1
00:02:58,595 --> 00:02:59,888
सब ठीक है।
2
00:03:00,556 --> 00:03:01,932
घबराओ नहीं।
3
00:03:02,015 --> 00:03:03,642
मैं तुम्हें कुछ नहीं करूँगी।
4
00:03:04,685 --> 00:03:07,062
कुछ समय के लिए
तुम्हारे बारे में जानूँगी।
5
00:03:07,145 --> 00:03:08,564
ठीक है?
6
00:03:13,902 --> 00:03:15,070
केरोलाइन
7
00:03:15,153 --> 00:03:18,282
स्कूल की एक सहेली के नाम पर,
तुम्हें केरोलाइन पुकारूँगी।
8
00:03:18,365 --> 00:03:20,659
वह बहुत अच्छी है।
9
00:03:20,742 --> 00:03:24,162
पर कभी-कभी क्लास में
गंदी हवा छोड़कर अनजान बनती है।
10
00:03:24,246 --> 00:03:27,749
इसलिए, प्लीज़ ऐसा मत करना,
इस मर्तबान में तुम अकेले नहीं हो
11
00:03:27,833 --> 00:03:30,252
और अगर तुमसे बू आएगी
तो बाकी पसंद नहीं करेंगे।
12
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
हैलो।
13
00:04:12,002 --> 00:04:14,963
मैं यहाँ का नहीं हूँ,
पर सोच रहा था कि नए दोस्त बनाऊँ।
14
00:04:20,344 --> 00:04:22,596
तुम्हारे साथ कुछ समय बात कर सकता हूँ?
15
00:04:27,226 --> 00:04:29,937
मैं अजनबियों से बात नहीं करती।
16
00:04:31,522 --> 00:04:35,192
बिल्कुल।
करनी भी नहीं चाहिए। तुम समझदार हो।
17
00:04:36,818 --> 00:04:38,612
पर मैं तुमसे दोस्ती करने आया हूँ।
18
00:04:39,238 --> 00:04:41,823
इसलिए उम्मीद है,
ज़्यादा देर अजनबी नहीं रहेंगे।
19
00:04:42,741 --> 00:04:44,076
तुम्हारा नाम क्या है?
20
00:04:44,952 --> 00:04:46,245
वेनलिंग।
21
00:04:46,912 --> 00:04:48,789
पर सब मुझे वेन कहते हैं।
22
00:04:48,872 --> 00:04:50,123
मिलकर अच्छा लगा, वेन।
23
00:04:51,375 --> 00:04:52,876
मेरा नाम लेनर्ड है।
24
00:05:00,259 --> 00:05:02,135
तुम टिड्डे पकड़ रही हो।
25
00:05:03,178 --> 00:05:04,388
मैं मदद कर सकता हूँ?
26
00:05:07,099 --> 00:05:08,267
शायद।
27
00:05:08,350 --> 00:05:11,687
जब मैं तुम्हारे जितना था,
टिड्डे पकड़ना बहुत अच्छा लगता था।
28
00:05:19,987 --> 00:05:21,488
अरे, आप तो माहिर हैं!
29
00:05:21,572 --> 00:05:24,032
शुक्रिया, वेन।
ज़रा वह मर्तबान यहाँ दोगी?
30
00:05:27,327 --> 00:05:28,328
रुको।
31
00:05:28,871 --> 00:05:31,999
अंदर वाले शांत हो जाएँ।
हम नहीं चाहते कि उन्हें घबराहट हो।
32
00:05:36,587 --> 00:05:37,796
यह हुई न बात।
33
00:05:38,839 --> 00:05:41,341
खुद से आता था,
या किसी ने टिड्डे पकड़ना सिखाया?
34
00:05:41,425 --> 00:05:43,302
एरिक पापा ने मुझे सिखाया।
35
00:05:43,719 --> 00:05:45,387
मैं इन्हें समझ रही हूँ।
36
00:05:45,470 --> 00:05:47,389
बड़ी होकर,
मैं जानवरों की देख-रेख करूँगी।
37
00:05:49,391 --> 00:05:50,976
पापा को नाम से पुकारती हो?
38
00:05:52,186 --> 00:05:54,271
ताकि पता हो कि किससे बात कर रही हूँ।
39
00:05:54,354 --> 00:05:56,690
एरिक पापा हैं और एंड्रू पापा।
40
00:05:58,817 --> 00:06:01,612
स्कूल में
बाकी बच्चों के सिर्फ़ एक पापा हैं।
41
00:06:01,695 --> 00:06:04,114
डिज़नी चैनल के सभी शो में एक पापा हैं।
42
00:06:06,200 --> 00:06:07,492
इससे परेशान होती हो?
43
00:06:07,576 --> 00:06:08,952
नहीं।
44
00:06:09,036 --> 00:06:11,538
बस तभी जब मेरी
मार्गदर्शन सलाहकार कहती हैं
45
00:06:11,622 --> 00:06:13,916
कि दो पिता होने का बहुत फ़ायदा है।
46
00:06:14,499 --> 00:06:17,127
किसी कारण से,
मुझे लगता है कि वह उल्टा कह रही हैं।
47
00:06:26,845 --> 00:06:27,971
क्या हुआ?
48
00:06:31,058 --> 00:06:33,602
कुछ नहीं। कुछ भी नहीं।
49
00:06:34,561 --> 00:06:35,604
क्या उम्र है, वेन?
50
00:06:36,271 --> 00:06:37,731
छह दिनों में आठ की होऊँगी।
51
00:06:38,565 --> 00:06:40,317
आने वाले जन्मदिन के लिए मुबारक।
52
00:06:40,859 --> 00:06:43,362
दरअसल, ऐसा है कि...
53
00:06:43,779 --> 00:06:45,656
...मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है।
54
00:06:45,739 --> 00:06:48,742
मैंने यह देखा, और खूबसूरत लगा,
इसलिए सोचा कि रख लूँ।
55
00:06:48,825 --> 00:06:51,245
इसलिए, जन्मदिन पर
पहले मिला तोहफ़ा समझ लो।
56
00:06:52,162 --> 00:06:54,581
और अगर पसंद न हो,
इसके साथ कोई खेल खेल सकते हैं।
57
00:06:55,999 --> 00:06:57,000
किस तरह का खेल?
58
00:06:57,793 --> 00:07:00,879
हम बारी-बारी
पंखुड़ियाँ तोड़ेंगे और सवाल पूछेंगे
59
00:07:00,963 --> 00:07:03,048
और उसके बाद एक-दूसरे को बेहतर जानेंगे।
60
00:07:03,131 --> 00:07:04,341
अच्छे दोस्त बनेंगे।
61
00:07:04,424 --> 00:07:05,509
ठीक है।
62
00:07:07,177 --> 00:07:08,887
मनपसंद फ़िल्म क्या है?
63
00:07:08,971 --> 00:07:10,347
किकीज़ डेलिवरी सर्विस।
64
00:07:11,974 --> 00:07:14,601
मैंने वह देखी नहीं है। देखूँगा।
65
00:07:15,811 --> 00:07:16,854
तुम्हारी बारी।
66
00:07:20,983 --> 00:07:22,442
आप यहाँ क्यों आए हैं?
67
00:07:26,363 --> 00:07:27,364
लेनर्ड?
68
00:07:30,784 --> 00:07:32,202
मैं यहाँ क्यों आया हूँ?
69
00:07:33,787 --> 00:07:36,164
शायद मैं यहाँ
तुमसे दोस्ती करने आया हूँ...
70
00:07:36,748 --> 00:07:38,375
...और दोनों पापा से।
71
00:07:38,458 --> 00:07:40,085
शायद और टिड्डे पकड़ने।
72
00:07:43,172 --> 00:07:45,007
होंठ पर यह छोटा सा निशान कैसे लगा?
73
00:07:48,135 --> 00:07:49,219
माफ़ करना, वेन।
74
00:07:50,220 --> 00:07:51,763
मुझे पूछना नहीं चाहिए था।
75
00:07:53,265 --> 00:07:55,809
यह निजी बात है,
इस खेल के लिए भी।
76
00:07:55,893 --> 00:07:58,770
कोई बात नहीं। मेरे जन्म के समय,
मेरा होंठ कटा हुआ था।
77
00:07:59,563 --> 00:08:02,608
दोनों पापा ने कहा कि
कई डॉक्टरों की मदद से यह ठीक हो पाया।
78
00:08:03,317 --> 00:08:04,526
मेरा निशान नहीं...
79
00:08:04,943 --> 00:08:06,778
...पर अगर अंदर झाँककर देखो...
80
00:08:07,529 --> 00:08:09,323
...तो मेरा टूटा हुआ दिल दिखेगा।
81
00:08:09,948 --> 00:08:11,241
क्यों टूटा है?
82
00:08:11,867 --> 00:08:13,869
आज मुझे जो करना पड़ेगा,
उसकी वजह से।
83
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
आपको क्या करना पड़ेगा?
84
00:08:22,503 --> 00:08:24,004
ये लोग आपके दोस्त हैं?
85
00:08:25,339 --> 00:08:27,007
तुम मेरी दोस्त हो, वेन।
86
00:08:27,841 --> 00:08:30,385
चाहे जो भी हो,
मैं चाहता हूँ कि तुम यह याद रखो।
87
00:08:31,178 --> 00:08:33,304
बाकी जो लोग आ रहे हैं, मैं...
88
00:08:34,056 --> 00:08:35,682
...उनके साथ काम करता हूँ।
89
00:08:38,018 --> 00:08:40,729
हम चारों को
एक बहुत ज़रूरी काम दिया गया है।
90
00:08:41,855 --> 00:08:42,856
दरअसल...
91
00:08:43,815 --> 00:08:46,985
...वह दुनिया के इतिहास में
शायद सबसे ज़रूरी काम हो।
92
00:08:55,702 --> 00:08:57,246
तुम्हारी बात नहीं है, वेन।
93
00:08:57,329 --> 00:08:58,330
या दोनों पापा की।
94
00:08:58,747 --> 00:08:59,790
ठीक है?
95
00:09:00,958 --> 00:09:02,417
कुछ गलत नहीं किया...
96
00:09:02,501 --> 00:09:05,337
...पर तुम तीनों को
कुछ मुश्किल फ़ैसले करने पड़ेंगे।
97
00:09:05,420 --> 00:09:07,172
भयानक फ़ैसले।
98
00:09:07,256 --> 00:09:09,550
टूटा दिल चाहता है
कि काश ऐसा न करना पड़ता।
99
00:09:10,300 --> 00:09:11,426
वेन!
100
00:09:13,971 --> 00:09:15,973
दोनों पापा हमें अंदर नहीं आने देंगे।
101
00:09:16,056 --> 00:09:18,350
तुम्हें उन्हें राज़ी करना होगा।
102
00:09:18,433 --> 00:09:21,937
वरना, हमें अपने तरीके से
अंदर आना होगा। समझ रही हो?
103
00:09:23,856 --> 00:09:25,649
वेन, बोलो कि समझ रही हो!
104
00:09:30,571 --> 00:09:33,949
स्वागत है
मज़े से रहिए!
105
00:09:34,032 --> 00:09:36,618
शतरंज का आविष्कार किसने किया?
पहला रंग?
106
00:09:40,747 --> 00:09:42,416
-बुरा नहीं है।
-चीज़ अच्छी है।
107
00:09:42,499 --> 00:09:45,627
देखा? सच्चा सबूत। यह रही।
नज़र रखने की ज़रूरत नहीं थी।
108
00:09:45,711 --> 00:09:46,962
अभी के अभी अंदर चलिए।
109
00:09:47,045 --> 00:09:49,256
कुछ अजनबी अंदर आना चाहते हैं,
डरावने हैं!
110
00:09:49,339 --> 00:09:51,258
-अरे, अरे, आराम से।
-जल्दी, अभी!
111
00:09:51,341 --> 00:09:54,845
-अच्छा, आ रहा हूँ। बाप रे, ठीक है।
-हम अंदर आ रहे हैं।
112
00:09:54,928 --> 00:09:56,513
-चलिए!
-बेटा, क्या हुआ?
113
00:09:56,597 --> 00:09:59,057
-घबराओ नहीं। अच्छा। कोई बात नहीं।
-बताओ...
114
00:09:59,141 --> 00:10:00,350
क्या बात है?
115
00:10:01,351 --> 00:10:03,854
वेन। वेन। सब ठीक है।
सुनो, बेटा। क्या हुआ?
116
00:10:03,937 --> 00:10:05,147
किस चीज़ से डर लगा?
117
00:10:05,230 --> 00:10:06,732
वे चार लोग थे।
118
00:10:07,316 --> 00:10:09,443
सबसे लंबे वाले का नाम लेनर्ड है।
119
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
उसने कहा कि हमें उनकी मदद करनी होगी।
120
00:10:11,904 --> 00:10:15,073
उसने कहा कि उन्हें दुनिया का
सबसे ज़रूरी काम दिया गया है।
121
00:10:18,160 --> 00:10:19,411
जेहोवा के गवाह?
122
00:10:19,494 --> 00:10:20,537
बहुत अच्छे।
123
00:10:20,621 --> 00:10:22,164
उनके पास हथियार हैं!
124
00:10:37,971 --> 00:10:39,139
हैलो।
125
00:10:40,265 --> 00:10:42,768
मैं लेनर्ड हूँ,
अपने दोस्तों के साथ आया हूँ।
126
00:10:43,685 --> 00:10:45,437
प्लीज़, ज़रा दरवाज़ा खोलेंगे?
127
00:10:50,901 --> 00:10:52,653
यह बंदा बहुत लंबा-चौड़ा है।
128
00:10:53,487 --> 00:10:54,821
हम क्या करें?
129
00:10:56,323 --> 00:10:57,616
मुझे नहीं पता।
130
00:10:58,283 --> 00:11:00,118
अच्छे से वापस जाने को कहें?
131
00:11:01,787 --> 00:11:04,039
हैलो, लेनर्ड।
132
00:11:04,373 --> 00:11:06,416
-हम...
-एरिक पापा हो या एंड्रू पापा?
133
00:11:07,042 --> 00:11:08,502
बेटी वेन से मिल चुका हूँ।
134
00:11:09,086 --> 00:11:11,630
बहुत ही विचारशील
और रहमदिल है। नाज़ होगा।
135
00:11:13,924 --> 00:11:15,300
मैं एरिक हूँ।
136
00:11:15,717 --> 00:11:17,761
हम तुम्हारी कोई मदद करें?
137
00:11:17,845 --> 00:11:19,221
हाँ।
138
00:11:19,304 --> 00:11:22,766
दरवाज़ा खोलो।
आमने-सामने बात करना आसान होगा।
139
00:11:22,850 --> 00:11:25,269
जाने को कहिए।
प्लीज़ उन्हें वापस भेजिए!
140
00:11:25,352 --> 00:11:26,645
वेन, प्लीज़।
141
00:11:26,728 --> 00:11:29,189
हमें किसी का इंतज़ार नहीं था।
142
00:11:29,273 --> 00:11:31,817
असभ्य नज़र नहीं आना,
पर हमें अकेला छोड़ दीजिए।
143
00:11:32,234 --> 00:11:33,443
मैं समझता हूँ।
144
00:11:33,527 --> 00:11:35,362
माफ़ करना, छुट्टी में दखल दिया।
145
00:11:35,445 --> 00:11:37,990
खासकर ऐसी खूबसूरत जगह में।
146
00:11:38,073 --> 00:11:39,283
इन्हें जाने को कहिए!
