1 00:02:58,700 --> 00:02:59,826 It's okay. 2 00:03:00,577 --> 00:03:01,995 Relax. 3 00:03:01,995 --> 00:03:03,538 I'm not gonna hurt you. 4 00:03:04,790 --> 00:03:07,250 I'm just gonna learn about you for a little while. 5 00:03:07,250 --> 00:03:08,669 Is that okay? 6 00:03:15,050 --> 00:03:18,470 I'm gonna name you Kerolien after my friend at school. 7 00:03:18,470 --> 00:03:20,639 She's really nice. 8 00:03:20,639 --> 00:03:24,142 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 9 00:03:24,142 --> 00:03:27,854 So, please don't do that, 'cause you're sharing this jar now, 10 00:03:27,854 --> 00:03:30,357 and the others won't like you if you smell. Okay? 11 00:04:08,895 --> 00:04:09,896 Hi there. 12 00:04:11,982 --> 00:04:15,027 I'm not from around here, but I was hoping to make some new friends. 13 00:04:20,490 --> 00:04:22,367 Can I talk to you for a little bit? 14 00:04:27,289 --> 00:04:29,666 I-I don't talk to strangers. 15 00:04:31,585 --> 00:04:32,586 Of course you don't. 16 00:04:32,586 --> 00:04:34,838 You shouldn't. You're smart. 17 00:04:36,882 --> 00:04:38,425 But I'm here to be your friend, 18 00:04:39,301 --> 00:04:41,928 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 19 00:04:42,804 --> 00:04:43,805 What's your name? 20 00:04:44,890 --> 00:04:45,891 Wenling. 21 00:04:46,892 --> 00:04:50,228 - But everyone calls me Wen. - Well, it's nice to meet you, Wen. 22 00:04:51,313 --> 00:04:52,522 My name's Leonard. 23 00:05:00,030 --> 00:05:01,823 I see you're catching grasshoppers. 24 00:05:03,283 --> 00:05:04,493 Can I help you? 25 00:05:06,119 --> 00:05:08,372 Um, I guess so. 26 00:05:08,372 --> 00:05:11,291 I loved catching grasshoppers when I was your age. 27 00:05:20,050 --> 00:05:22,427 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 28 00:05:22,427 --> 00:05:24,388 Can you pass me the jar there, please? 29 00:05:27,182 --> 00:05:28,308 Wait. 30 00:05:28,850 --> 00:05:30,644 Let the ones inside calm down a bit. 31 00:05:30,644 --> 00:05:32,646 We don't want them to panic. 32 00:05:36,525 --> 00:05:37,693 There you go. 33 00:05:38,735 --> 00:05:39,778 Are you just a natural, 34 00:05:39,778 --> 00:05:41,446 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 35 00:05:41,446 --> 00:05:43,031 Daddy Eric taught me. 36 00:05:43,699 --> 00:05:45,284 I'm studying them. 37 00:05:45,284 --> 00:05:47,744 I'm gonna take care of animals when I grow up. 38 00:05:49,579 --> 00:05:51,081 You call your dad by his first name? 39 00:05:52,207 --> 00:05:54,376 It's so they know who I'm talking to. 40 00:05:54,376 --> 00:05:56,795 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 41 00:05:58,880 --> 00:06:01,133 All the other kids at school only have one dad. 42 00:06:01,633 --> 00:06:04,219 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 43 00:06:06,054 --> 00:06:07,597 Well, does that bother you? 44 00:06:07,597 --> 00:06:08,974 No. 45 00:06:08,974 --> 00:06:11,685 Except when my guidance counselor keeps saying 46 00:06:11,685 --> 00:06:13,645 how it's so great that I have two dads. 47 00:06:14,521 --> 00:06:17,232 For some reason, it makes me feel like she's saying the opposite. 48 00:06:26,950 --> 00:06:28,076 What's wrong? 49 00:06:31,121 --> 00:06:32,497 Nothing. 50 00:06:32,497 --> 00:06:33,749 Nothing at all. 51 00:06:34,541 --> 00:06:35,709 How old are you, Wen? 52 00:06:36,335 --> 00:06:37,836 I'll be eight in six days. 53 00:06:38,503 --> 00:06:40,005 Well, happy almost-birthday. 54 00:06:40,922 --> 00:06:45,510 In fact, it just so happens that I have something for you. 55 00:06:45,510 --> 00:06:48,513 I saw it, and I thought it was pretty, so I decided to keep it. 56 00:06:48,513 --> 00:06:51,058 So, consider it an early birthday present. 57 00:06:52,267 --> 00:06:55,270 And if you don't like it, we can play a game with it instead. 58 00:06:56,104 --> 00:06:57,105 What kind of game? 59 00:06:57,814 --> 00:07:00,359 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 60 00:07:01,026 --> 00:07:03,195 and by the time we're done, we'll know each other better. 61 00:07:03,195 --> 00:07:04,488 Be better friends. 62 00:07:04,488 --> 00:07:05,822 M'kay. 63 00:07:07,282 --> 00:07:08,992 What's your favorite movie? 64 00:07:08,992 --> 00:07:10,452 Kiki's Delivery Service. 65 00:07:12,162 --> 00:07:13,538 I haven't seen that. 66 00:07:13,538 --> 00:07:14,790 I'll check it out. 67 00:07:15,916 --> 00:07:16,959 Okay, your turn. 68 00:07:21,046 --> 00:07:22,255 Why are you here? 69 00:07:26,468 --> 00:07:27,719 Leonard? 70 00:07:30,555 --> 00:07:32,099 Why am I here? 71 00:07:33,850 --> 00:07:37,688 Well, I suppose I'm here to make friends with you and your dads. 72 00:07:38,355 --> 00:07:40,774 Maybe catch some more grasshoppers. 73 00:07:41,984 --> 00:07:45,112 How'd you get that tiny little scar on your lip? 74 00:07:48,240 --> 00:07:49,324 I'm so sorry, Wen. 75 00:07:50,409 --> 00:07:51,827 I shouldn't have asked that. 76 00:07:52,953 --> 00:07:55,914 It's too personal, even for this game. 77 00:07:55,914 --> 00:07:57,165 It's okay. 78 00:07:57,165 --> 00:07:58,875 My lip was broken when I was born. 79 00:07:59,543 --> 00:08:02,296 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 80 00:08:03,171 --> 00:08:06,425 Well, I don't have a scar like you, but if you could look inside, 81 00:08:07,592 --> 00:08:09,428 you'd see that my heart is broken. 82 00:08:09,428 --> 00:08:10,929 Why is it broken? 83 00:08:11,638 --> 00:08:13,515 Because of what I have to do today. 84 00:08:14,391 --> 00:08:15,892 What do you have to do? 85 00:08:22,566 --> 00:08:23,859 Are they your friends? 86 00:08:25,402 --> 00:08:26,820 You're my friend, Wen. 87 00:08:27,779 --> 00:08:30,449 No matter what happens, I want you to remember that. 88 00:08:31,116 --> 00:08:35,162 The others who are coming are more like people I work with. 89 00:08:38,123 --> 00:08:40,834 You see, the four of us have a very important job to do. 90 00:08:41,918 --> 00:08:45,297 In fact, it might be the most important job 91 00:08:45,297 --> 00:08:46,965 in the history of the world. 92 00:08:55,807 --> 00:08:57,184 This isn't about you, Wen. 93 00:08:57,184 --> 00:08:58,435 Or your dads. 94 00:08:58,435 --> 00:08:59,770 Okay? 95 00:09:00,896 --> 00:09:03,523 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 96 00:09:03,523 --> 00:09:05,484 are gonna have to make some tough decisions. 97 00:09:05,484 --> 00:09:07,194 - Terrible decisions. 98 00:09:07,194 --> 00:09:09,655 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 99 00:09:10,405 --> 00:09:11,740 Wen! 100 00:09:13,909 --> 00:09:16,203 Your dads won't want to let us in. 101 00:09:16,203 --> 00:09:18,538 You have to tell them they must. 102 00:09:18,538 --> 00:09:21,875 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. Do you understand? 103 00:09:23,919 --> 00:09:25,754 Wen, tell me you understand! 104 00:09:34,972 --> 00:09:37,307 Oh, love is always... ♪ 105 00:09:40,435 --> 00:09:42,521 - This isn't bad. - The cheese is good. 106 00:09:42,521 --> 00:09:45,732 See? Factual proof. There she is. You didn't need to check on her. 107 00:09:45,732 --> 00:09:47,067 You have to come inside right now. 108 00:09:47,067 --> 00:09:48,360 There's strangers and they want to come in, 109 00:09:48,360 --> 00:09:50,529 - and they're scary! - Whoa, whoa. Slow down. 110 00:09:50,529 --> 00:09:52,698 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 111 00:09:52,698 --> 00:09:54,992 - We're coming inside. - God, okay. 112 00:09:54,992 --> 00:09:56,618 - Come on! - Honey, what's happening? 113 00:09:56,618 --> 00:09:58,412 - Tell me what's so... - Relax, relax. Okay. It's okay. 114 00:09:58,412 --> 00:10:00,289 - It's okay. - Wen, what's up? 115 00:10:01,498 --> 00:10:03,959 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 116 00:10:03,959 --> 00:10:05,127 What scared you? 117 00:10:05,127 --> 00:10:06,837 There-- there were four of them. 118 00:10:06,837 --> 00:10:09,089 The big one, his name's Leonard. 119 00:10:09,631 --> 00:10:11,842 He-- he says we have to help them. 120 00:10:11,842 --> 00:10:15,137 He says they have the most important job in the history of the world. 121 00:10:18,098 --> 00:10:19,558 Jehovah's Witnesses? 122 00:10:19,558 --> 00:10:20,642 Great. 123 00:10:20,642 --> 00:10:22,853 They have these weapons. 124 00:10:38,035 --> 00:10:39,202 Hello in there. 125 00:10:40,287 --> 00:10:43,081 My name is Leonard, and I'm here with some associates of mine. 126 00:10:43,915 --> 00:10:45,292 Can you open the door, please? 127 00:10:50,922 --> 00:10:52,716 This guy is frigging huge. 128 00:10:53,675 --> 00:10:54,760 What do we do? 129 00:10:56,219 --> 00:10:57,471 I don't know, um... 130 00:10:58,472 --> 00:11:00,223 Tell them to go away nicely? 131 00:11:01,850 --> 00:11:04,603 Hi. Uh, hello, Leonard. We-- 132 00:11:04,603 --> 00:11:06,605 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 133 00:11:06,605 --> 00:11:08,607 I met your delightful daughter Wen already. 134 00:11:08,607 --> 00:11:11,735 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 135 00:11:13,904 --> 00:11:15,489 This is Eric. 136 00:11:15,489 --> 00:11:17,866 Is there something we can help you with? 137 00:11:17,866 --> 00:11:20,786 There is. Why don't you open the door? 138 00:11:20,786 --> 00:11:22,871 It'll be easier if we speak face-to-face. 139 00:11:22,871 --> 00:11:25,374 Tell them to go away. Please make them go away. 140 00:11:25,374 --> 00:11:26,959 Wen, please. 141 00:11:26,959 --> 00:11:29,044 Uh, we weren't expecting visitors. 142 00:11:29,044 --> 00:11:31,755 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 143 00:11:32,255 --> 00:11:33,340 I understand. 144 00:11:33,340 --> 00:11:35,300 And I'm sorry to intrude on your vacation, 145 00:11:35,300 --> 00:11:38,095 especially in such a beautiful place as this. 146 00:11:38,095 --> 00:11:39,388 Make them go away! 147 00:11:39,388 --> 00:11:40,472 Wen. 148 00:11:41,223 --> 00:11:43,600 You should know that this isn't easy for us, either. 149 00:11:43,600 --> 00:11:45,560 None of us have been to this lake before. 150 00:11:46,561 --> 00:11:49,856 And the four of us, we never thought we'd be here talking to you nice people. 151 00:11:54,778 --> 00:11:56,363 Who else is out there with you? 152 00:11:56,363 --> 00:11:58,824 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 153 00:11:58,824 --> 00:12:01,952 And the four of us are here because we're trying to save 154 00:12:01,952 --> 00:12:04,121 - a whole bunch of people. 