196
01:32:24,942 --> 01:32:29,529
♪ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♪
1197
01:32:30,155 --> 01:32:31,990
Just to boogie with you ♪
1198
01:32:31,990 --> 01:32:33,116
Whoo! ♪
1199
01:32:36,203 --> 01:32:39,289
Oh, yeah ♪
1200
01:32:42,042 --> 01:32:43,752
Boogie down, boogie down ♪
1201
01:32:48,131 --> 01:32:49,132
Whoo! ♪
1202
01:32:49,132 --> 01:32:53,929
♪ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♪
1203
01:32:53,929 --> 01:32:55,639
Just to boogie with you ♪
1204
01:32:56,223 --> 01:32:57,224
Yeah ♪
1205
01:32:57,224 --> 01:33:02,104
♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
1206
01:33:02,104 --> 01:33:04,106
Just to boogie with you ♪
1207
01:33:04,106 --> 01:33:05,190
Yeah ♪
1208
01:33:05,190 --> 01:33:07,442
- I want to put on... ♪