147
00:11:39,366 --> 00:11:40,534
वेन।
148
00:11:41,034 --> 00:11:43,495
इतना जान लो
कि यह हमारे लिए भी आसान नहीं है।
149
00:11:43,579 --> 00:11:45,497
हम में से कोई पहले इस झील पर नहीं आया।
150
00:11:46,498 --> 00:11:49,751
और हम चारों ने नहीं सोचा था
कि आप जैसे अच्छे लोगों से बात होगी।
151
00:11:54,464 --> 00:11:56,175
तुम्हारे साथ और कौन है?
152
00:11:56,258 --> 00:11:58,594
मेरे साथ सब्रीना,
एड्रियन, और रेडमंड हैं।
153
00:11:58,677 --> 00:12:03,515
हम चारों बहुत से लोगों को बचाने की
कोशिश कर रहे हैं, इसलिए यहाँ आए हैं।
154
00:12:04,433 --> 00:12:06,351
पर उसमें हमें तुम्हारी मदद चाहिए।
155
00:12:06,935 --> 00:12:08,937
तुम्हारे बिना हम कुछ नहीं कर सकते।
156
00:12:09,354 --> 00:12:10,355
दरवाज़े के इधर से
157
00:12:10,439 --> 00:12:13,650
यह मुश्किल बात नामुमकिन बनती जा रही है।
158
00:12:13,734 --> 00:12:14,735
क्या?
159
00:12:20,324 --> 00:12:22,367
औरत के हाथ में कुदाली जैसा कुछ है...
160
00:12:22,451 --> 00:12:24,953
...जिसके सिरे पर
चेन और हथौड़े का सिर है!
161
00:12:29,583 --> 00:12:31,251
मैं अभी पुलिस को फ़ोन करता हूँ।
162
00:12:39,510 --> 00:12:41,261
नामुमकिन। डायल टोन नहीं है।
163
00:12:41,345 --> 00:12:42,554
क्या?
164
00:12:43,222 --> 00:12:45,682
यहाँ आते ही मैंने देखी थी।
बैटरी खराब हो गई?
165
00:12:45,766 --> 00:12:47,518
बैटरी खराब नहीं है। लाइन नहीं है।
166
00:12:48,727 --> 00:12:51,480
जैसा कि मैंने कहा, हमें बात करनी है।
167
00:12:52,105 --> 00:12:53,690
हमारे पास कोई चारा नहीं है।
168
00:12:56,026 --> 00:12:58,612
हाँ, हमारे पास भी नहीं!
पुलिस को फ़ोन कर रहे हैं!
169
00:12:58,695 --> 00:13:01,823
अच्छा, हमें पता है
कि तुम ऐसा नहीं कर सकते।
170
00:13:02,741 --> 00:13:04,868
यहाँ हमारे फ़ोन भी नहीं लगते।
171
00:13:04,952 --> 00:13:07,663
और माफ़ करना,
हमें फ़ोन की लाइन काटनी पड़ी।
172
00:13:14,628 --> 00:13:16,839
वेन। वेन। वेन। वेन, मुझे फ़ोन पकड़ाओ।
173
00:13:17,881 --> 00:13:21,343
हम हड़बड़ी नहीं करना चाहते,
पर हमारे पास समय कम है।
174
00:13:22,135 --> 00:13:24,847
प्सीज़ दरवाज़ा खोलो
ताकि हम बात कर सकें।
175
00:13:25,597 --> 00:13:26,849
-बात करनी है...
-वेन!
176
00:13:26,932 --> 00:13:29,059
...तो साथ में डरावने हथियार क्यों हैं?
177
00:13:29,142 --> 00:13:31,019
ये हथियार नहीं हैं, वेन।
178
00:13:31,103 --> 00:13:32,271
ये औज़ार हैं।
179
00:13:32,855 --> 00:13:35,774
दरवाज़ा खोल दो!
हम किसी भी हाल में आएँगे।
180
00:13:35,858 --> 00:13:37,860
यह तो हद है! मेरे पास बंदूक है!
181
00:13:39,486 --> 00:13:40,737
-लाए?
-हाँ और नहीं।
182
00:13:40,821 --> 00:13:42,573
गाड़ी के पीछे वाली संदूक में है।
183
00:13:43,073 --> 00:13:44,283
वह झूठ बोल रहा है।
184
00:13:44,908 --> 00:13:48,161
हमें दिखाओ कि क्या है, एंड्रू पापा!
देखना अच्छा लगता है।
185
00:13:48,245 --> 00:13:50,789
जब सिर पर तानूँगा,
तब देखना, घटिया इंसान!
186
00:13:50,873 --> 00:13:52,624
क्या कर रहे हो? कोई फ़ायदा नहीं।
187
00:13:52,708 --> 00:13:53,792
-चिढ़ गया।
-क्या?
188
00:13:53,876 --> 00:13:55,085
मुझे माफ़ कर दो।
189
00:13:56,044 --> 00:13:59,965
हमारी तरह रेडमंड बेचैन है
और उसे भी गुस्सा आ रहा है।
190
00:14:03,010 --> 00:14:05,554
दरवाज़ा खोलने का
एक आखिरी मौका दे रहा हूँ।
191
00:14:18,275 --> 00:14:19,568
ज़बरदस्ती घुस रहे हैं!
192
00:14:34,124 --> 00:14:35,375
एंड्रू, पकड़ो!
193
00:14:36,752 --> 00:14:37,711
शाबाश, वेन। चलो!
194
00:14:40,839 --> 00:14:41,798
धकेलो।
195
00:14:44,051 --> 00:14:45,302
अच्छा। अच्छा।
196
00:14:58,941 --> 00:14:59,900
एंड्रू पापा!
197
00:15:08,659 --> 00:15:10,035
मैं हूँ, बेटा।
198
00:15:28,762 --> 00:15:30,222
वे तहखाने में हैं।
199
00:15:31,014 --> 00:15:32,975
एक पीछे है। एक नीचे है।
200
00:15:33,350 --> 00:15:35,018
भागकर गाड़ी की तरफ़ चलते हैं।
201
00:15:35,894 --> 00:15:37,145
मेरे पास चाबियाँ हैं।
202
00:15:44,444 --> 00:15:45,988
ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है।
203
00:15:46,655 --> 00:15:48,156
वेन को यहाँ से ले जाओ।
204
00:15:56,915 --> 00:15:58,083
एरिक!
205
00:15:59,334 --> 00:16:00,294
मदद करती हूँ।
206
00:16:00,377 --> 00:16:01,753
इसे हाथ मत लगाना!
207
00:16:01,837 --> 00:16:03,505
मैं नर्स हूँ! इसे चोट लगी है!
208
00:16:03,922 --> 00:16:04,798
मुझे...
209
00:16:05,883 --> 00:16:07,843
रुको! रुको।
210
00:16:14,057 --> 00:16:15,058
एरिक।
211
00:16:16,185 --> 00:16:17,186
एरिक पापा।
212
00:16:17,561 --> 00:16:19,271
प्लीज़ उठिए। जाना है, पापा!
213
00:16:23,442 --> 00:16:26,570
एरिक, उठो! उठो, एरिक!
214
00:17:00,312 --> 00:17:01,605
तुम्हें कुछ नहीं होगा।
215
00:17:02,481 --> 00:17:03,607
एंड्रू...
216
00:17:04,691 --> 00:17:06,108
...बहुत हो गया।
217
00:17:29,633 --> 00:17:31,385
तुम्हारी फ़्रिज अच्छी लगी।
218
00:17:32,469 --> 00:17:33,929
शुक्रिया, माँ।
219
00:17:57,578 --> 00:18:00,372
सात घंटे गाड़ी चलाकर आए
और 45 मिनट रुके।
220
00:18:00,789 --> 00:18:02,165
मुझे माफ़ करना।
221
00:18:04,001 --> 00:18:05,544
क्या उम्मीद करते हो?
222
00:18:11,258 --> 00:18:13,844
मेरी माँ पूछ रही हैं कि कैसा चल रहा है।
223
00:18:13,927 --> 00:18:15,804
उन्हें बता सकते हो कि तुम गलत थे।
224
00:18:18,974 --> 00:18:20,100
एंड्रू।
225
00:18:27,733 --> 00:18:29,234
हमेशा एकसाथ।
226
00:18:39,119 --> 00:18:39,912
हैलो।
227
00:18:43,540 --> 00:18:47,711
शुक्रिया, कस्टर्ड।
यह बहुत ही ज़रूरी कपकेक ऑर्डर है।
228
00:18:49,922 --> 00:18:51,465
देखूँ अगर इससे फ़ायदा हो।
229
00:18:52,216 --> 00:18:53,425
यह ठीक है?
230
00:18:58,388 --> 00:18:59,723
हिलो मत।
231
00:19:01,266 --> 00:19:02,518
बस हो गया।
232
00:19:02,935 --> 00:19:06,021
कल से पहले,
मुझे यह खास ऑर्डर पूरा करना है।
233
00:19:06,104 --> 00:19:09,024
यह एकदम सही होना चाहिए।
234
00:19:11,151 --> 00:19:12,486
उसे धीमा कर सकते हो?
235
00:19:14,404 --> 00:19:16,114
तुमने पहले कहा तो हमने किया...
236
00:19:16,198 --> 00:19:17,366
...दोबारा कर देंगे।
237
00:19:22,496 --> 00:19:23,455
एरिक साफ़ है?
238
00:19:24,289 --> 00:19:26,667
हाँ, उसे साफ़ कर दिया,
पर काफ़ी चोट लगी है।
239
00:19:31,129 --> 00:19:32,172
हैलो, एरिक।
240
00:19:33,215 --> 00:19:34,550
अब ठीक लग रहा है?
241
00:19:37,761 --> 00:19:39,012
मुझे माफ़ करना।
242
00:19:41,849 --> 00:19:44,142
मैंने यह शो पहले नहीं देखा,
पर अच्छा है।
243
00:19:45,060 --> 00:19:47,604
किरदार उत्सुक और अच्छे लग रहे हैं।
244
00:19:47,688 --> 00:19:48,772
ऐसा लगता है...
245
00:19:49,189 --> 00:19:52,442
...कि यह सहानुभूति
और सहनशीलता सिखाता है, और यह...
246
00:19:52,526 --> 00:19:53,527
...अच्छी बात है।
247
00:19:54,152 --> 00:19:56,238
सहानुभूति और सहनशीलता?
248
00:19:57,698 --> 00:19:59,783
क्वर लोगों को बाँधकर यही बात करनी है?
249
00:20:02,786 --> 00:20:04,580
एंड्रू, यकीन दिलाता हूँ कि...
250
00:20:05,330 --> 00:20:07,541
...हमारे दिल में
नफ़रत या पक्षपात नहीं।
251
00:20:07,624 --> 00:20:10,252
समलैंगिकों के प्रति
किसी तरह का डर नहीं है।
252
00:20:10,335 --> 00:20:11,670
मुझे किसी से नफ़रत नहीं।
253
00:20:12,588 --> 00:20:14,798
इस दरवाज़े को लेकर कुछ समझ नहीं आ रहा।
254
00:20:16,633 --> 00:20:18,135
तुम्हें यह मानना होगा।
255
00:20:18,218 --> 00:20:21,430
यहाँ आने से पहले हमें नहीं पता था
कि तुम समलैंगिक जोड़ी हो।
256
00:20:22,681 --> 00:20:24,933
इस बात ने हैरान कर दिया।
257
00:20:25,684 --> 00:20:28,437
अगर वादा कर रहे हो,
तो मुझे तुम पर यकीन करना होगा।
258
00:20:29,897 --> 00:20:31,982
मतलब, हम तुम्हारे जैसे आम लोग हैं।
259
00:20:32,858 --> 00:20:34,943
-कोई चारा नहीं है।
-हमेशा होता है!
260
00:20:36,778 --> 00:20:38,238
इसकी यह बात सही है।
261
00:20:38,822 --> 00:20:41,658
हमारे फ़ैसले ही
हमारी किस्मत तय करते हैं।
262
00:20:43,035 --> 00:20:44,620
यह टैटू बनाने का सोचा था।
263
00:20:49,082 --> 00:20:50,667
तुम ठीक कह रहे हो, एंड्रू।
264
00:20:51,084 --> 00:20:52,461
चारा हमेशा होता है।
265
00:20:53,212 --> 00:20:54,922
तो हम मर्ज़ी से यहाँ आए हैं।
266
00:20:56,215 --> 00:20:58,050
सब यहाँ आ सकते हैं, प्लीज़?
267
00:20:58,717 --> 00:20:59,927
समय हो गया है।
268
00:21:00,636 --> 00:21:01,678
किस बात के लिए?
269
00:21:02,554 --> 00:21:03,931
बाँधना ज़रूरी नहीं।
270
00:21:05,682 --> 00:21:07,935
तुमने कहा था कि बात करनी थी,
तो बात करेंगे।
271
00:21:19,363 --> 00:21:20,489
हैलो, एरिक...
272
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
...वेन...
273
00:21:23,825 --> 00:21:25,118
...और एंड्रू।
274
00:21:26,411 --> 00:21:27,913
मेरा नाम सब्रीना है।
275
00:21:28,664 --> 00:21:31,166
मैं दक्षिण कैलिफ़ोर्निया में रहती
हूँ।
276
00:21:32,417 --> 00:21:34,294
ऐसे शहर में जिसका नाम भी न सुना हो।
277
00:21:35,295 --> 00:21:38,131
लगभग पाँच सालों से,
मैं ऑपरेशन के बाद की
278
00:21:38,215 --> 00:21:41,051
नर्स का काम कर रही हूँ।
279
00:21:41,134 --> 00:21:44,513
मैं अपनी बचत का
अधिकांश हिस्सा खर्च करके...
280
00:21:45,222 --> 00:21:48,517
...पेंसिल्वेनिया गई, यहाँ आकर...
281
00:21:49,101 --> 00:21:50,727
...आपसे बात करने के लिए।
282
00:21:56,149 --> 00:21:59,027
घर पर मेरी एक सौतेली बहन है...
283
00:21:59,903 --> 00:22:02,698
...और, वेन,
तुम मुझे उसकी याद दिलाती हो।
284
00:22:14,084 --> 00:22:16,587
शायद तुम लोगों को पता है
कि मेरा नाम लेनर्ड है।
285
00:22:19,756 --> 00:22:21,675
टिड्डे पकड़ने में माहिर, है न, वेन?
286
00:22:27,347 --> 00:22:28,765
मैं शिकागो से हूँ।
287
00:22:28,849 --> 00:22:30,475
दूसरी कक्षा को पढ़ाता हूँ...
288
00:22:30,559 --> 00:22:32,352
...स्कूल के बाद कुछ सिखाता हूँ।
289
00:22:33,854 --> 00:22:35,272
मैं बारटेंडर भी हूँ।
290
00:22:35,355 --> 00:22:36,356
अच्छा।
291
00:22:36,440 --> 00:22:38,400
मैं? अगली बारी मेरी है?
292
00:22:39,109 --> 00:22:41,486
हैलो। मेरा नाम रेडमंड है।
293
00:22:41,570 --> 00:22:44,031
बीच पर दूर तक सैर करना पसंद है।
बीयर पसंद है।
294
00:22:44,114 --> 00:22:44,948
ए...
295
00:22:45,032 --> 00:22:46,992
बात की थी। इन्हें हमारे बारे...
296
00:22:47,075 --> 00:22:48,160
...जानने का हक है।
297
00:22:48,744 --> 00:22:52,623
इस बंदे के होश में आने तक,
हमने समय बर्बाद किया।
298
00:22:53,749 --> 00:22:56,126
एक-दूसरे से पहचान करके कोई फ़ायदा नहीं।
299
00:22:57,085 --> 00:23:00,672
उससे यह बात नहीं बदल जाएगी
कि हमें या इन्हें क्या करना है।
300
00:23:00,756 --> 00:23:03,759
जब ऐसी बातें करते हो,
तब ऐसा लगता है...