155 00:12:04,121 --> 00:12:07,082 - Eric, come here. Come here. - But we need your help to do that. 156 00:12:07,082 --> 00:12:10,460 We can't do anything without you, and speaking through a door 157 00:12:10,460 --> 00:12:13,588 is making a difficult conversation near impossible. 158 00:12:13,588 --> 00:12:14,965 What? 159 00:12:20,429 --> 00:12:23,432 There's a woman carrying something that looks like a pick with a chain 160 00:12:23,432 --> 00:12:25,183 and a mallet head at the end. 161 00:12:29,771 --> 00:12:31,231 I'm calling the police now. 162 00:12:39,740 --> 00:12:41,366 This can't be right. There's no dial tone. 163 00:12:41,366 --> 00:12:42,492 What? 164 00:12:43,368 --> 00:12:45,787 I checked it when we got here. Is the battery dead? 165 00:12:45,787 --> 00:12:48,040 The battery's not dead. It's not dialing. 166 00:12:48,874 --> 00:12:51,084 Like I said, we need to talk. 167 00:12:52,210 --> 00:12:53,545 We don't have a choice. 168 00:12:56,089 --> 00:12:58,717 Yeah, well, we don't have a choice, either! We're calling the cops! 169 00:12:58,717 --> 00:13:01,928 Hey, um, we know you can't do that. 170 00:13:02,804 --> 00:13:05,057 None of our phones get service out here, either. 171 00:13:05,057 --> 00:13:07,768 And sorry, we had to cut the phone line. 172 00:13:14,691 --> 00:13:16,610 Wen. Wen. Wen. Wen, give me the phone. 173 00:13:17,986 --> 00:13:21,323 We don't mean to rush you, but we're a little pressed for time. 174 00:13:22,157 --> 00:13:24,576 Please open the door so we can have a real conversation. 175 00:13:25,285 --> 00:13:27,329 - If you want to talk, then why do you... - Wen, Wen. 176 00:13:27,329 --> 00:13:29,581 - ...have those scary weapons with you? - Wen. Wen. 177 00:13:29,581 --> 00:13:30,999 They're not weapons, Wen. 178 00:13:30,999 --> 00:13:32,542 They're tools. 179 00:13:32,542 --> 00:13:34,670 - Just open the goddamn door! 180 00:13:34,670 --> 00:13:37,798 - We're coming in either way. - The hell you are! I have a gun! 181 00:13:39,424 --> 00:13:40,425 You brought it here? 182 00:13:40,425 --> 00:13:43,136 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 183 00:13:43,136 --> 00:13:44,262 He's lying. 184 00:13:45,013 --> 00:13:46,890 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 185 00:13:46,890 --> 00:13:48,308 We all like show-and-tell. 186 00:13:48,308 --> 00:13:50,978 You'll see it when I'm pointing it at your head, you piece of crap! 187 00:13:50,978 --> 00:13:52,729 What's wrong with you? You're not helping. 188 00:13:52,729 --> 00:13:54,064 - You're upsetting him. - What? 189 00:13:54,064 --> 00:13:55,524 I'm sorry. 190 00:13:56,191 --> 00:13:59,987 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 191 00:14:03,282 --> 00:14:05,659 I'm giving you one last chance to open the door. 192 00:14:18,463 --> 00:14:19,673 They're breaking in! 193 00:14:34,229 --> 00:14:35,314 Andrew, couch! 194 00:14:36,607 --> 00:14:37,816 Good job, Wen. Keep going. 195 00:14:40,736 --> 00:14:41,737 Push it. 196 00:14:44,156 --> 00:14:45,282 Okay. 197 00:14:59,046 --> 00:15:00,005 Daddy Andrew! 198 00:15:08,847 --> 00:15:10,015 I got you, baby. 199 00:15:28,867 --> 00:15:30,243 They're in the basement. 200 00:15:31,119 --> 00:15:33,372 One is in the back, one is downstairs. 201 00:15:33,372 --> 00:15:35,374 Let's make a run for it to the car. 202 00:15:36,041 --> 00:15:37,250 I've got the keys. 203 00:15:44,216 --> 00:15:46,093 It doesn't have to be like this. 204 00:15:46,760 --> 00:15:48,220 Get Wen out of here. 205 00:15:56,937 --> 00:15:58,146 Eric! 206 00:15:59,106 --> 00:16:00,399 Let me help him. 207 00:16:00,399 --> 00:16:01,858 - Wait... - Don't touch him! 208 00:16:01,858 --> 00:16:03,610 I'm a nurse! He's hurt! 209 00:16:05,779 --> 00:16:08,824 - Stop! Stop. 210 00:16:14,079 --> 00:16:15,080 Eric. 211 00:16:16,248 --> 00:16:17,374 Daddy Eric. 212 00:16:17,374 --> 00:16:19,376 Please get up. We have to go, Daddy. 213 00:16:23,380 --> 00:16:25,507 Eric, wake up. 214 00:16:25,507 --> 00:16:26,883 Wake up, Eric! 215 00:16:59,333 --> 00:17:01,710 Shh. Shh, you'll be okay. 216 00:17:02,628 --> 00:17:05,463 Andrew, that's enough. 217 00:17:20,020 --> 00:17:21,855 To illustrate ♪ 218 00:17:21,855 --> 00:17:23,732 My last remark ♪ 219 00:17:23,732 --> 00:17:26,902 Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 220 00:17:26,902 --> 00:17:29,029 Tell me, what did they do... ♪ 221 00:17:29,821 --> 00:17:31,198 I like your fridge. 222 00:17:32,616 --> 00:17:34,034 Thanks, Mom. 223 00:17:34,034 --> 00:17:36,036 Man, they said we got to ♪ 224 00:17:36,036 --> 00:17:39,373 Accentuate the positive ♪ 225 00:17:39,373 --> 00:17:43,168 And eliminate the negative ♪ 226 00:17:43,168 --> 00:17:46,797 And hang on to that affirmative ♪ 227 00:17:46,797 --> 00:17:48,548 But don't mess, don't mess with... ♪ 228 00:17:57,599 --> 00:18:00,477 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 229 00:18:01,144 --> 00:18:02,396 I'm sorry. 230 00:18:04,189 --> 00:18:06,233 What do you expect? 231 00:18:11,321 --> 00:18:13,532 That's my mom asking how it's going. 232 00:18:14,366 --> 00:18:16,159 Well, you can tell her you were wrong. 233 00:18:19,079 --> 00:18:20,289 Andrew. 234 00:18:27,796 --> 00:18:29,339 Always together. 235 00:18:37,556 --> 00:18:39,933 - Hi. 236 00:18:43,562 --> 00:18:45,063 Thanks, Custard. 237 00:18:45,063 --> 00:18:47,733 This is a very important cupcake order. 238 00:18:49,985 --> 00:18:51,653 Let me see if this helps. 239 00:18:52,529 --> 00:18:53,780 Is that better? 240 00:18:58,452 --> 00:18:59,870 Try not to move. 241 00:19:01,580 --> 00:19:02,623 Almost done. 242 00:19:02,623 --> 00:19:06,126 I have to finish this special order before tomorrow. 243 00:19:06,126 --> 00:19:09,129 It needs to be purr-fect. 244 00:19:11,214 --> 00:19:12,883 Can you turn that down? 245 00:19:14,384 --> 00:19:17,262 We did when you asked before, but I'll do it again. 246 00:19:22,517 --> 00:19:23,560 Is Eric cleaned up? 247 00:19:24,353 --> 00:19:27,105 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 248 00:19:31,276 --> 00:19:32,277 Hey, Eric. 249 00:19:33,362 --> 00:19:34,738 You feeling any better? 250 00:19:35,948 --> 00:19:38,992 I'm... I'm so sorry. 251 00:19:41,995 --> 00:19:44,748 I've never watched this show before, but-- but I like it. 252 00:19:45,332 --> 00:19:47,709 The characters, they-- they seem curious and good. 253 00:19:47,709 --> 00:19:51,380 I get the sense that it explores or teaches empathy 254 00:19:51,380 --> 00:19:53,632 and tolerance, and that's just lovely. 255 00:19:54,257 --> 00:19:56,426 Empathy and tolerance? 256 00:19:57,719 --> 00:20:00,889 Is that what you're here to talk about now that you have the queers tied up? 257 00:20:02,307 --> 00:20:04,851 Andrew, I assure you that we're not here 258 00:20:05,435 --> 00:20:07,646 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 259 00:20:07,646 --> 00:20:10,357 We don't have one homophobic bone in our bodies. 260 00:20:10,357 --> 00:20:11,733 I don't hate anybody. 261 00:20:12,734 --> 00:20:14,903 I do have conflicted feelings about this door. 262 00:20:16,571 --> 00:20:18,240 You have to believe that. 263 00:20:18,240 --> 00:20:20,867 But we had no idea you were a single-sex couple 264 00:20:20,867 --> 00:20:22,119 until we got here. 265 00:20:22,786 --> 00:20:24,746 That one was a surprise. 266 00:20:25,455 --> 00:20:28,750 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 267 00:20:30,043 --> 00:20:32,337 I mean, we're normal people just like you. 268 00:20:33,046 --> 00:20:35,215 - We have no choice. - There's always a choice! 269 00:20:36,717 --> 00:20:38,343 He's right about that. 270 00:20:38,927 --> 00:20:41,638 Our choices make our destiny. 271 00:20:43,056 --> 00:20:45,017 I almost got that tattooed. 272 00:20:47,811 --> 00:20:50,731 Okay, you're right, Andrew. 273 00:20:51,398 --> 00:20:52,566 There's always a choice. 274 00:20:53,317 --> 00:20:54,901 So we choose to be here. 275 00:20:56,194 --> 00:20:58,155 Can everyone come in here, please? 276 00:20:58,864 --> 00:21:00,324 It's almost time. 277 00:21:00,324 --> 00:21:01,700 Time for what? 278 00:21:02,326 --> 00:21:04,328 You don't need us tied up. 279 00:21:05,621 --> 00:21:08,040 You said you were here to talk, so we'll talk. 280 00:21:19,509 --> 00:21:22,095 Hi, Eric, Wen... 281 00:21:22,929 --> 00:21:24,848 ...and Andrew. 282 00:21:26,475 --> 00:21:27,851 My name is Sabrina. 283 00:21:28,644 --> 00:21:31,146 I live in Southern California. 284 00:21:32,397 --> 00:21:34,566 I live in a town you've probably never heard of. 285 00:21:35,317 --> 00:21:40,572 I have been a post-op nurse for almost five years. 286 00:21:41,239 --> 00:21:44,660 I used most of my savings 287 00:21:45,369 --> 00:21:47,412 to come out to Pennsylvania, 288 00:21:47,412 --> 00:21:50,832 to come here to talk with you guys. 289 00:21:56,296 --> 00:21:59,132 I have a little half sister back home, 290 00:22:00,050 --> 00:22:03,387 and, Wen, you kind of remind me of her. 291 00:22:13,063 --> 00:22:16,733 Well, I think you-- you guys already know my name is Leonard. 292 00:22:17,442 --> 00:22:21,780 And I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 293 00:22:27,411 --> 00:22:28,787 I'm from Chicago. 294 00:22:28,787 --> 00:22:32,207 I'm a second grade teacher, and I run the after-school program. 295 00:22:33,917 --> 00:22:35,377 - I'm also a bartender. I... 296 00:22:35,377 --> 00:22:36,878 Okay. Me? 297 00:22:37,546 --> 00:22:38,755 Am I next? 298 00:22:39,256 --> 00:22:40,507 Hi there. 299 00:22:40,507 --> 00:22:43,176 I'm Redmond, and I like long walks on the beach 300 00:22:43,176 --> 00:22:44,720 - and I like beer. - Hey. 301 00:22:44,720 --> 00:22:46,221 We already discussed this. 302 00:22:46,221 --> 00:22:48,265 They deserve to know who we are. 303 00:22:48,890 --> 00:22:52,853 We wasted time for this guy to wake up. 304 00:22:53,937 --> 00:22:56,690 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 305 00:22:57,190 --> 00:23:00,777 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 306 00:23:00,777 --> 00:23:05,866 When you say stuff like that, you sound how you sound, okay? 307 00:23:05,866 --> 00:23:07,200 You just scare them. 308 00:23:07,200 --> 00:23:10,871 You make it less likely that they'll believe us or cooperate. 309 00:23:10,871 --> 00:23:13,749 Okay. Okay, my turn it is. 310 00:23:14,833 --> 00:23:17,210 I live in Medford, Massachusetts. 311 00:23:17,210 --> 00:23:19,171 I work for the gas company, 312 00:23:19,171 --> 00:23:22,215 making sure houses and apartments don't blow up. 313 00:23:23,008 --> 00:23:26,178 I'm single, if you can believe that. 314 00:23:27,638 --> 00:23:31,183 I've done some time, as they say. 315 00:23:32,934 --> 00:23:34,102 Did a lot of, uh... 316 00:23:36,438 --> 00:23:39,983 questionable stuff when I was young and stupid. 317 00:23:41,985 --> 00:23:43,487 But I'm much better now. 318 00:23:48,951 --> 00:23:52,371 And my father used to beat the shit out of me, like Andrew just did. 319 00:23:53,747 --> 00:23:58,669 Wish I could go back in time, give the kid-me this thing. 320 00:23:59,378 --> 00:24:00,504 May I speak now? 321 00:24:01,672 --> 00:24:03,382 I hope I don't sound confusing. 322 00:24:03,382 --> 00:24:05,258 Hold on. Hold on a second. 323 00:24:05,968 --> 00:24:07,219 Wh... 324 00:24:07,219 --> 00:24:09,638 We get that you guys are a part of some group, 325 00:24:09,638 --> 00:24:13,308 and it sounds like-- it sounds like you want to... 326 00:24:14,851 --> 00:24:16,979 fix things. To help. 327 00:24:16,979 --> 00:24:19,022 Eric, you don't have to try to talk-- 328 00:24:19,022 --> 00:24:21,108 No, no, I'm okay. I want to say this. 329 00:24:21,108 --> 00:24:23,652 If you're try-- trying to recruit us, 330 00:24:25,028 --> 00:24:28,657 I mean, why else bother introducing yourselves to us, right? 331 00:24:30,575 --> 00:24:35,289 If you're trying to change us or make us different, 332 00:24:36,081 --> 00:24:37,374 all of this... 333 00:24:39,209 --> 00:24:41,378 this isn't the way. 334 00:24:43,171 --> 00:24:45,799 Can someone put the curtain on the backdoor? 335 00:24:45,799 --> 00:24:47,050 What's wrong with Eric? 336 00:24:47,050 --> 00:24:49,678 When you have a concussion, you're extremely sensitive to light. 337 00:24:49,678 --> 00:24:51,305 There's nothing we can do about that now. 338 00:24:51,305 --> 00:24:53,265 He's only gonna get better if he rests in a darkened room 339 00:24:53,265 --> 00:24:54,683 or if we make it dark in here. 340 00:24:54,683 --> 00:24:56,184 We shouldn't move him until we make our proposal. 341 00:24:56,184 --> 00:24:57,853 He might need to be in a darkened room for days, 342 00:24:57,853 --> 00:24:59,688 - not just a few hours. - You're not separating me 343 00:24:59,688 --> 00:25:00,981 from Andrew and Wen. 344 00:25:00,981 --> 00:25:03,275 I'll see what I can do with the curtains. 345 00:25:03,275 --> 00:25:05,152 So, whatever. 346 00:25:05,152 --> 00:25:07,571 I'm, um, I'm Adriane. 347 00:25:08,530 --> 00:25:11,158 Yeah, I-I've been a lot of things, but-- but right now, 348 00:25:11,158 --> 00:25:15,329 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 349 00:25:15,329 --> 00:25:18,874 at a Mexican restaurant in-- in Dupont Circle, DC. 350 00:25:20,375 --> 00:25:21,960 I love to feed people. 351 00:25:21,960 --> 00:25:24,254 It feels like it's more than food to me. 352 00:25:25,213 --> 00:25:26,423 Um... 353 00:25:26,423 --> 00:25:28,091 God, what else? Uh... 354 00:25:29,009 --> 00:25:31,887 Oh! I have, um, I have two cats. 355 00:25:31,887 --> 00:25:33,555 And you'd love them, Wen. 356 00:25:33,555 --> 00:25:36,224 Their names are Riff and Raff. 357 00:25:37,434 --> 00:25:39,102 Do you like cats, Wen? 358 00:25:39,102 --> 00:25:41,104 You don't have to answer her, sweetie. 359 00:25:42,147 --> 00:25:43,440 Sorry, Wen. 360 00:25:43,440 --> 00:25:45,275 Maybe I'll put it back on later, okay? 361 00:25:45,275 --> 00:25:46,610 Forget the curtains. 362 00:25:47,486 --> 00:25:48,487 It's time. 363 00:26:05,587 --> 00:26:08,757 The four of us are here to prevent the apocalypse. 364 00:26:10,634 --> 00:26:13,345 We-- and when I say "we," I mean everyone in this cabin-- 365 00:26:13,345 --> 00:26:16,807 can stop it from happening, but only with your help. 366 00:26:20,102 --> 00:26:22,187 Ultimately, whether the world ends or not 367 00:26:23,730 --> 00:26:25,440 is completely up to you three. 368 00:26:28,026 --> 00:26:31,154 You are having a psychological break of some kind. 369 00:26:40,956 --> 00:26:45,127 Your family must choose to willingly sacrifice one of the three of you 370 00:26:45,127 --> 00:26:47,296 in order to prevent the apocalypse. 371 00:26:51,174 --> 00:26:53,927 After you make what I know is an impossible decision, 372 00:26:55,012 --> 00:26:57,306 you must then kill the one you choose. 373 00:27:01,059 --> 00:27:02,561 If you fail to choose, 374 00:27:03,353 --> 00:27:06,148 or if you fail to follow through with the sacrifice, 375 00:27:07,858 --> 00:27:09,192 the world will end. 376 00:27:10,485 --> 00:27:11,778 You three will live... 377 00:27:14,031 --> 00:27:15,574 but the rest of humanity, 378 00:27:16,742 --> 00:27:18,660 seven billion plus... 379 00:27:21,580 --> 00:27:22,581 will perish. 380 00:27:26,084 --> 00:27:27,294 They're lunatics. 381 00:27:29,212 --> 00:27:31,506 And you will all live long enough to witness the horror 382 00:27:31,506 --> 00:27:33,800 of the end of everything. 383 00:27:35,302 --> 00:27:39,681 And you will be left to wander the devastated planet alone. 384 00:27:41,892 --> 00:27:45,646 Permanently and cosmically... alone. 385 00:27:47,898 --> 00:27:48,982 Leonard. 386 00:27:51,276 --> 00:27:53,028 We haven't done anything wrong. 387 00:27:54,279 --> 00:27:55,697 I agree with you. You haven't. 388 00:27:55,697 --> 00:27:59,576 You haven't done anything wrong to deserve this burden. 389 00:28:03,622 --> 00:28:06,583 You're just the family chosen to decide for us in this time. 390 00:28:18,136 --> 00:28:19,930 Look, we're not here to hurt you. 391 00:28:19,930 --> 00:28:22,349 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 392 00:28:22,349 --> 00:28:24,434 - instead of ropes. - You stop. 393 00:28:27,229 --> 00:28:30,232 You have to understand that we cannot and will not choose 394 00:28:30,232 --> 00:28:32,359 who has to be sacrificed for you. 395 00:28:32,359 --> 00:28:34,820 And just as importantly, we cannot act for you. 396 00:28:35,821 --> 00:28:37,489 And you cannot kill yourselves. 397 00:28:38,740 --> 00:28:40,826 We're not choosing anyone. 398 00:28:40,826 --> 00:28:42,911 We're not sacrificing anyone. 399 00:28:42,911 --> 00:28:44,621 Not now, not ever. 400 00:28:45,205 --> 00:28:47,582 Even if it means the death of everyone else in the world? 401 00:28:47,582 --> 00:28:48,667 Yes. 402 00:28:48,667 --> 00:28:52,462 Even if I believe the world was at stake, which I don't, that's what it means. 403 00:28:53,338 --> 00:28:55,340 I would watch the world die a hundred times over 404 00:28:55,340 --> 00:28:57,175 - before having to-- - Christ. 405 00:28:57,175 --> 00:28:58,385 Waste of time. 406 00:28:59,261 --> 00:29:01,179 They're never gonna choose to do this. 407 00:29:02,472 --> 00:29:03,765 And I don't blame them. 408 00:29:04,766 --> 00:29:06,685 - Who would ever choose-- - Shut up, Redmond. 409 00:29:06,685 --> 00:29:08,770 You just vomit everything you think. 410 00:29:09,396 --> 00:29:11,815 Oh, God, we are so screwed. 411 00:29:12,316 --> 00:29:13,317 Okay, 412 00:29:13,817 --> 00:29:15,569 you need to listen to this part too. 413 00:29:16,695 --> 00:29:20,282 I've been shown exactly what will happen if you choose not to make a sacrifice. 414 00:29:20,282 --> 00:29:21,825 We've all been shown. 415 00:29:23,201 --> 00:29:25,454 We couldn't stop drawing the visions we saw. 416 00:29:26,330 --> 00:29:29,166 I actually thought something was wrong with me, 417 00:29:30,125 --> 00:29:31,793 but the visions were so strong, 418 00:29:31,793 --> 00:29:35,464 so specific and so, so real. 419 00:29:35,964 --> 00:29:38,467 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions too. 420 00:29:39,176 --> 00:29:42,054 So, that led us to each other and... 421 00:29:43,347 --> 00:29:46,725 and that led us here to this exact cabin. 422 00:29:47,351 --> 00:29:49,436 We have no idea why we were picked. 423 00:29:59,488 --> 00:30:01,657 First, the cities will drown. 424 00:30:02,449 --> 00:30:06,203 The oceans will swell and rise up into a great fist 425 00:30:06,870 --> 00:30:09,247 and pound all the buildings and people into the sand, 426 00:30:09,247 --> 00:30:10,749 and drag everything out to sea. 427 00:30:10,749 --> 00:30:12,751 There is something wrong with you, 428 00:30:12,751 --> 00:30:15,253 with all of you, if you believe this. 429 00:30:15,921 --> 00:30:18,465 Then a terrible plague will descend 430 00:30:18,465 --> 00:30:21,510 and people will writhe with fever and mucus will fill their lungs. 431 00:30:21,510 --> 00:30:24,346 This is psychotic! It's delusional. 432 00:30:24,930 --> 00:30:28,308 Did you try to get help? Let us go and we'll get you help. 433 00:30:28,308 --> 00:30:31,520 The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass. 434 00:30:31,520 --> 00:30:33,814 And God's fingers will scorch the earth, 435 00:30:34,356 --> 00:30:37,025 and an everlasting darkness will descend over humanity. 436 00:30:37,025 --> 00:30:38,443 You need help! 437 00:30:43,156 --> 00:30:44,616 This is going to happen. 438 00:30:46,702 --> 00:30:49,579 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 439 00:30:49,579 --> 00:30:50,956 Shown by who? 440 00:30:50,956 --> 00:30:52,332 By what? 441 00:30:52,332 --> 00:30:53,834 Are you gonna answer that? 442 00:30:54,376 --> 00:30:57,587 You sound like every fake doomsdayer on every corner of every city. 443 00:31:02,926 --> 00:31:05,595 Come on, talk to us. 444 00:31:07,931 --> 00:31:11,268 Dreams can have many different meanings. 445 00:31:12,644 --> 00:31:15,147 Our part in your visions is kind of vague. 446 00:31:15,981 --> 00:31:19,443 Almost like you didn't know who would be here. 447 00:31:19,443 --> 00:31:20,902 Like it was random. 448 00:31:22,904 --> 00:31:24,281 It doesn't make sense. 449 00:31:25,407 --> 00:31:27,367 For every "no" you give us, 450 00:31:28,952 --> 00:31:31,538 we will unleash a plague for the sins of humanity. 451 00:31:36,335 --> 00:31:37,878 Will you make a choice? 452 00:32:07,324 --> 00:32:09,576 Wait, stop. 453 00:32:10,953 --> 00:32:13,080 - You don't need to do this. - You don't need those things. 454 00:32:13,080 --> 00:32:14,623 You said you couldn't hurt us. 455 00:32:17,626 --> 00:32:18,877 What are you doing? 456 00:32:25,842 --> 00:32:30,138 What are you doing? Don't touch her. Don't touch her! Get off her! Get off her! 457 00:32:30,639 --> 00:32:32,307 Get off of her! 458 00:32:34,768 --> 00:32:35,852 Wen, Wen. 459 00:32:37,688 --> 00:32:39,439 Run, Wen. Wen. 460 00:32:39,439 --> 00:32:40,524 I can't. 461 00:32:41,400 --> 00:32:42,442 Run. 462 00:32:50,117 --> 00:32:53,620 Please, God, just let us go. 463 00:33:07,926 --> 00:33:09,344 Fuck. 464 00:33:10,345 --> 00:33:11,555 I'm scared. 