301
00:23:04,176 --> 00:23:06,845
...जैसा कि लगता है।
अच्छा, तुम इन्हें डरा रहे हो।
302
00:23:07,179 --> 00:23:10,432
यह संभावना घट जाती है
कि हमारा यकीन करेंगे या साथ देंगे।
303
00:23:10,849 --> 00:23:13,769
अच्छा, अच्छा, मेरी बारी।
304
00:23:14,770 --> 00:23:17,231
मैं मेडफ़ोर्ड,
मैसच्यूसेट्स में रहता हूँ।
305
00:23:17,314 --> 00:23:19,858
मैं गैस कंपनी में काम करता हूँ,
मेरा काम है...
306
00:23:19,942 --> 00:23:22,236
...घरों और मकानों को उड़ने से बचाना।
307
00:23:22,986 --> 00:23:24,238
मैं अकेला हूँ...
308
00:23:24,613 --> 00:23:26,156
अगर यकीन कर पाओ तो।
309
00:23:27,866 --> 00:23:29,243
कुछ समय जेल में रहा...
310
00:23:30,244 --> 00:23:31,286
...जैसा कहते हैं।
311
00:23:32,913 --> 00:23:34,164
जब जवान था...
312
00:23:36,291 --> 00:23:39,920
...और बेवकूफ़ था, तब बहुत से गलत काम किए।
313
00:23:41,922 --> 00:23:43,423
पर अब काफ़ी सुधर गया हूँ।
314
00:23:48,846 --> 00:23:51,682
मेरे पिता मुझे खूब मारा करते थे,
जैसे एंड्रू ने मारा।
315
00:23:53,976 --> 00:23:55,978
काश कि बचपन में लौटकर...
316
00:23:57,020 --> 00:23:58,814
...उस बच्चे को यह दे पाता।
317
00:23:59,273 --> 00:24:00,607
अब मैं बात कर सकती हूँ?
318
00:24:01,733 --> 00:24:03,318
काश मेरी बातें उलझाएँ नहीं।
319
00:24:03,402 --> 00:24:05,153
रुको, ज़रा रुको।
320
00:24:07,447 --> 00:24:10,242
हम समझ रहे हैं
कि तुम लोग किसी संघ का हिस्सा हो और...
321
00:24:11,451 --> 00:24:13,579
...ऐसा लगता है कि तुम लोग कुछ ठीक...
322
00:24:14,246 --> 00:24:15,247
...करना चाहते हो।
323
00:24:16,331 --> 00:24:17,749
-मदद के लिए।
-एरिक...
324
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
-...बात मत करो...
-मैं ठीक हूँ।
325
00:24:19,751 --> 00:24:21,003
मुझे यह कहना है।
326
00:24:21,086 --> 00:24:23,589
अगर तुम हमें भर्ती करना चाहते हो...
327
00:24:24,882 --> 00:24:28,594
मतलब, अपना परिचय देने की भी
क्या ज़रूरत है, है न?
328
00:24:30,345 --> 00:24:33,140
अगर तुम हमें बदलना चाहते हो या हमें...
329
00:24:33,974 --> 00:24:35,434
...अलग बनाना चाहते हो...
330
00:24:35,976 --> 00:24:37,477
...यह सब...
331
00:24:38,979 --> 00:24:40,606
...यह सही तरीका नहीं है।
332
00:24:43,066 --> 00:24:45,694
कोई पीछे के दरवाज़े पर पर्दा लगा देगा?
333
00:24:45,777 --> 00:24:46,862
एरिक को क्या हुआ है?
334
00:24:46,945 --> 00:24:49,406
जब चोट लगती है,
तब रोशनी काफ़ी तंग करती है।
335
00:24:49,489 --> 00:24:51,158
अब हम उसका कुछ नहीं कर सकते।
336
00:24:51,241 --> 00:24:54,578
तभी ठीक होगा अगर अंधेरे कमरे में
आराम करे या यहाँ अंधेरा करें।
337
00:24:54,661 --> 00:24:56,205
पहले अपना प्रस्ताव दे दें।
338
00:24:56,288 --> 00:24:58,457
कई दिन अंधेरे वाले कमरे में रहना पड़े।
339
00:24:58,540 --> 00:25:00,626
मुझे एंड्रू और वेन से दूर नहीं करोगे।
340
00:25:00,959 --> 00:25:03,212
पर्दे लगाकर देखता हूँ।
341
00:25:03,295 --> 00:25:07,466
तो... जो भी हो। मैं एड्रियन हूँ।
342
00:25:08,175 --> 00:25:11,428
हाँ, मैं बहुत कुछ थी, पर इस समय, या...
343
00:25:12,095 --> 00:25:14,932
...यहाँ आने से पहले,
डूपॉन्ट सर्कल, डी.सी. के...
344
00:25:15,015 --> 00:25:18,769
...एक मेक्सिकन रेस्तरां में खाना पकाती थी।
345
00:25:20,145 --> 00:25:21,855
लोगों को खिलाना अच्छा लगात था।
346
00:25:22,272 --> 00:25:24,107
मुझे वह खाने से बढ़कर लगता है।
347
00:25:26,568 --> 00:25:27,736
हे भगवान, और क्या?
348
00:25:29,947 --> 00:25:31,573
मेरी दो बिल्लियाँ हैं।
349
00:25:31,990 --> 00:25:36,036
और तुम्हें वो बहुत पसंद आएँगी, वेन।
उनके नाम रिफ़ और रैफ़ हैं।
350
00:25:37,287 --> 00:25:38,997
बिल्लियाँ पसंद हैं, वेन?
351
00:25:39,081 --> 00:25:40,791
जवाब देना ज़रूरी नहीं, बेटा।
352
00:25:41,875 --> 00:25:44,878
माफ़ करना, वेन।
बाद में चला दूँगा, ठीक है?
353
00:25:45,254 --> 00:25:46,630
पर्दे छोड़ो।
354
00:25:47,881 --> 00:25:49,091
समय हो गया है।
355
00:26:05,482 --> 00:26:08,652
हम चारों यहाँ कयामत को रोकने आए हैं।
356
00:26:10,654 --> 00:26:14,908
हम, और हम से मेरा मतलब है कि
इस कुटिया में हर कोई उसे रोक सकता है।
357
00:26:14,992 --> 00:26:16,410
सिर्फ़ तुम्हारी मदद से।
358
00:26:20,080 --> 00:26:22,124
चाहे दुनिया खत्म होती है या नहीं...
359
00:26:23,584 --> 00:26:25,169
...तुम तीनों पर निर्भर है।
360
00:26:28,046 --> 00:26:31,049
तुम्हारे दिमाग की हालत बिगड़ी हुई है।
361
00:26:40,767 --> 00:26:43,312
कयामत को रोकने के लिए,
तुम्हारे परिवार को...
362
00:26:44,146 --> 00:26:47,191
...अपनी खुशी से
तीनों में से एक की कुर्बानी देनी होगी।
363
00:26:51,153 --> 00:26:53,864
यह नामुमकिन फ़ैसला करने के बाद...
364
00:26:54,948 --> 00:26:57,201
...तुम जिसे चुनोगे, उसे मारना होगा।
365
00:27:01,038 --> 00:27:02,497
अगर तुम न चुन पाए...
366
00:27:03,248 --> 00:27:05,792
...या फिर बाद में
कुर्बानी न दे पाए तो...
367
00:27:07,711 --> 00:27:09,087
...दुनिया नहीं बचेगी।
368
00:27:10,380 --> 00:27:11,715
तुम तीनों बच जाओगे...
369
00:27:13,884 --> 00:27:15,719
...पर बाकी की इंसानियत...
370
00:27:16,720 --> 00:27:18,555
...सात अरब से अधिक लोग...
371
00:27:21,391 --> 00:27:22,476
...खत्म हो जाएँगे।
372
00:27:26,063 --> 00:27:27,189
ये लोग पागल हैं।
373
00:27:29,191 --> 00:27:31,485
और तब तक जीयोगे
जब तक सब कुछ खत्म होने का
374
00:27:31,568 --> 00:27:33,737
खौफ़ नहीं देख लेते।
375
00:27:35,239 --> 00:27:36,949
और तुम इस उजड़े हुए ग्रह पर...
376
00:27:37,783 --> 00:27:39,618
...मंडराते फिरोगे।
377
00:27:41,828 --> 00:27:45,666
हमेशा के लिए और लौकिक रूप से अकेले।
378
00:27:47,876 --> 00:27:49,002
लेनर्ड...
379
00:27:51,255 --> 00:27:53,006
...हमने कोई गलत काम नहीं किया।
380
00:27:54,299 --> 00:27:57,094
मैं मानता हूँ। नहीं किया।
कोई गलत काम नहीं किया...
381
00:27:58,095 --> 00:27:59,847
...कि तुम पर यह बोझ आए।
382
00:28:03,600 --> 00:28:06,687
बस वह परिवार हो जिसे ऐसे वक्त में
हमारे लिए फ़ैसला करना है।
383
00:28:18,866 --> 00:28:19,825
कुछ नहीं करेंगे।
384
00:28:19,908 --> 00:28:23,161
अगर कुछ करना होता तो
रस्सी की जगह डक्ट टेप से बाँधते।
385
00:28:23,245 --> 00:28:24,288
बस करो।
386
00:28:27,124 --> 00:28:29,334
यह समझो कि तुम्हारे लिए किसे कुर्बान
387
00:28:29,418 --> 00:28:31,962
किया जाए,
हम यह तय नहीं कर सकते, न ही करेंगे।
388
00:28:32,421 --> 00:28:34,923
उतना ही ज़रूरी यह भी है
कि हम कुछ नहीं कर सकते।
389
00:28:35,966 --> 00:28:38,051
और तुम आत्महत्या नहीं कर सकते।
390
00:28:38,802 --> 00:28:40,762
हम किसी को नहीं चुनेंगे।
391
00:28:40,846 --> 00:28:44,516
हम किसी को कुर्बान नहीं करेंगे।
न अब। न आगे कभी।
392
00:28:44,933 --> 00:28:47,477
भले ही इसका यह मतलब है
कि दुनिया खत्म हो जाए?
393
00:28:47,561 --> 00:28:48,520
हाँ।
394
00:28:48,604 --> 00:28:51,023
अगर मान लूँ
कि दुनिया को खतरा है जो नहीं मानता,
395
00:28:51,106 --> 00:28:52,274
इसका यही मतलब है।
396
00:28:53,233 --> 00:28:55,736
दुनिया को सैकड़ों बार
मरते देखूँगा बजाय...
397
00:28:55,819 --> 00:28:58,197
हे भगवान। समय की बर्बादी है।
398
00:28:59,323 --> 00:29:00,991
ये मर्ज़ी से कभी नहीं करेंगे।
399
00:29:02,409 --> 00:29:05,287
और मैं इन्हें दोष नहीं देता।
कौन अपनी मर्ज़ी से...
400
00:29:05,370 --> 00:29:06,580
चुप हो जाओ, रेडमंड।
401
00:29:06,663 --> 00:29:08,582
तुम जो भी सोचते हो, उसे उगल देते हो।
402
00:29:09,291 --> 00:29:11,126
हे भगवान, हम बुरी तरह फंस गए।
403
00:29:12,211 --> 00:29:13,253
अच्छा...
404
00:29:14,046 --> 00:29:15,547
...यह भी सुन लो।
405
00:29:16,715 --> 00:29:18,050
मुझे दिखाया गया है
406
00:29:18,133 --> 00:29:20,177
कि अगर तुम कुर्बानी न दो तो क्या होगा।
407
00:29:20,594 --> 00:29:21,720
हम सब को दिखाया गया है।
408
00:29:22,930 --> 00:29:25,182
हमने जो देखा, उसे भुला नहीं सकते।
409
00:29:26,225 --> 00:29:29,353
मुझे लगा कि मुझमें कोई खराबी है...
410
00:29:30,020 --> 00:29:31,688
पर वो खयाल बहुत ही प्रबल थे,
411
00:29:31,772 --> 00:29:35,359
बहुत ही विस्तार में थे,
और एकदम सच्चे लगते थे।
412
00:29:35,984 --> 00:29:38,362
सब्रीना, एड्रियन और रेडमंड,
सभी को खयाल आए।
413
00:29:39,154 --> 00:29:41,990
इसलिए,
उसी ने हमें एक-दूसरे से मिलाया और...
414
00:29:43,575 --> 00:29:46,870
...और वही हमें यहाँ,
इस कुटिया तक लाया।
415
00:29:46,954 --> 00:29:49,748
हमें नहीं पता कि हमें क्यों चुना गया।
416
00:29:59,716 --> 00:30:01,552
पहले, शहर डूबेंगे।
417
00:30:02,344 --> 00:30:03,512
समुद्र भर जाएँगे
418
00:30:03,595 --> 00:30:06,306
और एक बड़ी सी मुट्ठी का रूप लेंगे...
419
00:30:06,807 --> 00:30:09,393
...और इमारतों
और लोगों को धूल में बदल देंगे...
420
00:30:09,476 --> 00:30:10,811
समंदर में डुबा देंगे...
421
00:30:10,894 --> 00:30:12,437
अगर तुम इसे सच समझ रहे हो...
422
00:30:12,855 --> 00:30:15,107
...तो तुम में, तुम सब में कोई दोष है।
423
00:30:16,108 --> 00:30:18,110
उसके बाद एक भयानक महामारी आएगी...
424
00:30:18,569 --> 00:30:21,405
...लोग बुखार से काँपेंगे,
फेफड़ों में बलगम होगी...
425
00:30:21,488 --> 00:30:24,950
यह पागलपन है। भ्रम है।
426
00:30:25,033 --> 00:30:27,870
तुमने इलाज करवाया?
चलकर तुम्हारा इलाज करवाते हैं।
427
00:30:28,287 --> 00:30:31,498
आसमान धरती पर टूट पड़ेगा
और काँच की तरह बिखर जाएगा।
428
00:30:31,582 --> 00:30:33,792
ईश्वर की उंगलियाँ धरती को जला देंगी...
429
00:30:34,209 --> 00:30:36,962
...और इंसानियत हमेशा के लिए
अंधेरे में डूब जाएगी।
430
00:30:37,045 --> 00:30:38,172
अपना इलाज करवाओ!
431
00:30:43,051 --> 00:30:44,678
यह होकर रहेगा।
432
00:30:46,597 --> 00:30:49,474
हमने देखा कि केवल
तुम्हारी कुर्बानी यह रोक सकती है।
433
00:30:49,558 --> 00:30:51,643
किसने दिखाया? किस चीज़ ने?
434
00:30:52,227 --> 00:30:53,395
तुम इसका जवाब दोगे?
435
00:30:54,229 --> 00:30:57,482
तुम हर शहर के हर कोने के
झूठे भविष्यवाणी करने वाले लगते हो।
436
00:31:02,905 --> 00:31:04,072
चलो...
437
00:31:04,740 --> 00:31:06,033
...हमसे बात करो।
438
00:31:07,826 --> 00:31:09,161
सपनों के...
439
00:31:09,870 --> 00:31:11,163
...कई मतलब हो सकते हैं।
440
00:31:12,581 --> 00:31:15,292
तुम्हारे खयालों में
हमारी भूमिका अधूरी सी है।
441
00:31:15,876 --> 00:31:19,338
जैसे तुम्हें पता नहीं था
कि यहाँ कौन होगा।
442
00:31:19,421 --> 00:31:20,923
जैसे वह आकस्मिक था।
443
00:31:22,966 --> 00:31:24,176
इसका कोई मतलब नहीं है।
444
00:31:25,511 --> 00:31:27,304
तुम जितनी बार भी "ना" कहोगे...