465 00:33:13,807 --> 00:33:15,392 Keep looking at me, okay? 466 00:33:18,145 --> 00:33:20,606 Don't you fucking look away from me. 467 00:34:00,187 --> 00:34:03,690 A part of humanity has been judged. 468 00:34:08,445 --> 00:34:10,237 Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 469 00:34:10,237 --> 00:34:11,740 - You don't have to do this. - This isn't real. 470 00:34:11,740 --> 00:34:13,199 - It's not gonna-- No! 471 00:34:58,036 --> 00:35:00,580 You can pray if you want. I won't make comment. 472 00:35:10,007 --> 00:35:12,217 Mr. and Mrs. Brooks? 473 00:35:12,217 --> 00:35:14,219 Yes. My wife couldn't be here today. 474 00:35:14,219 --> 00:35:15,679 This is her brother. 475 00:35:42,497 --> 00:35:44,750 Now tell me this isn't a miracle. 476 00:35:48,795 --> 00:35:50,172 Hi. Hi, Daddy. 477 00:35:50,881 --> 00:35:52,257 Hi, Wen. 478 00:35:52,883 --> 00:35:54,092 Hey. 479 00:35:54,092 --> 00:35:56,261 - Oh! 480 00:36:23,956 --> 00:36:26,541 Adriane, can you help me out here? 481 00:36:27,834 --> 00:36:29,086 - Adriane. - Hey, yeah. 482 00:36:30,128 --> 00:36:31,129 What? 483 00:36:31,129 --> 00:36:32,965 Help me take Redmond outside. 484 00:36:35,258 --> 00:36:37,135 We'll cover him with a blanket. 485 00:37:32,232 --> 00:37:34,901 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel for a little bit, okay? 486 00:37:34,901 --> 00:37:36,445 Go fuck yourself, Mister Rogers. 487 00:37:36,445 --> 00:37:38,905 I want you to try a piece of this. 488 00:37:38,905 --> 00:37:41,366 I want to see whether the air fryer oven 489 00:37:41,366 --> 00:37:44,620 -makes it just as crispy... - Please watch the TV. 490 00:37:44,620 --> 00:37:46,079 - It should be on soon. - I'm not even gonna kid you. 491 00:37:46,079 --> 00:37:47,706 -I really just want this. 492 00:37:47,706 --> 00:37:50,250 Do you hear that gorgeous crispy crunch? 493 00:37:50,250 --> 00:37:52,628 -Doesn't get much better than that. 494 00:37:52,628 --> 00:37:53,962 Mmm! 495 00:37:53,962 --> 00:37:55,255 And it tastes amazing. 496 00:37:55,255 --> 00:37:58,091 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 497 00:38:01,803 --> 00:38:04,139 We continue with our coverage of the earthquake 498 00:38:04,139 --> 00:38:08,226 centered in the Aleutian Islands, which struck more than four hours ago. 499 00:38:08,226 --> 00:38:10,270 The US National Tsunami Warning Center 500 00:38:10,270 --> 00:38:14,024 has issued a cautionary advisory to British Columbia, Canada, 501 00:38:14,024 --> 00:38:18,070 and more than a thousand miles of coast along the American Pacific Northwest, 502 00:38:18,070 --> 00:38:20,822 including the cities of Seattle and Portland. 503 00:38:20,822 --> 00:38:22,449 The Pacific Tsunami Warning Center 504 00:38:22,449 --> 00:38:25,494 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 505 00:38:25,494 --> 00:38:27,371 Is this what we're supposed to see? 506 00:38:27,371 --> 00:38:28,914 ...high schools, malls and colleges's campuses... 507 00:38:28,914 --> 00:38:31,708 I explained to you what would happen as a result of you not choosing. 508 00:38:31,708 --> 00:38:34,002 A plague will be released by Redmond's death. 509 00:38:34,002 --> 00:38:36,380 You have to listen to me. I remember, but this doesn't mean anything. 510 00:38:36,380 --> 00:38:39,091 - It doesn't mean-- - No! Just watch! 511 00:38:41,259 --> 00:38:42,886 I know I shouldn't yell. 512 00:38:43,762 --> 00:38:45,514 I know you're afraid of me, of us. 513 00:38:45,514 --> 00:38:47,724 Just... please watch. 514 00:38:47,724 --> 00:38:50,811 ...points to a sizable wave of 15 to 20 feet in height 515 00:38:50,811 --> 00:38:53,105 headed south towards the Hawaiian Islands. 516 00:38:53,105 --> 00:38:56,692 We do have information that the tsunami has made landfall. 517 00:38:56,692 --> 00:38:58,819 Now, as you can tell from our live feed, 518 00:38:58,819 --> 00:39:02,239 this resort on Kauai has already been evacuated. 519 00:39:09,371 --> 00:39:13,667 Our early warning detection systems gave plenty of time to evacuate the coasts 520 00:39:13,667 --> 00:39:16,503 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 521 00:39:16,503 --> 00:39:18,297 No injuries or fatalities have been reported. 522 00:39:18,297 --> 00:39:21,758 Please let Eric and Wen go at least. Eric has a concussion. 523 00:39:21,758 --> 00:39:24,136 ...sending aid to a few reportedly capsized... 524 00:39:24,136 --> 00:39:25,345 I'll stay. 525 00:39:26,305 --> 00:39:29,057 And we can talk about doomsday or the apocalypse 526 00:39:29,057 --> 00:39:31,351 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 527 00:39:31,351 --> 00:39:35,314 - I don't understand, this isn't the-- - Sabrina, just keep watching. 528 00:39:36,023 --> 00:39:38,025 Until we see what was shown to us. 529 00:39:44,489 --> 00:39:47,409 A second massive earthquake has struck in the Pacific, 530 00:39:47,409 --> 00:39:49,870 registering 8.6 on the Richter scale. 531 00:39:49,870 --> 00:39:53,624 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 532 00:39:53,624 --> 00:39:56,251 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 533 00:39:56,251 --> 00:40:00,672 That's an area scientists have long feared would produce a catastrophic earthquake. 534 00:40:02,215 --> 00:40:03,258 Unbelievable. 535 00:40:04,301 --> 00:40:05,469 There it is. 536 00:40:06,345 --> 00:40:07,512 We did this. 537 00:40:08,555 --> 00:40:10,515 It's really fucking happening. 538 00:40:10,515 --> 00:40:13,727 - ...triggered this second quake now... - Oh, Jesus, God. 539 00:40:13,727 --> 00:40:17,064 ...five minutes, and given the proximity of the epicenter, 540 00:40:17,064 --> 00:40:21,401 people on the coast are gonna have mere minutes to try to find shelter. 541 00:40:21,401 --> 00:40:25,113 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 542 00:40:25,113 --> 00:40:28,700 and proximity to the shoreline will be massive. 543 00:40:28,700 --> 00:40:33,205 I-I mean, 50-foot-high bluffs along the coast are not gonna be safe. 544 00:40:33,205 --> 00:40:34,539 And we've just gotten word 545 00:40:34,539 --> 00:40:37,167 the tsunami has indeed hit the Oregon shoreline, 546 00:40:37,167 --> 00:40:40,963 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 547 00:40:43,966 --> 00:40:45,801 Holy crap, this is what I saw. 548 00:40:47,135 --> 00:40:48,762 The same jutting rocks. 549 00:40:48,762 --> 00:40:50,055 Me too. 550 00:41:32,681 --> 00:41:33,682 Wen, 551 00:41:34,599 --> 00:41:36,727 go to your room till I tell you to come out. 552 00:41:52,326 --> 00:41:53,827 She didn't need to see this. 553 00:41:54,870 --> 00:41:57,205 Tomorrow morning, you can make the difficult, 554 00:41:57,748 --> 00:42:00,584 selfless choice of sacrifice and save the world... 555 00:42:02,753 --> 00:42:04,254 or you can choose once again 556 00:42:04,921 --> 00:42:08,383 to let the clock move another minute closer to permanent midnight. 557 00:42:12,763 --> 00:42:16,892 For the rest of today and tonight, we'll tend to your needs within reason. 558 00:42:17,559 --> 00:42:21,521 But otherwise, we'll leave you be to reflect 559 00:42:22,814 --> 00:42:24,107 and talk it over. 560 00:42:25,317 --> 00:42:27,819 - We told you. - You have to believe us. 561 00:42:27,819 --> 00:42:31,698 It doesn't matter if we believe your craziness. The answer is still the same. 562 00:42:33,033 --> 00:42:35,577 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 563 00:42:35,577 --> 00:42:37,079 Am I right, Eric? 564 00:42:40,040 --> 00:42:41,083 Eric? 565 00:42:43,293 --> 00:42:44,378 You okay? 566 00:42:45,587 --> 00:42:46,672 I'm okay. 567 00:42:50,550 --> 00:42:51,969 I just need a moment. 568 00:42:55,430 --> 00:42:56,848 I have a little surprise 569 00:42:56,848 --> 00:42:58,433 - queued up for you. - Ooh, a surprise! 570 00:42:58,433 --> 00:43:00,268 - What's that gonna be? - Are you ready? 571 00:43:01,520 --> 00:43:03,939 - Yeah! - Oh! 572 00:43:04,982 --> 00:43:07,109 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 573 00:43:07,109 --> 00:43:08,277 I don't know. 574 00:43:08,277 --> 00:43:12,823 ♪ Girl, to be with you Is my favorite thing ♪ 575 00:43:12,823 --> 00:43:16,326 - Ba dum, ba dum ♪ 576 00:43:16,326 --> 00:43:20,622 I can't wait till I see you again ♪ 577 00:43:23,250 --> 00:43:24,376 Here we go. Ready? 578 00:43:24,376 --> 00:43:26,211 I want to put on ♪ 579 00:43:26,211 --> 00:43:28,588 My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 580 00:43:28,588 --> 00:43:30,632 - Hey ♪ - Just to boogie with you ♪ 581 00:43:30,632 --> 00:43:32,092 - Hey ♪ - Yeah ♪ 582 00:43:32,092 --> 00:43:34,344 I want to put on ♪ 583 00:43:34,344 --> 00:43:37,097 My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 584 00:43:37,097 --> 00:43:38,432 Just to boogie with you ♪ 585 00:43:39,516 --> 00:43:40,517 Hey ♪ 586 00:43:40,517 --> 00:43:44,813 I want do it till the sun comes up... ♪ 587 00:43:53,572 --> 00:43:55,490 It's gorgeous. 588 00:43:58,118 --> 00:44:00,996 Except for the-- the main road being further away than we thought, 589 00:44:00,996 --> 00:44:02,623 I'm officially impressed. 590 00:44:03,373 --> 00:44:04,625 Okay. 591 00:44:05,125 --> 00:44:07,377 - Hey, Wen, come get your bag. - Wen? 592 00:44:07,377 --> 00:44:09,129 Wen, come on. 593 00:44:09,129 --> 00:44:12,966 Wen, come check out the view. It's better than the website. 594 00:44:16,219 --> 00:44:18,221 How many grasshoppers did you catch? 595 00:44:18,221 --> 00:44:19,598 Just one so far. 596 00:44:19,598 --> 00:44:20,807 Her name's Liv. 597 00:44:20,807 --> 00:44:22,184 Ooh, you see any bears yet? 598 00:44:22,184 --> 00:44:23,602 Andrew, don't start. 599 00:44:24,269 --> 00:44:26,229 If we joke about it, she won't take it seriously. 600 00:44:26,229 --> 00:44:28,690 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 601 00:44:29,274 --> 00:44:33,528 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 602 00:44:36,615 --> 00:44:38,575 Wen, run from-- Run! 603 00:44:38,575 --> 00:44:41,495 Hey, Wenling, sweetie, not too close. That dock might have rusty nails. 604 00:44:41,495 --> 00:44:44,498 Eric, come on with your rusty nails. We got so lucky with this place. 