445
00:31:28,805 --> 00:31:31,808
...हम इंसानियत के पापों के लिए
महामारी शुरू करेंगे।
446
00:31:36,230 --> 00:31:38,148
तुम फ़ैसला करोगे?
447
00:32:07,052 --> 00:32:09,555
रुको, रुक जाओ।
448
00:32:10,722 --> 00:32:12,057
इसकी ज़रूरत नहीं है।
449
00:32:12,140 --> 00:32:14,268
ज़रूरत नहीं। कहा था कि कुछ नहीं करोगे।
450
00:32:17,521 --> 00:32:18,605
क्या कर रहे हो?
451
00:32:25,904 --> 00:32:28,323
क्या कर रहे हो?
इसे हाथ मत लगाओ। हाथ मत लगाओ!
452
00:32:28,407 --> 00:32:31,451
इसे छोड़ो, इसे छोड़ो! इसे छोड़ो!
453
00:32:34,663 --> 00:32:36,123
वेन, वेन।
454
00:32:37,499 --> 00:32:39,334
भागो, वेन। भागो।
455
00:32:39,418 --> 00:32:40,419
मैं नहीं भाग सकती।
456
00:32:41,170 --> 00:32:42,171
भागो।
457
00:32:50,012 --> 00:32:51,597
हे भगवान...
458
00:32:52,472 --> 00:32:53,515
...हमें जाने दो।
459
00:33:07,946 --> 00:33:09,114
धत् तेरी।
460
00:33:10,365 --> 00:33:11,450
मुझे डर लग रहा है।
461
00:33:13,702 --> 00:33:15,454
मुझे देखते रहना, ठीक है?
462
00:33:18,040 --> 00:33:20,667
मुझसे हरगिज़ मुँह मत फेरना।
463
00:34:00,165 --> 00:34:03,460
इंसानियत के एक हिस्से की आलोचना हुई है।
464
00:34:10,217 --> 00:34:12,594
यह सच नहीं है। यह नहीं... नहीं!
465
00:34:57,931 --> 00:35:00,475
चाहो तो प्रार्थना कर सकते हो।
कुछ नहीं कहूँगा।
466
00:35:10,068 --> 00:35:12,154
मिस्टर और मिसेज़ ब्रुक्स?
467
00:35:12,237 --> 00:35:15,199
हाँ। मेरी पत्नी आज नहीं आ पाई।
यह उसका भाई है।
468
00:35:42,434 --> 00:35:44,436
कह दो कि यह चमत्कार नहीं है।
469
00:35:48,649 --> 00:35:50,275
हैलो। हैलो, पापा।
470
00:35:50,817 --> 00:35:53,779
हैलो, वेन। हैलो।
471
00:35:55,113 --> 00:35:56,240
हैलो।
472
00:36:23,767 --> 00:36:25,018
एड्रियन...
473
00:36:25,102 --> 00:36:28,063
ज़रा मेरी मदद करोगी? एड्रियन।
474
00:36:28,146 --> 00:36:30,774
अरे, हाँ। क्या?
475
00:36:31,108 --> 00:36:32,860
रेडमंड को निकालने में मदद करो।
476
00:36:35,404 --> 00:36:37,030
हम इसे कंबल से ढक देंगे।
477
00:37:32,085 --> 00:37:34,755
वेन, माफ़ करना,
कुछ समय के लिए चैनल बदलना होगा।
478
00:37:34,838 --> 00:37:36,215
भाड़ में जाओ, रॉजर्स।
479
00:37:36,298 --> 00:37:38,258
मैं चाहता हूँ कि इसे खाकर देखो।
480
00:37:38,759 --> 00:37:42,179
देखना चाहता हूँ अगर एयर फ़्रायर से
उतना ही कुरकुरा होता है...
481
00:37:42,262 --> 00:37:44,181
-टीवी देखो।
-...अमरीका का मनपसंद।
482
00:37:44,264 --> 00:37:45,682
-मज़ाक नहीं...
-आ जाएगा।
483
00:37:45,766 --> 00:37:47,017
मुझे यह चाहिए।
484
00:37:47,684 --> 00:37:49,770
मज़ेदार कुरकुरी आवाज़ सुनाई दी?
485
00:37:50,229 --> 00:37:51,730
इससे अच्छा नहीं हो सकता।
486
00:37:54,024 --> 00:37:55,150
और कमाल का स्वाद है।
487
00:37:55,234 --> 00:37:57,819
कमाल का तला मुर्गा और बिना झिझक के।
488
00:37:57,903 --> 00:38:01,740
विशेष
रपट
489
00:38:01,823 --> 00:38:03,992
अलूशन द्वीप के मध्य में हुए भूकंप पर
490
00:38:04,076 --> 00:38:05,953
हमारी सूचना जारी है,
491
00:38:06,036 --> 00:38:08,247
जिसे महसूस किए चार घंटे से ऊपर हो गए।
492
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
यूएस नैश्नल सूनामी वॉर्निंग सेंटर ने
493
00:38:10,874 --> 00:38:13,418
ब्रिटिश कोलंबिया, कैनेडा,
उत्तरपश्चिम के
494
00:38:13,502 --> 00:38:17,965
हज़ार मील के तट पर, साथ ही
सिएटल और पोर्टलैंड जैसे शहरों में
495
00:38:18,048 --> 00:38:20,676
सावधानी की सलाह दी है।
496
00:38:20,759 --> 00:38:22,803
पैसिफ़िक सूनामी वॉर्निंग सेंटर ने
497
00:38:22,886 --> 00:38:25,389
हवाई के द्वीपों को
ठोस सावधानी जारी की है।
498
00:38:25,472 --> 00:38:27,266
हमें यह देखना चाहिए?
499
00:38:27,349 --> 00:38:28,725
हाई स्कूल, मॉल, कॉलेज...
500
00:38:28,809 --> 00:38:31,603
बताया था कि अगर तुमने
फ़ैसला न किया तो क्या होगा।
501
00:38:31,687 --> 00:38:33,814
रेडमंड की मौत से महामारी शुरू होगी।
502
00:38:33,897 --> 00:38:35,357
मेरी बात सुनो। मुझे याद है
503
00:38:35,440 --> 00:38:36,775
पर इसका कोई मतलब नहीं।
504
00:38:36,859 --> 00:38:38,819
नहीं! बस देखो!
505
00:38:41,488 --> 00:38:42,948
पता है चिल्लाना नहीं चाहिए।
506
00:38:43,907 --> 00:38:45,993
पता है कि मुझसे, हमसे डरते हो। बस...
507
00:38:46,827 --> 00:38:47,911
प्लीज़ देखो।
508
00:38:47,995 --> 00:38:50,247
...15 से 20 फुट ऊँची लहर
509
00:38:50,330 --> 00:38:52,958
जो हवायन द्वीपों की ओर बढ़ रही है।
510
00:38:53,375 --> 00:38:56,587
{\an8}हमारे पास खबर है
कि सूनामी धरती तक पहुँच गई है।
511
00:38:57,004 --> 00:39:00,007
आप सीधे प्रसारण में देख रहे हैं
कि हवाई का यह रिज़ॉर्ट
512
00:39:00,090 --> 00:39:01,884
{\an8}खाली कर दिया गया है।
513
00:39:09,516 --> 00:39:12,102
शुरुआती चेतावनी पहचानने वाली प्रणालियों ने
514
00:39:12,186 --> 00:39:13,520
हवाई द्वीपों के तटों
515
00:39:13,604 --> 00:39:16,440
और निचले इलाकों को
खाली करने के लिए काफ़ी समय दिया।
516
00:39:16,523 --> 00:39:18,150
घायल या मृतकों की खबर नहीं।
517
00:39:18,233 --> 00:39:19,610
एरिक और वेन को छोड़ दो।
518
00:39:20,402 --> 00:39:21,778
एरिक को चोट लगी है।
519
00:39:24,198 --> 00:39:25,324
मैं रहूँगा।
520
00:39:26,283 --> 00:39:29,077
और तुम जितना चाहो, हम प्रलय या कयामत
521
00:39:29,161 --> 00:39:31,371
या फिर 21वीं सदी की तबाही की बात करेंगे।
522
00:39:31,455 --> 00:39:32,664
समझ नहीं आता, यह...
523
00:39:32,748 --> 00:39:35,209
सब्रीना, बस देखती रहो।
524
00:39:36,251 --> 00:39:38,086
जब तक वह न दिखे जो हमें दिखाया गया।
525
00:39:44,510 --> 00:39:47,888
प्रशांत महासागर में
दूसरा भयानक भूकंप आया है, जिसने
526
00:39:47,971 --> 00:39:49,765
रिक्टर स्केल पर 8.6 दिखाया।
527
00:39:50,182 --> 00:39:53,477
एपिसेंटर ऑरेगन के तट से केवल 70 मील दूर है,
528
00:39:53,560 --> 00:39:56,980
कैसकेडिया सबडक्शन ज़ोन में।
यह वह इलाका है जिसे लेकर
529
00:39:57,064 --> 00:40:00,692
वैज्ञानिकों को काफ़ी समय से डर था
कि वहाँ एक भयानक भूकंप होगा।
530
00:40:02,152 --> 00:40:03,320
यकीन नहीं होता।
531
00:40:04,363 --> 00:40:05,572
यह देखो।
532
00:40:06,365 --> 00:40:07,449
यह हमारी वजह से है।
533
00:40:08,492 --> 00:40:10,452
-यह हो रहा है।
-अलूशियन द्वीप...
534
00:40:10,536 --> 00:40:11,954
के बाद अब दूसरा भूकंप हुआ,
535
00:40:12,037 --> 00:40:14,540
-...जो पाँच मिनटों तक रहा।
-हे भगवान।
536
00:40:14,623 --> 00:40:17,167
और एपिसेंटर की निकटता को देखते हुए,
537
00:40:17,251 --> 00:40:20,170
तट पर रहने वाले लोगों को
शरण ढूँढ़ने के लिए महज़
538
00:40:20,254 --> 00:40:21,296
कुछ मिनट मिलेंगे।
539
00:40:21,880 --> 00:40:25,050
ऐसे भयानक भूकंप के चलते होने वाली सूनामी
540
00:40:25,133 --> 00:40:28,595
और तट के इतने करीब होने के कारण
वह भयानक होगी।
541
00:40:28,679 --> 00:40:33,058
मतलब, तट पर
50 फुट ऊँची दरारों को लेकर खतरा होगा।
542
00:40:33,141 --> 00:40:37,062
और अभी-अभी खबर आई है।
सूनामी ऑरेगन तट पर आ पहुँची है
543
00:40:37,145 --> 00:40:40,357
और हमारे पास कैनन बीच का फुटेज है
जो कुछ ही मिनट पहले लिया गया।
544
00:40:43,777 --> 00:40:45,696
{\an8}हे भगवान, मैंने यह सब देखा था।
545
00:40:47,030 --> 00:40:48,574
वही उभरे हुए पत्थर।
546
00:40:48,991 --> 00:40:50,200
मैंने भी।
547
00:41:32,659 --> 00:41:33,702
वेन...
548
00:41:34,494 --> 00:41:36,330
...कमरे में जाओ, बुलाने पर आना।
549
00:41:52,221 --> 00:41:53,805
उसे देखने की ज़रूरत नहीं थी।
550
00:41:55,098 --> 00:41:57,142
कल सुबह तुम कुर्बानी का यह मुश्किल...
551
00:41:57,518 --> 00:42:00,187
निस्स्वार्थ फ़ासला कर
दुनिया को बचा सकते हो...
552
00:42:02,439 --> 00:42:04,316
...या फिर एक बार फिर...
553
00:42:04,775 --> 00:42:08,153
घड़ी को हमेशा के लिए
अंधकार की ओर जाने दे सकते हो।
554
00:42:12,491 --> 00:42:16,912
आज का बाकी बचा दिन और रात, मुनासिब हद तक
तुम्हारी ज़रूरतों को पूरा करेंगे।
555
00:42:17,538 --> 00:42:18,830
पर उसके अलावा...
556
00:42:19,831 --> 00:42:21,500
...हम तुम्हें सोचने...
557
00:42:22,584 --> 00:42:23,877
...और बात करने देंगे।
558
00:42:25,170 --> 00:42:26,380
हमने तुमसे कहा था।
559
00:42:26,463 --> 00:42:27,589
हम पर यकीन करो।
560
00:42:27,673 --> 00:42:29,675
भले ही तुम्हारे पागलपन पर यकीन हो,
561
00:42:29,758 --> 00:42:31,218
जवाब अभी भी वही है।
562
00:42:32,803 --> 00:42:36,390
हमारी बला से भले ही
पूरी दुनिया खत्म हो जाए। है न, एरिक?
563
00:42:39,810 --> 00:42:40,853
एरिक?
564
00:42:43,063 --> 00:42:44,106
तुम ठीक हो?
565
00:42:45,399 --> 00:42:46,441
मैं ठीक हूँ।
566
00:42:50,279 --> 00:42:51,655
मुझे बस कुछ समय चाहिए।
567
00:42:53,407 --> 00:42:55,534
एरिक के गाने
568
00:42:55,617 --> 00:42:57,744
तुम्हारे लिए एक छोटा सा सरप्राइज़ है।
569
00:42:57,828 --> 00:42:58,996
-क्या?
-सरप्राइज़।
570
00:42:59,079 --> 00:43:00,122
तुम तैयार हो?
571
00:43:01,582 --> 00:43:03,041
हाँ!
572
00:43:04,835 --> 00:43:05,919
हम साथ में गाएँगे?
573
00:43:06,003 --> 00:43:07,087
-बिल्कुल।
-शायद।
574
00:43:07,171 --> 00:43:08,213
पता नहीं...
575
00:43:23,145 --> 00:43:24,229
चलो। तैयार हो?
576
00:43:53,884 --> 00:43:55,260
यह जगह...
577
00:43:58,013 --> 00:44:00,224
बड़ी सड़क उम्मीद से काफ़ी हटकर थी...
578
00:44:01,141 --> 00:44:02,518
...वरना, अच्छी लगी।
579
00:44:03,352 --> 00:44:04,394
अच्छा।
580
00:44:05,145 --> 00:44:06,522
-वेन, आकर बैग लो।
-वेन?
581
00:44:07,356 --> 00:44:08,815
वेन, यहाँ आओ।
582
00:44:09,441 --> 00:44:12,486
वेन, आकर नज़ारा देखो। वेबसाइट से बेहतर है।
583
00:44:16,156 --> 00:44:17,866
तुमने कितने टिड्डे पकड़े?
584
00:44:18,367 --> 00:44:20,661
अभी तक सिर्फ़ एक। उसका नाम लिव है।
585
00:44:20,744 --> 00:44:22,287
ओ। अभी तक कोई भालू देखा?
586
00:44:22,371 --> 00:44:23,622
एन्ड्रू, शुरू मत करो।
587
00:44:24,456 --> 00:44:26,083
मज़ाक किया तो सच नहीं मानेगी।
588
00:44:26,166 --> 00:44:28,252
कचरा बाहर नहीं छोड़ा तो कुछ नहीं होगा।
589
00:44:29,169 --> 00:44:31,255
वेन, एरिक पापा को अपना डरावना...
590
00:44:31,755 --> 00:44:33,507
...भालू वाला चेहरा दिखाओ।
591
00:44:35,968 --> 00:44:38,387
हे भगवान! वेन, भागो... भागो।
592
00:44:38,470 --> 00:44:39,972
-पास नहीं।
-हम जाएँगे?