605 00:44:44,498 --> 00:44:46,124 Whoo! 606 00:44:46,124 --> 00:44:47,209 Get in! 607 00:44:47,751 --> 00:44:49,419 - Come on, Wen! 608 00:44:50,879 --> 00:44:52,798 - Come on! - Oh! 609 00:44:52,798 --> 00:44:54,508 - Whoo! 610 00:44:54,508 --> 00:44:55,884 - Whoa! 611 00:44:58,136 --> 00:44:59,721 - Here I come! - Eric, come! 612 00:44:59,721 --> 00:45:01,473 He's coming in! 613 00:45:01,473 --> 00:45:02,683 Oh, come on. 614 00:45:02,683 --> 00:45:04,226 Hold on, one second, one second. 615 00:45:05,602 --> 00:45:07,145 - Coming right at you. 616 00:45:07,145 --> 00:45:08,522 - Here I come. - Yes, yes, yes! 617 00:45:14,194 --> 00:45:17,072 - Oh, it's a cold spot! - Look at you swimming! 618 00:45:20,617 --> 00:45:23,036 Just applying a little pressure. 619 00:45:24,329 --> 00:45:25,956 Told you I'm a nurse. 620 00:45:27,165 --> 00:45:29,835 You may not be on board with all the "end of the world" stuff yet, 621 00:45:29,835 --> 00:45:31,712 but at least trust me on that. 622 00:45:32,587 --> 00:45:34,381 None of us wanted it to go this way. 623 00:45:34,923 --> 00:45:37,634 We need you in a clear state of mind. 624 00:45:37,634 --> 00:45:40,554 You've got a big decision to make. 625 00:45:42,597 --> 00:45:46,226 You think I'm some kind of religious freak, right? 626 00:45:47,394 --> 00:45:48,812 I would too. 627 00:45:49,980 --> 00:45:51,940 Truth is, I haven't even been to church 628 00:45:51,940 --> 00:45:54,526 since my grandma forced me to go when I was little. 629 00:45:55,277 --> 00:45:58,822 I always thought religious stuff was so tired and boring, 630 00:45:58,822 --> 00:46:02,242 from another time, when people were scared of shadows. 631 00:46:06,496 --> 00:46:08,206 Then the visions started. 632 00:46:13,003 --> 00:46:15,005 I didn't believe it at first, either. 633 00:46:17,674 --> 00:46:18,967 But you will. 634 00:46:24,556 --> 00:46:27,059 When I was a kid, my dad used to say to me, 635 00:46:28,018 --> 00:46:30,896 "Trust in something more than you." 636 00:46:33,649 --> 00:46:36,985 It's sort of become my mantra these past few days. 637 00:46:38,904 --> 00:46:40,864 I said it when I saw the visions. 638 00:46:41,823 --> 00:46:44,201 I said it when I built my weapon 639 00:46:44,201 --> 00:46:46,370 exactly the way it was shown to me. 640 00:46:46,370 --> 00:46:48,080 I said it over and over 641 00:46:48,080 --> 00:46:51,041 as I passed every freeway exit on my way here. 642 00:46:53,794 --> 00:46:57,756 I said it when I walked out onto the boardwalk and I saw the others. 643 00:46:58,548 --> 00:47:01,635 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 644 00:47:02,803 --> 00:47:04,763 That's when I knew I wasn't alone. 645 00:47:07,724 --> 00:47:10,227 And all of this... 646 00:47:12,521 --> 00:47:13,814 ...is real. 647 00:47:17,067 --> 00:47:21,738 And I'm saying it to you now, Eric, you need to trust something more than you. 648 00:47:21,738 --> 00:47:25,367 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 649 00:47:28,453 --> 00:47:30,163 I'm on my family's side. 650 00:48:06,658 --> 00:48:07,743 Eric? 651 00:48:09,369 --> 00:48:10,579 You really okay? 652 00:48:12,623 --> 00:48:15,417 My head's still ringing, but my vision is clearer. 653 00:48:24,885 --> 00:48:28,013 You know that first earthquake happened a whole four hours ago, right? 654 00:48:28,013 --> 00:48:29,598 Before they showed up here. 655 00:48:30,140 --> 00:48:32,142 Leonard's checked his watch a thousand times. 656 00:48:32,142 --> 00:48:34,311 They've been timing all of this. 657 00:48:35,312 --> 00:48:36,313 I know. 658 00:48:42,402 --> 00:48:43,820 I just don't want you to... 659 00:48:47,115 --> 00:48:49,117 I don't want you to be spooked or anything. 660 00:48:49,117 --> 00:48:51,411 - You think I believe them? - No. 661 00:48:53,956 --> 00:48:55,123 No, it's just... 662 00:48:56,541 --> 00:48:59,252 With your head and all, I want to make sure you're thinking straight. 663 00:48:59,252 --> 00:49:01,588 Without them trying to manipulate us. 664 00:49:01,588 --> 00:49:04,925 They take you alone in there and try and talk to you. 665 00:49:04,925 --> 00:49:06,593 I don't believe them. 666 00:49:12,683 --> 00:49:14,768 I'm trying to keep it together. 667 00:49:14,768 --> 00:49:17,479 This isn't gonna work. They're never gonna believe us, man. 668 00:49:17,479 --> 00:49:20,816 We have to believe in what we're doing, what our goal is here. 669 00:49:20,816 --> 00:49:23,902 Did you see Redmond's fucking face? 670 00:49:23,902 --> 00:49:25,487 It was just crazy. 671 00:49:25,487 --> 00:49:27,698 Say whatever it is you have to say to them. 672 00:49:27,698 --> 00:49:29,199 Convince them. 673 00:49:54,099 --> 00:49:55,642 - Wen! 674 00:50:00,230 --> 00:50:01,273 Wen! 675 00:50:07,529 --> 00:50:08,739 Wen! 676 00:50:14,202 --> 00:50:15,329 Wen! 677 00:50:41,104 --> 00:50:42,105 No! 678 00:50:53,241 --> 00:50:55,911 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 679 00:50:57,579 --> 00:50:58,997 Were you trying to escape, Wen? 680 00:50:58,997 --> 00:51:02,125 Leave her alone. I told her to do it. 681 00:51:03,877 --> 00:51:05,128 You're just scared, Wen. 682 00:51:06,421 --> 00:51:08,006 We all are. 683 00:51:08,590 --> 00:51:10,133 You'll ask us to choose again. 684 00:51:11,176 --> 00:51:13,011 Don't listen to them, Wen. 685 00:51:14,888 --> 00:51:16,306 We were targeted. 686 00:51:18,767 --> 00:51:20,352 We've always been targeted. We-- 687 00:51:21,269 --> 00:51:22,771 - Andrew! 688 00:51:28,151 --> 00:51:29,695 I knew I recognized him. 689 00:51:37,452 --> 00:51:38,453 Redmond... 690 00:51:39,621 --> 00:51:41,039 is the guy from the bar. 691 00:51:41,039 --> 00:51:42,249 What? 692 00:51:43,166 --> 00:51:44,376 Are you sure? 693 00:51:44,376 --> 00:51:46,003 What guy from the bar? 694 00:51:46,545 --> 00:51:49,715 Andrew was attacked by a man at a bar in Boston many years ago. 695 00:51:50,424 --> 00:51:53,218 The man went to jail for a short while. But his name was O'Bannon. 696 00:51:53,218 --> 00:51:54,636 It's him. 697 00:51:54,636 --> 00:51:57,472 He's gained weight and his beard's different, but it's him. 698 00:51:58,348 --> 00:51:59,474 His name was Redmond. 699 00:52:00,475 --> 00:52:02,269 We don't know dick about him, Leonard. 700 00:52:02,811 --> 00:52:04,938 We all met him for the first time on that boardwalk. 701 00:52:04,938 --> 00:52:06,189 Stop the bullshit! 702 00:52:06,815 --> 00:52:09,234 This is all some kind of sick scam to get us to hurt each other. 703 00:52:09,234 --> 00:52:10,319 That's not true. 704 00:52:10,319 --> 00:52:12,195 We don't know why each of us is here. 705 00:52:12,195 --> 00:52:14,239 It's a coincidence the man who attacked me 706 00:52:14,239 --> 00:52:16,783 and had me in years of therapy is one of your group? 707 00:52:16,783 --> 00:52:18,327 Go get his wallet. 708 00:52:18,327 --> 00:52:20,287 I'll show you his name isn't Redmond. 709 00:52:21,371 --> 00:52:22,539 No, we're not doing that. 710 00:52:22,539 --> 00:52:23,624 Why? 711 00:52:26,084 --> 00:52:28,378 Because it doesn't matter what his name is. 712 00:52:28,879 --> 00:52:30,339 Okay? We all had the visions. 713 00:52:30,339 --> 00:52:31,840 This has to be exact. 714 00:52:31,840 --> 00:52:34,009 Everything has to be right. 715 00:52:34,885 --> 00:52:37,679 Didn't he tell us about this cabin on the message board first? 716 00:52:37,679 --> 00:52:40,891 - And then we all had visions of the cabin? - I don't know. It-- 717 00:52:40,891 --> 00:52:42,684 No, we had the visions first. 718 00:52:42,684 --> 00:52:43,935 Message board? 719 00:52:48,190 --> 00:52:50,233 Look, we're not doubting why we're here. 720 00:52:53,445 --> 00:52:54,655 Go to sleep. 721 00:52:55,530 --> 00:52:59,159 The sun will rise, maybe for the last time for all of us. 722 00:52:59,993 --> 00:53:02,204 The premise of your scam is flawed. 723 00:53:03,705 --> 00:53:05,832 I'm a human rights attorney, Leonard. 724 00:53:05,832 --> 00:53:07,542 How about I show you photos of kids 725 00:53:07,542 --> 00:53:11,046 who have been tortured and killed, lying in piles? 726 00:53:11,046 --> 00:53:14,049 You want to make a case for humanity to go on, you're gonna lose. 727 00:53:23,684 --> 00:53:25,852 This is a picture of some of the kids I coach. 728 00:53:27,479 --> 00:53:29,856 This year, the boys had a record of 3-8. 729 00:53:30,899 --> 00:53:32,567 The girls, 5-6. 730 00:53:33,735 --> 00:53:35,195 So, we're not very good. 731 00:53:35,946 --> 00:53:39,658 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 732 00:53:41,535 --> 00:53:44,246 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 733 00:54:20,532 --> 00:54:24,703 ♪ I got some troubles But they won't last ♪ 734 00:54:24,703 --> 00:54:25,829 I'm gonna... ♪ 735 00:54:25,829 --> 00:54:27,331 You like it? 736 00:54:28,040 --> 00:54:29,374 Come to the restaurant, 737 00:54:30,292 --> 00:54:32,502 I can make you all kinds of breakfast burritos. 738 00:54:32,502 --> 00:54:34,338 'Cause I'm in shoo-shoo... ♪ 739 00:54:34,338 --> 00:54:37,633 They say if you can make an egg great, you can do anything. 740 00:54:38,258 --> 00:54:39,343 Eric. 741 00:54:40,302 --> 00:54:43,263 My hands are a little looser. 742 00:54:45,015 --> 00:54:47,351 I just need to get to the trunk of the car. 743 00:54:49,394 --> 00:54:53,065 Never had a friend or wanted one ♪ 744 00:54:53,941 --> 00:54:57,194 ♪ So I just lay back And laugh at the sun... ♪ 745 00:54:58,070 --> 00:54:59,655 You're very polite. 746 00:55:00,155 --> 00:55:03,200 Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-- ♪ 747 00:55:04,451 --> 00:55:06,286 You're a good person. 748 00:55:22,636 --> 00:55:24,179 - Okay. - Listen. 749 00:55:24,179 --> 00:55:27,265 You guys met on some kind of message board, right? 750 00:55:27,265 --> 00:55:29,017 You're having a shared delusion. 751 00:55:29,017 --> 00:55:31,144 That's a uniquely 21st-century health crisis. 752 00:55:31,144 --> 00:55:32,479 It is real. 753 00:55:33,021 --> 00:55:35,357 You're in an echo chamber. You know that, right? 754 00:55:36,191 --> 00:55:38,860 You got online, and you found random people 755 00:55:38,860 --> 00:55:41,488 who had random visions and you took that as evidence. 756 00:55:42,739 --> 00:55:45,284 Remember the guy who shot up three people in an Army base in Louisiana? 757 00:55:45,284 --> 00:55:47,077 He was part of an online group like yours. 758 00:55:47,077 --> 00:55:49,496 They posted videos about how the shadow government 759 00:55:49,496 --> 00:55:52,249 was stalking them and using mind control weapons 760 00:55:52,249 --> 00:55:54,209 in an attempt to destroy their lives. 761 00:55:55,544 --> 00:55:58,797 We found each other online because we said we had the same visions. 762 00:55:58,797 --> 00:56:00,632 Remember what you did at Thanksgiving? 763 00:56:00,632 --> 00:56:03,218 And then we decided to meet on the boardwalk. 764 00:56:03,927 --> 00:56:05,929 You're gonna do that if I nod. 765 00:56:07,014 --> 00:56:08,390 Okay, let's continue. 766 00:56:21,903 --> 00:56:23,989 You have the opportunity to choose. 767 00:56:27,743 --> 00:56:29,244 I don't mean to rush you, 768 00:56:29,244 --> 00:56:32,080 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 769 00:56:35,500 --> 00:56:37,210 I'm gonna be straight up. 770 00:56:40,505 --> 00:56:41,715 I'm the next one to go. 771 00:56:44,092 --> 00:56:45,594 I'm counting on you, man. 772 00:56:45,594 --> 00:56:48,347 You're, like, my last hope here. 773 00:56:48,347 --> 00:56:51,892 Adriane, you can walk out of here right now. 774 00:56:52,851 --> 00:56:55,520 Just walk out and see, nothing will happen. 775 00:56:55,520 --> 00:56:57,898 None of this can stop until you make a choice. 776 00:56:57,898 --> 00:56:59,608 Don't you get that already? 777 00:57:01,109 --> 00:57:02,653 You think I want to be here? 778 00:57:03,737 --> 00:57:05,322 I'm just some fucking cook. 779 00:57:07,240 --> 00:57:10,535 I didn't tell you at first, but I have a son. 780 00:57:11,578 --> 00:57:13,121 I didn't want to speak his name, 781 00:57:13,121 --> 00:57:16,583 but here I am, begging you to do what has to be done 782 00:57:16,583 --> 00:57:19,586 because if you don't, my son is gonna die. 783 00:57:20,879 --> 00:57:23,090 Over the last few days, I've had to watch him die 784 00:57:23,090 --> 00:57:25,175 over and over and over again. 785 00:57:25,175 --> 00:57:28,762 I've watched my little boy burned alive as I held him in my arms. 786 00:57:30,097 --> 00:57:31,348 Everything was burning. 787 00:57:32,140 --> 00:57:35,060 I can't get the sound of his screams out of my head, 788 00:57:35,060 --> 00:57:37,020 even right now, so... 789 00:57:37,729 --> 00:57:42,401 ...as a mother, believe me when I tell you that this is really happening. 790 00:57:44,319 --> 00:57:45,904 And it's up to you. 791 00:57:45,904 --> 00:57:47,781 What exactly did you guys see? 792 00:57:47,781 --> 00:57:49,199 Stop talking to him. 793 00:57:50,742 --> 00:57:52,119 He doesn't believe you. 794 00:57:52,828 --> 00:57:54,204 None of us believe you. 795 00:57:55,622 --> 00:57:57,040 Let your time run out. 796 00:57:57,791 --> 00:57:59,960 We're not gonna do what you want us to do. 797 00:58:07,676 --> 00:58:09,303 His name is Charlie. 798 00:58:13,181 --> 00:58:15,058 He likes pancakes. 799 00:58:37,748 --> 00:58:38,957 Very well. 800 00:58:41,710 --> 00:58:44,004 Close your eyes and cover your ears. 801 00:58:47,382 --> 00:58:49,217 You don't have to do this. 802 00:58:49,217 --> 00:58:50,594 You guys are delusional. 803 00:58:50,594 --> 00:58:53,096 You are part of a suicide cult. Can't you see that? 804 00:59:01,438 --> 00:59:04,816 Stop! Please stop this! 805 00:59:42,270 --> 00:59:44,690 A part of humanity has been judged. 806 01:00:09,047 --> 01:00:12,050 I'll move her into the other room so they don't have to see her. 807 01:00:31,111 --> 01:00:33,614 Hundreds of thousands of people are going to die now. 808 01:00:35,198 --> 01:00:36,992 We've unleashed a second plague. 809 01:00:39,870 --> 01:00:41,038 Bullshit. 810 01:00:44,249 --> 01:00:46,126 Sabrina, put on the TV, please. 811 01:00:55,010 --> 01:00:58,555 There have also been new developments with the novel X-Nine virus, 812 01:00:58,555 --> 01:01:01,224 which is proving particularly fatal to children. 813 01:01:02,017 --> 01:01:06,980 The X-Nine virus is highly transmittable amongst children age ten and under. 814 01:01:06,980 --> 01:01:11,234 These outbreaks seem to be originating in three distinct pockets of the world: 815 01:01:11,234 --> 01:01:15,822 Cape Town, Suffolk, England, and outside Nashville in Tennessee. 816 01:01:16,782 --> 01:01:19,201 Lockdowns in these areas have already begun 817 01:01:19,201 --> 01:01:23,121 as numbers rise along with fear for the safety of those infected. 818 01:01:23,664 --> 01:01:25,999 Numerous public schools have been suspended 819 01:01:25,999 --> 01:01:29,962 with some being converted into makeshift quarantine facilities. 820 01:01:29,962 --> 01:01:32,714 While there is hope that the virus will be contained 821 01:01:32,714 --> 01:01:35,759 -to the geographical pockets in question... - I think I saw something, Andrew. 822 01:01:35,759 --> 01:01:37,803 ...these communities are trapped in lockdown. 823 01:01:37,803 --> 01:01:39,346 What? 824 01:01:39,346 --> 01:01:40,639 What are you saying? 825 01:01:40,639 --> 01:01:42,516 I think I saw a person. 826 01:01:43,392 --> 01:01:44,518 Or a figure. 827 01:01:45,227 --> 01:01:46,687 Turn the TV off. 828 01:01:49,273 --> 01:01:50,774 Where'd you see a figure? 829 01:01:52,276 --> 01:01:53,944 In the light behind you. 830 01:01:53,944 --> 01:01:56,154 In the reflection in the mirror. 831 01:01:57,114 --> 01:01:58,949 When you were standing behind Redmond. 832 01:02:00,033 --> 01:02:01,618 Right before you struck him. 833 01:02:03,078 --> 01:02:05,455 Eric, look at me. 834 01:02:07,499 --> 01:02:09,334 You have a severe concussion. 835 01:02:09,334 --> 01:02:12,254 She even told you you would be extremely sensitive to light. 836 01:02:13,088 --> 01:02:14,756 We're under extreme stress here. 837 01:02:15,966 --> 01:02:18,135 I need you to listen to the words I'm saying. 838 01:02:18,135 --> 01:02:19,970 Breathe in for a second, okay? 839 01:02:26,476 --> 01:02:30,522 I've been reading about these X-Nine cases for months already. You know that. 840 01:02:30,522 --> 01:02:32,190 It isn't a fucking plague. 841 01:02:32,983 --> 01:02:34,234 It's a news report. 842 01:02:34,818 --> 01:02:37,195 They all knew about it before they showed up here 843 01:02:37,195 --> 01:02:39,740 and knowingly made it a part of their narrative. 844 01:02:40,324 --> 01:02:44,953 And this guy has been checking his watch all morning, just like yesterday. 845 01:02:44,953 --> 01:02:46,747 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 846 01:02:46,747 --> 01:02:48,498 What, you just showed up here like that? No. 847 01:02:48,498 --> 01:02:50,500 You knew you were coming out to this particular cabin 848 01:02:50,500 --> 01:02:52,336 where cell reception wouldn't exist. 849 01:02:52,919 --> 01:02:54,755 Did you see the banner at the bottom of the screen? 850 01:02:54,755 --> 01:02:57,633 It isn't live. It's preprogramming. It's a TV show. 851 01:02:57,633 --> 01:03:01,803 Leonard, Sabrina, all of them knew this X-Nine show would be on 852 01:03:01,803 --> 01:03:03,347 - and at what time. - Andrew, this virus 853 01:03:03,347 --> 01:03:04,723 - is gonna spread everywhere. - If you-- 854 01:03:04,723 --> 01:03:06,767 It's a fucking preprogrammed show! 855 01:03:07,684 --> 01:03:09,770 They knew this virus show would be on at this time, 856 01:03:09,770 --> 01:03:12,731 just like they knew the Alaskan earthquake and the tsunami warning 857 01:03:12,731 --> 01:03:15,233 had already happened before they showed up here. 858 01:03:22,783 --> 01:03:24,326 I'm clearheaded now. 859 01:03:28,205 --> 01:03:29,581 Always together. 860 01:03:34,628 --> 01:03:37,089 You don't talk to him from now on. You talk to me. 861 01:03:44,596 --> 01:03:48,475 I want to watch Paddington and Chloe now! I want to watch Paddington and Chloe! 862 01:03:48,475 --> 01:03:50,644 - Wen. 863 01:03:50,644 --> 01:03:53,605 I want to watch a cartoon now! 864 01:03:53,605 --> 01:03:56,149 Wen, okay, we're gonna count down from five together, and we're not 865 01:03:56,149 --> 01:03:57,943 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 866 01:03:57,943 --> 01:03:59,152 Wen. Five... 867 01:03:59,152 --> 01:04:01,029 - I want to watch Paddington and Chloe now! - ...four... 868 01:04:01,029 --> 01:04:02,906 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 869 01:04:02,906 --> 01:04:04,866 - Wen, take a deep breath. 870 01:04:04,866 --> 01:04:06,493 And five... 871 01:04:06,493 --> 01:04:08,412 - four... - I want to watch Paddington and Chloe now! 872 01:04:08,412 --> 01:04:10,205 - Wen. Three... 873 01:04:10,205 --> 01:04:13,208 - Get away from my family, fucking losers! - Eric! Eric! 874 01:04:13,208 --> 01:04:15,335 Eric! Eric! Please stop. Please. 875 01:04:15,335 --> 01:04:17,462 - Stop! That's my dad. - Everyone needs you. 876 01:04:17,462 --> 01:04:19,673 No! No, I don't believe you! 877 01:04:19,673 --> 01:04:22,050 - Eric, please. Please stop... - No. No, no. Back away from me. 878 01:04:22,050 --> 01:04:24,636 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 879 01:04:24,636 --> 01:04:26,305 You don't understand what you're doing! 880 01:04:26,305 --> 01:04:27,389 - I don't fucking believe you! No! - Please! 881 01:04:28,140 --> 01:04:31,518 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 882 01:04:36,106 --> 01:04:37,691 - Andrew. 883 01:04:47,159 --> 01:04:49,870 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 884 01:04:49,870 --> 01:04:52,914 This is triage, like in an emergency room. 885 01:04:52,914 --> 01:04:55,125 We have to make the decision to save the most lives. 886 01:04:55,125 --> 01:04:57,753 We have to help each other. We have to help each other. 887 01:05:11,683 --> 01:05:14,603 - Open up! Andrew, listen to me! 888 01:05:15,395 --> 01:05:16,521 Andrew. 889 01:05:22,402 --> 01:05:23,528 Come on. 890 01:05:24,905 --> 01:05:26,657 Please! Come out! 891 01:05:26,657 --> 01:05:29,159 - Come on. 892 01:05:29,159 --> 01:05:30,410 Stay away from me. 893 01:05:31,119 --> 01:05:32,955 Stay away from me! I will kill you! 894 01:05:32,955 --> 01:05:35,040 - Stay away from me! 895 01:05:41,213 --> 01:05:42,547 Please stop! 896 01:05:50,347 --> 01:05:53,433 Leave whatever you're going for, get out of the car and come inside! 897 01:05:55,143 --> 01:05:58,105 I don't want to have to hurt you! 898 01:05:58,105 --> 01:05:59,773 - Come back inside! 899 01:06:00,440 --> 01:06:01,650 Now! 900 01:06:01,650 --> 01:06:03,777 - We don't have time for this! Please! 901 01:06:03,777 --> 01:06:05,153 Andrew, trust me! 902 01:06:13,578 --> 01:06:15,789 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 903 01:06:16,873 --> 01:06:18,667 You drop that thing and back the fuck up. 904 01:06:18,667 --> 01:06:20,419 Okay. Okay. 905 01:06:21,878 --> 01:06:23,964 - Back the fuck up! - Okay! 906 01:06:25,257 --> 01:06:26,466 Keep going! 