593
00:44:40,055 --> 00:44:41,306
शायद कीलों पर जंग हो।
594
00:44:41,390 --> 00:44:43,684
जंग को छोड़ो। किस्मत अच्छी है कि यहाँ आए।
595
00:44:46,019 --> 00:44:48,438
अंदर आओ! चलो, वेन!
596
00:44:50,649 --> 00:44:51,692
चलो!
597
00:44:58,156 --> 00:44:59,366
-मैं ऐ रहा हूँ!
-आओ!
598
00:44:59,741 --> 00:45:02,286
वह आ रहा है! चलो भी।
599
00:45:02,369 --> 00:45:03,787
रुको, एक सेकेंड।
600
00:45:06,248 --> 00:45:07,791
-तुम्हारी तरफ़। आया।
-हाँ!
601
00:45:14,339 --> 00:45:17,050
-ठंडी जगह थी।
-देखो, कैसे तैर रहे हो!
602
00:45:20,512 --> 00:45:22,806
बस थोड़ा सा दबा रही हूँ।
603
00:45:24,474 --> 00:45:26,101
कहा था कि मैं नर्स हूँ।
604
00:45:27,227 --> 00:45:29,771
अब तक दुनिया के खत्म होने को लेकर
यकीन नहीं होगा
605
00:45:29,855 --> 00:45:31,565
पर कम से कम इसका यकीन करो।
606
00:45:32,482 --> 00:45:34,776
हम में से कोई भी ऐसा नहीं चाहता था।
607
00:45:34,860 --> 00:45:37,654
हम चाहते हैं
कि तुम्हारा दिमाग एकदम साफ़ हो।
608
00:45:37,738 --> 00:45:40,449
तुम्हें एक बड़ा फ़ैसला करना है।
609
00:45:42,784 --> 00:45:45,996
तुम्हें लगता है
कि मैं कोई धार्मिक ढोंगी हूँ, है न?
610
00:45:47,497 --> 00:45:48,790
मैं भी सोचती।
611
00:45:50,125 --> 00:45:54,379
सच यह है, बचपन में मेरी दादी ज़बरदस्ती
चर्च ले गई थीं, उसके बाद मैं नहीं गई।
612
00:45:55,339 --> 00:46:00,093
मुझे लगता था कि धार्मिक चीज़ें किसी
दूसरे ज़माने की घिसी-पिटी बातें हैं,
613
00:46:00,177 --> 00:46:02,179
और लोगों को सायों से डर लगता था।
614
00:46:06,391 --> 00:46:08,227
और फिर खयाल आने लगे।
615
00:46:12,940 --> 00:46:15,025
मैंने भी शुरू में यकीन नहीं किया।
616
00:46:17,569 --> 00:46:19,029
पर तुम करोगे।
617
00:46:24,576 --> 00:46:27,079
बचपन में,
मेरे पापा मुझसे कहा करते थे...
618
00:46:28,038 --> 00:46:30,874
"अपने से बढ़कर किसी चीज़ पर यकीन करो।"
619
00:46:33,544 --> 00:46:37,172
पिछले कुछ दिनों से
यही मेरा मंत्र बन गया है।
620
00:46:38,924 --> 00:46:40,843
जब मुझे खयाल आए, मैंने तब कहा।
621
00:46:41,844 --> 00:46:46,181
जब मैंने अपना हथियार उसी तरह से बनाया
जिस तरह से मुझे दिखाया गया था।
622
00:46:46,265 --> 00:46:51,103
यहाँ आते समय,
जब भी कोई खुला निकास पार किया, तब कहा।
623
00:46:53,856 --> 00:46:56,859
तब कहा जब तट पर लगे
तख्ते पर चली और दूसरों को देखा।
624
00:46:58,443 --> 00:47:01,530
सब ने वही रंग के कपड़े पहने थे
जो हमने खयालों में देखे थे।
625
00:47:02,739 --> 00:47:04,616
तब समझ में आया कि मैं अकेली नहीं थी।
626
00:47:07,411 --> 00:47:08,871
और यह सब...
627
00:47:12,332 --> 00:47:13,750
...सच है।
628
00:47:16,962 --> 00:47:21,633
अब तुमसे कह रही हूँ कि तुम्हें अपने से
बढ़कर किसी चीज़ पर भरोसा करना होगा।
629
00:47:21,717 --> 00:47:25,095
शायद तुम यकीन करना न चाहो,
पर हम सब एकसाथ हैं।
630
00:47:28,265 --> 00:47:30,142
मैं अपने परिवार के साथ हूँ।
631
00:48:06,803 --> 00:48:07,846
एरिक।
632
00:48:09,223 --> 00:48:10,682
तुम सच में ठीक हो?
633
00:48:12,601 --> 00:48:15,312
सिर में अभी भी एक खनक है
पर सोच एकदम साफ़ है।
634
00:48:25,113 --> 00:48:27,908
पता है, पहले भूकंप को घटे
चार घंटों से ऊपर हो गए?
635
00:48:27,991 --> 00:48:30,160
इनके यहाँ आने से पहले।
636
00:48:30,244 --> 00:48:32,037
लेनर्ड ने हज़ारों बार घड़ी देखी।
637
00:48:32,120 --> 00:48:33,997
समय को ध्यान में रखकर कर रहे हैं।
638
00:48:35,207 --> 00:48:36,208
पता है।
639
00:48:42,297 --> 00:48:43,507
नहीं चाहता कि तुम...
640
00:48:46,969 --> 00:48:48,428
नहीं चाहता कि कोई डर लगे।
641
00:48:49,096 --> 00:48:50,389
लगता है कि इन पर यकीन है?
642
00:48:50,472 --> 00:48:51,306
नहीं।
643
00:48:53,809 --> 00:48:54,852
नहीं, बस...
644
00:48:56,478 --> 00:48:58,856
चोट के चलते
समझना चाहता हूँ कि ठीक सोच रहे हो।
645
00:48:59,857 --> 00:49:01,483
बिना इनके कोई चालाकी किए।
646
00:49:01,567 --> 00:49:04,820
वे तुम्हें अकेले वहाँ ले जाएँगे
और फिर बात करेंगे...
647
00:49:04,903 --> 00:49:06,530
मुझे इन पर यकीन नहीं है।
648
00:49:12,536 --> 00:49:14,538
हिम्मत रखने की कोशिश कर रही हूँ।
649
00:49:14,621 --> 00:49:17,207
इसका फ़ायदा नहीं होगा।
वे यकीन नहीं करेंगे।
650
00:49:17,791 --> 00:49:20,127
अपने काम पर यकीन करना होगा। लक्ष्य पर।
651
00:49:20,836 --> 00:49:23,255
तुमने रेडमंड का चेहरा देखा था?
652
00:49:23,922 --> 00:49:25,424
बुरा हाल था।
653
00:49:25,507 --> 00:49:29,094
उनसे चाहे जो भी कहना पड़े,
उन्हें यकीन दिलाओ।
654
00:49:53,952 --> 00:49:54,995
वेन!
655
00:50:00,209 --> 00:50:01,251
वेन!
656
00:50:07,424 --> 00:50:08,425
वेन!
657
00:50:14,056 --> 00:50:15,098
वेन!
658
00:50:41,083 --> 00:50:42,084
नहीं!
659
00:50:53,053 --> 00:50:54,346
नियम यह है कि कोई
660
00:50:54,763 --> 00:50:55,806
बचकर नहीं भाग सकता।
661
00:50:57,558 --> 00:50:58,892
तुम बचकर भाग रही थी, वेन?
662
00:50:58,976 --> 00:51:00,018
इसे छोड़ दो।
663
00:51:00,727 --> 00:51:01,937
मैंने इसे जाने को कहा।
664
00:51:03,856 --> 00:51:05,190
तुम बस डरी हुई हो, वेन।
665
00:51:06,316 --> 00:51:07,651
हम सब।
666
00:51:08,652 --> 00:51:10,320
फिर हमें फ़ैसला करने को कहोगे।
667
00:51:11,071 --> 00:51:12,573
इनकी बात मत सुनो, वेन।
668
00:51:15,325 --> 00:51:16,577
हमें निशाना बनाया।
669
00:51:18,537 --> 00:51:19,872
हमेशा निशाना बनाया गया।
670
00:51:21,164 --> 00:51:22,040
टैवर्न
671
00:51:28,088 --> 00:51:29,548
पता था, इसे पहचान लिया था।
672
00:51:37,347 --> 00:51:38,515
रेडमंड...
673
00:51:39,516 --> 00:51:40,934
...वह बार वाला बंदा था।
674
00:51:41,018 --> 00:51:42,019
क्या?
675
00:51:43,061 --> 00:51:44,271
पक्का?
676
00:51:44,354 --> 00:51:45,981
कौन सा बार वाला बंदा?
677
00:51:46,940 --> 00:51:49,610
सालों पहले बॉस्टन में
किसी ने एंड्रू पर हमला किया।
678
00:51:50,235 --> 00:51:51,737
उसे कुछ समय की जेल भी हुई।
679
00:51:51,820 --> 00:51:53,113
पर उसका नाम ओ'बैनन था।
680
00:51:53,197 --> 00:51:54,573
वही है।
681
00:51:54,656 --> 00:51:56,742
वज़न बढ़ा है
और दाढ़ी अलग है, पर वही है।
682
00:51:58,243 --> 00:51:59,494
उसका नाम रेडमंड था।
683
00:52:00,370 --> 00:52:02,206
तुम कुछ नहीं जानते, लेनर्ड।
684
00:52:02,998 --> 00:52:04,833
तट पर लगे तख्ते पर पहली बीर मिले।
685
00:52:04,917 --> 00:52:06,251
बकवास बंद करो!
686
00:52:06,919 --> 00:52:09,129
कोई धोखा है ताकि आपस में चोट पहुँचाएँ।
687
00:52:09,213 --> 00:52:12,090
-यह सच नहीं है।
-नहीं पता कि हम सब यहाँ किस लिए आए हैं।
688
00:52:12,174 --> 00:52:13,258
यह इत्तिफ़ाक है...
689
00:52:13,342 --> 00:52:16,053
...कि जिसने मुझ पर हमला किया,
वह तुम्हारा साथी है?
690
00:52:16,470 --> 00:52:17,638
उसका बटुआ लेकर आओ।
691
00:52:18,055 --> 00:52:20,182
दिखाऊँगा कि उसका नाम रेडमंड नहीं है।
692
00:52:21,266 --> 00:52:22,434
हम ऐसा नहीं करेंगे।
693
00:52:22,518 --> 00:52:23,644
क्यों?
694
00:52:25,979 --> 00:52:27,898
क्योंकि उसका नाम चाहे जो भी हो।
695
00:52:28,649 --> 00:52:30,234
ठीक है? हम सब को खयाल आए।
696
00:52:30,317 --> 00:52:32,027
इसे सटीक होना होगा।
697
00:52:32,110 --> 00:52:34,112
सब सही होना होगा।
698
00:52:34,863 --> 00:52:37,574
संदेश बोर्ड में
इस कुटिया के बारे में बताया था न?
699
00:52:37,658 --> 00:52:39,201
और सब को कुटिया के खयाल आए थे?
700
00:52:39,284 --> 00:52:40,202
मुझे नहीं पता।
701
00:52:40,827 --> 00:52:42,246
नहीं, पहले खयाल आए थे।
702
00:52:42,746 --> 00:52:43,830
संदेश बोर्ड?
703
00:52:48,085 --> 00:52:49,837
हमें यहाँ आने की वजह पर यकीन है।
704
00:52:53,340 --> 00:52:54,550
सो जाओ।
705
00:52:55,425 --> 00:52:56,802
शायद सूरज...
706
00:52:57,344 --> 00:52:59,179
...हम सब के लिए आखिरी बार उगेगा।
707
00:53:00,222 --> 00:53:02,099
तुम्हारे धोखे में दोष है।
708
00:53:03,600 --> 00:53:05,352
मैं मानव अधिकार वकील हूँ।
709
00:53:06,144 --> 00:53:07,688
ऐसे बच्चों की तस्वीरें दिखाऊँ
710
00:53:07,771 --> 00:53:10,941
जिन्हें सताया गया और मारा गया,
और जिनके ढेर लगे हुए थे?
711
00:53:11,024 --> 00:53:13,694
इंसानियत के बचे रहने पर
मुकदमा चलाया तो हारोगे।
712
00:53:23,745 --> 00:53:25,914
ये उन बच्चों की तस्वीर है
जिनका कोच हूँ।
713
00:53:27,291 --> 00:53:29,835
इस साल लड़कों ने
तीन और आठ का रिकार्ड बनाया।
714
00:53:30,878 --> 00:53:32,713
लड़कियों ने पाँच और छह का।
715
00:53:33,672 --> 00:53:35,340
तो, हम कुछ खास नहीं हैं।
716
00:53:36,175 --> 00:53:39,469
अगर तुम इनकी हंसी सुनते,
तो मेरे यहाँ आने की वजह समझते।
717
00:53:41,471 --> 00:53:43,849
एक-दूसरे को ठीक से देखो
तो आराम से सो पाओगे।
718
00:54:25,807 --> 00:54:27,226
तुम्हें अच्छा लगा?
719
00:54:28,060 --> 00:54:29,436
रेस्तरां में आना।
720
00:54:30,187 --> 00:54:32,397
मैं तरह-तरह के
ब्रेड बरीटो बना सकती हूँ।
721
00:54:34,191 --> 00:54:36,276
कहते हैं कि अगर कमाल का अंडा बना सको,
722
00:54:36,360 --> 00:54:37,528
तो कुछ भी बना सकते हो।
723
00:54:38,237 --> 00:54:39,279
एरिक...
724
00:54:40,364 --> 00:54:41,490
...मेरे हाथ...
725
00:54:42,115 --> 00:54:43,492
...थोड़े ढीले हैं।
726
00:54:44,910 --> 00:54:47,246
मुझे बस गाड़ी की डिक्की तक पहुँचना है।
727
00:54:58,298 --> 00:54:59,800
तुम बहुत सभ्य हो।
728
00:55:04,471 --> 00:55:06,181
तुम अच्छी इंसान हो।
729
00:55:22,531 --> 00:55:24,575
-अच्छा।
-सुनो...
730
00:55:24,658 --> 00:55:26,577
तुम लोग किसी संदेश बोर्ड पर मिले न?
731
00:55:27,160 --> 00:55:28,620
सब को एक जैसा भ्रम हुआ है।
732
00:55:29,162 --> 00:55:31,039
यह शिकायत खासकर 21वीं सदी की है।
733
00:55:31,123 --> 00:55:32,624
ऐसा सच में होता है।
734
00:55:33,000 --> 00:55:34,668
तुम इको चेंबर में हो। पता है न?
735
00:55:36,003 --> 00:55:38,755
तुम इंटरनेट पर गए,
और यूँ ही कुछ लोगों से मिले
736
00:55:38,839 --> 00:55:41,758
जिन्हें कुछ-कुछ खयाल आए
और तुमने उसे सबूत मान लिया।
737
00:55:42,634 --> 00:55:45,179
किसी ने फौजी ठिकाने पर
तीन लोगों को गोली मारी।
738
00:55:45,262 --> 00:55:46,972
उसका भी एक ऑनलाइन समूह था।
739
00:55:47,389 --> 00:55:50,309
वीडियो डाले कि कैसे
गुप्त सरकार उनका पीछा कर रही थी और
740
00:55:50,392 --> 00:55:54,271
दिमाग पर काबू करने वाले हथियारों से
उनकी ज़िंदगी तबाह कर रही थी।
741
00:55:55,439 --> 00:55:58,817
हम इसलिए ऑनलाइन मिले क्योंकि
मैंने बताया कि हमें वही खयाल आए।
742
00:55:58,901 --> 00:56:00,527
थैंक्सगिविंग याद है?