907 01:06:26,466 --> 01:06:27,801 Okay, okay. 908 01:06:27,801 --> 01:06:28,885 Move! 909 01:06:29,469 --> 01:06:30,470 Breathe. 910 01:06:35,392 --> 01:06:37,060 Stop. Stop! 911 01:06:47,195 --> 01:06:49,906 Fuck. Fuck. 912 01:07:05,756 --> 01:07:06,840 Stay back! 913 01:07:06,840 --> 01:07:10,552 I believe you were chosen because your family's love for each other is so pure. 914 01:07:11,053 --> 01:07:14,306 I know you've been through a lot, and people haven't been fair to you. 915 01:07:18,644 --> 01:07:21,229 Drop the weapon and move away from Eric, 916 01:07:21,229 --> 01:07:24,024 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 917 01:07:24,024 --> 01:07:26,401 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 918 01:07:27,361 --> 01:07:28,737 You're dooming us all, Andrew. 919 01:07:29,821 --> 01:07:32,074 You're dooming your husband. You're dooming your daughter-- 920 01:07:32,074 --> 01:07:33,450 I'm done with you! 921 01:07:33,450 --> 01:07:35,911 I'm not listening to another goddamn word you say! 922 01:07:38,288 --> 01:07:39,915 It's time for the next sacrifice. 923 01:07:41,333 --> 01:07:42,834 Are you willing to make a choice? 924 01:07:43,335 --> 01:07:44,503 You're crazy. 925 01:07:46,254 --> 01:07:50,008 I'm taking my family and I'm leaving. 926 01:07:53,053 --> 01:07:54,554 - Andrew! 927 01:08:08,360 --> 01:08:09,695 You have a temper. 928 01:08:10,654 --> 01:08:13,073 Not in a scary way, just... 929 01:08:14,741 --> 01:08:15,742 It's there. 930 01:08:16,951 --> 01:08:18,328 You're uptight. 931 01:08:19,413 --> 01:08:23,875 You can... suck the life out of any situation. 932 01:08:24,584 --> 01:08:26,419 Hey, we said you have to qualify things. 933 01:08:26,419 --> 01:08:27,963 I'm sorry. You-- 934 01:08:27,963 --> 01:08:30,173 You suck the life out of some situations. 935 01:08:31,967 --> 01:08:33,093 I'll accept that. 936 01:08:33,843 --> 01:08:35,053 It's not a bad list. 937 01:08:36,805 --> 01:08:39,558 I think most parents would have a worse list than that. 938 01:08:40,933 --> 01:08:42,768 I can't believe we're actually gonna do this. 939 01:08:43,562 --> 01:08:44,771 I have never, 940 01:08:46,064 --> 01:08:47,649 for one second of my life, 941 01:08:48,859 --> 01:08:50,444 ever doubted loving you. 942 01:08:52,361 --> 01:08:54,281 The kid'll be washed in that every day. 943 01:08:55,866 --> 01:08:58,619 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 944 01:08:59,244 --> 01:09:00,829 You guys keep it down? 945 01:09:03,415 --> 01:09:04,583 Were we being loud? 946 01:09:05,250 --> 01:09:08,003 I'm trying to have a drink with my friends. 947 01:09:09,629 --> 01:09:11,548 Oh, we were being too loud? 948 01:09:13,008 --> 01:09:14,468 Is that what it is? 949 01:09:16,053 --> 01:09:18,847 Get your drunk ass back to your seat. 950 01:09:20,515 --> 01:09:21,808 Fuck you. 951 01:09:23,267 --> 01:09:24,936 And the Southern Central Freight ♪ 952 01:09:24,936 --> 01:09:26,687 Got to keep on pushin', mama ♪ 953 01:09:26,687 --> 01:09:28,147 You shouldn't provoke them. 954 01:09:28,147 --> 01:09:29,316 I wasn't provoking-- 955 01:09:29,316 --> 01:09:31,526 - Oh, my God! What the fuck? 956 01:09:31,526 --> 01:09:33,654 What the fuck? Andrew, are you okay? 957 01:09:34,738 --> 01:09:36,365 Oh, my God! What the fuck? 958 01:09:37,824 --> 01:09:39,618 Somebody call an ambulance! 959 01:09:39,618 --> 01:09:41,620 Andrew! Andrew, look at me. 960 01:09:41,620 --> 01:09:43,538 Andrew, look at me. Are you okay? 961 01:09:43,538 --> 01:09:45,082 Open your eyes. Open your eyes. 962 01:09:45,082 --> 01:09:46,415 Can you hear me? 963 01:09:46,415 --> 01:09:47,500 Andrew! 964 01:10:09,273 --> 01:10:11,900 All right, so what you got here is an HK P30. 965 01:10:11,900 --> 01:10:15,404 German engineered, very light, very easy to handle. 966 01:10:17,239 --> 01:10:19,783 Um, pretty much good for any scenario. 967 01:10:19,783 --> 01:10:21,159 Carry, home protection. 968 01:10:21,159 --> 01:10:22,703 Screw 'em, right? 969 01:10:27,624 --> 01:10:28,959 I'll take it. 970 01:10:44,182 --> 01:10:45,475 No, Leonard. 971 01:10:49,187 --> 01:10:51,440 Are you willing to make a sacrifice? 972 01:10:53,317 --> 01:10:54,443 No more, you bastard. 973 01:10:58,614 --> 01:11:00,699 A part of humanity has been judged. 974 01:11:16,298 --> 01:11:18,467 The four of us can't make this decision. 975 01:11:19,384 --> 01:11:21,094 It's got to be your choice. 976 01:11:21,094 --> 01:11:22,512 Shut your mouth. 977 01:11:26,141 --> 01:11:27,434 Keep an eye on Leonard. 978 01:11:29,269 --> 01:11:30,729 Yell if he does anything. 979 01:12:06,056 --> 01:12:07,557 It's O'Bannon. 980 01:12:17,776 --> 01:12:19,361 They were here to torture us. 981 01:12:19,361 --> 01:12:21,154 We don't know why we were chosen. 982 01:12:21,154 --> 01:12:23,407 Don't say another word of your horseshit! 983 01:12:23,407 --> 01:12:26,201 None of this is real, and you were targeting us! 984 01:12:26,743 --> 01:12:28,537 I always look for motive, Leonard. 985 01:12:29,705 --> 01:12:33,041 How about a crazy bigot meets a bartender from a bar somewhere, 986 01:12:33,041 --> 01:12:37,296 and they find a woman from a small town who has extreme religious beliefs. 987 01:12:37,296 --> 01:12:38,297 That's not true. 988 01:12:38,297 --> 01:12:41,508 Then they come across a young woman who can be persuaded of anything. 989 01:12:41,508 --> 01:12:44,594 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 990 01:12:46,138 --> 01:12:50,726 Now, I'm not a murderer like you guys, so I'm gonna lock you in that bathroom. 991 01:12:53,353 --> 01:12:54,730 They slashed our tires, 992 01:12:55,564 --> 01:12:58,942 but they must've come in a truck or a vehicle. 993 01:13:00,485 --> 01:13:02,321 We need to get to that vehicle. 994 01:13:03,905 --> 01:13:05,699 You're wrong about all of us. 995 01:13:06,199 --> 01:13:08,160 Now get in that bathroom, Leonard. 996 01:13:08,160 --> 01:13:11,872 And make no mistake, I will fucking kill you if I have to. 997 01:13:20,464 --> 01:13:22,299 We need something to tie the doorknob to. 998 01:13:22,299 --> 01:13:23,550 The lamp. 999 01:13:23,550 --> 01:13:26,637 - Here. 1000 01:13:30,432 --> 01:13:32,559 Okay. Come on. Come on. 1001 01:13:37,189 --> 01:13:38,357 He broke the window. 1002 01:13:38,357 --> 01:13:39,650 He got out. 1003 01:13:42,277 --> 01:13:43,487 He's gonna come get us! 1004 01:13:49,201 --> 01:13:50,869 He's gonna get to the car before us. 1005 01:13:51,578 --> 01:13:54,957 He could be outside and hurt us. We have to make sure he's in the bathroom. 1006 01:13:56,750 --> 01:13:57,793 Leonard? 1007 01:14:01,546 --> 01:14:04,174 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1008 01:14:07,511 --> 01:14:08,595 Leonard! 1009 01:15:06,320 --> 01:15:07,487 Get off me! 1010 01:15:19,791 --> 01:15:20,792 Fuck. 1011 01:15:22,044 --> 01:15:23,045 Fuck. 1012 01:15:29,926 --> 01:15:32,262 - I thought you wouldn't kill us. - I won't. 1013 01:15:33,972 --> 01:15:36,683 But I will shoot you in the leg to keep you from leaving this cabin. 1014 01:15:36,683 --> 01:15:39,227 Turn on the TV if you want to be convinced. 1015 01:15:40,270 --> 01:15:43,023 You'll see that everything I said was gonna happen has happened. 1016 01:15:43,023 --> 01:15:45,484 - No one's gonna do what you say-- - More terrifying images 1017 01:15:45,484 --> 01:15:48,070 -as we see yet another passenger aircraft... 1018 01:15:48,070 --> 01:15:51,114 -...plummet to the ground. - Eric, what are you doing? 1019 01:15:54,618 --> 01:15:57,412 - Why did you turn it on? -Local and international governments 1020 01:15:57,412 --> 01:16:00,749 are investigating whether there's any correlation between the crashes. 1021 01:16:01,667 --> 01:16:06,463 We have yet to receive death tolls or receive any statements from the airlines. 1022 01:16:21,228 --> 01:16:22,896 You said it wasn't real. 1023 01:16:49,548 --> 01:16:53,343 "The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass." 1024 01:16:53,343 --> 01:16:55,637 "And God's fingers will scorch the earth, 1025 01:16:57,180 --> 01:17:00,350 and an everlasting darkness will descend over humanity." 1026 01:17:00,350 --> 01:17:02,936 - We now have confirmation 1027 01:17:02,936 --> 01:17:07,733 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1028 01:17:07,733 --> 01:17:10,068 without issuing distress calls, 1029 01:17:10,068 --> 01:17:12,237 amid fears and increasing speculation 1030 01:17:12,237 --> 01:17:14,906 there may have been a coordinated cyberattack... 1031 01:17:14,906 --> 01:17:17,242 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1032 01:17:17,242 --> 01:17:20,037 - I've heard this before. -TSA has yet to issue a statement. 1033 01:17:20,037 --> 01:17:23,290 Airports around the globe are canceling flights. 1034 01:17:25,042 --> 01:17:26,585 -It is hard-- - It is hard-- 1035 01:17:27,753 --> 01:17:29,338 - Excuse me. -Excuse me. 1036 01:17:29,338 --> 01:17:32,424 It is hard to describe the images that we are seeing. 1037 01:17:32,424 --> 01:17:36,428 They fill us with disquietude and horror. 1038 01:17:36,428 --> 01:17:38,847 We are witnessing a collective tragedy 1039 01:17:38,847 --> 01:17:41,308 unfathomable only moments before. 1040 01:17:44,102 --> 01:17:46,188 We are getting word of more airline-- 1041 01:17:47,272 --> 01:17:49,775 How the fuck did you know what she was gonna say? 1042 01:17:50,359 --> 01:17:53,362 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1043 01:17:53,362 --> 01:17:54,655 Maybe the truth is... 1044 01:17:56,531 --> 01:17:59,576 ...that the end was happening long before we got to this cabin. 1045 01:18:00,911 --> 01:18:03,413 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1046 01:18:04,581 --> 01:18:06,708 It's just the final flickering sparks. 1047 01:18:08,460 --> 01:18:10,170 I don't know what's going on here, 1048 01:18:10,796 --> 01:18:12,965 but where are the keys to the truck you guys came in? 1049 01:18:12,965 --> 01:18:14,049 Andrew. 1050 01:18:14,049 --> 01:18:17,177 I'm taking my family, and we're leaving. 1051 01:18:19,846 --> 01:18:22,349 Do you really think that everything that happened today... 1052 01:18:24,685 --> 01:18:26,144 everything we've seen... 1053 01:18:28,730 --> 01:18:31,316 Do you really think it's all just a coincidence? 1054 01:18:32,401 --> 01:18:33,402 Yes. 1055 01:18:34,069 --> 01:18:35,779 I think it's all a coincidence. 1056 01:18:37,114 --> 01:18:39,157 Some horrible, unexplainable coincidence. 