743
00:56:00,611 --> 00:56:02,613
और फिर हम तट वाले तख्ते पर मिले।
744
00:56:03,947 --> 00:56:06,033
मेरे सिर हिलाने पर करना।
745
00:56:06,909 --> 00:56:08,160
अच्छा, आगे बढ़ते हैं।
746
00:56:21,757 --> 00:56:23,967
तुम्हें चुनने का मौका मिला है।
747
00:56:27,846 --> 00:56:29,139
हड़बड़ी नहीं है,
748
00:56:29,223 --> 00:56:32,059
पर हम जल्द ही
तुम्हारा फ़ैसला सुनना चाहते हैं।
749
00:56:35,729 --> 00:56:37,189
मैं साफ़-साफ़ कहती हूँ।
750
00:56:40,359 --> 00:56:41,610
इसके बाद मैं जाऊँगी।
751
00:56:43,946 --> 00:56:45,489
मुझे तुम पर भरोसा है, यार।
752
00:56:45,572 --> 00:56:48,242
तुम मेरी आखिरी उम्मीद हो।
753
00:56:48,325 --> 00:56:49,409
एड्रियन...
754
00:56:50,369 --> 00:56:52,037
तुम अभी यहाँ से निकल सकती हो।
755
00:56:52,746 --> 00:56:55,415
निकलकर देखो, कुछ नहीं होगा।
756
00:56:55,832 --> 00:56:57,751
फ़ैसला करने तक कुछ नहीं रुकेगा।
757
00:56:57,835 --> 00:56:58,794
तुम समझ नहीं रहे?
758
00:57:01,129 --> 00:57:02,756
मैं क्या यहाँ रहना चाहती हूँ?
759
00:57:03,841 --> 00:57:05,300
मैं एक आम रसोइया हूँ।
760
00:57:07,177 --> 00:57:10,973
मैंने पहले बताया नहीं,
पर मेरा एक बेटा है।
761
00:57:11,807 --> 00:57:14,977
उसका नाम नहीं लेना चाहती थी,
पर मैं तुमसे
762
00:57:15,060 --> 00:57:18,897
भीख माँगती हूँ कि जो करना है, वह करो,
वरना मेरा बेटा नहीं बचेगा।
763
00:57:20,732 --> 00:57:22,860
पिछले कुछ दिन, मुझे उसे
764
00:57:22,943 --> 00:57:25,028
बार-बार मरते देखना पड़ा।
765
00:57:25,112 --> 00:57:28,532
अपने नन्हे से बेटे को
अपने हाथों में लिए जलते देखना पड़ा।
766
00:57:30,033 --> 00:57:31,577
सब कुछ जल रहा था...
767
00:57:32,077 --> 00:57:36,707
उसकी चीखें अभी भी
मेरे दिमाग में गूँज रही हैं, इसलिए...
768
00:57:37,624 --> 00:57:38,792
एक माँ के नाते...
769
00:57:39,501 --> 00:57:42,504
...मेरा यकीन करो
कि यह सच में हो रहा है।
770
00:57:44,298 --> 00:57:45,799
और अब तुम पर निर्भर है।
771
00:57:46,216 --> 00:57:47,676
तुमने दरअसल क्या देखा था?
772
00:57:47,759 --> 00:57:49,052
इससे बात करना बंद करो।
773
00:57:50,512 --> 00:57:52,014
इसे तुम पर यकीन नहीं।
774
00:57:52,681 --> 00:57:54,057
हम में से किसी को नहीं।
775
00:57:55,475 --> 00:57:56,935
अपना समय पूरा हो जाने दो।
776
00:57:57,728 --> 00:57:59,438
हम तुम्हारा कहा नहीं मानेंगे।
777
00:58:07,654 --> 00:58:09,364
उसका नाम चार्ली है।
778
00:58:13,368 --> 00:58:15,245
उसे पैनकेक अच्छे लगते हैं।
779
00:58:37,601 --> 00:58:38,852
अच्छी बात है।
780
00:58:41,730 --> 00:58:44,233
अपनी आँखें बंद करो और कान ढक लो।
781
00:58:47,319 --> 00:58:48,612
ऐसा मत करो।
782
00:58:49,196 --> 00:58:50,614
तुम लोगों को भ्रम हुआ है।
783
00:58:50,697 --> 00:58:52,908
आत्महत्या संघ का हिस्सा हो।
देखते नहीं?
784
00:59:01,333 --> 00:59:04,419
रुक जाओ! प्लीज़, इसे रोको!
785
00:59:42,124 --> 00:59:44,585
इंसानियत के एक हिस्से की आलोचना हुई।
786
01:00:08,984 --> 01:00:11,445
दूसरे कमरे में ले जाता हूँ
ताकि ये न देख पाएँ।
787
01:00:30,964 --> 01:00:33,425
अब सैकड़ों-हज़ारों लोग मारे जाएँगे।
788
01:00:34,927 --> 01:00:36,929
दूसरी महामारी शुरू हो गई है।
789
01:00:39,890 --> 01:00:41,016
बकवास।
790
01:00:44,061 --> 01:00:45,979
सब्रीना, प्लीज़ टीवी चलाओ।
791
01:00:54,988 --> 01:00:58,492
नए एक्स-नाइन वाइरस को लेकर
काफ़ी कुछ पता चल रहा है,
792
01:00:58,575 --> 01:01:01,370
जो खासकर बच्चों के लिए
जानलेवा साबित हो रहा है।
793
01:01:01,995 --> 01:01:06,750
एक्स-नाइन वाइरस 10 साल और उससे कम
उम्र के बच्चों में काफ़ी संक्रामक है।
794
01:01:07,251 --> 01:01:11,213
ऐसा लगता है कि ये प्रकोप दुनिया के
खास तीन हिस्सों में उत्पन्न हुए हैं।
795
01:01:11,713 --> 01:01:13,674
केप टाउन, सफ़क, इंग्लैंड,
796
01:01:13,757 --> 01:01:15,884
{\an8}और नैशविल के बाहर टेनसी में।
797
01:01:16,635 --> 01:01:18,929
{\an8}इन इलाकों में
लॉकडाउन शुरू कर दिए गए हैं,
798
01:01:19,012 --> 01:01:23,141
जहाँ आंकड़े बढ़ रहे हैं और संक्रमित
लोगों को लेकर चिंता बढ़ रही है।
799
01:01:23,600 --> 01:01:26,061
कई सरकारी स्कूल बंद कर दिए गए हैं
800
01:01:26,144 --> 01:01:29,731
जहाँ कुछ को कामचलाउ तौर पर
क्वारनटीन सुविधाओं में बदला गया है।
801
01:01:30,148 --> 01:01:33,902
जहाँ उम्मीद है कि इस वायरस को
भौगोलिक इलाकों तक सीमित रखा जाएगा...
802
01:01:33,986 --> 01:01:35,654
शायद मैंने कुछ देखा, एंड्रू।
803
01:01:35,737 --> 01:01:37,865
ये समुदाय लॉकडाउन में फंस गए हैं।
804
01:01:37,948 --> 01:01:40,284
क्या? तुम क्या कह रहे हो?
805
01:01:40,617 --> 01:01:42,244
शायद मैंने एक इंसान को देखा।
806
01:01:43,203 --> 01:01:44,621
या फिर कोई साया।
807
01:01:45,163 --> 01:01:46,456
टीवी बंद कर दो।
808
01:01:49,084 --> 01:01:50,711
तुमने कहाँ साया देखा?
809
01:01:52,129 --> 01:01:53,630
तुम्हारे पीछे की रोशनी।
810
01:01:54,256 --> 01:01:56,049
आयने में।
811
01:01:57,092 --> 01:01:58,844
जब तुम रेडमंड के पीछे खड़े थे।
812
01:01:59,970 --> 01:02:01,513
उसे मारने से ठीक पहले।
813
01:02:03,098 --> 01:02:05,350
एरिक, मेरी तरफ़ देखो।
814
01:02:07,269 --> 01:02:08,854
तुम्हें काफ़ी चोट आई है।
815
01:02:09,313 --> 01:02:11,982
उसने कहा था
कि रोशनी तुम्हें तंग करेगी।
816
01:02:12,941 --> 01:02:14,651
हम पर बहुत तनाव है।
817
01:02:15,861 --> 01:02:18,155
मेरी बातों को ध्यान से सुनो।
818
01:02:18,238 --> 01:02:19,907
ज़रा साँस लो, ठीक है?
819
01:02:26,413 --> 01:02:30,417
मैं कई महीनों से एक्स-नाइन मामलों के
बारे में पढ़ रहा हूँ। तुम्हें पता है।
820
01:02:30,501 --> 01:02:32,211
यह कोई महामारी नहीं है।
821
01:02:32,878 --> 01:02:34,630
यह समाचार रिपोर्ट है।
822
01:02:35,047 --> 01:02:37,174
यहाँ आने से पहले इन्हें सब पता था।
823
01:02:37,257 --> 01:02:39,635
और जानबूझकर इसे लेकर एक कहानी बनाई।
824
01:02:40,052 --> 01:02:42,930
और कल की तरह, यह बंदा सुबह से ही
825
01:02:43,013 --> 01:02:45,557
-अपनी घड़ी देख रहा है।
-चलो भी, एंड्रू।
826
01:02:45,641 --> 01:02:47,851
चारों के पास घड़ियाँ हैं।
अचानक आए क्या?
827
01:02:47,935 --> 01:02:50,229
नहीं। पता था,
खासकर इसी कुटिया में आना है,
828
01:02:50,312 --> 01:02:52,105
जहाँ फ़ोन का नेटवर्क नहीं होगा।
829
01:02:52,814 --> 01:02:54,441
स्क्रीन के नीचे बैनर देखा?
830
01:02:54,525 --> 01:02:57,528
वह सजीव नहीं है।
पहले से बनाया गया है। टीवी शो है।
831
01:02:57,611 --> 01:02:59,780
लेनर्ड, सब्रीना...
832
01:02:59,863 --> 01:03:02,533
सब को पता था कि यह शो
दिखाया जाएगा और कितने बजे।
833
01:03:02,616 --> 01:03:04,451
-यह आग चारों ओर फैलेगी।
-अगर...
834
01:03:04,535 --> 01:03:06,370
यह पहले से रिकार्ड किया गया शो है!
835
01:03:07,829 --> 01:03:09,665
पता था कि यह वाला शो इतने बजे आएगा,
836
01:03:09,748 --> 01:03:12,459
जैसे पता था कि अलास्का भूकंप
और सूनामी की चेतावनी
837
01:03:12,543 --> 01:03:15,128
इनके यहाँ आने से पहले हो चुके थे।
838
01:03:22,678 --> 01:03:24,179
अब साफ़-साफ़ समझ रहा हूँ।
839
01:03:28,100 --> 01:03:29,393
हमेशा एकसाथ।
840
01:03:34,481 --> 01:03:36,608
अब से तुम इससे नहीं, मुझसे बात करोगे।
841
01:03:44,491 --> 01:03:47,786
मुझे अभी पैडिंग्टन एन्ड क्लोई
देखना है! मुझे अभी देखना है!
842
01:03:48,370 --> 01:03:49,538
वेन।
843
01:03:50,664 --> 01:03:52,457
मुझे अभी कार्टून देखना है!
844
01:03:53,667 --> 01:03:55,377
वेन। हम पाँच तक गिनेंगे और...
845
01:03:55,460 --> 01:03:57,296
-...चिल्लाओ मत।
-देखूँगी!
846
01:03:57,379 --> 01:04:00,924
-वेन। पाँच, चार...
-अभी पैडिंग्टन एन्ड क्लोई देखना है!
847
01:04:01,008 --> 01:04:03,886
अच्छा, फिर से करते हैं।
वेन, गहरी साँस लो।
848
01:04:04,803 --> 01:04:09,558
-और पाँच, चार... वेन। तीन...
-अभी पैडिंग्टन एन्ड क्लोई देखना है!
849
01:04:10,100 --> 01:04:13,103
-मेरे परिवार से दूर रहो, कमीनो!
-एरिक! एरिक। एरिक।
850
01:04:13,187 --> 01:04:15,230
-एरिक! प्लीज़ रुको।
-रुक जाओ!
851
01:04:15,314 --> 01:04:17,316
-पापा हैं।
-तुम्हारी ज़रूरत है।
852
01:04:17,399 --> 01:04:19,526
नहीं! नहीं। मुझे तुम पर यकीन नहीं!
853
01:04:19,610 --> 01:04:22,070
-एरिक, प्लीज़। रुको...
-नहीं! दूर रहो!
854
01:04:22,154 --> 01:04:23,906
मेरी तरफ़ मत देखो! मत देखो।
855
01:04:23,989 --> 01:04:25,115
-बेटी!
-तुम समझ...
856
01:04:25,199 --> 01:04:26,867
-यकीन नहीं!
-...नहीं रहे!
857
01:04:26,950 --> 01:04:28,368
नहीं! नहीं!
858
01:04:28,911 --> 01:04:31,330
नहीं, एक भी बात पर
यकीन नहीं। भाड़ में जाओ।
859
01:04:36,001 --> 01:04:36,919
एंड्रू।
860
01:04:47,095 --> 01:04:49,097
इसलिए घुटने पर मारा ताकि भागो नहीं।
861
01:04:50,057 --> 01:04:52,434
प्राथमिक इलाज है,
आपातकालीन कक्ष की तरह।
862
01:04:52,935 --> 01:04:54,853
हमें ज़्यादा जानें बचानी होंगी।
863
01:04:54,937 --> 01:04:57,648
आपस में मदद करनी होगी।
आपस में मदद करनी होगी।
864
01:05:11,787 --> 01:05:12,913
खोलो!
865
01:05:12,996 --> 01:05:14,248
एंड्रू, बात सुनो!
866
01:05:15,332 --> 01:05:16,416
एंड्रू।
867
01:05:22,047 --> 01:05:22,840
चलो!
868
01:05:24,800 --> 01:05:26,552
प्लीज़! बाहर निकलो!
869
01:05:27,261 --> 01:05:28,011
चलो भी।
870
01:05:29,137 --> 01:05:30,138
मुझसे दूर रहो!
871
01:05:30,889 --> 01:05:33,058
मुझसे दूर रहो! तुम्हें मार डालूँगा!
872
01:05:33,141 --> 01:05:34,226
मुझसे दूर रहो!
873
01:05:41,316 --> 01:05:42,442
प्लीज़ रुक जाओ!
874
01:05:50,367 --> 01:05:52,703
जो कर रहे हो,
उसे छोड़कर बाहर आओ और अंदर चलो!
875
01:05:55,122 --> 01:05:56,582
चोट नहीं पहुँचाना चाहती!
876
01:05:58,083 --> 01:05:59,293
अंदर चलो!
877
01:06:00,335 --> 01:06:01,503
अभी!
878
01:06:01,587 --> 01:06:03,672
हमारे पास इतना समय नहीं है! प्लीज़!
879
01:06:03,755 --> 01:06:04,798
एंड्रू, सुनो।
880
01:06:13,432 --> 01:06:15,309
अब तुम मेरी बात सुनो, कमीनी औरत।
881
01:06:17,060 --> 01:06:18,562
उसे गिरा दो और पीछे हट जाओ।
882
01:06:18,979 --> 01:06:20,230
अच्छा। अच्छा।
883
01:06:21,773 --> 01:06:23,233
-पीछे हटो!
-अच्छा! अच्छा!
884
01:06:25,152 --> 01:06:26,445
चलो!
885
01:06:26,528 --> 01:06:28,363
-अच्छा। अच्छा।
-चलो!
886
01:06:29,156 --> 01:06:30,199
साँस लो।
887
01:06:35,287 --> 01:06:36,955
रुक जाओ। रुक जाओ!
888
01:06:47,299 --> 01:06:48,342
धत् तेरी।
889
01:06:48,967 --> 01:06:49,801
धत् तेरी।
890
01:07:05,651 --> 01:07:06,735
पीछे रहो!
891
01:07:06,818 --> 01:07:07,945
आपसी प्यार इतना
892
01:07:08,028 --> 01:07:10,072
पवित्र है, इसलिए तुम्हें चुना गया।
893
01:07:11,281 --> 01:07:13,617
तुमने बहुत कुछ झेला,
लोगों ने नाइंसाफ़ी की।
894
01:07:18,455 --> 01:07:21,208
हथियार गिरा दो और एरिक से दूर हो जाओ,
वरना दिखाऊँगा
895
01:07:21,291 --> 01:07:23,502
कि तुम्हें गोली मारने के लिए चुना गया।
896
01:07:24,336 --> 01:07:26,171
अभी गिरा दो वरना मार डालूँगा!
897
01:07:27,256 --> 01:07:28,757
तुम हम सब को तबाह कर रहे हो।
898
01:07:29,883 --> 01:07:31,718
अपने पति को, अपनी बेटी को...
899
01:07:31,802 --> 01:07:33,011
बहुत हो गया!
900
01:07:33,095 --> 01:07:35,222
मैं तुम्हारी एक और बात नहीं सुनने वाला!
901
01:07:38,308 --> 01:07:39,810
अगली कुर्बानी का समय है।
902
01:07:41,061 --> 01:07:42,896
तुम फ़ैसला करने को तैयार हो?
903
01:07:43,230 --> 01:07:44,398
तुम पागल हो।
904
01:07:46,191 --> 01:07:47,609
अपने परिवार को लेकर...
905
01:07:48,819 --> 01:07:49,903
...जा रहा हूँ।
906
01:07:53,490 --> 01:07:54,449
एंड्रू!
907
01:08:08,338 --> 01:08:09,715
तुम्हें गुस्सा आता है।
908
01:08:10,591 --> 01:08:13,010
डर लगने वाली बात नहीं है, बस...
909
01:08:14,761 --> 01:08:15,804
है।
910
01:08:16,805 --> 01:08:18,390
तुम्हें गुस्सा आता है।
911
01:08:19,308 --> 01:08:20,350
तुम...
912
01:08:21,143 --> 01:08:23,770
...किसी भी मौके को नीरस बना देते हो।
913
01:08:24,729 --> 01:08:26,314
ए, तुम्हें योग्य बनना था।
914
01:08:26,398 --> 01:08:27,566
माफ़ करना। तुम...
915
01:08:27,941 --> 01:08:30,068
किसी भी मौके को नीरस बना देते हो।
916
01:08:31,944 --> 01:08:33,113
मैं मान सकता हूँ।
917
01:08:33,738 --> 01:08:34,948
बुरी सूचि नहीं है।
918
01:08:36,617 --> 01:08:38,035
शायद अधिकतर माँ-बाप की
919
01:08:38,118 --> 01:08:39,786
इससे भी बुरी सूचि होगी।
920
01:08:40,871 --> 01:08:42,663
यकीन नहीं होता कि हम यह करेंगे।
921
01:08:43,457 --> 01:08:44,499
मुझे कभी भी...
922
01:08:45,959 --> 01:08:47,419
...तुम्हें चाहने का...
923
01:08:48,837 --> 01:08:50,380
...संदेह नहीं हुआ।
924
01:08:52,341 --> 01:08:54,218
बच्चा हर दिन उसे महसूस करेगा।
925
01:08:55,719 --> 01:08:58,514
तुम अचानक से ऐसी बातें कैसे कर सकते हो?
926
01:08:58,930 --> 01:09:00,682
तुम लोग ज़रा धीरे बात करोगे?
927
01:09:03,227 --> 01:09:04,560
हम ज़ोर से बात कर रहे थे?
928
01:09:05,145 --> 01:09:07,898
मैं अपने दोस्तों के साथ पी रहा हूँ।
929
01:09:09,566 --> 01:09:11,193
हम ज़ोर से बात कर रहे थे?
930
01:09:12,903 --> 01:09:14,154
यही बात है?
931
01:09:16,448 --> 01:09:18,867
जाकर अपनी जगह में बैठो।
932
01:09:20,743 --> 01:09:22,120
भाड़ में जाओ।
933
01:09:26,625 --> 01:09:28,042
भड़काना नहीं चाहिए।
934
01:09:28,126 --> 01:09:29,377
भड़का नहीं रहा था...
935
01:09:29,461 --> 01:09:31,212
हे भगवान! यह क्या है!
936
01:09:31,587 --> 01:09:33,465
यह क्या है। एंड्रू, तुम ठीक हो?
937
01:09:33,549 --> 01:09:36,218
एंड्रू। हे भगवान! यह क्या है!
938
01:09:37,678 --> 01:09:39,555
कोई एंबुलेंस बुलाओ!
939
01:09:39,638 --> 01:09:41,723
एंड्रू! एंड्रू, मेरी तरफ़ देखो।
940
01:09:41,807 --> 01:09:43,517
एंड्रू, मुझे देखो। तुम ठीक हो?
941
01:09:43,600 --> 01:09:45,018
आँखें खोलो। आँखें खोलो।
942
01:09:45,102 --> 01:09:47,395
आवाज़ सुन रही है? एंड्रू!
943
01:10:09,168 --> 01:10:11,920
अच्छा, तो यह एचके पी30 है।
944
01:10:12,004 --> 01:10:15,549
जर्मनी की बनी, बहुत ही हल्की,
संभालने में आसान।
945
01:10:17,718 --> 01:10:19,761
किसी भी परिस्थिति में काम आएगी।
946
01:10:19,845 --> 01:10:20,971
बाहर, घर के लिए।
947
01:10:21,054 --> 01:10:22,389
मज़ा चखाना है, है न?
948
01:10:27,519 --> 01:10:28,562
मैं यह लूँगा।
949
01:10:44,286 --> 01:10:45,370
नहीं, लेनर्ड।
950
01:10:49,082 --> 01:10:51,376
तुम कुर्बानी देने को तैयार हो?
951
01:10:53,170 --> 01:10:54,338
अब और नहीं, कमीने।
952
01:10:58,509 --> 01:11:00,219
इंसानियत की आलोचना हुई।
953
01:11:16,235 --> 01:11:18,237
हम चारों यह फ़ैसला नहीं कर सकते।
954
01:11:19,196 --> 01:11:20,572
तुम्हारा फ़ैसला है।
955
01:11:21,031 --> 01:11:22,074
अपना मुँह बंद करो।
956
01:11:26,036 --> 01:11:27,079
इस पर नज़र रखना।
957
01:11:29,122 --> 01:11:30,290
कुछ करे तो चिल्लाना।
958
01:12:05,909 --> 01:12:07,035
ओ'बैनन ही है।
959
01:12:11,957 --> 01:12:15,127
ओ'बैनन
रोरी
960
01:12:17,671 --> 01:12:19,548
ये यहाँ हमें तंग करने आए थे।
961
01:12:19,631 --> 01:12:21,049
नहीं पता क्यों चुना गया।
962
01:12:21,133 --> 01:12:22,968
मुँह से एक शब्द मत निकालना!
963
01:12:23,343 --> 01:12:25,971
यह सब झूठ है,
और तुमने हमें अपना निशाना बनाया!
964
01:12:26,638 --> 01:12:28,515
मैं हमेशा वजह देखता हूँ, लेनर्ड।
965
01:12:29,558 --> 01:12:33,061
कोई कट्टर आदमी
किसी बार में एक बारटेंडर से मिलता है,
966
01:12:33,145 --> 01:12:37,191
और उन्हें छोटे शहर की,
हद से ज़्यादा धार्मिक औरत मिलती है।
967
01:12:37,274 --> 01:12:38,192
यह सच नहीं है।
968
01:12:38,275 --> 01:12:39,526
फिर वे एक नौजवान औरत से
969
01:12:39,610 --> 01:12:41,528
मिलते हैं जिसे फुसलाया जा सके।
970
01:12:41,612 --> 01:12:43,906
मुझे यकीन नहीं हुआ
कि एड्रियन का बच्चा था!
971
01:12:46,116 --> 01:12:47,951
अब, तुम्हारे जैसा हत्यारा हूँ।
972
01:12:49,244 --> 01:12:50,621
बाथरूम में बंद करूँगा।
973
01:12:53,582 --> 01:12:54,875
हमारे टायर काट दिए...
974
01:12:55,417 --> 01:12:56,793
पर ये किसी गाड़ी में...
975
01:12:57,586 --> 01:12:58,921
...यहाँ तक आए होंगे।
976
01:13:00,881 --> 01:13:02,257
हमें वह गाड़ी चाहिए।
977
01:13:03,800 --> 01:13:05,677
तुम सब के बारे में गलत हो।
978
01:13:06,428 --> 01:13:08,138
अब बाथरूम में चलो, लेनर्ड।
979
01:13:08,222 --> 01:13:11,808
और गलत मत समझना,
ज़रूरत पड़ी तो मैं तुम्हें मार डालूँगा।
980
01:13:20,734 --> 01:13:22,194
हमें नॉब को बाँधना होगा।
981
01:13:22,277 --> 01:13:23,529
लैंप।
982
01:13:30,452 --> 01:13:32,454
अच्छा। चलो। चलो।
983
01:13:37,125 --> 01:13:38,293
उसने खिड़की तोड़ दी।
984
01:13:38,377 --> 01:13:39,753
वह बाहर निकल गया।
985
01:13:42,297 --> 01:13:43,382
हमें छोड़ेगा नहीं!
986
01:13:49,096 --> 01:13:50,806
वह पहले गाड़ी तक पहुँच जाएगा।
987
01:13:51,807 --> 01:13:54,393
हमें कुछ कर सकता है।
बाथरूम में ही रोकना होगा।
988
01:13:56,520 --> 01:13:57,521
लेनर्ड...
989
01:14:01,275 --> 01:14:04,027
...दरवाज़ा खोलते
अगर तुम दिखे तो गोली मार दूँगा।
990
01:14:07,406 --> 01:14:08,490
लेनर्ड!
991
01:15:19,603 --> 01:15:20,646
धत्।
992
01:15:21,939 --> 01:15:23,023
धत्।
993
01:15:29,821 --> 01:15:31,114
लगा कि नहीं मारोगे।
994
01:15:31,198 --> 01:15:32,407
नहीं मारूँगा।
995
01:15:33,951 --> 01:15:36,578
पर टाँग में गोली मारूँगा
ताकि भागो नहीं।
996
01:15:36,662 --> 01:15:38,539
यकीन करना है तो टीवी चालू करो।
997
01:15:40,165 --> 01:15:42,918
तुम देखोगे कि
मैंने जो भी कहा था, वह सब हुआ है।
998
01:15:43,335 --> 01:15:45,838
-कोई तुम्हारी बात...
-और भयानक तस्वीरें
999
01:15:45,921 --> 01:15:48,966
जहाँ एक और विमान धरती पर आ गिरा।
1000
01:15:49,716 --> 01:15:51,009
एरिक, क्या कर रहे हो?
1001
01:15:54,221 --> 01:15:55,347
चालू क्यों किया?
1002
01:15:55,430 --> 01:15:58,100
स्थानीय और अंतरराष्ट्रीय सरकारें
1003
01:15:58,183 --> 01:16:00,769
टक्कर में आपसी संबंध की
तहकीकात कर रही हैं।
1004
01:16:01,520 --> 01:16:03,438
हमें अभी तक मरने वालों की संख्या
1005
01:16:03,522 --> 01:16:06,358
या एयरलाइन के बयान नहीं मिले हैं।
1006
01:16:06,441 --> 01:16:10,612
{\an8}एकाधिक एयरलाइन विफलता के कारण
वैश्विक त्रासदी
1007
01:16:21,456 --> 01:16:22,875
आपने कहा था कि यह झूठ है।
1008
01:16:49,443 --> 01:16:53,238
"आसमान धरती पर टूट पड़ेगा
और काँच की तरह बिखर जाएगा।"
1009
01:16:53,322 --> 01:16:55,490
"ईश्वर की उंगलियाँ धरती को जलाएँगी...
1010
01:16:56,992 --> 01:17:00,245
...और इंसानियत हमेशा के लिए
अंधेरे में डूब जाएगी।"
1011
01:17:01,788 --> 01:17:04,082
अब हमारे पास इस बात की पुष्टि है
1012
01:17:04,166 --> 01:17:07,753
कि बिना किसी चेतावनी के,
संकट की सूचना दिए बिना,
1013
01:17:07,836 --> 01:17:10,005
सात सौ हवाई जहाज़ दुर्घटनाग्रस्त हुए,
1014
01:17:10,088 --> 01:17:12,925
भय और बढ़ती अटकलों के बीच एक समन्वित
1015
01:17:13,008 --> 01:17:15,010
साइबर हमला हो सकता है...
1016
01:17:15,093 --> 01:17:17,095
आतंकवादी हमले का इससे कोई लेना नहीं।
1017
01:17:17,179 --> 01:17:18,263
यह पहले सुना है।
1018
01:17:18,347 --> 01:17:20,432
टीएसए ने अभी तक कोई बयान नहीं दिया है।
1019
01:17:20,516 --> 01:17:23,227
दुनिया भर में हवाई अड्डे
उड़ानें रद्द कर रहे हैं।
1020
01:17:25,145 --> 01:17:26,563
-"कठिन...
-कठिन...
1021
01:17:27,606 --> 01:17:29,358
-माफ़ कीजिए।
-माफ़ कीजिए।
1022
01:17:29,441 --> 01:17:30,651
-जो है, बता
-जो है, बता
1023
01:17:30,734 --> 01:17:32,236
-नहीं सकते।
-नहीं सकते।
1024
01:17:32,319 --> 01:17:35,656
-हमारे अंदर खौफ़ भर गया है।
-हमारे अंदर खौफ़ भर गया है।
1025
01:17:36,573 --> 01:17:38,825
-कुछ क्षण पहले
-कुछ क्षण पहले
1026
01:17:38,909 --> 01:17:41,495
-त्रासदी देख रहे हैं।
-त्रासदी देख रहे हैं।
1027
01:17:44,248 --> 01:17:46,375
-खबर है..."
-खबर है...
1028
01:17:47,876 --> 01:17:49,670
कैसे पता कि यह क्या कहने वाली है?
1029
01:17:50,337 --> 01:17:52,339
बंद सर्किट वाला टीवी है? तुमने किया?
1030
01:17:53,048 --> 01:17:54,299
शायद सच यह है कि...
1031
01:17:56,426 --> 01:17:59,137
...तुम्हारे यहाँ आने से पहले ही
अंत शुरू हो गया था।
1032
01:18:00,931 --> 01:18:03,267
और हम जो देख रहे हैं,
वह शोरशराबा नहीं है।
1033
01:18:04,560 --> 01:18:06,728
वो बस शेष उड़ती चिंगारियाँ हैं।
1034
01:18:08,188 --> 01:18:09,648
न जाने क्या हो रहा है...
1035
01:18:10,649 --> 01:18:12,985
...पर तुम्हारी गाड़ी की
चाबियाँ कहाँ हैं?
1036
01:18:13,068 --> 01:18:14,862
-एंड्रू।
-परिवार को लेकर...