1057 01:18:39,825 --> 01:18:41,368 Or it has to be a trick. 1058 01:18:41,368 --> 01:18:42,869 I have to believe that! 1059 01:18:44,204 --> 01:18:45,956 You already don't believe that. 1060 01:18:48,792 --> 01:18:50,294 I know when someone's lying. 1061 01:18:51,795 --> 01:18:52,796 Eric... 1062 01:18:54,256 --> 01:18:55,382 let's go. 1063 01:18:57,884 --> 01:19:00,846 Let's get out of here and never come back. 1064 01:19:03,390 --> 01:19:04,850 Don't listen to Leonard anymore. 1065 01:19:20,991 --> 01:19:23,201 Can everyone come out onto the back deck now? 1066 01:19:25,996 --> 01:19:27,998 I'd like to do this last part outside. 1067 01:19:34,755 --> 01:19:36,506 What are you doing with that, Leonard? 1068 01:19:39,217 --> 01:19:41,970 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1069 01:19:42,721 --> 01:19:44,389 After that, it'll be too late. 1070 01:19:46,516 --> 01:19:47,934 Will all the children die? 1071 01:19:47,934 --> 01:19:51,229 Wen, I want you to take your music and your headphones 1072 01:19:51,229 --> 01:19:53,357 and go to that tree house that we climbed in. 1073 01:19:53,357 --> 01:19:56,234 Put your music on until one of us comes to get you. 1074 01:19:56,234 --> 01:19:58,028 Do what Daddy says, okay? 1075 01:20:02,074 --> 01:20:03,116 I love you, chicken. 1076 01:20:03,116 --> 01:20:04,368 I love you too. 1077 01:20:05,410 --> 01:20:07,245 - Go. Go. 1078 01:20:09,247 --> 01:20:11,333 Nothing can happen to the three of us. 1079 01:20:11,959 --> 01:20:13,168 You'll be okay. 1080 01:20:17,047 --> 01:20:19,508 The worst thing about the visions was the screaming. 1081 01:20:21,259 --> 01:20:23,011 I could hear everyone screaming. 1082 01:20:25,013 --> 01:20:29,768 And I knew when the visions ended, the screaming was just gonna go on and on. 1083 01:20:34,731 --> 01:20:38,277 You know what I loved most about teaching kids? 1084 01:20:40,529 --> 01:20:42,322 They believe everything you say. 1085 01:20:43,699 --> 01:20:45,242 So you have to be careful. 1086 01:20:46,535 --> 01:20:50,205 Say only what you know, what you know to be true. 1087 01:20:52,165 --> 01:20:53,667 It's a big responsibility. 1088 01:20:57,254 --> 01:21:01,008 Maybe one of the kids I taught will do something great for the world. 1089 01:21:02,092 --> 01:21:03,677 What do you think? 1090 01:21:08,265 --> 01:21:09,266 Please... 1091 01:21:10,934 --> 01:21:15,981 my new friends, Eric, Andrew... 1092 01:21:20,319 --> 01:21:23,739 will you make a choice and save the world? 1093 01:21:36,001 --> 01:21:37,794 All of humanity has been judged. 1094 01:22:42,651 --> 01:22:44,444 We still have a few minutes, he said. 1095 01:22:47,656 --> 01:22:48,657 Eric. 1096 01:22:48,657 --> 01:22:51,743 - There was something in the light. 1097 01:22:51,743 --> 01:22:52,995 A figure. 1098 01:22:59,126 --> 01:23:00,794 And I feel it now. 1099 01:23:08,385 --> 01:23:09,720 I believe you. 1100 01:23:12,180 --> 01:23:13,932 Let's the three of us leave. 1101 01:23:20,147 --> 01:23:22,107 Maybe this is the way it's always been. 1102 01:23:24,568 --> 01:23:27,070 Maybe families have been deciding this all through time. 1103 01:23:29,990 --> 01:23:31,908 Let's just walk the earth, then. 1104 01:23:33,201 --> 01:23:34,202 The three of us. 1105 01:23:35,203 --> 01:23:37,289 What kind of life is that for Wen? 1106 01:23:40,459 --> 01:23:42,252 Andrew, this wasn't a home invasion. 1107 01:23:44,546 --> 01:23:45,839 They didn't target us. 1108 01:23:45,839 --> 01:23:48,175 They came here to spend time with us... 1109 01:23:50,719 --> 01:23:52,262 for us to get to know them. 1110 01:23:53,430 --> 01:23:55,682 They remind us of all aspects of humanity. 1111 01:23:57,351 --> 01:23:58,602 Redmond, malice. 1112 01:23:59,895 --> 01:24:01,313 Adriane, nurturing. 1113 01:24:02,105 --> 01:24:03,607 Sabrina, healing. 1114 01:24:05,317 --> 01:24:06,568 Leonard, guidance. 1115 01:24:08,904 --> 01:24:11,281 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1116 01:24:11,281 --> 01:24:14,117 I believe we had to see them die. We had to feel their loss. 1117 01:24:15,327 --> 01:24:16,411 Why us? 1118 01:24:18,914 --> 01:24:20,123 We're nothing special. 1119 01:24:20,832 --> 01:24:23,335 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1120 01:24:23,335 --> 01:24:25,295 and we were together for the first time. 1121 01:24:26,421 --> 01:24:27,714 It's our decision. 1122 01:24:31,051 --> 01:24:32,844 It's our fucking decision? 1123 01:24:35,555 --> 01:24:38,225 We're supposed to give up our love for them? 1124 01:24:38,225 --> 01:24:39,518 It's a sacrifice, Andrew. 1125 01:24:40,352 --> 01:24:43,230 That we would be willing to give up something so beautiful to us 1126 01:24:43,230 --> 01:24:45,315 - for everyone else. - They're not worth it! 1127 01:24:46,233 --> 01:24:47,567 They hate us, Eric. 1128 01:24:47,567 --> 01:24:49,111 They hate that we exist. 1129 01:24:49,111 --> 01:24:51,863 - They're just scared. Like all of us. 1130 01:24:51,863 --> 01:24:53,573 They're monsters. 1131 01:24:53,573 --> 01:24:55,200 They destroy everything. 1132 01:24:55,200 --> 01:24:56,618 They hurt each other. 1133 01:24:56,618 --> 01:24:58,912 You're not just a prosecutor. You know there's something to defend. 1134 01:24:58,912 --> 01:25:01,290 That's where your anger comes from, Andrew. 1135 01:25:01,832 --> 01:25:02,791 Kill me. 1136 01:25:02,791 --> 01:25:04,084 No, sweetheart. 1137 01:25:06,169 --> 01:25:07,587 We're running out of time. 1138 01:25:08,255 --> 01:25:10,340 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1139 01:25:10,340 --> 01:25:13,010 but it's giving me peace. My mind is set in its truth. 1140 01:25:14,428 --> 01:25:15,595 I won't be scared. 1141 01:25:16,972 --> 01:25:19,099 You gotta do it now. We're out of time. All of us. 1142 01:25:19,099 --> 01:25:20,726 I don't believe in them, Eric. 1143 01:25:20,726 --> 01:25:21,935 I do. 1144 01:25:24,229 --> 01:25:26,106 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1145 01:25:26,106 --> 01:25:27,858 so that I can have that feeling in my heart 1146 01:25:27,858 --> 01:25:30,360 to take me right to wherever it is I'm going. 1147 01:25:31,612 --> 01:25:34,072 It's almost time. I can feel it. 1148 01:25:34,072 --> 01:25:35,574 Kill me, Eric, please. 1149 01:25:36,199 --> 01:25:39,536 Please. Please. 1150 01:25:39,536 --> 01:25:42,039 I'm thinking about our daughter in the future. 1151 01:25:46,543 --> 01:25:49,379 When she's living her life exactly as she wanted to. 1152 01:25:51,882 --> 01:25:53,425 She's got her own practice. 1153 01:25:54,801 --> 01:25:55,802 You're there with her. 1154 01:25:56,803 --> 01:26:00,098 You guys are locking up her office because you guys are going to dinner. 1155 01:26:02,017 --> 01:26:04,895 She is everything we always hoped for. 1156 01:26:09,691 --> 01:26:11,443 She's still got her crazy laugh. 1157 01:26:12,402 --> 01:26:14,947 She still asks everybody questions about everything. 1158 01:26:18,116 --> 01:26:22,496 She found someone who loves her and who she loves just as much. 1159 01:26:25,207 --> 01:26:26,667 Just like her dads. 1160 01:26:39,096 --> 01:26:41,139 Eric. 1161 01:26:45,060 --> 01:26:46,103 Eric. 1162 01:27:10,836 --> 01:27:12,879 Did Daddy Eric save everyone? 1163 01:28:56,650 --> 01:28:58,193 Did we stop it in time? 1164 01:29:01,947 --> 01:29:03,532 There's a diner over there. 1165 01:29:18,213 --> 01:29:21,008 The only thing we could do was climb out of the upstairs window 1166 01:29:21,008 --> 01:29:22,843 -onto the roof... 1167 01:29:22,843 --> 01:29:26,221 ...but water kept climbing higher and higher. 1168 01:29:27,139 --> 01:29:28,557 No one could hear us. 1169 01:29:29,141 --> 01:29:31,685 Standing on the roof with my daughters, my girls, 1170 01:29:32,602 --> 01:29:33,770 I thought it was the end. 1171 01:29:33,770 --> 01:29:36,898 And two of my girls, they can't-- they can't swim. 1172 01:29:37,941 --> 01:29:40,861 And the water just stopped rising. 1173 01:29:40,861 --> 01:29:42,404 Switch to the other one. 1174 01:29:42,404 --> 01:29:45,324 The last of the planes in Australia and Russia have landed safely. 1175 01:29:45,324 --> 01:29:48,535 Families are rushing to airports, searching for their loved ones. 1176 01:29:48,535 --> 01:29:50,537 Amidst this chaos are emotional scenes... 1177 01:29:50,537 --> 01:29:54,124 We were rolling the bodies out into the parking lot because there wasn't room. 1178 01:29:54,124 --> 01:29:56,918 This past hour is the first time in many, many hours 1179 01:29:56,918 --> 01:29:58,962 that we haven't had a death in the ICU. 1180 01:29:58,962 --> 01:30:01,757 Actually, we're coming up on our second hour here of no deaths. 1181 01:30:01,757 --> 01:30:02,841 I know. 1182 01:30:04,426 --> 01:30:06,178 I love you so much. 1183 01:30:07,929 --> 01:30:09,514 Everything's gonna be okay. 1184 01:30:15,437 --> 01:30:19,441 The sudden lightning strikes that set fire to many areas have not returned. 1185 01:30:19,441 --> 01:30:21,860 Though several fires have yet to be extinguished 1186 01:30:21,860 --> 01:30:25,322 and the damage to regions both rural and urban across Great Britain 1187 01:30:25,322 --> 01:30:27,950 is extensive and remains to be determined, 1188 01:30:27,950 --> 01:30:30,619 the worst conflagrations have, as of this moment... 1189 01:31:38,562 --> 01:31:40,689 Girl, to be with you-- ♪ 1190 01:31:54,620 --> 01:31:59,625 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1191 01:31:59,625 --> 01:32:01,585 Just to boogie with you ♪ 1192 01:32:01,585 --> 01:32:02,711 Yeah ♪ 1193 01:32:02,711 --> 01:32:07,424 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1194 01:32:07,424 --> 01:32:09,593 - Just to boogie-- ♪ 1195 01:32:22,981 --> 01:32:24,942 - Yeah ♪ 1196 01:32:24,942 --> 01:32:29,529 ♪ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♪ 1197 01:32:30,155 --> 01:32:31,990 Just to boogie with you ♪ 1198 01:32:31,990 --> 01:32:33,116 Whoo! ♪ 1199 01:32:36,203 --> 01:32:39,289 Oh, yeah ♪ 1200 01:32:42,042 --> 01:32:43,752 Boogie down, boogie down ♪ 1201 01:32:48,131 --> 01:32:49,132 Whoo! ♪ 1202 01:32:49,132 --> 01:32:53,929 ♪ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♪ 1203 01:32:53,929 --> 01:32:55,639 Just to boogie with you ♪ 1204 01:32:56,223 --> 01:32:57,224 Yeah ♪ 1205 01:32:57,224 --> 01:33:02,104 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1206 01:33:02,104 --> 01:33:04,106 Just to boogie with you ♪ 1207 01:33:04,106 --> 01:33:05,190 Yeah ♪ 1208 01:33:05,190 --> 01:33:07,442 - I want to put on... ♪