1037
01:18:16,154 --> 01:18:17,239
...जा रहा हूँ।
1038
01:18:19,825 --> 01:18:21,910
सच में लगता है कि आज जो भी हुआ...
1039
01:18:24,663 --> 01:18:26,248
...हमने जो कुछ देखा...
1040
01:18:28,792 --> 01:18:31,211
तुम्हें यह सच में इत्तिफ़ाक लगता है?
1041
01:18:32,504 --> 01:18:33,547
हाँ।
1042
01:18:34,131 --> 01:18:35,716
यह सब इत्तिफ़ाक लगता है।
1043
01:18:37,134 --> 01:18:39,219
कोई घटिया इत्तिफ़ाक जो समझ से बाहर है।
1044
01:18:39,720 --> 01:18:41,221
या फिर कोई चालाकी थी!
1045
01:18:41,305 --> 01:18:42,764
मुझे यह मानना होगा!
1046
01:18:44,057 --> 01:18:45,934
तुम यह नहीं मानते।
1047
01:18:48,687 --> 01:18:50,480
झूठ कहने वाले को पहचान लेता हूँ।
1048
01:18:51,815 --> 01:18:52,900
एरिक...
1049
01:18:54,109 --> 01:18:55,235
चलो।
1050
01:18:57,738 --> 01:19:01,033
यहाँ से चलते हैं
और दोबारा कभी लौटकर नहीं आएँगे।
1051
01:19:03,493 --> 01:19:04,745
इसकी बातें मत सुनो।
1052
01:19:20,886 --> 01:19:22,971
सब अभी पीछे के पटाव पर चलेंगे?
1053
01:19:25,849 --> 01:19:27,643
आखिरी चीज़ बाहर करना चाहता हूँ।
1054
01:19:34,608 --> 01:19:36,401
इसके साथ क्या कर रहे हो, लेनर्ड?
1055
01:19:39,321 --> 01:19:42,157
मेरे जाने के बाद,
इसे रोकने के लिए कुछ ही मिनट होंगे।
1056
01:19:42,741 --> 01:19:44,409
उसके बाद, देर हो चुकी होगी।
1057
01:19:46,703 --> 01:19:47,871
बच्चे मारे जाएँगे?
1058
01:19:47,955 --> 01:19:51,124
वेन, अपने गाने और हेडफ़ोन लेकर
1059
01:19:51,208 --> 01:19:53,168
उस ट्रीहाउस पर जाओ जहाँ हम चढ़े थे।
1060
01:19:53,252 --> 01:19:55,712
तब तक सुनना
जब तक हम में से कोई लेने नहीं आता।
1061
01:19:56,296 --> 01:19:57,840
पापा की बात मानो, ठीक है?
1062
01:20:02,094 --> 01:20:03,929
-प्यार है, गुड़िया।
-मुझे भी।
1063
01:20:05,931 --> 01:20:07,182
जाओ। जाओ।
1064
01:20:09,351 --> 01:20:11,061
हम तीनों को कुछ नहीं होगा।
1065
01:20:11,770 --> 01:20:13,063
तुम्हें कुछ नहीं होगा।
1066
01:20:16,859 --> 01:20:19,444
खयालों में सबसे बुरा था चीखना।
1067
01:20:21,238 --> 01:20:23,073
मुझे सब के चीखने की आवाज़ आ रही थी।
1068
01:20:24,908 --> 01:20:27,202
और पता था कि खयालों के
रुकने के बाद भी...
1069
01:20:27,953 --> 01:20:29,955
...चीखने की आवाज़ नहीं रुकने वाली।
1070
01:20:36,253 --> 01:20:38,422
बच्चों को सिखाने में एक बात पसंद है।
1071
01:20:40,465 --> 01:20:42,217
वे आपकी हर बात मानते हैं।
1072
01:20:43,719 --> 01:20:45,137
इसलिए संभलकर रहना होगा।
1073
01:20:46,597 --> 01:20:48,182
उतना ही कहो जो पता है...
1074
01:20:48,765 --> 01:20:50,350
...जो पता है कि सच है।
1075
01:20:52,060 --> 01:20:53,604
बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी है।
1076
01:20:57,107 --> 01:21:01,195
शायद उनमें से कोई बच्चा
दुनिया के लिए कोई महान काम करेगा।
1077
01:21:02,154 --> 01:21:03,447
क्या लगता है?
1078
01:21:08,160 --> 01:21:09,244
प्लीज़...
1079
01:21:10,787 --> 01:21:12,289
...मेरे नए दोस्तो...
1080
01:21:12,956 --> 01:21:16,084
...एरिक, एंड्रू...
1081
01:21:20,214 --> 01:21:23,800
तुम दुनिया को बचाने के लिए
फ़ैसला करोगे?
1082
01:21:35,812 --> 01:21:37,940
समस्त इंसानियत की आलोचना हुई।
1083
01:22:01,296 --> 01:22:02,548
एंड्रू...
1084
01:22:42,546 --> 01:22:44,214
अभी भी कुछ मिनट बचे हैं।
1085
01:22:47,676 --> 01:22:48,552
एरिक।
1086
01:22:48,969 --> 01:22:50,304
रोशनी में कुछ है।
1087
01:22:51,555 --> 01:22:52,890
एक साया।
1088
01:22:59,062 --> 01:23:00,647
और मुझे अभी महसूस हो रहा है।
1089
01:23:08,405 --> 01:23:10,032
मुझे तुम पर यकीन है।
1090
01:23:12,284 --> 01:23:13,869
हम तीनों निकल चलते हैं।
1091
01:23:20,042 --> 01:23:21,960
शायद हमेशा से ऐसा ही था।
1092
01:23:24,463 --> 01:23:27,007
शायद अब तक परिवार तय कर रहे थे।
1093
01:23:29,843 --> 01:23:31,470
तो फिर दूसरे सिरे तक चलते हैं।
1094
01:23:33,180 --> 01:23:34,515
तीनों।
1095
01:23:35,432 --> 01:23:37,267
वेन के लिए वह कैसी ज़िंदगी होगी?
1096
01:23:40,437 --> 01:23:42,147
हमारे घर पर हमला नहीं हुआ।
1097
01:23:44,358 --> 01:23:45,734
हमें निशाना नहीं बनाया।
1098
01:23:46,151 --> 01:23:48,237
वे हमारे साथ वक्त गुज़ारने आए थे...
1099
01:23:50,739 --> 01:23:52,366
...ताकि हम उन्हें जान पाएँ।
1100
01:23:53,325 --> 01:23:55,702
इंसानियत के
हर पहलू के बारे में याद दिलाया।
1101
01:23:57,371 --> 01:23:58,705
रेडमंड, द्वेष।
1102
01:23:59,790 --> 01:24:01,458
एड्रियन, पालन पोषण।
1103
01:24:02,501 --> 01:24:03,961
सब्रीना, उपचार।
1104
01:24:05,212 --> 01:24:06,713
लेनर्ड, मार्गदर्शन।
1105
01:24:08,799 --> 01:24:11,176
वे कयामत के चार घुड़सवार हैं।
1106
01:24:11,260 --> 01:24:12,511
शायद उनकी मौत देखनी थी।
1107
01:24:12,594 --> 01:24:13,971
उनकी कमी महसूस करनी थी।
1108
01:24:15,222 --> 01:24:16,223
हम ही क्यों?
1109
01:24:18,684 --> 01:24:20,060
हम में कुछ खास नहीं है।
1110
01:24:20,978 --> 01:24:23,230
पता है कि कैसा लगा
जब हमने अनाथाश्रम में
1111
01:24:23,313 --> 01:24:25,190
वेन को देख और जब हम पहली बार साथ थे।
1112
01:24:26,358 --> 01:24:27,609
यह हमारा फ़ैसला है।
1113
01:24:30,946 --> 01:24:32,364
यह हमारा फ़ैसला है?
1114
01:24:35,534 --> 01:24:38,120
उनके लिए अपना प्यार कुर्बान कर दें?
1115
01:24:38,203 --> 01:24:39,663
यह कुर्बानी है, एंड्रू।
1116
01:24:40,455 --> 01:24:43,792
कि जो चीज़ इतनी खूबसूरत है,
उसे सभी के लिए कुर्बान कर देंगे।
1117
01:24:43,876 --> 01:24:45,252
वे उस लायक नहीं हैं!
1118
01:24:46,253 --> 01:24:49,006
वे हमसे नफ़रत करते हैं, एरिक!
हमारे अस्तित्व से!
1119
01:24:49,089 --> 01:24:51,758
वे बस डरते हैं। हम सब की तरह।
1120
01:24:51,842 --> 01:24:53,510
वे शैतान हैं!
1121
01:24:53,594 --> 01:24:55,220
वे सब बर्बाद कर देते हैं।
1122
01:24:55,304 --> 01:24:56,513
चोट पहुँचाते हैं।
1123
01:24:56,597 --> 01:24:57,723
सिर्फ़ वकील नहीं हो।
1124
01:24:57,806 --> 01:25:00,601
बचाव करने लायक कुछ है।
इसलिए नाराज़ हो रहे हो।
1125
01:25:01,727 --> 01:25:02,686
मुझे मार डालो।
1126
01:25:03,103 --> 01:25:04,188
नहीं, जान।
1127
01:25:06,106 --> 01:25:07,399
समय निकला जा रहा है।
1128
01:25:08,192 --> 01:25:10,319
शायद कोई साया देखा। या मनगढ़ंत था।
1129
01:25:10,402 --> 01:25:12,905
पर मुझे शांति मिल रही है।
मुझे उस पर यकीन है।
1130
01:25:14,323 --> 01:25:15,782
मुझे डर नहीं लगेगा।
1131
01:25:16,950 --> 01:25:18,994
अभी करना होगा। समय नहीं है। सब का।
1132
01:25:19,077 --> 01:25:20,621
मुझे उन पर यकीन नहीं, एरिक।
1133
01:25:21,038 --> 01:25:22,080
मुझे है।
1134
01:25:24,291 --> 01:25:26,043
जब तक यह खूबसूरत खयाल है, कर डालो
1135
01:25:26,126 --> 01:25:27,753
ताकि दिल में वह जज़्बात हो
1136
01:25:27,836 --> 01:25:29,922
जो मुझे चाहे जहाँ भी ले जाए।
1137
01:25:31,924 --> 01:25:33,967
समय हो गया है। मुझे महसूस हो रहा है।
1138
01:25:34,051 --> 01:25:35,511
प्लीज़, मुझे मार दो, एरिक।
1139
01:25:36,011 --> 01:25:38,680
प्लीज़। प्लीज़।
1140
01:25:39,598 --> 01:25:41,683
मुझे हमारी बेटी का भविष्य दिख रहा है।
1141
01:25:46,605 --> 01:25:48,982
और उसकी ज़िंदगी वैसी ही है
जैसी वह चाहती थी।
1142
01:25:51,735 --> 01:25:53,445
उसकी अपनी प्रैक्टिस है।
1143
01:25:54,696 --> 01:25:55,989
तुम उसके साथ हो।
1144
01:25:56,782 --> 01:25:59,785
उसका दफ़्तर बंद कर रहे हो,
क्योंकि खाने पर जाना है।
1145
01:26:01,828 --> 01:26:04,998
हमने जो उम्मीद की थी, वह सब है।
1146
01:26:09,586 --> 01:26:11,505
अभी भी पागलों की तरह हंसती है।
1147
01:26:12,339 --> 01:26:15,217
अभी भी हर किसी से
तरह-तरह के सवाल पूछती है।
1148
01:26:17,886 --> 01:26:22,808
उसे कोई प्यार करने वाला मिला है,
जिसे वह भी उतना ही चाहती है।
1149
01:26:25,143 --> 01:26:26,728
उसके पापा लोगों की तरह।
1150
01:26:45,038 --> 01:26:46,164
एरिक।
1151
01:27:10,814 --> 01:27:12,900
एरिक पापा ने सब को बचा लिया?
1152
01:28:56,545 --> 01:28:58,130
हम समय रहते रुक गए?
1153
01:29:01,925 --> 01:29:03,510
वहाँ एक रेस्तरां है।
1154
01:29:18,108 --> 01:29:22,196
हम बस ऊपर की खिड़की से
छत पर चढ़ पाए, पर...
1155
01:29:22,905 --> 01:29:26,450
...पानी सा स्तर बढ़ता गया।
1156
01:29:27,075 --> 01:29:28,952
कोई हमारी आवाज़ नहीं सुन पाया।
1157
01:29:29,036 --> 01:29:31,705
छत पर अपनी बेटियों के साथ,
लड़कियों के साथ...
1158
01:29:32,581 --> 01:29:33,874
मुझे लगा कि वह अंत है।
1159
01:29:33,957 --> 01:29:37,002
और मेरी दो बेटियों को तैरना नहीं आता।
1160
01:29:37,836 --> 01:29:39,338
और फिर पानी का स्तर बढ़ना...
1161
01:29:39,755 --> 01:29:40,881
...बंद हो गया।
1162
01:29:40,964 --> 01:29:42,090
दूसरा वाला देखिए।
1163
01:29:42,174 --> 01:29:45,219
ऑस्ट्रेलिया और रूस के आखिरी विमान
हिफ़ाज़त से उतर आए हैं।
1164
01:29:45,636 --> 01:29:48,430
अपनों को तलाशते हुए
परिवार हवाई अड्डे पहुँच रहे हैं।
1165
01:29:48,514 --> 01:29:50,390
{\an8}उथल-पुथल में जज़्बाती नज़ारे...
1166
01:29:50,474 --> 01:29:52,643
{\an8}हम लाशों को पार्किंग में धकेल रहे थे
1167
01:29:52,726 --> 01:29:54,895
{\an8}क्योंकि जगह कम थी। कई घंटों बाद,
1168
01:29:54,978 --> 01:29:58,857
पिछले एक घंटे में पहली बार
हमने आईसीयू में कोई मौत नहीं देखी है।
1169
01:29:58,941 --> 01:30:01,276
{\an8}दरअसल, यह दूसरा घंटा है
जब एक भी मौत नहीं हुई।
1170
01:30:01,360 --> 01:30:02,361
{\an8}हाँ।
1171
01:30:04,363 --> 01:30:05,697
तुमसे बहुत प्यार है।
1172
01:30:07,824 --> 01:30:09,493
सब ठीक हो जाएगा।
1173
01:30:15,123 --> 01:30:15,958
अचानक से गिरी
1174
01:30:16,041 --> 01:30:19,336
{\an8}बिजली के कारण जो आग लगी थी,
वह दोबारा नहीं बरसी।
1175
01:30:19,419 --> 01:30:21,880
हालांकि बहुत सी जगहों पर
आग बुझाना बाकी है,
1176
01:30:21,964 --> 01:30:24,258
और ग्रेट ब्रिटेन के ग्रामीण और शहरी
1177
01:30:24,341 --> 01:30:27,886
इलाकों में व्यापक क्षति हुई है
और उसे निर्धारित करना बाकी है,
1178
01:30:27,970 --> 01:30:30,514
इस क्षण में
सबसे खराब आग लग गई है...
1179
01:30:38,355 --> 01:30:42,734
एवरमोर कम्यूनिटी सेंटर
इंटरम्यूरल चैंपियनशिप्स लेनर्ड ब्रॉट
1180
01:30:48,156 --> 01:30:52,452
{\an8}चिकित्सा
सब्रीना गिटिन्स - पंजीकृत नर्स
1181
01:31:14,641 --> 01:31:19,938
रोरी ओ'बैनन - कर्मचारी
1182
01:40:02,753 --> 01:40:04,755
अनुवादक: परवीन कौर शोम